Système audio personnel
Sistema de audio personal
Personal-Audio-System
Systeem voor personal
audio
Sistema audio personale
Reportez-vous au Guide de démarrage du Wi-Fi (document distinct)
pour découvrir comment écouter la musique stockée sur votre PC ou
sur un autre périphérique, via votre réseau Wi-Fi.
Consulte la Guía de inicio de Wi-Fi (otro documento) para obtener
información sobre cómo escuchar música guardada en su PC u otro
dispositivo a través de su red Wi-Fi.
In der Wi-Fi-Einführungsanleitung (separates Dokument) finden Sie
Informationen zur Wiedergabe von Musik, die auf einem PC oder
anderen Gerät gespeichert ist, über das Wi-Fi-Netzwerk.
Raadpleeg de Beknopte Wi-Fi-gids (afzonderlijk document) voor meer
informatie over hoe u muziek die opgeslagen is op uw pc of een ander
apparaat kunt beluisteren via uw Wi-Fi-netwerk.
Fare riferimento alla Guida di avvio Wi-Fi (documento separato) per
informazioni su come ascoltare la musica memorizzata sul PC o su un
altro dispositivo utilizzando la rete Wi-Fi.
Avant d’utiliser le système, veuillez lire
attentivement le présent guide et le conserver
pour toute consultation ultérieure.
Afin de réduire les risques d’incendie, ne recouvrez
pas l’orifice de ventilation de l’appareil avec des
journaux, des nappes, des rideaux ou autres.
N’exposez pas l’appareil à une flamme nue
(notamment une bougie allumée).
Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil aux
éclaboussures et évitez de poser dessus des objets
remplis de liquide, tels que des vases.
N’installez pas l’appareil dans un espace restreint,
comme une bibliothèque ou un meuble encastré.
N’exposez pas les piles ou l’appareil dans lequel
des piles sont en place à une chaleur excessive,
par exemple à la lumière du soleil, au feu ou autre.
Étant donné que la fiche principale permet de
déconnecter l’appareil de la prise secteur,
connectez l’appareil à une prise secteur facilement
accessible. Si vous observez une quelconque
anomalie dans l’appareil, déconnectez
immédiatement la fiche principale de la prise
secteur.
Ce système n’est pas déconnecté du secteur tant
qu’il reste branché sur la prise secteur, même s’il a
été mis hors tension.
ATT ENTION
Si vous utilisez un câble réseau, choisissez un
câble blindé.
Avis à l’intention des clients : les
informations suivantes s’appliquent
uniquement aux appareils vendus dans
des pays qui appliquent les directives de
l’Union Européenne
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la
conformité des produits basées sur la législation
européenne doivent être adressées à son
représentant, Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute question relative au Service AprèsVente ou à la Garantie, merci de bien vouloir vous
référer aux coordonnées qui vous sont
communiquées dans les documents «Service
(SAV)» ou Garantie.
La validité du marquage CE est limitée uniquement
aux pays où il est légalement appliqué,
essentiellement dans les pays de l’EEE (Espace
économique européen).
Cet appareil est destiné à être utilisé dans les pays
suivants :
AL, AM, AT, BE, BA, BG, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR,
DE, GR, HU, IS, IE, IT, Kosovo, LI, LV, LT, LU, MK, MT,
MD, ME, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SM, SK, SI, ES, SE,
CH, GB, VA
FR
2
Avis pour les clients en Europe
Par la présente Sony Corp. déclare que l’appareil
équipement est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes
de la directive 1999/5/CE.
Pour toute information complémentaire, veuillez
consulter l’URL suivante :
http://www.compliance.sony.de/
La bande des 5 150 - 5 350 MHz est réservée à une
utilisation à l’intérieur des bâtiments.
Elimination des piles et
accumulateurs et des
Equipements Electriques et
Electroniques usagés
(Applicable dans les pays
de l’Union Européenne et aux autres
pays européens disposant de
systèmes de collecte sélective)
Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou
l’accumulateur ou sur l’emballage, indique que le
produit et les piles et accumulateurs fournis avec
ce produit ne doivent pas être traités comme de
simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît
parfois combiné avec un symbole chimique. Les
symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb)
sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de
0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que les produits, piles et
accumulateurs sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que leur
mauvais traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé humaine. Le
recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la
préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité,
de performance ou d’intégrité de données
nécessitent une connexion permanente à une pile
ou à un accumulateur, il conviendra de vous
rapprocher d’un Service Technique qualifié pour
effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique, les piles et
accumulateurs en fin de vie à un point de collecte
approprié vous vous assurez que le produit, la pile
ou l’accumulateur incorporé sera traité
correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever
les piles ou accumulateurs en toute sécurité de
votre appareil, reportez-vous au manuel
d’utilisation.
Rapportez les piles et accumulateurs, et les
équipements électriques et électroniques usagés
au point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet
du recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point
de vente où vous avez acheté ce produit.
L’adaptateur secteur porte le symbole Attention.
Pol ari té d e la fic he
Ce symbole est destiné à avertir
l’utilisateur de la présence, dans le boîtier
du produit, d’une « tension dangereuse »
non isolée dont l’amplitude peut être
suffisante pour constituer un risque
d’électrocution.
Ce symbole est destiné à avertir
l’utilisateur de la présence d’instructions
d’utilisation et de maintenance (entretien)
importantes dans la documentation qui
accompagne l’appareil.
Précautions
Sécurité
La plaque signalétique reprenant la marque
commerciale Sony, le numéro de modèle et
les caractéristiques électriques nominales
est située sur le dessous, à l’extérieur de cet
appareil.
L’adresse MAC se trouve sur le dessous, à
l’extérieur de cet appareil.
MAC1 : adresse MAC de réseau filaire
MAC2 : adresse MAC de réseau Wi-Fi
Avant d’utiliser l’appareil, assurez-vous
que sa tension d’alimentation est
identique à celle du secteur.
Lieu d’achatTension
d’alimentation
Tou s les p ays /ré gio ns
Remarques sur l’adaptateur secteur
Mettez l’appareil hors tension avant de
connecter ou de déconnecter l’adaptateur
secteur. Sinon, vous risquez de provoquer
une panne.
Utilisez exclusivement l’adaptateur
secteur fourni. Pour éviter d’endommager
l’appareil, n’utilisez aucun autre
adaptateur secteur.
100 V – 240 V CA,
50 Hz/60 Hz
FR
Branchez l’adaptateur secteur sur une
prise secteur proche. En cas de problème,
débranchez-le immédiatement de la prise
secteur.
N’installez pas l’adaptateur secteur dans
un espace confiné, notamment dans une
bibliothèque ou une armoire encastrée.
Pour réduire le risque d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez pas
l’adaptateur secteur à des gouttes d’eau
ou à des éclaboussures et ne posez
dessus aucun objet rempli de liquide,
notamment des vases.
FR
3
Positionnement
Remarque
N’installez pas l’appareil en position
inclinée.
Ne laissez pas l’appareil à proximité de
sources de chaleur ou dans un endroit
soumis aux rayons directs du soleil, à de
la poussière excessive, à l’humidité, à la
pluie ou à des chocs mécaniques.
Utilisation
N’insérez aucun objet de petite taille, par
exemple, dans les prises ou dans l’orifice
de ventilation situé à l’arrière de
l’appareil. Cela risquerait de provoquer un
court-circuit ou une panne de l’appareil.
Nettoyage
N’utilisez pas d’alcool, de benzène ou de
diluant pour nettoyer le boîtier.
Autres
Si vous rencontrez des problèmes ou avez
des questions relatives à cet appareil, qui
ne sont pas abordées dans ce manuel,
consultez votre revendeur Sony le plus
proche.
Lorsque vous mettez cet appareil au rebut
ou lorsque vous le transférez à des tiers,
n’oubliez pas de l’initialiser afin de rétablir
les valeurs d’origine de tous ses réglages
(page 25).
Mise au rebut de
l’appareil
Pour protéger l’environnement, retirez de
l’appareil la batterie lithium-ion intégrée.
Avant de retirer la batterie, laissez-la
s’épuiser en débranchant l’adaptateur
secteur et en faisant fonctionner l’appareil
sur la batterie uniquement.
Retirez la batterie lithium-ion afin de la
recycler.
N’ouvrez le boîtier qu’au moment de la
mise au rebut de l’appareil.
1
Mettez l’appareil hors tension et
débranchez l’adaptateur secteur.
2
Pour retirer la batterie, détachez le
couvercle situé sur le dessous de
l’appareil.
Retirez les 6 caches en caoutchouc du
dessous de l’appareil.
Retirez les 6 vis.
Retirez le couvercle.
Retirez la fiche du connecteur de
l’appareil.
Retirez la batterie.
4
Veillez à ne pas endommager le couvercle du
cordon avec des pinces métalliques, par
exemple, lorsque vous retirez la batterie de
l’appareil.
Ne jetez pas la batterie au feu. Vous ne devez
pas non plus chauffer la batterie ou la
soumettre à une pression quelconque.
FR
Documents fournis
Droits d’auteur
Mode d’emploi (le
présent document)
Contient des informations
de sécurité importantes,
décrit la méthode de
connexion BLUETOOTH,
fournit des informations
de dépannage, etc.
Guide de démarrage
du Wi-Fi (document
distinct)
Décrit comment écouter la
musique stockée sur votre
PC ou sur un autre
périphérique, via le réseau
Wi-Fi.
Guide d’aide
(document Web pour
PC/smartphone)
Décrit en détails
l’appareil ; la méthode de
connexion réseau et
BLUETOOTH avec
différents périphériques,
la méthode de lecture
Audio haute résolution,
etc.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x77/h_zz/
Windows, le logo Windows et Windows
Media sont des marques déposées ou des
marques commerciales de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays.
Ce produit est protégé par certains droits
de propriété intellectuelle de Microsoft
Corporation. L’utilisation ou la distribution
de cette technologie en dehors de ce
produit est interdite sans licence de
Microsoft ou d’une filiale de Microsoft
autorisée.
Apple, le logo Apple, AirPlay, iPad,
iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch,
iTunes, Mac et OS X sont des marques
commerciales d’Apple Inc., déposées aux
États-Unis et dans d’autres pays. iPad Air
et iPad mini sont des marques
commerciales d’Apple Inc.
App Store est une marque de service
d’Apple Inc.
«Made for iPod», «Made for iPhone» et
« Made for iPad » signifient qu’un
accessoire électronique a été conçu pour
être connecté spécifiquement à un iPod,
iPhone ou iPad et qu’il a été certifié par le
développeur comme étant conforme aux
normes de performances d’Apple. Apple
n’est pas responsable du bon
fonctionnement de cet appareil ou de sa
conformité aux normes de sécurité et à la
réglementation en vigueur. Veuillez noter
que l’utilisation de cet accessoire avec un
iPod, iPhone ou iPad peut affecter les
performances des transmissions sans fil.
«» est une marque de Wi-Fi Alliance.
Wi-Fi®, Wi-Fi Protected Access® et Wi-Fi
Alliance® sont des marques déposées de
Wi-Fi Alliance.
Wi-Fi CERTIFIED™, WPA™, WPA2™ et
Wi-Fi Protected Setup™ sont des marques
de Wi-Fi Alliance.
« S-Master » est une marque commerciale
de Sony Corporation.
ClearAudio+ et sont des
marques commerciales de Sony
Corporation.
« DSEE » et sont des marques
commerciales de Sony Corporation.
FR
5
Technologie de codage audio MPEG
Layer-3 et brevets sous licence concédée
par Fraunhofer IIS et Thomson.
La marque nominale et les logos
BLUETOOTH® sont la propriété de
Bluetooth SIG, Inc. utilisés sous licence
par Sony Corporation. Les autres marques
commerciales et noms de marque
appartiennent à leurs propriétaires
respectifs.
Le symbole N est une marque
commerciale ou une marque déposée de
NFC Forum, Inc. aux États-Unis et dans
d’autres pays.
Google Play et Android sont des marques
commerciales de Google Inc.
Google Cast™ et le Badge Google Cast
sont des marques commerciales de
Google Inc.
« Xperia » et « Xperia Tablet » sont des
marques commerciales de Sony Mobile
Communications AB.
WALKMAN® et le logo WALKMAN® sont
des marques déposées de Sony
Corporation.
LDAC™ et le logo LDAC sont des marques
commerciales de Sony Corporation.
DLNA™, le logo DLNA et DLNA
CERTIFIED™ sont des marques
commerciales, des marques de service ou
des marques de certification de Digital
Living Network Alliance.
AOSS est une marque commerciale de
BUFFALO INC.
Ce produit intègre le logiciel Spotify soumis
à des licences tierces consultables ici :
https://developer.spotify.com/esdkthird-party-licenses/
Spotify et le logo Spotify sont des
marques commerciales de Spotify Group.
Les noms de systèmes et de produits
figurant dans le présent manuel sont
généralement des marques commerciales
ou des marques déposées du fabricant.
Les symboles ™ et ® sont omis dans ce
manuel.
Remarques sur la licence
Ce produit contient des logiciels utilisés par
Sony dans le cadre d’un contrat de licence
conclu avec le propriétaire de ses droits
d’auteur. Nous sommes tenu d’annoncer le
contenu du contrat aux clients, conformément à
l’accord passé avec le propriétaire des droits
d’auteur du logiciel.
Veuillez cliquer sur le lien et lire le contenu de la
licence.
FR
6
http://rd1.sony.net/help/speaker/sl/15/
Avis relatif au logiciel auquel
s’applique la GNU GPL/LGPL
Ce produit contient des logiciels soumis à la
GNU General Public License (ci-après appelée
« GPL ») ou la GNU Lesser General Public License
(ci-après appelée « LGPL »). Celles-ci prévoient
que les clients ont le droit d’acquérir, de
modifier et de redistribuer le code source
desdits logiciels conformément aux conditions
de la GPL ou de la LGPL fournie. Le code source
des logiciels ci-dessus est disponible sur le Web.
Pour le télécharger, accédez à l’URL suivante,
puis sélectionnez le nom de modèle « SRSX77 ».
URL : http://oss.sony.net/Products/Linux/
Remarquez que Sony n’est pas en mesure de
répondre ou de réagir à toute question relative
au contenu du code source.
Remarques sur la mise à jour
Si vous utilisez cet appareil alors qu’il est
connecté à Internet via un réseau filaire ou
Wi-Fi, il peut automatiquement procéder à la
mise à jour vers la version la plus récente du
logiciel.
La mise à jour du logiciel ajoute de nouvelles
fonctionnalités pour une utilisation plus
pratique et plus stable.
Si vous ne souhaitez pas procéder
automatiquement à la mise à jour du logiciel,
vous pouvez désactiver cette fonction à l’aide
de SongPal installé sur votre téléphone
intelligence/iPhone.
Toutefois, il est possible que le logiciel soit
automatiquement mis à jour pour assurer sa
stabilité d’utilisation, par exemple, même si
vous désactivez cette fonction. De même, si
vous désactivez cette fonction, vous pouvez
continuer à mettre à jour le logiciel
manuellement.
Pour plus d’informations sur les réglages et
l’utilisation, reportez-vous au Guide d’aide.
Il est possible que l’appareil ne soit pas
opérationnel pendant la mise à jour.
Avis d’exclusion de responsabilité
relatif aux services proposés par des
tiers
Les services proposés par des tiers peuvent être
modifiés, suspendus ou clôturés sans avis
préalable. Sony n’assume aucune responsabilité
dans ce genre de situation.
Indique l’état de la mise à jour du logiciel
de l’appareil.
Tém o i n CHARGE
L’éclairage et le clignotement du témoin
renseignent sur l’état de charge de la
batterie lithium-ion intégrée.
Touches VOL (volume) –/+
Appuyez pour régler le volume.
Le témoin / (marche/veille) clignote
en fonction du réglage du volume quand
vous appuyez dessus.
Touche/témoin / (marche/veille)
Appuyez pour mettre l’appareil sous et
hors tension.
Tém o i n LINK
Indique l’état de la connexion réseau de
l’appareil.
FR
8
Touche/témoin NETWORK
Appuyez pour mettre l’appareil en mode
NETWORK.
Appuyez pour utiliser divers services
musicaux ou pour écouter, à l’aide de
l’appareil, de la musique stockée sur un
périphérique du réseau domestique.
Touche/témoin (BLUETOOTH)
PAI RIN G
Appuyez en cas de jumelage ou de
connexion à un périphérique BLUETOOTH
ou pour écouter de la musique à l’aide
d’un périphérique BLUETOOTH.
Appuyez une fois pour mettre l’appareil
en mode BLUETOOTH. Appuyez et
maintenez enfoncée pour mettre
l’appareil en mode de jumelage.
Touche/témoin AUDIO IN
Appuyez pour écouter la musique d’un
périphérique connecté à la prise AUDIO
IN. Le témoin AUDIO IN s’allume quand
vous appuyez.
Antenne Wi-Fi
Redressez-la pendant une connexion
Wi-Fi, comme illustré ci-dessous.
Appuyez sur le côté droit de
l’antenne et celle-ci se dégage du
renfoncement.
Redressez l’antenne.
Symbole N
Si votre smartphone est compatible NFC,
mettez-le en contact avec le repère
Symbole N. L’appareil se met
automatiquement sous tension et il est
possible d’établir la connexion
BLUETOOTH et d’effectuer
l’enregistrement (jumelage).
Commutateur NETWORK OFF/ON
Active et désactive la fonction réseau.
Réglez ce commutateur sur ON quand
vous vous connectez au réseau.
Touche RESET
Appuyez pour réinitialiser l’appareil.
Touche WPS
Appuyez et maintenez enfoncée lorsque
vous vous connectez à un réseau Wi-Fi.
Des bips retentissent lorsque vous
appuyez sur la touche WPS et que vous
la maintenez enfoncée pendant 2
secondes. Ils indiquent que l’appareil est
prêt à être connecté à un routeur sans fil.
Si votre routeur sans fil possède une
touche WPS, celle-ci vous permet de
vous connecter au réseau.
Port DC OUT ONLY (USB)
Connectez un périphérique USB,
notamment un smartphone, à l’aide d’un
câble USB (non fourni) pour le charger à
partir de l’appareil. Si vous écoutez la
musique d’un périphérique USB
connecté, elle est reproduite à partir de
l’appareil.
Port LAN
Utilisez un câble réseau (non fourni) pour
connecter le PC ou le routeur sans fil.
Si vous utilisez un câble réseau,
choisissez un câble blindé.
Prise AUDIO IN
À l’aide d’un câble audio (non fourni),
connectez la prise casque d’un
périphérique audio portable, par
exemple.
Prise DC IN 18 V
Connectez l’adaptateur secteur (fourni).
Quand le témoin brille ou clignote
Tém oi n / (marche/veille)
État du témoin
(couleur)
Allumé (vert)L’appareil est sous tension.
Allumé (orange)L’appareil est en mode de
ÉteintL’appareil est en mode de
Clignote (vert)• Si vous appuyez sur la
Clignote (rouge)Une mise à jour logicielle a
État de l’appareil
veille BLUETOOTH/réseau.
La fonction de veille
BLUETOOTH/réseau ne peut
être activée que si l’appareil
est connecté à une prise
secteur via l’adaptateur
secteur. La fonction de veille
BLUETOOTH/réseau n’est
pas disponible quand
l’appareil est alimenté
exclusivement par la batterie
intégrée.
veille.
touche / (marche/veille)
pour mettre l’appareil hors
tension, le témoin clignote
lentement en vert, puis
brille en orange ou
s’éteint. Quand le témoin
clignote, l’appareil n’est
pas opérationnel.
•Quand vous appuyez sur la
touche VOL (volume) –/+,
le témoin clignote une ou
trois fois, selon le réglage
du volume.
échoué ou l’appareil est en
mode protégé. Pour plus de
détails, reportez-vous à « Le
témoin / (marche/veille)
clignote en rouge »
(page 24).
Démarrage
FR
9
Tém oi n C HAR GE
État du témoin
(couleur)
ÉteintLa charge de l’appareil est
Allumé (orange)L’appareil est en cours de
Clignote
lentement
(orange)
Clignote trois fois
et s’éteint (orange)
État de l’appareil
terminée.
charge.
La batterie intégrée est
faible et doit être chargée.
Dans cet état, l’appareil ne
peut pas alimenter d’autres
périphériques.
Si le témoin CHARGE
clignote trois fois et s’éteint
quand vous mettez
l’appareil sous tension, la
batterie est à plat et doit
être chargée.
Tém oi n L INK
État du témoin
(couleur)
Allumé (orange)L’appareil est connecté à un
Allumé (rose)L’appareil est connecté à un
Clignote (orange) L’appareil est en cours de
Clignote (rose)L’appareil est en cours de
Clignote (rouge)La connexion réseau a
Allumé (rouge)La connexion réseau a
La couleur du témoin allumé/clignotant varie
selon le service musical connecté.
Pour plus de détails, reportez-vous au Guide
d’aide.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x77/h_zz/
État de l’appareil
réseau Wi-Fi.
réseau filaire.
connexion à un réseau Wi-Fi.
connexion à un réseau
filaire.
échoué.
échoué alors même que la
configuration réseau est
terminée.
Témoin (BLUETOOTH) PAIRING
État du témoin
(couleur)
Allumé (blanc)L’appareil est connecté à un
Clignote
rapidement
(blanc)
Clignote (blanc)L’appareil recherche un
État de l’appareil
périphérique BLUETOOTH.
L’appareil est en cours de
jumelage avec un
périphérique BLUETOOTH.
périphérique BLUETOOTH
auquel se connecter.
Tém oi n NE TW ORK
État du témoin
(couleur)
Allumé (blanc)L’appareil est en mode
Clignote (blanc)L’appareil reçoit un fichier
État de l’appareil
NETWORK.
audio via le réseau.
Touche UPDATE
État du témoin
(couleur)
Allumé (orange)La touche brille en orange
Clignote (orange) • L’appareil met à jour le
État de l’appareil
quand l’appareil détecte le
logiciel le plus récent alors
qu’il est connecté à Internet.
Quand vous appuyez sur la
touche éclairée et que vous
la maintenez enfoncée, la
mise à jour du logiciel de
l’appareil démarre.
logiciel. Pendant la mise à
jour, il n’est pas possible
d’utiliser l’appareil.
• La première fois que
l’appareil est mis sous
tension après la mise à
jour du logiciel, la touche
UPDATE clignote trois fois
pour vous signaler que la
mise à jour est terminée.
10
FR
À propos de SongPal
Réglages du son du SRS-X77
Vous pouvez facilement personnaliser
le son ou appliquer les réglages de
« ClearAudio+ » recommandés par
Sony.
Service musical*
Vous pouvez configurer les réglages
initiaux en vue de l’utilisation des
services musicaux.
Pour écouter des services musicaux,
vous avez besoin d’une application
tierce.
Commande des périphériques de votre
réseau domestique
Par l’intermédiaire de votre réseau,
vous pouvez écouter les morceaux de
musique stockés sur votre PC ou sur le
serveur de votre réseau domestique.
Pour obtenir des informations
détaillées, reportez-vous au Guide
d’aide.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x77/h_zz/
L’aperçu des périphériques du réseau domestique est
affiché.
Vous pouvez sélectionner le périphérique audio que
vous souhaitez écouter ou regrouper les périphériques
audio au moyen de SongPal Link (fonction multipièces).
Vous pouvez sélectionner les sources sonores de la
lecture dans la liste des sources sonores
sé lec tio nna ble s. V ous pou vez auss i ré gle r di ver s
paramètres son/réseau du périphérique audio.
Possibilités offertes par
SongPal
SongPal est une application qui permet de
commander des périphériques audio Sony
compatibles SongPal à partir de votre
smartphone/iPhone.
Recherchez SongPal sur Google Play™ ou
sur l’App Store et téléchargez-le.
En téléchargeant cette application sur votre
smartphone/iPhone, vous bénéficiez des
fonctionnalités suivantes.
* Les services musicaux et leur période de
disponibilité peuvent varier selon le pays et la
région.
Un enregistrement distinct est requis pour
certains services. Une mise à jour du
périphérique peut être nécessaire.
Les services fournis par des tiers peuvent
évoluer, prendre fin ou être résiliés sans avis
préalable. Sony n’assume aucune responsabilité
en pareils cas.
Les éléments que vous pouvez commander
à l’aide de SongPal varient selon le
périphérique connecté.
Les spécifications et la conception de
l’application peuvent être modifiées sans
avis préalable.
À propos de SongPal
11
FR
Reportez-vous à l’aide de SongPal pour
plus de détails.
http://info.songpal.sony.net/help/
12
FR
Remarque
Consei l
Remarque
Écoute de musique via une connexion
BLUETOOTH
Jumelage de l’appareil
avec un périphérique
BLUETOOTH et écoute de
musique
Vous pouvez écouter la musique d’un
périphérique BLUETOOTH via une connexion
sans fil.
Avant d’utiliser la fonction BLUETOOTH,
procédez au jumelage afin d’enregistrer
votre périphérique BLUETOOTH.
Quand vous jumelez l’appareil avec un
périphérique BLUETOOTH, placez le
périphérique BLUETOOTH à moins d’un mètre de
l’appareil.
Quand vous jumelez l’appareil avec un
périphérique BLUETOOTH, connectez l’appareil à
une prise secteur ou chargez suffisamment la
batterie.
Si votre périphérique BLUETOOTH est
compatible avec la connexion Une seule touche
(NFC), ignorez la procédure suivante. Reportezvous à « Écoute de musique par opération une
touche (NFC) » (page 15).
Mettez l’appareil sous tension.
1
Le témoin / (marche/veille) brille en
vert.
Appuyez sur la touche
2
(BLUETOOTH) PAIRING.
Le témoin (BLUETOOTH) se met à
clignoter en blanc.
Quand vous appuyez sur la touche
(BLUETOOTH) PAIRING, l’appareil
essaie d’établir une connexion BLUETOOTH
avec le dernier périphérique BLUETOOTH
connecté. Si le périphérique se trouve à
proximité, la connexion BLUETOOTH est
automatiquement établie et le témoin
(BLUETOOTH) demeure allumé. Pour
vous connecter à un autre périphérique
BLUETOOTH, mettez fin à la connexion
BLUETOOTH en cours à partir du
périphérique BLUETOOTH actuellement
connecté.
Appuyez sur la touche
3
(BLUETOOTH) PAIRING et
maintenez-la enfoncée jusqu’à
ce qu’un bip retentisse.
Le témoin (BLUETOOTH) se met à
clignoter rapidement en blanc et
l’appareil passe en mode de jumelage.
Exécutez la procédure de
4
jumelage sur le périphérique
BLUETOOTH afin de détecter
l’appareil.
Quand la liste des périphériques
détectés apparaît sur l’écran du
périphérique BLUETOOTH, sélectionnez
«SRS-X77».
Si vous devez entrer une clé d’accès sur
l’écran du périphérique BLUETOOTH,
entrez « 0000 ».
Arrêtez la lecture sur le périphérique
BLUETOOTH avant d’exécuter la procédure de
jumelage. Quand la connexion BLUETOOTH
est établie, il est possible que le niveau du
son soit élevé. En outre, une fois la connexion
établie, il est possible que le niveau du son
de la première lecture soit élevé. Il est
recommandé de réduire le niveau du volume
avant de démarrer la lecture.
Écoute de musique via une connexion BLUETOOTH
D’origine, les informations de jumelage ne
sont pas stockées sur l’appareil. Ainsi,
quand vous appuyez sur la touche
(BLUETOOTH) PAIRING, le témoin
(BLUETOOTH) se met à clignoter
rapidement en blanc et l’appareil passe
automatiquement en mode de jumelage.
Dans ce cas, passez à l’étape 4.
13
FR
Procédez à la connexion
Conseil
Remarque
Conseil
5
BLUETOOTH à partir du
périphérique BLUETOOTH.
Quand la connexion BLUETOOTH est
établie, le témoin (BLUETOOTH)
demeure allumé.
Si la connexion BLUETOOTH n’est pas
établie, recommencez à partir de
l’étape 3.
Réglez le volume sur le
6
périphérique BLUETOOTH ou en
appuyant sur la touche VOL
(volume) –/+.
