Sony SRS-X77 Users guide [es, de]

4-570-617-33(1)
Système audio personnel Sistema de audio personal Personal-Audio-System Systeem voor personal
audio Sistema audio personale
Reportez-vous au Guide de démarrage du Wi-Fi (document distinct) pour découvrir comment écouter la musique stockée sur votre PC ou sur un autre périphérique, via votre réseau Wi-Fi. Consulte la Guía de inicio de Wi-Fi (otro documento) para obtener información sobre cómo escuchar música guardada en su PC u otro dispositivo a través de su red Wi-Fi. In der Wi-Fi-Einführungsanleitung (separates Dokument) finden Sie Informationen zur Wiedergabe von Musik, die auf einem PC oder anderen Gerät gespeichert ist, über das Wi-Fi-Netzwerk. Raadpleeg de Beknopte Wi-Fi-gids (afzonderlijk document) voor meer informatie over hoe u muziek die opgeslagen is op uw pc of een ander apparaat kunt beluisteren via uw Wi-Fi-netwerk. Fare riferimento alla Guida di avvio Wi-Fi (documento separato) per informazioni su come ascoltare la musica memorizzata sul PC o su un altro dispositivo utilizzando la rete Wi-Fi.
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
FR
ES
DE
NL
IT
©2015 Sony Corporation Printed in China
SRS-X77
Avant d’utiliser le système, veuillez lire attentivement le présent guide et le conserver pour toute consultation ultérieure. Afin de réduire les risques d’incendie, ne recouvrez pas l’orifice de ventilation de l’appareil avec des journaux, des nappes, des rideaux ou autres. N’exposez pas l’appareil à une flamme nue (notamment une bougie allumée). Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil aux éclaboussures et évitez de poser dessus des objets remplis de liquide, tels que des vases. N’installez pas l’appareil dans un espace restreint, comme une bibliothèque ou un meuble encastré. N’exposez pas les piles ou l’appareil dans lequel des piles sont en place à une chaleur excessive, par exemple à la lumière du soleil, au feu ou autre. Étant donné que la fiche principale permet de déconnecter l’appareil de la prise secteur, connectez l’appareil à une prise secteur facilement accessible. Si vous observez une quelconque anomalie dans l’appareil, déconnectez immédiatement la fiche principale de la prise secteur. Ce système n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché sur la prise secteur, même s’il a été mis hors tension.
ATT ENTION
Si vous utilisez un câble réseau, choisissez un câble blindé.
Avis à l’intention des clients : les informations suivantes s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des pays qui appliquent les directives de l’Union Européenne
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des produits basées sur la législation européenne doivent être adressées à son représentant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au Service Après­Vente ou à la Garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées qui vous sont communiquées dans les documents «Service (SAV)» ou Garantie.
La validité du marquage CE est limitée uniquement aux pays où il est légalement appliqué, essentiellement dans les pays de l’EEE (Espace économique européen).
Cet appareil est destiné à être utilisé dans les pays suivants : AL, AM, AT, BE, BA, BG, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IS, IE, IT, Kosovo, LI, LV, LT, LU, MK, MT, MD, ME, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SM, SK, SI, ES, SE, CH, GB, VA
FR
2
Avis pour les clients en Europe
Par la présente Sony Corp. déclare que l’appareil équipement est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante : http://www.compliance.sony.de/
La bande des 5 150 - 5 350 MHz est réservée à une utilisation à l’intérieur des bâtiments.
Elimination des piles et accumulateurs et des Equipements Electriques et Electroniques usagés
(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou l’accumulateur ou sur l’emballage, indique que le produit et les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que les produits, piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un Service Technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique, les piles et accumulateurs en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que le produit, la pile ou l’accumulateur incorporé sera traité correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles et accumulateurs, et les équipements électriques et électroniques usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
L’adaptateur secteur porte le symbole Attention.
Pol ari té d e la fic he
Ce symbole est destiné à avertir l’utilisateur de la présence, dans le boîtier du produit, d’une « tension dangereuse » non isolée dont l’amplitude peut être suffisante pour constituer un risque d’électrocution.
Ce symbole est destiné à avertir l’utilisateur de la présence d’instructions d’utilisation et de maintenance (entretien) importantes dans la documentation qui accompagne l’appareil.
Précautions
Sécurité
La plaque signalétique reprenant la marque commerciale Sony, le numéro de modèle et les caractéristiques électriques nominales est située sur le dessous, à l’extérieur de cet appareil. L’adresse MAC se trouve sur le dessous, à l’extérieur de cet appareil. MAC1 : adresse MAC de réseau filaire MAC2 : adresse MAC de réseau Wi-Fi
Avant d’utiliser l’appareil, assurez-vous
que sa tension d’alimentation est identique à celle du secteur.
Lieu d’achat Tension
d’alimentation
Tou s les p ays /ré gio ns
Remarques sur l’adaptateur secteur
Mettez l’appareil hors tension avant de
connecter ou de déconnecter l’adaptateur secteur. Sinon, vous risquez de provoquer une panne.
Utilisez exclusivement l’adaptateur
secteur fourni. Pour éviter d’endommager l’appareil, n’utilisez aucun autre adaptateur secteur.
100 V – 240 V CA, 50 Hz/60 Hz
FR
Branchez l’adaptateur secteur sur une
prise secteur proche. En cas de problème, débranchez-le immédiatement de la prise secteur.
N’installez pas l’adaptateur secteur dans
un espace confiné, notamment dans une bibliothèque ou une armoire encastrée.
Pour réduire le risque d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez pas l’adaptateur secteur à des gouttes d’eau ou à des éclaboussures et ne posez dessus aucun objet rempli de liquide, notamment des vases.
FR
3
Positionnement
Remarque
N’installez pas l’appareil en position
inclinée.
Ne laissez pas l’appareil à proximité de
sources de chaleur ou dans un endroit soumis aux rayons directs du soleil, à de la poussière excessive, à l’humidité, à la pluie ou à des chocs mécaniques.
Utilisation
N’insérez aucun objet de petite taille, par
exemple, dans les prises ou dans l’orifice de ventilation situé à l’arrière de l’appareil. Cela risquerait de provoquer un court-circuit ou une panne de l’appareil.
Nettoyage
N’utilisez pas d’alcool, de benzène ou de
diluant pour nettoyer le boîtier.
Autres
Si vous rencontrez des problèmes ou avez
des questions relatives à cet appareil, qui ne sont pas abordées dans ce manuel, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Lorsque vous mettez cet appareil au rebut
ou lorsque vous le transférez à des tiers, n’oubliez pas de l’initialiser afin de rétablir les valeurs d’origine de tous ses réglages (page 25).
Mise au rebut de l’appareil
Pour protéger l’environnement, retirez de l’appareil la batterie lithium-ion intégrée. Avant de retirer la batterie, laissez-la s’épuiser en débranchant l’adaptateur secteur et en faisant fonctionner l’appareil sur la batterie uniquement.
Retirez la batterie lithium-ion afin de la recycler. N’ouvrez le boîtier qu’au moment de la mise au rebut de l’appareil.
1
Mettez l’appareil hors tension et débranchez l’adaptateur secteur.
2
Pour retirer la batterie, détachez le couvercle situé sur le dessous de l’appareil.
Retirez les 6 caches en caoutchouc du
dessous de l’appareil.
Retirez les 6 vis.Retirez le couvercle.Retirez la fiche du connecteur de
l’appareil.
Retirez la batterie.
4
Veillez à ne pas endommager le couvercle du
cordon avec des pinces métalliques, par exemple, lorsque vous retirez la batterie de l’appareil.
Ne jetez pas la batterie au feu. Vous ne devez
pas non plus chauffer la batterie ou la soumettre à une pression quelconque.
FR
Documents fournis
Droits d’auteur
Mode d’emploi (le présent document)
Contient des informations de sécurité importantes, décrit la méthode de connexion BLUETOOTH, fournit des informations de dépannage, etc.
Guide de démarrage du Wi-Fi (document distinct)
Décrit comment écouter la musique stockée sur votre PC ou sur un autre périphérique, via le réseau Wi-Fi.
Guide d’aide (document Web pour PC/smartphone)
Décrit en détails l’appareil ; la méthode de connexion réseau et BLUETOOTH avec différents périphériques, la méthode de lecture Audio haute résolution, etc.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x77/h_zz/
Windows, le logo Windows et Windows
Media sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Ce produit est protégé par certains droits
de propriété intellectuelle de Microsoft Corporation. L’utilisation ou la distribution de cette technologie en dehors de ce produit est interdite sans licence de Microsoft ou d’une filiale de Microsoft autorisée.
Apple, le logo Apple, AirPlay, iPad,
iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch, iTunes, Mac et OS X sont des marques commerciales d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. iPad Air et iPad mini sont des marques commerciales d’Apple Inc. App Store est une marque de service d’Apple Inc. «Made for iPod», «Made for iPhone» et « Made for iPad » signifient qu’un accessoire électronique a été conçu pour être connecté spécifiquement à un iPod, iPhone ou iPad et qu’il a été certifié par le développeur comme étant conforme aux normes de performances d’Apple. Apple n’est pas responsable du bon fonctionnement de cet appareil ou de sa conformité aux normes de sécurité et à la réglementation en vigueur. Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod, iPhone ou iPad peut affecter les performances des transmissions sans fil.
 « » est une marque de Wi-Fi Alliance.  Wi-Fi®, Wi-Fi Protected Access® et Wi-Fi
Alliance® sont des marques déposées de Wi-Fi Alliance.
Wi-Fi CERTIFIED™, WPA™, WPA2™ et
Wi-Fi Protected Setup™ sont des marques de Wi-Fi Alliance.
« S-Master » est une marque commerciale
de Sony Corporation.
ClearAudio+ et sont des
marques commerciales de Sony Corporation.
« DSEE » et sont des marques
commerciales de Sony Corporation.
FR
5
Technologie de codage audio MPEG
Layer-3 et brevets sous licence concédée par Fraunhofer IIS et Thomson.
La marque nominale et les logos
BLUETOOTH® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. utilisés sous licence par Sony Corporation. Les autres marques commerciales et noms de marque appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Le symbole N est une marque
commerciale ou une marque déposée de NFC Forum, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
Google Play et Android sont des marques
commerciales de Google Inc.
Google Cast™ et le Badge Google Cast
sont des marques commerciales de Google Inc.
« Xperia » et « Xperia Tablet » sont des
marques commerciales de Sony Mobile Communications AB.
WALKMAN® et le logo WALKMAN® sont
des marques déposées de Sony Corporation.
LDAC™ et le logo LDAC sont des marques
commerciales de Sony Corporation.
DLNA™, le logo DLNA et DLNA
CERTIFIED™ sont des marques commerciales, des marques de service ou des marques de certification de Digital Living Network Alliance.
AOSS est une marque commerciale de
BUFFALO INC.
Ce produit intègre le logiciel Spotify soumis à des licences tierces consultables ici : https://developer.spotify.com/esdk­third-party-licenses/
Spotify et le logo Spotify sont des
marques commerciales de Spotify Group.
Les noms de systèmes et de produits
figurant dans le présent manuel sont généralement des marques commerciales ou des marques déposées du fabricant. Les symboles ™ et ® sont omis dans ce manuel.
Remarques sur la licence
Ce produit contient des logiciels utilisés par Sony dans le cadre d’un contrat de licence conclu avec le propriétaire de ses droits d’auteur. Nous sommes tenu d’annoncer le contenu du contrat aux clients, conformément à l’accord passé avec le propriétaire des droits d’auteur du logiciel. Veuillez cliquer sur le lien et lire le contenu de la licence.
FR
6
http://rd1.sony.net/help/speaker/sl/15/
Avis relatif au logiciel auquel s’applique la GNU GPL/LGPL
Ce produit contient des logiciels soumis à la GNU General Public License (ci-après appelée « GPL ») ou la GNU Lesser General Public License (ci-après appelée « LGPL »). Celles-ci prévoient que les clients ont le droit d’acquérir, de modifier et de redistribuer le code source desdits logiciels conformément aux conditions de la GPL ou de la LGPL fournie. Le code source des logiciels ci-dessus est disponible sur le Web. Pour le télécharger, accédez à l’URL suivante, puis sélectionnez le nom de modèle « SRS­X77 ». URL : http://oss.sony.net/Products/Linux/ Remarquez que Sony n’est pas en mesure de répondre ou de réagir à toute question relative au contenu du code source.
Remarques sur la mise à jour
Si vous utilisez cet appareil alors qu’il est connecté à Internet via un réseau filaire ou Wi-Fi, il peut automatiquement procéder à la mise à jour vers la version la plus récente du logiciel. La mise à jour du logiciel ajoute de nouvelles fonctionnalités pour une utilisation plus pratique et plus stable. Si vous ne souhaitez pas procéder automatiquement à la mise à jour du logiciel, vous pouvez désactiver cette fonction à l’aide de SongPal installé sur votre téléphone intelligence/iPhone. Toutefois, il est possible que le logiciel soit automatiquement mis à jour pour assurer sa stabilité d’utilisation, par exemple, même si vous désactivez cette fonction. De même, si vous désactivez cette fonction, vous pouvez continuer à mettre à jour le logiciel manuellement. Pour plus d’informations sur les réglages et l’utilisation, reportez-vous au Guide d’aide. Il est possible que l’appareil ne soit pas opérationnel pendant la mise à jour.
Avis d’exclusion de responsabilité relatif aux services proposés par des tiers
Les services proposés par des tiers peuvent être modifiés, suspendus ou clôturés sans avis préalable. Sony n’assume aucune responsabilité dans ce genre de situation.
Table des matières
Précautions......................................3
Mise au rebut de l’appareil ..............4
Documents fournis..........................5
Droits d’auteur.................................5
Démarrage
Position et fonction des
commandes .................................8
À propos de SongPal
Possibilités offertes par SongPal.... 11
Écoute de musique via une connexion BLUETOOTH
Jumelage de l’appareil avec un
périphérique BLUETOOTH et écoute
de musique ................................ 13
Écoute de musique par opération une
touche (NFC)............................... 15
Écoute de musique via un réseau Wi-Fi
Sélection de la méthode de connexion
au réseau.....................................17
Connexion à un PC......................... 18
Écoute de la même musique à partir
de plusieurs enceintes (fonction
SongPal Link).............................. 19
Écoute d’un service musical Internet
(Google Cast)..............................20
Écoute d’un service musical Internet
(Spotify) ...................................... 21
Écoute de musique des composants connectés
Écoute de la musique d’un
périphérique externe
(AUDIO IN)...................................22
Informations complémentaires
Dépannage ....................................23
Qu’est-ce que la technologie sans fil
BLUETOOTH ?............................. 26
Spécifications.................................27
FR
7
Démarrage
Arrière de l’appareil
Position et fonction des commandes
Touche UPDATE
Indique l’état de la mise à jour du logiciel de l’appareil.
Tém o i n CHARGE
L’éclairage et le clignotement du témoin renseignent sur l’état de charge de la batterie lithium-ion intégrée.
Touches VOL (volume) –/+
Appuyez pour régler le volume. Le témoin / (marche/veille) clignote en fonction du réglage du volume quand vous appuyez dessus.
Touche/témoin / (marche/veille)
Appuyez pour mettre l’appareil sous et hors tension.
Tém o i n LINK
Indique l’état de la connexion réseau de l’appareil.
FR
8
Touche/témoin NETWORK
Appuyez pour mettre l’appareil en mode NETWORK. Appuyez pour utiliser divers services musicaux ou pour écouter, à l’aide de l’appareil, de la musique stockée sur un périphérique du réseau domestique.
Touche/témoin (BLUETOOTH)
PAI RIN G
Appuyez en cas de jumelage ou de connexion à un périphérique BLUETOOTH ou pour écouter de la musique à l’aide d’un périphérique BLUETOOTH. Appuyez une fois pour mettre l’appareil en mode BLUETOOTH. Appuyez et maintenez enfoncée pour mettre l’appareil en mode de jumelage.
Touche/témoin AUDIO IN
Appuyez pour écouter la musique d’un périphérique connecté à la prise AUDIO IN. Le témoin AUDIO IN s’allume quand vous appuyez.
Antenne Wi-Fi
Redressez-la pendant une connexion Wi-Fi, comme illustré ci-dessous.
Appuyez sur le côté droit de
l’antenne et celle-ci se dégage du renfoncement.
Redressez l’antenne.
Symbole N
Si votre smartphone est compatible NFC, mettez-le en contact avec le repère Symbole N. L’appareil se met automatiquement sous tension et il est possible d’établir la connexion BLUETOOTH et d’effectuer l’enregistrement (jumelage).
Commutateur NETWORK OFF/ON
Active et désactive la fonction réseau. Réglez ce commutateur sur ON quand vous vous connectez au réseau.
Touche RESET
Appuyez pour réinitialiser l’appareil.
Touche WPS
Appuyez et maintenez enfoncée lorsque vous vous connectez à un réseau Wi-Fi. Des bips retentissent lorsque vous appuyez sur la touche WPS et que vous la maintenez enfoncée pendant 2 secondes. Ils indiquent que l’appareil est prêt à être connecté à un routeur sans fil. Si votre routeur sans fil possède une touche WPS, celle-ci vous permet de vous connecter au réseau.
Port DC OUT ONLY (USB)
Connectez un périphérique USB, notamment un smartphone, à l’aide d’un câble USB (non fourni) pour le charger à partir de l’appareil. Si vous écoutez la musique d’un périphérique USB connecté, elle est reproduite à partir de l’appareil.
Port LAN
Utilisez un câble réseau (non fourni) pour connecter le PC ou le routeur sans fil. Si vous utilisez un câble réseau, choisissez un câble blindé.
Prise AUDIO IN
À l’aide d’un câble audio (non fourni), connectez la prise casque d’un périphérique audio portable, par exemple.
Prise DC IN 18 V
Connectez l’adaptateur secteur (fourni).
Quand le témoin brille ou clignote
Tém oi n / (marche/veille)
État du témoin (couleur)
Allumé (vert) L’appareil est sous tension. Allumé (orange) L’appareil est en mode de
Éteint L’appareil est en mode de
Clignote (vert) • Si vous appuyez sur la
Clignote (rouge) Une mise à jour logicielle a
État de l’appareil
veille BLUETOOTH/réseau. La fonction de veille BLUETOOTH/réseau ne peut être activée que si l’appareil est connecté à une prise secteur via l’adaptateur secteur. La fonction de veille BLUETOOTH/réseau n’est pas disponible quand l’appareil est alimenté exclusivement par la batterie intégrée.
veille.
touche / (marche/veille) pour mettre l’appareil hors tension, le témoin clignote lentement en vert, puis brille en orange ou s’éteint. Quand le témoin clignote, l’appareil n’est pas opérationnel.
•Quand vous appuyez sur la touche VOL (volume) –/+, le témoin clignote une ou trois fois, selon le réglage du volume.
échoué ou l’appareil est en mode protégé. Pour plus de détails, reportez-vous à « Le témoin / (marche/veille) clignote en rouge » (page 24).
Démarrage
FR
9
Tém oi n C HAR GE
État du témoin (couleur)
Éteint La charge de l’appareil est
Allumé (orange) L’appareil est en cours de
Clignote lentement (orange)
Clignote trois fois et s’éteint (orange)
État de l’appareil
terminée.
charge. La batterie intégrée est
faible et doit être chargée. Dans cet état, l’appareil ne peut pas alimenter d’autres périphériques.
Si le témoin CHARGE clignote trois fois et s’éteint quand vous mettez l’appareil sous tension, la batterie est à plat et doit être chargée.
Tém oi n L INK
État du témoin (couleur)
Allumé (orange) L’appareil est connecté à un
Allumé (rose) L’appareil est connecté à un
Clignote (orange) L’appareil est en cours de
Clignote (rose) L’appareil est en cours de
Clignote (rouge) La connexion réseau a
Allumé (rouge) La connexion réseau a
La couleur du témoin allumé/clignotant varie selon le service musical connecté.
Pour plus de détails, reportez-vous au Guide
d’aide.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x77/h_zz/
État de l’appareil
réseau Wi-Fi.
réseau filaire.
connexion à un réseau Wi-Fi.
connexion à un réseau filaire.
échoué.
échoué alors même que la configuration réseau est terminée.
Témoin (BLUETOOTH) PAIRING
État du témoin (couleur)
Allumé (blanc) L’appareil est connecté à un
Clignote rapidement (blanc)
Clignote (blanc) L’appareil recherche un
État de l’appareil
périphérique BLUETOOTH. L’appareil est en cours de
jumelage avec un périphérique BLUETOOTH.
périphérique BLUETOOTH auquel se connecter.
Tém oi n NE TW ORK
État du témoin (couleur)
Allumé (blanc) L’appareil est en mode
Clignote (blanc) L’appareil reçoit un fichier
État de l’appareil
NETWORK.
audio via le réseau.
Touche UPDATE
État du témoin (couleur)
Allumé (orange) La touche brille en orange
Clignote (orange) • L’appareil met à jour le
État de l’appareil
quand l’appareil détecte le logiciel le plus récent alors qu’il est connecté à Internet. Quand vous appuyez sur la touche éclairée et que vous la maintenez enfoncée, la mise à jour du logiciel de l’appareil démarre.
logiciel. Pendant la mise à jour, il n’est pas possible d’utiliser l’appareil.
• La première fois que l’appareil est mis sous tension après la mise à jour du logiciel, la touche UPDATE clignote trois fois pour vous signaler que la mise à jour est terminée.
10
FR
À propos de SongPal
Réglages du son du SRS-X77
Vous pouvez facilement personnaliser le son ou appliquer les réglages de « ClearAudio+ » recommandés par Sony.
Service musical*
Vous pouvez configurer les réglages initiaux en vue de l’utilisation des services musicaux. Pour écouter des services musicaux, vous avez besoin d’une application tierce.
Commande des périphériques de votre réseau domestique
Par l’intermédiaire de votre réseau, vous pouvez écouter les morceaux de musique stockés sur votre PC ou sur le serveur de votre réseau domestique.
