Postupak za slušanje glazbe pohranjene na osobnom računalu ili
drugom uređaju putem Wi-Fi mreže potražite u Vodiču za početak
za Wi-Fi (zasebni dokument).
SRS-X99
Prije upotrebe sustava temeljito pročitajte ovaj
vodič i zadržite ga za buduću referencu.
Kako biste smanjili rizik od požara, ne prekrivajte
ventilacijski otvor uređaja novinama, stolnjacima,
zavjesama itd.
Uređaj ne izlažite otvorenim izvorima vatre
(na primjer, upaljene svijeće).
Kako biste smanjili rizik od požara ili električnog
udara, ne izlažite uređaj kapanju ili polijevanju
i na njega ne stavljajte predmete napunjene
tekućinom kao što su vaze.
Nemojte postavljati uređaj u zatvoreni prostor
kao što je polica za knjige ili ugrađena vitrina.
Ne izlažite baterije ili uređaj s ugrađenim
baterijama prekomjernoj toplini, kao što je
sunčeva svjetlost, vatra ili slično.
Budući da se glavni utikač upotrebljava za
isključivanje jedinice iz struje, spojite ga u lako
dostupnu strujnu utičnicu. Ako primijetite
neuobičajeno ponašanje jedinice, odmah isključite
glavni utikač iz strujne utičnice.
Sustav nije isključen iz struje ako je priključen
u strujnu utičnicu, čak i ako je sam sustav isključen.
Jedinicu nemojte izlagati snažnom udarcu. Staklo
bi moglo puknuti, a slomljeno staklo može
prouzročiti ozljede. Ako staklo pukne, odmah
prestanite koristiti jedinicu. Budite oprezni da
ne dodirujete oštećeni dio.
OPREZ
Neispravna zamjena baterije može uzrokovati
eksploziju. Zamijenite isključivo odgovarajućim
modelom baterije.
Ako bateriju zamijenite neispravnom vrstom,
postoji rizik od eksplozije.
Iskorištene baterije zbrinite u skladu s uputama.
Obavijest za korisnike: sljedeće
informacije primjenjive su samo
na opremu koja je prodana u državama
koje primjenjuju direktive EU-a
Proizvod je proizveden u ime tvrtke ili ga je
proizvela tvrtka Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Upiti koji
se odnose na usklađenost proizvoda sa
zakonodavstvom Europske unije trebaju se uputiti
ovlaštenom predstavniku, Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Njemačka. Ako imate pitanja vezana uz servis
ili jamstvo, obratite se na adrese navedene
u zasebnim dokumentima o servisu i jamstvu.
Valjanost CE oznake ograničena je samo na države
gdje se zakonski primjenjuje, prvenstveno države
EEZ (Europska Ekonomska Zajednica).
Napomena za korisnike u Europi
Ovime tvrtka Sony Corp. izjavljuje da je ova
oprema u skladu s osnovnim zahtjevima
i relevantnim odredbama direktive 1999/5/EZ.
Dodatne informacije potražite na sljedećem URL-u:
http://www.compliance.sony.de/
Pojas od 5150 MHz – 5350 MHz ograničen je
samo za upotrebu u zatvorenom prostoru.
Ova oprema s kabelom za povezivanje kraćim
od 3 metra ispitana je i u skladu je s ograničenjima
navedenima u regulativi o elektromagnetskoj
kompatibilnosti (EMC).
Zbrinjavanje otpadnih
baterija te električne
ielektroničke opreme
(primjenjivo u Europskoj
uniji i drugim europskim
državama s odvojenim
sustavima za prikupljanje
otpada)
Ovaj simbol na proizvodu, bateriji ili na pakiranju
označava da se proizvod i baterija ne smiju
odlagati kao kućanski otpad. Na određenim
baterijama ovaj se simbol može pojaviti
u kombinaciji s kemijskim simbolom. Kemijski
simbol za živu (Hg) ili olovo (Pb) dodan
je ako baterija sadrži više od 0,0005 % žive ili
0,004 % olova. Pravilnim zbrinjavanjem proizvoda
i baterija pridonosite sprječavanju mogućih
negativnih posljedica za okoliš i ljudsko zdravlje
do kojih bi moglo doći neispravnim zbrinjavanjem
otpada. Recikliranje materijala pomaže u očuvanju
prirodnih resursa.
U slučaju da proizvodi iz sigurnosnih, izvedbenih
ili razloga integriteta podataka zahtijevaju trajno
povezivanje s baterijom, tu bateriju može
zamijeniti samo ovlašteno servisno osoblje.
Da biste omogućili pravilno postupanje
s baterijom te električnom i elektroničkom
opremom, proizvode po isteku vijeka trajanja
odložite na odgovarajuće odlagalište
za recikliranje električne i elektroničke opreme.
Za sve ostale baterije pogledajte odjeljak
o tome kako sigurno ukloniti bateriju iz proizvoda.
Bateriju odložite na odgovarajuće odlagalište
za recikliranje iskorištenih baterija. Dodatne
informacije o recikliranju ovog proizvoda ili baterije
zatražite od lokalne gradske uprave, komunalne
službe za zbrinjavanje otpada ili u trgovini u kojoj
ste kupili proizvod ili bateriju.
Ovaj proizvod namijenjen je upotrebi u sljedećim
zemljama:
BE, LU, NL, AL, AM, BA, BG, HR, CZ, HU, Kosovo,
MK, MD, ME, RO, RS, SK, SI, DE, FR, CY, GR, PT, ES,
IT, DK, FI, IS, NO, SE, PL, EE, LV, LT, IE, GB
HR
2
Mjere opreza
Priloženi dokumenti
O sigurnosti
Zaštitni znak tvrtke Sony, broj modela
i električna ocjena navedeni su na nazivnoj
pločici na donjem vanjskom dijelu
ove jedinice.
MAC adresa se nalazi na donjem
vanjskom dijelu ove jedinice.
MAC1: MAC adresa žičane mreže
MAC2: MAC adresa Wi-Fi mreže
Prije nego što uključite jedinicu, provjerite
odgovara li radni napon jedinice naponu
lokalne električne mreže.
O postavljanju
Jedinicu nemojte postavljati u nagnuti
položaj.
Ne ostavljajte jedinicu u blizini izvora
topline ili na mjestima izloženim izravnoj
sunčevoj svjetlosti, prekomjernoj prašini,
vlazi, kiši ili mehaničkim udarima.
O radu uređaja
Ne stavljajte male predmete i sl.
u priključke ili ventilacijski otvor
na stražnjoj strani jedinice. Jedinica
može prestati raditi ili se može pokvariti.
O čišćenju
Kućište nemojte čistiti alkoholom,
benzinom ni razrjeđivačem.
Ostalo
Ako imate pitanja ili problema u vezi
s ovom jedinicom koja nisu obrađena
u ovom priručniku, obratite se najbližem
prodavaču proizvoda tvrtke Sony.
Prilikom odlaganja ili davanja ove jedinice
inicijalizirajte ju kako biste vratili sve
postavke na tvorničke (str. 23).
Upute za upotrebu
(ovaj dokument)
U njemu su navedene
važne sigurnosne
informacije, postupak
za BLUETOOTH
povezivanje, informacije
za rješavanje
problema itd.
Vodič za početak
za Wi-Fi (zasebni
dokument)
U njemu je objašnjeno
kako se sluša glazba
pohranjena na osobnom
računalu ili drugom
uređaju putem Wi-Fi
mreže.
Vodič za pomoć (webdokument za osobno
računalo/pametni
telefon)
U njemu su navedene
pojedinosti o jedinici,
postupak za povezivanje
smrežom i BLUETOOTH
uređajem za razne
uređaje, način
reprodukcije zvuka visoke
rezolucije itd.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x99/h_zz/
HR
3
Autorska prava
Windows i logotip Windows te
Windows Media registrirani su zaštitni
znaci ili zaštitni znaci tvrtke
Microsoft Corporation u Sjedinjenim
Američkim Državama i/ili drugim
zemljama.