Démarrez la lecture sur le
7
périphérique BLUETOOTH.
Vous pouvez procéder au jumelage ou tenter de
procéder à une connexion BLUETOOTH avec un
autre périphérique BLUETOOTH lorsque la
connexion BLUETOOTH est établie avec un
périphérique BLUETOOTH. La connexion
BLUETOOTH actuelle est annulée dès que la
connexion BLUETOOTH avec un autre
périphérique est établie avec succès.
SongPal ne possède pas de fonction de lecture
de musique via la connexion BLUETOOTH. La
lecture de la musique doit être commandée à
partir du logiciel de lecture de musique des
périphériques BLUETOOTH (notamment un
smartphone, un PC, etc.).
« 0000 » est définie sur le périphérique
BLUETOOTH.
Une fois le jumelage réalisé, il n’est pas
nécessaire de l’effectuer à nouveau. Cependant,
dans les cas suivants, il est nécessaire de
procéder à nouveau au jumelage :
Les informations de jumelage ont été
effacées à l’occasion de la réparation du
périphérique BLUETOOTH.
Vous essayez de jumeler l’appareil avec plus
de 9 périphériques BLUETOOTH.
Cet appareil ne peut pas être jumelé avec
plus de 9 périphériques BLUETOOTH. Si vous
jumelez un autre périphérique BLUETOOTH
alors que 9 périphériques sont déjà jumelés,
les informations de jumelage du premier
périphérique connecté au système sont
remplacées par celles du nouveau
périphérique.
Les informations d’enregistrement du
jumelage de cet appareil sont effacées du
périphérique connecté.
Toutes les informations de jumelage sont
effacées si vous initialisez l’appareil.
L’appareil peut être jumelé avec de nombreux
périphériques, mais il ne peut reproduire la
musique que d’un seul périphérique à la fois.
Le « Code d’accès » est parfois appelé « Clé
d’accès », « Code PIN », « Numéro PIN » ou « Mot
de passe ».
Pour annuler la connexion au
périphérique BLUETOOTH
Débranchez la connexion BLUETOOTH sur le
périphérique BLUETOOTH.
Quand la lecture de la musique est terminée, la
connexion BLUETOOTH peut prendre fin
automatiquement, en fonction du périphérique
BLUETOOTH.
14
Il est possible que les opérations décrites ci-
dessus ne soient pas disponibles pour certains
périphériques BLUETOOTH. En outre les
opérations effectives peuvent différer en
fonction du périphérique BLUETOOTH.
Le mode de jumelage de l’appareil est clôturé
après 5 minutes et le témoin (BLUETOOTH)
clignote lentement. Toutefois, le mode de
jumelage n’est pas clôturé si les informations de
jumelage ne sont pas stockées dans l’appareil,
comme c’est le cas d’origine. Si le mode de
jumelage est clôturé avant que la procédure soit
terminée, recommencez à partir de l’étape 3.
SI un périphérique BLUETOOTH est dépourvu
d’écran ou n’est pas en mesure d’afficher la liste
des périphériques connectés, vous pouvez le
jumeler en mettant l’appareil et le périphérique
BLUETOOTH en mode de jumelage. À ce
moment, le jumelage avec l’appareil s’avère
impossible si une clé d’accès différente de
FR
Écoute de musique via un
périphérique enregistré
Après l’étape 2 de la section « Jumelage de
l’appareil avec un périphérique BLUETOOTH
et écoute de musique» (page13), établissez
la connexion à l’appareil à partir du
périphérique BLUETOOTH. Quand vous avez
réglé le volume sur le périphérique
BLUETOOTH, démarrez la lecture sur le
périphérique BLUETOOTH.
Conseil
Arrêtez la lecture sur le périphérique BLUETOOTH
avant de connecter l’appareil au périphérique
BLUETOOTH.
Écoute de musique par
opération une touche
(NFC)
NFC est une technologie de communication
sans fil à courte portée entre divers
périphériques tels que les téléphones
mobiles et les balises IC.
Mettez simplement votre smartphone en
contact avec l’appareil. L’appareil est
automatiquement mis sous tension et le
jumelage ainsi que la connexion
BLUETOOTH sont établis.
Activez préalablement les réglages NFC et
déverrouillez l’écran du smartphone.
Mettez votre smartphone en
1
contact avec le repère symbole N
de l’appareil.
Mettez le smartphone en contact avec
l’appareil et maintenez le contact
jusqu’à ce que le smartphone réagisse.
Reportez-vous au guide de l’utilisateur
de votre smartphone pour connaître la
partie du smartphone utilisée pour le
contact tactile.
Écoute de musique via une connexion BLUETOOTH
Suivez les instructions affichées pour
établir la connexion.
Dès qu’une connexion BLUETOOTH est
établie, le témoin (BLUETOOTH)
cesse de clignoter et demeure allumé.
15
FR
Une fois la connexion établie,
Conseil
2
démarrez la lecture sur le
smartphone.
Pour annuler la connexion établie,
mettez votre smartphone en contact
avec le repère symbole N de l’appareil.
Si vous mettez en contact un smartphone
compatible NFC avec l’appareil alors qu’un autre
périphérique BLUETOOTH est connecté à cet
appareil, le périphérique BLUETOOTH est
déconnecté et l’appareil se connecte au
smartphone.
16
FR
Conseil
Remarque
Écoute de musique via un réseau Wi-Fi
Sélection de la méthode
de connexion au réseau
En connectant cet appareil à un réseau, vous
profiterez de multiples fonctionnalités. Les
méthodes de configuration varient selon
votre environnement réseau. Sélectionnez la
méthode de connexion appropriée à votre
environnement réseau parmi les options cidessous.
Méthode d’utilisation d’un réseau
filaire
Pour plus de détails, reportez-vous au
Guide d’aide.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x77/h_zz/
Pour définir l’adresse IP fixe, utilisez l’écran de
l’étape 6 de « Connexion à un PC » (page 18).
La connexion simultanée à un réseau Wi-Fi et à un
réseau filaire n’est pas possible. Lorsque vous vous
connectez à un réseau Wi-Fi, n’oubliez pas de
déconnecter le câble réseau de l’appareil.
Méthode d’utilisation d’un
smartphone/iPhone
Installez l’application SongPal sur votre
smartphone/iPhone. Pour plus de détails,
reportez-vous au Guide de démarrage du
Wi-Fi (document distinct).
Méthode d’utilisation d’un routeur
sans fil équipé d’une touche WPS
(AOSS)
Utilisez la touche WPS pour établir la
connexion. Pour plus de détails, reportezvous au Guide de démarrage du Wi-Fi
(document distinct).
Méthode d’utilisation d’un PC
Reportez-vous à « Connexion à un PC »
(page 18).
Écoute de musique via un réseau Wi-Fi
17
FR
Connexion à un PC
Conseil
Remarque
Câble réseau
(non fourni)
Network Settings
Si votre routeur sans fil ne possède pas de
touche WPS (AOSS), configurez les
paramètres Wi-Fi en connectant l’appareil à
votre PC à l’aide d’un câble réseau.
Préparez au préalable un câble réseau du
commerce.
Lors de la configuration d’un réseau Wi-Fi, il est
possible q ue le SSID (nom d e réseau Wi-Fi) et la clé
de sécurité (clé WEP ou WPA) soient requis. La clé
de sécurité (ou clé réseau) utilise le chiffrement
pour limiter le nombre de périphériques qui
peuvent communiquer sur le réseau. Elle est
utilisée pour augmenter le niveau de sécurité des
périphériques qui communiquent via un routeur/
point d’accès sans fil.
Enregistrez le SSID et le mot de
1
passe de votre routeur.
Pour plus de détails, reportez-vous au
mode d’emploi de votre routeur.
SSID (Nom de réseau Wi-Fi)
Mot de passe (Clé de sécurité)
Réglez le commutateur
3
NETWORK OFF/ON sur ON, puis
mettez l’appareil sous tension.
Attendez que le témoin LINK cesse de
clignoter et qu’il demeure allumé en
rose. Cela prend 1 minute environ.
La première fois que vous connectez
l’appareil à un PC, il faut environ 4 ou
5 minutes avant que le témoin LINK cesse de
clignoter et demeure allumé.
Affichez [Sony Network Device
4
Settings] sur votre PC.
Lancez un navigateur.
Entrez l’URL suivante dans la barre
d’adresse.
L’URL ci-dessus n’est valable que si le
PC et l’appareil sont connectés au
moyen d’un câble réseau.
FR
18
Raccordez directement l’appareil
2
au PC à l’aide d’un câble réseau.
Pour la connexion, utilisez un câble
réseau du commerce.
Sélectionnez [Network Settings]
5
dans le menu.
Sélectionnez le SSID de votre
SSID
6
routeur sans fil et entrez le mot
de passe.
Consultez le mot de passe enregistré à
l’étape 1 (page 18).
Écoute de la même
musique à partir de
plusieurs enceintes
(fonction SongPal Link)
Sélectionne [Apply].
7
Quand vous y êtes invité,
8
débranchez le câble réseau de
l’appareil.
Assurez-vous que le témoin LINK
9
brille en orange.
Réglez l’antenne Wi-Fi (page 8).
Quand la connexion Wi-Fi est établie, le
témoin LINK brille en orange.
Cela peut prendre plus de 1 minute.
Pour plus d’informations sur l’écoute de la
musique à l’aide de cet appareil, reportezvous au Guide de démarrage du Wi-Fi
(document distinct).
Écoutez de la musique dans n’importe
quelle pièce via le Wi-Fi.
Quelle que soit la pièce de la maison, vous
pouvez écouter vos morceaux favoris
stockés sur vos PC, téléphones mobiles, etc.
ainsi que la musique des services de
streaming en bénéficiant d’une qualité
audio optimale.
Installez l’application gratuite
1
SongPal sur votre smartphone/
iPhone.
Connectez l’appareil et le
2
smartphone/iPhone à votre
réseau Wi-Fi.
Connectez l’appareil et le smartphone/
iPhone au même SSID (réseau) de votre
routeur.
Quand vous connectez plusieurs
3
périphériques, connectez à votre
réseau Wi-Fi ceux qui sont
compatibles SongPal Link.
Écoute de musique via un réseau Wi-Fi
19
FR
Pour obtenir des informations détaillées,
reportez-vous au Guide d’aide.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x77/h_zz/
Écoute d’un service
musical Internet (Google
Cast)
Les instructions suivantes vous expliquent
comment utiliser une application musicale
compatible avec Google Cast.
Installez l’application gratuite
1
SongPal sur votre smartphone/
iPhone.
Connectez l’appareil et le
2
smartphone/iPhone à votre
réseau Wi-Fi.
Connectez l’appareil et le smartphone/
iPhone au même SSID (réseau) de votre
routeur.
Lancez l’application compatible
4
avec Google Cast, puis appuyez
sur la touche Cast pour
sélectionner [SRS-X77].
Sélectionnez la musique à
5
écouter sur votre application
compatible avec Google Cast.
La musique est lue sur l’appareil.
Pour obtenir des informations détaillées,
reportez-vous au Guide d’aide.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x77/h_zz/
20
Lancez SongPal et téléchargez
3
une application musicale
compatible avec Google Cast.
Lancez SongPal, puis appuyez sur
[SRS-X77] [Settings] [Google
Cast] [Learn how to cast].
Lisez les instructions, puis trouvez et
installez une application compatible
avec Google Cast sur votre
smartphone/iPhone.
FR
Écoute d’un service
Conseil
Remarque
Sélectionnez l’appareil
musical Internet (Spotify)
« Spotify » vous offre un accès immédiat à
des millions de chansons. La fonction
« Spotify Connect » vous permet de
sélectionner de la musique sur l’application
Spotify et de la lire en continu sur l’appareil.
Pour utiliser la fonction « Spotify Connect »,
vous avez besoin d’un compte Premium.
Pour plus de détails, rendez-vous sur
www.spotify.com/connect
Connectez l’appareil et le
1
smartphone/iPhone à votre
réseau Wi-Fi.
Connectez l’appareil et le smartphone/
iPhone au même SSID (réseau) de votre
routeur.
Téléchargez l’application Spotify
2
sur votre smartphone/iPhone à
partir de Google Play ou de l’App
Store.
Lorsque la fonction « Spotify Connect » est activée,
l’icône de connexion ( ) s’allume.
En fonction du pays et de la région, les services
musicaux et leurs périodes de disponibilité
peuvent varier.
Écoute de musique via un réseau Wi-Fi
Lancez l’application Spotify et
3
connectez-vous à un compte
Premium Spotify.
Sélectionnez la musique et
4
lancez la lecture.
Appuyez sur l’icône de connexion
5
( ) et sélectionnez l’appareil
comme périphérique de sortie
audio.
21
FR
Écoute de musique des composants
Câble audio
(non fourni)
connectés
Écoute de la musique
d’un périphérique
externe (AUDIO IN)
Connectez le périphérique à la
1
prise AUDIO IN à l’aide d’un câble
audio (non fourni).
Appuyez sur la touche AUDIO IN,
2
puis démarrez la lecture sur le
périphérique connecté.
Pour obtenir des informations détaillées,
reportez-vous au Guide d’aide.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x77/h_zz/
FR
22
Informations complémentaires
Dépannage
Si un problème survient pendant l’utilisation
de l’appareil, essayez de le résoudre en
procédant de la manière indiquée cidessous, avant de consulter votre revendeur
Sony le plus proche.
Vérifiez si le problème est abordé dans
cette section de « Dépannage ».
Consultez le Guide d’aide.
Pour plus de détails, reportez-vous aux
sections « Utilisation » et
« Dépannage » du Guide d’aide.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x77/h_zz/
Consultez les informations relatives au
problème sur le site Web d’assistance
client.
http://www.sony.eu/support
Connectez l’appareil à une prise secteur
via l’adaptateur secteur pour charger la
batterie. Charger la batterie peut
permettre de résoudre certains
problèmes.
Appuyez sur le bouton RESET à l’arrière de
l’appareil avec un objet pointu, tel qu’une
épingle. Ensuite, mettez l’appareil sous
tension.
Si le problème persiste après avoir effectué
toutes les démarches ci-dessus, contactez
votre revendeur Sony le plus proche.
BLUETOOTH
Impossible de jumeler l’appareil avec un
périphérique BLUETOOTH/
Impossible d’établir la connexion
BLUETOOTH entre l’appareil et un
smartphone/iPhone à l’aide de SongPal
Rapprochez l’appareil et le périphérique
BLUETOOTH à moins de 1 m l’un de l’autre.
Si le témoin (BLUETOOTH) ne clignote pas
rapidement en blanc, appuyez sur la touche
(BLUETOOTH) PAIRING et maintenez-la
enfoncée jusqu’à ce que l’appareil émette des
bips et que le témoin (BLUETOOTH) se
mette à clignoter rapidement en blanc.
Connectez l’appareil à une prise secteur ou
chargez suffisamment sa batterie.
Si vous initialisez l’appareil, il est possible qu’il
ne puisse plus se connecter à votre iPhone/
iPad/iPod ou PC. Dans ce cas, effacez les
informations de jumelage sur l’iPhone/iPad/
iPod ou le PC, puis répétez la procédure de
jumelage.
Impossible de connecter l’appareil à un
périphérique BLUETOOTH à l’aide de la
connexion Une seule touche (NFC)
Rapprochez le smartphone de l’appareil
jusqu’à ce que le smartphone réagisse. Si
l’appareil ne se connecte pas, déplacez
lentement le smartphone par-dessus le repère
symbole N de l’appareil. Dès que le
smartphone réagit, établissez le connexion en
suivant les instructions affichées.
Assurez-vous que la fonction NFC du
smartphone est activée.
Si le smartphone est protégé par un étui,
retirez-le.
La sensibilité de la réception NFC varie selon le
périphérique. Si la connexion Une seule
touche de l’appareil à un smartphone échoue
à plusieurs reprises, établissez la connexion à
partir de l’écran.
Assurez-vous que votre smartphone est
compatible NFC. Recherchez des informations
relatives au problème sur le site Web
d’assistance client.
Absence de son
Si vous connectez un PC à l’appareil, assurez-
vous que le paramètre de sortie audio du PC
est configuré pour un périphérique
BLUETOOTH.
Vérifiez si l’appareil a établi une connexion
BLUETOOTH avec le périphérique BLUETOOTH.
Jumelez à nouveau l’appareil avec le
périphérique BLUETOOTH.
Le son de l’enceinte est déformé ou
s’accompagne de ronflement/bruit
Rapprochez l’appareil et le périphérique
BLUETOOTH. Éliminez les obstacles entre
l’appareil et le périphérique BLUETOOTH.
Sélectionnez « Priorité à une connexion
stable » comme qualité de lecture du flux
audio BLUETOOTH.
23
Informations complémentaires
FR
Réseau
Il n’est pas possible d’établir une connexion
Wi-Fi entre l’appareil et le réseau
domestique
L’appareil ne prend pas en charge IEEE
802.11ac. Utilisez la gamme de fréquences de
2,4 GHz (IEEE 802.11 b/g/n) ou celle de 5 GHz
(IEEE 802.11 a/n) pour le réseau Wi-Fi.
Quand vous configurez un réseau Wi-Fi à
l’aide de l’application SongPal sur votre
smartphone/iPhone, connectez au préalable
votre smartphone/iPhone au réseau Wi-Fi.
Si un câble réseau est connecté à l’appareil,
débranchez-le et redémarrez l’appareil.
Quand un câble réseau est connecté à
l’appareil, celui-ci essaie automatiquement de
se connecter au réseau domestique par
l’intermédiaire d’un réseau filaire et il n’est
pas possible d’utiliser un réseau sans fil.
Vérifiez si votre routeur sans fil est sous
tension.
Rapprochez l’appareil et le routeur. La
communication Wi-Fi peut être interrompue
par des périphériques qui utilisent la gamme
de fréquences de 2,4 GHz, notamment un four
à micro-ondes, un appareil sans fil
BLUETOOTH ou numérique, etc. Éloignez
l’appareil de ces périphériques ou mettez-les
hors tension.
Réglez l’antenne Wi-Fi.
Si la connexion à un réseau Wi-Fi s’avère
impossible alors que le réglage du réseau
Wi-Fi est correct, essayez la solution suivante.
Mettez hors tension le routeur/point
d’accès sans fil, patientez quelques
instants, puis remettez-le sous tension.
Mettez l’appareil hors tension, patientez
quelques instants, puis remettez-le sous
tension.
L’appareil reproduit un son déformé ou
accompagné de ronflement/bruit
Diminuez le volume du périphérique
connecté.
Si un périphérique connecté possède un
égaliseur, désactivez-le.
Éloignez l’appareil d’un four à micro-ondes,
des autres périphériques sans fil, etc.
Éloignez l’appareil des objets métalliques.
Connectez l’appareil et le routeur sans fil/PC
via un câble réseau plutôt que par
l’intermédiaire d’un réseau Wi-Fi.
Absence de son/son faible
Assurez-vous que l’appareil et le périphérique
connecté sont sous tension.
Augmentez le volume de l’appareil et du
périphérique connecté.
Assurez-vous que le périphérique connecté
est en mode de lecture.
iTunes ne détecte pas l’appareil via AirPlay
Assurez-vous que l’appareil et le PC sur lequel
iTunes est installé sont connectés au même
réseau domestique.
Procédez à la mise à jour d’iTunes vers la
version la plus récente.
Généralités
Le témoin / (marche/veille) clignote en
rouge
Une mise à jour logicielle a échoué ou
l’appareil est en mode protégé. Vérifiez les
éléments suivants pour résoudre le problème.
La touche UPDATE clignote en orange.
La mise à jour logicielle a échoué. Mettez le
logiciel à jour à l’aide d’une clé USB.
Consultez le site Web du support client
pour en savoir plus sur la procédure de
mise à jour du logiciel avec une clé USB.
Mettez l’appareil hors tension pendant la
mise à jour logicielle.
L’appareil ne s’éteint pas lorsque vous
appuyez sur la touche / (marche/veille).
L’appareil est en mode protégé. Appuyez
sur le bouton RESET à l’arrière de l’appareil
avec un objet pointu, tel qu’une épingle.
Ensuite, mettez l’appareil sous tension. Si le
témoin / (marche/veille) continue de
clignoter, consultez votre revendeur Sony le
plus proche ou le magasin où vous avez
acheté cet appareil.
L’appareil est passé fortuitement en mode
de veille ou en mode de veille BLUETOOTH/
réseau
Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. La
fonction de veille automatique entraîne
automatiquement le passage de l’appareil en
mode de veille ou en mode de veille
BLUETOOTH/réseau si aucun son ne lui
parvient et si aucune opération n’est exécutée
pendant 15 minutes environ. Pour plus de
détails sur la fonction de veille automatique,
reportez-vous au Guide d’aide.
24
FR
Pour vérifier l’intensité du signal
Remarque
Wi-Fi (sensibilité de la réception)
L’appareil étant connecté au réseau Wi-Fi,
appuyez sur la touche NETWORK et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que vous
entendiez un bip.
3 ······
2 ······
1 ······
0 ······
Intensité
du signal
Nombre de témoins
de fonction
clignotants
Dès que vous appuyez sur une touche, le
clignotement cesse.
Pour recevoir un signal plus puissant,
essayez la solution suivante :
Modifiez la direction de l’antenne Wi-Fi.
Mettez hors tension les autres
périphériques sans fil.
Si vous utilisez un périphérique BLUETOOTH
ou un périphérique réseau, l’appareil se met
automatiquement sous tension et la
connexion s’établit.
Pour initialiser l’appareil
Initialisez l’appareil si ces mesures ne
résolvent pas le problème ou en cas d’échec
de la configuration.
1
Assurez-vous que l’appareil est sous
tension. Appuyez simultanément sur la
touche VOL (volume) – et sur la touche
/ (marche/veille) et maintenez-les
enfoncées pendant plus de 5 secondes.
L’appareil se met hors tension. Les réglages
retrouvent leurs valeurs par défaut et toutes
les informations de jumelage BLUETOOTH
ainsi que les paramètres réseau sont
réinitialisés.
Si vous initialisez l’appareil, il est possible qu’il ne
puisse plus se connecter à votre iPhone/iPad/iPod
ou PC. Dans ce cas, effacez les informations de
jumelage sur l’iPhone/iPad/iPod ou le PC, puis
répétez la procédure de jumelage.
Pour tous symptômes différents de ceux
énumérés ci-dessus, reportez-vous au Guide
d’aide.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x77/h_zz/
Informations complémentaires
Pour utiliser la fonction de veille
BLUETOOTH/réseau
Si la fonction de veille BLUETOOTH/réseau
est activée, il vous suffit d’utiliser un
périphérique BLUETOOTH ou un
périphérique réseau pour mettre
automatiquement l’appareil sous tension,
même si celui-ci est éteint. L’appareil
démarrera plus rapidement que d’habitude.
1
Assurez-vous que l’adaptateur secteur
est connecté, puis mettez l’appareil
sous tension.
2
Appuyez sur la touche / (marche/
veille) et maintenez-la enfoncée jusqu’à
ce qu’elle s’éclaire en orange.
L’appareil se met hors tension et passe en
mode de veille BLUETOOTH/réseau.
25
FR
Qu’est-ce que la
technologie sans fil
BLUETOOTH ?
La technologie sans fil BLUETOOTH est une
technologie sans fil de courte portée qui
autorise des communications de données
sans fil entre des périphériques numériques,
tels qu’un ordinateur et un appareil photo
numérique. La technologie sans fil
BLUETOOTH fonctionne dans une plage de
10 m environ.
La connexion s’établit généralement entre
deux périphériques, mais certains peuvent
être connectés à plusieurs périphériques en
même temps.
Il n’est pas nécessaire d’utiliser de câble de
connexion ou de disposer les appareils face
à face, comme dans le cas avec la
technologie infrarouge. Vous pouvez, par
exemple, utiliser ce type de périphérique
dans un sac ou une poche.
BLUETOOTH est une norme internationale
prise en charge par des milliers de sociétés
et utilisée par de nombreuses sociétés à
travers le monde.
Portée maximale de communication
La portée maximale de communication peut
être réduite dans les conditions suivantes.
Si un obstacle, tel qu’une personne, du
métal ou un mur, se trouve entre le
système et le périphérique
BLUETOOTH.
Si un périphérique réseau sans fil est
utilisé à proximité du système.
Si un four à micro-ondes est utilisé à
proximité du système.
Si un périphérique générant des
rayonnements électromagnétiques est
utilisé à proximité du système.
Interférences provenant d’autres
périphériques
Comme les périphériques BLUETOOTH et un
réseau sans fil (IEEE802.11b/g/n) utilisent la
même fréquence, des interférences de
micro-ondes peuvent survenir et provoquer
une détérioration de la vitesse de
communication, générer des parasites ou
FR
26
empêcher la connexion si le système est
utilisé à proximité d’un périphérique réseau
sans fil. Dans ce cas, procédez de la manière
suivante.
Utilisez le système à 10 m minimum du
périphérique réseau sans fil.
Si vous utilisez le système à moins de
10 m d’un périphérique réseau sans fil,
mettez celui-ci hors tension.
Interférences sur d’autres
périphériques
L’émission de micro - ondes provenant d’un
périphérique BLUETOOTH peut altérer le
fonctionnement des appareils médicaux
électroniques. Mettez hors tension le
système et les autres périphériques
BLUETOOTH dans les endroits suivants, car
ils pourraient provoquer un accident.
en présence de gaz inflammable, dans
un hôpital, un train, un avion ou une
station-service
à proximité de portes automatiques ou
d’une alarme incendie
Pour être en mesure d’utiliser la fonction
BLUETOOTH, le périphérique BLUETOOTH à
connecter nécessite le même profil que le
système.
Notez également que même si le profil est
identique, les périphériques peuvent avoir des
fonctions différentes, selon leurs spécifications.
En raison des caractéristiques de la technologie
sans fil BLUETOOTH, le son reproduit sur le
système accuse un léger retard par rapport au
son lu sur le périphérique BLUETOOTH lors d’une
conversation téléphonique ou de l’écoute de
musique.
Ce système prend en charge des capacités de
sécurité conformes à la norme BLUETOOTH afin
d’offrir une connexion sécurisée lors de
l’utilisation de la technologie sans fil
BLUETOOTH. Toutefois, la sécurité peut s’avérer
insuffisante, selon la configuration. Soyez
vigilant quand vous communiquez par
l’entremise de la technologie sans fil
BLUETOOTH.
Nous n’assumons aucune responsabilité relative
à des fuites d’informations pendant une
communication BLUETOOTH.
Un périphérique doté de la fonction BLUETOOTH
est nécessaire pour être conforme à la norme
BLUETOOTH spécifiée par Bluetooth SIG et être
authentifié. Même si le périphérique connecté
est conforme à la norme BLUETOOTH
susmentionnée, il est possible que certains
périphériques ne puissent pas se connecter ou
fonctionner correctement selon leurs
caractéristiques ou leurs spécifications.
Le son peut s’accompagner de bruit ou
présenter des irrégularités selon le périphérique
BLUETOOTH connecté au système,
l’environnement de communication ou
l’utilisation.
Spécifications
Section enceinte
Haut-parleurs
Haut-parleur pleine gamme : environ 46 mm
de diamètre × 2 /
Caisson de graves : environ 62 mm de
diamètre × 1
Section amplificateur
PUISSANCE DE SORTIE ET DISTORSION
HARMONIQUE TOTALE :
Puissance de sortie (référence)
Utilisation de l’adaptateur secteur
Haut-parleur pleine gamme : 10 W + 10 W
(avec une distorsion harmonique de 1 %,
1kHz, 8 Ω)
Caisson de graves : 20 W (avec une
distorsion harmonique de 1 %, 100 Hz, 4 Ω)
Utilisation de la batterie
Haut-parleur pleine gamme : 6 W + 6 W
(avec une distorsion harmonique de 1 %,
1kHz, 8 Ω)
Caisson de graves : 12 W (avec une
distorsion harmonique de 1 %, 100 Hz, 4 Ω)
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile) / AVRCP (Audio Video Remote
Control Profile)
Codec pris en charge*
SBC*4/AAC*5/LDAC*
3
6
Largeur de bande de transmission (A2DP)
20 Hz – 20 000 Hz (avec échantillonnage
44,1 kHz)
*1La plage réelle varie en fonction des facteurs
tels que les obstacles entre les périphériques,
les champs magnétiques à proximité d’un four à
micro-ondes, l’électricité statique, la sensibilité
de réception, les performances de l’antenne, le
système d’exploitation, les logiciels, etc.