Pour obtenir des informations
détaillées, reportez-vous au Guide d’aide.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x77/h_zz/
L’aperçu des périphériques du réseau domestique est affiché. Vous pouvez sélectionner le périphérique audio que vous souhaitez écouter ou regrouper les périphériques audio au moyen de SongPal Link (fonction multipièces).
Vous pouvez sélectionner les sources sonores de la lecture dans la liste des sources sonores sé lec tio nna ble s. V ous pou vez auss i ré gle r di ver s paramètres son/réseau du périphérique audio.
Possibilités offertes par SongPal
SongPal est une application qui permet de commander des périphériques audio Sony compatibles SongPal à partir de votre smartphone/iPhone.
Recherchez SongPal sur Google Play™ ou sur l’App Store et téléchargez-le.
En téléchargeant cette application sur votre smartphone/iPhone, vous bénéficiez des fonctionnalités suivantes.
* Les services musicaux et leur période de
disponibilité peuvent varier selon le pays et la région. Un enregistrement distinct est requis pour certains services. Une mise à jour du périphérique peut être nécessaire. Les services fournis par des tiers peuvent évoluer, prendre fin ou être résiliés sans avis préalable. Sony n’assume aucune responsabilité en pareils cas.
Les éléments que vous pouvez commander à l’aide de SongPal varient selon le périphérique connecté. Les spécifications et la conception de l’application peuvent être modifiées sans avis préalable.
À propos de SongPal
11
FR
Reportez-vous à l’aide de SongPal pour
plus de détails.
http://info.songpal.sony.net/help/
12
FR
Remarque
Consei l
Remarque
Écoute de musique via une connexion BLUETOOTH
Jumelage de l’appareil avec un périphérique BLUETOOTH et écoute de musique
Vous pouvez écouter la musique d’un périphérique BLUETOOTH via une connexion sans fil. Avant d’utiliser la fonction BLUETOOTH, procédez au jumelage afin d’enregistrer votre périphérique BLUETOOTH.
Quand vous jumelez l’appareil avec un
périphérique BLUETOOTH, placez le périphérique BLUETOOTH à moins d’un mètre de l’appareil.
Quand vous jumelez l’appareil avec un
périphérique BLUETOOTH, connectez l’appareil à une prise secteur ou chargez suffisamment la batterie.
Si votre périphérique BLUETOOTH est
compatible avec la connexion Une seule touche (NFC), ignorez la procédure suivante. Reportez­vous à « Écoute de musique par opération une touche (NFC) » (page 15).
Mettez l’appareil sous tension.
1
Le témoin / (marche/veille) brille en vert.
Appuyez sur la touche
2
(BLUETOOTH) PAIRING.
Le témoin (BLUETOOTH) se met à clignoter en blanc.
Quand vous appuyez sur la touche
(BLUETOOTH) PAIRING, l’appareil essaie d’établir une connexion BLUETOOTH avec le dernier périphérique BLUETOOTH connecté. Si le périphérique se trouve à proximité, la connexion BLUETOOTH est automatiquement établie et le témoin
(BLUETOOTH) demeure allumé. Pour vous connecter à un autre périphérique BLUETOOTH, mettez fin à la connexion BLUETOOTH en cours à partir du périphérique BLUETOOTH actuellement connecté.
Appuyez sur la touche
3
(BLUETOOTH) PAIRING et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce qu’un bip retentisse.
Le témoin (BLUETOOTH) se met à clignoter rapidement en blanc et l’appareil passe en mode de jumelage.
Exécutez la procédure de
4
jumelage sur le périphérique BLUETOOTH afin de détecter l’appareil.
Quand la liste des périphériques détectés apparaît sur l’écran du périphérique BLUETOOTH, sélectionnez «SRS-X77». Si vous devez entrer une clé d’accès sur l’écran du périphérique BLUETOOTH, entrez « 0000 ».
Arrêtez la lecture sur le périphérique BLUETOOTH avant d’exécuter la procédure de jumelage. Quand la connexion BLUETOOTH est établie, il est possible que le niveau du son soit élevé. En outre, une fois la connexion établie, il est possible que le niveau du son de la première lecture soit élevé. Il est recommandé de réduire le niveau du volume avant de démarrer la lecture.
Écoute de musique via une connexion BLUETOOTH
D’origine, les informations de jumelage ne
sont pas stockées sur l’appareil. Ainsi, quand vous appuyez sur la touche
(BLUETOOTH) PAIRING, le témoin
(BLUETOOTH) se met à clignoter rapidement en blanc et l’appareil passe automatiquement en mode de jumelage. Dans ce cas, passez à l’étape 4.
13
FR
Procédez à la connexion
Conseil
Remarque
Conseil
5
BLUETOOTH à partir du périphérique BLUETOOTH.
Quand la connexion BLUETOOTH est établie, le témoin (BLUETOOTH) demeure allumé. Si la connexion BLUETOOTH n’est pas établie, recommencez à partir de l’étape 3.
Réglez le volume sur le
6
périphérique BLUETOOTH ou en appuyant sur la touche VOL (volume) –/+.
Démarrez la lecture sur le
7
périphérique BLUETOOTH.
Vous pouvez procéder au jumelage ou tenter de
procéder à une connexion BLUETOOTH avec un autre périphérique BLUETOOTH lorsque la connexion BLUETOOTH est établie avec un périphérique BLUETOOTH. La connexion BLUETOOTH actuelle est annulée dès que la connexion BLUETOOTH avec un autre périphérique est établie avec succès.
SongPal ne possède pas de fonction de lecture
de musique via la connexion BLUETOOTH. La lecture de la musique doit être commandée à partir du logiciel de lecture de musique des périphériques BLUETOOTH (notamment un smartphone, un PC, etc.).
« 0000 » est définie sur le périphérique BLUETOOTH.
Une fois le jumelage réalisé, il n’est pas
nécessaire de l’effectuer à nouveau. Cependant, dans les cas suivants, il est nécessaire de procéder à nouveau au jumelage :
Les informations de jumelage ont été
effacées à l’occasion de la réparation du périphérique BLUETOOTH.
Vous essayez de jumeler l’appareil avec plus
de 9 périphériques BLUETOOTH. Cet appareil ne peut pas être jumelé avec plus de 9 périphériques BLUETOOTH. Si vous jumelez un autre périphérique BLUETOOTH alors que 9 périphériques sont déjà jumelés, les informations de jumelage du premier périphérique connecté au système sont remplacées par celles du nouveau périphérique.
Les informations d’enregistrement du
jumelage de cet appareil sont effacées du périphérique connecté.
Toutes les informations de jumelage sont
effacées si vous initialisez l’appareil.
L’appareil peut être jumelé avec de nombreux
périphériques, mais il ne peut reproduire la musique que d’un seul périphérique à la fois.
Le « Code d’accès » est parfois appelé « Clé
d’accès », « Code PIN », « Numéro PIN » ou « Mot de passe ».
Pour annuler la connexion au périphérique BLUETOOTH
Débranchez la connexion BLUETOOTH sur le périphérique BLUETOOTH.
Quand la lecture de la musique est terminée, la connexion BLUETOOTH peut prendre fin automatiquement, en fonction du périphérique BLUETOOTH.
14
Il est possible que les opérations décrites ci-
dessus ne soient pas disponibles pour certains périphériques BLUETOOTH. En outre les opérations effectives peuvent différer en fonction du périphérique BLUETOOTH.
Le mode de jumelage de l’appareil est clôturé
après 5 minutes et le témoin (BLUETOOTH) clignote lentement. Toutefois, le mode de jumelage n’est pas clôturé si les informations de jumelage ne sont pas stockées dans l’appareil, comme c’est le cas d’origine. Si le mode de jumelage est clôturé avant que la procédure soit terminée, recommencez à partir de l’étape 3.
SI un périphérique BLUETOOTH est dépourvu
d’écran ou n’est pas en mesure d’afficher la liste des périphériques connectés, vous pouvez le jumeler en mettant l’appareil et le périphérique BLUETOOTH en mode de jumelage. À ce moment, le jumelage avec l’appareil s’avère impossible si une clé d’accès différente de
FR
Écoute de musique via un périphérique enregistré
Après l’étape 2 de la section « Jumelage de l’appareil avec un périphérique BLUETOOTH et écoute de musique» (page13), établissez la connexion à l’appareil à partir du périphérique BLUETOOTH. Quand vous avez réglé le volume sur le périphérique BLUETOOTH, démarrez la lecture sur le périphérique BLUETOOTH.
Conseil
Arrêtez la lecture sur le périphérique BLUETOOTH avant de connecter l’appareil au périphérique BLUETOOTH.
Écoute de musique par opération une touche (NFC)
NFC est une technologie de communication sans fil à courte portée entre divers périphériques tels que les téléphones mobiles et les balises IC. Mettez simplement votre smartphone en contact avec l’appareil. L’appareil est automatiquement mis sous tension et le jumelage ainsi que la connexion BLUETOOTH sont établis. Activez préalablement les réglages NFC et déverrouillez l’écran du smartphone.
Mettez votre smartphone en
1
contact avec le repère symbole N de l’appareil.
Mettez le smartphone en contact avec l’appareil et maintenez le contact jusqu’à ce que le smartphone réagisse. Reportez-vous au guide de l’utilisateur de votre smartphone pour connaître la partie du smartphone utilisée pour le contact tactile.
Écoute de musique via une connexion BLUETOOTH
Suivez les instructions affichées pour établir la connexion. Dès qu’une connexion BLUETOOTH est établie, le témoin (BLUETOOTH) cesse de clignoter et demeure allumé.
15
FR
Une fois la connexion établie,
Conseil
2
démarrez la lecture sur le smartphone.
Pour annuler la connexion établie, mettez votre smartphone en contact avec le repère symbole N de l’appareil.
Si vous mettez en contact un smartphone compatible NFC avec l’appareil alors qu’un autre périphérique BLUETOOTH est connecté à cet appareil, le périphérique BLUETOOTH est déconnecté et l’appareil se connecte au smartphone.
16
FR
Conseil
Remarque
Écoute de musique via un réseau Wi-Fi
Sélection de la méthode de connexion au réseau
En connectant cet appareil à un réseau, vous profiterez de multiples fonctionnalités. Les méthodes de configuration varient selon votre environnement réseau. Sélectionnez la méthode de connexion appropriée à votre environnement réseau parmi les options ci­dessous.
Méthode d’utilisation d’un réseau filaire
Pour plus de détails, reportez-vous au
Guide d’aide.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x77/h_zz/
Pour définir l’adresse IP fixe, utilisez l’écran de l’étape 6 de « Connexion à un PC » (page 18).
La connexion simultanée à un réseau Wi-Fi et à un réseau filaire n’est pas possible. Lorsque vous vous connectez à un réseau Wi-Fi, n’oubliez pas de déconnecter le câble réseau de l’appareil.
Méthode d’utilisation d’un smartphone/iPhone
Installez l’application SongPal sur votre smartphone/iPhone. Pour plus de détails, reportez-vous au Guide de démarrage du Wi-Fi (document distinct).
Méthode d’utilisation d’un routeur sans fil équipé d’une touche WPS (AOSS)
Utilisez la touche WPS pour établir la connexion. Pour plus de détails, reportez­vous au Guide de démarrage du Wi-Fi (document distinct).
Méthode d’utilisation d’un PC
Reportez-vous à « Connexion à un PC » (page 18).
Écoute de musique via un réseau Wi-Fi
17
FR
Connexion à un PC
Conseil
Remarque
Câble réseau (non fourni)
Network Settings
Si votre routeur sans fil ne possède pas de touche WPS (AOSS), configurez les paramètres Wi-Fi en connectant l’appareil à votre PC à l’aide d’un câble réseau. Préparez au préalable un câble réseau du commerce.
Lors de la configuration d’un réseau Wi-Fi, il est possible q ue le SSID (nom d e réseau Wi-Fi) et la clé de sécurité (clé WEP ou WPA) soient requis. La clé de sécurité (ou clé réseau) utilise le chiffrement pour limiter le nombre de périphériques qui peuvent communiquer sur le réseau. Elle est utilisée pour augmenter le niveau de sécurité des périphériques qui communiquent via un routeur/ point d’accès sans fil.
Enregistrez le SSID et le mot de
1
passe de votre routeur.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de votre routeur.
SSID (Nom de réseau Wi-Fi)
Mot de passe (Clé de sécurité)
Réglez le commutateur
3
NETWORK OFF/ON sur ON, puis mettez l’appareil sous tension.
Attendez que le témoin LINK cesse de clignoter et qu’il demeure allumé en rose. Cela prend 1 minute environ.
La première fois que vous connectez l’appareil à un PC, il faut environ 4 ou 5 minutes avant que le témoin LINK cesse de clignoter et demeure allumé.
Affichez [Sony Network Device
4
Settings] sur votre PC.
Lancez un navigateur. Entrez l’URL suivante dans la barre
d’adresse.
L’URL ci-dessus n’est valable que si le PC et l’appareil sont connectés au moyen d’un câble réseau.
FR
18
Raccordez directement l’appareil
2
au PC à l’aide d’un câble réseau.
Pour la connexion, utilisez un câble réseau du commerce.
Sélectionnez [Network Settings]
5
dans le menu.
Sélectionnez le SSID de votre
SSID
6
routeur sans fil et entrez le mot de passe.
Consultez le mot de passe enregistré à l’étape 1 (page 18).
Écoute de la même musique à partir de plusieurs enceintes (fonction SongPal Link)
Sélectionne [Apply].
7
Quand vous y êtes invité,
8
débranchez le câble réseau de l’appareil.
Assurez-vous que le témoin LINK
9
brille en orange.
Réglez l’antenne Wi-Fi (page 8). Quand la connexion Wi-Fi est établie, le témoin LINK brille en orange. Cela peut prendre plus de 1 minute.
Pour plus d’informations sur l’écoute de la musique à l’aide de cet appareil, reportez­vous au Guide de démarrage du Wi-Fi (document distinct).
Écoutez de la musique dans n’importe quelle pièce via le Wi-Fi. Quelle que soit la pièce de la maison, vous pouvez écouter vos morceaux favoris stockés sur vos PC, téléphones mobiles, etc. ainsi que la musique des services de streaming en bénéficiant d’une qualité audio optimale.
Installez l’application gratuite
1
SongPal sur votre smartphone/ iPhone.
Connectez l’appareil et le
2
smartphone/iPhone à votre réseau Wi-Fi.
Connectez l’appareil et le smartphone/ iPhone au même SSID (réseau) de votre routeur.
Quand vous connectez plusieurs
3
périphériques, connectez à votre réseau Wi-Fi ceux qui sont compatibles SongPal Link.
Écoute de musique via un réseau Wi-Fi
19
FR
Pour obtenir des informations détaillées,
reportez-vous au Guide d’aide.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x77/h_zz/
Écoute d’un service musical Internet (Google Cast)
Les instructions suivantes vous expliquent comment utiliser une application musicale compatible avec Google Cast.
Installez l’application gratuite
1
SongPal sur votre smartphone/ iPhone.
Connectez l’appareil et le
2
smartphone/iPhone à votre réseau Wi-Fi.
Connectez l’appareil et le smartphone/ iPhone au même SSID (réseau) de votre routeur.
Lancez l’application compatible
4
avec Google Cast, puis appuyez sur la touche Cast pour sélectionner [SRS-X77].
Sélectionnez la musique à
5
écouter sur votre application compatible avec Google Cast.
La musique est lue sur l’appareil.
Pour obtenir des informations détaillées,
reportez-vous au Guide d’aide.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x77/h_zz/
20
Lancez SongPal et téléchargez
3
une application musicale compatible avec Google Cast.
Lancez SongPal, puis appuyez sur
[SRS-X77] [Settings] [Google Cast] [Learn how to cast].
Lisez les instructions, puis trouvez et
installez une application compatible avec Google Cast sur votre smartphone/iPhone.
FR
Écoute d’un service
Conseil
Remarque
Sélectionnez l’appareil
musical Internet (Spotify)
« Spotify » vous offre un accès immédiat à des millions de chansons. La fonction « Spotify Connect » vous permet de sélectionner de la musique sur l’application Spotify et de la lire en continu sur l’appareil. Pour utiliser la fonction « Spotify Connect », vous avez besoin d’un compte Premium. Pour plus de détails, rendez-vous sur www.spotify.com/connect
Connectez l’appareil et le
1
smartphone/iPhone à votre réseau Wi-Fi.
Connectez l’appareil et le smartphone/ iPhone au même SSID (réseau) de votre routeur.
Téléchargez l’application Spotify
2
sur votre smartphone/iPhone à partir de Google Play ou de l’App Store.
Lorsque la fonction « Spotify Connect » est activée, l’icône de connexion ( ) s’allume.
En fonction du pays et de la région, les services musicaux et leurs périodes de disponibilité peuvent varier.
Écoute de musique via un réseau Wi-Fi
Lancez l’application Spotify et
3
connectez-vous à un compte Premium Spotify.
Sélectionnez la musique et
4
lancez la lecture.
Appuyez sur l’icône de connexion
5
( ) et sélectionnez l’appareil comme périphérique de sortie audio.
21
FR
Écoute de musique des composants
Câble audio (non fourni)
connectés
Écoute de la musique d’un périphérique externe (AUDIO IN)
Connectez le périphérique à la
1
prise AUDIO IN à l’aide d’un câble audio (non fourni).
Appuyez sur la touche AUDIO IN,
2
puis démarrez la lecture sur le périphérique connecté.
Pour obtenir des informations détaillées,
reportez-vous au Guide d’aide.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x77/h_zz/
FR
22
Informations complémentaires
Dépannage
Si un problème survient pendant l’utilisation de l’appareil, essayez de le résoudre en procédant de la manière indiquée ci­dessous, avant de consulter votre revendeur Sony le plus proche.
Vérifiez si le problème est abordé dans
cette section de « Dépannage ».
Consultez le Guide d’aide.
Pour plus de détails, reportez-vous aux
sections « Utilisation » et « Dépannage » du Guide d’aide.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x77/h_zz/
Consultez les informations relatives au
problème sur le site Web d’assistance client. http://www.sony.eu/support
Connectez l’appareil à une prise secteur
via l’adaptateur secteur pour charger la batterie. Charger la batterie peut permettre de résoudre certains problèmes.
Appuyez sur le bouton RESET à l’arrière de
l’appareil avec un objet pointu, tel qu’une épingle. Ensuite, mettez l’appareil sous
tension. Si le problème persiste après avoir effectué toutes les démarches ci-dessus, contactez votre revendeur Sony le plus proche.
BLUETOOTH
Impossible de jumeler l’appareil avec un périphérique BLUETOOTH/ Impossible d’établir la connexion BLUETOOTH entre l’appareil et un smartphone/iPhone à l’aide de SongPal
Rapprochez l’appareil et le périphérique
BLUETOOTH à moins de 1 m l’un de l’autre.
Si le témoin (BLUETOOTH) ne clignote pas
rapidement en blanc, appuyez sur la touche
(BLUETOOTH) PAIRING et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’appareil émette des bips et que le témoin (BLUETOOTH) se mette à clignoter rapidement en blanc.
Connectez l’appareil à une prise secteur ou
chargez suffisamment sa batterie.
Si vous initialisez l’appareil, il est possible qu’il
ne puisse plus se connecter à votre iPhone/ iPad/iPod ou PC. Dans ce cas, effacez les informations de jumelage sur l’iPhone/iPad/ iPod ou le PC, puis répétez la procédure de jumelage.
Impossible de connecter l’appareil à un périphérique BLUETOOTH à l’aide de la connexion Une seule touche (NFC)
Rapprochez le smartphone de l’appareil jusqu’à ce que le smartphone réagisse. Si l’appareil ne se connecte pas, déplacez lentement le smartphone par-dessus le repère symbole N de l’appareil. Dès que le smartphone réagit, établissez le connexion en suivant les instructions affichées.
Assurez-vous que la fonction NFC du
smartphone est activée.
Si le smartphone est protégé par un étui,
retirez-le.
La sensibilité de la réception NFC varie selon le
périphérique. Si la connexion Une seule touche de l’appareil à un smartphone échoue à plusieurs reprises, établissez la connexion à partir de l’écran.
Assurez-vous que votre smartphone est
compatible NFC. Recherchez des informations relatives au problème sur le site Web d’assistance client.
Absence de son
Si vous connectez un PC à l’appareil, assurez-
vous que le paramètre de sortie audio du PC est configuré pour un périphérique BLUETOOTH.
Vérifiez si l’appareil a établi une connexion
BLUETOOTH avec le périphérique BLUETOOTH.
Jumelez à nouveau l’appareil avec le
périphérique BLUETOOTH.
Le son de l’enceinte est déformé ou s’accompagne de ronflement/bruit
Rapprochez l’appareil et le périphérique
BLUETOOTH. Éliminez les obstacles entre l’appareil et le périphérique BLUETOOTH.
Sélectionnez « Priorité à une connexion
stable » comme qualité de lecture du flux audio BLUETOOTH.
23
Informations complémentaires
FR
Réseau
Il n’est pas possible d’établir une connexion Wi-Fi entre l’appareil et le réseau domestique
L’appareil ne prend pas en charge IEEE
802.11ac. Utilisez la gamme de fréquences de 2,4 GHz (IEEE 802.11 b/g/n) ou celle de 5 GHz (IEEE 802.11 a/n) pour le réseau Wi-Fi.
Quand vous configurez un réseau Wi-Fi à
l’aide de l’application SongPal sur votre smartphone/iPhone, connectez au préalable votre smartphone/iPhone au réseau Wi-Fi.
Si un câble réseau est connecté à l’appareil,
débranchez-le et redémarrez l’appareil. Quand un câble réseau est connecté à l’appareil, celui-ci essaie automatiquement de se connecter au réseau domestique par l’intermédiaire d’un réseau filaire et il n’est pas possible d’utiliser un réseau sans fil.
Vérifiez si votre routeur sans fil est sous
tension.
Rapprochez l’appareil et le routeur. La
communication Wi-Fi peut être interrompue par des périphériques qui utilisent la gamme de fréquences de 2,4 GHz, notamment un four à micro-ondes, un appareil sans fil BLUETOOTH ou numérique, etc. Éloignez l’appareil de ces périphériques ou mettez-les hors tension.