Ovaj proizvod zaštićen je određenim
pravima intelektualnog vlasništva tvrtke
Microsoft Corporation. Upotreba ili
distribucija ove tehnologije izvan
ovog proizvoda zabranjena je bez
odgovarajuće licence koju je izdala
tvrtka Microsoft ili ovlaštena podružnica
tvrtke Microsoft.
Apple, logotip Apple, AirPlay, iPad,
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano,
iPod touch, iTunes, Mac i OS X zaštitni
su znaci tvrtke Apple Inc., registrirani
u Sjedinjenim Američkim Državama
i drugim državama. iPad Air i iPad mini
zaštitni su znaci tvrtke Apple Inc.
App Store servisna je oznaka tvrtke
Apple Inc.
Oznake „Made for iPod”, „Made for
iPhone” i „Made for iPad” znače da
je elektronička oprema osmišljena za
povezivanje s uređajem iPod, iPhone,
odnosno iPad te da razvojni inženjer
potvrđuje da oprema zadovoljava
Appleove standarde rada. Apple ne
odgovara za rad ovog uređaja ni
za njegovu usklađenost sa sigurnosnim
i regulatornim standardima. Imajte
na umu da upotreba ovog pribora
s uređajima iPod, iPhone ili iPad može
utjecati na performanse bežične veze.
„” znak je udruženja Wi-Fi Alliance.
Wi-Fi®, Wi-Fi Protected Access®
i Wi-Fi Alliance® registrirani su znaci
udruženja Wi-Fi Alliance.
Wi-Fi CERTIFIED™, WPA™, WPA2™
i Wi-Fi Protected Setup™ znaci su
udruženja Wi-Fi Alliance.
„S-Master” je zaštitni znak tvrtke
Sony Corporation.
ClearAudio+ i zaštitni
su znaci tvrtke Sony Corporation.
„DSEE” i zaštitni su znaci tvrtke
Sony Corporation.
Tehnologija kodiranja zvuka MPEG Layer-3
i patenti imaju licencu tvrtki Fraunhofer IIS
i Thomson.
Riječ BLUETOOTH® i njezin logotip
registrirani su zaštitni znakovi
u vlasništvu tvrtke Bluetooth SIG, Inc.
i sva upotreba ovih znakova od strane
tvrtke Sony Corporation licencirana je.
Ostali zaštitni znakovi i zaštitni nazivi
u vlasništvu su svojih vlasnika.
N-Mark je zaštitni znak ili registrirani
zaštitni znak tvrtke NFC Forum, Inc.
u Sjedinjenim Američkim Državama
idrugim državama.
Google Play i Android zaštitni su znaci
tvrtke Google Inc.
Google Cast™ Ready i Google Cast Ready
Badge zaštitni su znaci tvrtke Google Inc.
„Xperia” i „Xperia Tablet” zaštitni su znaci
tvrtke Sony Mobile Communications AB.
WALKMAN® i logotip WALKMAN®
registrirani su zaštitni znaci tvrtke
Sony Corporation.
Logotipovi LDAC™ i LDAC zaštitni su
znakovi tvrtke Sony Corporation.
DLNA™, DLNA logotip i DLNA CERTIFIED™
zaštitni su znaci, servisni znaci ili oznake
certifikata asocijacije Digital Living
Network Alliance.
AOSS je zaštitni znak tvrtke BUFFALO INC.
Drugi nazivi sustava i proizvoda koji
se pojavljuju u ovim uputama općenito
su registrirani zaštitni znaci ili zaštitni
znaci pripadajućih proizvođača.
Oznake ™ i ® izostavljene su u ovom
priručniku.
HR
4
Napomene vezane uz licencu
Ovaj proizvod sadrži softver koji tvrtka Sony
koristi na temelju ugovora o licenciranju
s vlasnikom autorskih prava. Dužni smo objaviti
sadržaj ugovora korisnicima u okviru zahtjeva
vlasnika autorskih prava za softver.
Pročitajte sadržaj licence opisane u zasebnom
priloženom dokumentu.
Obavijest o softveru na koji se
primjenjuje GNU GPL/LGPL
Ovaj proizvod sadrži softver koji podliježe
sljedećoj GNU općoj javnoj licenci (u daljnjem
tekstu „GPL”) ili nižoj općoj javnoj licenci
(u daljnjem tekstu „LGPL”). To znači da
korisnici imaju pravo na dobivanje, izmjenu
i redistribuciju izvornog koda ovog softvera
u skladu s isporučenim odredbama GPL-a ili
LGPL-a. Izvorni kod gore navedenog softvera
dostupan je na mreži.
Za preuzimanje pristupite sljedećoj URL adresi
i zatim odaberite naziv modela „SRS-X99”.
URL: http://oss.sony.net/Products/Linux/
Napominjemo da tvrtka Sony ne može
odgovoriti ili reagirati ni na kakve upite
vezane uz sadržaj izvornog koda.
Napomene vezane uz ažuriranje
Ako jedinicu koristite dok je spojena na internet
putem žičane ili Wi-Fi mreže, jedinica može
automatski ažurirati softver na najnoviju verziju.
Ažuriranjem softvera dodaju se nove značajke
koje omogućuju praktičniju i stabilniju upotrebu.
Ako ne želite automatski ažurirati softver,
možete onemogućiti tu funkciju upotrebom
aplikacije SongPal instalirane na pametnom
telefonu/uređaju iPhone.
Međutim, softver se može automatski ažurirati
za stabilnu upotrebu itd., čak i ako onemogućite
tu funkciju. Također, ako tu funkciju
onemogućite, možete i dalje ručno ažurirati
softver.
Pojedinosti o postavljanju i radu potražite
u Vodiču za pomoć.
Jedinica možda neće biti spremna za rad
tijekom ažuriranja.
Izjava o odricanju odgovornosti
za usluge koje pruža treća strana
Usluge koje pružaju treće strane mogu se
promijeniti, ukinuti ili poništiti bez prethodne
obavijesti. Tvrtka Sony ne snosi odgovornost
u takvim slučajevima.
U ovom su priručniku uglavnom objašnjene radnje pomoću gumba na jedinici, ali iste se
radnje mogu izvoditi i pomoću komandi daljinskog upravljača s istim ili sličnim nazivima.
Jedinica
Bez isključivanja napajanja jedinice stavite ruku iznad središta gornje ploče (str. 8).
Pozadinsko osvjetljenje svijetli i prikazuju se funkcijski gumbi. Ako se dulje od 20 sekundi
ne izvrši nijedna radnja s gumbima, zaslon gumba automatski se isključuje.
Početak rada
Gumb/indikator NETWORK
Dodirnite za prebacivanje jedinice
na način NETWORK.
Dodirnite za upotrebu raznih glazbenih
usluga ili slušanje glazbe pohranjene
na uređaju na kućnoj mreži pomoću
jedinice.
Gumb/indikator (BLUETOOTH)
PAI RIN G
Dodirnite prilikom uparivanja ili
povezivanja s BLUETOOTH uređajem
ili slušanja glazbe pomoću BLUETOOTH
uređaja.
Dodirnite jednom za prebacivanje
jedinice na način BLUETOOTH.
Dodirnite i držite za prebacivanje
jedinice na način uparivanja.
Gumb/indikator USB-A
Dodirnite za slušanje glazbe na uređaju
priključenom na USB A ulaz (A).
Kada se dodirne, pali se
pokazivač USB-A.
Gumb/indikator USB-B
Dodirnite za slušanje glazbe na uređaju
priključenom na USB B ulaz (B). Kada
se dodirne, pali se pokazivač USB-B.
Gumb/indikator AUDIO IN
Dodirnite za slušanje glazbe na uređaju
priključenom na AUDIO IN priključak.
Kada se dodirne, pali se pokazivač
AUDIO IN.