2
*
Les profils de la norme BLUETOOTH indiquent
l’objet de la communication BLUETOOTH entre
les périphériques.
3
*
Codec : compression du signal audio et format
de conversion
4
*
Codec de bande secondaire
5
*
Encodage audio avancé
6
*
LDAC est une technologie d’encodage audio
développée par Sony qui permet la transmission
de contenus Audio haute résolution (Hi-Res),
même par l’intermédiaire d’une connexion
BLUETOOTH. Contrairement à d’autres
technologies d’encodage compatibles
BLUETOOTH, notamment SBC, elle ne nécessite
aucune rétro-conversion du contenu Audio
haute résolution*
transmettre, via un réseau sans fil BLUETOOTH,
environ trois fois plus de données*
autres technologies avec une qualité sonore
inégalée, grâce à un encodage efficace et une
transmission par paquets optimisée.
7
*
À l’exception des contenus au format DSD
8
*
Par rapport à SBC (Subband Coding) en cas de
sélection d’un débit binaire de 990 kbit/s (96/
48 kHz) ou 909 kbit/s (88,2/44,1 kHz)
7
. Elle permet en outre de
8
que ces
Informations complémentaires
27
FR
(A)
(B)
Généralités
AUDIO IN
Mini-prise stéréo ANALOGIQUE Φ 3,5 mm
Port ré seau
10BASE-T/100BASE-TX (Polarité
automatique)
Sortie CC
Prise USB de type A (pour charger la batterie
d’un périphérique connecté) (5 V, 1,5 A
max. : étiquette sur le dessous du système)
Alimentation
18 V CC (en utilisant l’adaptateur secteur
fourni connecté à une alimentation 100 V240 V CA, 50 Hz/60 Hz) ou la batterie
lithium-ion intégrée
Autonomie de la batterie lithium-ion (quand le
commutateur NETWORK OFF/ON est réglé sur
OFF)
Environ 10 heures*
1
Autonomie de la batterie lithium-ion (quand le
commutateur NETWORK OFF/ON est réglé sur
ON)
Environ 3 heures*
*1En cas d’utilisation de la source musicale
spécifiée, le volume du périphérique
BLUETOOTH est réglé au maximum et le niveau
de volume de cet appareil est réglé sur 7.
Quand le commutateur NETWORK OFF/ON est
réglé sur OFF : si le niveau de volume de
l’appareil est réglé au maximum, l’autonomie
est réduite de 80 %.
Quand le commutateur NETWORK OFF/ON est
réglé sur ON : si le niveau de volume de
l’appareil est réglé au maximum, l’autonomie
est réduite de 50 %.
1
Température de fonctionnement
5 °C à 35 °C
Consommation électrique
30 W
Consommation électrique (en mode de veille)
0,3 W
Consommation électrique (en mode de veille
BLUETOOTH/réseau)
5W
Dimensions (l/h/p) (commandes et parties
saillantes comprises)
Environ 300 mm × 132 mm × 60 mm
FR
28
Poids
Environ 1,9 kg
Accessoires fournis :
Cordon d’alimentation secteur (2)
Adaptateur secteur (AC-E1826L) (1)
Guide de démarrage du Wi-Fi
Mode d’emploi (le présent document)
Carte de garantie
Pour les clients au Royaume-Uni, en Irlande,
à Malte et à Chypre :
Utilisez le cordon d’alimentation secteur (A).
Pour des raisons de sécurité, le cordon
d’alimentation secteur (B) n’est pas destiné
aux pays/régions ci-dessus et ne doit donc
pas être utilisé.
Pour les utilisateurs dans d’autres pays/
régions :
Utilisez le cordon d’alimentation secteur (B).
La conception et les spécifications sont
sujettes à modification sans préavis.
Modèles d’iPhone/iPad/iPod
Remarque
compatibles
Modèles
compatibles
iPhone 6 Plus
iPhone 6
iPhone 5s
iPhone 5c
iPhone 5
iPhone 4s
iPhone 4
iPhone 3GS
iPad Air 2*
iPad mini 3*
iPad Air*
iPad mini 2*
iPad (4ème
génération)*
iPad mini*
iPad (3ème
génération)*
iPad 2*
iPad*
iPod touch
(5ème
génération)
iPod touch
(4ème
génération)
iPod touch
(3ème
génération)*
iPod nano
(7ème
génération)*
AirPlayBLUETOOTH
Sony ne peut assumer aucune responsabilité si
des données enregistrées sur un iPhone/iPad/
iPod sont perdues ou endommagées lors de
l’utilisation d’un iPhone/iPad/iPod connecté à cet
appareil.
Informations complémentaires
* SongPal ne prend pas en charge l’iPod touch
(3ème génération) et l’iPod nano. SongPal, en
date de janvier 2015, ne prend pas en charge
l’affichage optimisé pour l’écran de l’iPad.
AirPlay fonctionne avec l’iPhone, iPad et
l’iPod touch exécutant iOS 4.3.3 ou une
version ultérieure, les Mac avec OS X
Mountain Lion ou une version ultérieure et
les Mac ainsi que les PC avec iTunes 10.2.2
ou une version ultérieure.
29
FR
Antes de utilizar el sistema, lea esta guía con
atención y consérvela por si le hace falta
consultarla en el futuro.
Para reducir el riesgo de incendios, no obstruya la
abertura de ventilación del aparato con periódicos,
manteles, cortinas, etc. No coloque sobre el
aparato fuentes de llamas (por ejemplo, una vela
encendida).
Para reducir el riesgo de incendios o descargas
eléctricas, no exponga este equipo a goteos o
salpicaduras, y no coloque objetos que contengan
líquidos, como jarrones, sobre el equipo.
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como
una estantería o un armario empotrado.
No exponga las baterías ni el aparato con la batería
instalada a un calor excesivo, por ejemplo, luz
solar directa, llamas, etc.
Como el enchufe se utiliza para desconectar la
unidad de la corriente, conecte la unidad a una
toma de CA de fácil acceso. Si nota cualquier
comportamiento anómalo en la unidad,
desconecte el enchufe de la toma de CA
inmediatamente.
El sistema no está desconectado de la corriente
mientras permanece conectado a la toma de CA,
aunque haya apagado el sistema.
PRECAUCIÓN
Si utiliza un cable LAN, use un cable apantallado.
Aviso para los clientes: la información
siguiente resulta de aplicación solo a los
equipos comercializados en países
afectados por las directivas de la UE
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre
de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la
conformidad del producto basadas en la
legislación de la Unión Europea deben dirigirse al
representante autorizado, Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Alemania. Para cualquier asunto relacionado con
el servicio o la garantía, por favor diríjase a la
dirección indicada en los documentos de servicio o
garantía adjuntados con el producto.
La validez de la marca CE se limita a aquellos
países donde tiene validez legal, principalmente
en los países del EEE (Espacio Económico
Europeo).
Este producto está diseñado para su uso en los
siguientes países:
AL, AM, AT, BE, BA, BG, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR,
DE, GR, HU, IS, IE, IT, Kosovo, LI, LV, LT, LU, MK, MT,
MD, ME, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SM, SK, SI, ES, SE,
CH, GB, VA
Aviso para los clientes de Europa
Por medio de la presente Sony Corp. declara que el
equipo cumple con los requisitos esenciales y
cualesquiera otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Para mayor información, por favor consulte el
siguiente URL:
http://www.compliance.sony.de/
La banda 5.150 - 5.350 MHz puede utilizarse
únicamente en interiores.
Tratamiento de las baterías
y equipos eléctricos y
electrónicos al final de su
vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países
europeos con sistemas de tratamiento
selectivo de residuos)
Este símbolo en el producto, en la batería o en el
embalaje indica que el producto y la batería no
pueden ser tratados como un residuo doméstico
normal. En algunas baterías este símbolo puede
utilizarse en combinación con un símbolo químico.
El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo
(Pb) se añadirá si la batería contiene más del
0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al
asegurarse de que estos productos y baterías se
desechan correctamente, usted ayuda a prevenir
las consecuencias potencialmente negativas para
el medio ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación. El reciclaje
de materiales ayuda a conservar los recursos
naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos
sea necesaria una conexión permanente con la
batería incorporada, esta batería solo deberá ser
reemplazada por personal técnico cualificado para
ello. Para asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue estos productos al final
de su vida útil en un punto de recogida para el
reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, consulte la sección donde
se indica cómo extraer la batería del producto de
forma segura. Deposite la batería en el
correspondiente punto de recogida para el
reciclado de baterías. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este producto o de
la batería, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o
el establecimiento donde ha adquirido el producto
o la batería.
ES
2
Hay una indicación de precaución en el adaptador
Polaridad de la clavija
de CA.
Este símbolo pretende alertar a los
usuarios de la presencia de “tensión
peligrosa” sin aislamiento dentro de la
caja del producto, de una magnitud
suficiente para constituir un riesgo de
descarga eléctrica para las personas.
Este símbolo pretende alertar a los
usuarios de la presencia de instrucciones
de uso y mantenimiento importantes en
los documentos entregados junto con el
dispositivo.
Precauciones
Seguridad
La placa identificativa que indica la marca
comercial Sony, el número de modelo y la
clasificación eléctrica se encuentra en la
parte inferior externa de esta unidad.
La dirección MAC se encuentra en la parte
inferior externa de esta unidad.
MAC1: dirección MAC de red con cable
MAC2: dirección MAC de red Wi-Fi
Antes de utilizar la unidad, asegúrese de
comprobar que la tensión de
funcionamiento es igual que la de la red
eléctrica de su zona.
ES
Lugar de compraTensión de
funcionamiento
Todos los países/
regiones
100 V – 240 V CA,
50 Hz/60 Hz
Notas sobre el adaptador de CA
Al conectar o desconectar el adaptador de
CA, apague primero la unidad. De lo
contrario, el funcionamiento puede ser
incorrecto.
Utilice únicamente el adaptador de CA
suministrado. Para evitar provocar daños
en la unidad, no utilice ningún otro
adaptador de CA.
Conecte el adaptador de CA a una toma
de corriente cercana. En caso de que
detecte un problema, desconéctelo
inmediatamente de la toma de corriente.
No instale el adaptador de CA en un
espacio cerrado, como una estantería o
un armario empotrado.
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga el
adaptador de CA a salpicaduras o líquidos
ni coloque sobre el adaptador de CA
objetos que contengan líquidos como,
por ejemplo, un jarrón.
ES
3
Ubicación
Nota
No coloque la unidad en una posición
inclinada.
No coloque la unidad cerca de fuentes de
calor ni en un sitio expuesto a la luz solar
directa, una cantidad excesiva de polvo,
humedad, lluvia o impactos mecánicos.
Funcionamiento
No introduzca objetos pequeños, etc. en
las tomas o las salidas de ventilación de la
parte posterior de la unidad. Puede
producirse un cortocircuito en la unidad o
su funcionamiento puede ser incorrecto.
Limpieza
No utilice alcohol, bencina ni diluyentes
para limpiar la carcasa.
Otros
Si tiene cualquier duda o problema
relacionado con esta unidad que no
aparezca en este manual, póngase en
contacto con su distribuidor Sony más
cercano.
Cuando vaya a desechar o entregar esta
unidad a otra persona, asegúrese de
restablecer todos los ajustes de fábrica
(página 23).
Eliminación de la unidad
Para contribuir a la protección
medioambiental, retire la batería de iones
de litio integrada de la unidad.
Antes de retirar la batería, utilícela hasta
agotarla retirando el adaptador de CA y
utilizando la unidad solo con la batería.
Retire la batería de iones de litio para
reciclarla.
Abra la carcasa únicamente cuando vaya
a desechar la unidad.
1
Apague la unidad y extraiga el
adaptador de CA.
2
Desmonte la tapa de la parte inferior de
la unidad para retirar la batería.
Retire las 6 tapas de goma de la parte
inferior de la unidad.
Retire los 6 tornillos.
Retire la tapa.
Retire la clavija del conector de la
unidad.
Retire la batería.
Tenga cuidado para evitar provocar
desperfectos en el cable de alimentación con las
pinzas metálicas, etc. al retirar la batería de la
unidad.
No tire la batería al fuego. Asimismo, no la
caliente ni la someta a presiones.
ES
4
Documentos
Copyrights
suministrados
Manual de
instrucciones (este
documento)
Explica información de
seguridad importante,
instrucciones para las
conexiones BLUETOOTH,
información para la
resolución de problemas,
etc.
Guía de inicio de Wi-Fi
(documento aparte)
Explica cómo escuchar la
música almacenada en su
PC u otro dispositivo a
través de su red Wi-Fi.
Guía de ayuda
(documento web para
PC/teléfono
inteligente)
Explica detalles sobre la
unidad, instrucciones para
las conexiones de red y
BLUETOOTH con
diferentes dispositivos, el
método de reproducción
de audio de alta
resolución, etc.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x77/h_zz/
Windows, el logotipo de Windows y
Windows Media son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de
Microsoft Corporation en Estados Unidos
y/o en otros países.
Este producto está protegido por
determinados derechos de propiedad
intelectual de Microsoft Corporation. Está
prohibido el uso o la distribución de esta
tecnología fuera de este producto sin una
licencia de Microsoft o una filial
autorizada de Microsoft.
Apple, el logotipo de Apple, AirPlay, iPad,
iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch,
iTunes, Mac y OS X son marcas
comerciales de Apple Inc. registradas en
Estados Unidos y otros países. iPad Air y
iPad mini son marcas comerciales de
Apple Inc.
App Store es una marca de servicio de
Apple Inc.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” y
“Made for iPad” indican que un accesorio
electrónico ha sido diseñado para
conectarse al iPod, iPhone o iPad
respectivamente, con la certificación del
desarrollador de cumplimiento de los
estándares de rendimiento de Apple.
Apple no se hace responsable del
funcionamiento de este dispositivo ni del
cumplimiento de las normas de seguridad
y de los reglamentos aplicables. Tenga en
cuenta que el uso de este accesorio con
un iPod, iPhone o iPad puede afectar al
rendimiento inalámbrico.
“” es una marca de Wi-Fi Alliance.
Wi-Fi®, Wi-Fi Protected Access® y Wi-Fi
Alliance® son marcas registradas de Wi-Fi
Alliance.
Wi-Fi CERTIFIED™, WPA™, WPA2™ y Wi-Fi
Protected Setup™ son marcas de Wi-Fi
Alliance.
“S-Master” es una marca comercial de
Sony Corporation.
ClearAudio+ y son marcas
comerciales de Sony Corporation.
“DSEE” y son marcas comerciales
de Sony Corporation.
La tecnología de codificación de audio y
las patentes de MPEG Layer-3 se utilizan
con licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
ES
5
El término BLUETOOTH® y sus logotipos
son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y el
uso de cualquiera de estas marcas por
parte de Sony Corporation se realiza con
licencia. El resto de marcas comerciales y
nombres comerciales son propiedad de
sus respectivos propietarios.
La marca N es una marca comercial o una
marca comercial registrada de NFC Forum,
Inc. en Estados Unidos y otros países.
Google Play y Android son marcas
comerciales de Google Inc.
Google Cast™ y el símbolo Google Cast
son marcas comerciales de Google Inc.
“Xperia” y “Xperia Tablet” son marcas
comerciales de Sony Mobile
Communications AB.
WALKMAN® y el logotipo de WALKMAN®
son marcas comerciales registradas de
Sony Corporation.
LDAC™ y el logotipo de LDAC son marcas
comerciales de Sony Corporation.
DLNA™, el logotipo de DLNA y DLNA
CERTIFIED™ son marcas comerciales,
marcas de servicio o marcas de
certificación de Digital Living Network
Alliance.
AOSS es una marca comercial de BUFFALO
INC.
Este producto incorpora software de
Spotify, sujeto a licencias de terceros que
pueden consultarse aquí:
https://developer.spotify.com/esdkthird-party-licenses/
Spotify y los logotipos de Spotify son
marcas comerciales del Grupo Spotify.
Los nombres de sistemas y los nombres
de productos mencionados en este
manual son, en su mayoría, marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de su titular.
En este manual no se utilizan las
referencias ™ y ®.
Notas sobre la licencia
El producto contiene software que Sony utiliza
en virtud de un acuerdo de licencia con el
propietario del copyright correspondiente.
Tenemos la obligación de anunciar el contenido
del acuerdo a los clientes a petición del titular
del copyright del software.
Acceda a la URL siguiente y lea el contenido de
la licencia.
http://rd1.sony.net/help/speaker/sl/15/
Aviso sobre software sujeto a las
licencias GPL/LGPL de GNU
Este producto contiene software sujeto a una
Licencia Pública General de GNU (de ahora en
adelante “GPL”) o una Licencia Pública General
Reducida de GNU (de ahora en adelante
“LGPL”). Estas licencias establecen que los
clientes tienen el derecho de consultar,
modificar y redistribuir el código fuente de
dicho software de conformidad con las
condiciones de la GPL o LGPL suministrada. El
código fuente del software indicado arriba
puede consultarse en Internet.
Para descargarlo, acceda a la URL siguiente y
seleccione el nombre de modelo “SRS-X77”.
URL: http://oss.sony.net/Products/Linux/
Le informamos de que Sony no puede
responder a consultas relacionadas con el
contenido del código fuente.
Notas sobre la actualización
Si utiliza esta unidad mientras está conectada a
Internet a través de una red Wi-Fi o con cable, la
unidad puede instalar las últimas
actualizaciones de software automáticamente.
Con la actualización de software, se añadirán
nuevas funciones que le permitirán utilizar la
unidad de una forma más práctica y estable.
Si no desea actualizar el software
automáticamente, puede desactivar esta
función utilizando la aplicación SongPal
instalada en su teléfono inteligente/iPhone.
Sin embargo, es posible que el software se
actualice automáticamente aunque desactive
esta función para garantizar un funcionamiento
estable, etc. Asimismo, aunque desactive esta
función, siempre tiene la opción de actualizar el
software manualmente.
Para obtener más información sobre la
configuración y el funcionamiento de la unidad,
consulte la Guía de Ayuda.
Es posible que no pueda utilizar la unidad
mientras se está actualizando.
Nota legal acerca de los servicios
prestados por otros proveedores
Los servicios prestados por otros proveedores
están sujetos a cambios, anulaciones o
interrupciones sin previo aviso. Sony no asume
responsabilidad alguna en estas situaciones.
Indica el estado de la actualización del
software de la unidad.
Indicador CHARGE
Muestra el estado de carga de la batería
de iones de litio integrada mediante la
iluminación y el parpadeo del indicador.
Botones VOL (volumen) –/+
Tóquelos para ajustar el volumen.
El indicador / (encendido/en espera)
parpadea en función del ajuste de
volumen al tocar los botones.
Botón/indicador / (encendido/en
espera)
Tóquelo para encender y apagar la
unidad.
Indicador LINK
Indica el estado de la conexión de red de
la unidad.
ES
8
Botón/indicador NETWORK
Tóquelo para activar el modo NETWORK
de la unidad.
Tóquelo para usar distintos servicios de
música o para escuchar música guardada
en un dispositivo de su red doméstica
con la unidad.
Botón/indicador (BLUETOOTH)
PAI RIN G
Tóquelo al realizar el emparejamiento o
la conexión con un dispositivo
BLUETOOTH o escuchar música con un
dispositivo BLUETOOTH.
Tóquelo una vez para activar el modo
BLUETOOTH de la unidad. Manténgalo
pulsado para activar el modo
emparejamiento de la unidad.
Botón/indicador AUDIO IN
Tóquelo para reproducir música de un
dispositivo conectado a la toma AUDIO
IN. El indicador AUDIO IN se ilumina al
tocarlo.
Antena Wi-Fi
Colóquela en posición vertical al utilizar
una conexión Wi-Fi, tal y como se
muestra en la ilustración.
Presione el lado derecho de la
antena, y la antena saldrá de su
compartimento.
Coloque la antena en posición
vertical.
Marca N
Si el teléfono inteligente es compatible
con NFC, toque la marca N con el
teléfono inteligente. La unidad se
encenderá automáticamente y podrá
realizar el registro (emparejamiento) y la
conexión BLUETOOTH.
Interruptor NETWORK OFF/ON
Permite encender y apagar la función de
red. Sitúe este interruptor en ON al
establecer la conexión con la red.
Botón RESET
Púlselo para reiniciar la unidad.
Botón WPS
Manténgalo pulsado al establecer la
conexión con una red Wi-Fi.
Escuchará pitidos al mantener pulsado el
botón WPS durante 2 segundos, lo que
indica que la unidad está lista para
establecer la conexión con un router
inalámbrico.
Si su router inalámbrico tiene un botón
WPS, puede utilizar este botón para
conectarse a la red.
Puerto DC OUT ONLY (USB)
Conecte un dispositivo USB, como un
teléfono inteligente, usando un cable
USB (no suministrado) para cargarlo
desde la unidad. Si reproduce música en
el dispositivo USB conectado, el sonido
no se oirá a través de la unidad.
Puerto LAN
Utilice un cable LAN (no suministrado)
para conectar el PC o el router
inalámbrico.
Si utiliza un cable LAN, use un cable
apantallado.
Tom a A UDIO IN
Utilícela para establecer la conexión con
la toma de auriculares de un dispositivo
de audio portátil, etc. usando un cable
de audio (no suministrado).
Toma DC IN 18 V
Conecte el adaptador de CA
(suministrado).
Cuando el indicador está iluminado o
parpadeando
Indicador / (encendido/en espera)
Estado del
indicador (color)
Se ilumina (verde) La unidad está encendida.
Se ilumina
(naranja)
Se apagaLa unidad está en el modo
Parpadea (verde)• Si toca el botón
Estado de la unidad
La unidad tiene activado el
modo de la función en
espera de red/BLUETOOTH.
La función en espera de red/
BLUETOOTH solo puede
activarse cuando la unidad
está conectada a una toma
de CA con el adaptador de
CA. Cuando la unidad recibe
alimentación únicamente de
la batería integrada, no
puede utilizarse la función
en espera de red/
BLUETOOTH.
de espera.
/ (encendido/en
espera) para apagar la
unidad, el indicador
parpadea despacio en
verde y, después, se
ilumina de color naranja o
se apaga. Cuando el
indicador está
parpadeando, no pueden
realizarse operaciones con
la unidad.
• Cuando toca el botón
VOL (volumen) –/+, el
indicador parpadea una
vez o tres veces en función
del ajuste de volumen.
Procedimientos iniciales
ES
9
Estado del
Estado de la unidad
indicador (color)
Parpadea (rojo)Se ha producido un error al
actualizar el software, o la
unidad se encuentra en el
modo de protección.
Consulte “El indicador /
(encendido/en espera)
parpadea en rojo”
(página 22) para obtener
más información.
Indicador CHARGE
Estado del
indicador (color)
Se apagaLa unidad ha terminado de
Se ilumina
(naranja)
Parpadea
despacio (naranja)
Parpadea tres
veces y se apaga
(naranja)
Estado de la unidad
cargarse.
La unidad se está cargando.
El nivel de la batería
integrada es bajo y hay que
cargarla. En este estado, la
unidad no puede
proporcionar alimentación a
otros dispositivos.
Si el indicador CHARGE
parpadea tres veces y se
apaga al encender la
unidad, la batería está
agotada y hay que cargarla.
Indicador LINK
Estado del
indicador (color)
Se ilumina
(naranja)
Se ilumina (rosa)La unidad está conectada a
Parpadea (naranja) La unidad está en proceso
Parpadea (rosa)La unidad está en proceso
Parpadea (rojo)Se ha producido un error al
Se ilumina (rojo)Se ha producido un error al
El color del indicador iluminado/parpadeante
cambia en función del servicio de música con el
que se ha establecido la conexión.
Estado de la unidad
La unidad está conectada a
una red Wi-Fi.
una red con cable.
de conexión a una red Wi-Fi.
de conexión a una red con
cable.
establecer la conexión con la
red.
establecer la conexión con la
red o la conexión ha fallado
aunque la configuración de
la red se ha completado.
Consulte la Guía de ayuda para obtener más
información.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x77/h_zz/
Indicador (BLUETOOTH) PAIRING
Estado del
indicador (color)
Se ilumina
(blanco)
Parpadea rápido
(blanco)
Parpadea (blanco) La unidad está buscando un
Estado de la unidad
La unidad está conectada a
un dispositivo BLUETOOTH.
La unidad se está
emparejando con un
dispositivo BLUETOOTH.
dispositivo BLUETOOTH al
que conectarse.
Indicador NETWORK
Estado del
indicador (color)
Se ilumina
(blanco)
Parpadea (blanco) La unidad está recibiendo un
Estado de la unidad
La unidad está en el modo
NETWORK.
archivo de audio a través de
la red.
Botón UPDATE
Estado del
indicador (color)
Se ilumina
(naranja)
Parpadea (naranja) • La unidad está
Estado de la unidad
El botón se ilumina en
naranja cuando la unidad
detecta la última
actualización de software
mientras está conectada a
Internet. Si mantiene
pulsado el botón iluminado,
se iniciará la actualización
del software de la unidad.
actualizando el software.
Durante la actualización,
no podrá utilizar la unidad.
• Al encender la unidad por
primera vez tras la
actualización del software,
el botón UPDATE parpadea
tres veces para informarle
de que se ha completado
la actualización.
10
ES
Acerca de SongPal
Ajustes de sonido del SRS-X77
Puede personalizar fácilmente el
sonido o utilizar los ajustes
“ClearAudio+” recomendados por Sony.
Servicio de música*
Puede configurar los ajustes iniciales
para usar servicios de música.
Para utilizar servicios de música,
necesitará una aplicación de otro
proveedor.
Controlar dispositivos de su red doméstica
Puede reproducir música guardada en
su PC o en el servidor de su red
doméstica a través de su red.
Consulte la Guía de ayuda para
informarse de los pasos concretos.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x77/h_zz/
Aparece un resumen de los dispositivos de la red
doméstica.
Puede seleccionar el dispositivo de audio para la
reproducción o agrupar los dispositivos de audio
utilizando SongPal Link (función Multihabitación).
Puede seleccionar las fuentes de sonido para la
reproducción a partir de la lista de fuentes de sonido
seleccionables. Asimismo, puede configurar diferentes
ajustes de sonido/red del dispositivo de audio.
Qué puede hacer con
SongPal
SongPal es una aplicación para controlar
dispositivos de audio Sony que son
compatibles con SongPal utilizando un
teléfono inteligente/iPhone.
Busque SongPal en Google Play™ o en el
App Store y descargue la aplicación.
Al descargar esta aplicación en su teléfono
inteligente/iPhone, podrá disfrutar de las
siguientes opciones.
actualización del dispositivo.
Los servicios ofrecidos por otros proveedores
pueden cambiar o cancelarse sin previo aviso.
Sony no asume responsabilidad alguna por estas
situaciones.
Las opciones que puede controlar con
SongPal varían en función del dispositivo
conectado.
Las especificaciones y el diseño de la
aplicación pueden cambiar sin previo aviso.
Acerca de SongPal
* En función del país y la región, los servicios de
música y el periodo de disponibilidad pueden
variar.
Para determinados servicios, es necesario un
registro independiente. Puede ser necesaria una
Consulte la Ayuda de SongPal para
obtener más información.
http://info.songpal.sony.net/help/
11
ES
Nota
Consej o
Nota
Escuchar música a través de una
conexión BLUETOOTH
Emparejar la unidad con
un dispositivo
BLUETOOTH y escuchar
música
Puede escuchar música de un dispositivo
BLUETOOTH a través de una conexión
inalámbrica.
Antes de usar la función BLUETOOTH, debe
llevar a cabo el emparejamiento para
registrar el dispositivo BLUETOOTH.
Al emparejar la unidad con un dispositivo
BLUETOOTH, coloque el dispositivo BLUETOOTH
a menos de un metro de la unidad.