Réglez l’antenne Wi-Fi.Si la connexion à un réseau Wi-Fi s’avère
impossible alors que le réglage du réseau Wi-Fi est correct, essayez la solution suivante.
Mettez hors tension le routeur/point
d’accès sans fil, patientez quelques instants, puis remettez-le sous tension.
Mettez l’appareil hors tension, patientez
quelques instants, puis remettez-le sous tension.
L’appareil reproduit un son déformé ou accompagné de ronflement/bruit
Diminuez le volume du périphérique
connecté.
Si un périphérique connecté possède un
égaliseur, désactivez-le.
Éloignez l’appareil d’un four à micro-ondes,
des autres périphériques sans fil, etc.
Éloignez l’appareil des objets métalliques.Connectez l’appareil et le routeur sans fil/PC
via un câble réseau plutôt que par l’intermédiaire d’un réseau Wi-Fi.
Absence de son/son faible
Assurez-vous que l’appareil et le périphérique
connecté sont sous tension.
Augmentez le volume de l’appareil et du
périphérique connecté.
Assurez-vous que le périphérique connecté
est en mode de lecture.
iTunes ne détecte pas l’appareil via AirPlay
Assurez-vous que l’appareil et le PC sur lequel iTunes est installé sont connectés au même réseau domestique.
Procédez à la mise à jour d’iTunes vers la
version la plus récente.
Généralités
Le témoin / (marche/veille) clignote en rouge
Une mise à jour logicielle a échoué ou l’appareil est en mode protégé. Vérifiez les éléments suivants pour résoudre le problème.
La touche UPDATE clignote en orange.
La mise à jour logicielle a échoué. Mettez le logiciel à jour à l’aide d’une clé USB. Consultez le site Web du support client pour en savoir plus sur la procédure de mise à jour du logiciel avec une clé USB. Mettez l’appareil hors tension pendant la mise à jour logicielle.
L’appareil ne s’éteint pas lorsque vous
appuyez sur la touche / (marche/veille). L’appareil est en mode protégé. Appuyez sur le bouton RESET à l’arrière de l’appareil avec un objet pointu, tel qu’une épingle. Ensuite, mettez l’appareil sous tension. Si le témoin / (marche/veille) continue de clignoter, consultez votre revendeur Sony le plus proche ou le magasin où vous avez acheté cet appareil.
L’appareil est passé fortuitement en mode de veille ou en mode de veille BLUETOOTH/ réseau
Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. La
fonction de veille automatique entraîne automatiquement le passage de l’appareil en mode de veille ou en mode de veille BLUETOOTH/réseau si aucun son ne lui parvient et si aucune opération n’est exécutée pendant 15 minutes environ. Pour plus de détails sur la fonction de veille automatique, reportez-vous au Guide d’aide.
24
FR
Pour vérifier l’intensité du signal
Remarque
Wi-Fi (sensibilité de la réception)
L’appareil étant connecté au réseau Wi-Fi, appuyez sur la touche NETWORK et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez un bip.
3 ······ 2 ······ 1 ······ 0 ······
Intensité du signal
Nombre de témoins de fonction clignotants
Dès que vous appuyez sur une touche, le clignotement cesse. Pour recevoir un signal plus puissant, essayez la solution suivante :
Modifiez la direction de l’antenne Wi-Fi.Mettez hors tension les autres
périphériques sans fil.
Si vous utilisez un périphérique BLUETOOTH ou un périphérique réseau, l’appareil se met automatiquement sous tension et la connexion s’établit.
Pour initialiser l’appareil
Initialisez l’appareil si ces mesures ne résolvent pas le problème ou en cas d’échec de la configuration.
1
Assurez-vous que l’appareil est sous tension. Appuyez simultanément sur la touche VOL (volume) – et sur la touche / (marche/veille) et maintenez-les enfoncées pendant plus de 5 secondes.
L’appareil se met hors tension. Les réglages retrouvent leurs valeurs par défaut et toutes les informations de jumelage BLUETOOTH ainsi que les paramètres réseau sont réinitialisés.
Si vous initialisez l’appareil, il est possible qu’il ne puisse plus se connecter à votre iPhone/iPad/iPod ou PC. Dans ce cas, effacez les informations de jumelage sur l’iPhone/iPad/iPod ou le PC, puis répétez la procédure de jumelage.
Pour tous symptômes différents de ceux
énumérés ci-dessus, reportez-vous au Guide d’aide.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x77/h_zz/
Informations complémentaires
Pour utiliser la fonction de veille BLUETOOTH/réseau
Si la fonction de veille BLUETOOTH/réseau est activée, il vous suffit d’utiliser un périphérique BLUETOOTH ou un périphérique réseau pour mettre automatiquement l’appareil sous tension, même si celui-ci est éteint. L’appareil démarrera plus rapidement que d’habitude.
1
Assurez-vous que l’adaptateur secteur est connecté, puis mettez l’appareil sous tension.
2
Appuyez sur la touche / (marche/ veille) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce qu’elle s’éclaire en orange.
L’appareil se met hors tension et passe en mode de veille BLUETOOTH/réseau.
25
FR
Qu’est-ce que la technologie sans fil BLUETOOTH ?
La technologie sans fil BLUETOOTH est une technologie sans fil de courte portée qui autorise des communications de données sans fil entre des périphériques numériques, tels qu’un ordinateur et un appareil photo numérique. La technologie sans fil BLUETOOTH fonctionne dans une plage de 10 m environ. La connexion s’établit généralement entre deux périphériques, mais certains peuvent être connectés à plusieurs périphériques en même temps. Il n’est pas nécessaire d’utiliser de câble de connexion ou de disposer les appareils face à face, comme dans le cas avec la technologie infrarouge. Vous pouvez, par exemple, utiliser ce type de périphérique dans un sac ou une poche. BLUETOOTH est une norme internationale prise en charge par des milliers de sociétés et utilisée par de nombreuses sociétés à travers le monde.
Portée maximale de communication
La portée maximale de communication peut être réduite dans les conditions suivantes.
Si un obstacle, tel qu’une personne, du
métal ou un mur, se trouve entre le système et le périphérique BLUETOOTH.
Si un périphérique réseau sans fil est
utilisé à proximité du système.
Si un four à micro-ondes est utilisé à
proximité du système.
Si un périphérique générant des
rayonnements électromagnétiques est utilisé à proximité du système.
Interférences provenant d’autres périphériques
Comme les périphériques BLUETOOTH et un réseau sans fil (IEEE802.11b/g/n) utilisent la même fréquence, des interférences de micro-ondes peuvent survenir et provoquer une détérioration de la vitesse de communication, générer des parasites ou
FR
26
empêcher la connexion si le système est utilisé à proximité d’un périphérique réseau sans fil. Dans ce cas, procédez de la manière suivante.
Utilisez le système à 10 m minimum du
périphérique réseau sans fil.
Si vous utilisez le système à moins de
10 m d’un périphérique réseau sans fil, mettez celui-ci hors tension.
Interférences sur d’autres périphériques
L’émission de micro - ondes provenant d’un périphérique BLUETOOTH peut altérer le fonctionnement des appareils médicaux électroniques. Mettez hors tension le système et les autres périphériques BLUETOOTH dans les endroits suivants, car ils pourraient provoquer un accident.
en présence de gaz inflammable, dans
un hôpital, un train, un avion ou une station-service
à proximité de portes automatiques ou
d’une alarme incendie
Pour être en mesure d’utiliser la fonction
BLUETOOTH, le périphérique BLUETOOTH à connecter nécessite le même profil que le système. Notez également que même si le profil est identique, les périphériques peuvent avoir des fonctions différentes, selon leurs spécifications.
En raison des caractéristiques de la technologie
sans fil BLUETOOTH, le son reproduit sur le système accuse un léger retard par rapport au son lu sur le périphérique BLUETOOTH lors d’une conversation téléphonique ou de l’écoute de musique.
Ce système prend en charge des capacités de
sécurité conformes à la norme BLUETOOTH afin d’offrir une connexion sécurisée lors de l’utilisation de la technologie sans fil BLUETOOTH. Toutefois, la sécurité peut s’avérer insuffisante, selon la configuration. Soyez vigilant quand vous communiquez par l’entremise de la technologie sans fil BLUETOOTH.
Nous n’assumons aucune responsabilité relative
à des fuites d’informations pendant une communication BLUETOOTH.
Un périphérique doté de la fonction BLUETOOTH
est nécessaire pour être conforme à la norme BLUETOOTH spécifiée par Bluetooth SIG et être authentifié. Même si le périphérique connecté est conforme à la norme BLUETOOTH susmentionnée, il est possible que certains périphériques ne puissent pas se connecter ou fonctionner correctement selon leurs caractéristiques ou leurs spécifications.
Le son peut s’accompagner de bruit ou
présenter des irrégularités selon le périphérique BLUETOOTH connecté au système, l’environnement de communication ou l’utilisation.
Spécifications
Section enceinte
Haut-parleurs
Haut-parleur pleine gamme : environ 46 mm de diamètre × 2 / Caisson de graves : environ 62 mm de diamètre × 1
Section amplificateur
PUISSANCE DE SORTIE ET DISTORSION HARMONIQUE TOTALE : Puissance de sortie (référence)
Utilisation de l’adaptateur secteur
Haut-parleur pleine gamme : 10 W + 10 W (avec une distorsion harmonique de 1 %, 1kHz, 8 Ω) Caisson de graves : 20 W (avec une distorsion harmonique de 1 %, 100 Hz, 4 Ω)
Utilisation de la batterie
Haut-parleur pleine gamme : 6 W + 6 W (avec une distorsion harmonique de 1 %, 1kHz, 8 Ω) Caisson de graves : 12 W (avec une distorsion harmonique de 1 %, 100 Hz, 4 Ω)
Section réseau
Normes compatibles
IEEE 802.11 a/b/g/n (WEP 64 bit, WEP 128 bits, WPA/WPA2-PSK (AES), WPA/ WPA2-PSK (TKIP))
Fréquence radio
Gamme des 2,4/5 GHz
Section BLUETOOTH
Sortie
Spécification BLUETOOTH Power Class 2
Portée maximale de communication
En ligne directe environ 10 m*
1
Fréquence radio
Gamme des 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Système de communication
Spécification BLUETOOTH Version 3.0
Profils BLUETOOTH compatibles*
2
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) / AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
Codec pris en charge*
SBC*4/AAC*5/LDAC*
3
6
Largeur de bande de transmission (A2DP)
20 Hz – 20 000 Hz (avec échantillonnage 44,1 kHz)
*1La plage réelle varie en fonction des facteurs
tels que les obstacles entre les périphériques, les champs magnétiques à proximité d’un four à micro-ondes, l’électricité statique, la sensibilité de réception, les performances de l’antenne, le système d’exploitation, les logiciels, etc.
2
*
Les profils de la norme BLUETOOTH indiquent l’objet de la communication BLUETOOTH entre les périphériques.
3
*
Codec : compression du signal audio et format de conversion
4
*
Codec de bande secondaire
5
*
Encodage audio avancé
6
*
LDAC est une technologie d’encodage audio développée par Sony qui permet la transmission de contenus Audio haute résolution (Hi-Res), même par l’intermédiaire d’une connexion BLUETOOTH. Contrairement à d’autres technologies d’encodage compatibles BLUETOOTH, notamment SBC, elle ne nécessite aucune rétro-conversion du contenu Audio haute résolution* transmettre, via un réseau sans fil BLUETOOTH, environ trois fois plus de données* autres technologies avec une qualité sonore inégalée, grâce à un encodage efficace et une transmission par paquets optimisée.
7
*
À l’exception des contenus au format DSD
8
*
Par rapport à SBC (Subband Coding) en cas de sélection d’un débit binaire de 990 kbit/s (96/ 48 kHz) ou 909 kbit/s (88,2/44,1 kHz)
7
. Elle permet en outre de
8
que ces
Informations complémentaires
27
FR
(A)
(B)
Généralités
AUDIO IN
Mini-prise stéréo ANALOGIQUE Φ 3,5 mm
Port ré seau
10BASE-T/100BASE-TX (Polarité automatique)
Sortie CC
Prise USB de type A (pour charger la batterie d’un périphérique connecté) (5 V, 1,5 A max. : étiquette sur le dessous du système)
Alimentation
18 V CC (en utilisant l’adaptateur secteur fourni connecté à une alimentation 100 V­240 V CA, 50 Hz/60 Hz) ou la batterie lithium-ion intégrée
Autonomie de la batterie lithium-ion (quand le commutateur NETWORK OFF/ON est réglé sur OFF)
Environ 10 heures*
1
Autonomie de la batterie lithium-ion (quand le commutateur NETWORK OFF/ON est réglé sur ON)
Environ 3 heures*
*1En cas d’utilisation de la source musicale
spécifiée, le volume du périphérique BLUETOOTH est réglé au maximum et le niveau de volume de cet appareil est réglé sur 7. Quand le commutateur NETWORK OFF/ON est réglé sur OFF : si le niveau de volume de l’appareil est réglé au maximum, l’autonomie est réduite de 80 %. Quand le commutateur NETWORK OFF/ON est réglé sur ON : si le niveau de volume de l’appareil est réglé au maximum, l’autonomie est réduite de 50 %.
1
Température de fonctionnement
5 °C à 35 °C
Consommation électrique
30 W
Consommation électrique (en mode de veille)
0,3 W
Consommation électrique (en mode de veille BLUETOOTH/réseau)
5W
Dimensions (l/h/p) (commandes et parties saillantes comprises)
Environ 300 mm × 132 mm × 60 mm
FR
28
Poids
Environ 1,9 kg
Accessoires fournis :
Cordon d’alimentation secteur (2) Adaptateur secteur (AC-E1826L) (1) Guide de démarrage du Wi-Fi Mode d’emploi (le présent document) Carte de garantie
Pour les clients au Royaume-Uni, en Irlande, à Malte et à Chypre : Utilisez le cordon d’alimentation secteur (A). Pour des raisons de sécurité, le cordon d’alimentation secteur (B) n’est pas destiné aux pays/régions ci-dessus et ne doit donc pas être utilisé.
Pour les utilisateurs dans d’autres pays/ régions : Utilisez le cordon d’alimentation secteur (B).
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Modèles d’iPhone/iPad/iPod
Remarque
compatibles
Modèles compatibles
iPhone 6 Plus  iPhone 6  iPhone 5s  iPhone 5c  iPhone 5  iPhone 4s  iPhone 4  iPhone 3GS  iPad Air 2*  iPad mini 3*  iPad Air*  iPad mini 2* 
iPad (4ème génération)*
iPad mini* 
iPad (3ème génération)*
iPad 2*  iPad* 
iPod touch (5ème génération)
iPod touch (4ème génération)
iPod touch (3ème génération)*
iPod nano (7ème génération)*
AirPlay BLUETOOTH





Sony ne peut assumer aucune responsabilité si des données enregistrées sur un iPhone/iPad/ iPod sont perdues ou endommagées lors de l’utilisation d’un iPhone/iPad/iPod connecté à cet appareil.
Informations complémentaires
* SongPal ne prend pas en charge l’iPod touch
(3ème génération) et l’iPod nano. SongPal, en date de janvier 2015, ne prend pas en charge l’affichage optimisé pour l’écran de l’iPad.
AirPlay fonctionne avec l’iPhone, iPad et l’iPod touch exécutant iOS 4.3.3 ou une version ultérieure, les Mac avec OS X Mountain Lion ou une version ultérieure et les Mac ainsi que les PC avec iTunes 10.2.2 ou une version ultérieure.
29
FR
Antes de utilizar el sistema, lea esta guía con atención y consérvela por si le hace falta consultarla en el futuro. Para reducir el riesgo de incendios, no obstruya la abertura de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No coloque sobre el aparato fuentes de llamas (por ejemplo, una vela encendida). Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga este equipo a goteos o salpicaduras, y no coloque objetos que contengan líquidos, como jarrones, sobre el equipo. No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado. No exponga las baterías ni el aparato con la batería instalada a un calor excesivo, por ejemplo, luz solar directa, llamas, etc. Como el enchufe se utiliza para desconectar la unidad de la corriente, conecte la unidad a una toma de CA de fácil acceso. Si nota cualquier comportamiento anómalo en la unidad, desconecte el enchufe de la toma de CA inmediatamente. El sistema no está desconectado de la corriente mientras permanece conectado a la toma de CA, aunque haya apagado el sistema.
PRECAUCIÓN
Si utiliza un cable LAN, use un cable apantallado.
Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de aplicación solo a los equipos comercializados en países afectados por las directivas de la UE
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.
La validez de la marca CE se limita a aquellos países donde tiene validez legal, principalmente en los países del EEE (Espacio Económico Europeo).
Este producto está diseñado para su uso en los siguientes países: AL, AM, AT, BE, BA, BG, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IS, IE, IT, Kosovo, LI, LV, LT, LU, MK, MT, MD, ME, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SM, SK, SI, ES, SE, CH, GB, VA
Aviso para los clientes de Europa
Por medio de la presente Sony Corp. declara que el equipo cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/
La banda 5.150 - 5.350 MHz puede utilizarse únicamente en interiores.
Tratamiento de las baterías y equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el producto, en la batería o en el embalaje indica que el producto y la batería no pueden ser tratados como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estos productos y baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue estos productos al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto o la batería.
ES
2
Hay una indicación de precaución en el adaptador
Polaridad de la clavija
de CA.
Este símbolo pretende alertar a los usuarios de la presencia de “tensión peligrosa” sin aislamiento dentro de la caja del producto, de una magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
Este símbolo pretende alertar a los usuarios de la presencia de instrucciones de uso y mantenimiento importantes en los documentos entregados junto con el dispositivo.
Precauciones
Seguridad
La placa identificativa que indica la marca comercial Sony, el número de modelo y la clasificación eléctrica se encuentra en la parte inferior externa de esta unidad. La dirección MAC se encuentra en la parte inferior externa de esta unidad. MAC1: dirección MAC de red con cable MAC2: dirección MAC de red Wi-Fi
Antes de utilizar la unidad, asegúrese de
comprobar que la tensión de funcionamiento es igual que la de la red eléctrica de su zona.
ES
Lugar de compra Tensión de
funcionamiento
Todos los países/ regiones
100 V – 240 V CA, 50 Hz/60 Hz
Notas sobre el adaptador de CA
Al conectar o desconectar el adaptador de
CA, apague primero la unidad. De lo contrario, el funcionamiento puede ser incorrecto.
Utilice únicamente el adaptador de CA
suministrado. Para evitar provocar daños en la unidad, no utilice ningún otro adaptador de CA.
Conecte el adaptador de CA a una toma
de corriente cercana. En caso de que detecte un problema, desconéctelo inmediatamente de la toma de corriente.
No instale el adaptador de CA en un
espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado.
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga el adaptador de CA a salpicaduras o líquidos ni coloque sobre el adaptador de CA objetos que contengan líquidos como, por ejemplo, un jarrón.
ES
3
Ubicación
Nota
No coloque la unidad en una posición
inclinada.
No coloque la unidad cerca de fuentes de
calor ni en un sitio expuesto a la luz solar directa, una cantidad excesiva de polvo, humedad, lluvia o impactos mecánicos.
Funcionamiento
No introduzca objetos pequeños, etc. en
las tomas o las salidas de ventilación de la parte posterior de la unidad. Puede producirse un cortocircuito en la unidad o su funcionamiento puede ser incorrecto.
Limpieza
No utilice alcohol, bencina ni diluyentes
para limpiar la carcasa.
Otros
Si tiene cualquier duda o problema
relacionado con esta unidad que no aparezca en este manual, póngase en contacto con su distribuidor Sony más cercano.
Cuando vaya a desechar o entregar esta
unidad a otra persona, asegúrese de restablecer todos los ajustes de fábrica (página 23).
Eliminación de la unidad
Para contribuir a la protección medioambiental, retire la batería de iones de litio integrada de la unidad. Antes de retirar la batería, utilícela hasta agotarla retirando el adaptador de CA y utilizando la unidad solo con la batería.
Retire la batería de iones de litio para reciclarla. Abra la carcasa únicamente cuando vaya a desechar la unidad.
1
Apague la unidad y extraiga el adaptador de CA.
2
Desmonte la tapa de la parte inferior de la unidad para retirar la batería.
Retire las 6 tapas de goma de la parte
inferior de la unidad.
Retire los 6 tornillos.Retire la tapa.Retire la clavija del conector de la
unidad.
Retire la batería.
Tenga cuidado para evitar provocar
desperfectos en el cable de alimentación con las pinzas metálicas, etc. al retirar la batería de la unidad.
No tire la batería al fuego. Asimismo, no la
caliente ni la someta a presiones.
ES
4
Documentos
Copyrights
suministrados
Manual de instrucciones (este documento)
Explica información de seguridad importante, instrucciones para las conexiones BLUETOOTH, información para la resolución de problemas, etc.
Guía de inicio de Wi-Fi (documento aparte)
Explica cómo escuchar la música almacenada en su PC u otro dispositivo a través de su red Wi-Fi.
Guía de ayuda (documento web para PC/teléfono inteligente)
Explica detalles sobre la unidad, instrucciones para las conexiones de red y BLUETOOTH con diferentes dispositivos, el método de reproducción de audio de alta resolución, etc.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x77/h_zz/
Windows, el logotipo de Windows y
Windows Media son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
Este producto está protegido por
determinados derechos de propiedad intelectual de Microsoft Corporation. Está prohibido el uso o la distribución de esta tecnología fuera de este producto sin una licencia de Microsoft o una filial autorizada de Microsoft.
Apple, el logotipo de Apple, AirPlay, iPad,
iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch, iTunes, Mac y OS X son marcas comerciales de Apple Inc. registradas en Estados Unidos y otros países. iPad Air y iPad mini son marcas comerciales de Apple Inc. App Store es una marca de servicio de Apple Inc. “Made for iPod”, “Made for iPhone” y “Made for iPad” indican que un accesorio electrónico ha sido diseñado para conectarse al iPod, iPhone o iPad respectivamente, con la certificación del desarrollador de cumplimiento de los estándares de rendimiento de Apple. Apple no se hace responsable del funcionamiento de este dispositivo ni del cumplimiento de las normas de seguridad y de los reglamentos aplicables. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con un iPod, iPhone o iPad puede afectar al rendimiento inalámbrico.