HR
7
Gumb UPDATE
Označava status ažuriranja softvera
jedinice.
Indikator LINK
Označava status mrežne veze jedinice.
Gumbi VOL (jačina zvuka) –/+
Dodirnite za prilagođavanje jačine zvuka.
Indikator / (uključeno/pripravnost)
i indikator reakcije trepere u skladu
s prilagodbom jačine zvuka kada
se dodirnu.
Gumb/indikator / (uključeno/
pripravnost)
Dodirnite za uključivanje i isključivanje
napajanja na jedinici.
Wi-Fi antena
Postavite u uspravan položaj tijekom
povezivanja s Wi-Fi mrežom na sljedeći
način:
Zaokrenite lijevu stranu antene
prema van.
Izvucite antenu.
Okrenite antenu u smjeru kretanja
kazaljke na satu za 90 stupnjeva.
Uspravite antenu.
Oznaka N
Ako je pametni telefon kompatibilan
s NFC tehnologijom, dodirnite pametnim
telefonom oznaku N. Jedinica će se
automatski uključiti, a registriranje
(uparivanje) može se izvršiti i BLUETOOTH
veza se može uspostaviti.
AC IN terminal
Priključite kabel za napajanje
izmjeničnom strujom (priložen).
Priključak AUDIO IN
Povežite priključnicu za slušalice
prijenosnog audio uređaja i sl.
pomoću audio kabela (nije priložen).
Gumb WPS
Pritisnite i držite prilikom povezivanja
na Wi-Fi mrežu.
Zvučni signali će se čuti prilikom
pritiskanja i držanja gumba WPS 2
sekunde, što označava da je jedinica
spremna za povezivanje s bežičnim
usmjerivačem.
Ako bežični usmjerivač ima gumb WPS,
možete upotrijebiti taj gumb
za povezivanje s mrežom.
LAN ulaz
Povežite osobno računalo ili bežični
usmjerivač pomoću LAN kabela
(nije priložen).
USB B ulaz (B)
Povežite osobno računalo pomoću
USB kabela (nije priložen).
Kada povezujete uređaj Walkman®
koji podržava visoku rezoluciju,
upotrijebite dodatni WM-PORT kabel
s USB adapterom za zvuk visoke
rezolucije.
USB A ulaz (A)
Izravno priključite USB flash uređaj.
Prilikom povezivanja s uređajem iPhone/
iPad/iPod ili Walkman®, upotrijebite
kabel koji je priložen uz uređaj.
Senzor daljinskog upravljača/
indikator reakcije
Kada jedinica primi signale s priloženog
daljinskog upravljača, indikator reakcije
(senzor daljinskog upravljača) treperi.
Također, indikator treperi u skladu
s prilagodbom jačine zvuka jedinice.
Prikazivanje funkcijskih gumba
Stavite ruku kako je prikazano u nastavku
za prikazivanje funkcijskih gumba
( do ). Za brzo prikazivanje
dodirnite središte gornje ploče.
HR
8
Za uživanje u dinamičnijem zvuku
Alat za odvajanje rešetke zvučnika (priložen)
Uklonite rešetku zvučnika na prednjoj strani
jedinice pomoću alata za odvajanje rešetke
zvučnika (priloženo).*
*1Držite uklonjenu rešetku na ravnoj površini
da biste spriječili izobličenje.
1
Kada indikator svijetli ili treperi
LINK indikator
Status
indikatora (boja)
Svijetli
(narančasto)
Svijetli (ružičasto) Jedinica je povezana
Treperi
(narančasto)
Treperi (ružičasto) Jedinica je u postupku
Treperi (crveno)Povezivanje s mrežom
Svijetli (crveno)Povezivanje s mrežom nije
Status jedinice
Jedinica je povezana
na Wi-Fi mrežu.
na žičanu mrežu.
Jedinica je u postupku
povezivanja na Wi-Fi mrežu.
povezivanja na žičanu
mrežu.
nije uspjelo.
uspjelo ili je veza prekinuta
iako je postavka mreže
dovršena.
Početak rada
Indikator / (uključeno/pripravnost)
Status
indikatora (boja)
Svijetli (zeleno)Jedinica je uključena.
Svijetli
(narančasto)
Isključuje seJedinica je u stanju
Treperi (zeleno)• Ako dodirnete gumb /
Treperi (crveno)Jedinica je u zaštitnom
Status jedinice
Jedinica je u stanju
pripravnosti za BLUETOOTH/
mrežu.
pripravnosti.
(uključeno/pripravnost)
za isključivanje jedinice,
indikator polako treperi
zeleno, zatim svijetli
narančasto ili se isključuje.
Dok indikator treperi,
jedinica nije spremna
za rad.
• Kada dodirnete gumb VOL
(jačina zvuka) –/+,
indikator treperi jednom
ili tri puta u skladu
s prilagodbom jačine
zvuka.
Boja indikatora koji svijetli/treperi mijenja
se ovisno o povezanoj glazbenoj usluzi.
Pojedinosti potražite u Vodiču za pomoć.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x99/h_zz/
(BLUETOOTH) PAIRING indikator
Status
indikatora (boja)
Svijetli (bijelo)Jedinica je povezana
Brzo treperi
(bijelo)
Treperi (bijelo)Jedinica traži BLUETOOTH
Status jedinice
s BLUETOOTH uređajem.
Jedinica se uparuje
s BLUETOOTH uređajem.
uređaj za povezivanje.
NETWORK indikator
Status
indikatora (boja)
Svijetli (bijelo)Jedinica je u načinu
Treperi (bijelo)Jedinica prima audio
Status jedinice
NETWORK.
datoteku putem mreže.
HR
9
Gumb UPDATE
Status
indikatora (boja)
Svijetli
(narančasto)
Treperi
(narančasto)
Status jedinice
Gumb svijetli narančasto
kada jedinica otkrije najnoviji
softver dok je povezana na
internet. Kada dodirnete
i držite upaljeni gumb,
pokreće se ažuriranje
softvera jedinice.
• Jedinica ažurira softver.
Tijekom ažuriranja ne
možete upotrebljavati
jedinicu.
• Kada se jedinica prvi put
uključi nakon ažuriranja
softvera, gumb UPDATE
zatreperi tri puta kako
bi vas obavijestio da je
ažuriranje dovršeno.
Daljinski upravljač
Gumb / (uključeno/pripravnost)
Pritisnite za uključivanje i isključivanje
napajanja na jedinici.
Gumb USB-A
Pritisnite za slušanje glazbe na uređaju
priključenom na USB A ulaz (A).
Gumb USB-B
Pritisnite za slušanje glazbe na USB
uređaju priključenom na USB B ulaz
(B).
Gumbi VOLUME +/–
Pritisnite da biste prilagodili jačinu zvuka.
Gumb VOLUME + ima ispupčenu točku.
Upotrijebite ju kao orijentir za rad.
Gumb MUTING
Pritisnite jednom da biste isključili zvuk.
Pritisnite još jednom da biste ponovno
uključili zvuk.
Gumb / (prethodno/sljedeće)
Pritisnite za upravljanje povezanim
uređajem tijekom reprodukcije glazbe.
Rad nije moguć ako je uređaj priključen
na USB B ulaz (B) ili AUDIO IN
priključak.
Pritisnite jednom za reprodukciju
prethodne/sljedeće pjesme.
Ta funkcija možda neće biti
dostupna ovisno o uređaju.
Gumb (reprodukcija/pauziranje)
Pritisnite za upravljanje povezanim
uređajem tijekom reprodukcije glazbe.
Rad nije moguć ako je uređaj priključen
na USB B ulaz (B) ili AUDIO IN
priključak.
Tijekom reprodukcije pritisnite jednom
za pauziranje; tijekom pauziranja
pritisnite jednom za nastavak
reprodukcije.
Ta funkcija možda neće biti
dostupna ovisno o uređaju.