Al emparejar la unidad con un dispositivo
BLUETOOTH, conecte la unidad a la toma de CA
o cargue la batería hasta un nivel suficiente.
Si su dispositivo BLUETOOTH es compatible con
la función Conéctate con un solo toque (NFC),
omita el siguiente procedimiento. Consulte
“Escuchar música mediante un toque (NFC)”
(página 14).
Encienda la unidad.
1
El indicador / (encendido/en espera)
se iluminará en verde.
Toque el botón (BLUETOOTH)
2
PAIRING.
El indicador (BLUETOOTH) empezará
a parpadear en blanco.
Con la configuración de fábrica, la
información de emparejamiento no se
guarda en la unidad. Así, cuando toque el
botón (BLUETOOTH) PAIRING, el
indicador (BLUETOOTH) empezará a
parpadear rápido en blanco y la unidad
accederá de forma automática al modo de
emparejamiento. En este caso, vaya al
paso 4.
Cuando toque el botón (BLUETOOTH)
PAIRING, la unidad intentará
conectarse a través de BLUETOOTH al
último dispositivo BLUETOOTH conectado.
Si el dispositivo está cerca, la conexión
BLUETOOTH se establecerá
automáticamente y el indicador
(BLUETOOTH) permanecerá encendido.
Cuando desee conectarse a otro
dispositivo BLUETOOTH, finalice la
conexión BLUETOOTH actual desde el
dispositivo BLUETOOTH conectado en ese
momento.
Mantenga pulsado el botón
3
(BLUETOOTH) PAIRING
hasta que oiga unos pitidos.
El indicador (BLUETOOTH) empezará
a parpadear rápido en blanco y la
unidad accederá al modo de
emparejamiento.
Realice el procedimiento de
4
emparejamiento en el dispositivo
BLUETOOTH para detectar la
unidad.
Cuando aparezca una lista de los
dispositivos conectados en la pantalla
del dispositivo BLUETOOTH, seleccione
“SRS-X77”.
Si tiene que introducir una contraseña
en la pantalla del dispositivo
BLUETOOTH, introduzca “0000”.
Detenga la reproducción en el dispositivo
BLUETOOTH antes de realizar el
procedimiento de emparejamiento. Es
posible que se oiga el sonido a un volumen
alto en el momento de establecer la conexión
BLUETOOTH. Asimismo, una vez establecida
la conexión, también puede oírse el sonido a
un volumen alto al iniciar la reproducción por
primera vez. Se recomienda bajar el volumen
antes de iniciar la reproducción.
ES
12
Establezca la conexión
Consejo
Nota
Consejo
5
BLUETOOTH desde el dispositivo
BLUETOOTH.
Cuando se ha establecido la conexión
BLUETOOTH, el indicador
(BLUETOOTH) permanece encendido.
Si no se ha establecido la conexión
BLUETOOTH, repita el procedimiento
desde el paso 3.
Ajuste el volumen en el
6
dispositivo BLUETOOTH o toque
el botón VOL (volumen) –/+ para
ajustar el volumen.
Inicie la reproducción en el
7
dispositivo BLUETOOTH.
Puede efectuar una operación de
emparejamiento o intentar efectuar una
conexión BLUETOOTH con otro dispositivo
BLUETOOTH mientras hay una conexión
BLUETOOTH con un dispositivo BLUETOOTH. La
conexión BLUETOOTH establecida en ese
momento se cancela cuando se establece
correctamente una conexión BLUETOOTH con
otro dispositivo.
SongPal no dispone de función de reproducción
de música a través de la conexión BLUETOOTH.
Reproduzca la música utilizando el software de
reproducción de música de los dispositivos
BLUETOOTH (como un teléfono inteligente, PC,
etc.).
Las operaciones descritas arriba podrían no
estar disponibles en algunos dispositivos
BLUETOOTH. Además, las operaciones reales
pueden ser distintas en función del dispositivo
BLUETOOTH conectado.
El modo de emparejamiento de la unidad se
cancela cuando han pasado unos 5 minutos y el
indicador (BLUETOOTH) parpadea despacio.
Sin embargo, cuando la información de
emparejamiento no se guarda en la unidad
(como ocurre con la configuración de fábrica), el
modo de emparejamiento no se cancela. Si el
modo de emparejamiento se cancela antes de
que termine el proceso, repítalo desde el paso 3.
Cuando realice el emparejamiento con un
dispositivo BLUETOOTH que no pueda mostrar
una lista de los dispositivos detectados o que no
tenga pantalla, podrá emparejar el dispositivo si
activa el modo de emparejamiento tanto en la
unidad como en el dispositivo BLUETOOTH. En
este caso, si el dispositivo BLUETOOTH tiene
configurada una contraseña distinta de “0000”
no podrá emparejarse con la unidad.
Una vez efectuada la operación de
emparejamiento, no es necesario repetirla. Sin
embargo, en los siguientes casos es necesario
volver a efectuar una operación de
emparejamiento:
La información de emparejamiento se ha
borrado al reparar el dispositivo BLUETOOTH.
Ha intentando emparejar la unidad con más
de 9 dispositivos BLUETOOTH.
La unidad puede emparejarse con un
máximo de 9 dispositivos BLUETOOTH. Si
empareja otro dispositivo BLUETOOTH
después de haber efectuado el
emparejamiento con 9 dispositivos, la
información de emparejamiento del primer
dispositivo que se haya conectado a la
unidad se sobrescribirá con la información
del nuevo dispositivo.
La información de registro de
emparejamiento de esta unidad se ha
borrado del dispositivo conectado.
Si inicializa la unidad, se borrará toda la
información de emparejamiento.
La unidad puede emparejarse con varios
dispositivos, pero solo puede reproducir música
de un dispositivo emparejado en cada
momento.
En lugar del término “contraseña”, es posible
que aparezca “clave de paso”, “código PIN”,
“número PIN” o “clave”, etc.
Para cancelar la conexión con el
dispositivo BLUETOOTH
Desconecte la conexión BLUETOOTH en el
dispositivo BLUETOOTH.
Cuando termine la reproducción de música, es
posible que la conexión BLUETOOTH se cancele
automáticamente en función del dispositivo
BLUETOOTH.
Escuchar música a través de un
dispositivo registrado
Tras realizar el paso 2 de “Emparejar la
unidad con un dispositivo BLUETOOTH y
escuchar música” (página 12), conéctese a la
unidad desde el dispositivo BLUETOOTH.
Después de ajustar el volumen en el
dispositivo BLUETOOTH, inicie la
reproducción en el dispositivo BLUETOOTH.
13
Escuchar música a través de una conexión BLUETOOTH
ES
Consejo
Detenga la reproducción en el dispositivo
Consejo
BLUETOOTH antes de conectar la unidad al
dispositivo BLUETOOTH.
Una vez establecida la conexión,
2
inicie la reproducción en el
teléfono inteligente.
Para desconectar la conexión
establecida, toque con el teléfono
inteligente la marca N de la unidad.
Escuchar música
mediante un toque (NFC)
NFC es una tecnología para la comunicación
inalámbrica de corto alcance entre diversos
dispositivos, como un teléfono móvil y una
etiqueta IC.
Simplemente ponga en contacto el teléfono
inteligente con la unidad. La unidad se
enciende automáticamente y se establecen
el emparejamiento y la conexión
BLUETOOTH.
Previamente, active los ajustes NFC y
desbloquee la pantalla del teléfono
inteligente.
Toque con el teléfono inteligente
1
la marca N de la unidad.
Toque la unidad con el teléfono
inteligente y mantenga el contacto
hasta que el teléfono inteligente
responda.
Consulte la guía del usuario del
teléfono inteligente para saber qué
parte del teléfono inteligente debe
usarse para el contacto.
Si pone en contacto un teléfono inteligente
compatible con NFC con la unidad mientras hay
otro dispositivo BLUETOOTH conectado a esta
unidad, el dispositivo BLUETOOTH se desconecta y
la unidad se conecta al teléfono inteligente.
14
Siga las instrucciones en pantalla para
establecer la conexión.
Cuando se ha establecido una conexión
BLUETOOTH, el indicador
(BLUETOOTH) deja de parpadear y
permanece encendido.
ES
Consejo
Nota
Escuchar música a través de una red
Wi-Fi
Seleccionar el método
para la conexión de red
Si conecta esta unidad a una red, podrá
disfrutar de la unidad de varias maneras. En
función de su entorno de red, los métodos
de configuración son diferentes. Seleccione
el método de conexión más adecuado para
su entorno de red entre las siguientes
opciones.
Método de uso de una red con cable
Consulte la Guía de ayuda para obtener
más información.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x77/h_zz/
Para configurar la dirección IP fija, use la pantalla
del paso 6 de “Establecer la conexión con un PC”
(página 16).
No es posible conectarse a una red Wi-Fi y a una
red con cable de manera simultánea. Cuando se
conecte a una red Wi-Fi, asegúrese de desconectar
el cable de LAN de la unidad.
Método de uso con un teléfono
inteligente/iPhone
Instale la aplicación SongPal para su
teléfono inteligente/iPhone. Para obtener
más información, consulte la Guía de inicio
de Wi-Fi (documento aparte).
Método de uso con un router
inalámbrico con botón WPS (AOSS)
Utilice el botón WPS para establecer la
conexión. Para obtener más información,
consulte la Guía de inicio de Wi-Fi
(documento aparte).
Método de uso con un PC
Consulte “Establecer la conexión con un PC”
(página 16).
Escuchar música a través de una red Wi-Fi
15
ES
Establecer la conexión
Consejo
Nota
Cable LAN (no
suministrado)
con un PC
Si su router inalámbrico no tiene un botón
WPS (AOSS), configure los ajustes del Wi-Fi
conectando la unidad al PC con un cable
LAN.
Tenga ya a mano un cable LAN de venta en
el mercado.
Al configurar una red Wi-Fi, puede que tenga que
especificar el SSID (nombre de la red Wi-Fi) y la
clave de seguridad (clave WEP o WPA). La clave de
seguridad (o clave de red) utiliza un cifrado para
limitar los dispositivos con los que se puede
establecer la comunicación. Se utiliza para
proporcionar una mayor seguridad a los
dispositivos que se comunican a través de un
router o punto de acceso inalámbrico.
Anote el SSID y la contraseña de
1
su router.
Para obtener más información, consulte
el manual de instrucciones de su router.
SSID (nombre de la red Wi-Fi)
Conecte la unidad al PC con un
2
cable LAN directamente.
Utilice un cable LAN de venta en el
mercado para realizar la conexión.
Sitúe el interruptor NETWORK
3
OFF/ON en ON y, a continuación,
encienda la unidad.
Espere hasta que el indicador LINK deje
de parpadear y permanezca encendido
en rosa. Tarda aproximadamente
1minuto.
16
ES
Contraseña (clave de seguridad)
Al conectar la unidad a un PC por primera
vez, transcurren entre 4 y 5 minutos hasta
que el indicador LINK deja de parpadear y
permanece encendido.
Abra [Sony Network Device
4
Settings] en su PC.
Abra un navegador.
Introduzca la URL siguiente en la
barra de direcciones.
La URL anterior solo es válida cuando el
PC y la unidad están conectados con un
cable LAN.
Seleccione [Network Settings] en
Network Settings
SSID
5
el menú.
Seleccione el SSID de su router
6
inalámbrico e introduzca la
contraseña.
Utilice la contraseña anotada en el paso
1 (página 16).
Escuchar la misma música
desde distintos altavoces
(función SongPal Link)
Disfrute de su música en cualquier
habitación a través de Wi-Fi.
Puede escuchar su música favorita,
guardada en un PC o teléfono móvil, y
también música de servicios en streaming
en diferentes habitaciones con una alta
calidad de sonido.
Instale la aplicación gratuita
1
SongPal en su teléfono
inteligente/iPhone.
Escuchar música a través de una red Wi-Fi
Seleccione [Apply].
7
Cuando el sistema se lo indique,
8
desconecte el cable LAN de la
unidad.
Compruebe que el indicador LINK
9
se ilumine en naranja.
Coloque en posición vertical la antena
Wi-Fi (página 9).
Una vez establecida la conexión Wi-Fi,
el indicador LINK se ilumina en naranja.
Puede tardar más de 1 minuto en
iluminarse.
Para obtener más información sobre cómo
escuchar música con esta unidad, consulte la
Guía de inicio de Wi-Fi (documento aparte).
Conecte la unidad y el teléfono
2
inteligente/iPhone a su red Wi-Fi.
Conecte la unidad y el teléfono
inteligente/iPhone al mismo SSID (red)
de su router.
Al conectar distintos dispositivos,
3
conecte los dispositivos
compatibles con la función
SongPal Link a su red Wi-Fi.
Consulte la Guía de ayuda para
informarse de los pasos concretos.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x77/h_zz/
17
ES
Escuchar un servicio de
música por Internet
(Google Cast)
Estas instrucciones explican cómo utilizar
una aplicación de música compatible con
Google Cast.
Instale la aplicación gratuita
1
SongPal en su teléfono
inteligente/iPhone.
Conecte la unidad y el teléfono
2
inteligente/iPhone a su red Wi-Fi.
Conecte la unidad y el teléfono
inteligente/iPhone al mismo SSID (red)
de su router.
después, busque e instale una
aplicación compatible con Google
Cast en su teléfono inteligente/
iPhone.
Elija la música que desee
5
escuchar en su aplicación
compatible con Google Cast.
La música se reproducirá en la unidad.
Consulte la Guía de ayuda para
informarse de los pasos concretos.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x77/h_zz/
18
Abra la aplicación compatible
4
con Google Cast y, a
continuación, toque el botón
Cast para seleccionar [SRS-X77].
ES
Escuchar un servicio de
Consejo
Nota
Seleccione la unidad
música por Internet
(Spotify)
“Spotify” le permite acceder al instante a
millones de canciones. La prestación
“Spotify Connect” le ofrece la posibilidad de
seleccionar música en la aplicación de
Spotify y escucharla a través de la unidad.
Para utilizar la prestación “Spotify Connect”,
es necesario disponer de una cuenta
Premium.
Para obtener más información, consulte
www.spotify.com/connect
Conecte la unidad y el teléfono
1
inteligente/iPhone a su red Wi-Fi.
Conecte la unidad y el teléfono
inteligente/iPhone al mismo SSID (red)
de su router.
Descargue la aplicación de
2
Spotify en su teléfono
inteligente/iPhone desde Google
Play o desde el App Store.
Cuando se haya activado “Spotify Connect”, se
iluminará el icono de conexión ( ).
En función del país y la región, pueden variar los
servicios de música y los periodos de
disponibilidad.
Escuchar música a través de una red Wi-Fi
Abra la aplicación de Spotify e
3
inicie sesión en una cuenta
Premium de Spotify.
Seleccione la música e inicie la
4
reproducción.
Toque el icono de conexión ( ) y
5
seleccione la unidad como
dispositivo de salida de audio.
19
ES
Escuchar música con componentes
Cable de audio (no
suministrado)
conectados
Escuchar música de un
dispositivo externo
(AUDIO IN)
Conecte el dispositivo a la toma
1
AUDIO IN con un cable de audio
(no suministrado).
Toque el botón AUDIO IN y, a
2
continuación, inicie la
reproducción en el dispositivo
conectado.
Consulte la Guía de ayuda para
informarse de los pasos concretos.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x77/h_zz/
ES
20
Información adicional
Resolución de problemas
Si se produce un error mientras utiliza la
unidad, consulte esta sección para intentar
resolver el problema antes de ponerse en
contacto con su distribuidor Sony más
cercano.
Compruebe si el problema se encuentra
mencionado en este apartado de
“Resolución de problemas”.
Consulte la Guía de ayuda.
Consulte los apartados
“Funcionamiento” y “Resolución de
problemas” en la Guía de ayuda para
obtener más información.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x77/h_zz/
Busque información sobre el problema en
el sitio web de asistencia.
http://www.sony.eu/support
Conecte la unidad a una toma de CA
utilizando el adaptador de CA para cargar
la batería. Algunos problemas se pueden
resolver cargando la batería.
Presione el botón RESET de la parte
posterior de la unidad con un objeto
puntiagudo, como una aguja. A
continuación, encienda la unidad.
Si después de realizar todo lo anteriormente
indicado el problema persiste, póngase en
contacto con su distribuidor Sony más
cercano.
BLUETOOTH
Imposible emparejar la unidad con un
dispositivo BLUETOOTH/
No se puede establecer una conexión
BLUETOOTH entre la unidad y un teléfono
inteligente/iPhone usando SongPal
Acerque la unidad y el dispositivo BLUETOOTH
a menos de 1 m de distancia.
Si el indicador (BLUETOOTH) no parpadea
rápido en blanco, mantenga pulsado el botón
(BLUETOOTH) PAIRING hasta que la
unidad emita un pitido y el indicador
(BLUETOOTH) empiece a parpadear rápido
en blanco.
Conecte la unidad a una toma de CA o cargue
la batería hasta un nivel suficiente.
Si inicializa la unidad, es posible que la unidad
no pueda conect arse con su iPh one/iPad/iPod
o PC. En este caso, borre la información de
emparejamiento del iPhone/iPad/iPod o PC y
repita la operación de emparejamiento.
No es posible conectar el sistema con un
dispositivo BLUETOOTH con la función
Conéctate con un solo toque (NFC)
Mantenga el teléfono inteligente cerca de la
unidad hasta que el teléfono inteligente
responda. Si la unidad no establece la
conexión, pase el teléfono inteligente
lentamente por encima de la marca N de la
unidad. Cuando el teléfono inteligente
responda, siga las instrucciones en pantalla
para establecer la conexión.
Compruebe si la función NFC del teléfono
inteligente está activada.
Si el teléfono inteligente está en una funda,
sáquelo de la funda.
La sensibilidad de la recepción NFC varía en
función del dispositivo. Si, tras varios intentos,
no consigue conectar la unidad con un
teléfono inteligente con un toque, realice la
conexión a través de la operación en pantalla.
Asegúrese de que su teléfono inteligente sea
compatible con NFC. Busque información
sobre el problema en el sitio web de
asistencia.
No se escucha sonido
Si conecta un PC a la unidad, asegúrese de
que los ajustes de salida de audio del PC
estén configurados para un dispositivo
BLUETOOTH.
Asegúrese de que la unidad haya establecido
una conexión BLUETOOTH con el dispositivo
BLUETOOTH.
Empareje de nuevo la unidad y el dispositivo
BLUETOOTH.
Se escucha un sonido distorsionado, un
murmullo o ruido en los altavoces
Acerque más la unidad y el dispositivo
BLUETOOTH. Aparte cualquier obstáculo entre
la unidad y el dispositivo BLUETOOTH.
Seleccione “Prioridad: conexión estable” en la
calidad de reproducción de secuencias de
audio vía BLUETOOTH.
21
Información adicional
ES
Red
No es posible establecer una conexión Wi-Fi
entre la unidad y la red doméstica
La unidad no es compatible con el estándar
IEEE 802.11ac. Utilice la banda de frecuencia de
2,4 GHz (IEEE 802.11 b/g/n) o la banda de
frecuencia de 5 GHz (IEEE 802.11 a/n) para la
red Wi-Fi.
Cuando configure una red Wi-Fi utilizando la
aplicación SongPal en su teléfono inteligente/
iPhone, conecte primero su teléfono
inteligente/iPhone a la red Wi-Fi que desee
utilizar.
Si hay un cable LAN conectado a la unidad,
desconéctelo y reinicie la unidad. Cuando hay
un cable LAN conectado a la unidad, la unidad
trata de conectarse automáticamente a la red
doméstica a través de una red con cable y no
es posible usar una red inalámbrica.
Compruebe que el router inalámbrico esté
encendido.
Acerque más la unidad y el router inalámbrico.
Los dispositivos que utilizan la banda de
frecuencia de 2,4 GHz, como un horno
microondas, un dispositivo BLUETOOTH o un
equipo sin cables digital, etc., pueden
interrumpir la comunicación Wi-Fi. Aleje la
unidad de este tipo de dispositivos o
apáguelos.
Coloque en posición vertical la antena Wi-Fi.
Si no es posible usar una red Wi-Fi incluso con
una configuración correcta de la red, pruebe
las siguientes opciones.
Apague el router inalámbrico/punto de
acceso, espere un rato y vuelva a
encenderlo.
Apague la unidad, espere un rato y vuelva a
encenderla.
Se escucha un sonido distorsionado, un
murmullo o ruido en la unidad
Baje el volumen del dispositivo conectado.
Si el dispositivo conectado tiene una función
de ecualizador, desactívela.
Aleje la unidad de un horno microondas, otros
dispositivos inalámbricos, etc.
Mantenga la unidad alejada de objetos
metálicos.
Conecte la unidad y el router inalámbrico/PC
usando un cable LAN en lugar de una red
Wi-Fi.
No hay sonido/el nivel de sonido es bajo
Compruebe que tanto la unidad como el
dispositivo conectado estén encendidos.
ES
22
Suba el volumen de la unidad y del dispositivo
conectado.
Compruebe que el dispositivo conectado esté
reproduciendo contenidos.
iTunes no encuentra la unidad a través de
AirPlay
Asegúrese de que el PC que tiene iTunes
instalado y la unidad estén conectados a la
misma red doméstica.
Instale la última versión del software de
iTunes.
General
El indicador / (encendido/en espera)
parpadea en rojo
Se ha producido un error al actualizar el
software, o la unidad se encuentra en el modo
de protección. Realice las siguientes
comprobaciones para solucionar el problema.
El botón UPDATE parpadea en naranja.
Se ha producido un error con la
actualización de software. Actualice el
software utilizando una unidad flash USB.
Consulte el sitio web de atención al cliente
para informarse de cómo actualizar el
software con una unidad flash USB.
Apague la unidad hasta que realice la
actualización del software.
La unidad no se apaga tocando el botón
/ (encendido/en espera).
La unidad se encuentra en el modo de
protección. Presione el botón RESET de la
parte posterior de la unidad con un objeto
puntiagudo, como una aguja. A
continuación, encienda la unidad. Si el
indicador / (encendido/en espera) sigue
parpadeando, póngase en contacto con su
distribuidor Sony más cercano o con la
tienda donde adquirió esta unidad.
Se ha activado el modo de espera o a la
función en espera de red/BLUETOOTH de la
unidad de forma inesperada
No se trata de un fallo de funcionamiento. El
modo de espera o la función en espera de
red/BLUETOOTH de la unidad se activan
automáticamente a causa de la función de
espera automática si no se realiza ninguna
operación ni se recibe sonido durante unos
15 minutos. Consulte la Guía de ayuda para
obtener más información sobre la función de
espera automática.
Para comprobar la intensidad de la
Nota
señal Wi-Fi (sensibilidad de la
recepción)
Mientras la unidad está conectada a la red
Wi-Fi, mantenga pulsado el botón
NETWORK hasta que oiga un pitido.
3 ······
2 ······
1 ······
0 ······
Intensidad
de la señal
Número de
indicadores de
función que
parpadean
Los indicadores dejan de parpadear al tocar
cualquier botón.
Para aumentar la intensidad de la señal,
pruebe las siguientes opciones:
Oriente la antena Wi-Fi en una dirección
diferente.
Apague otros dispositivos inalámbricos.
La unidad se apaga y se activa el modo de la
función en espera de red/BLUETOOTH.
Si realiza operaciones con un dispositivo
BLUETOOTH o un dispositivo de red, la
unidad se encenderá automáticamente y se
iniciará la conexión.
Para inicializar la unidad
Inicialice la unidad si estas medidas no
resuelven el problema o si la configuración
falla.
1
Asegúrese de que la unidad esté
encendida. Mantenga pulsados el
botón VOL (volumen) – y el botón
/ (encendido/en espera) al mismo
tiempo durante más de 5 segundos.
La unidad se apagará. Se restaurarán los
ajustes predeterminados de fábrica y se
reiniciará toda la información de
emparejamiento BLUETOOTH y los ajustes
de red.
Si inicializa la unidad, es posible que la unidad no
pueda conectarse con su iPhone/iPad/iPod o PC.
En este caso, borre la información de
emparejamiento del iPhone/iPad/iPod o PC y
repita la operación de emparejamiento.
Consulte la Guía de ayuda si observa síntomas
distintos de los indicados arriba.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x77/h_zz/
Información adicional
Para utilizar la función en espera de
red/BLUETOOTH
Si la función en espera de red/BLUETOOTH
está activada, la unidad se enciende
automáticamente al realizar operaciones
con un dispositivo BLUETOOTH o un
dispositivo de red, aunque la unidad esté
apagada. La unidad se activará más rápido
de lo normal.
1
Compruebe que el adaptador de CA
esté conectado y, después, encienda la
unidad.
2
Mantenga pulsado el botón
/ (encendido/en espera) hasta que se
ilumine de color naranja.
23
ES
¿Qué es la tecnología
inalámbrica BLUETOOTH?
La tecnología inalámbrica BLUETOOTH es
una tecnología inalámbrica de corto alcance
que permite la comunicación inalámbrica de
datos entre dispositivos digitales como
ordenadores y cámaras digitales. La
tecnología inalámbrica BLUETOOTH opera
dentro de un rango de aproximadamente
10 m.
Lo más habitual es la conexión entre dos
dispositivos, pero algunos dispositivos
pueden conectarse a varios equipos al
mismo tiempo.
No es necesario usar un cable para la
conexión ni tampoco que los dispositivos
coincidan en orientación, como en el caso
de la tecnología infrarroja. Por ejemplo,
puede usar un dispositivo sin sacarlo de un
bolso o bolsillo.
El estándar BLUETOOTH es un estándar
internacional admitido por miles de
empresas de todo el mundo y es utilizado
por empresas de todo tipo a nivel mundial.
Rango de comunicación máximo
El alcance de comunicación máximo puede
ser inferior en las siguientes circunstancias.
Si hay un obstáculo, como una persona,
un elemento metálico o un muro, entre
el sistema y el dispositivo BLUETOOTH.
Si se usa un dispositivo LAN
inalámbrico cerca del sistema.
Si se usa un horno microondas cerca
del sistema.
Si se usa un dispositivo que genere
radiación electromagnética cerca del
sistema.
Interferencias causadas por otros
dispositivos
Como los dispositivos BLUETOOTH y la red
inalámbrica LAN (IEEE802.11b/g/n) usan la
misma frecuencia, pueden producirse
interferencias de microondas, lo que puede
causar un deterioro de la velocidad de
comunicación, ruido o una conexión
incorrecta si se usa el sistema cerca de un
dispositivo LAN inalámbrico. En este caso,
realice lo siguiente.
ES
24
Use el sistema a una distancia de por lo
menos 10 metros del dispositivo LAN
inalámbrico.
Si el sistema se usa a menos de
10 metros de un dispositivo LAN
inalámbrico, apague el dispositivo LAN
inalámbrico.
Interferencias causadas a otros
dispositivos
Las microondas emitidas por un dispositivo
BLUETOOTH pueden afectar al
funcionamiento de dispositivos médicos
electrónicos. Apague el sistema y otros
dispositivos BLUETOOTH en los siguientes
lugares, ya que pueden causar un accidente.
Sitios donde hay gas inflamable, en un
hospital, tren, avión o en una estación
de servicio
Cerca de puertas automáticas o
alarmas de incendio
Para poder usar la función BLUETOOTH, el
dispositivo BLUETOOTH conectado debe tener
configurado el mismo perfil que el sistema.
Tenga en cuenta que aunque exista el mismo
perfil, pueden haber diferencias en la función
dependiendo de las especificaciones de cada
dispositivo.
Debido a las características de la tecnología
inalámbrica BLUETOOTH, el sonido reproducido
en el sistema presenta un pequeño desfase en
relación con el sonido reproducido en el
dispositivo BLUETOOTH durante una
conversación telefónica o cuando se escucha
música.
Este sistema posee funciones de seguridad
conformes al estándar BLUETOOTH para ofrecer
una conexión segura cuando se usa la
tecnología BLUETOOTH, pero la seguridad
puede no ser suficiente dependiendo de la
configuración. Tenga en cuenta la seguridad al
usar la tecnología inalámbrica BLUETOOTH para
las comunicaciones.
No aceptamos ninguna responsabilidad por la
filtración de información durante una
comunicación por medio de BLUETOOTH.