” es una marca de Wi-Fi Alliance.Wi-Fi®, Wi-Fi Protected Access® y Wi-Fi
Alliance® son marcas registradas de Wi-Fi Alliance.
Wi-Fi CERTIFIED™, WPA™, WPA2™ y Wi-Fi
Protected Setup™ son marcas de Wi-Fi Alliance.
“S-Master” es una marca comercial de
Sony Corporation.
ClearAudio+ y son marcas
comerciales de Sony Corporation.
“DSEE” y son marcas comerciales
de Sony Corporation.
La tecnología de codificación de audio y
las patentes de MPEG Layer-3 se utilizan con licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
ES
5
El término BLUETOOTH® y sus logotipos
son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y el uso de cualquiera de estas marcas por parte de Sony Corporation se realiza con licencia. El resto de marcas comerciales y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
La marca N es una marca comercial o una
marca comercial registrada de NFC Forum, Inc. en Estados Unidos y otros países.
Google Play y Android son marcas
comerciales de Google Inc.
Google Cast™ y el símbolo Google Cast
son marcas comerciales de Google Inc.
“Xperia” y “Xperia Tablet” son marcas
comerciales de Sony Mobile Communications AB.
WALKMAN® y el logotipo de WALKMAN®
son marcas comerciales registradas de Sony Corporation.
LDAC™ y el logotipo de LDAC son marcas
comerciales de Sony Corporation.
DLNA™, el logotipo de DLNA y DLNA
CERTIFIED™ son marcas comerciales, marcas de servicio o marcas de certificación de Digital Living Network Alliance.
AOSS es una marca comercial de BUFFALO
INC.
Este producto incorpora software de
Spotify, sujeto a licencias de terceros que pueden consultarse aquí: https://developer.spotify.com/esdk­third-party-licenses/
Spotify y los logotipos de Spotify son
marcas comerciales del Grupo Spotify.
Los nombres de sistemas y los nombres
de productos mencionados en este manual son, en su mayoría, marcas comerciales o marcas comerciales registradas de su titular. En este manual no se utilizan las referencias ™ y ®.
Notas sobre la licencia
El producto contiene software que Sony utiliza en virtud de un acuerdo de licencia con el propietario del copyright correspondiente. Tenemos la obligación de anunciar el contenido del acuerdo a los clientes a petición del titular del copyright del software.
Acceda a la URL siguiente y lea el contenido de la licencia. http://rd1.sony.net/help/speaker/sl/15/
Aviso sobre software sujeto a las licencias GPL/LGPL de GNU
Este producto contiene software sujeto a una Licencia Pública General de GNU (de ahora en adelante “GPL”) o una Licencia Pública General Reducida de GNU (de ahora en adelante “LGPL”). Estas licencias establecen que los clientes tienen el derecho de consultar, modificar y redistribuir el código fuente de dicho software de conformidad con las condiciones de la GPL o LGPL suministrada. El código fuente del software indicado arriba puede consultarse en Internet. Para descargarlo, acceda a la URL siguiente y seleccione el nombre de modelo “SRS-X77”. URL: http://oss.sony.net/Products/Linux/ Le informamos de que Sony no puede responder a consultas relacionadas con el contenido del código fuente.
Notas sobre la actualización
Si utiliza esta unidad mientras está conectada a Internet a través de una red Wi-Fi o con cable, la unidad puede instalar las últimas actualizaciones de software automáticamente. Con la actualización de software, se añadirán nuevas funciones que le permitirán utilizar la unidad de una forma más práctica y estable. Si no desea actualizar el software automáticamente, puede desactivar esta función utilizando la aplicación SongPal instalada en su teléfono inteligente/iPhone. Sin embargo, es posible que el software se actualice automáticamente aunque desactive esta función para garantizar un funcionamiento estable, etc. Asimismo, aunque desactive esta función, siempre tiene la opción de actualizar el software manualmente. Para obtener más información sobre la configuración y el funcionamiento de la unidad, consulte la Guía de Ayuda. Es posible que no pueda utilizar la unidad mientras se está actualizando.
Nota legal acerca de los servicios prestados por otros proveedores
Los servicios prestados por otros proveedores están sujetos a cambios, anulaciones o interrupciones sin previo aviso. Sony no asume responsabilidad alguna en estas situaciones.
ES
6
Tabla de contenido
Precauciones ...................................3
Eliminación de la unidad .................4
Documentos suministrados ............5
Copyrights .......................................5
Procedimientos iniciales
Ubicación y función de
los controles.................................8
Acerca de SongPal
Qué puede hacer con SongPal .......11
Escuchar música a través de una conexión BLUETOOTH
Emparejar la unidad con un
dispositivo BLUETOOTH y escuchar
música........................................ 12
Escuchar música mediante un toque
(NFC) ........................................... 14
Escuchar música a través de una red Wi-Fi
Seleccionar el método para la
conexión de red.......................... 15
Establecer la conexión con un PC .. 16 Escuchar la misma música desde
distintos altavoces (función SongPal
Link).............................................17
Escuchar un servicio de música por
Internet (Google Cast)................ 18
Escuchar un servicio de música por
Internet (Spotify) ........................ 19
Escuchar música con componentes conectados
Escuchar música de un dispositivo
externo (AUDIO IN) .................... 20
Información adicional
Resolución de problemas ..............21
¿Qué es la tecnología inalámbrica
BLUETOOTH?.............................. 24
Especificaciones.............................25
ES
7
Procedimientos iniciales
Parte posterior de la unidad
Ubicación y función de los controles
Botón UPDATE
Indica el estado de la actualización del software de la unidad.
Indicador CHARGE
Muestra el estado de carga de la batería de iones de litio integrada mediante la iluminación y el parpadeo del indicador.
Botones VOL (volumen) –/+
Tóquelos para ajustar el volumen. El indicador / (encendido/en espera) parpadea en función del ajuste de volumen al tocar los botones.
Botón/indicador / (encendido/en
espera)
Tóquelo para encender y apagar la unidad.
Indicador LINK
Indica el estado de la conexión de red de la unidad.
ES
8
Botón/indicador NETWORK
Tóquelo para activar el modo NETWORK de la unidad. Tóquelo para usar distintos servicios de música o para escuchar música guardada en un dispositivo de su red doméstica con la unidad.
Botón/indicador (BLUETOOTH)
PAI RIN G
Tóquelo al realizar el emparejamiento o la conexión con un dispositivo BLUETOOTH o escuchar música con un dispositivo BLUETOOTH. Tóquelo una vez para activar el modo BLUETOOTH de la unidad. Manténgalo pulsado para activar el modo emparejamiento de la unidad.
Botón/indicador AUDIO IN
Tóquelo para reproducir música de un dispositivo conectado a la toma AUDIO IN. El indicador AUDIO IN se ilumina al tocarlo.
Antena Wi-Fi
Colóquela en posición vertical al utilizar una conexión Wi-Fi, tal y como se muestra en la ilustración.
Presione el lado derecho de la
antena, y la antena saldrá de su compartimento.
Coloque la antena en posición
vertical.
Marca N
Si el teléfono inteligente es compatible con NFC, toque la marca N con el teléfono inteligente. La unidad se encenderá automáticamente y podrá realizar el registro (emparejamiento) y la conexión BLUETOOTH.
Interruptor NETWORK OFF/ON
Permite encender y apagar la función de red. Sitúe este interruptor en ON al establecer la conexión con la red.
Botón RESET
Púlselo para reiniciar la unidad.
Botón WPS
Manténgalo pulsado al establecer la conexión con una red Wi-Fi. Escuchará pitidos al mantener pulsado el botón WPS durante 2 segundos, lo que indica que la unidad está lista para establecer la conexión con un router inalámbrico. Si su router inalámbrico tiene un botón WPS, puede utilizar este botón para conectarse a la red.
Puerto DC OUT ONLY (USB)
Conecte un dispositivo USB, como un teléfono inteligente, usando un cable USB (no suministrado) para cargarlo desde la unidad. Si reproduce música en el dispositivo USB conectado, el sonido no se oirá a través de la unidad.
Puerto LAN
Utilice un cable LAN (no suministrado) para conectar el PC o el router inalámbrico. Si utiliza un cable LAN, use un cable apantallado.
Tom a A UDIO IN
Utilícela para establecer la conexión con la toma de auriculares de un dispositivo de audio portátil, etc. usando un cable de audio (no suministrado).
Toma DC IN 18 V
Conecte el adaptador de CA (suministrado).
Cuando el indicador está iluminado o parpadeando
Indicador / (encendido/en espera)
Estado del indicador (color)
Se ilumina (verde) La unidad está encendida. Se ilumina
(naranja)
Se apaga La unidad está en el modo
Parpadea (verde) • Si toca el botón
Estado de la unidad
La unidad tiene activado el modo de la función en espera de red/BLUETOOTH. La función en espera de red/ BLUETOOTH solo puede activarse cuando la unidad está conectada a una toma de CA con el adaptador de CA. Cuando la unidad recibe alimentación únicamente de la batería integrada, no puede utilizarse la función en espera de red/ BLUETOOTH.
de espera.
/ (encendido/en espera) para apagar la unidad, el indicador parpadea despacio en verde y, después, se ilumina de color naranja o se apaga. Cuando el indicador está parpadeando, no pueden realizarse operaciones con la unidad.
• Cuando toca el botón VOL (volumen) –/+, el indicador parpadea una vez o tres veces en función del ajuste de volumen.
Procedimientos iniciales
ES
9
Estado del
Estado de la unidad
indicador (color)
Parpadea (rojo) Se ha producido un error al
actualizar el software, o la unidad se encuentra en el modo de protección. Consulte “El indicador / (encendido/en espera) parpadea en rojo” (página 22) para obtener más información.
Indicador CHARGE
Estado del indicador (color)
Se apaga La unidad ha terminado de
Se ilumina (naranja)
Parpadea despacio (naranja)
Parpadea tres veces y se apaga (naranja)
Estado de la unidad
cargarse. La unidad se está cargando.
El nivel de la batería integrada es bajo y hay que cargarla. En este estado, la unidad no puede proporcionar alimentación a otros dispositivos.
Si el indicador CHARGE parpadea tres veces y se apaga al encender la unidad, la batería está agotada y hay que cargarla.
Indicador LINK
Estado del indicador (color)
Se ilumina (naranja)
Se ilumina (rosa) La unidad está conectada a
Parpadea (naranja) La unidad está en proceso
Parpadea (rosa) La unidad está en proceso
Parpadea (rojo) Se ha producido un error al
Se ilumina (rojo) Se ha producido un error al
El color del indicador iluminado/parpadeante cambia en función del servicio de música con el que se ha establecido la conexión.
Estado de la unidad
La unidad está conectada a una red Wi-Fi.
una red con cable.
de conexión a una red Wi-Fi.
de conexión a una red con cable.
establecer la conexión con la red.
establecer la conexión con la red o la conexión ha fallado aunque la configuración de la red se ha completado.
Consulte la Guía de ayuda para obtener más
información.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x77/h_zz/
Indicador (BLUETOOTH) PAIRING
Estado del indicador (color)
Se ilumina (blanco)
Parpadea rápido (blanco)
Parpadea (blanco) La unidad está buscando un
Estado de la unidad
La unidad está conectada a un dispositivo BLUETOOTH.
La unidad se está emparejando con un dispositivo BLUETOOTH.
dispositivo BLUETOOTH al que conectarse.
Indicador NETWORK
Estado del indicador (color)
Se ilumina (blanco)
Parpadea (blanco) La unidad está recibiendo un
Estado de la unidad
La unidad está en el modo NETWORK.
archivo de audio a través de la red.
Botón UPDATE
Estado del indicador (color)
Se ilumina (naranja)
Parpadea (naranja) • La unidad está
Estado de la unidad
El botón se ilumina en naranja cuando la unidad detecta la última actualización de software mientras está conectada a Internet. Si mantiene pulsado el botón iluminado, se iniciará la actualización del software de la unidad.
actualizando el software. Durante la actualización, no podrá utilizar la unidad.
• Al encender la unidad por primera vez tras la actualización del software, el botón UPDATE parpadea tres veces para informarle de que se ha completado la actualización.
10
ES
Acerca de SongPal
Ajustes de sonido del SRS-X77
Puede personalizar fácilmente el sonido o utilizar los ajustes “ClearAudio+” recomendados por Sony.
Servicio de música*
Puede configurar los ajustes iniciales para usar servicios de música. Para utilizar servicios de música, necesitará una aplicación de otro proveedor.
Controlar dispositivos de su red doméstica
Puede reproducir música guardada en su PC o en el servidor de su red doméstica a través de su red.
Consulte la Guía de ayuda para
informarse de los pasos concretos.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x77/h_zz/
Aparece un resumen de los dispositivos de la red doméstica. Puede seleccionar el dispositivo de audio para la reproducción o agrupar los dispositivos de audio utilizando SongPal Link (función Multihabitación).
Puede seleccionar las fuentes de sonido para la reproducción a partir de la lista de fuentes de sonido seleccionables. Asimismo, puede configurar diferentes ajustes de sonido/red del dispositivo de audio.
Qué puede hacer con SongPal
SongPal es una aplicación para controlar dispositivos de audio Sony que son compatibles con SongPal utilizando un teléfono inteligente/iPhone.
Busque SongPal en Google Play™ o en el App Store y descargue la aplicación.
Al descargar esta aplicación en su teléfono inteligente/iPhone, podrá disfrutar de las siguientes opciones.
actualización del dispositivo. Los servicios ofrecidos por otros proveedores pueden cambiar o cancelarse sin previo aviso. Sony no asume responsabilidad alguna por estas situaciones.
Las opciones que puede controlar con SongPal varían en función del dispositivo conectado. Las especificaciones y el diseño de la aplicación pueden cambiar sin previo aviso.
Acerca de SongPal
* En función del país y la región, los servicios de
música y el periodo de disponibilidad pueden variar. Para determinados servicios, es necesario un registro independiente. Puede ser necesaria una
Consulte la Ayuda de SongPal para
obtener más información.
http://info.songpal.sony.net/help/
11
ES
Nota
Consej o
Nota
Escuchar música a través de una conexión BLUETOOTH
Emparejar la unidad con un dispositivo BLUETOOTH y escuchar música
Puede escuchar música de un dispositivo BLUETOOTH a través de una conexión inalámbrica. Antes de usar la función BLUETOOTH, debe llevar a cabo el emparejamiento para registrar el dispositivo BLUETOOTH.
Al emparejar la unidad con un dispositivo
BLUETOOTH, coloque el dispositivo BLUETOOTH a menos de un metro de la unidad.
Al emparejar la unidad con un dispositivo
BLUETOOTH, conecte la unidad a la toma de CA o cargue la batería hasta un nivel suficiente.
Si su dispositivo BLUETOOTH es compatible con
la función Conéctate con un solo toque (NFC), omita el siguiente procedimiento. Consulte “Escuchar música mediante un toque (NFC)” (página 14).
Encienda la unidad.
1
El indicador / (encendido/en espera) se iluminará en verde.
Toque el botón (BLUETOOTH)
2
PAIRING.
El indicador (BLUETOOTH) empezará a parpadear en blanco.
Con la configuración de fábrica, la
información de emparejamiento no se guarda en la unidad. Así, cuando toque el botón (BLUETOOTH) PAIRING, el indicador (BLUETOOTH) empezará a parpadear rápido en blanco y la unidad accederá de forma automática al modo de emparejamiento. En este caso, vaya al paso 4.
Cuando toque el botón (BLUETOOTH)
PAIRING, la unidad intentará conectarse a través de BLUETOOTH al último dispositivo BLUETOOTH conectado. Si el dispositivo está cerca, la conexión BLUETOOTH se establecerá automáticamente y el indicador
(BLUETOOTH) permanecerá encendido. Cuando desee conectarse a otro dispositivo BLUETOOTH, finalice la conexión BLUETOOTH actual desde el dispositivo BLUETOOTH conectado en ese momento.
Mantenga pulsado el botón
3
(BLUETOOTH) PAIRING
hasta que oiga unos pitidos.
El indicador (BLUETOOTH) empezará a parpadear rápido en blanco y la unidad accederá al modo de emparejamiento.
Realice el procedimiento de
4
emparejamiento en el dispositivo BLUETOOTH para detectar la unidad.
Cuando aparezca una lista de los dispositivos conectados en la pantalla del dispositivo BLUETOOTH, seleccione “SRS-X77”. Si tiene que introducir una contraseña en la pantalla del dispositivo BLUETOOTH, introduzca “0000”.
Detenga la reproducción en el dispositivo BLUETOOTH antes de realizar el procedimiento de emparejamiento. Es posible que se oiga el sonido a un volumen alto en el momento de establecer la conexión BLUETOOTH. Asimismo, una vez establecida la conexión, también puede oírse el sonido a un volumen alto al iniciar la reproducción por primera vez. Se recomienda bajar el volumen antes de iniciar la reproducción.
ES
12
Establezca la conexión
Consejo
Nota
Consejo
5
BLUETOOTH desde el dispositivo BLUETOOTH.
Cuando se ha establecido la conexión BLUETOOTH, el indicador
(BLUETOOTH) permanece encendido. Si no se ha establecido la conexión BLUETOOTH, repita el procedimiento desde el paso 3.
Ajuste el volumen en el
6
dispositivo BLUETOOTH o toque el botón VOL (volumen) –/+ para ajustar el volumen.
Inicie la reproducción en el
7
dispositivo BLUETOOTH.
Puede efectuar una operación de
emparejamiento o intentar efectuar una conexión BLUETOOTH con otro dispositivo BLUETOOTH mientras hay una conexión BLUETOOTH con un dispositivo BLUETOOTH. La conexión BLUETOOTH establecida en ese momento se cancela cuando se establece correctamente una conexión BLUETOOTH con otro dispositivo.
SongPal no dispone de función de reproducción
de música a través de la conexión BLUETOOTH. Reproduzca la música utilizando el software de reproducción de música de los dispositivos BLUETOOTH (como un teléfono inteligente, PC, etc.).
Las operaciones descritas arriba podrían no
estar disponibles en algunos dispositivos BLUETOOTH. Además, las operaciones reales pueden ser distintas en función del dispositivo BLUETOOTH conectado.
El modo de emparejamiento de la unidad se
cancela cuando han pasado unos 5 minutos y el indicador (BLUETOOTH) parpadea despacio. Sin embargo, cuando la información de emparejamiento no se guarda en la unidad (como ocurre con la configuración de fábrica), el modo de emparejamiento no se cancela. Si el modo de emparejamiento se cancela antes de que termine el proceso, repítalo desde el paso 3.
Cuando realice el emparejamiento con un
dispositivo BLUETOOTH que no pueda mostrar una lista de los dispositivos detectados o que no tenga pantalla, podrá emparejar el dispositivo si activa el modo de emparejamiento tanto en la
unidad como en el dispositivo BLUETOOTH. En este caso, si el dispositivo BLUETOOTH tiene configurada una contraseña distinta de “0000” no podrá emparejarse con la unidad.
Una vez efectuada la operación de
emparejamiento, no es necesario repetirla. Sin embargo, en los siguientes casos es necesario volver a efectuar una operación de emparejamiento:
La información de emparejamiento se ha
borrado al reparar el dispositivo BLUETOOTH.
Ha intentando emparejar la unidad con más
de 9 dispositivos BLUETOOTH. La unidad puede emparejarse con un máximo de 9 dispositivos BLUETOOTH. Si empareja otro dispositivo BLUETOOTH después de haber efectuado el emparejamiento con 9 dispositivos, la información de emparejamiento del primer dispositivo que se haya conectado a la unidad se sobrescribirá con la información del nuevo dispositivo.
La información de registro de
emparejamiento de esta unidad se ha borrado del dispositivo conectado.
Si inicializa la unidad, se borrará toda la
información de emparejamiento.
La unidad puede emparejarse con varios
dispositivos, pero solo puede reproducir música de un dispositivo emparejado en cada momento.
En lugar del término “contraseña”, es posible
que aparezca “clave de paso”, “código PIN”, “número PIN” o “clave”, etc.
Para cancelar la conexión con el dispositivo BLUETOOTH
Desconecte la conexión BLUETOOTH en el dispositivo BLUETOOTH.
Cuando termine la reproducción de música, es posible que la conexión BLUETOOTH se cancele automáticamente en función del dispositivo BLUETOOTH.
Escuchar música a través de un dispositivo registrado
Tras realizar el paso 2 de “Emparejar la unidad con un dispositivo BLUETOOTH y escuchar música” (página 12), conéctese a la unidad desde el dispositivo BLUETOOTH. Después de ajustar el volumen en el dispositivo BLUETOOTH, inicie la reproducción en el dispositivo BLUETOOTH.
13
Escuchar música a través de una conexión BLUETOOTH
ES
Consejo
Detenga la reproducción en el dispositivo
Consejo
BLUETOOTH antes de conectar la unidad al dispositivo BLUETOOTH.
Una vez establecida la conexión,
2
inicie la reproducción en el teléfono inteligente.
Para desconectar la conexión establecida, toque con el teléfono inteligente la marca N de la unidad.
Escuchar música mediante un toque (NFC)
NFC es una tecnología para la comunicación inalámbrica de corto alcance entre diversos dispositivos, como un teléfono móvil y una etiqueta IC. Simplemente ponga en contacto el teléfono inteligente con la unidad. La unidad se enciende automáticamente y se establecen el emparejamiento y la conexión BLUETOOTH. Previamente, active los ajustes NFC y desbloquee la pantalla del teléfono inteligente.
Toque con el teléfono inteligente
1
la marca N de la unidad.
Toque la unidad con el teléfono inteligente y mantenga el contacto hasta que el teléfono inteligente responda. Consulte la guía del usuario del teléfono inteligente para saber qué parte del teléfono inteligente debe usarse para el contacto.
Si pone en contacto un teléfono inteligente compatible con NFC con la unidad mientras hay otro dispositivo BLUETOOTH conectado a esta unidad, el dispositivo BLUETOOTH se desconecta y la unidad se conecta al teléfono inteligente.