Gumb AUDIO IN
Pritisnite za slušanje glazbe na uređaju
priključenom na AUDIO IN priključak.
Gumb (BLUETOOTH)
Pritisnite za uparivanje ili povezivanje
s BLUETOOTH uređajem ili slušanje
glazbe na BLUETOOTH uređaju.
Gumb NETWORK
Pritisnite tijekom slušanja glazbe
pohranjene na uređaju na kućnoj
mreži pomoću jedinice.
10
HR
Umetanje baterija
Napomena
Umetnite dvije priložene R03 (AAA) baterije,
prvo stranu, pazeći da polariteti budu
u skladu s prikazanima u nastavku.
Ne pokušavajte puniti baterije.
Ako dođe do curenja baterije, uklonite isteklu
tekućinu u pretincu za baterije i zamijenite
baterije novima.
Snažno svjetlo, primjerice svjetlosna oprema
ili izravno sunčevo svjetlo, mogu utjecati na rad
daljinskog upravljača. Daljinski upravljač možda
neće funkcionirati.
Baterije treba zamijeniti svakih 6 mjeseci.
Ako vam je teško upravljati daljinskim
upravljačem, zamijenite obje baterije novima.
Početak rada
11
HR
O aplikaciji SongPal
Postav ke zvuka z a SRS-X99
Zvuk možete jednostavno prilagoditi
ili upotrijebite preporučene postavke
„Sony” i „ClearAudio+” tvrtke Sony.
Glazbena usluga*
Možete konfigurirati početne postavke
za upotrebu glazbenih usluga.
Da biste uživali u glazbenim uslugama,
potrebna vam je aplikacija drugog
proizvođača.
Upravljanje uređajima na kućnoj mreži
Putem svoje mreže možete
reproducirati glazbu pohranjenu na
osobnom računalu ili na poslužitelju
u kućnoj mreži.
Upravljanje uređajem povezanim putem
USB ulaza
Možete reproducirati glazbu na uređaju
povezanom na ulaz USB A uređaja
SRS-X99.
Pojedinosti o radu potražite u Vodiču
za pomoć.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x99/h_zz/
Prikazuje se pregled uređaja na kućnoj mreži.
Možete odabrati audio uređaj za reprodukciju ili
grupu audio uređaja koja upotrebljava SongPal Link
(funkcija za više prostorija).
Možete odabrati izvore zvuka za reprodukciju s popisa
izvora zvuka dostupnih za odabir. Isto tako možete
dodavati razne postavke zvuka/mreže za audio uređaj.
Što možete napraviti
s aplikacijom SongPal
SongPal je aplikacija za upravljanje audio
uređajima tvrtke Sony koji su kompatibilni
s aplikacijom SongPal putem pametnog
telefona/uređaja iPhone.
Potražite aplikaciju SongPal na web-mjestu
Google Play™ ili App Store i preuzmite je.
Preuzimanje aplikacije na pametni telefon/
uređaj iPhone omogućuje vam sljedeće.
* Glazbene usluge i razdoblje dostupnosti mogu
se razlikovati ovisno o državi ili regiji.
Zasebna registracija potrebna je za određene
usluge. Može biti potrebno i ažuriranje uređaja.
Usluge koje pružaju treće strane mogu se
promijeniti, ukinuti ili poništiti bez prethodne
obavijesti. Tvrtka Sony ne snosi odgovornost
u takvim slučajevima.
Ono čime možete upravljati putem aplikacije
SongPal ovisi o povezanom uređaju.
Specifikacija i dizajn aplikacije mogu se
promijeniti bez prethodne obavijesti.
Pojedinosti potražite u pomoći
za SongPal.
http://info.songpal.sony.net/help/
HR
12
Napomena
Savjet
Napomena
Slušanje glazbe putem
BLUETOOTH veze
Uparivanje jedinice
s BLUETOOTH uređajem
Dodirnite i držite gumb
3
(BLUETOOTH) PAIRING
dok ne čujete zvučni signal.
Indikator (BLUETOOTH) počinje
brzo treperiti u bijeloj boji i jedinica
ulazi u način uparivanja.
i slušanje glazbe
Glazbu s BLUETOOTH uređaja možete slušati
putem bežične veze.
Prije upotrebe BLUETOOTH funkcije izvršite
uparivanje kako biste registrirali svoj
BLUETOOTH uređaj.
Prilikom uparivanja jedinice s BLUETOOTH
uređajem, postavite BLUETOOTH uređaj
na udaljenost unutar jednog metra od jedinice.
Ako BLUETOOTH uređaj podržava spajanje
jednim dodirom (NFC), preskočite sljedeći
postupak. Pogledajte odjeljak „Slušanje
glazbe jednim dodirom (NFC)” (str. 15).
Uključite jedinicu.
1
Indikator / (uključeno/pripravnost)
se uključuje i svijetli zeleno.
Dodirnite gumb (BLUETOOTH)
2
PAIRING.
Indikator (BLUETOOTH) počinje
treperiti u bijeloj boji.
Informacije o uparivanju nisu prema
tvorničkim postavkama pohranjene
na jedinici. Stoga kada dodirnete gumb
(BLUETOOTH) PAIRING, indikator
(BLUETOOTH) počet će brzo treperiti
u bijeloj boji i jedinica automatski ulazi
u način uparivanja. U tom slučaju nastavite
na 4. korak.
Kada dodirnete gumb (BLUETOOTH)
PAIRING, jedinica pokušava uspostaviti
BLUETOOTH vezu s posljednjim povezanim
BLUETOOTH uređajem. Ako je uređaj
u blizini, BLUETOOTH veza automatski se
uspostavlja i indikator (BLUETOOTH)
ostaje uključen. Kada želite povezati drugi
BLUETOOTH uređaj, prekinite trenutačnu
BLUETOOTH vezu na trenutačno
povezanom BLUETOOTH uređaju.
Izvršite postupak uparivanja
4
na BLUETOOTH uređaju kako
biste otkrili jedinicu.
Kada se na zaslonu BLUETOOTH uređaja
prikaže popis pronađenih uređaja,
odaberite „SRS-X99”.
Ako je na zaslonu BLUETOOTH
uređaja potrebno unijeti lozinku,
unesite „0000”.
Prekinite reprodukciju na BLUETOOTH
uređaju prije izvršavanja postupka
uparivanja. Može se začuti glasan zvuk kada
se uspostavi BLUETOOTH veza. Osim toga,
nakon uspostavljanja veze može se začuti
glasan zvuk prilikom prve reprodukcije.
Preporučujemo da smanjite jačinu zvuka
prije pokretanja reprodukcije.
Uspostavite BLUETOOTH vezu
5
sBLUETOOTH uređaja.
Kada se uspostavi BLUETOOTH veza,
indikator (BLUETOOTH) nastavlja
svijetliti.
Ako BLUETOOTH veza nije
uspostavljena, ponovite od 3. koraka.
Prilagodite jačinu zvuka na
6
BLUETOOTH uređaju ili dodirnite
gumb VOL (jačina zvuka) –/+ da
biste prilagodili jačinu zvuka.
13
Slušanje glazbe putem BLUETOOTH veze
HR
Započnite reprodukciju
Savjet
Napomena
Savjet
Savjet
7
na BLUETOOTH uređaju.
Možete provesti uparivanje ili pokušati
uspostaviti BLUETOOTH vezu s drugim
BLUETOOTH uređajem dok je uspostavljena
BLUETOOTH veza s jednim BLUETOOTH
uređajem. Trenutačno uspostavljena
BLUETOOTH veza poništava se kada se uspješno
uspostavi BLUETOOTH veza s drugim uređajem.
SongPal nema funkciju reprodukcije glazbe
putem BLUETOOTH veze. Glazbu reproducirajte
putem softvera za reprodukciju glazbe
sBLUETOOTH uređaja (poput pametnih
telefona, osobnih računala itd.).