Un dispositivo que cuente con la función
BLUETOOTH debe cumplir con el estándar
BLUETOOTH especificado por Bluetooth SIG y
debe autenticarse. Aunque el dispositivo
conectado cumpla con el estándar BLUETOOTH,
es posible que algunos dispositivos no puedan
conectarse o no funcionen correctamente,
dependiendo de las características o
especificaciones del dispositivo.
Pueden producirse saltos de sonido o ruido
dependiendo del dispositivo BLUETOOTH
conectado al sistema, el entorno de
comunicación o el entorno de uso.
Especificaciones
Sección del altavoz
Altavoces
Altavoz de gama completa: aprox. 46 mm
de diámetro × 2 /
Subwoofer: aprox. 62 mm de diámetro × 1
Sección del amplificador
POTENCIA DE SALIDA Y DISTORSIÓN ARMÓNICA
TOTAL:
Potencia de salida (referencia)
Usando el adaptador de CA
Altavoz de gama completa: 10 W + 10 W
(con un 1 % de distorsión armónica, 1 kHz,
8Ω)
Subwoofer: 20 W (con un 1 % de distorsión
armónica, 100 Hz, 4 Ω)
Usando la batería
Altavoz de gama completa: 6 W + 6 W (con
un 1 % de distorsión armónica, 1 kHz, 8 Ω)
Subwoofer: 12 W (con un 1 % de distorsión
armónica, 100 Hz, 4 Ω)
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile) / AVRCP (Audio Video Remote
Control Profile)
Códec com patible*
SBC*4/AAC*5/LDAC*
3
6
Ancho de banda de transmisión (A2DP)
20 Hz – 20.000 Hz (con muestreo de
44,1 kHz)
*1El alcance real variará en función de factores
como la existencia de obstáculos entre los
dispositivos, campos magnéticos alrededor de
un horno microondas, electricidad estática,
sensibilidad de recepción, rendimiento de la
antena, sistema operativo, aplicación de
software, etc.
2
*
Los perfiles BLUETOOTH estándar indican la
finalidad de la comunicación BLUETOOTH entre
los dispositivos.
3
*
Códec: formato de conversión y compresión de
señales de audio
4
*
Códec de subbanda
5
*
Codificación avanzada de audio
6
*
LDAC es una tecnología de codificación de
audio desarrollada por Sony que permite la
transmisión de contenidos de audio de alta
resolución, incluso a través de una conexión
BLUETOOTH. A diferencia de otras tecnologías
de codificación compatibles con BLUETOOTH,
como SBC, no aplica ningún tipo de conversión
con reducción de la calidad a los contenidos de
audio de alta resolución*
aproximadamente el triple de datos más*
otras tecnologías a través de una red
inalámbrica BLUETOOTH y, además, con una
calidad de sonido muy superior gracias a una
codificación eficiente y a un sistema de creación
de paquetes optimizado.
7
*
Excepto contenidos con formato DSD
8
*
En comparación con SBC (codificación de
subbanda) al seleccionar una velocidad de bits
de 990 kbps (96/48 kHz) o 909 kbps (88,2/
44,1 kHz)
7
y permite transmitir
8
que
General
AUDIO IN
Minitoma estéreo ANALÓGICA de Φ 3,5 mm
Puerto de red
10BASE -T / 100BAS E -T X (p o l a ri d ad
automática)
Información adicional
25
ES
(A)
(B)
DC OUT
Toma USB tipo A (para cargar la batería de
un dispositivo conectado) (5 V, máx. 1,5 A:
indicado en la parte inferior del sistema)
Alimentación
18 V CC (usando el adaptador de CA
suministrado conectado a una fuente de
alimentación de 100 V-240 V CA, 50 Hz/
60 Hz) usando la batería de iones de litio
integrada
Autonomía de la batería de iones de litio (con el
interruptor NETWORK OFF/ON en OFF)
Aprox. 10 horas*
1
Autonomía de la batería de iones de litio (con el
interruptor NETWORK OFF/ON en ON)
Aprox. 3 horas*
*1Cuando se utiliza la fuente de música
especificada, el volumen del dispositivo
BLUETOOTH está al máximo y el nivel de
volumen de esta unidad es 7.
Cuando el interruptor NETWORK OFF/ON se
encuentra en la posición OFF: si el nivel de
volumen de la unidad está al máximo, la
autonomía se reduce en un 80%.
Cuando el interruptor NETWORK OFF/ON se
encuentra en la posición ON: si el nivel de
volumen de la unidad está al máximo, la
autonomía se reduce en un 50%.
1
Temperatura de funcionamiento
5 °C a 35 °C
Consumo de energía
30 W
Consumo de energía (en el modo en espera)
0,3 W
Consumo de energía (con la función en espera de
red/BLUETOOTH)
5 W
Dimensiones (an./al./pr.) (incluyendo piezas
salientes y controles)
Aprox. 300 mm × 132 mm × 60 mm
Peso
Aprox. 1,9 kg
Accesorios suministrados:
Cable de alimentación de CA (2)
Adaptador de CA (AC-E1826L) (1)
Guía de inicio de Wi-Fi
Manual de instrucciones (este documento)
Tar j eta de ga rantía
ES
26
Para clientes del Reino Unido, Irlanda, Malta
y Chipre:
Utilice el cable de alimentación de CA (A).
Por motivos de seguridad, el cable de
alimentación de CA (B) no está diseñado
para estos países/regiones y, por lo tanto,
no debe utilizarse allí.
Para clientes en otros países/regiones:
Utilice el cable de alimentación de CA (B).
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambios sin previo aviso.
Modelos de iPhone/iPad/iPod
Nota
compatibles
Modelos
compatibles
iPhone 6 Plus
iPhone 6
iPhone 5s
iPhone 5c
iPhone 5
iPhone 4s
iPhone 4
iPhone 3GS
iPad Air 2*
iPad mini 3*
iPad Air*
iPad mini 2*
iPad (4.ª
generación)*
iPad mini*
iPad (3.ª
generación)*
iPad 2*
iPad*
iPod touch
(5.ª
generación)
iPod touch
(4.ª
generación)
iPod touch
(3.ª
generación)*
iPod nano (7.ª
generación)*
AirPlayBLUETOOTH
Sony no aceptará responsabilidad alguna en caso
de que los datos grabados en el iPhone/iPad/iPod
se pierdan o sufran daños cuando se utilice un
iPhone/iPad/iPod conectado a esta unidad.
Información adicional
* SongPal no es compatible con el iPod touch (3.ª
generación) ni el iPod nano. A fecha de enero de
2015, SongPal no está optimizado para la
pantalla del iPad.
AirPlay funciona con iPhone, iPad y iPod
touch con iOS 4.3.3 o posterior, Mac con OS
X Mountain Lion o posterior y Mac y PC con
iTunes 10.2.2 o posterior.
27
ES
Lesen Sie dieses Handbuch vor Inbetriebnahme
des Systems bitte genau durch und bewahren Sie
es zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
Um die Feuergefahr zu verringern, decken Sie die
Belüftungsöffnung des Geräts nicht mit Zeitungen,
Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Halten Sie offene
Flammen (z. B. brennende Kerzen) von dem Gerät
fern.
Um die Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags zu verringern, schützen Sie
das Gerät vor Tropf- oder Spritzwasser und stellen
Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z.B.
Vasen, auf das G erät.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen
Bücherregal, einem Einbauschrank o.Ä. auf, wo
keine ausreichende Belüftung gegeben ist.
Schützen Sie Akkus und Batterien bzw. Geräte mit
eingelegten Akkus und Batterien vor übermäßiger
Hitze, wie z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä.
Schließen Sie das Gerät an eine leicht zugängliche
Netzsteckdose an, da das Gerät mit dem
Netzstecker vom Netzstrom getrennt wird. Sollten
an dem Gerät irgendwelche Störungen auftreten,
trennen Sie den Netzstecker sofort von der
Netzsteckdose.
Das System bleibt auch in ausgeschaltetem
Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange
das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden
ist.
VORSICHT
Wenn Sie ein LAN-Kabel verwenden, verwenden
Sie ein abgeschirmtes Kabel.
Hinweis für Kunden: Die folgenden
Informationen gelten nur für Geräte, die
in Ländern verkauft werden, in denen
EU-Richtlinien gelten
Dieses Produkt wurde von oder für Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio,
108-0075 Japan hergestellt.
Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage
der Gesetzgebung der Europäischen Union
kontaktieren Sie bitte den Bevollmächtigten Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst oder
Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an
die in den Kundendienst- oder
Garantiedokumenten genannten Adressen.
Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich
ausschließlich auf die Länder, in denen es
gesetzlich erforderlich ist, vor allem im EWR
(Europäischer Wirtschaftsraum).
Dieses Gerät darf in den folgenden Ländern
verwendet werden:
AL, AM, AT, BE, BA, BG, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR,
DE, GR, HU, IS, IE, IT, Kosovo, LI, LV, LT, LU, MK, MT,
MD, ME, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SM, SK, SI, ES, SE,
CH, GB, VA
DE
2
Hinweis für Kunden in Europa
Hiermit erklärt Sony Corp., dass sich das Gerät in
Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den übrigen einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Weitere Informationen erhältlich unter:
http://www.compliance.sony.de/
Der Frequenzbereich von 5.150 - 5.350 MHz ist auf
den Betrieb in Innenräumen begrenzt.
Entsorgung von
gebrauchten Batterien und
Akkus und gebrauchten
elektrischen und
elektronischen Geräten
(anzuwenden in den Ländern der
Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem
separaten Sammelsystem für diese
Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku, dem
Produkt oder der Verpackung weist darauf hin,
dass das Produkt oder die Batterie/der Akku nicht
als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind.
Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder
Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen
Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku
einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber
oder 0,004% Blei enthält.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen des
Produktes und der Batterie schützen Sie die
Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den
Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der
Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust
eine ständige Verbindung zur eingebauten
Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch
qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht
werden.
Um sicherzustellen, dass das Produkt und die
Batterie korrekt entsorgt werden, geben Sie das
Produkt zwecks Entsorgung an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten ab.
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die
Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die
sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die
Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling
von Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer
Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur
entladene Batterien an den Sammelstellen ab.
Wegen Kurzschlussgefahr überkleben Sie bitte die
Pole der Batterie mit Klebestreifen. Sie erkennen
Lithiumbatterien an den Abkürzungen Li oder CR.
Das Warnzeichen befindet sich auf dem Netzteil.
Pola rität d es Stec kers
Dieses Symbol weist den Benutzer auf
nicht isolierte gefährliche Spannung im
Inneren des Gehäuses hin. Diese kann so
hoch sein, dass die Gefahr eines
elektrischen Schlages besteht.
Dieses Symbol weist den Benutzer auf
wichtige Informationen zur Bedienung
und Wartung in der mit diesem Gerät
gelieferten Dokumentation hin.
Sicherheitshinweise
Sicherheit
Das Typenschild mit dem Markenzeichen
Sony, der Modellnummer und dem
elektrischen Nennwert befindet sich außen
an der Unterseite des Geräts.
Die MAC-Adresse befindet sich außen an
der Unterseite des Geräts.
MAC1: MAC-Adresse eines Kabelnetzwerks
MAC2: MAC-Adresse eines Wi-Fi-Netzwerks
Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme
des Geräts, ob die Betriebsspannung des
Geräts der lokalen Stromversorgung
entspricht.
Erworben inBetriebsspannung
Alle Länder/Regionen
Hinweise zum Netzteil
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie das
Netzteil anschließen bzw. lösen.
Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen
kommen.
Verwenden Sie ausschließlich das
mitgelieferte Netzteil. Um das Gerät nicht
zu beschädigen, benutzen Sie kein
anderes Netzteil.
100 V - 240 V
Wechselstrom, 50 Hz/
60 Hz
DE
Schließen Sie das Netzteil an eine
Netzsteckdose in der Nähe an. Wenn ein
Problem auftritt, trennen Sie es
umgehend von der Netzsteckdose.
Stellen Sie das Netzteil nicht in einen
beengten Ort, zum Beispiel in ein
Regalfach oder einen Einbauschrank.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags zu verringern,
schützen Sie das Netzteil vor Tropf- oder
Spritzwasser und stellen Sie keine Gefäße
mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen,
auf das Netzteil.
DE
3
Aufstellung
Hinweis
Stellen Sie das Gerät nicht in geneigter
Position auf.
Lassen Sie das Gerät nicht in der Nähe
von Wärmequellen oder an Stellen, an
denen es direktem Sonnenlicht,
außergewöhnlich viel Staub, Feuchtigkeit,
Regen oder mechanischen
Erschütterungen ausgesetzt ist.
Betrieb
Stecken Sie keine kleinen Gegenstände
o. Ä. in die Buchsen oder die
Lüftungsöffnung an der Rückseite des
Geräts. Andernfalls kann es zu einem
Kurzschluss oder zu Fehlfunktionen
kommen.
Reinigung
Reinigen Sie das Gehäuse nicht mit
Alkohol, Benzin oder Verdünner.
Sonstiges
Sollten an dem Gerät Probleme auftreten
oder sollten Sie Fragen haben, auf die in
dieser Anleitung nicht eingegangen wird,
wenden Sie sich bitte an Ihren SonyHändler.
Wenn Sie dieses Gerät entsorgen oder
weitergeben wollen, initialisieren Sie es
unbedingt, damit alle Einstellungen auf
die werkseitigen Standardeinstellungen
zurückgesetzt werden (Seite 26).
Entsorgen des Geräts
Zum Schutz der Umwelt entfernen Sie den
eingebauten Lithium-Ionen-Akku aus dem
Gerät.
Entladen Sie den Akku vor dem Entfernen,
indem Sie das Netzteil vom Gerät trennen
und das Gerät nur mit dem Akku
verwenden.
Führen Sie den herausgenommenen
Lithium-Ionen-Akku der
Wiederverwertung zu.
Öffnen Sie das Gehäuse ausschließlich,
wenn Sie das Gerät entsorgen wollen.
1
Schalten Sie das Gerät aus und trennen
Sie das Netzteil vom Gerät.
2
Nehmen Sie die Abdeckung unten am
Gerät ab, um den Akku zu entfernen.
Entfernen Sie die
6 Gummiabdeckungen an der
Unterseite des Geräts.
Entfernen Sie die 6 Schrauben.
Entfernen Sie die Abdeckung.
Ziehen Sie den Anschlussstecker aus
dem Gerät.
Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät.
4
Achten Sie beim Herausnehmen des Akkus aus
dem Gerät darauf, die Kabelabdeckung nicht mit
einer Metallpinzette o. Ä. zu beschädigen.
Werfen Sie den Akku nicht ins Feuer. Erhitzen
Sie den Akku auch nicht und üben Sie keinen
Druck auf ihn aus.
DE
Verfügbare Dokumente
Bedienungsanleitung
(diese Anleitung)
Enthält wichtige
Sicherheitsinformationen
sowie Erläuterungen zur
BLUETOOTHVerbindungsmethode,
Fehlerbehebung usw.
Wi-FiEinführungsanleitung
(separates Dokument)
Enthält Erläuterungen zur
Wiedergabe von Musik,
die auf einem PC oder
anderen Gerät
gespeichert ist, über das
Wi-Fi-Netzwerk.
Hilfe (Web-Dokument
für einen PC bzw. ein
Smartphone)
Enthält detaillierte
Erläuterungen zum Gerät,
zur Netzwerk- und
BLUETOOTHVerbindungsmethode mit
verschiedenen Geräten,
zur Wiedergabemethode
bei hochauflösendem
Audio usw.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x77/h_zz/
Hinweise zum
Urheberrechtsschutz
Windows, das Windows-Logo und
Windows Media sind eingetragene
Markenzeichen oder Markenzeichen der
Microsoft Corporation in den USA und/
oder anderen Ländern.
Dieses Produkt ist durch bestimmte
geistige Eigentumsrechte der Microsoft
Corporation geschützt. Die Verwendung
oder Weitergabe dieser Technologie in
anderer Form als im Zusammenhang mit
diesem Produkt ist ohne eine
entsprechende Lizenz von Microsoft oder
einer autorisierten Microsoft-Tochterfirma
untersagt.
Apple, das Apple-Logo, AirPlay, iPad,
iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch,
iTunes, Mac und OS X sind Markenzeichen
von Apple Inc. und in den USA sowie in
anderen Ländern eingetragen. iPad Air
und iPad mini sind Markenzeichen von
Apple Inc.
App Store ist eine Dienstleistungsmarke
von Apple Inc.
„Made for iPod“, „Made for iPhone“ und
„Made for iPad“ bedeuten, dass
elektronisches Zubehör speziell für den
Anschluss an einen iPod bzw. ein iPhone
oder iPad konzipiert und vom Entwickler
entsprechend den Leistungsstandards
von Apple getestet wurde. Apple
übernimmt keine Garantie für die
Funktionsfähigkeit dieses Geräts bzw. die
Einhaltung von Sicherheitsstandards.
Bitte beachten Sie, dass die Verwendung
dieses Zubehörteils mit einem iPod,
iPhone oder iPad die Qualität der
Funkverbindung beeinträchtigen kann.
„“ ist eine Marke der Wi-Fi Alliance.
Wi-Fi®, Wi-Fi Protected Access® und Wi-Fi
Alliance® sind eingetragene Marken der
Wi-Fi Alliance.
Wi-Fi CERTIFIED™, WPA™, WPA2™ und
Wi-Fi Protected Setup™ sind Marken der
Wi-Fi Alliance.
„S-Master“ ist ein Markenzeichen der
Sony Corporation.
ClearAudio+ und sind
Markenzeichen der Sony Corporation.
„DSEE“ und sind Markenzeichen
der Sony Corporation.
MPEG Layer-3-Audiocodiertechnologie
und Patente lizenziert von Fraunhofer IIS
und Thomson.
Der BLUETOOTH®-Schriftzug und die
BLUETOOTH®-Logos sind Eigentum von
Bluetooth SIG, Inc., und ihre Verwendung
durch die Sony Corporation erfolgt in
DE
5
Lizenz. Andere Markenzeichen und
Produktnamen sind Eigentum der
jeweiligen Rechteinhaber.
Die N-Markierung ist ein Markenzeichen
oder eingetragenes Markenzeichen von
NFC Forum, Inc., in den USA und anderen
Ländern.
Google Play und Android sind
Markenzeichen von Google Inc.
Google Cast™ und das Google
Cast-Kennzeichen sind Markenzeichen
von Google Inc.
„Xperia“ und „Xperia Tablet“ sind
Markenzeichen von Sony Mobile
Communications AB.
WALKMAN® und das WALKMAN®-Logo
sind eingetragene Markenzeichen der
Sony Corporation.
LDAC™ und das LDAC-Logo sind
Markenzeichen der Sony Corporation.
DLNA™, das DLNA-Logo und DLNA
CERTIFIED™ sind Markenzeichen,
Dienstleistungsmarken oder
Zertifizierungszeichen der Digital Living
Network Alliance.
AOSS ist ein Markenzeichen von BUFFALO
INC.
Dieses Produkt umfasst Spotify-Software,
die Lizenzen von Drittanbietern unterliegt,
die Sie hier finden:
https://developer.spotify.com/esdkthird-party-licenses/
Spotify und die Spotify-Logos sind
Markenzeichen der Spotify-Gruppe.
Die in dieser Anleitung genannten
System- und Produktnamen sind in der
Regel Markenzeichen oder eingetragene
Markenzeichen der jeweiligen Hersteller.
In dieser Anleitung sind die
Markenzeichen nicht mit ™ und ®
gekennzeichnet.
Hinweise zur Lizenz
Dieses Produkt umfasst Software, die Sony
gemäß einer Lizenzvereinbarung mit dem
Eigentümer des Urheberrechts verwendet. Wir
sind dazu verpflichtet, den Inhalt der
Vereinbarung den Kunden gemäß den
Anforderungen des Urheberrechteinhabers der
Software bekannt zu geben.
Bitte lesen Sie den Inhalt der Lizenz unter
folgender URL durch.
http://rd1.sony.net/help/speaker/sl/15/
Hinweise zu Software, die der GNU
GPL/LGPL unterliegt
Dieses Produkt enthält Software, die der
folgenden GNU General Public License (im
Folgenden als „GPL“ bezeichnet) oder der GNU
Lesser General Public License (im Folgenden als
„LGPL“ bezeichnet) unterliegt. Diese legen fest,
dass Kunden das Recht haben, sich den
Quellcode der besagten Software in Einklang
mit den Bestimmungen der mitgelieferten GPL
oder LGPL anzueignen, ihn zu verändern und
weiterzugeben. Der Quellcode für die oben
aufgeführte Software ist über das Internet
verfügbar.
Um ihn herunterzuladen, besuchen Sie bitte die
folgende URL und wählen Sie die
Modellbezeichnung „SRS-X77“.
URL: http://oss.sony.net/Products/Linux/
Beachten Sie bitte, dass Sony keine Anfragen
bezüglich des Inhalts des Quellcodes
beantworten oder darauf reagieren kann.
Hinweise zur Aktualisierung
Wenn dieses Gerät beim Betrieb über ein Kabeloder ein Wi-Fi-Netzwerk mit dem Internet
verbunden ist, kann es automatisch anhand der
neuesten Software aktualisiert werden.
Durch das Aktualisieren der Software werden
neue Funktionen für eine stabile und bequeme
Nutzung hinzugefügt.
Wenn die Software nicht automatisch
aktualisiert werden soll, können Sie diese
Funktion mit der auf Ihrem Smartphone/iPhone
installierten App SongPal deaktivieren.
Möglicherweise wird die Software jedoch für
eine stabile Nutzung usw. automatisch
aktualisiert, auch wenn Sie diese Funktion
deaktivieren. Wenn Sie diese Funktion
deaktivieren, können Sie die Software zudem
immer noch manuell aktualisieren.
Einzelheiten zum Einstellen und zum Bedienen
des Geräts finden Sie in der Hilfe.
Das Gerät ist während der Aktualisierung unter
Umständen nicht betriebsbereit.
Haftungsausschluss für von Dritten
angebotene Dienste
Von Dritten angebotene Dienste können ohne
vorherige Ankündigung geändert, ausgesetzt
oder eingestellt werden. Sony übernimmt in
diesen Fällen keine Haftung.
DE
6
Inhalt
Sicherheitshinweise ........................3
Entsorgen des Geräts ......................4
Verfügbare Dokumente ...................5
Hinweise zum
Urheberrechtsschutz....................5
Vorbereitungen
Position und Funktion der
Steuerelemente ...........................8
Informationen zu SongPal
Funktionen von SongPal................ 12
Wiedergeben von Musik über
eine BLUETOOTH-Verbindung
Pairing dieses Geräts mit einem
BLUETOOTH-Gerät zur
Musikwiedergabe ...................... 14
Musikwiedergabe über eine
Sofortverbindung (NFC) ............. 16
Musikwiedergabe mit
angeschlossenen Komponenten
Wiedergeben von Musik von einem
externen Gerät (AUDIO IN)..........23
Weitere Informationen
Fehlerbehebung ........................... 24
Was ist die BLUETOOTH-
Funktechnologie?.......................27
Technische Daten.......................... 28
Wiedergeben von Musik über ein
Wi-Fi-Netzwerk
Auswählen des Verfahrens der
Netzwerkverbindung ................. 18
Anschließen an einen PC............... 19
Wiedergeben derselben Musik über
mehrere Lautsprecher (SongPal
Link-Funktion) ............................20
Wiedergabe mit einem Internet-
Musikdienst (Google Cast) ......... 21
Wiedergabe mit einem Internet-
Musikdienst (Spotify)..................22
DE
7
Vorbereitungen
Rückseite des Geräts
Position und Funktion der Steuerelemente
Tas te UPDATE
Gibt den Status der Aktualisierung der
Gerätesoftware an.
Anzeige CHARGE
Das Leuchten und Blinken dieser Anzeige
gibt den Ladestatus des eingebauten
Lithium-Ionen-Akkus an.
Tasten VOL (Lautstärke) –/+
Berühren Sie diese Tasten zum Einstellen
der Lautstärke.
Die Anzeige / (Ein/Bereitschaft) blinkt
beim Berühren der Taste je nach
Lautstärkeeinstellung.
Tas te /Anz ei ge / (Ein/Bereitschaft)
Berühren Sie diese Taste zum Ein- und
Ausschalten des Geräts.
Anzeige LINK
Gibt den Status der Netzwerkverbindung
des Geräts an.
DE
8
Tas te/Anzeig e NETWORK
Berühren Sie diese Taste, um das Gerät in
den NETWORK-Modus zu schalten.
Berühren Sie diese Taste, um
verschiedene Musikdienste zu nutzen
oder auf einem Gerät im Heimnetzwerk
gespeicherte Musik mit diesem Gerät
wiederzugeben.
Taste/Anzeige (BLUETOOTH)
PAI RIN G
Berühren Sie diese Taste, wenn Sie das
Pairing ausführen, eine Verbindung zu
einem BLUETOOTH-Gerät herstellen oder
Musik über ein BLUETOOTH-Gerät
wiedergeben.
Berühren Sie diese Taste kurz, um das
Gerät in den BLUETOOTH-Modus zu
schalten. Berühren Sie diese Taste länger,
um das Gerät in den Pairing-Modus zu
schalten.
Taste/Anzeige AUDIO IN
Berühren Sie diese Taste, um Musik auf
einem an die Buchse AUDIO IN
angeschlossenen Gerät wiederzugeben.
Die Anzeige AUDIO IN leuchtet beim
Berühren auf.
Wi-Fi-Antenne
Klappen Sie die Antenne während der
Wi-Fi-Verbindung wie unten dargestellt
nach oben.
Drücken Sie auf die rechte Seite der
Antenne, so dass die Antenne aus
der Vertiefung hervorkommt.
Klappen Sie die Antenne nach oben.
N-Markierung
Wenn Ihr Smartphone NFC-kompatibel
ist, halten Sie das Smartphone an die NMarkierung. Das Gerät schaltet sich
automatisch ein und die Registrierung
(Pairing) und BLUETOOTH-Verbindung
können durchgeführt werden.
Schalter NETWORK OFF/ON
Schaltet die Netzwerkfunktion ein bzw.
aus. Stellen Sie diesen Schalter auf ON,
wenn Sie eine Verbindung zum Netzwerk
herstellen.
Tas t e RESET
Drücken Sie diese Taste zum
Zurücksetzen des Geräts.
Tas t e WPS
Halten Sie diese Taste zum Herstellen
einer Verbindung mit einem Wi-FiNetzwerk gedrückt.
Wenn Sie die Taste WPS 2 Sekunden lang
gedrückt halten, sind Signaltöne zu
hören und das Gerät ist bereit für die
Verbindung mit einem WLAN-Router.
Wenn der WLAN-Router über eine WPSTaste verfügt, können Sie mit dieser Taste
eine Verbindung zum Netzwerk
herstellen.
Anschluss DC OUT ONLY (USB)
Schließen Sie hier über ein USB-Kabel
(nicht mitgeliefert) ein USB-Gerät wie
z. B. ein Smartphone an, um es über
dieses Gerät zu laden. Wenn am
angeschlossenen USB-Gerät Musik
wiedergegeben wird, wird der Ton nicht
über dieses Gerät ausgegeben.
Anschluss LAN
Stellen Sie hier über ein LAN-Kabel (nicht
mitgeliefert) eine Verbindung zum PC
oder WLAN-Router her.
Wenn Sie ein LAN-Kabel verwenden,
verwenden Sie ein abgeschirmtes Kabel.
Buchse AUDIO IN
Verbinden Sie diese Buchse über ein
Audiokabel (nicht mitgeliefert) mit der
Kopfhörerbuchse eines tragbaren
Audiogeräts usw.
Buchse DC IN 18 V
Schließen Sie hier das Netzteil
(mitgeliefert) an.
Wenn die Anzeige leuchtet oder
blinkt
Anzeige / (Ein/Bereitschaft)
Anzeigestatus
(Farbe)
Leuchtet (grün)Das Gerät wurde
Leuchtet (orange) Das Gerät befindet sich im
Schaltet sich ausDas Gerät befindet sich im
Gerätestatus
eingeschaltet.