14
Siga las instrucciones en pantalla para establecer la conexión. Cuando se ha establecido una conexión BLUETOOTH, el indicador
(BLUETOOTH) deja de parpadear y
permanece encendido.
ES
Consejo
Nota
Escuchar música a través de una red Wi-Fi
Seleccionar el método para la conexión de red
Si conecta esta unidad a una red, podrá disfrutar de la unidad de varias maneras. En función de su entorno de red, los métodos de configuración son diferentes. Seleccione el método de conexión más adecuado para su entorno de red entre las siguientes opciones.
Método de uso de una red con cable
Consulte la Guía de ayuda para obtener
más información.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x77/h_zz/
Para configurar la dirección IP fija, use la pantalla del paso 6 de “Establecer la conexión con un PC” (página 16).
No es posible conectarse a una red Wi-Fi y a una red con cable de manera simultánea. Cuando se conecte a una red Wi-Fi, asegúrese de desconectar el cable de LAN de la unidad.
Método de uso con un teléfono inteligente/iPhone
Instale la aplicación SongPal para su teléfono inteligente/iPhone. Para obtener más información, consulte la Guía de inicio de Wi-Fi (documento aparte).
Método de uso con un router inalámbrico con botón WPS (AOSS)
Utilice el botón WPS para establecer la conexión. Para obtener más información, consulte la Guía de inicio de Wi-Fi (documento aparte).
Método de uso con un PC
Consulte “Establecer la conexión con un PC” (página 16).
Escuchar música a través de una red Wi-Fi
15
ES
Establecer la conexión
Consejo
Nota
Cable LAN (no suministrado)
con un PC
Si su router inalámbrico no tiene un botón WPS (AOSS), configure los ajustes del Wi-Fi conectando la unidad al PC con un cable LAN. Tenga ya a mano un cable LAN de venta en el mercado.
Al configurar una red Wi-Fi, puede que tenga que especificar el SSID (nombre de la red Wi-Fi) y la clave de seguridad (clave WEP o WPA). La clave de seguridad (o clave de red) utiliza un cifrado para limitar los dispositivos con los que se puede establecer la comunicación. Se utiliza para proporcionar una mayor seguridad a los dispositivos que se comunican a través de un router o punto de acceso inalámbrico.
Anote el SSID y la contraseña de
1
su router.
Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de su router.
SSID (nombre de la red Wi-Fi)
Conecte la unidad al PC con un
2
cable LAN directamente.
Utilice un cable LAN de venta en el mercado para realizar la conexión.
Sitúe el interruptor NETWORK
3
OFF/ON en ON y, a continuación, encienda la unidad.
Espere hasta que el indicador LINK deje de parpadear y permanezca encendido en rosa. Tarda aproximadamente 1minuto.
16
ES
Contraseña (clave de seguridad)
Al conectar la unidad a un PC por primera vez, transcurren entre 4 y 5 minutos hasta que el indicador LINK deja de parpadear y permanece encendido.
Abra [Sony Network Device
4
Settings] en su PC.
Abra un navegador. Introduzca la URL siguiente en la
barra de direcciones.
La URL anterior solo es válida cuando el PC y la unidad están conectados con un cable LAN.
Seleccione [Network Settings] en
Network Settings
SSID
5
el menú.
Seleccione el SSID de su router
6
inalámbrico e introduzca la contraseña.
Utilice la contraseña anotada en el paso 1 (página 16).
Escuchar la misma música desde distintos altavoces (función SongPal Link)
Disfrute de su música en cualquier habitación a través de Wi-Fi. Puede escuchar su música favorita, guardada en un PC o teléfono móvil, y también música de servicios en streaming en diferentes habitaciones con una alta calidad de sonido.
Instale la aplicación gratuita
1
SongPal en su teléfono inteligente/iPhone.
Escuchar música a través de una red Wi-Fi
Seleccione [Apply].
7
Cuando el sistema se lo indique,
8
desconecte el cable LAN de la unidad.
Compruebe que el indicador LINK
9
se ilumine en naranja.
Coloque en posición vertical la antena Wi-Fi (página 9). Una vez establecida la conexión Wi-Fi, el indicador LINK se ilumina en naranja. Puede tardar más de 1 minuto en iluminarse.
Para obtener más información sobre cómo escuchar música con esta unidad, consulte la Guía de inicio de Wi-Fi (documento aparte).
Conecte la unidad y el teléfono
2
inteligente/iPhone a su red Wi-Fi.
Conecte la unidad y el teléfono inteligente/iPhone al mismo SSID (red) de su router.
Al conectar distintos dispositivos,
3
conecte los dispositivos compatibles con la función SongPal Link a su red Wi-Fi.
Consulte la Guía de ayuda para
informarse de los pasos concretos.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x77/h_zz/
17
ES
Escuchar un servicio de música por Internet (Google Cast)
Estas instrucciones explican cómo utilizar una aplicación de música compatible con Google Cast.
Instale la aplicación gratuita
1
SongPal en su teléfono inteligente/iPhone.
Conecte la unidad y el teléfono
2
inteligente/iPhone a su red Wi-Fi.
Conecte la unidad y el teléfono inteligente/iPhone al mismo SSID (red) de su router.
Abra SongPal y descargue una
3
aplicación de música compatible con Google Cast.
Abra SongPal y, a continuación,
toque [SRS-X77] [Settings] [Google Cast] [Learnhow to cast].
Consulte las instrucciones y,
después, busque e instale una aplicación compatible con Google Cast en su teléfono inteligente/ iPhone.
Elija la música que desee
5
escuchar en su aplicación compatible con Google Cast.
La música se reproducirá en la unidad.
Consulte la Guía de ayuda para
informarse de los pasos concretos.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x77/h_zz/
18
Abra la aplicación compatible
4
con Google Cast y, a continuación, toque el botón Cast para seleccionar [SRS-X77].
ES
Escuchar un servicio de
Consejo
Nota
Seleccione la unidad
música por Internet (Spotify)
“Spotify” le permite acceder al instante a millones de canciones. La prestación “Spotify Connect” le ofrece la posibilidad de seleccionar música en la aplicación de Spotify y escucharla a través de la unidad. Para utilizar la prestación “Spotify Connect”, es necesario disponer de una cuenta Premium. Para obtener más información, consulte www.spotify.com/connect
Conecte la unidad y el teléfono
1
inteligente/iPhone a su red Wi-Fi.
Conecte la unidad y el teléfono inteligente/iPhone al mismo SSID (red) de su router.
Descargue la aplicación de
2
Spotify en su teléfono inteligente/iPhone desde Google Play o desde el App Store.
Cuando se haya activado “Spotify Connect”, se iluminará el icono de conexión ( ).
En función del país y la región, pueden variar los servicios de música y los periodos de disponibilidad.
Escuchar música a través de una red Wi-Fi
Abra la aplicación de Spotify e
3
inicie sesión en una cuenta Premium de Spotify.
Seleccione la música e inicie la
4
reproducción.
Toque el icono de conexión ( ) y
5
seleccione la unidad como dispositivo de salida de audio.
19
ES
Escuchar música con componentes
Cable de audio (no suministrado)
conectados
Escuchar música de un dispositivo externo (AUDIO IN)
Conecte el dispositivo a la toma
1
AUDIO IN con un cable de audio (no suministrado).
Toque el botón AUDIO IN y, a
2
continuación, inicie la reproducción en el dispositivo conectado.
Consulte la Guía de ayuda para
informarse de los pasos concretos.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x77/h_zz/
ES
20
Información adicional
Resolución de problemas
Si se produce un error mientras utiliza la unidad, consulte esta sección para intentar resolver el problema antes de ponerse en contacto con su distribuidor Sony más cercano.
Compruebe si el problema se encuentra
mencionado en este apartado de “Resolución de problemas”.
Consulte la Guía de ayuda.
Consulte los apartados
“Funcionamiento” y “Resolución de problemas” en la Guía de ayuda para obtener más información.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x77/h_zz/
Busque información sobre el problema en
el sitio web de asistencia. http://www.sony.eu/support
Conecte la unidad a una toma de CA
utilizando el adaptador de CA para cargar la batería. Algunos problemas se pueden resolver cargando la batería.
Presione el botón RESET de la parte
posterior de la unidad con un objeto puntiagudo, como una aguja. A
continuación, encienda la unidad. Si después de realizar todo lo anteriormente indicado el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor Sony más cercano.
BLUETOOTH
Imposible emparejar la unidad con un dispositivo BLUETOOTH/ No se puede establecer una conexión BLUETOOTH entre la unidad y un teléfono inteligente/iPhone usando SongPal
Acerque la unidad y el dispositivo BLUETOOTH a menos de 1 m de distancia.
Si el indicador (BLUETOOTH) no parpadea
rápido en blanco, mantenga pulsado el botón
(BLUETOOTH) PAIRING hasta que la
unidad emita un pitido y el indicador
(BLUETOOTH) empiece a parpadear rápido
en blanco.
Conecte la unidad a una toma de CA o cargue
la batería hasta un nivel suficiente.
Si inicializa la unidad, es posible que la unidad
no pueda conect arse con su iPh one/iPad/iPod o PC. En este caso, borre la información de emparejamiento del iPhone/iPad/iPod o PC y repita la operación de emparejamiento.
No es posible conectar el sistema con un dispositivo BLUETOOTH con la función Conéctate con un solo toque (NFC)
Mantenga el teléfono inteligente cerca de la
unidad hasta que el teléfono inteligente responda. Si la unidad no establece la conexión, pase el teléfono inteligente lentamente por encima de la marca N de la unidad. Cuando el teléfono inteligente responda, siga las instrucciones en pantalla para establecer la conexión.
Compruebe si la función NFC del teléfono
inteligente está activada.
Si el teléfono inteligente está en una funda,
sáquelo de la funda.
La sensibilidad de la recepción NFC varía en
función del dispositivo. Si, tras varios intentos, no consigue conectar la unidad con un teléfono inteligente con un toque, realice la conexión a través de la operación en pantalla.
Asegúrese de que su teléfono inteligente sea
compatible con NFC. Busque información sobre el problema en el sitio web de asistencia.
No se escucha sonido
Si conecta un PC a la unidad, asegúrese de
que los ajustes de salida de audio del PC estén configurados para un dispositivo BLUETOOTH.
Asegúrese de que la unidad haya establecido
una conexión BLUETOOTH con el dispositivo BLUETOOTH.
Empareje de nuevo la unidad y el dispositivo
BLUETOOTH.
Se escucha un sonido distorsionado, un murmullo o ruido en los altavoces
Acerque más la unidad y el dispositivo BLUETOOTH. Aparte cualquier obstáculo entre la unidad y el dispositivo BLUETOOTH.
Seleccione “Prioridad: conexión estable” en la
calidad de reproducción de secuencias de audio vía BLUETOOTH.
21
Información adicional
ES
Red
No es posible establecer una conexión Wi-Fi entre la unidad y la red doméstica
La unidad no es compatible con el estándar
IEEE 802.11ac. Utilice la banda de frecuencia de
2,4 GHz (IEEE 802.11 b/g/n) o la banda de
frecuencia de 5 GHz (IEEE 802.11 a/n) para la
red Wi-Fi.
Cuando configure una red Wi-Fi utilizando la
aplicación SongPal en su teléfono inteligente/
iPhone, conecte primero su teléfono
inteligente/iPhone a la red Wi-Fi que desee
utilizar.
Si hay un cable LAN conectado a la unidad,
desconéctelo y reinicie la unidad. Cuando hay
un cable LAN conectado a la unidad, la unidad
trata de conectarse automáticamente a la red
doméstica a través de una red con cable y no
es posible usar una red inalámbrica.
Compruebe que el router inalámbrico esté
encendido.
Acerque más la unidad y el router inalámbrico.
Los dispositivos que utilizan la banda de
frecuencia de 2,4 GHz, como un horno
microondas, un dispositivo BLUETOOTH o un
equipo sin cables digital, etc., pueden
interrumpir la comunicación Wi-Fi. Aleje la
unidad de este tipo de dispositivos o
apáguelos.
Coloque en posición vertical la antena Wi-Fi.Si no es posible usar una red Wi-Fi incluso con
una configuración correcta de la red, pruebe
las siguientes opciones.
Apague el router inalámbrico/punto de
acceso, espere un rato y vuelva a encenderlo.
Apague la unidad, espere un rato y vuelva a
encenderla.
Se escucha un sonido distorsionado, un murmullo o ruido en la unidad
Baje el volumen del dispositivo conectado.
Si el dispositivo conectado tiene una función
de ecualizador, desactívela.
Aleje la unidad de un horno microondas, otros
dispositivos inalámbricos, etc.
Mantenga la unidad alejada de objetos
metálicos.
Conecte la unidad y el router inalámbrico/PC
usando un cable LAN en lugar de una red
Wi-Fi.
No hay sonido/el nivel de sonido es bajo
Compruebe que tanto la unidad como el
dispositivo conectado estén encendidos.
ES
22
Suba el volumen de la unidad y del dispositivo
conectado.
Compruebe que el dispositivo conectado esté
reproduciendo contenidos.
iTunes no encuentra la unidad a través de AirPlay
Asegúrese de que el PC que tiene iTunes instalado y la unidad estén conectados a la misma red doméstica.
Instale la última versión del software de
iTunes.
General
El indicador / (encendido/en espera) parpadea en rojo
Se ha producido un error al actualizar el
software, o la unidad se encuentra en el modo de protección. Realice las siguientes comprobaciones para solucionar el problema.
El botón UPDATE parpadea en naranja.
Se ha producido un error con la actualización de software. Actualice el software utilizando una unidad flash USB. Consulte el sitio web de atención al cliente para informarse de cómo actualizar el software con una unidad flash USB. Apague la unidad hasta que realice la actualización del software.
La unidad no se apaga tocando el botón
/ (encendido/en espera).
La unidad se encuentra en el modo de protección. Presione el botón RESET de la parte posterior de la unidad con un objeto puntiagudo, como una aguja. A continuación, encienda la unidad. Si el indicador / (encendido/en espera) sigue parpadeando, póngase en contacto con su distribuidor Sony más cercano o con la tienda donde adquirió esta unidad.
Se ha activado el modo de espera o a la función en espera de red/BLUETOOTH de la unidad de forma inesperada
No se trata de un fallo de funcionamiento. El modo de espera o la función en espera de red/BLUETOOTH de la unidad se activan automáticamente a causa de la función de espera automática si no se realiza ninguna operación ni se recibe sonido durante unos 15 minutos. Consulte la Guía de ayuda para obtener más información sobre la función de espera automática.
Para comprobar la intensidad de la
Nota
señal Wi-Fi (sensibilidad de la recepción)
Mientras la unidad está conectada a la red Wi-Fi, mantenga pulsado el botón NETWORK hasta que oiga un pitido.
3 ······ 2 ······ 1 ······ 0 ······
Intensidad de la señal
Número de indicadores de función que parpadean
Los indicadores dejan de parpadear al tocar cualquier botón. Para aumentar la intensidad de la señal, pruebe las siguientes opciones:
Oriente la antena Wi-Fi en una dirección
diferente.
Apague otros dispositivos inalámbricos.
La unidad se apaga y se activa el modo de la función en espera de red/BLUETOOTH. Si realiza operaciones con un dispositivo BLUETOOTH o un dispositivo de red, la unidad se encenderá automáticamente y se iniciará la conexión.
Para inicializar la unidad
Inicialice la unidad si estas medidas no resuelven el problema o si la configuración falla.
1
Asegúrese de que la unidad esté encendida. Mantenga pulsados el botón VOL (volumen) – y el botón / (encendido/en espera) al mismo tiempo durante más de 5 segundos.
La unidad se apagará. Se restaurarán los ajustes predeterminados de fábrica y se reiniciará toda la información de emparejamiento BLUETOOTH y los ajustes de red.
Si inicializa la unidad, es posible que la unidad no pueda conectarse con su iPhone/iPad/iPod o PC. En este caso, borre la información de emparejamiento del iPhone/iPad/iPod o PC y repita la operación de emparejamiento.
Consulte la Guía de ayuda si observa síntomas
distintos de los indicados arriba.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x77/h_zz/
Información adicional
Para utilizar la función en espera de red/BLUETOOTH
Si la función en espera de red/BLUETOOTH está activada, la unidad se enciende automáticamente al realizar operaciones con un dispositivo BLUETOOTH o un dispositivo de red, aunque la unidad esté apagada. La unidad se activará más rápido de lo normal.
1
Compruebe que el adaptador de CA
esté conectado y, después, encienda la
unidad.
2
Mantenga pulsado el botón
/ (encendido/en espera) hasta que se
ilumine de color naranja.
23
ES
¿Qué es la tecnología inalámbrica BLUETOOTH?
La tecnología inalámbrica BLUETOOTH es una tecnología inalámbrica de corto alcance que permite la comunicación inalámbrica de datos entre dispositivos digitales como ordenadores y cámaras digitales. La tecnología inalámbrica BLUETOOTH opera dentro de un rango de aproximadamente 10 m. Lo más habitual es la conexión entre dos dispositivos, pero algunos dispositivos pueden conectarse a varios equipos al mismo tiempo. No es necesario usar un cable para la conexión ni tampoco que los dispositivos coincidan en orientación, como en el caso de la tecnología infrarroja. Por ejemplo, puede usar un dispositivo sin sacarlo de un bolso o bolsillo. El estándar BLUETOOTH es un estándar internacional admitido por miles de empresas de todo el mundo y es utilizado por empresas de todo tipo a nivel mundial.
Rango de comunicación máximo
El alcance de comunicación máximo puede ser inferior en las siguientes circunstancias.
Si hay un obstáculo, como una persona,
un elemento metálico o un muro, entre el sistema y el dispositivo BLUETOOTH.
Si se usa un dispositivo LAN
inalámbrico cerca del sistema.
Si se usa un horno microondas cerca
del sistema.
Si se usa un dispositivo que genere
radiación electromagnética cerca del sistema.
Interferencias causadas por otros dispositivos
Como los dispositivos BLUETOOTH y la red inalámbrica LAN (IEEE802.11b/g/n) usan la misma frecuencia, pueden producirse interferencias de microondas, lo que puede causar un deterioro de la velocidad de comunicación, ruido o una conexión incorrecta si se usa el sistema cerca de un dispositivo LAN inalámbrico. En este caso, realice lo siguiente.
ES
24
Use el sistema a una distancia de por lo
menos 10 metros del dispositivo LAN inalámbrico.
Si el sistema se usa a menos de
10 metros de un dispositivo LAN inalámbrico, apague el dispositivo LAN inalámbrico.
Interferencias causadas a otros dispositivos
Las microondas emitidas por un dispositivo BLUETOOTH pueden afectar al funcionamiento de dispositivos médicos electrónicos. Apague el sistema y otros dispositivos BLUETOOTH en los siguientes lugares, ya que pueden causar un accidente.
Sitios donde hay gas inflamable, en un
hospital, tren, avión o en una estación de servicio
Cerca de puertas automáticas o
alarmas de incendio
Para poder usar la función BLUETOOTH, el
dispositivo BLUETOOTH conectado debe tener configurado el mismo perfil que el sistema. Tenga en cuenta que aunque exista el mismo perfil, pueden haber diferencias en la función dependiendo de las especificaciones de cada dispositivo.
Debido a las características de la tecnología
inalámbrica BLUETOOTH, el sonido reproducido en el sistema presenta un pequeño desfase en relación con el sonido reproducido en el dispositivo BLUETOOTH durante una conversación telefónica o cuando se escucha música.
Este sistema posee funciones de seguridad
conformes al estándar BLUETOOTH para ofrecer una conexión segura cuando se usa la tecnología BLUETOOTH, pero la seguridad puede no ser suficiente dependiendo de la configuración. Tenga en cuenta la seguridad al usar la tecnología inalámbrica BLUETOOTH para las comunicaciones.
No aceptamos ninguna responsabilidad por la
filtración de información durante una comunicación por medio de BLUETOOTH.
Un dispositivo que cuente con la función
BLUETOOTH debe cumplir con el estándar BLUETOOTH especificado por Bluetooth SIG y debe autenticarse. Aunque el dispositivo conectado cumpla con el estándar BLUETOOTH, es posible que algunos dispositivos no puedan conectarse o no funcionen correctamente, dependiendo de las características o especificaciones del dispositivo.
Pueden producirse saltos de sonido o ruido
dependiendo del dispositivo BLUETOOTH conectado al sistema, el entorno de comunicación o el entorno de uso.
Especificaciones
Sección del altavoz
Altavoces
Altavoz de gama completa: aprox. 46 mm de diámetro × 2 / Subwoofer: aprox. 62 mm de diámetro × 1
Sección del amplificador
POTENCIA DE SALIDA Y DISTORSIÓN ARMÓNICA TOTAL: Potencia de salida (referencia)
Usando el adaptador de CA
Altavoz de gama completa: 10 W + 10 W (con un 1 % de distorsión armónica, 1 kHz, 8Ω) Subwoofer: 20 W (con un 1 % de distorsión armónica, 100 Hz, 4 Ω)
Usando la batería
Altavoz de gama completa: 6 W + 6 W (con un 1 % de distorsión armónica, 1 kHz, 8 Ω) Subwoofer: 12 W (con un 1 % de distorsión armónica, 100 Hz, 4 Ω)
Sección de red
Estándares compatibles
IEEE 802.11 a/b/g/n (WEP 64 bits, WEP 128 bits, WPA/WPA2-PSK (AES), WPA/ WPA2-PSK (TKIP))
Radiofrecuencia
Banda de 2,4/5 GHz
Sección de BLUETOOTH
Salida
Especificación BLUETOOTH Power Class 2
Rango de comunicación máximo
Línea de visión de aprox. 10 m*
Radiofrecuencia
Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Sistema de comunicación
Especificación BLUETOOTH versión 3.0
1
Perfiles BLUETOOTH compatibles*
2
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) / AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
Códec com patible*
SBC*4/AAC*5/LDAC*
3
6
Ancho de banda de transmisión (A2DP)
20 Hz – 20.000 Hz (con muestreo de 44,1 kHz)
*1El alcance real variará en función de factores
como la existencia de obstáculos entre los dispositivos, campos magnéticos alrededor de un horno microondas, electricidad estática, sensibilidad de recepción, rendimiento de la antena, sistema operativo, aplicación de software, etc.