Gore opisane radnje možda nisu dostupne za
određene BLUETOOTH uređaje. K tome, ovisno
o vrsti BLUETOOTH uređaja, radnje se mogu
razlikovati.
Način uparivanja jedinice poništava se za oko
5 minuta, a indikator (BLUETOOTH) počinje
polako treperiti. Međutim, kada informacije
o uparivanju nisu pohranjene u jedinici, kao
kod tvorničkih postavki, način uparivanja se ne
poništava. Ako se način uparivanja poništi prije
dovršetka postupka, ponovite od 3. koraka.
Kod uparivanja BLUETOOTH uređaja koji ne može
prikazivati popis otkrivenih uređaja ili nema
zaslon, možete upariti uređaj postavljanjem
jedinice i BLUETOOTH uređaja u način
uparivanja. U tom slučaju, ako je lozinka
drugačija od „0000” postavljena na BLUETOOTH
uređaju, uparivanje s jedinicom ne može se
izvršiti.
Postupak uparivanja dovoljno je izvršiti jednom.
No, u sljedećim slučajevima radnja uparivanja
mora se ponoviti:
Informacije o uparivanju izbrisane su tijekom
popravka BLUETOOTH uređaja.
Pokušali ste upariti jedinicu s više
od 9 BLUETOOTH uređaja.
Ova se jedinica može upariti sa
do 9 BLUETOOTH uređaja. Ako uparite još
jedan BLUETOOTH uređaj nakon uparivanja
s 9 uređaja, informacije o uparivanju novog
uređaja prebrisat će informacije uređaja koji
se povezao prvi.
Informacije o registraciji uparivanja ove
jedinice izbrisane su s povezanog uređaja.
Ako inicijalizirate jedinicu, sve se informacije
o uparivanju brišu.
Jedinicu se može upariti s više uređaja, ali se
glazba može reproducirati istodobno samo
s jednog uparenog uređaja.
„Lozinka” se može zvati „Passcode”, „PIN code”,
„PIN number” ili „Password” itd.
Da biste poništili vezu s BLUETOOTH
uređajem
Prekinite BLUETOOTH vezu na BLUETOOTH
uređaju.
Kada završite s reprodukcijom glazbe, BLUETOOTH
veza može se automatski prekinuti ovisno
oBLUETOOTH uređaju.
Slušanje glazbe putem
registriranog uređaja
Nakon 2. koraka na stranici „Uparivanje
jedinice s BLUETOOTH uređajem i slušanje
glazbe” (str.13), uključite BLUETOOTH uređaj
da biste ga povezali s jedinicom. Nakon što
prilagodite jačinu zvuka na BLUETOOTH
uređaju, pokrenite reprodukciju
na BLUETOOTH uređaju.
Zaustavite reprodukciju na BLUETOOTH uređaju
prije povezivanja jedinice na BLUETOOTH uređaj.
HR
14
Slušanje glazbe jednim
Savjet
dodirom (NFC)
NFC je tehnologija za bežičnu komunikaciju
kratkog dometa između različitih uređaja,
kao što su mobilni telefoni i IC oznake.
Samo dodirnite jedinicu pametnim
telefonom. Jedinica će se automatski
uključiti, a uparivanje i BLUETOOTH
veza uspostavljeni su.
Prije toga postavite NFC postavke
na uključeno i otključajte zaslon
pametnog telefona.
Dodirnite pametnim telefonom
1
oznaku N-Mark na jedinici.
Dodirnite pametnim telefonom jedinicu
i održavajte kontakt dok pametni
telefon ne reagira.
U korisničkom priručniku pametnog
telefona potražite informacije o dijelu
pametnog telefona koji se upotrebljava
za dodirni kontakt.
Kada pametnim telefonom usklađenim
s NFC tehnologijom dodirnete jedinicu dok je
drugi BLUETOOTH uređaj povezan s jedinicom,
prekinut će se veza s BLUETOOTH uređajem,
a jedinica će se povezati s pametnim telefonom.
Slušanje glazbe putem BLUETOOTH veze
Slijedite upute na zaslonu kako biste
uspostavili vezu.
Kada se uspostavi BLUETOOTH veza,
indikator (BLUETOOTH) prestaje
treperiti i nastavlja svijetliti.
Nakon povezivanja pokrenite
2
reprodukciju na pametnom
telefonu.
Da biste prekinuli uspostavljenu vezu,
dodirnite pametnim telefonom oznaku
N-Mark na jedinici.
15
HR
Savjet
Napomena
Savjet
Slušanje glazbe putem Wi-Fi mreže
LAN kabel
(nije priložen)
Odabir načina za
povezivanje s mrežom
Ako ovu jedinicu spojite na mrežu, moći ćete
u njoj uživati na više različitih načina. Načini
postavljanja razlikuju se ovisno o mrežnom
okruženju. Odaberite odgovarajući način
povezivanja iz nastavka sukladno svom
mrežnom okruženju.
Za postavljanje fiksne IP adrese upotrijebite zaslon
u 6. koraku postupka „Povezivanje s osobnim
računalom” (str. 16).
Povezivanje s osobnim
računalom
Ako vaš bežični usmjerivač nema gumb WPS
(AOSS), konfigurirajte Wi-Fi postavke
povezivanjem jedinice na osobno
računalo pomoću LAN kabela.
Unaprijed pripremite LAN kabel koji je
dostupan u prodaji u trgovinama.
Prilikom postavljanja Wi-Fi mreže možda će vam
biti potrebni SSID (naziv Wi-Fi mreže) i sigurnosni
ključ (ključ WEP ili WPA). Sigurnosni ključ (ili mrežni
ključ) šifrirani je ključ koji ograničava uređaje
s kojima se može uspostaviti komunikacija.
Upotrebljava se za omogućavanje više razine
sigurnosti za uređaje koji komuniciraju putem
bežičnog usmjerivača/pristupne točke.
Istodobno spajanje na Wi-Fi i žičanu mrežu nije
moguće. Kada se spajate na Wi-Fi mrežu,
isključite LAN kabel iz jedinice.
Postupak za upotrebu pametnog
telefona/uređaja iPhone
Instalirajte aplikaciju SongPal na pametni
telefon/uređaj iPhone. Pojedinosti potražite
u Vodiču za početak za Wi-Fi (zasebni
dokument).
Postupak za upotrebu bežičnog
usmjerivača s gumbom WPS
Upotrijebite gumb WPS za povezivanje.
Pojedinosti potražite u Vodiču za početak
za Wi-Fi (zasebni dokument).
Način za upotrebu osobnog računala
Pogledajte „Povezivanje s osobnim
računalom” (str. 16).
Postupak za upotrebu žičane mreže
Pojedinosti potražite u Vodiču za pomoć.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x99/h_zz/
Zapišite SSID i lozinku
1
svog usmjerivača.
Pojedinosti potražite u uputama
za upotrebu usmjerivača.
SSID (naziv Wi-Fi mreže)
Lozinka (sigurnosni ključ)
Povežite jedinicu izravno
2
na osobno računalo pomoću
LAN kabela.
HR
16
Za povezivanje upotrijebite LAN kabel
koji je dostupan u prodaji u trgovinama.
Uključite jedinicu.
Network Settings
SSID
3
Pričekajte da indikator LINK prestane
treperiti i nastavi svijetliti ružičasto.
Potrebna je otprilike 1 minuta.
Prikažite [Sony Network Device
4
Settings] na osobnom računalu.
Pokrenite preglednik.
Unesite sljedeći URL u adresnu traku.
Gore navedena URL adresa vrijedi samo
kada su osobno računalo i jedinica
povezani LAN kabelom.
Odaberite [Network Settings]
5
uizborniku.
Odaberite [Apply].
7
Kada to od vas bude zatraženo,
8
isključite LAN kabel iz jedinice.
Provjerite svijetli li indikator LINK
9
narančasto.
Postavljanje Wi-Fi antene (str. 8).