BLUETOOTH-/NetzwerkBereitschaftsmodus.
Die BLUETOOTH-/NetzwerkBereitschaftsfunktion lässt
sich nur einstellen, wenn das
Gerät über das Netzteil an
eine Netzsteckdose
angeschlossen ist. Wenn das
Gerät lediglich über den
eingebauten Akku mit Strom
versorgt wird, steht die
BLUETOOTH-/NetzwerkBereitschaftsfunktion nicht
zur Verfügung.
Bereitschaftsmodus.
Vorbereitungen
DE
9
Anzeigestatus
Gerätestatus
(Farbe)
Blinkt (grün)• Wenn Sie die Taste
Blinkt (rot)Eine Softwareaktualisierung
/ (Ein/Bereitschaft)
berühren, um das Gerät
auszuschalten, blinkt die
Anzeige langsam grün und
leuchtet dann orange oder
schaltet sich aus. Solange
die Anzeige blinkt, ist das
Gerät nicht betriebsbereit.
• Wenn Sie die Taste VOL
(Lautstärke) –/+ berühren,
blinkt die Anzeige je nach
Lautstärkeeinstellung
einmal oder dreimal.
ist fehlgeschlagen oder das
Gerät befindet sich im
geschützten Modus.
Einzelheiten dazu finden Sie
unter „Die Anzeige / (Ein/
Bereitschaft) blinkt rot“
(Seite 25).
Anzeige CHARGE
Anzeigestatus
(Farbe)
Schaltet sich ausDas Gerät ist vollständig
Leuchtet (orange) Das Gerät wird gerade
Blinkt langsam
(orange)
Blinkt dreimal und
schaltet sich dann
aus (orange)
Gerätestatus
aufgeladen.
geladen.
Der eingebaute Akku wird
schwächer und muss
aufgeladen werden. In
diesem Zustand können
keine anderen Geräte über
dieses Gerät mit Strom
versorgt werden.
Wenn die Anzeige CHARGE
beim Einschalten des Geräts
dreimal blinkt und sich dann
ausschaltet, ist der Akku leer
und muss aufgeladen
werden.
Anzeige LINK
Anzeigestatus
(Farbe)
Leuchtet (orange) Das Gerät ist mit einem
Leuchtet (pink)Das Gerät ist mit einem
Blinkt (orange)Das Gerät stellt gerade eine
Gerätestatus
Wi-Fi-Netzwerk verbunden.
Kabelnetzwerk verbunden.
Verbindung zu einem Wi-FiNetzwerk her.
Anzeigestatus
Gerätestatus
(Farbe)
Blinkt (pink)Das Gerät stellt gerade eine
Blinkt (rot)Die Netzwerkverbindung ist
Leuchtet (rot)Die Netzwerkverbindung ist
Die Farbe der leuchtenden/blinkenden Anzeige
hängt vom verbundenen Musikdienst ab.
Ausführliche Informationen finden Sie in der
Hilfe.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x77/h_zz/
Verbindung zu einem
Kabelnetzwerk her.
fehlgeschlagen.
fehlgeschlagen oder die
Verbindung ist
fehlgeschlagen, obwohl die
Netzwerkeinstellung
abgeschlossen ist.
Anzeige (BLUETOOTH) PAIRING
Anzeigestatus
(Farbe)
Leuchtet (weiß)Dieses Gerät ist mit einem
Blinkt schnell
(weiß)
Blinkt (weiß)Dieses Gerät sucht nach
Gerätestatus
BLUETOOTH-Gerät
verbunden.
Dieses Gerät führt ein
Pairing mit einem
BLUETOOTH-Gerät durch.
einem BLUETOOTH-Gerät,
mit dem eine Verbindung
hergestellt werden kann.
Anzeige NETWORK
Anzeigestatus
(Farbe)
Leuchtet (weiß)Das Gerät befindet sich im
Blinkt (weiß)Das Gerät empfängt eine
Gerätestatus
NETWORK-Modus.
Audiodatei über das
Netzwerk.
10
DE
Tas te UP DATE
Anzeigestatus
(Farbe)
Leuchtet (orange) Die Taste leuchtet orange,
Blinkt (orange)• Das Gerät aktualisiert die
Gerätestatus
wenn das Gerät während
einer Internetverbindung die
neueste Software findet.
Wenn Sie die leuchtende
Taste länger berühren, wird
die Aktualisierung der
Gerätesoftware gestartet.
Software. Während der
Aktualisierung können Sie
das Gerät nicht bedienen.
• Wenn das Gerät nach der
Softwareaktualisierung
das erste Mal
eingeschaltet wird, blinkt
die Taste UPDATE dreimal
und weist damit darauf
hin, dass die
Aktualisierung
abgeschlossen ist.
Vorbereitungen
11
DE
Informationen zu SongPal
Klangeinstellungen des SRS-X77
Sie können den Klang problemlos
individuell einstellen oder die
empfohlene Einstellung „ClearAudio+“
von Sony verwenden.
Musikdienste*
Sie können die Anfangseinstellungen
so konfigurieren, dass Sie Musikdienste
nutzen können.
Zur Nutzung von Musikdiensten
benötigen Sie eine App eines anderen
Anbieters.
Steuern von Geräten über das
Heimnetzwerk
Sie können auf dem PC oder
Heimnetzwerk-Server gespeicherte
Musik über das Netzwerk wiedergeben
lassen.
Ausführliche Informationen zum
Vorgehen finden Sie in der Hilfe.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x77/h_zz/
Eine Übersicht über die mit dem Heimnetzwerk
verbundenen Geräte wird angezeigt.
Sie können das Audiogerät zur Musikwiedergabe
auswählen oder die Audiogeräte mit SongPal Link zu
Gruppen zusammenfassen (Funktion für mehrere
Zimmer).
Sie können die gewünschten Tonquellen für die
Wiedergabe aus der Liste der auswählbaren
Tonquellen auswählen. Darüber hinaus können Sie
verschiedene Klang-/Netzwerkeinstellungen für das
Audiogerät vornehmen.
Funktionen von SongPal
SongPal ist eine App zum Steuern von SonyAudiogeräten, die mit SongPal kompatibel
sind, über Ihr Smartphone/iPhone.
Suchen Sie SongPal auf Google Play™ oder
im App Store und laden Sie die App
herunter.
Wenn Sie diese App auf Ihr Smartphone/
iPhone herunterladen, stehen Ihnen
folgende Funktionen zur Verfügung.
* Welche Dienste in welchem Zeitraum zur
Verfügung stehen, hängt vom Land bzw. der
Region ab.
Für manche Dienste ist eine separate
Registrierung erforderlich. Möglicherweise ist
eine Aktualisierung des anderen Geräts
erforderlich.
Von Dritten angebotene Dienste können ohne
vorherige Ankündigung geändert, ausgesetzt
oder eingestellt werden. Sony übernimmt für
solche Fälle keine Haftung.
Welche Funktion Sie mit SongPal steuern
können, hängt vom verbundenen Gerät ab.
Die technischen Daten und das Design der
App unterliegen unangekündigten
Änderungen.
DE
12
Ausführliche Informationen finden Sie in
der Hilfe zu SongPal.
http://info.songpal.sony.net/help/
Informationen zu SongPal
13
DE
Hinweis
Tipp
Hinweis
Wiedergeben von Musik über eine
BLUETOOTH-Verbindung
Pairing dieses Geräts mit
einem BLUETOOTH-Gerät
zur Musikwiedergabe
Über eine Funkverbindung können Sie
Musik von einem BLUETOOTH-Gerät
wiedergeben.
Führen Sie ein Pairing durch, um Ihr
BLUETOOTH-Gerät zu registrieren, bevor Sie
die BLUETOOTH-Funktion nutzen.
Beim Pairing dieses Geräts mit einem
BLUETOOTH-Gerät darf die Entfernung zum
BLUETOOTH-Gerät höchstens einen Meter
betragen.
Bevor Sie ein Pairing zwischen diesem Gerät und
einem BLUETOOTH-Gerät durchführen,
schließen Sie dieses Gerät an eine
Netzsteckdose an oder laden Sie den Akku
ausreichend auf.
Wenn bei Ihrem BLUETOOTH-Gerät eine
Sofortverbindung (One-touch connection, NFC)
möglich ist, überspringen Sie das folgende
Verfahren. Schlagen Sie unter
„Musikwiedergabe über eine Sofortverbindung
(NFC)“ (Seite 16) nach.
Wenn Sie die Taste (BLUETOOTH)
PAIRING berühren, versucht das Gerät,
eine BLUETOOTH-Verbindung mit dem
zuletzt verbundenen BLUETOOTH-Gerät
herzustellen. Wenn sich das Gerät in der
Nähe befindet, wird die BLUETOOTHVerbindung automatisch hergestellt und
die Anzeige (BLUETOOTH) leuchtet
stetig. Wenn Sie eine Verbindung zu einem
anderen BLUETOOTH-Gerät herstellen
wollen, beenden Sie zunächst die aktuelle
BLUETOOTH-Verbindung vom zurzeit
verbundenen BLUETOOTH-Gerät aus.
Berühren Sie die Taste
3
(BLUETOOTH) PAIRING so
lange, bis Signaltöne zu hören
sind.
Die Anzeige (BLUETOOTH) beginnt,
schnell weiß zu blinken, und das Gerät
wechselt in den Pairing-Modus.
Führen Sie das Pairing am
4
BLUETOOTH-Gerät durch, so dass
es dieses Gerät erkennt.
Wenn eine Liste der erkannten Geräte
im Display des BLUETOOTH-Geräts
erscheint, wählen Sie „SRS-X77“.
Wenn Sie im Display des BLUETOOTHGeräts zur Eingabe eines Passworts
aufgefordert werden, geben Sie „0000“
ein.
14
1
2
DE
Schalten Sie das Gerät ein.
Die Anzeige / (Ein/Bereitschaft)
leuchtet grün.
Berühren Sie die Taste
(BLUETOOTH) PAIRING.
Die Anzeige (BLUETOOTH) beginnt,
weiß zu blinken.
Werkseitig sind keine Pairing-
Informationen im Gerät gespeichert. Wenn
Sie in diesem Fall lediglich die Taste
(BLUETOOTH) PAIRING berühren,
beginnt die Anzeige (BLUETOOTH),
schnell weiß zu blinken, und das Gerät
wechselt automatisch in den PairingModus. Fahren Sie in diesem Fall mit Schritt
4 fort.
Stoppen Sie vor dem Pairing die Wiedergabe
am BLUETOOTH-Gerät. Wenn die
BLUETOOTH-Verbindung hergestellt ist, wird
unter Umständen ein lauter Ton ausgegeben.
Darüber hinaus wird der Ton bei der ersten
Musikwiedergabe nach dem Herstellen der
Verbindung unter Umständen sehr laut
wiedergegeben. Daher empfiehlt es sich, vor
Beginn der Musikwiedergabe die Lautstärke
zu verringern.
Stellen Sie die BLUETOOTH-
Tipp
Hinweis
Tipp
5
Verbindung vom BLUETOOTHGerät aus her.
Sobald die BLUETOOTH-Verbindung
hergestellt wurde, leuchtet die Anzeige
(BLUETOOTH) stetig.
Wird die BLUETOOTH-Verbindung nicht
hergestellt, fangen Sie nochmals mit
Schritt 3 an.
Stellen Sie die Lautstärke am
6
BLUETOOTH-Gerät ein oder
berühren Sie zum Einstellen der
Lautstärke die Taste VOL
(Lautstärke) –/+.
Starten Sie die Wiedergabe am
7
BLUETOOTH-Gerät.
Sie können ein Pairing durchführen oder
versuchen, eine BLUETOOTH-Verbindung mit
einem anderen BLUETOOTH-Gerät herzustellen,
während die BLUETOOTH-Verbindung mit einem
BLUETOOTH-Gerät aktiv ist. Die aktuelle
BLUETOOTH-Verbindung wird beendet, wenn
die BLUETOOTH-Verbindung mit einem anderen
Gerät erfolgreich hergestellt wird.
SongPal stellt keine Musikwiedergabefunktion
über eine BLUETOOTH-Verbindung bereit.
Nutzen Sie für die Musikwiedergabe die
entsprechende Software des BLUETOOTH-Geräts
(Smartphone, PC usw.).
Diese Funktionen stehen möglicherweise nicht
bei allen BLUETOOTH-Geräten zur Verfügung.
Darüber hinaus erfolgt die Bedienung je nach
verbundenem BLUETOOTH-Gerät unter
Umständen unterschiedlich.
Der Pairing-Modus wird am Gerät nach etwa
5 Minuten beendet und die Anzeige
(BLUETOOTH) blinkt langsam. Wenn
allerdings keine Pairing-Informationen im Gerät
gespeichert sind, beispielsweise unmittelbar ab
Werk, wird der Pairing-Modus nicht beendet.
Wenn der Pairing-Modus vor Abschluss des
Vorgangs beendet wird, fangen Sie nochmals
mit Schritt 3 an.
Beim Pairing mit einem BLUETOOTH-Gerät ohne
Display oder ohne Anzeige der Liste der
erkannten Geräte können Sie das Pairing mit
diesem Gerät durchführen, indem Sie dieses
Gerät und das BLUETOOTH-Gerät in den Pairing-
Modus schalten. Wenn zu diesem Zeitpunkt ein
anderes Passwort als „0000“ am BLUETOOTHGerät eingestellt ist, kann das Pairing mit diesem
Gerät nicht durchgeführt werden.
Wenn ein Pairing durchgeführt wurde, muss es
nicht erneut durchgeführt werden. In den
folgenden Fällen muss das Pairing aber erneut
durchgeführt werden:
Die Pairing-Informationen wurden bei der
Reparatur des BLUETOOTH-Geräts gelöscht.
Sie haben versucht, ein Pairing mit mehr als 9
BLUETOOTH-Geräten durchzuführen.
Dieses Gerät kann ein Pairing mit bis zu 9
BLUETOOTH-Geräten durchführen. Wenn Sie
ein Pairing mit einem weiteren BLUETOOTHGerät durchführen, nachdem Sie bereits ein
Pairing mit 9 Geräten durchgeführt haben,
werden die Pairing-Informationen des
Geräts, mit dem zuerst eine Verbindung zu
diesem Gerät hergestellt wurde, mit denen
des neuen Geräts überschrieben.
Die Pairing-Registrierungsinformationen
dieses Geräts wurden vom verbundenen
Gerät gelöscht.
Wenn Sie das Gerät initialisieren, werden alle
Pairing-Informationen gelöscht.
Das Pairing kann mit mehreren Geräten
erfolgen, es kann aber immer nur die Musik von
einem Gerät, mit dem ein Pairing erfolgte,
wiedergegeben werden.
„Passwort“ wird manchmal auch „Passkey“, „PIN-
Code“, „PIN-Nummer“ oder „Passcode“ usw.
genannt.
So beenden Sie die Verbindung zum
BLUETOOTH-Gerät
Beenden Sie die BLUETOOTH-Verbindung
am BLUETOOTH-Gerät.
Bei manchen BLUETOOTH-Geräten wird die
BLUETOOTH-Verbindung automatisch getrennt,
wenn die Musikwiedergabe endet.
Wiedergeben von Musik von
einem registrierten Gerät
Stellen Sie im Anschluss an Schritt 2 unter
„Pairing dieses Geräts mit einem
BLUETOOTH-Gerät zur Musikwiedergabe“
(Seite 14) vom BLUETOOTH-Gerät aus eine
Verbindung zu diesem Gerät her. Stellen Sie
die Lautstärke am BLUETOOTH-Gerät ein
und starten Sie dann die Wiedergabe am
BLUETOOTH-Gerät.
15
Wiedergeben von Musik über eine BLUETOOTH-Verbindung
DE
Tipp
Stoppen Sie die Wiedergabe am BLUETOOTHGerät, bevor Sie die Verbindung zwischen diesem
Gerät und dem BLUETOOTH-Gerät herstellen.
Musikwiedergabe über
eine Sofortverbindung
(NFC)
NFC ist eine Funkkommunikationstechnologie über kurze Strecken zwischen
verschiedenen Geräten, z. B. Mobiltelefonen
und IC-Tags.
Halten Sie einfach das Smartphone an
dieses Gerät. Das Gerät wird automatisch
eingeschaltet, das Pairing wird durchgeführt
und die BLUETOOTH-Verbindung wird
hergestellt.
Aktivieren Sie zuvor die NFC-Einstellungen
und entsperren Sie das SmartphoneDisplay.
Halten Sie das Smartphone an
1
die N-Markierung dieses Geräts.
Halten Sie das Smartphone an dieses
Gerät, bis das Smartphone reagiert.
Informationen zu der Stelle am
Smartphone, an die Sie dieses Gerät
halten müssen, finden Sie in der
Bedienungsanleitung zum
Smartphone.
16
Befolgen Sie zum Herstellen der
Verbindung die Anweisungen auf dem
Bildschirm.
Sobald die BLUETOOTH-Verbindung
hergestellt wurde, hört die Anzeige
(BLUETOOTH) zu blinken auf und
leuchtet stetig.
DE
Wenn die Verbindung hergestellt
Tipp
2
ist, starten Sie die Wiedergabe
am Smartphone.
Um die bestehende Verbindung zu
trennen, halten Sie das Smartphone an
die N-Markierung dieses Geräts.
Wenn Sie ein NFC-kompatibles Smartphone an
dieses Gerät halten, während ein anderes
BLUETOOTH-Gerät mit diesem Gerät verbunden
ist, wird das BLUETOOTH-Gerät getrennt und
dieses Gerät wird mit dem Smartphone
verbunden.
Wiedergeben von Musik über eine BLUETOOTH-Verbindung
17
DE
Tipp
Hinweis
Wiedergeben von Musik über ein
Wi-Fi-Netzwerk
Auswählen des
Verfahrens der
Netzwerkverbindung
Wenn Sie dieses Gerät mit einem Netzwerk
verbinden, stehen Ihnen diverse zusätzliche
Gerätefunktionen zur Verfügung. Je nach
Netzwerkumgebung gelten
unterschiedliche Verfahren für das
Einrichten. Wählen Sie unten das geeignete
Verbindungsverfahren für Ihre
Netzwerkumgebung aus.
Für das Einstellen der festen IP-Adresse
verwenden Sie den Bildschirm in Schritt 6 unter
„Anschließen an einen PC“ (Seite 19).
Sie können das Gerät nicht gleichzeitig mit einem
Wi-Fi-Netzwerk und einem Kabelnetzwerk
verbinden. Trennen Sie daher unbedingt das LANKabel vom Gerät, bevor Sie eine Verbindung zu
einem Wi-Fi-Netzwerk herstellen.
Verfahren bei einem Kabelnetzwerk
Ausführliche Informationen finden Sie in
der Hilfe.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x77/h_zz/
18
Verfahren bei einem Smartphone/
iPhone
Installieren Sie die App SongPal auf Ihrem
Smartphone/iPhone. Ausführliche
Informationen dazu finden Sie in der Wi-FiEinführungsanleitung (separates
Dokument).
Verfahren bei einem WLAN-Router
mit WPS (AOSS)-Taste
Stellen Sie die Verbindung mit der Taste
WPS her. Ausführliche Informationen dazu
finden Sie in der Wi-Fi-Einführungsanleitung
(separates Dokument).
Verfahren bei einem PC
Informationen dazu finden Sie unter
„Anschließen an einen PC“ (Seite 19).
DE
Anschließen an einen PC
Tipp
Hinweis
LAN-Kabel (nicht
mitgeliefert)
Wenn Ihr WLAN-Router nicht über eine
WPS-Taste (AOSS) verfügt, verbinden Sie
zum Konfigurieren der Wi-Fi-Einstellungen
dieses Gerät über ein LAN-Kabel mit Ihrem
PC.
Legen Sie zuvor ein handelsübliches LANKabel bereit.
Zum Einrichten eines Wi-Fi-Netzwerks benötigen
Sie unter Umständen eine SSID (Name des Wi-FiNetzwerks) und einen Sicherheitsschlüssel (WEPoder WPA-Schlüssel). Der Sicherheitsschlüssel
(oder Netzwerkschlüssel) bewirkt mithilfe einer
Verschlüsselung, dass eine Kommunikation nur
mit bestimmten Geräten möglich ist. Er bietet eine
höhere Sicherheit für Geräte, die über einen
WLAN-Router/Zugriffspunkt miteinander
kommunizieren.
Notieren Sie die SSID und das
1
Passwort des Routers.
Ausführliche Informationen dazu finden
Sie in der Bedienungsanleitung zum
Router.
SSID (Name des Wi-Fi-Netzwerks)
Passwort (Sicherheitsschlüssel)
Schließen Sie dieses Gerät über
2
ein LAN-Kabel direkt an den PC
an.
Stellen Sie die Verbindung mithilfe
eines handelsüblichen LAN-Kabels her.
Stellen Sie den Schalter
3
NETWORK OFF/ON auf ON und
schalten Sie dann das Gerät ein.
Warten Sie, bis die Anzeige LINK zu
blinken aufhört und stetig pinkfarben
leuchtet. Das dauert etwa 1 Minute.
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal an einen
PC anschließen, dauert es etwa 4 oder
5 Minuten, bis die Anzeige LINK zu blinken
aufhört und stetig leuchtet.
Wiedergeben von Musik über ein Wi-Fi-Netzwerk
Rufen Sie am PC [Sony Network
4
Device Settings] auf.
Starten Sie einen Browser.
Geben Sie folgende URL in die
Adressleiste ein.
Die oben genannte URL gilt nur, wenn
der PC und das Gerät über ein LANKabel miteinander verbunden sind.
19
DE
Wählen Sie [Network Settings] im
Network Settings
SSID
5
Menü.
Wählen Sie die SSID Ihres WLAN-
6
Routers und geben Sie das
Passwort ein.
Wiedergeben derselben
Musik über mehrere
Lautsprecher (SongPal
Link-Funktion)
Über Wi-Fi können Sie in allen Räumen
Musik wiedergeben lassen.
Sie können Ihre auf PCs oder Mobiltelefonen
gespeicherte Lieblingsmusik und zudem
Musik von Streaming-Diensten in höchster
Tonqualität in verschiedenen Räumen
abspielen.
Sehen Sie nach, welches Passwort Sie
in Schritt 1 (Seite 19) notiert haben.
Wählen Sie [Apply].
7
Wenn Sie dazu aufgefordert
8
werden, trennen Sie das LANKabel vom Gerät.
Vergewissern Sie sich, dass die
9
Anzeige LINK orange leuchtet.
Klappen Sie die Wi-Fi-Antenne nach
oben (Seite 9).
Wenn die Wi-Fi-Verbindung hergestellt
ist, leuchtet die Anzeige LINK orange.
Das kann über 1 Minute dauern.
Ausführliche Informationen zur
Musikwiedergabe mit diesem Gerät finden
Sie in der Wi-Fi-Einführungsanleitung
(separates Dokument).
DE
20
Installieren Sie die kostenlose
1
App SongPal auf Ihrem
Smartphone/iPhone.
Verbinden Sie dieses Gerät und
2
ein Smartphone/iPhone mit dem
Wi-Fi-Netzwerk.
Verbinden Sie dieses Gerät und das
Smartphone/iPhone mit derselben
SSID (Netzwerk) des Routers.
Wenn Sie eine Verbindung zu
3
mehreren Geräten herstellen
wollen, verbinden Sie die mit der
SongPal Link-Funktion
kompatiblen Geräte mit Ihrem
Wi-Fi-Netzwerk.
Ausführliche Informationen zum
Vorgehen finden Sie in der Hilfe.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x77/h_zz/
Wiedergabe mit einem
Internet-Musikdienst
(Google Cast)
In den folgenden Anweisungen wird
erläutert, wie Sie eine für Google Cast
optimierte Musik-App verwenden.
Installieren Sie die kostenlose
1
App SongPal auf Ihrem
Smartphone/iPhone.
Verbinden Sie dieses Gerät und
2
ein Smartphone/iPhone mit dem
Wi-Fi-Netzwerk.
Verbinden Sie dieses Gerät und das
Smartphone/iPhone mit derselben
SSID (Netzwerk) des Routers.
Starten Sie die für Google Cast
4
optimierte App und tippen Sie
auf die Cast-Taste, um [SRS-X77]
auszuwählen.
Wählen Sie die wiederzugebende
5
Musik in der für Google Cast
optimierten App aus.
Die Musik wird auf diesem Gerät
wiedergegeben.
Ausführliche Informationen zum
Vorgehen finden Sie in der Hilfe.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x77/h_zz/
Wiedergeben von Musik über ein Wi-Fi-Netzwerk
Starten Sie SongPal und laden Sie
3
eine für Google Cast optimierte
Musik-App herunter.
Starten Sie SongPal und tippen Sie
dann auf [SRS-X77] [Settings]
[Google Cast] [Learn how to cast].
Beachten Sie die Anweisungen,
suchen Sie eine für Google Cast
optimierte App und installieren Sie
sie auf Ihrem Smartphone/iPhone.
21
DE
Wiedergabe mit einem
Tipp
Hinweis
Wählen Sie dieses Gerät
Internet-Musikdienst
(Spotify)
„Spotify“ gibt Ihnen sofortigen Zugriff auf
Millionen von Songs. Mit der Funktion
„Spotify Connect“ können Sie Musik in der
Spotify-App wählen und auf dieses Gerät
streamen. Zur Verwendung der Funktion
„Spotify Connect“ benötigen Sie ein
Premium-Konto.
Einzelheiten finden Sie unter
www.spotify.com/connect
Verbinden Sie dieses Gerät und
1
das Smartphone/iPhone mit
einem Wi-Fi-Netzwerk.
Verbinden Sie dieses Gerät und das
Smartphone/iPhone mit derselben
SSID (Netzwerk) des Routers.
Laden Sie die Spotify-App von
2
Google Play oder dem App Store
auf Ihr Smartphone/iPhone
herunter.
Wenn „Spotify Connect“ aktiviert ist, leuchtet das
Verbindung-Symbol ( ) auf.
Die Musikdienste und der Zeitraum der
Verfügbarkeit können sich je nach Land und
Region unterscheiden.
22
Starten Sie die Spotify-App und
3
melden Sie sich beim Spotify
Premium-Konto an.
Wählen Sie die Musik und starten
4
Sie die Wiedergabe.
Tippen Sie auf das Verbindung-
5
Symbol ( ) und wählen Sie
dieses Gerät als AudioAusgabegerät.
DE
Musikwiedergabe mit
Audiokabel (nicht
mitgeliefert)
angeschlossenen Komponenten
Wiedergeben von Musik
von einem externen
Gerät (AUDIO IN)
Musikwiedergabe mit angeschlossenen Komponenten
Schließen Sie das Gerät mit
1
einem Audiokabel (nicht
mitgeliefert) an die Buchse
AUDIO IN an.
Berühren Sie die Taste AUDIO IN
2
und starten Sie dann die
Wiedergabe am
angeschlossenen Gerät.
Ausführliche Informationen zum
Vorgehen finden Sie in der Hilfe.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x77/h_zz/
23
DE
Weitere Informationen
Fehlerbehebung
Wenn während des Gerätebetriebs ein
Problem auftritt, führen Sie zunächst die
Schritte unten aus, bevor Sie sich an Ihren
Sony-Händler wenden.
Schlagen Sie in diesem Kapitel,
„Fehlerbehebung“, nach, ob das Problem
aufgelistet ist.
Schlagen Sie in der Hilfe nach.
Einzelheiten dazu finden Sie unter
„Hinweise zur Bedienung“ und
„Fehlerbehebung“ in der Hilfe.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x77/h_zz/
Lesen Sie Informationen zum Problem auf
der Kundensupport-Website nach.
http://www.sony.eu/support
Schließen Sie das Gerät über das Netzteil
an eine Netzsteckdose an, um den Akku
zu laden. Manche Probleme lassen sich
durch das Laden des Akkus beheben.
Drücken Sie mit einem spitzen
Gegenstand wie z. B. einer Nadel die
Taste RESET an der Rückseite des Geräts.
Schalten Sie das Gerät danach wieder ein.
Wenn Sie alle oben angegebenen Schritte
ausgeführt haben und das Problem
dennoch bestehen bleibt, wenden Sie sich
an Ihren Sony-Händler.