2
*
Los perfiles BLUETOOTH estándar indican la finalidad de la comunicación BLUETOOTH entre los dispositivos.
3
*
Códec: formato de conversión y compresión de señales de audio
4
*
Códec de subbanda
5
*
Codificación avanzada de audio
6
*
LDAC es una tecnología de codificación de audio desarrollada por Sony que permite la transmisión de contenidos de audio de alta resolución, incluso a través de una conexión BLUETOOTH. A diferencia de otras tecnologías de codificación compatibles con BLUETOOTH, como SBC, no aplica ningún tipo de conversión con reducción de la calidad a los contenidos de audio de alta resolución* aproximadamente el triple de datos más* otras tecnologías a través de una red inalámbrica BLUETOOTH y, además, con una calidad de sonido muy superior gracias a una codificación eficiente y a un sistema de creación de paquetes optimizado.
7
*
Excepto contenidos con formato DSD
8
*
En comparación con SBC (codificación de subbanda) al seleccionar una velocidad de bits de 990 kbps (96/48 kHz) o 909 kbps (88,2/ 44,1 kHz)
7
y permite transmitir
8
que
General
AUDIO IN
Minitoma estéreo ANALÓGICA de Φ 3,5 mm
Puerto de red
10BASE -T / 100BAS E -T X (p o l a ri d ad automática)
Información adicional
25
ES
(A)
(B)
DC OUT
Toma USB tipo A (para cargar la batería de un dispositivo conectado) (5 V, máx. 1,5 A: indicado en la parte inferior del sistema)
Alimentación
18 V CC (usando el adaptador de CA suministrado conectado a una fuente de alimentación de 100 V-240 V CA, 50 Hz/ 60 Hz) usando la batería de iones de litio integrada
Autonomía de la batería de iones de litio (con el interruptor NETWORK OFF/ON en OFF)
Aprox. 10 horas*
1
Autonomía de la batería de iones de litio (con el interruptor NETWORK OFF/ON en ON)
Aprox. 3 horas*
*1Cuando se utiliza la fuente de música
especificada, el volumen del dispositivo BLUETOOTH está al máximo y el nivel de volumen de esta unidad es 7. Cuando el interruptor NETWORK OFF/ON se encuentra en la posición OFF: si el nivel de volumen de la unidad está al máximo, la autonomía se reduce en un 80%. Cuando el interruptor NETWORK OFF/ON se encuentra en la posición ON: si el nivel de volumen de la unidad está al máximo, la autonomía se reduce en un 50%.
1
Temperatura de funcionamiento
5 °C a 35 °C
Consumo de energía
30 W
Consumo de energía (en el modo en espera)
0,3 W
Consumo de energía (con la función en espera de red/BLUETOOTH)
5 W
Dimensiones (an./al./pr.) (incluyendo piezas salientes y controles)
Aprox. 300 mm × 132 mm × 60 mm
Peso
Aprox. 1,9 kg
Accesorios suministrados:
Cable de alimentación de CA (2) Adaptador de CA (AC-E1826L) (1) Guía de inicio de Wi-Fi Manual de instrucciones (este documento) Tar j eta de ga rantía
ES
26
Para clientes del Reino Unido, Irlanda, Malta y Chipre: Utilice el cable de alimentación de CA (A). Por motivos de seguridad, el cable de alimentación de CA (B) no está diseñado para estos países/regiones y, por lo tanto, no debe utilizarse allí.
Para clientes en otros países/regiones: Utilice el cable de alimentación de CA (B).
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Modelos de iPhone/iPad/iPod
Nota
compatibles
Modelos compatibles
iPhone 6 Plus  iPhone 6  iPhone 5s  iPhone 5c  iPhone 5  iPhone 4s  iPhone 4  iPhone 3GS  iPad Air 2*  iPad mini 3*  iPad Air*  iPad mini 2* 
iPad (4.ª generación)*
iPad mini* 
iPad (3.ª generación)*
iPad 2*  iPad* 
iPod touch (5.ª generación)
iPod touch (4.ª generación)
iPod touch (3.ª generación)*
iPod nano (7.ª generación)*
AirPlay BLUETOOTH





Sony no aceptará responsabilidad alguna en caso de que los datos grabados en el iPhone/iPad/iPod se pierdan o sufran daños cuando se utilice un iPhone/iPad/iPod conectado a esta unidad.
Información adicional
* SongPal no es compatible con el iPod touch (3.ª
generación) ni el iPod nano. A fecha de enero de 2015, SongPal no está optimizado para la pantalla del iPad.
AirPlay funciona con iPhone, iPad y iPod touch con iOS 4.3.3 o posterior, Mac con OS X Mountain Lion o posterior y Mac y PC con iTunes 10.2.2 o posterior.
27
ES
Lesen Sie dieses Handbuch vor Inbetriebnahme des Systems bitte genau durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf. Um die Feuergefahr zu verringern, decken Sie die Belüftungsöffnung des Geräts nicht mit Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Halten Sie offene Flammen (z. B. brennende Kerzen) von dem Gerät fern. Um die Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, schützen Sie das Gerät vor Tropf- oder Spritzwasser und stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z.B. Vasen, auf das G erät. Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen Bücherregal, einem Einbauschrank o.Ä. auf, wo keine ausreichende Belüftung gegeben ist. Schützen Sie Akkus und Batterien bzw. Geräte mit eingelegten Akkus und Batterien vor übermäßiger Hitze, wie z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä. Schließen Sie das Gerät an eine leicht zugängliche Netzsteckdose an, da das Gerät mit dem Netzstecker vom Netzstrom getrennt wird. Sollten an dem Gerät irgendwelche Störungen auftreten, trennen Sie den Netzstecker sofort von der Netzsteckdose. Das System bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist.
VORSICHT
Wenn Sie ein LAN-Kabel verwenden, verwenden Sie ein abgeschirmtes Kabel.
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien gelten
Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan hergestellt. Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren Sie bitte den Bevollmächtigten Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in den Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen.
Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich ausschließlich auf die Länder, in denen es gesetzlich erforderlich ist, vor allem im EWR (Europäischer Wirtschaftsraum).
Dieses Gerät darf in den folgenden Ländern verwendet werden: AL, AM, AT, BE, BA, BG, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IS, IE, IT, Kosovo, LI, LV, LT, LU, MK, MT, MD, ME, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SM, SK, SI, ES, SE, CH, GB, VA
DE
2
Hinweis für Kunden in Europa
Hiermit erklärt Sony Corp., dass sich das Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Weitere Informationen erhältlich unter: http://www.compliance.sony.de/
Der Frequenzbereich von 5.150 - 5.350 MHz ist auf den Betrieb in Innenräumen begrenzt.
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus und gebrauchten elektrischen und
elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku, dem Produkt oder der Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt oder die Batterie/der Akku nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen des Produktes und der Batterie schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass das Produkt und die Batterie korrekt entsorgt werden, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur entladene Batterien an den Sammelstellen ab. Wegen Kurzschlussgefahr überkleben Sie bitte die Pole der Batterie mit Klebestreifen. Sie erkennen Lithiumbatterien an den Abkürzungen Li oder CR.
Das Warnzeichen befindet sich auf dem Netzteil.
Pola rität d es Stec kers
Dieses Symbol weist den Benutzer auf nicht isolierte gefährliche Spannung im Inneren des Gehäuses hin. Diese kann so hoch sein, dass die Gefahr eines elektrischen Schlages besteht.
Dieses Symbol weist den Benutzer auf wichtige Informationen zur Bedienung und Wartung in der mit diesem Gerät gelieferten Dokumentation hin.
Sicherheitshinweise
Sicherheit
Das Typenschild mit dem Markenzeichen Sony, der Modellnummer und dem elektrischen Nennwert befindet sich außen an der Unterseite des Geräts. Die MAC-Adresse befindet sich außen an der Unterseite des Geräts. MAC1: MAC-Adresse eines Kabelnetzwerks MAC2: MAC-Adresse eines Wi-Fi-Netzwerks
Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme
des Geräts, ob die Betriebsspannung des Geräts der lokalen Stromversorgung entspricht.
Erworben in Betriebsspannung
Alle Länder/Regionen
Hinweise zum Netzteil
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie das
Netzteil anschließen bzw. lösen. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen.
Verwenden Sie ausschließlich das
mitgelieferte Netzteil. Um das Gerät nicht zu beschädigen, benutzen Sie kein anderes Netzteil.
100 V - 240 V Wechselstrom, 50 Hz/ 60 Hz
DE
Schließen Sie das Netzteil an eine
Netzsteckdose in der Nähe an. Wenn ein Problem auftritt, trennen Sie es umgehend von der Netzsteckdose.
Stellen Sie das Netzteil nicht in einen
beengten Ort, zum Beispiel in ein Regalfach oder einen Einbauschrank.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags zu verringern, schützen Sie das Netzteil vor Tropf- oder Spritzwasser und stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Netzteil.
DE
3
Aufstellung
Hinweis
Stellen Sie das Gerät nicht in geneigter
Position auf.
Lassen Sie das Gerät nicht in der Nähe
von Wärmequellen oder an Stellen, an denen es direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub, Feuchtigkeit, Regen oder mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist.
Betrieb
Stecken Sie keine kleinen Gegenstände
o. Ä. in die Buchsen oder die Lüftungsöffnung an der Rückseite des Geräts. Andernfalls kann es zu einem Kurzschluss oder zu Fehlfunktionen kommen.
Reinigung
Reinigen Sie das Gehäuse nicht mit
Alkohol, Benzin oder Verdünner.
Sonstiges
Sollten an dem Gerät Probleme auftreten
oder sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony­Händler.
Wenn Sie dieses Gerät entsorgen oder
weitergeben wollen, initialisieren Sie es unbedingt, damit alle Einstellungen auf die werkseitigen Standardeinstellungen zurückgesetzt werden (Seite 26).
Entsorgen des Geräts
Zum Schutz der Umwelt entfernen Sie den eingebauten Lithium-Ionen-Akku aus dem Gerät. Entladen Sie den Akku vor dem Entfernen, indem Sie das Netzteil vom Gerät trennen und das Gerät nur mit dem Akku verwenden.
Führen Sie den herausgenommenen Lithium-Ionen-Akku der Wiederverwertung zu. Öffnen Sie das Gehäuse ausschließlich, wenn Sie das Gerät entsorgen wollen.
1
Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie das Netzteil vom Gerät.
2
Nehmen Sie die Abdeckung unten am Gerät ab, um den Akku zu entfernen.
Entfernen Sie die
6 Gummiabdeckungen an der Unterseite des Geräts.
Entfernen Sie die 6 Schrauben.Entfernen Sie die Abdeckung.Ziehen Sie den Anschlussstecker aus
dem Gerät.
Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät.
4
Achten Sie beim Herausnehmen des Akkus aus
dem Gerät darauf, die Kabelabdeckung nicht mit einer Metallpinzette o. Ä. zu beschädigen.
Werfen Sie den Akku nicht ins Feuer. Erhitzen
Sie den Akku auch nicht und üben Sie keinen Druck auf ihn aus.
DE
Verfügbare Dokumente
Bedienungsanleitung (diese Anleitung)
Enthält wichtige Sicherheitsinformationen sowie Erläuterungen zur BLUETOOTH­Verbindungsmethode, Fehlerbehebung usw.
Wi-Fi­Einführungsanleitung (separates Dokument)
Enthält Erläuterungen zur Wiedergabe von Musik, die auf einem PC oder anderen Gerät gespeichert ist, über das Wi-Fi-Netzwerk.
Hilfe (Web-Dokument für einen PC bzw. ein Smartphone)
Enthält detaillierte Erläuterungen zum Gerät, zur Netzwerk- und BLUETOOTH­Verbindungsmethode mit verschiedenen Geräten, zur Wiedergabemethode bei hochauflösendem Audio usw.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x77/h_zz/
Hinweise zum Urheberrechtsschutz
Windows, das Windows-Logo und
Windows Media sind eingetragene Markenzeichen oder Markenzeichen der
Microsoft Corporation in den USA und/ oder anderen Ländern.
Dieses Produkt ist durch bestimmte
geistige Eigentumsrechte der Microsoft Corporation geschützt. Die Verwendung oder Weitergabe dieser Technologie in anderer Form als im Zusammenhang mit diesem Produkt ist ohne eine entsprechende Lizenz von Microsoft oder einer autorisierten Microsoft-Tochterfirma untersagt.
Apple, das Apple-Logo, AirPlay, iPad,
iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch, iTunes, Mac und OS X sind Markenzeichen von Apple Inc. und in den USA sowie in anderen Ländern eingetragen. iPad Air und iPad mini sind Markenzeichen von Apple Inc. App Store ist eine Dienstleistungsmarke von Apple Inc. „Made for iPod“, „Made for iPhone“ und „Made for iPad“ bedeuten, dass elektronisches Zubehör speziell für den Anschluss an einen iPod bzw. ein iPhone oder iPad konzipiert und vom Entwickler entsprechend den Leistungsstandards von Apple getestet wurde. Apple übernimmt keine Garantie für die Funktionsfähigkeit dieses Geräts bzw. die Einhaltung von Sicherheitsstandards. Bitte beachten Sie, dass die Verwendung dieses Zubehörteils mit einem iPod, iPhone oder iPad die Qualität der Funkverbindung beeinträchtigen kann.
“ ist eine Marke der Wi-Fi Alliance.Wi-Fi®, Wi-Fi Protected Access® und Wi-Fi
Alliance® sind eingetragene Marken der Wi-Fi Alliance.
Wi-Fi CERTIFIED™, WPA™, WPA2™ und
Wi-Fi Protected Setup™ sind Marken der Wi-Fi Alliance.
„S-Master“ ist ein Markenzeichen der
Sony Corporation.
ClearAudio+ und sind
Markenzeichen der Sony Corporation.
„DSEE“ und sind Markenzeichen
der Sony Corporation.
MPEG Layer-3-Audiocodiertechnologie
und Patente lizenziert von Fraunhofer IIS und Thomson.
Der BLUETOOTH®-Schriftzug und die
BLUETOOTH®-Logos sind Eigentum von Bluetooth SIG, Inc., und ihre Verwendung durch die Sony Corporation erfolgt in
DE
5
Lizenz. Andere Markenzeichen und Produktnamen sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber.
Die N-Markierung ist ein Markenzeichen
oder eingetragenes Markenzeichen von NFC Forum, Inc., in den USA und anderen Ländern.
Google Play und Android sind
Markenzeichen von Google Inc.
Google Cast™ und das Google
Cast-Kennzeichen sind Markenzeichen von Google Inc.
„Xperia“ und „Xperia Tablet“ sind
Markenzeichen von Sony Mobile Communications AB.
WALKMAN® und das WALKMAN®-Logo
sind eingetragene Markenzeichen der Sony Corporation.
LDAC™ und das LDAC-Logo sind
Markenzeichen der Sony Corporation.
DLNA™, das DLNA-Logo und DLNA
CERTIFIED™ sind Markenzeichen, Dienstleistungsmarken oder Zertifizierungszeichen der Digital Living Network Alliance.
AOSS ist ein Markenzeichen von BUFFALO
INC.
Dieses Produkt umfasst Spotify-Software,
die Lizenzen von Drittanbietern unterliegt, die Sie hier finden: https://developer.spotify.com/esdk­third-party-licenses/
Spotify und die Spotify-Logos sind
Markenzeichen der Spotify-Gruppe.
Die in dieser Anleitung genannten
System- und Produktnamen sind in der Regel Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der jeweiligen Hersteller. In dieser Anleitung sind die Markenzeichen nicht mit ™ und ® gekennzeichnet.
Hinweise zur Lizenz
Dieses Produkt umfasst Software, die Sony gemäß einer Lizenzvereinbarung mit dem Eigentümer des Urheberrechts verwendet. Wir sind dazu verpflichtet, den Inhalt der Vereinbarung den Kunden gemäß den Anforderungen des Urheberrechteinhabers der Software bekannt zu geben. Bitte lesen Sie den Inhalt der Lizenz unter folgender URL durch.
http://rd1.sony.net/help/speaker/sl/15/
Hinweise zu Software, die der GNU GPL/LGPL unterliegt
Dieses Produkt enthält Software, die der folgenden GNU General Public License (im Folgenden als „GPL“ bezeichnet) oder der GNU Lesser General Public License (im Folgenden als „LGPL“ bezeichnet) unterliegt. Diese legen fest, dass Kunden das Recht haben, sich den Quellcode der besagten Software in Einklang mit den Bestimmungen der mitgelieferten GPL oder LGPL anzueignen, ihn zu verändern und weiterzugeben. Der Quellcode für die oben aufgeführte Software ist über das Internet verfügbar. Um ihn herunterzuladen, besuchen Sie bitte die folgende URL und wählen Sie die Modellbezeichnung „SRS-X77“. URL: http://oss.sony.net/Products/Linux/ Beachten Sie bitte, dass Sony keine Anfragen bezüglich des Inhalts des Quellcodes beantworten oder darauf reagieren kann.
Hinweise zur Aktualisierung
Wenn dieses Gerät beim Betrieb über ein Kabel­oder ein Wi-Fi-Netzwerk mit dem Internet verbunden ist, kann es automatisch anhand der neuesten Software aktualisiert werden. Durch das Aktualisieren der Software werden neue Funktionen für eine stabile und bequeme Nutzung hinzugefügt. Wenn die Software nicht automatisch aktualisiert werden soll, können Sie diese Funktion mit der auf Ihrem Smartphone/iPhone installierten App SongPal deaktivieren. Möglicherweise wird die Software jedoch für eine stabile Nutzung usw. automatisch aktualisiert, auch wenn Sie diese Funktion deaktivieren. Wenn Sie diese Funktion deaktivieren, können Sie die Software zudem immer noch manuell aktualisieren. Einzelheiten zum Einstellen und zum Bedienen des Geräts finden Sie in der Hilfe. Das Gerät ist während der Aktualisierung unter Umständen nicht betriebsbereit.
Haftungsausschluss für von Dritten angebotene Dienste
Von Dritten angebotene Dienste können ohne vorherige Ankündigung geändert, ausgesetzt oder eingestellt werden. Sony übernimmt in diesen Fällen keine Haftung.
DE
6
Inhalt
Sicherheitshinweise ........................3
Entsorgen des Geräts ......................4
Verfügbare Dokumente ...................5
Hinweise zum
Urheberrechtsschutz....................5
Vorbereitungen
Position und Funktion der
Steuerelemente ...........................8
Informationen zu SongPal
Funktionen von SongPal................ 12
Wiedergeben von Musik über eine BLUETOOTH-Verbindung
Pairing dieses Geräts mit einem
BLUETOOTH-Gerät zur
Musikwiedergabe ...................... 14
Musikwiedergabe über eine
Sofortverbindung (NFC) ............. 16
Musikwiedergabe mit angeschlossenen Komponenten
Wiedergeben von Musik von einem
externen Gerät (AUDIO IN)..........23
Weitere Informationen
Fehlerbehebung ........................... 24
Was ist die BLUETOOTH-
Funktechnologie?.......................27
Technische Daten.......................... 28
Wiedergeben von Musik über ein Wi-Fi-Netzwerk
Auswählen des Verfahrens der
Netzwerkverbindung ................. 18
Anschließen an einen PC............... 19
Wiedergeben derselben Musik über
mehrere Lautsprecher (SongPal
Link-Funktion) ............................20
Wiedergabe mit einem Internet-
Musikdienst (Google Cast) ......... 21
Wiedergabe mit einem Internet-
Musikdienst (Spotify)..................22
DE
7
Vorbereitungen
Rückseite des Geräts
Position und Funktion der Steuerelemente
Tas te UPDATE
Gibt den Status der Aktualisierung der Gerätesoftware an.
Anzeige CHARGE
Das Leuchten und Blinken dieser Anzeige gibt den Ladestatus des eingebauten Lithium-Ionen-Akkus an.
Tasten VOL (Lautstärke) –/+
Berühren Sie diese Tasten zum Einstellen der Lautstärke. Die Anzeige / (Ein/Bereitschaft) blinkt beim Berühren der Taste je nach Lautstärkeeinstellung.
Tas te /Anz ei ge / (Ein/Bereitschaft)
Berühren Sie diese Taste zum Ein- und Ausschalten des Geräts.
Anzeige LINK
Gibt den Status der Netzwerkverbindung des Geräts an.
DE
8
Tas te/Anzeig e NETWORK
Berühren Sie diese Taste, um das Gerät in den NETWORK-Modus zu schalten. Berühren Sie diese Taste, um verschiedene Musikdienste zu nutzen oder auf einem Gerät im Heimnetzwerk gespeicherte Musik mit diesem Gerät wiederzugeben.
Taste/Anzeige (BLUETOOTH)
PAI RIN G
Berühren Sie diese Taste, wenn Sie das Pairing ausführen, eine Verbindung zu einem BLUETOOTH-Gerät herstellen oder Musik über ein BLUETOOTH-Gerät wiedergeben. Berühren Sie diese Taste kurz, um das Gerät in den BLUETOOTH-Modus zu schalten. Berühren Sie diese Taste länger, um das Gerät in den Pairing-Modus zu schalten.
Taste/Anzeige AUDIO IN
Berühren Sie diese Taste, um Musik auf einem an die Buchse AUDIO IN angeschlossenen Gerät wiederzugeben. Die Anzeige AUDIO IN leuchtet beim Berühren auf.
Wi-Fi-Antenne
Klappen Sie die Antenne während der Wi-Fi-Verbindung wie unten dargestellt nach oben.
Drücken Sie auf die rechte Seite der
Antenne, so dass die Antenne aus der Vertiefung hervorkommt.
Klappen Sie die Antenne nach oben.
N-Markierung
Wenn Ihr Smartphone NFC-kompatibel ist, halten Sie das Smartphone an die N­Markierung. Das Gerät schaltet sich automatisch ein und die Registrierung (Pairing) und BLUETOOTH-Verbindung können durchgeführt werden.
Schalter NETWORK OFF/ON
Schaltet die Netzwerkfunktion ein bzw. aus. Stellen Sie diesen Schalter auf ON, wenn Sie eine Verbindung zum Netzwerk herstellen.