Nakon uspostavljanja Wi-Fi veze
indikator LINK svijetli narančasto.
Paljenje može potrajati do 1 minute.
Informacije o tome kako se sluša glazba
s ovom jedinicom potražite u Vodiču
za početak za Wi-Fi (zasebni dokument).
Slušanje glazbe putem Wi-Fi mreže
6
Odaberite SSID svog bežičnog
usmjerivača i unesite lozinku.
Slušanje različitih
iz više zvučnika
(funkcija SongPal Link)
Uživajte u glazbi u svim prostorijama
putem Wi-Fi mreže.
Možete slušati omiljenu glazbu pohranjenu
na osobnim računalima ili mobilnim
telefonima te glazbu servisa za emitiranje
u različitim prostorijama uz vrhunsku
kvalitetu zvuka.
Spojite jedinicu i pametni
1
telefon/iPhone na Wi-Fi mrežu.
Spojite jedinicu i pametni telefon/
iPhone na isti SSID usmjerivača.
Instalirajte besplatnu aplikaciju
2
SongPal na pametni telefon/
iPhone.
internetskih glazbenih
servisa
Spojite jedinicu i pametni
1
telefon/iPhone na Wi-Fi mrežu.
Spojite jedinicu i pametni telefon/
iPhone na isti SSID usmjerivača.
Instalirajte besplatnu aplikaciju
2
SongPal na pametni telefon/
iPhone.
Reproducirajte glazbu sa
3
željenog glazbenog servisa
pomoću pametnog telefona/
uređaja iPhone.
Pojedinosti o radu potražite u Vodiču
za pomoć.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x99/h_zz/
Prilikom spajanja više uređaja,
3
spojite uređaje kompatibilne
s aplikacijom SongPal Link
na Wi-Fi mrežu.
Pojedinosti o radu potražite u Vodiču
za pomoć.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x99/h_zz/
HR
18
Slušanje glazbe pomoću spojenih
USB kabel
(nije priložen)
Dodatni WM-PORT
kabel s USB
adapterom za zvuk
visoke rezolucije*
komponenti
Slušanje glazbe na
uređaju Walkman® koji
Slušanje glazbe na USB
flash uređaju i sl. (USB-A)
Priključite USB flash uređaj,
1
uređaj Walkman® ili iPhone/iPad/
iPod na USB A ulaz (A).
Dodirnite gumb USB-A, zatim
2
pritisnite gumb
(reprodukcija/pauziranje)
na daljinskom upravljaču ili
pokrenite reprodukciju
na povezanom uređaju.
Pojedinosti o radu potražite
uVodičuzapomoć.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x99/h_zz/
podržava visoku
rezoluciju (USB-B)
* Dodatni WM-PORT kabel s USB adapterom
za zvuk visoke rezolucije može se naručiti
u najbližem Sonyevom servisnom centru.
Spojite uređaj Walkman® koji
1
podržava visoku rezoluciju ili
osobno računalo na USB B
ulaz (B).
Dodirnite gumb USB-B, zatim
2
pokrenite reprodukciju
na povezanom uređaju.
Pojedinosti o radu potražite
u Vodiču za pomoć.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x99/h_zz/
Slušanje glazbe pomoću spojenih komponenti
19
HR
Slušanje glazbe
Audio kabel
(nije priložen)
na vanjskom uređaju
(AUDIO IN)
Povežite uređaj na AUDIO IN
1
priključak pomoću audio
kabela (nije priložen).
Dodirnite gumb AUDIO IN, zatim
2
pokrenite reprodukciju
na povezanom uređaju.
Pojedinosti o radu potražite
u Vodiču za pomoć.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x99/h_zz/
HR
20
Dodatne informacije
Rješavanje problema
Ako se za vrijeme korištenja jedinice pojavi
problem, provjerite sljedeće da biste riješili
problem prije obraćanja najbližem
prodavaču proizvoda tvrtke Sony.
Provjerite je li problem naveden u odjeljku
„Rješavanje problema”.
Provjerite u Vodiču za pomoć.
Pojedinosti potražite u odjeljcima
„Upotreba” i „Rješavanje problema”
u Vodiču za pomoć.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x99/h_zz/
Informacije o problemu potražite
na web-mjestu korisničke podrške.
http://www.sony.eu/support
Isključite kabel za napajanje (mrežni vod),
pričekajte malo i zatim ponovno uključite
kabel za napajanje (mrežni vod).
Ako je problem i dalje prisutan nakon što
ste napravili sve navedeno, obratite se
najbližem prodavaču proizvoda tvrtke Sony.
Povezivanje jedinice s BLUETOOTH uređajem
putem veze jednim dodirom nije
moguće (NFC)
Držite pametni telefon blizu jedinice sve dok
pametni telefon ne odgovori. Ako povezivanje
ne uspije, polako pomaknite pametni telefon
prema oznaci N-Mark na jedinici. Kada
pametni telefon reagira, slijedite upute
na zaslonu kako biste uspostavili vezu.
Provjerite je li funkcija NFC pametnog
telefona uključena.
Ako je na pametnom telefonu maska, skinite je.
Osjetljivost NFC prijema ovisi o uređaju. Ako iz
više pokušaja ne uspijete povezati jedinicu s
pametnim telefonom jednim dodirom, vezu
uspostavite provođenjem radnji preko
zaslona.
Provjerite je li vaš pametni telefon
kompatibilan s funkcijom NFC. Informacije
o problemu potražite na web-mjestu
korisničke podrške.
Nema zvuka
Ako povezujete osobno računalo i jedinicu,
provjerite je li postavka audio izlaza
na osobnom računalu postavljena
za BLUETOOTH uređaj.
Provjerite je li jedinica uspostavila BLUETOOTH
vezu s BLUETOOTH uređajem.
Ponovno uparite jedinicu i BLUETOOTH uređaj.
Super visokotonac (gornji) je jedinica
za reprodukciju samo za sadržaj visoke
frekvencije. Ako glazbena datoteka ne sadrži
visoke frekvencije, zvuk se ne emitira.
Dodatne informacije
BLUETOOTH
Uparivanje jedinice s BLUETOOTH uređajem/
uspostavljanje
BLUETOOTH veze između jedinice
i pametnog telefona/uređaja iPhone nije
moguće pomoću aplikacije SongPal
Približite jedinicu i BLUETOOTH uređaj
na manje od 1 m jedan od drugog.
Ako indikator (BLUETOOTH) ne treperi
brzo u bijeloj boji, dodirnite i držite gumb
(BLUETOOTH) PAIRING dok ne začujete
zvučni signal bip iz jedinice i dok indikator
(BLUETOOTH) ne počne brzo treperiti
u bijeloj boji.
Ako inicijalizirate jedinicu, možda se neće
moći povezati s vašim uređajem iPhone/iPad/
iPod. U tom slučaju izbrišite informacije
o uparivanju na uređaju iPhone/iPad/iPod
i ponovno provedite uparivanje.
Čuje se izobličen zvuk/zujanje ili šum
na izlazu zvučnika
Približite jedinicu i BLUETOOTH uređaj.
Uklonite sve prepreke između jedinice
i BLUETOOTH uređaja.
Odaberite „Prioritet stabilna veza” za kvalitetu
BLUETOOTH reprodukcije emitiranja zvuka.
Mreža
Uspostavljanje Wi-Fi veze između jedinice
i kućne mreže nije moguće
Jedinica ne podržava IEEE 802.11ac.
Upotrijebite frekvencijski pojas od 2,4 GHz
(IEEE 802.11 b/g/n) ili frekvencijski pojas od
5 GHz (IEEE 802.11 a/n) za Wi-Fi mrežu.
Prilikom postavljanja Wi-Fi mreže pomoću
aplikacije SongPal na pametnom telefonu/
uređaju iPhone, najprije povežite pametni
telefon/uređaj iPhone s Wi-Fi mrežom koja
će se koristiti.