BLUETOOTH
Das Pairing dieses Geräts mit einem
BLUETOOTH-Gerät ist nicht möglich/
Eine BLUETOOTH-Verbindung zwischen
diesem Gerät und einem Smartphone/
iPhone ist mit SongPal nicht möglich
Stellen Sie dieses Gerät und das BLUETOOTHGerät in einem Abstand von höchstens 1 m
voneinander auf.
Wenn die Anzeige (BLUETOOTH) nicht
schnell weiß blinkt, berühren Sie so lange die
Taste (BLUETOOTH) PAIRING, bis am
DE
24
Gerät ein Signalton zu hören ist und die
Anzeige (BLUETOOTH) schnell weiß zu
blinken beginnt.
Schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose
an oder laden Sie den Akku des Geräts
ausreichend.
Wenn Sie das Gerät initialisieren, kann unter
Umständen keine Verbindung zum iPhone/
iPad/iPod oder PC hergestellt werden.
Löschen Sie in diesem Fall die PairingInformationen am iPhone/iPad/iPod oder PC
und führen Sie dann das Pairing erneut durch.
Zwischen diesem Gerät und einem
BLUETOOTH-Gerät lässt sich mit
Sofortverbindung (One-touch connection,
NFC) keine Verbindung herstellen
Halten Sie das Smartphone nahe an dieses
Gerät, bis das Smartphone reagiert. Wenn das
Gerät keine Verbindung herstellen kann,
bewegen Sie das Smartphone langsam über
die N-Markierung am Gerät. Wenn das
Smartphone reagiert, befolgen Sie zum
Herstellen der Verbindung die Anweisungen
auf dem Bildschirm.
Vergewissern Sie sich, dass die NFC-Funktion
am Smartphone aktiviert ist.
Wenn sich das Smartphone in einem Etui
befindet, nehmen Sie es heraus.
Die Geräte unterscheiden sich in ihrer NFC-
Empfangsempfindlichkeit. Wenn Sie
wiederholt keine Sofortverbindung zwischen
dem Gerät und dem Smartphone herstellen
können, stellen Sie die Verbindung über die
Optionen auf dem Bildschirm her.
Überprüfen Sie, ob das Smartphone mit NFC
kompatibel ist. Lesen Sie dazu auf der
Kundensupport-Website nach.
Es ist kein Ton zu hören
Wenn Sie einen PC mit diesem Gerät
verbinden, stellen Sie sicher, dass die
Audioausgabeeinstellung am PC auf ein
BLUETOOTH-Gerät eingestellt ist.
Vergewissern Sie sich, dass eine BLUETOOTH-
Verbindung zwischen diesem Gerät und dem
BLUETOOTH-Gerät besteht.
Führen Sie erneut ein Pairing zwischen diesem
Gerät und dem BLUETOOTH-Gerät durch.
Der Ton ist verzerrt/Summen oder Rauschen
bei der Wiedergabe über den Lautsprecher
Verringern Sie den Abstand zwischen dem
Gerät und dem BLUETOOTH-Gerät. Entfernen
Sie Hindernisse zwischen diesem Gerät und
dem BLUETOOTH-Gerät.
Wählen Sie „Priorität auf stabiler Verbindung“
als Wiedergabequalität beim BLUETOOTHAudio-Streaming.
Netzwerk
Zwischen dem Gerät und dem
Heimnetzwerk lässt sich keine Wi-FiVerbindung herstellen
Das Gerät unterstützt IEEE 802.11ac nicht.
Verwenden Sie den 2,4-GHz-Frequenzbereich
(IEEE 802.11 b/g/n) oder den 5-GHzFrequenzbereich (IEEE 802.11 a/n) für das
Wi-Fi-Netzwerk.
Wenn Sie mit der App SongPal auf Ihrem
Smartphone/iPhone ein Wi-Fi-Netzwerk
einstellen wollen, verbinden Sie das
Smartphone/iPhone zuvor mit dem zu
verbindenden Wi-Fi-Netzwerk.
Wenn ein LAN-Kabel an das Gerät
angeschlossen ist, trennen Sie es vom Gerät
und starten Sie dieses neu. Wenn ein LANKabel an das Gerät angeschlossen ist,
versucht das Gerät automatisch, die
Verbindung zum Heimnetzwerk über ein
Kabelnetzwerk herzustellen, und ein
Funknetzwerk kann nicht verwendet werden.
Vergewissern Sie sich, dass Ihr WLAN-Router
eingeschaltet ist.
Verringern Sie den Abstand zwischen dem
Gerät und dem WLAN-Router. Geräte, die den
2,4-GHz-Frequenzbereich nutzen, wie z. B.
Mikrowellenherde, BLUETOOTH- oder digitale
schnurlose Geräte usw., können die Wi-FiKommunikation stören. Stellen Sie das Gerät
weiter entfernt von solchen Geräten auf oder
schalten Sie diese aus.
Klappen Sie die Wi-Fi-Antenne aus.
Wenn keine Verbindung zum Wi-Fi-Netzwerk
möglich ist, obwohl die Einstellung des Wi-FiNetzwerks richtig ist, versuchen Sie
Folgendes.
Schalten Sie den WLAN-Router/
Zugriffspunkt aus, warten Sie eine Weile
und schalten Sie ihn wieder ein.
Schalten Sie das Gerät aus, warten Sie eine
Weile und schalten Sie es wieder ein.
Der Ton ist verzerrt/Summen oder Rauschen
bei der Wiedergabe über das Gerät
Verringern Sie die Lautstärke am verbundenen
Gerät.
Wenn ein verbundenes Gerät über eine
Equalizer-Funktion verfügt, schalten Sie diese
aus.
Halten Sie dieses Gerät von
Mikrowellenherden, anderen WLAN-Geräten
usw. fern.
Halten Sie dieses Gerät von
Metallgegenständen fern.
Verbinden Sie das Gerät und den WLAN-
Router/PC nicht über ein Wi-Fi-Netzwerk,
sondern über ein LAN-Kabel.
Kein Ton/leiser Ton
Vergewissern Sie sich, dass dieses Gerät und
das verbundene Gerät eingeschaltet sind.
Erhöhen Sie die Lautstärke an diesem Gerät
und am verbundenen Gerät.
Vergewissern Sie sich, dass am
angeschlossenen Gerät die Musikwiedergabe
läuft.
iTunes kann dieses Gerät über AirPlay nicht
finden
Vergewissern Sie sich, dass der PC mit
installiertem iTunes und dieses Gerät mit
demselben Heimnetzwerk verbunden sind.
Aktualisieren Sie die Softwareversion von
iTunes auf die neueste Version.
Allgemeines
Die Anzeige / (Ein/Bereitschaft) blinkt rot
Eine Softwareaktualisierung ist
fehlgeschlagen oder das Gerät befindet sich
im geschützten Modus. Prüfen Sie Folgendes,
um das Problem zu beheben.
Die Taste UPDATE blinkt orange.
Die Softwareaktualisierung ist
fehlgeschlagen. Aktualisieren Sie die
Software mithilfe eines USB-FlashLaufwerks. Informationen zum
Aktualisieren der Software mithilfe eines
USB-Flash-Laufwerks finden Sie auf der
Kundensupport-Website.
Schalten Sie das Gerät aus, bis Sie die
Softwareaktualisierung ausführen.
Dieses Gerät schaltet sich nicht aus, wenn
Sie die Taste / (Ein/Bereitschaft)
berühren.
Das Gerät befindet sich im geschützten
Modus. Drücken Sie mit einem spitzen
Gegenstand wie z. B. einer Nadel die Taste
RESET an der Rückseite des Geräts.
Schalten Sie das Gerät danach wieder ein.
Wenn die Anzeige / (Ein/Bereitschaft)
weiterhin blinkt, wenden Sie sich an Ihren
nächsten Sony-Händler oder den Händler,
bei dem Sie dieses Gerät erworben haben.
Weitere Informationen
25
DE
Das Gerät schaltet unerwarteterweise in den
Hinweis
Bereitschaftsmodus oder den BLUETOOTH-/
Netzwerk-Bereitschaftsmodus
Dies ist keine Fehlfunktion. Das Gerät wechselt
dank der automatischen Bereitschaftsfunktion
automatisch in den Bereitschaftsmodus oder
den BLUETOOTH-/NetzwerkBereitschaftsmodus, wenn etwa 15 Minuten
lang keine Funktion ausgeführt und kein Ton
eingespeist wird. Einzelheiten zur
automatischen Bereitschaftsfunktion finden
Sie in der Hilfe.
So überprüfen Sie die Wi-FiSignalstärke
(Empfangsempfindlichkeit)
Wenn das Gerät mit dem Wi-Fi-Netzwerk
verbunden ist, berühren Sie die Taste
NETWORK so lange, bis ein Signalton zu
hören ist.
3 ·····
2 ·····
1 ·····
0 ·····
Signal-
stärke
Anzahl blinkender
Funktionsanzeigen
Das Blinken stoppt, wenn eine der Tasten
berührt wird.
Versuchen Sie Folgendes, um stärkere
Signale zu empfangen:
Ändern Sie die Ausrichtung der Wi-Fi-
Antenne.
Schalten Sie andere WLAN-Geräte aus.
bedient wird, schaltet sich das Gerät
automatisch ein. Das Gerät ist dann
schneller als üblich betriebsbereit.
1
Vergewissern Sie sich, dass das Netzteil
angeschlossen ist, und schalten Sie das
Gerät ein.
2
Halten Sie die Taste / (Ein/
Bereitschaft) gedrückt, bis sie orange
leuchtet.
Das Gerät schaltet sich aus und wechselt in
den BLUETOOTH-/NetzwerkBereitschaftsmodus.
Wenn Sie ein BLUETOOTH-Gerät oder ein
Netzwerkgerät bedienen, schaltet sich
dieses Gerät automatisch ein und die
Verbindung wird hergestellt.
So initialisieren Sie das Gerät
Initialisieren Sie das Gerät, wenn sich das
Problem mit diesen Maßnahmen nicht
beheben lässt oder die Einstellungen falsch
sind.
1
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
eingeschaltet ist. Berühren (drücken)
Sie die Taste VOL (Lautstärke) – und die
Tas te / (Ein/Bereitschaft) gleichzeitig
länger als 5 Sekunden.
Das Gerät schaltet sich aus. Die
Einstellungen werden auf ihre werkseitigen
Standardwerte zurückgesetzt und alle
BLUETOOTH-Pairing-Informationen und
Netzwerkeinstellungen werden ebenfalls
zurückgesetzt.
Wenn Sie das Gerät initialisieren, kann unter
Umständen keine Verbindung zum iPhone/iPad/
iPod oder PC hergestellt werden. Löschen Sie in
diesem Fall die Pairing-Informationen am iPhone/
iPad/iPod oder PC und führen Sie dann das Pairing
erneut durch.
Bei anderen als den oben genannten
Problemen schlagen Sie in der Hilfe nach.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x77/h_zz/
26
So verwenden Sie die BLUETOOTH-/
Netzwerk-Bereitschaftsfunktion
Wenn das Gerät ausgeschaltet, aber die
BLUETOOTH-/NetzwerkBereitschaftsfunktion aktiviert ist und ein
BLUETOOTH-Gerät oder Netzwerkgerät
DE
Was ist die BLUETOOTHFunktechnologie?
Die BLUETOOTH-Funktechnologie
ermöglicht eine drahtlose
Datenkommunikation über kurze Strecken
zwischen digitalen Geräten, wie z. B. einem
Computer und einer Digitalkamera. Die
Reichweite der BLUETOOTHFunktechnologie beträgt ca. 10 m.
In der Regel wird eine Verbindung zwischen
zwei Geräten hergestellt, manche Geräte
können aber auch gleichzeitig mit mehreren
Geräten verbunden werden.
Für die Verbindung ist kein Kabel
erforderlich. Außerdem müssen die Geräte
nicht aufeinander weisen, wie z. B. bei der
Infrarottechnologie. Sie können ein solches
Gerät beispielsweise auch in einer Tasche
verwenden.
Der BLUETOOTH-Standard ist ein
internationaler Standard, der von
Tausenden von Unternehmen auf der
ganzen Welt unterstützt und von
zahlreichen Unternehmen weltweit
eingesetzt wird.
Maximale
Kommunikationsreichweite
In folgenden Fällen kann sich die maximale
Kommunikationsreichweite verkürzen.
Zwischen dem System und dem
BLUETOOTH-Gerät befindet sich ein
Hindernis, wie z. B. Personen, Metall
oder eine Wand.
In der Nähe des Systems wird ein
WLAN-Gerät verwendet.
In der Nähe des Systems wird ein
Mikrowellenherd verwendet.
In der Nähe des Systems wird ein Gerät
verwendet, das elektromagnetische
Strahlung erzeugt.
Interferenzen von anderen Geräten
Da BLUETOOTH-Geräte und WLANs
(IEEE802.11b/g/n) mit derselben Frequenz
arbeiten, kann es zu Interferenzen im
Mikrowellenbereich kommen. Daher kann
sich die Kommunikationsgeschwindigkeit
verringern oder Rauschen und Störungen
usw. können auftreten, wenn das System in
der Nähe eines WLAN-Geräts verwendet
wird. Gehen Sie in einem solchen Fall
folgendermaßen vor.
Verwenden Sie das System in einem
Abstand von mindestens 10 m vom
WLAN-Gerät.
Wenn das System innerhalb von 10 m
Entfernung von einem WLAN-Gerät
verwendet wird, schalten Sie das
WLAN-Gerät aus.
Interferenzen bei anderen Geräten
Von einem BLUETOOTH-Gerät ausgehende
Mikrowellen können den Betrieb von
elektronischen medizinischen Geräten
beeinträchtigen. Schalten Sie das System
und andere BLUETOOTH-Geräte an
folgenden Orten aus. Andernfalls besteht
Unfallgefahr.
An Orten mit entzündlichen Gasen, in
einem Krankenhaus, Zug, Flugzeug
oder an einer Tankstelle
In der Nähe von automatischen Türen
oder Feuermeldern
Um die BLUETOOTH-Funktion nutzen zu können,
ist am BLUETOOTH-Gerät, zu dem eine
Verbindung hergestellt werden soll, dasselbe
Profil wie am System erforderlich.
Beachten Sie, dass sich die Geräte auch bei
Vorhandensein desselben Profils je nach den
Spezifikationen in ihren Funktionen
unterscheiden können.
Aufgrund der Merkmale der BLUETOOTH-
Funktechnologie wird während eines
Telefongesprächs oder der Musikwiedergabe
der Ton vom System gegenüber dem Ton vom
BLUETOOTH-Gerät leicht verzögert ausgegeben.
Dieses Gerät unterstützt dem BLUETOOTH-
Standard entsprechende Sicherheitsfunktionen,
um die Verbindungssicherheit bei BLUETOOTHFunkverbindungen zu gewährleisten. Je nach
Einstellung bieten diese jedoch möglicherweise
keinen ausreichenden Schutz. Seien Sie bei der
Kommunikation mit BLUETOOTHFunktechnologie also vorsichtig.
Für Sicherheitslücken bei der Übertragung von
Informationen während der BLUETOOTHKommunikation kann keine Haftung
übernommen werden.
Für die Authentifizierung benötigen Sie ein
Gerät mit BLUETOOTH-Funktion, das dem von
Bluetooth SIG spezifizierten BLUETOOTHStandard entspricht. Auch bei Geräten, die dem
oben erwähnten BLUETOOTH-Standard
entsprechen, kann es vorkommen, dass je nach
Funktionen oder Spezifikationen der Geräte
keine Verbindung hergestellt werden kann oder
sie nicht einwandfrei funktionieren.
Weitere Informationen
DE
27
Je nach dem mit dem System verbundenen
BLUETOOTH-Gerät, der
Kommunikationsumgebung und den sonstigen
Umgebungsbedingungen können Störungen
oder Tonsprünge auftreten.
Technische Daten
Lautsprecher
Lautsprecher
Breitbandlautsprecher: ca. 46 mm
Durchmesser × 2/
Subwoofer: ca. 62 mm Durchmesser × 1
Verstärker
LEISTUNGSABGABE UND GESAMTE
HARMONISCHE VERZERRUNG:
Leistungsabgabe (Referenz)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)/
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
DE
2
Unterstützter Codec*
SBC*4/AAC*5/LDAC*
3
6
Übertragungsbandbreite (A2DP)
20 Hz - 20.000 Hz (mit einer Abtastung von
44,1 kHz)
*1Die tatsächliche Reichweite variiert abhängig
von Faktoren wie Hindernissen zwischen den
Geräten, Magnetfeldern um ein
Mikrowellengerät, statischer Elektrizität,
Empfangsempfindlichkeit, Antennenleistung,
Betriebssystem, Softwareanwendung usw.
2
*
BLUETOOTH-Standardprofile geben den Zweck
der BLUETOOTH-Kommunikation zwischen den
Geräten an.
3
*
Codec: Format für die
Audiosignalkomprimierung und -konvertierung
4
*
Subband-Codec
5
*
Advanced Audio Coding
6
*
LDAC ist eine von Sony entwickelte
Audiocodiertechnologie zur Übertragung von
hochauflösenden Audioinhalten (Hi-Res) auch
über eine BLUETOOTH-Verbindung. Anders als
bei anderen BLUETOOTH-kompatiblen
Codiertechnologien wie SBC werden dabei
keine Hi-Res-Audioinhalte*
herunterkonvertiert. Mithilfe effizienter
Codierung und optimierter Paketbildung
werden bei unübertroffener Tonqualität
ungefähr dreimal mehr Daten*
Technologien über ein BLUETOOTHFunknetzwerk übertragen.
7
*
Mit Ausnahme von Inhalten im DSD-Format
8
*
Verglichen mit SBC (Subband-Codierung) bei
Auswahl einer Bitrate von 990 Kbps (96/48 kHz)
oder 909 Kbps (88,2/44,1 kHz)
7
8
als bei anderen
Allgemeines
AUDIO IN
ANALOG Φ 3,5 mm, Stereominibuchse
Netzwerkanschluss
10BASE-T/100BASE-TX (automatische
Polarität)
DC OUT
USB-Buchse Typ A (zum Laden des Akkus in
einem angeschlossenen Gerät) (5 V, max.
1,5 A: laut Aufkleber unten am System)
Stromversorgung
18 V Gleichstrom (bei Anschluss an eine
Stromquelle mit 100 V - 240 V Wechselstrom
und 50 Hz/60 Hz über das mitgelieferte
Netzteil) oder mit dem eingebauten
Lithium-Ionen-Akku
Betriebsdauer des Lithium-Ionen-Akkus (wenn
der Schalter NETWORK OFF/ON auf OFF steht)
Ca. 10 Stunden*
1
Betriebsdauer des Lithium-Ionen-Akkus (wenn
der Schalter NETWORK OFF/ON auf ON steht)
Ca. 3 Stunden*
*1Wenn die angegebene Tonquelle verwendet
wird, wird am BLUETOOTH-Gerät die höchste
Lautstärke eingestellt und der Lautstärkepegel
an diesem Gerät wird auf 7 eingestellt.
Wenn der Schalter NETWORK OFF/ON auf OFF
steht: Wenn der Lautstärkepegel an diesem
Gerät auf den höchsten Wert eingestellt ist,
verringert sich die Betriebsdauer um 80 %.
Wenn der Schalter NETWORK OFF/ON auf ON
steht: Wenn der Lautstärkepegel an diesem
Gerät auf den höchsten Wert eingestellt ist,
verringert sich die Betriebsdauer um 50 %.
Für Kunden in Großbritannien, Irland, Malta
und Zypern:
Verwenden Sie das Netzkabel (A).
Das Netzkabel (B) ist nicht für den Einsatz in
den oben genannten Ländern/Regionen
geeignet und darf aus Sicherheitsgründen
dort nicht verwendet werden.
Für Kunden in anderen Ländern/Regionen:
Verwenden Sie das Netzkabel (B).
Weitere Informationen
DE
29
Hinweis
(A)
(B)
Änderungen, die dem technischen
Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Kompatible iPhone/iPad/iPodModelle
Kompatible
Modelle
iPhone 6 Plus
iPhone 6
iPhone 5s
iPhone 5c
iPhone 5
iPhone 4s
iPhone 4
iPhone 3GS
iPad Air 2*
iPad mini 3*
iPad Air*
iPad mini 2*
iPad (4.
Generation)*
iPad mini*
iPad (3.
Generation)*
iPad 2*
iPad*
iPod touch (5.
Generation)
iPod touch (4.
Generation)
iPod touch (3.
Generation)*
iPod nano (7.
Generation)*
DE
30
AirPlayBLUETOOTH
* SongPal unterstützt iPod touch (3. Generation)
und iPod nano nicht. SongPal unterstützt nicht
die für den iPad-Bildschirm optimierte Anzeige
(Stand: Januar 2015).
AirPlay funktioniert bei einem iPhone, iPad
und iPod touch mit iOS 4.3.3 oder höher, bei
einem Mac mit OS X Mountain Lion oder
höher sowie bei einem Mac oder PC mit
iTunes 10.2.2 oder höher.
Sony übernimmt keine Haftung für den Fall, dass
auf dem iPhone/iPad/iPod aufgezeichnete Daten
verloren gehen oder beschädigt werden, wenn Sie
das iPhone/iPad bzw. den iPod an dieses Gerät
anschließen.
Lees deze gids vóór gebruik van het systeem
zorgvuldig door en bewaar deze goed.
Om brand te voorkomen mogen de
ventilatieopeningen van het apparaat niet worden
afgedekt met kranten, tafelkleedjes, gordijnen
enz. Plaats geen open vlammen zoals van een
brandende kaars op het apparaat.
Stel het apparaat niet bloot aan vocht of water om
het risico op brand of elektrische schokken te
verkleinen. Plaats evenmin met vloeistof gevulde
voorwerpen zoals een vaas op het apparaat.
Plaats het apparaat niet in een besloten ruimte
zoals een boekenkast of inbouwkast.
Stel batterijen of het apparaat met geplaatste
batterijen niet bloot aan overmatige warmte zoals
van zonlicht, vuur enz.
U kunt het apparaat loskoppelen van het
stroomnet door de stekker uit het stopcontact te
trekken. Sluit het apparaat daarom aan op een
stopcontact waar u gemakkelijk bij kunt. Trek de
stekker onmiddellijk uit het stopcontact als u
merkt dat er iets niet in orde is met het apparaat.
Het systeem blijft onder spanning staan zolang de
stekker in het stopcontact zit, zelfs als het systeem
is uitgeschakeld.
OPGELET
Wanneer u een LAN-kabel gebruikt, moet u kiezen
voor een afgeschermd type.
Opmerking voor klanten: de volgende
informatie geldt enkel voor apparatuur
verkocht in landen waar de EU-richtlijnen
van kracht zijn
Dit product werd geproduceerd door of in
opdracht van Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Vragen met
betrekking tot product conformiteit gebaseerd op
EU-wetgeving kunnen worden gericht aan de
gemachtigde vertegenwoordiger, Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Duitsland. Voor service- of
garantiezaken verwijzen wij u door naar de
adressen in de afzonderlijke service of garantie
documenten.
De CE-markering geldt alleen in landen waar deze
wettelijk van kracht is. Dit is met name het geval in
landen die deel uitmaken van de EER (Europese
Economische Ruimte).
Dit product is bestemd voor gebruik in de
volgende landen:
AL, AM, AT, BE, BA, BG, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR,
DE, GR, HU, IS, IE, IT, Kosovo, LI, LV, LT, LU, MK, MT,
MD, ME, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SM, SK, SI, ES, SE,
CH, GB, VA
Opmerking voor klanten in Europa
Hierbij verklaart Sony Corp. dat het toestel in
overeenstemming is met de essentiële eisen en de
andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/
EG.
Nadere informatie kunt u vinden op:
http://www.compliance.sony.de/
De 5.150-5.350MHz-band is beperkt tot gebruik
binnenshuis.
Verwijdering van oude
batterijen, elektrische en
elektronische apparaten
(van toepassing in de
Eu ropese Uni e en ande re
Europese landen met afzonderlijke
inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product, de batterij of op de
verpakking wijst erop dat het product en de
batterij, niet als huishoudelijk afval behandeld
mag worden.
Op sommige batterijen kan dit symbool gebruikt
worden in combinatie met een chemisch symbool.
Het chemisch symbool voor kwik (Hg) of lood (Pb)
wordt toegevoegd wanneer de batterij meer dan
0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat.
Door deze producten en batterijen op juiste wijze
af te voeren, vermijdt u mogelijke negatieve
gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen
veroorzaakt worden in geval van verkeerde
afvalbehandeling. Het recycleren van materialen
draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen.
In het geval dat de producten om redenen van
veiligheid, prestaties dan wel in verband met dataintegriteit een permanente verbinding met een
ingebouwde batterij vereisen, mag deze batterij
enkel door gekwalificeerd servicepersoneel
vervangen worden. Om ervoor te zorgen dat de
batterij, het elektrisch en het elektronische
apparaat op een juiste wijze zal worden
behandeld, dienen deze producten aan het eind
van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan
het desbetreffende inzamelingspunt voor de
recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal.
Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het
hoofdstuk over hoe de batterij veilig uit het
product te verwijderen. Overhandig de batterij aan
het desbetreffende inzamelingspunt voor de
recyclage van batterijen.
Voor meer details in verband met het recycleren
van dit product of batterij, kan u contact opnemen
met de gemeentelijke instanties, de organisatie
belast met de verwijdering van huishoudelijk afval
of de winkel waar u het product of batterij hebt
gekocht.
NL
2
Er is een waarschuwingsmarkering aangebracht
Pola riteit van de stekker
op de netvoedingsadapter.
Dit symbool waarschuwt de gebruiker
voor de aanwezigheid van een nietgeïsoleerd "gevaarlijk voltage" in het
product dat hoog genoeg kan zijn om een
risico op elektrische schokken te vormen.
Dit symbool dient om de gebruiker kennis
te geven van de aanwezigheid van
belangrijke bedienings- en
onderhoudsinstructies in de literatuur bij
het toestel.
Voorzorgsmaatregelen
Veiligheid
Het naamplaatje met het Sony-merk, het
modelnummer en het voltage bevindt zich
onderaan op de buitenkant van het toestel.
Het MAC-adres bevindt zich onderaan op de
buitenkant van het toestel.
MAC1: MAC-adres van bedraad netwerk
MAC2: MAC-adres van Wi-Fi-netwerk
Controleer voor u het toestel gebruikt of
de bedrijfsspanning van het toestel
overeenkomt met de spanning van het
lokale stroomnet.
Plaats van aankoopBedrijfsspanning
Alle landen/regio's
Opmerkingen over de
netvoedingsadapter
Schakel vóór het aansluiten of
loskoppelen van de netvoedingsadapter
eerst het toestel uit. Doet u dit niet, dan
kunnen er zich storingen voordoen.
Gebruik alleen de bijgeleverde
netvoedingsadapter. Gebruik geen
andere netvoedingsadapters om schade
aan het toestel te voorkomen.
100 V - 240 V AC,
50 Hz / 60 Hz
NL
Sluit de netvoedingsadapter aan op een
stopcontact in de buurt. Als er problemen
zijn, haalt u de stekker onmiddellijk uit het
stopcontact.
Plaats de netvoedingsadapter niet in een
besloten ruimte zoals een boekenrek of
inbouwkast.
Stel de netvoedingsadapter niet bloot aan
vocht of water om het risico op brand of
elektrische schokken te verkleinen. Plaats
evenmin met vloeistof gevulde
voorwerpen zoals een vaas op de
netvoedingsadapter.
NL
3
Opstelling
Opmerking
Plaats het toestel niet schuin.
Plaats het toestel niet in de buurt van
warmtebronnen of op een plaats die is
blootgesteld aan direct zonlicht,
overmatig stof, vocht, regen of
mechanische schokken.
Gebruik
Steek geen kleine voorwerpen enz. in de
aansluitingen of ventilatieopeningen aan
de achterkant van het toestel. Dit kan
namelijk kortsluiting of storingen
veroorzaken.
Reiniging
Gebruik geen alcohol, benzine of
verfverdunner om de behuizing te
reinigen.