Tas t e RESET
Drücken Sie diese Taste zum Zurücksetzen des Geräts.
Tas t e WPS
Halten Sie diese Taste zum Herstellen einer Verbindung mit einem Wi-Fi­Netzwerk gedrückt. Wenn Sie die Taste WPS 2 Sekunden lang gedrückt halten, sind Signaltöne zu hören und das Gerät ist bereit für die Verbindung mit einem WLAN-Router. Wenn der WLAN-Router über eine WPS­Taste verfügt, können Sie mit dieser Taste eine Verbindung zum Netzwerk herstellen.
Anschluss DC OUT ONLY (USB)
Schließen Sie hier über ein USB-Kabel (nicht mitgeliefert) ein USB-Gerät wie z. B. ein Smartphone an, um es über dieses Gerät zu laden. Wenn am angeschlossenen USB-Gerät Musik wiedergegeben wird, wird der Ton nicht über dieses Gerät ausgegeben.
Anschluss LAN
Stellen Sie hier über ein LAN-Kabel (nicht mitgeliefert) eine Verbindung zum PC oder WLAN-Router her. Wenn Sie ein LAN-Kabel verwenden, verwenden Sie ein abgeschirmtes Kabel.
Buchse AUDIO IN
Verbinden Sie diese Buchse über ein Audiokabel (nicht mitgeliefert) mit der Kopfhörerbuchse eines tragbaren Audiogeräts usw.
Buchse DC IN 18 V
Schließen Sie hier das Netzteil (mitgeliefert) an.
Wenn die Anzeige leuchtet oder blinkt
Anzeige / (Ein/Bereitschaft)
Anzeigestatus (Farbe)
Leuchtet (grün) Das Gerät wurde
Leuchtet (orange) Das Gerät befindet sich im
Schaltet sich aus Das Gerät befindet sich im
Gerätestatus
eingeschaltet.
BLUETOOTH-/Netzwerk­Bereitschaftsmodus. Die BLUETOOTH-/Netzwerk­Bereitschaftsfunktion lässt sich nur einstellen, wenn das Gerät über das Netzteil an eine Netzsteckdose angeschlossen ist. Wenn das Gerät lediglich über den eingebauten Akku mit Strom versorgt wird, steht die BLUETOOTH-/Netzwerk­Bereitschaftsfunktion nicht zur Verfügung.
Bereitschaftsmodus.
Vorbereitungen
DE
9
Anzeigestatus
Gerätestatus
(Farbe)
Blinkt (grün) • Wenn Sie die Taste
Blinkt (rot) Eine Softwareaktualisierung
/ (Ein/Bereitschaft) berühren, um das Gerät auszuschalten, blinkt die Anzeige langsam grün und leuchtet dann orange oder schaltet sich aus. Solange die Anzeige blinkt, ist das Gerät nicht betriebsbereit.
• Wenn Sie die Taste VOL (Lautstärke) –/+ berühren, blinkt die Anzeige je nach Lautstärkeeinstellung einmal oder dreimal.
ist fehlgeschlagen oder das Gerät befindet sich im geschützten Modus. Einzelheiten dazu finden Sie unter „Die Anzeige / (Ein/ Bereitschaft) blinkt rot“ (Seite 25).
Anzeige CHARGE
Anzeigestatus (Farbe)
Schaltet sich aus Das Gerät ist vollständig
Leuchtet (orange) Das Gerät wird gerade
Blinkt langsam (orange)
Blinkt dreimal und schaltet sich dann aus (orange)
Gerätestatus
aufgeladen.
geladen. Der eingebaute Akku wird
schwächer und muss aufgeladen werden. In diesem Zustand können keine anderen Geräte über dieses Gerät mit Strom versorgt werden.
Wenn die Anzeige CHARGE beim Einschalten des Geräts dreimal blinkt und sich dann ausschaltet, ist der Akku leer und muss aufgeladen werden.
Anzeige LINK
Anzeigestatus (Farbe)
Leuchtet (orange) Das Gerät ist mit einem
Leuchtet (pink) Das Gerät ist mit einem
Blinkt (orange) Das Gerät stellt gerade eine
Gerätestatus
Wi-Fi-Netzwerk verbunden.
Kabelnetzwerk verbunden.
Verbindung zu einem Wi-Fi­Netzwerk her.
Anzeigestatus
Gerätestatus
(Farbe)
Blinkt (pink) Das Gerät stellt gerade eine
Blinkt (rot) Die Netzwerkverbindung ist
Leuchtet (rot) Die Netzwerkverbindung ist
Die Farbe der leuchtenden/blinkenden Anzeige hängt vom verbundenen Musikdienst ab.
Ausführliche Informationen finden Sie in der
Hilfe.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x77/h_zz/
Verbindung zu einem Kabelnetzwerk her.
fehlgeschlagen.
fehlgeschlagen oder die Verbindung ist fehlgeschlagen, obwohl die Netzwerkeinstellung abgeschlossen ist.
Anzeige (BLUETOOTH) PAIRING
Anzeigestatus (Farbe)
Leuchtet (weiß) Dieses Gerät ist mit einem
Blinkt schnell (weiß)
Blinkt (weiß) Dieses Gerät sucht nach
Gerätestatus
BLUETOOTH-Gerät verbunden.
Dieses Gerät führt ein Pairing mit einem BLUETOOTH-Gerät durch.
einem BLUETOOTH-Gerät, mit dem eine Verbindung hergestellt werden kann.
Anzeige NETWORK
Anzeigestatus (Farbe)
Leuchtet (weiß) Das Gerät befindet sich im
Blinkt (weiß) Das Gerät empfängt eine
Gerätestatus
NETWORK-Modus.
Audiodatei über das Netzwerk.
10
DE
Tas te UP DATE
Anzeigestatus (Farbe)
Leuchtet (orange) Die Taste leuchtet orange,
Blinkt (orange) • Das Gerät aktualisiert die
Gerätestatus
wenn das Gerät während einer Internetverbindung die neueste Software findet. Wenn Sie die leuchtende Taste länger berühren, wird die Aktualisierung der Gerätesoftware gestartet.
Software. Während der Aktualisierung können Sie das Gerät nicht bedienen.
• Wenn das Gerät nach der
Softwareaktualisierung das erste Mal eingeschaltet wird, blinkt die Taste UPDATE dreimal und weist damit darauf hin, dass die Aktualisierung abgeschlossen ist.
Vorbereitungen
11
DE
Informationen zu SongPal
Klangeinstellungen des SRS-X77
Sie können den Klang problemlos individuell einstellen oder die empfohlene Einstellung „ClearAudio+“ von Sony verwenden.
Musikdienste*
Sie können die Anfangseinstellungen so konfigurieren, dass Sie Musikdienste nutzen können. Zur Nutzung von Musikdiensten benötigen Sie eine App eines anderen Anbieters.
Steuern von Geräten über das Heimnetzwerk
Sie können auf dem PC oder Heimnetzwerk-Server gespeicherte Musik über das Netzwerk wiedergeben lassen.
Ausführliche Informationen zum
Vorgehen finden Sie in der Hilfe.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x77/h_zz/
Eine Übersicht über die mit dem Heimnetzwerk verbundenen Geräte wird angezeigt. Sie können das Audiogerät zur Musikwiedergabe auswählen oder die Audiogeräte mit SongPal Link zu Gruppen zusammenfassen (Funktion für mehrere Zimmer).
Sie können die gewünschten Tonquellen für die Wiedergabe aus der Liste der auswählbaren Tonquellen auswählen. Darüber hinaus können Sie verschiedene Klang-/Netzwerkeinstellungen für das Audiogerät vornehmen.
Funktionen von SongPal
SongPal ist eine App zum Steuern von Sony­Audiogeräten, die mit SongPal kompatibel sind, über Ihr Smartphone/iPhone.
Suchen Sie SongPal auf Google Play™ oder im App Store und laden Sie die App herunter.
Wenn Sie diese App auf Ihr Smartphone/ iPhone herunterladen, stehen Ihnen folgende Funktionen zur Verfügung.
* Welche Dienste in welchem Zeitraum zur
Verfügung stehen, hängt vom Land bzw. der Region ab. Für manche Dienste ist eine separate Registrierung erforderlich. Möglicherweise ist eine Aktualisierung des anderen Geräts erforderlich. Von Dritten angebotene Dienste können ohne vorherige Ankündigung geändert, ausgesetzt oder eingestellt werden. Sony übernimmt für solche Fälle keine Haftung.
Welche Funktion Sie mit SongPal steuern können, hängt vom verbundenen Gerät ab. Die technischen Daten und das Design der App unterliegen unangekündigten Änderungen.
DE
12
Ausführliche Informationen finden Sie in
der Hilfe zu SongPal.
http://info.songpal.sony.net/help/
Informationen zu SongPal
13
DE
Hinweis
Tipp
Hinweis
Wiedergeben von Musik über eine BLUETOOTH-Verbindung
Pairing dieses Geräts mit einem BLUETOOTH-Gerät zur Musikwiedergabe
Über eine Funkverbindung können Sie Musik von einem BLUETOOTH-Gerät wiedergeben. Führen Sie ein Pairing durch, um Ihr BLUETOOTH-Gerät zu registrieren, bevor Sie die BLUETOOTH-Funktion nutzen.
Beim Pairing dieses Geräts mit einem
BLUETOOTH-Gerät darf die Entfernung zum BLUETOOTH-Gerät höchstens einen Meter betragen.
Bevor Sie ein Pairing zwischen diesem Gerät und
einem BLUETOOTH-Gerät durchführen, schließen Sie dieses Gerät an eine Netzsteckdose an oder laden Sie den Akku ausreichend auf.
Wenn bei Ihrem BLUETOOTH-Gerät eine
Sofortverbindung (One-touch connection, NFC) möglich ist, überspringen Sie das folgende Verfahren. Schlagen Sie unter „Musikwiedergabe über eine Sofortverbindung (NFC)“ (Seite 16) nach.
Wenn Sie die Taste (BLUETOOTH)
PAIRING berühren, versucht das Gerät, eine BLUETOOTH-Verbindung mit dem zuletzt verbundenen BLUETOOTH-Gerät herzustellen. Wenn sich das Gerät in der Nähe befindet, wird die BLUETOOTH­Verbindung automatisch hergestellt und die Anzeige (BLUETOOTH) leuchtet stetig. Wenn Sie eine Verbindung zu einem anderen BLUETOOTH-Gerät herstellen wollen, beenden Sie zunächst die aktuelle BLUETOOTH-Verbindung vom zurzeit verbundenen BLUETOOTH-Gerät aus.
Berühren Sie die Taste
3
(BLUETOOTH) PAIRING so lange, bis Signaltöne zu hören sind.
Die Anzeige (BLUETOOTH) beginnt, schnell weiß zu blinken, und das Gerät wechselt in den Pairing-Modus.
Führen Sie das Pairing am
4
BLUETOOTH-Gerät durch, so dass es dieses Gerät erkennt.
Wenn eine Liste der erkannten Geräte im Display des BLUETOOTH-Geräts erscheint, wählen Sie „SRS-X77“. Wenn Sie im Display des BLUETOOTH­Geräts zur Eingabe eines Passworts aufgefordert werden, geben Sie „0000“ ein.
14
1
2
DE
Schalten Sie das Gerät ein.
Die Anzeige / (Ein/Bereitschaft) leuchtet grün.
Berühren Sie die Taste
(BLUETOOTH) PAIRING.
Die Anzeige (BLUETOOTH) beginnt, weiß zu blinken.
Werkseitig sind keine Pairing-
Informationen im Gerät gespeichert. Wenn Sie in diesem Fall lediglich die Taste
(BLUETOOTH) PAIRING berühren, beginnt die Anzeige (BLUETOOTH), schnell weiß zu blinken, und das Gerät wechselt automatisch in den Pairing­Modus. Fahren Sie in diesem Fall mit Schritt 4 fort.
Stoppen Sie vor dem Pairing die Wiedergabe am BLUETOOTH-Gerät. Wenn die BLUETOOTH-Verbindung hergestellt ist, wird unter Umständen ein lauter Ton ausgegeben. Darüber hinaus wird der Ton bei der ersten Musikwiedergabe nach dem Herstellen der Verbindung unter Umständen sehr laut wiedergegeben. Daher empfiehlt es sich, vor Beginn der Musikwiedergabe die Lautstärke zu verringern.
Stellen Sie die BLUETOOTH-
Tipp
Hinweis
Tipp
5
Verbindung vom BLUETOOTH­Gerät aus her.
Sobald die BLUETOOTH-Verbindung hergestellt wurde, leuchtet die Anzeige
(BLUETOOTH) stetig. Wird die BLUETOOTH-Verbindung nicht hergestellt, fangen Sie nochmals mit Schritt 3 an.
Stellen Sie die Lautstärke am
6
BLUETOOTH-Gerät ein oder berühren Sie zum Einstellen der Lautstärke die Taste VOL (Lautstärke) –/+.
Starten Sie die Wiedergabe am
7
BLUETOOTH-Gerät.
Sie können ein Pairing durchführen oder
versuchen, eine BLUETOOTH-Verbindung mit einem anderen BLUETOOTH-Gerät herzustellen, während die BLUETOOTH-Verbindung mit einem BLUETOOTH-Gerät aktiv ist. Die aktuelle BLUETOOTH-Verbindung wird beendet, wenn die BLUETOOTH-Verbindung mit einem anderen Gerät erfolgreich hergestellt wird.
SongPal stellt keine Musikwiedergabefunktion
über eine BLUETOOTH-Verbindung bereit. Nutzen Sie für die Musikwiedergabe die entsprechende Software des BLUETOOTH-Geräts (Smartphone, PC usw.).
Diese Funktionen stehen möglicherweise nicht
bei allen BLUETOOTH-Geräten zur Verfügung. Darüber hinaus erfolgt die Bedienung je nach verbundenem BLUETOOTH-Gerät unter Umständen unterschiedlich.
Der Pairing-Modus wird am Gerät nach etwa
5 Minuten beendet und die Anzeige
(BLUETOOTH) blinkt langsam. Wenn allerdings keine Pairing-Informationen im Gerät gespeichert sind, beispielsweise unmittelbar ab Werk, wird der Pairing-Modus nicht beendet. Wenn der Pairing-Modus vor Abschluss des Vorgangs beendet wird, fangen Sie nochmals mit Schritt 3 an.
Beim Pairing mit einem BLUETOOTH-Gerät ohne
Display oder ohne Anzeige der Liste der erkannten Geräte können Sie das Pairing mit diesem Gerät durchführen, indem Sie dieses Gerät und das BLUETOOTH-Gerät in den Pairing-
Modus schalten. Wenn zu diesem Zeitpunkt ein anderes Passwort als „0000“ am BLUETOOTH­Gerät eingestellt ist, kann das Pairing mit diesem Gerät nicht durchgeführt werden.
Wenn ein Pairing durchgeführt wurde, muss es
nicht erneut durchgeführt werden. In den folgenden Fällen muss das Pairing aber erneut durchgeführt werden:
Die Pairing-Informationen wurden bei der
Reparatur des BLUETOOTH-Geräts gelöscht.
Sie haben versucht, ein Pairing mit mehr als 9
BLUETOOTH-Geräten durchzuführen. Dieses Gerät kann ein Pairing mit bis zu 9 BLUETOOTH-Geräten durchführen. Wenn Sie ein Pairing mit einem weiteren BLUETOOTH­Gerät durchführen, nachdem Sie bereits ein Pairing mit 9 Geräten durchgeführt haben, werden die Pairing-Informationen des Geräts, mit dem zuerst eine Verbindung zu diesem Gerät hergestellt wurde, mit denen des neuen Geräts überschrieben.
Die Pairing-Registrierungsinformationen
dieses Geräts wurden vom verbundenen Gerät gelöscht.
Wenn Sie das Gerät initialisieren, werden alle
Pairing-Informationen gelöscht.
Das Pairing kann mit mehreren Geräten
erfolgen, es kann aber immer nur die Musik von einem Gerät, mit dem ein Pairing erfolgte, wiedergegeben werden.
„Passwort“ wird manchmal auch „Passkey“, „PIN-
Code“, „PIN-Nummer“ oder „Passcode“ usw. genannt.
So beenden Sie die Verbindung zum BLUETOOTH-Gerät
Beenden Sie die BLUETOOTH-Verbindung am BLUETOOTH-Gerät.
Bei manchen BLUETOOTH-Geräten wird die BLUETOOTH-Verbindung automatisch getrennt, wenn die Musikwiedergabe endet.
Wiedergeben von Musik von einem registrierten Gerät
Stellen Sie im Anschluss an Schritt 2 unter „Pairing dieses Geräts mit einem BLUETOOTH-Gerät zur Musikwiedergabe“ (Seite 14) vom BLUETOOTH-Gerät aus eine Verbindung zu diesem Gerät her. Stellen Sie die Lautstärke am BLUETOOTH-Gerät ein und starten Sie dann die Wiedergabe am BLUETOOTH-Gerät.
15
Wiedergeben von Musik über eine BLUETOOTH-Verbindung
DE
Tipp
Stoppen Sie die Wiedergabe am BLUETOOTH­Gerät, bevor Sie die Verbindung zwischen diesem Gerät und dem BLUETOOTH-Gerät herstellen.
Musikwiedergabe über eine Sofortverbindung (NFC)
NFC ist eine Funkkommunikations­technologie über kurze Strecken zwischen verschiedenen Geräten, z. B. Mobiltelefonen und IC-Tags. Halten Sie einfach das Smartphone an dieses Gerät. Das Gerät wird automatisch eingeschaltet, das Pairing wird durchgeführt und die BLUETOOTH-Verbindung wird hergestellt. Aktivieren Sie zuvor die NFC-Einstellungen und entsperren Sie das Smartphone­Display.
Halten Sie das Smartphone an
1
die N-Markierung dieses Geräts.
Halten Sie das Smartphone an dieses Gerät, bis das Smartphone reagiert. Informationen zu der Stelle am Smartphone, an die Sie dieses Gerät halten müssen, finden Sie in der Bedienungsanleitung zum Smartphone.
16
Befolgen Sie zum Herstellen der Verbindung die Anweisungen auf dem Bildschirm. Sobald die BLUETOOTH-Verbindung hergestellt wurde, hört die Anzeige
(BLUETOOTH) zu blinken auf und
leuchtet stetig.
DE
Wenn die Verbindung hergestellt
Tipp
2
ist, starten Sie die Wiedergabe am Smartphone.
Um die bestehende Verbindung zu trennen, halten Sie das Smartphone an die N-Markierung dieses Geräts.
Wenn Sie ein NFC-kompatibles Smartphone an dieses Gerät halten, während ein anderes BLUETOOTH-Gerät mit diesem Gerät verbunden ist, wird das BLUETOOTH-Gerät getrennt und dieses Gerät wird mit dem Smartphone verbunden.
Wiedergeben von Musik über eine BLUETOOTH-Verbindung
17
DE
Tipp
Hinweis
Wiedergeben von Musik über ein Wi-Fi-Netzwerk
Auswählen des Verfahrens der Netzwerkverbindung
Wenn Sie dieses Gerät mit einem Netzwerk verbinden, stehen Ihnen diverse zusätzliche Gerätefunktionen zur Verfügung. Je nach Netzwerkumgebung gelten unterschiedliche Verfahren für das Einrichten. Wählen Sie unten das geeignete Verbindungsverfahren für Ihre Netzwerkumgebung aus.
Für das Einstellen der festen IP-Adresse verwenden Sie den Bildschirm in Schritt 6 unter „Anschließen an einen PC“ (Seite 19).
Sie können das Gerät nicht gleichzeitig mit einem Wi-Fi-Netzwerk und einem Kabelnetzwerk verbinden. Trennen Sie daher unbedingt das LAN­Kabel vom Gerät, bevor Sie eine Verbindung zu einem Wi-Fi-Netzwerk herstellen.
Verfahren bei einem Kabelnetzwerk
Ausführliche Informationen finden Sie in
der Hilfe.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x77/h_zz/
18
Verfahren bei einem Smartphone/ iPhone
Installieren Sie die App SongPal auf Ihrem Smartphone/iPhone. Ausführliche Informationen dazu finden Sie in der Wi-Fi­Einführungsanleitung (separates Dokument).
Verfahren bei einem WLAN-Router mit WPS (AOSS)-Taste
Stellen Sie die Verbindung mit der Taste WPS her. Ausführliche Informationen dazu finden Sie in der Wi-Fi-Einführungsanleitung (separates Dokument).
Verfahren bei einem PC
Informationen dazu finden Sie unter „Anschließen an einen PC“ (Seite 19).
DE
Anschließen an einen PC
Tipp
Hinweis
LAN-Kabel (nicht
mitgeliefert)
Wenn Ihr WLAN-Router nicht über eine WPS-Taste (AOSS) verfügt, verbinden Sie zum Konfigurieren der Wi-Fi-Einstellungen dieses Gerät über ein LAN-Kabel mit Ihrem PC. Legen Sie zuvor ein handelsübliches LAN­Kabel bereit.
Zum Einrichten eines Wi-Fi-Netzwerks benötigen Sie unter Umständen eine SSID (Name des Wi-Fi­Netzwerks) und einen Sicherheitsschlüssel (WEP­oder WPA-Schlüssel). Der Sicherheitsschlüssel (oder Netzwerkschlüssel) bewirkt mithilfe einer Verschlüsselung, dass eine Kommunikation nur mit bestimmten Geräten möglich ist. Er bietet eine höhere Sicherheit für Geräte, die über einen WLAN-Router/Zugriffspunkt miteinander kommunizieren.
Notieren Sie die SSID und das
1
Passwort des Routers.
Ausführliche Informationen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zum Router.
SSID (Name des Wi-Fi-Netzwerks)
Passwort (Sicherheitsschlüssel)
Schließen Sie dieses Gerät über
2
ein LAN-Kabel direkt an den PC an.
Stellen Sie die Verbindung mithilfe eines handelsüblichen LAN-Kabels her.
Stellen Sie den Schalter
3
NETWORK OFF/ON auf ON und schalten Sie dann das Gerät ein.