21
HR
Ako je LAN kabel priključen na jedinicu,
isključite ga i ponovno pokrenite jedinicu.
Kada je LAN kabel priključen na jedinicu,
jedinica se automatski pokušava povezati
s kućnom mrežom putem žičane mreže
i ne može se upotrebljavati bežična mreža.
Provjerite je li uključen bežični usmjerivač.
Približite jedinicu i bežični usmjerivač. Uređaji
koji koriste frekvencijski pojas od 2,4 GHz,
poput mikrovalne pećnice te BLUETOOTH ili
digitalnih bežičnih uređaja itd, mogu prekidati
Wi-Fi komunikaciju. Jedinicu premjestite dalje
od takvih uređaja ili ih isključite.
Postavljanje Wi-Fi antene.
Ako Wi-Fi mreža nije moguća čak i ako je
postavka Wi-Fi mreže ispravna, pokušajte
sljedeće.
Isključite bežični usmjerivač/pristupnu
točku, pričekajte malo i ponovno uključite
napajanje.
Jedinica je u zaštitnom načinu rada. Isključite
kabel za napajanje (mrežni vod) jedinice
i isključite sve druge stavke povezane
s jedinicom. Zatim ponovno uključite kabel
za napajanje (mrežni vod) i uključite jedinicu.
Ako indikator / (uključeno/pripravnost)
treperi, obratite se najbližem dobavljaču tvrtke
Sony ili trgovini u kojoj ste kupili ovu jedinicu.
Posljednja postavka nije sačuvana
Ako je kabel za napajanje (mrežni vod)
isključen dok je jedinica uključena, postavka
posljednjeg korištenja prije isključivanja
kabela za napajanje (mrežni vod) nije
sačuvana. Isključite napajanje jedinice, a zatim
isključite kabel za napajanje (mrežni vod).
Čuje se izobličen zvuk/zujanje ili šum
na izlazu jedinice
Smanjite jačinu zvuka povezanog uređaja.
Ako povezani uređaj ima funkciju ekvilizatora,
isključite je.
Držite jedinicu dalje od mikrovalne pećnice,
drugih bežičnih uređaja itd.
Držite jedinicu dalje od metalnih predmeta.
Povežite jedinicu i bežični usmjerivač/osobno
računalo putem LAN kabela, ne putem Wi-Fi
mreže.
Nema zvuka/niska razina zvuka
Provjerite jesu li uključeni i jedinica i povezani
uređaj.
Povećajte jačinu zvuka jedinice i povezanog
uređaja.
Provjerite je li povezani uređaj uključen
i je li reprodukcija u tijeku.
iTunes ne može pronaći jedinicu putem
funkcije AirPlay
Provjerite jesu li osobno računalo
s instaliranim programom iTunes i jedinica
povezani s istom kućnom mrežom.
Ažurirajte verziju softvera programa iTunes
na najnoviju verziju.
Jedinica je neočekivano prešla u stanje
pripravnosti ili stanje pripravnosti
za BLUETOOTH/mrežu
Ne radi se o kvaru. Jedinica automatski prelazi
u stanje pripravnosti ili stanje pripravnosti za
BLUETOOTH/mrežu zbog funkcije automatske
pripravnosti ako se njome ne rukuje ili se zvuk
ne reproducira otprilike 15 minuta. Pojedinosti
o funkciji automatske pripravnosti potražite
u Vodiču za pomoć.
Treperenje prestaje kada se dodirne bilo
koji gumb.
Za primanje jačeg signala pokušajte
sljedeće:
Promijenite smjer Wi-Fi antene.
Isključite druge bežične uređaje.
Upotreba funkcije stanja pripravnosti
za BLUETOOTH/mrežu
Ako je funkcija stanja pripravnosti
za BLUETOOTH/mrežu uključena, jedinica
se automatski uključuje uključivanjem
BLUETOOTH uređaja ili mrežnog uređaja,
čak i ako je jedinica isključena. Jedinica će
se pokrenuti brže no inače.
1
Provjerite je li jedinica uključena.
Dodirnite i držite gumb /
(uključeno/pripravnost) dok
ne zasvijetli narančasto.
Jedinica se isključuje i ulazi u stanje
pripravnosti za BLUETOOTH/mrežu.
Ako upravljate BLUETOOTH uređajem ili
mrežnim uređajem, jedinica se automatski
uključuje i veza se pokreće.
Ako inicijalizirate jedinicu, možda se neće moći
povezati s vašim uređajem iPhone/iPad/iPod.
U tom slučaju izbrišite informacije o uparivanju
na uređaju iPhone/iPad/iPod i ponovno
provedite uparivanje.
Pojedinosti o simptomima koji nisu navedeni
iznad potražite u Vodiču za pomoć.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x99/h_zz/
Dodatne informacije
Inicijalizacija jedinice
Inicijalizirajte jedinicu ako te mjere ne riješe
problem ili ako postavke ne uspiju.
1
Provjerite je li jedinica uključena.
Istodobno dodirnite i držite gumb VOL
(jačina zvuka) – i gumb / (uključeno/
pripravnost) duže od 5 sekundi.
Jedinica će se isključiti. Postavke će se
vratiti na tvornički zadane, a sve informacije
o BLUETOOTH uparivanju i mrežne postavke
bit će vraćene na početne vrijednosti.
23
HR
Što je BLUETOOTH bežična
tehnologija?
BLUETOOTH je bežična tehnologija
kratkog dometa koja omogućuje bežičnu
podatkovnu komunikaciju između digitalnih
uređaja kao što su računalo i digitalni
fotoaparat. BLUETOOTH bežična tehnologija
radi na udaljenosti od otprilike 10 m.
Često se povezuju dva uređaja, ali neki
uređaji mogu se istodobno povezati s više
uređaja.
Za povezivanje nije potrebno upotrebljavati
kabele niti je potrebno da uređaji budu
okrenuti jedan prema drugome kao što
je slučaj kod infracrvene tehnologije.
Primjerice, možete upotrebljavati
takav uređaj u torbi ili džepu.
BLUETOOTH standard međunarodni je
standard koji podržavaju i upotrebljavaju
tisuće tvrtki diljem svijeta.
Maksimalni komunikacijski raspon
Maksimalan komunikacijski raspon
može se skratiti u sljedećim uvjetima.
Postoji prepreka poput osobe, metala
ili zida između sustava i BLUETOOTH
uređaja.
Bežični LAN uređaj u upotrebi
je blizu sustava.
Mikrovalna pećnica u upotrebi
je blizu sustava.
Uređaj koji generira elektromagnetsko
zračenje u upotrebi je blizu sustava.
Smetnje uzrokovane radom
drugih uređaja
Budući da BLUETOOTH uređaji i bežični LAN
(IEEE802.11b/g/n) upotrebljavaju istu
frekvenciju, može doći do mikrovalnih
smetnji, što može uzrokovati usporavanje
komunikacije, šum ili neispravnu vezu ako
se sustav upotrebljava blizu bežičnog LAN
uređaja. U tom slučaju učinite sljedeće.
Upotrebljavajte sustav najmanje
10 metara od bežičnog LAN uređaja.
Ako se sustav upotrebljava unutar 10 m
udaljenosti od bežičnog LAN uređaja,
isključite bežični LAN uređaj.
Smetnje u radu drugih uređaja
Mikrovalovi koje emitira BLUETOOTH uređaj
mogu ometati rad elektroničkih medicinskih
uređaja. Isključite sustav i druge
BLUETOOTH uređaje na sljedećim
lokacijama jer može doći do nesreće:
na mjestima na kojima postoje
zapaljivi plinovi, u bolnicama,
vlakovima, zrakoplovima ili
benzinskim postajama
blizu automatskih vrata ili požarnog
alarma
Da bi se mogla koristiti BLUETOOTH funkcija,
BLUETOOTH uređaj koji se želi povezati zahtijeva
isti profil kao ovaj sustav.