Overige
Bij vragen of problemen met betrekking
tot dit toestel die niet in deze gids aan
bod komen, kunt u contact opnemen met
een Sony-leverancier bij u in de buurt.
Wanneer u dit toestel weggooit of aan
iemand anders geeft, raden wij u aan het
te initialiseren zodat de
fabrieksinstellingen hersteld worden
(pagina 25).
Het toestel weggooien
Houd rekening met het milieu en verwijder
de ingebouwde lithium-ionbatterij uit het
toestel als u het weggooit.
Voor u de batterij verwijdert, maakt u deze
volledig leeg door de netvoedingsadapter
los te koppelen en het toestel uitsluitend op
batterijvoeding te gebruiken.
Verwijder de lithium-ionbatterij om deze
te recyclen.
Open de behuizing alleen als u van plan
bent het toestel weg te gooien.
1
Schakel het toestel uit en koppel de
netvoedingsadapter los.
2
Maak het deksel aan de onderkant van
het toestel los om de batterij te
verwijderen.
Verwijder de 6 rubberen plaatjes van
de onderkant van het toestel.
Verwijder de 6 schroeven.
Verwijder het deksel.
Maak de stekker los van het toestel.
Verwijder de batterij.
NL
4
Zorg ervoor dat u de kabelbescherming niet
beschadigt met een metalen pincet enz.
wanneer u de batterij verwijdert uit het toestel.
Zorg ervoor dat de batterij nooit in aanraking
komt met vuur. Warm de batterij evenmin op
en oefen er geen druk op uit.
Bijgeleverde
Informatie over
documenten
Gebruiksaanwijzing
(dit document)
Hierin vindt u belangrijke
veiligheidsinformatie, de
methode om verbinding
te maken via BLUETOOTH,
tips om problemen op te
lossen enz.
Beknopte Wi-Fi-gids
(afzonderlijk
document)
Hierin vindt u meer
informatie over hoe u
muziek die opgeslagen is
op uw pc of op een ander
toestel kunt beluisteren
via een Wi-Fi-netwerk.
Helpgids
(webdocument voor
een pc/smartphone)
Hierin vindt u meer
informatie over het
toestel, de methodes om
via verschillende
apparaten verbinding te
maken met een netwerk
of via BLUETOOTH, de
afspeelmethode voor
Hoge-Resolutie Audio
enz.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x77/h_zz/
auteursrechten
Windows, het Windows-logo en Windows
Media zijn gedeponeerde handelsmerken
of handelsmerken van Microsoft
Corporation in de Verenigde Staten en/of
andere landen.
Dit product is beschermd door bepaalde
intellectuele eigendomsrechten van
Microsoft Corporation. Gebruik of
verspreiding van dergelijke technologie
buiten dit product is verboden zonder een
licentie van Microsoft of een door
Microsoft erkende dochteronderneming.
Apple, het Apple-logo, AirPlay, iPad,
iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch,
iTunes, Mac en OS X zijn handelsmerken
van Apple Inc., gedeponeerd in de VS en
andere landen. iPad Air en iPad mini zijn
handelsmerken van Apple Inc.
App Store is een servicemerk van Apple
Inc.
"Made for iPod", "Made for iPhone" en
"Made for iPad" betekenen dat een
elektronisch accessoire speciaal is
ontworpen om aan te sluiten op een iPod,
iPhone of iPad en dat de ontwikkelaar van
het accessoire verklaart dat het voldoet
aan de prestatienormen van Apple. Apple
is niet verantwoordelijk voor de werking
van dit apparaat of voor het voldoen
ervan aan de veiligheids- en
overheidsvoorschriften. Merk op dat het
gebruik van dit accessoire met een iPod,
iPhone of iPad een invloed kan hebben op
de draadloze prestaties.
"" is een merk van Wi-Fi Alliance.
Wi-Fi®, Wi-Fi Protected Access® en Wi-Fi
Alliance® zijn gedeponeerde merken van
Wi-Fi Alliance.
Wi-Fi CERTIFIED™, WPA™, WPA2™ en
Wi-Fi Protected Setup™ zijn merken van
Wi-Fi Alliance.
"S-Master" is een handelsmerk van Sony
Corporation.
ClearAudio+ en zijn
handelsmerken van Sony Corporation.
"DSEE" en zijn handelsmerken van
Sony Corporation.
NL
5
MPEG Layer-3-
audiocoderingstechnologie en -patenten
worden gebruikt onder licentie van
Fraunhofer IIS en Thomson.
Het BLUETOOTH®-woordmerk en de
BLUETOOTH®-logo's zijn het eigendom
van Bluetooth SIG, Inc. en Sony
Corporation gebruikt deze merken onder
licentie. Overige handelsmerken en
merknamen zijn eigendom van de
respectieve eigenaars.
De N-markering is een handelsmerk of
een gedeponeerd handelsmerk van NFC
Forum, Inc. in de Verenigde Staten en in
andere landen.
Google Play en Android zijn
handelsmerken van Google Inc.
Google Cast™ en de Google Cast badge
zijn handelsmerken van Google Inc.
"Xperia" en "Xperia Tablet" zijn
handelsmerken van Sony Mobile
Communications AB.
WALKMAN® en het WALKMAN®-logo zijn
gedeponeerde handelsmerken van Sony
Corporation.
LDAC™ en het LDAC-logo zijn
handelsmerken van Sony Corporation.
DLNA™, het DLNA-logo en DLNA
CERTIFIED™ zijn handelsmerken,
servicemerken of certificaatmerken van
Digital Living Network Alliance.
AOSS is een handelsmerk van BUFFALO
INC.
Dit product bevat Spotify-software die
gebonden is aan licenties van derden. U
kunt deze hier terugvinden:
https://developer.spotify.com/esdkthird-party-licenses/
Spotify en de Spotify-logo's zijn
handelsmerken van de Spotify-groep.
De in deze gids vermelde systeem- en
productnamen zijn in het algemeen
handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken van hun betreffende
fabrikanten.
™ en ® worden in deze handleiding niet
weergegeven.
Opmerkingen over de licentie
Dit product bevat software die door Sony wordt
gebruikt in het kader van een
licentieovereenkomst met de eigenaar van het
overeenstemmende auteursrecht. Wij worden
door de eigenaar van het auteursrecht voor
deze software verplicht de inhoud van deze
NL
overeenkomst vrij te geven aan onze klanten.
6
Open de volgende URL en lees de inhoud van
de licentie.
http://rd1.sony.net/help/speaker/sl/15/
Informatie over GNU GPL/LGPLsoftware
Dit product bevat software die onder de
volgende GNU General Public License (hierna
"GPL" genoemd) en/of GNU Lesser General
Public License (hierna "LGPL" genoemd) valt.
Deze licenties vermelden dat klanten het recht
hebben de broncode van de betreffende
software te verkrijgen, aan te passen en
opnieuw te verdelen in overeenstemming met
de voorwaarden van de bijgeleverde GPL of
LGPL. De broncode voor de hierboven vermelde
software is beschikbaar via het internet.
Ga naar de volgende URL en selecteer de
modelnaam "SRS-X77" om de broncode te
downloaden.
URL: http://oss.sony.net/Products/Linux/
Houd er rekening mee dat Sony niet ingaat op
vragen met betrekking tot de inhoud van de
broncode.
Opmerkingen over de update
Als u dit toestel gebruikt terwijl het via een
bedraad of Wi-Fi-netwerk verbonden is met het
internet, kan de software automatisch
geüpdatet worden naar de recentste versie.
Door de software te updaten, worden er nieuwe
functies toegevoegd die het gebruik ervan
handiger en stabieler maken.
Als u de software niet automatisch wilt updaten,
kunt u deze functie uitschakelen met behulp
van SongPal op uw smartphone/iPhone.
Het is echter mogelijk dat de software toch
automatisch geüpdatet wordt om een stabieler
gebruik te garanderen enz., zelfs als u deze
functie uitgeschakeld hebt. Als deze functie
uitgeschakeld is, kunt u de software nog steeds
handmatig updaten.
Raadpleeg de Helpgids voor meer informatie
over de configuratie en het gebruik.
Het toestel kan mogelijk niet gebruikt worden
tijdens het updaten.
Disclaimer betreffende diensten
aangeboden door derden
Diensten die aangeboden worden door derden
kunnen gewijzigd, opgeschort of beëindigd
worden zonder voorafgaande kennisgeving.
Sony draagt geen enkele verantwoordelijkheid
voor dergelijke situaties.
Deze knop toont de status van de
software-update van het toestel.
CHARGE-aanduiding
Deze aanduiding toont de oplaadstatus
van de ingebouwde lithium-ionbatterij
door op te lichten of te knipperen.
Knoppen VOL (volume) –/+
Tik hierop om het volume aan te passen.
De /-aanduiding (aan/stand-by)
knippert overeenkomstig de
volumeaanpassing wanneer er op deze
knop getikt wordt.
/-knop/-aanduiding (aan/stand-by)
Tik hierop om het toestel in- of uit te
schakelen.
LINK-aanduiding
Deze aanduiding toont de status van de
netwerkverbinding van het toestel.
NL
8
NETWORK-knop/-aanduiding
Tik hierop om de modus NETWORK te
activeren op het toestel.
Tik hierop om verschillende
muziekdiensten te gebruiken of via het
toestel muziek te beluisteren die
opgeslagen is op een apparaat dat
verbonden is met het thuisnetwerk.
(BLUETOOTH) PAIRING-knop/
-aanduiding
Tik hierop om te koppelen of verbinding
te maken met een BLUETOOTH-apparaat,
of muziek die opgeslagen is op een
BLUETOOTH-apparaat te beluisteren.
Tik één keer op deze knop om de modus
BLUETOOTH te activeren op het toestel.
Tik op deze knop en houd deze ingedrukt
om de koppelingsmodus te activeren op
het toestel.
AUDIO IN-knop/-aanduiding
Tik op deze knop om muziek te
beluisteren die opgeslagen is op een
apparaat dat aangesloten is op de AUDIO
IN-aansluiting. De AUDIO IN-aanduiding
licht op wanneer erop wordt getikt.
Wi-Fi-antenne
Zet de antenne zoals hieronder
weergegeven rechtop tijdens Wi-Fiverbinding.
Druk op de rechterkant van de
antenne om deze uit de groef te
halen.
Klap de antenne omhoog.
N-markering
Als uw smartphone ondersteuning biedt
voor NFC, raakt u met de smartphone de
N-markering aan. Het toestel wordt
automatisch ingeschakeld, waarna u de
registratie (koppeling) kunt doorvoeren
en verbinding kunt maken via
BLUETOOTH.
NETWORK OFF/ON-schakelaar
Hiermee kunt u de netwerkfunctie in- en
uitschakelen. Zet deze schakelaar op ON
als u verbinding wilt maken met het
netwerk.
RESET-knop
Druk hierop om het toestel te resetten.
WPS-knop
Tik op deze knop en houd deze ingedrukt
als u verbinding wilt maken met een
Wi-Fi-netwerk.
Als u de WPS-knop gedurende 2
seconden ingedrukt houdt, hoort u
pieptonen. Dit betekent dat het toestel
klaar is om verbinding te maken met een
draadloze router.
Als uw draadloze router uitgerust is met
een WPS-knop, kunt u deze knop
gebruiken om verbinding te maken met
het netwerk.
DC OUT ONLY-poort (USB)
Sluit hierop met behulp van een USBkabel (niet bijgeleverd) een USBapparaat zoals een smartphone aan om
deze op te laden via het toestel. Als u
muziek afspeelt op het aangesloten USBapparaat, zal er geen geluid uitgevoerd
worden via het toestel.
LAN-poort
Gebruik een LAN-kabel (niet bijgeleverd)
om de pc of draadloze router te
verbinden.
Wanneer u een LAN-kabel gebruikt, moet
u kiezen voor een afgeschermd type.
AUDIO IN-aansluiting
Verbind deze aansluiting via een
audiokabel (niet bijgeleverd) met de
hoofdtelefoonaansluiting van een
draagbaar audioapparaat enz.
DC IN 18 V-aansluiting
Sluit hierop de netvoedingsadapter
(bijgeleverd) aan.
Wanneer de aanduiding brandt of
knippert
/-aanduiding (aan/stand-by)
Status van de
aanduiding
(kleur)
Licht op (groen)Het toestel is ingeschakeld.
Licht op (oranje)De BLUETOOTH-/
DooftDe stand-bystand is
Status van het toestel
netwerkstand-bystand is
geactiveerd op het toestel.
De BLUETOOTH-/
netwerkstand-byfunctie kan
alleen ingesteld worden
wanneer het toestel via de
netvoedingsadapter
aangesloten is op een
stopcontact. Wanneer het
toestel alleen wordt gevoed
via de ingebouwde batterij,
is de BLUETOOTH-/
netwerkstand-byfunctie niet
beschikbaar.
geactiveerd op het toestel.
Aan de slag
NL
9
Status van de
Status van het toestel
aanduiding
(kleur)
Knippert (groen)• Als u op de /-knop
Knippert (rood)Een software-update is
(aan/stand-by) tikt om het
toestel uit te schakelen,
knippert de aanduiding
eerst traag groen en gaat
deze vervolgens oranje
branden of wordt deze
gedoofd. Het toestel kan
niet gebruikt worden als
de aanduiding knippert.
• Wanneer u op de knop
VOL (volume) –/+ tikt,
knippert de aanduiding
een of drie keer
overeenkomstig de
volumeaanpassing.
mislukt of de
beveiligingsstand is
geactiveerd op het toestel.
Raadpleeg "De /-
aanduiding (aan/stand-by)
knippert rood" (pagina 24)
voor meer informatie.
CHARGE-aanduiding
Status van de
aanduiding
(kleur)
DooftHet toestel is opgeladen.
Licht op (oranje)Het toestel wordt
Knippert
langzaam (oranje)
Knippert drie keer
en dooft (oranje)
Status van het toestel
opgeladen.
De ingebouwde batterij is
bijna leeg en moet worden
opgeladen. In dit geval kan
het toestel geen stroom
leveren aan andere
apparaten.
Als de CHARGE-aanduiding
drie keer knippert en dooft
wanneer u het toestel
inschakelt, is de batterij leeg
en moet deze worden
opgeladen.
LINK-aanduiding
Status van de
aanduiding
(kleur)
Licht op (oranje)Het toestel is verbonden
Licht op (roze)Het toestel is verbonden
Status van het toestel
met een Wi-Fi-netwerk.
met een bekabeld netwerk.
Status van de
Status van het toestel
aanduiding
(kleur)
Knippert (oranje)Het toestel maakt
Knippert (roze)Het toestel maakt
Knippert (rood)De verbinding met het
Licht op (rood)De verbinding met het
De kleur van de brandende/knipperende
aanduiding wijzigt afhankelijk van de verbonden
muziekdienst.
Raadpleeg de Helpgids voor meer informatie.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x77/h_zz/
verbinding met een Wi-Fi-
netwerk.
verbinding met een
bekabeld netwerk.
netwerk is mislukt.
netwerk is mislukt of de
verbinding is mislukt ook al
is de netwerkinstelling
voltooid.
(BLUETOOTH) PAIRING-aanduiding
Status van de
aanduiding
(kleur)
Licht op (wit)Het toestel is verbonden
Knippert snel (wit) Het toestel wordt gekoppeld
Knippert (wit)Het toestel zoekt naar een
Status van het toestel
met een BLUETOOTH-
apparaat.
met een BLUETOOTH-
apparaat.
BLUETOOTH-apparaat
waarmee verbinding moet
worden gemaakt.
NETWORK-aanduiding
Status van de
aanduiding
(kleur)
Licht op (wit)De NETWORK-modus is
Knippert (wit)Het toestel ontvangt een
Status van het toestel
geactiveerd op het toestel.
audiobestand via het
netwerk.
10
NL
UPDATE-knop
Status van de
aanduiding
(kleur)
Licht op (oranje)De knop licht oranje op
Knippert (oranje)• Het toestel is bezig met
Status van het toestel
wanneer het toestel een
nieuwe softwareversie
detecteert terwijl er
verbinding gemaakt is met
het internet. Wanneer u op
de opgelichte knop tikt en
deze blijft aanraken, wordt
de software-update gestart.
het updaten van de
software. U kunt het
toestel niet bedienen
tijdens de update.
• Wanneer het toestel na de
software-update voor het
eerst ingeschakeld wordt,
knippert de UPDATE-knop
drie keer om u te laten
weten dat de update
voltooid is.
Aan de slag
11
NL
Over SongPal
Geluidsinstellingen voor de SRS-X77
U kunt het geluid eenvoudig zelf
aanpassen of "ClearAudio+", de
aanbevolen instellingen van Sony,
gebruiken.
Muziekdienst*
U kunt de initiële instellingen
configureren zodat u muziekdiensten
kunt gebruiken.
U hebt een toepassing van een derde
partij nodig om muziekdiensten te
kunnen gebruiken.
Apparaten op uw thuisnetwerk bedienen
U kunt muziek die opgeslagen is op uw
pc of thuisnetwerk afspelen via het
netwerk.
Raadpleeg de Helpgids voor meer
informatie over de bediening.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x77/h_zz/
Het overzicht van de apparaten die verbonden zijn met
het thuisnetwerk wordt weergegeven.
U kunt het audioapparaat voor het afspelen selecteren
of de audioapparaten groeperen met SongPal Link
(meerkamerfunctie).
U kunt af te spelen geluidsbronnen selecteren in de lijst
met de selecteerbare geluidsbronnen. Daarnaast kunt
u verschillende geluids-/netwerkinstellingen
configureren voor audioapparaten.
Functies van SongPal
SongPal is een toepassing waarmee u via
uw smartphone/iPhone Sonyaudioapparaten kunt bedienen die
compatibel zijn met SongPal.
Zoek naar SongPal via Google Play™ of de
App Store en download de toepassing.
Als u deze toepassing downloadt op uw
smartphone/iPhone, krijgt u het volgende.
Diensten die aangeboden worden door derden
kunnen zonder voorafgaande kennisgeving
gewijzigd, gestopt of beëindigd worden. Sony
draagt geen enkele verantwoordelijkheid voor
dergelijke situaties.
De bedieningsmogelijkheden van SongPal
variëren afhankelijk van het verbonden
apparaat.
De technische gegevens en het ontwerp van
de app kunnen zonder voorafgaande
kennisgeving gewijzigd worden.
* Afhankelijk van uw land en regio kunnen de
muziekdiensten en de beschikbaarheid ervan
variëren.
Voor bepaalde apparaten is er een afzonderlijke
registratie vereist. Daarnaast moet u het
apparaat mogelijk updaten.
NL
12
Raadpleeg de helpfunctie van SongPal
voor meer informatie.
http://info.songpal.sony.net/help/
Opmerking
Tip
Opmerking
Muziek beluisteren via een
BLUETOOTH-verbinding
Het toestel koppelen met
een BLUETOOTHapparaat en muziek
beluisteren
Wanneer u op de (BLUETOOTH)
PAIRING-knop tikt, probeert het
toestel een BLUETOOTH-verbinding tot
stand te brengen met het laatst verbonden
BLUETOOTH-apparaat. Als het apparaat
zich in de buurt bevindt, wordt de
BLUETOOTH-verbinding automatisch tot
stand gebracht en blijft de -aanduiding
(BLUETOOTH) branden. Wanneer u
verbinding wilt maken met een ander
BLUETOOTH-apparaat, beëindigt u de
huidige BLUETOOTH-verbinding door het
momenteel verbonden BLUETOOTHapparaat te bedienen.
U kunt muziek op een BLUETOOTH-apparaat
draadloos beluisteren.
Voordat u de BLUETOOTH-functie gebruikt,
dient u een koppeling uit te voeren om uw
BLUETOOTH-apparaat te registreren.
Als u het toestel wilt koppelen met een
BLUETOOTH-apparaat, plaatst u het
BLUETOOTH-apparaat maximaal een meter van
het toestel verwijderd.
Als u het toestel wilt koppelen met een
BLUETOOTH-apparaat, moet u het toestel
aansluiten op een stopcontact of ervoor zorgen
dat de batterij voldoende opgeladen is.
Als uw BLUETOOTH-apparaat compatibel is met
One-touch connection (NFC), slaat u de
volgende procedure over. Zie "Muziek
beluisteren via one-touch (NFC)" (pagina 15).
Schakel het toestel in.
1
De /-aanduiding (aan/stand-by) licht
groen op.
Tik op de (BLUETOOTH)
2
PAIRING-knop.
De -aanduiding (BLUETOOTH) begint
wit te knipperen.
Er wordt in de fabriek geen
koppelingsinformatie opgeslagen op het
toestel. Als u dus alleen op de
(BLUETOOTH) PAIRING-knop tikt,
begint de -aanduiding (BLUETOOTH) snel
wit te knipperen en schakelt het toestel
automatisch over naar de
koppelingsmodus. Ga in dat geval verder
met stap 4.
Tik op de (BLUETOOTH)
3
PAIRING-knop en houd deze
ingedrukt tot u pieptonen hoort.
De -aanduiding (BLUETOOTH) begint
snel wit te knipperen en het toestel
schakelt over naar de koppelingsstand.
Voer de koppelingsprocedure op
4
het BLUETOOTH-apparaat uit om
het toestel te detecteren.
Wanneer een lijst met gedetecteerde
apparaten op het scherm van het
BLUETOOTH-apparaat verschijnt,
selecteert u "SRS-X77".
Als u een wachtwoord moet invoeren
op het scherm van het BLUETOOTHapparaat, geeft u "0000" in.
Stop het afspelen op het BLUETOOTHapparaat vooraleer u de
koppelingsprocedure uitvoert. Er kunnen
luide geluiden geproduceerd worden
wanneer de BLUETOOTH-verbinding tot
stand gebracht is. Daarnaast kunnen er na
het tot stand brengen van de verbinding
luide geluiden geproduceerd worden
wanneer u voor het eerst muziek afspeelt.
Daarom raden wij u aan het volume te
verlagen voor u het afspelen start.
Muziek beluisteren via een BLUETOOTH-verbinding
13
NL
Breng de BLUETOOTH-verbinding
Tip
Opmerking
Tip
5
tot stand op het BLUETOOTHapparaat.
Wanneer de BLUETOOTH-verbinding tot
stand is gebracht, blijft de aanduiding (BLUETOOTH) branden.
Als de BLUETOOTH-verbinding niet tot
stand wordt gebracht, herhaalt u de
procedure vanaf stap 3.
Regel het volume op het
6
BLUETOOTH-apparaat of tik op
de knop VOL (volume) –/+ om
het volume te regelen.
Start het afspelen op het
7
BLUETOOTH-apparaat.
U kunt het koppelen uitvoeren of proberen een
BLUETOOTH-verbinding te maken met een
ander BLUETOOTH-apparaat terwijl de
BLUETOOTH-verbinding tot stand is gebracht
met één BLUETOOTH-apparaat. De momenteel
ingestelde BLUETOOTH-verbinding wordt
geannuleerd wanneer met succes een
BLUETOOTH-verbinding met een ander apparaat
tot stand is gebracht.
SongPal beschikt niet over een functie om
muziek af te spelen via een BLUETOOTHverbinding. Speel muziek af met de
muziekafspeelsoftware van het BLUETOOTHapparaat (bv. smartphone, pc enz.).
De hierboven beschreven handelingen zijn
mogelijk niet beschikbaar voor bepaalde
BLUETOOTH-apparaten. Daarnaast kunnen de
werkelijke bewerkingen verschillen afhankelijk
van het aangesloten BLUETOOTH-apparaat.
De koppelingsmodus van het toestel wordt na
ongeveer 5 minuten opgeheven en de aanduiding (BLUETOOTH) knippert langzaam.
Wanneer er echter geen koppelingsinformatie
op het toestel opgeslagen is, bijvoorbeeld
wanneer het pas uit de fabriek komt, wordt de
koppelingsmodus niet opgeheven. Als de
koppelingsmodus wordt opgeheven voor het
proces voltooid is, herhaalt u de procedure vanaf
stap 3.
Wanneer u een koppeling maakt met een
BLUETOOTH-apparaat dat geen lijst met
gedetecteerde apparaten kan weergeven of niet
over een scherm beschikt, kunt u het apparaat
koppelen door zowel het toestel als het
BLUETOOTH-apparaat in de koppelingsmodus te
plaatsen. Als er nu een ander wachtwoord dan
"0000" wordt ingevoerd op het BLUETOOTHapparaat, kan de koppeling met de luidspreker
niet worden uitgevoerd.
Wanneer het koppelen eenmaal is uitgevoerd,
hoeft dit niet opnieuw te gebeuren. In de
volgende situaties moet een koppeling echter
opnieuw worden uitgevoerd:
De koppelingsinformatie werd gewist toen
het BLUETOOTH-apparaat werd gerepareerd.
U probeert het toestel met meer dan 9
BLUETOOTH-apparaten te koppelen.
Dit toestel kan met maximaal 9 BLUETOOTHapparaten gekoppeld worden. Als u een
koppeling met een ander BLUETOOTHapparaat uitvoert nadat u een koppeling met
9 apparaten hebt uitgevoerd, wordt de
koppelingsinformatie van het apparaat dat
het eerst met het toestel werd verbonden,
overschreven door de informatie van het
nieuwe apparaat.
De koppelingsregistratie-informatie van dit
toestel wordt van het aangesloten apparaat
gewist.
Als u het toestel initialiseert, wordt alle
koppelingsinformatie gewist.
Het toestel kan met meerdere apparaten
gekoppeld worden, maar kan slechts muziek
van één gekoppeld apparaat per keer afspelen.
"Wachtwoord" kan ook "toegangscode",
"pincode", "pinnummer", "paswoord" enz.
worden genoemd.
De verbinding met het BLUETOOTHapparaat verbreken
Verbreek de BLUETOOTH-verbinding op het
BLUETOOTH-apparaat.
Wanneer u stopt met muziek af te spelen, wordt
de BLUETOOTH-verbinding mogelijk automatisch
beëindigd, afhankelijk van het BLUETOOTHapparaat.
NL
14
Tip
Muziek op een geregistreerd
apparaat beluisteren
Bedien na het uitvoeren van stap 2 onder
"Het toestel koppelen met een BLUETOOTHapparaat en muziek beluisteren" (pagina 13)
het BLUETOOTH-apparaat om verbinding te
maken met het toestel. Pas eerst het volume
aan op het BLUETOOTH-apparaat en start
daarna het afspelen op het BLUETOOTHapparaat.
Stop het afspelen op het BLUETOOTH-apparaat
vooraleer u het toestel verbindt met het
BLUETOOTH-apparaat.
Muziek beluisteren via
one-touch (NFC)
NFC is een technologie voor draadloze
communicatie binnen een kort bereik tussen
verschillende apparaten (bv. een mobiele
telefoon en IC-tag).
Raak gewoon met uw smartphone het
toestel aan. Het toestel wordt automatisch
ingeschakeld en de koppeling en
BLUETOOTH-verbinding worden uitgevoerd.
Schakel vooraf de NFC-instellingen in en
ontgrendel het scherm van de smartphone.
Raak met uw smartphone de
1
N-markering op het toestel aan.
Raak met uw smartphone het toestel
aan en houd contact tot de smartphone
reageert.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van
uw smartphone voor het gedeelte van
uw smartphone dat u als
aanraakcontact moet gebruiken.
Muziek beluisteren via een BLUETOOTH-verbinding
Volg de instructies op het scherm om
de verbinding tot stand te brengen.
Wanneer er een BLUETOOTHverbinding tot stand is gebracht, stopt
de -aanduiding (BLUETOOTH) met
knipperen en blijft deze branden.
Als de verbinding gemaakt is,
2
start u het afspelen op de
smartphone.
U kunt de gemaakte verbinding
verbreken door met uw smartphone de
N-markering op het toestel aan te
raken.
15
NL
Tip
Wanneer u het toestel aanraakt met een NFCcompatibele smartphone terwijl er een ander
BLUETOOTH-apparaat met dit toestel verbonden
is, wordt de verbinding met het BLUETOOTHapparaat verbroken en wordt het toestel
verbonden met de smartphone.
16
NL
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.