Čak i ako postoji isti profil, uređaji se
mogu razlikovati po funkcijama ovisno
o specifikacijama.
Zbog karakteristika BLUETOOTH bežične
tehnologije, zvuk reproduciran na sustavu
može kasniti u odnosu na zvuk koji reproducira
BLUETOOTH uređaj tijekom razgovora na
telefonu ili slušanja glazbe.
Ovaj sustav podržava sigurnosne funkcije
sukladne s BLUETOOTH standardom kako bi
pružio sigurnosnu vezu kada se upotrebljava
BLUETOOTH bežična tehnologija, ali razina
sigurnosti ovisi o postavkama. Budite oprezni
prilikom komunikacije putem BLUETOOTH
bežične tehnologije.
Ne preuzimamo odgovornost za curenje
informacija prilikom komuniciranja putem
BLUETOOTH tehnologije.
Uređaj s BLUETOOTH funkcijom mora biti
u skladu s BLUETOOTH standardom koji je
definirala i autorizirala tvrtka Bluetooth SIG.
Čak i kada je spojeni uređaj u skladu s gore
navedenim BLUETOOTH standardom, neki
uređaji možda se neće spojiti ili raditi ispravno,
ovisno o značajkama ili specifikacijama uređaja.
Može se pojaviti šum ili zvuk može preskakati,
ovisno o BLUETOOTH uređaju koji je spojen
sa sustavom, komunikacijskoj okolini ili
okruženju u kojem se upotrebljava.
24
HR
Specifikacije
Odjeljak za zvučnik
Zvučnici
Super visokotonac (gornji): promjer
pribl. 19 mm × 2
Super visokotonac (prednji): promjer
pribl. 19 mm × 2
Srednji raspon: promjer pribl. 50 mm × 2
Subwoofer: promjer pribl. 94 mm × 1
Odjeljak za pojačalo
IZLAZNA SNAGA I UKUPNO HARMONIJSKO
IZOBLIČENJE:
Izlaz za napajanje (referentni)
Super visokotonac (gornji): 2 W × 2
(harmonijsko izobličenje manje od 10 %,
20 kHz)
Super visokotonac (prednji): 25 W × 2
(harmonijsko izobličenje manje od 10 %,
10 kHz)
Srednji raspon: 25 W × 2 (harmonijsko
izobličenje manje od 10 %, 1 kHz)
Subwoofer: 25 W × 2 (harmonijsko
izobličenje manje od 10 %, 100 kHz)
A2DP (Napredni profil audio distribucije) /
AVRCP (Profil daljinskog upravljanja
za audio i video)
Podržani kodek*
SBC*4/AAC*5/LDAC*
3
6
Širina pojasa prijenosa (A2DP)
20 Hz – 20.000 Hz (uz uzorkovanje
od 44,1 kHz)
*1Stvarni će se raspon razlikovati ovisno
o čimbenicima kao što su prepreke između
uređaja, magnetska polja oko mikrovalne
pećnice, statički elektricitet, osjetljivost prijema,
izvedba antene, operacijski sustav, softverska
aplikacija itd.
2
*
Standardni BLUETOOTH profili navode svrhu
BLUETOOTH komunikacija između uređaja.
3
*
Kodek: format kompresije i konverzije
audiosignala
4
*
Potpojasni kodek
5
*
Napredno audio kodiranje
6
*
LDAC je tehnologija audio kodiranja koju je
razvila tvrtka Sony, a koja omogućuje prijenos
audio sadržaja visoke rezolucije (Hi-Res) čak
i preko BLUETOOTH veze. Za razliku od ostalih
tehnologija kodiranja koje su kompatibilne
s BLUETOOTH funkcijom, kao što je SBC, ona
radi bez snižavanja frekvencija signala audio
sadržaja visoke rezolucije*
prijenos približno tri puta više podataka*
od ostalih tehnologija putem BLUETOOTH
bežične mreže uz neusporedivu kvalitetu
zvuka zahvaljujući učinkovitom kodiranju
i poboljšanom pakiranju.
7
*
Osim sadržaja u formatu DSD
8
*
U usporedbi s tehnologijom SBC (potpojasno
kodiranje) kada je odabrana brzina prijenosa od
990 kb/s (96/48 kHz) ili 909 kb/s (88,2/44,1 kHz)
7
i omogućuje
8
Odjeljak za USB ulaz
USB A ulaz (A)
Možete priključiti USB flash uređaj,
Walkman® ili uređaj iPhone/iPad/iPod
koji je kompatibilan s jedinicom.
verzijama softvera za kodiranje/pisanje,
uređajima i medijima za snimanje.
1
Općenito
AUDIO IN
ANALOG Φ stereo mini utikač od 3,5 mm
Mrežni ulaz
10BASE-T/100BASE-TX (automatski polaritet)
Preduvjeti napajanja
220 V – 240 V AC, 50 Hz/60 Hz
Potrošnja energije
50 W
Potrošnja energije (u stanju pripravnosti)
manje od 0,5 W
Potrošnja energije (u BLUETOOTH stanju
pripravnosti/stanju pripravnosti mreže)
manje od 6 W
Radna temperatura
5 °C do 35 °C
Dimenzije (Š/V/D) (uključujući ispupčene
dijelove i kontrole)
Približno 430 mm × 133 mm × 125 mm
HR
26
Tež in a
Približno 4,7 kg
Isporučena dodatna oprema:
Daljinski upravljač (RMT-CX9) (1)
Strujni kabel za napajanje (mrežni vod) (2)
Baterije veličine AAA za daljinski
upravljač (2) (za probnu upotrebu)
Tkanina za čišćenje (1)
Alat za odvajanje rešetke zvučnika (2) (str. 9)
Vodič za početak za Wi-Fi
Upute za upotrebu (ovaj dokument)
Jamstvena kartica (1)
Za korisnike u Ujedinjenom Kraljevstvu,
Irskoj, Malti, Cipru i Hong Kongu:
Upotrijebite kabel za napajanje (A).
Iz sigurnosnih razloga, kabel za napajanje
(B) nije namijenjen za gore navedene
države/regije i tamo se neće upotrebljavati.
Za korisnike u drugim državama/regijama:
Upotrijebite kabel za napajanje (B).
Kabel za napajanje (B) ne isporučuje
se za korisnike u Hong Kongu.
Dizajn i specifikacije podložni su
promjenama bez prethodne najave.
Kompatibilni modeli uređaja iPhone/
Napomena
iPad/iPod
Kompatibilni
modeli
iPhone 6 Plus
iPhone 6
iPhone 5s
iPhone 5c
iPhone 5
iPhone 4s
iPhone 4
iPhone 3GS
iPad Air 2*
iPad mini 3*
iPad Air*
iPad mini 2*
iPad
(4. generacija)*
iPad mini*
iPad
(3. generacija)*
iPad 2*
iPad*
iPod touch
(5. generacija)
iPod touch
(4. generacija)
iPod touch
(3. generacija)*
iPod classic*
iPod nano
(7. generacija)*
iPod nano
(6. generacija)*
iPod nano
(5. generacija)*
iPod nano
(4. generacija)*
AirPlay BLUETOOTH USB
AirPlay radi s uređajima iPhone, iPad
i iPod touch s operacijskim sustavom
iOS 4.3.3 ili novijim, računalima
Mac s operacijskim sustavom OS X
Mountain Lion ili novijim te Mac i osobnim
računalima s programom iTunes 10.2.2
ili novijim.
Sony ne može preuzeti odgovornost u slučaju da
se podaci snimljeni na iPhone/iPad/iPod izgube
ili oštete tijekom korištenja uređaja iPhone/iPad/
iPod priključenog na uređaj.
Dodatne informacije
* SongPal ne podržava iPod touch (3. generacija),
iPod classic i iPod nano. Od siječnja 2015.
SongPal ne podržava zaslon optimiziran
za zaslon uređaja iPad.