Warten Sie, bis die Anzeige LINK zu blinken aufhört und stetig pinkfarben leuchtet. Das dauert etwa 1 Minute.
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal an einen PC anschließen, dauert es etwa 4 oder 5 Minuten, bis die Anzeige LINK zu blinken aufhört und stetig leuchtet.
Wiedergeben von Musik über ein Wi-Fi-Netzwerk
Rufen Sie am PC [Sony Network
4
Device Settings] auf.
Starten Sie einen Browser. Geben Sie folgende URL in die
Adressleiste ein.
Die oben genannte URL gilt nur, wenn der PC und das Gerät über ein LAN­Kabel miteinander verbunden sind.
19
DE
Wählen Sie [Network Settings] im
Network Settings
SSID
5
Menü.
Wählen Sie die SSID Ihres WLAN-
6
Routers und geben Sie das Passwort ein.
Wiedergeben derselben Musik über mehrere Lautsprecher (SongPal Link-Funktion)
Über Wi-Fi können Sie in allen Räumen Musik wiedergeben lassen. Sie können Ihre auf PCs oder Mobiltelefonen gespeicherte Lieblingsmusik und zudem Musik von Streaming-Diensten in höchster Tonqualität in verschiedenen Räumen abspielen.
Sehen Sie nach, welches Passwort Sie in Schritt 1 (Seite 19) notiert haben.
Wählen Sie [Apply].
7
Wenn Sie dazu aufgefordert
8
werden, trennen Sie das LAN­Kabel vom Gerät.
Vergewissern Sie sich, dass die
9
Anzeige LINK orange leuchtet.
Klappen Sie die Wi-Fi-Antenne nach oben (Seite 9). Wenn die Wi-Fi-Verbindung hergestellt ist, leuchtet die Anzeige LINK orange. Das kann über 1 Minute dauern.
Ausführliche Informationen zur Musikwiedergabe mit diesem Gerät finden Sie in der Wi-Fi-Einführungsanleitung (separates Dokument).
DE
20
Installieren Sie die kostenlose
1
App SongPal auf Ihrem Smartphone/iPhone.
Verbinden Sie dieses Gerät und
2
ein Smartphone/iPhone mit dem Wi-Fi-Netzwerk.
Verbinden Sie dieses Gerät und das Smartphone/iPhone mit derselben SSID (Netzwerk) des Routers.
Wenn Sie eine Verbindung zu
3
mehreren Geräten herstellen wollen, verbinden Sie die mit der SongPal Link-Funktion kompatiblen Geräte mit Ihrem Wi-Fi-Netzwerk.
Ausführliche Informationen zum
Vorgehen finden Sie in der Hilfe.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x77/h_zz/
Wiedergabe mit einem Internet-Musikdienst (Google Cast)
In den folgenden Anweisungen wird erläutert, wie Sie eine für Google Cast optimierte Musik-App verwenden.
Installieren Sie die kostenlose
1
App SongPal auf Ihrem Smartphone/iPhone.
Verbinden Sie dieses Gerät und
2
ein Smartphone/iPhone mit dem Wi-Fi-Netzwerk.
Verbinden Sie dieses Gerät und das Smartphone/iPhone mit derselben SSID (Netzwerk) des Routers.
Starten Sie die für Google Cast
4
optimierte App und tippen Sie auf die Cast-Taste, um [SRS-X77] auszuwählen.
Wählen Sie die wiederzugebende
5
Musik in der für Google Cast optimierten App aus.
Die Musik wird auf diesem Gerät wiedergegeben.
Ausführliche Informationen zum
Vorgehen finden Sie in der Hilfe.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x77/h_zz/
Wiedergeben von Musik über ein Wi-Fi-Netzwerk
Starten Sie SongPal und laden Sie
3
eine für Google Cast optimierte Musik-App herunter.
Starten Sie SongPal und tippen Sie
dann auf [SRS-X77] [Settings] [Google Cast] [Learn how to cast].
Beachten Sie die Anweisungen,
suchen Sie eine für Google Cast optimierte App und installieren Sie sie auf Ihrem Smartphone/iPhone.
21
DE
Wiedergabe mit einem
Tipp
Hinweis
Wählen Sie dieses Gerät
Internet-Musikdienst (Spotify)
„Spotify“ gibt Ihnen sofortigen Zugriff auf Millionen von Songs. Mit der Funktion „Spotify Connect“ können Sie Musik in der Spotify-App wählen und auf dieses Gerät streamen. Zur Verwendung der Funktion „Spotify Connect“ benötigen Sie ein Premium-Konto. Einzelheiten finden Sie unter www.spotify.com/connect
Verbinden Sie dieses Gerät und
1
das Smartphone/iPhone mit einem Wi-Fi-Netzwerk.
Verbinden Sie dieses Gerät und das Smartphone/iPhone mit derselben SSID (Netzwerk) des Routers.
Laden Sie die Spotify-App von
2
Google Play oder dem App Store auf Ihr Smartphone/iPhone herunter.
Wenn „Spotify Connect“ aktiviert ist, leuchtet das Verbindung-Symbol ( ) auf.
Die Musikdienste und der Zeitraum der Verfügbarkeit können sich je nach Land und Region unterscheiden.
22
Starten Sie die Spotify-App und
3
melden Sie sich beim Spotify Premium-Konto an.
Wählen Sie die Musik und starten
4
Sie die Wiedergabe.
Tippen Sie auf das Verbindung-
5
Symbol ( ) und wählen Sie dieses Gerät als Audio­Ausgabegerät.
DE
Musikwiedergabe mit
Audiokabel (nicht mitgeliefert)
angeschlossenen Komponenten
Wiedergeben von Musik von einem externen Gerät (AUDIO IN)
Musikwiedergabe mit angeschlossenen Komponenten
Schließen Sie das Gerät mit
1
einem Audiokabel (nicht mitgeliefert) an die Buchse AUDIO IN an.
Berühren Sie die Taste AUDIO IN
2
und starten Sie dann die Wiedergabe am angeschlossenen Gerät.
Ausführliche Informationen zum
Vorgehen finden Sie in der Hilfe.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x77/h_zz/
23
DE
Weitere Informationen
Fehlerbehebung
Wenn während des Gerätebetriebs ein Problem auftritt, führen Sie zunächst die Schritte unten aus, bevor Sie sich an Ihren Sony-Händler wenden.
Schlagen Sie in diesem Kapitel,
„Fehlerbehebung“, nach, ob das Problem aufgelistet ist.
Schlagen Sie in der Hilfe nach.
Einzelheiten dazu finden Sie unter
„Hinweise zur Bedienung“ und „Fehlerbehebung“ in der Hilfe.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x77/h_zz/
Lesen Sie Informationen zum Problem auf
der Kundensupport-Website nach. http://www.sony.eu/support
Schließen Sie das Gerät über das Netzteil
an eine Netzsteckdose an, um den Akku zu laden. Manche Probleme lassen sich durch das Laden des Akkus beheben.
Drücken Sie mit einem spitzen
Gegenstand wie z. B. einer Nadel die Taste RESET an der Rückseite des Geräts.
Schalten Sie das Gerät danach wieder ein. Wenn Sie alle oben angegebenen Schritte ausgeführt haben und das Problem dennoch bestehen bleibt, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.
BLUETOOTH
Das Pairing dieses Geräts mit einem BLUETOOTH-Gerät ist nicht möglich/ Eine BLUETOOTH-Verbindung zwischen diesem Gerät und einem Smartphone/ iPhone ist mit SongPal nicht möglich
Stellen Sie dieses Gerät und das BLUETOOTH­Gerät in einem Abstand von höchstens 1 m voneinander auf.
Wenn die Anzeige (BLUETOOTH) nicht
schnell weiß blinkt, berühren Sie so lange die Taste (BLUETOOTH) PAIRING, bis am
DE
24
Gerät ein Signalton zu hören ist und die Anzeige (BLUETOOTH) schnell weiß zu blinken beginnt.
Schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose
an oder laden Sie den Akku des Geräts ausreichend.
Wenn Sie das Gerät initialisieren, kann unter
Umständen keine Verbindung zum iPhone/ iPad/iPod oder PC hergestellt werden. Löschen Sie in diesem Fall die Pairing­Informationen am iPhone/iPad/iPod oder PC und führen Sie dann das Pairing erneut durch.
Zwischen diesem Gerät und einem BLUETOOTH-Gerät lässt sich mit Sofortverbindung (One-touch connection, NFC) keine Verbindung herstellen
Halten Sie das Smartphone nahe an dieses
Gerät, bis das Smartphone reagiert. Wenn das Gerät keine Verbindung herstellen kann, bewegen Sie das Smartphone langsam über die N-Markierung am Gerät. Wenn das Smartphone reagiert, befolgen Sie zum Herstellen der Verbindung die Anweisungen auf dem Bildschirm.
Vergewissern Sie sich, dass die NFC-Funktion
am Smartphone aktiviert ist.
Wenn sich das Smartphone in einem Etui
befindet, nehmen Sie es heraus.
Die Geräte unterscheiden sich in ihrer NFC-
Empfangsempfindlichkeit. Wenn Sie wiederholt keine Sofortverbindung zwischen dem Gerät und dem Smartphone herstellen können, stellen Sie die Verbindung über die Optionen auf dem Bildschirm her.
Überprüfen Sie, ob das Smartphone mit NFC
kompatibel ist. Lesen Sie dazu auf der Kundensupport-Website nach.
Es ist kein Ton zu hören
Wenn Sie einen PC mit diesem Gerät
verbinden, stellen Sie sicher, dass die Audioausgabeeinstellung am PC auf ein BLUETOOTH-Gerät eingestellt ist.
Vergewissern Sie sich, dass eine BLUETOOTH-
Verbindung zwischen diesem Gerät und dem BLUETOOTH-Gerät besteht.
Führen Sie erneut ein Pairing zwischen diesem
Gerät und dem BLUETOOTH-Gerät durch.
Der Ton ist verzerrt/Summen oder Rauschen bei der Wiedergabe über den Lautsprecher
Verringern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem BLUETOOTH-Gerät. Entfernen Sie Hindernisse zwischen diesem Gerät und dem BLUETOOTH-Gerät.
Wählen Sie „Priorität auf stabiler Verbindung“
als Wiedergabequalität beim BLUETOOTH­Audio-Streaming.
Netzwerk
Zwischen dem Gerät und dem Heimnetzwerk lässt sich keine Wi-Fi­Verbindung herstellen
Das Gerät unterstützt IEEE 802.11ac nicht. Verwenden Sie den 2,4-GHz-Frequenzbereich (IEEE 802.11 b/g/n) oder den 5-GHz­Frequenzbereich (IEEE 802.11 a/n) für das Wi-Fi-Netzwerk.
Wenn Sie mit der App SongPal auf Ihrem
Smartphone/iPhone ein Wi-Fi-Netzwerk einstellen wollen, verbinden Sie das Smartphone/iPhone zuvor mit dem zu verbindenden Wi-Fi-Netzwerk.
Wenn ein LAN-Kabel an das Gerät
angeschlossen ist, trennen Sie es vom Gerät und starten Sie dieses neu. Wenn ein LAN­Kabel an das Gerät angeschlossen ist, versucht das Gerät automatisch, die Verbindung zum Heimnetzwerk über ein Kabelnetzwerk herzustellen, und ein Funknetzwerk kann nicht verwendet werden.
Vergewissern Sie sich, dass Ihr WLAN-Router
eingeschaltet ist.
Verringern Sie den Abstand zwischen dem
Gerät und dem WLAN-Router. Geräte, die den 2,4-GHz-Frequenzbereich nutzen, wie z. B. Mikrowellenherde, BLUETOOTH- oder digitale schnurlose Geräte usw., können die Wi-Fi­Kommunikation stören. Stellen Sie das Gerät weiter entfernt von solchen Geräten auf oder schalten Sie diese aus.
Klappen Sie die Wi-Fi-Antenne aus.Wenn keine Verbindung zum Wi-Fi-Netzwerk
möglich ist, obwohl die Einstellung des Wi-Fi­Netzwerks richtig ist, versuchen Sie Folgendes.
Schalten Sie den WLAN-Router/
Zugriffspunkt aus, warten Sie eine Weile und schalten Sie ihn wieder ein.
Schalten Sie das Gerät aus, warten Sie eine
Weile und schalten Sie es wieder ein.
Der Ton ist verzerrt/Summen oder Rauschen bei der Wiedergabe über das Gerät
Verringern Sie die Lautstärke am verbundenen Gerät.
Wenn ein verbundenes Gerät über eine
Equalizer-Funktion verfügt, schalten Sie diese aus.
Halten Sie dieses Gerät von
Mikrowellenherden, anderen WLAN-Geräten usw. fern.
Halten Sie dieses Gerät von
Metallgegenständen fern.
Verbinden Sie das Gerät und den WLAN-
Router/PC nicht über ein Wi-Fi-Netzwerk, sondern über ein LAN-Kabel.
Kein Ton/leiser Ton
Vergewissern Sie sich, dass dieses Gerät und
das verbundene Gerät eingeschaltet sind.
Erhöhen Sie die Lautstärke an diesem Gerät
und am verbundenen Gerät.
Vergewissern Sie sich, dass am
angeschlossenen Gerät die Musikwiedergabe läuft.
iTunes kann dieses Gerät über AirPlay nicht finden
Vergewissern Sie sich, dass der PC mit
installiertem iTunes und dieses Gerät mit demselben Heimnetzwerk verbunden sind.
Aktualisieren Sie die Softwareversion von
iTunes auf die neueste Version.
Allgemeines
Die Anzeige / (Ein/Bereitschaft) blinkt rot
Eine Softwareaktualisierung ist
fehlgeschlagen oder das Gerät befindet sich im geschützten Modus. Prüfen Sie Folgendes, um das Problem zu beheben.
Die Taste UPDATE blinkt orange.
Die Softwareaktualisierung ist fehlgeschlagen. Aktualisieren Sie die Software mithilfe eines USB-Flash­Laufwerks. Informationen zum Aktualisieren der Software mithilfe eines USB-Flash-Laufwerks finden Sie auf der Kundensupport-Website. Schalten Sie das Gerät aus, bis Sie die Softwareaktualisierung ausführen.
Dieses Gerät schaltet sich nicht aus, wenn
Sie die Taste / (Ein/Bereitschaft) berühren. Das Gerät befindet sich im geschützten Modus. Drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand wie z. B. einer Nadel die Taste RESET an der Rückseite des Geräts. Schalten Sie das Gerät danach wieder ein. Wenn die Anzeige / (Ein/Bereitschaft) weiterhin blinkt, wenden Sie sich an Ihren nächsten Sony-Händler oder den Händler, bei dem Sie dieses Gerät erworben haben.
Weitere Informationen
25
DE
Das Gerät schaltet unerwarteterweise in den
Hinweis
Bereitschaftsmodus oder den BLUETOOTH-/ Netzwerk-Bereitschaftsmodus
Dies ist keine Fehlfunktion. Das Gerät wechselt dank der automatischen Bereitschaftsfunktion automatisch in den Bereitschaftsmodus oder den BLUETOOTH-/Netzwerk­Bereitschaftsmodus, wenn etwa 15 Minuten lang keine Funktion ausgeführt und kein Ton eingespeist wird. Einzelheiten zur automatischen Bereitschaftsfunktion finden Sie in der Hilfe.
So überprüfen Sie die Wi-Fi­Signalstärke (Empfangsempfindlichkeit)
Wenn das Gerät mit dem Wi-Fi-Netzwerk verbunden ist, berühren Sie die Taste NETWORK so lange, bis ein Signalton zu hören ist.
3 ····· 2 ····· 1 ····· 0 ·····
Signal-
stärke
Anzahl blinkender Funktionsanzeigen
Das Blinken stoppt, wenn eine der Tasten berührt wird. Versuchen Sie Folgendes, um stärkere Signale zu empfangen:
Ändern Sie die Ausrichtung der Wi-Fi-
Antenne.
Schalten Sie andere WLAN-Geräte aus.
bedient wird, schaltet sich das Gerät automatisch ein. Das Gerät ist dann schneller als üblich betriebsbereit.
1
Vergewissern Sie sich, dass das Netzteil angeschlossen ist, und schalten Sie das Gerät ein.
2
Halten Sie die Taste / (Ein/ Bereitschaft) gedrückt, bis sie orange leuchtet.
Das Gerät schaltet sich aus und wechselt in den BLUETOOTH-/Netzwerk­Bereitschaftsmodus. Wenn Sie ein BLUETOOTH-Gerät oder ein Netzwerkgerät bedienen, schaltet sich dieses Gerät automatisch ein und die Verbindung wird hergestellt.
So initialisieren Sie das Gerät
Initialisieren Sie das Gerät, wenn sich das Problem mit diesen Maßnahmen nicht beheben lässt oder die Einstellungen falsch sind.
1
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät eingeschaltet ist. Berühren (drücken) Sie die Taste VOL (Lautstärke) – und die Tas te / (Ein/Bereitschaft) gleichzeitig länger als 5 Sekunden.
Das Gerät schaltet sich aus. Die Einstellungen werden auf ihre werkseitigen Standardwerte zurückgesetzt und alle BLUETOOTH-Pairing-Informationen und Netzwerkeinstellungen werden ebenfalls zurückgesetzt.
Wenn Sie das Gerät initialisieren, kann unter Umständen keine Verbindung zum iPhone/iPad/ iPod oder PC hergestellt werden. Löschen Sie in diesem Fall die Pairing-Informationen am iPhone/ iPad/iPod oder PC und führen Sie dann das Pairing erneut durch.
Bei anderen als den oben genannten
Problemen schlagen Sie in der Hilfe nach.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x77/h_zz/
26
So verwenden Sie die BLUETOOTH-/ Netzwerk-Bereitschaftsfunktion
Wenn das Gerät ausgeschaltet, aber die BLUETOOTH-/Netzwerk­Bereitschaftsfunktion aktiviert ist und ein BLUETOOTH-Gerät oder Netzwerkgerät
DE
Was ist die BLUETOOTH­Funktechnologie?
Die BLUETOOTH-Funktechnologie ermöglicht eine drahtlose Datenkommunikation über kurze Strecken zwischen digitalen Geräten, wie z. B. einem Computer und einer Digitalkamera. Die Reichweite der BLUETOOTH­Funktechnologie beträgt ca. 10 m. In der Regel wird eine Verbindung zwischen zwei Geräten hergestellt, manche Geräte können aber auch gleichzeitig mit mehreren Geräten verbunden werden. Für die Verbindung ist kein Kabel erforderlich. Außerdem müssen die Geräte nicht aufeinander weisen, wie z. B. bei der Infrarottechnologie. Sie können ein solches Gerät beispielsweise auch in einer Tasche verwenden. Der BLUETOOTH-Standard ist ein internationaler Standard, der von Tausenden von Unternehmen auf der ganzen Welt unterstützt und von zahlreichen Unternehmen weltweit eingesetzt wird.
Maximale Kommunikationsreichweite
In folgenden Fällen kann sich die maximale Kommunikationsreichweite verkürzen.
Zwischen dem System und dem
BLUETOOTH-Gerät befindet sich ein Hindernis, wie z. B. Personen, Metall oder eine Wand.
In der Nähe des Systems wird ein
WLAN-Gerät verwendet.
In der Nähe des Systems wird ein
Mikrowellenherd verwendet.
In der Nähe des Systems wird ein Gerät
verwendet, das elektromagnetische Strahlung erzeugt.
Interferenzen von anderen Geräten
Da BLUETOOTH-Geräte und WLANs (IEEE802.11b/g/n) mit derselben Frequenz arbeiten, kann es zu Interferenzen im Mikrowellenbereich kommen. Daher kann sich die Kommunikationsgeschwindigkeit verringern oder Rauschen und Störungen usw. können auftreten, wenn das System in
der Nähe eines WLAN-Geräts verwendet wird. Gehen Sie in einem solchen Fall folgendermaßen vor.
Verwenden Sie das System in einem
Abstand von mindestens 10 m vom WLAN-Gerät.
Wenn das System innerhalb von 10 m
Entfernung von einem WLAN-Gerät verwendet wird, schalten Sie das WLAN-Gerät aus.
Interferenzen bei anderen Geräten
Von einem BLUETOOTH-Gerät ausgehende Mikrowellen können den Betrieb von elektronischen medizinischen Geräten beeinträchtigen. Schalten Sie das System und andere BLUETOOTH-Geräte an folgenden Orten aus. Andernfalls besteht Unfallgefahr.
An Orten mit entzündlichen Gasen, in
einem Krankenhaus, Zug, Flugzeug oder an einer Tankstelle
In der Nähe von automatischen Türen
oder Feuermeldern
Um die BLUETOOTH-Funktion nutzen zu können,
ist am BLUETOOTH-Gerät, zu dem eine Verbindung hergestellt werden soll, dasselbe Profil wie am System erforderlich. Beachten Sie, dass sich die Geräte auch bei Vorhandensein desselben Profils je nach den Spezifikationen in ihren Funktionen unterscheiden können.
Aufgrund der Merkmale der BLUETOOTH-
Funktechnologie wird während eines Telefongesprächs oder der Musikwiedergabe der Ton vom System gegenüber dem Ton vom BLUETOOTH-Gerät leicht verzögert ausgegeben.
Dieses Gerät unterstützt dem BLUETOOTH-
Standard entsprechende Sicherheitsfunktionen, um die Verbindungssicherheit bei BLUETOOTH­Funkverbindungen zu gewährleisten. Je nach Einstellung bieten diese jedoch möglicherweise keinen ausreichenden Schutz. Seien Sie bei der Kommunikation mit BLUETOOTH­Funktechnologie also vorsichtig.
Für Sicherheitslücken bei der Übertragung von
Informationen während der BLUETOOTH­Kommunikation kann keine Haftung übernommen werden.
Für die Authentifizierung benötigen Sie ein
Gerät mit BLUETOOTH-Funktion, das dem von Bluetooth SIG spezifizierten BLUETOOTH­Standard entspricht. Auch bei Geräten, die dem oben erwähnten BLUETOOTH-Standard entsprechen, kann es vorkommen, dass je nach Funktionen oder Spezifikationen der Geräte keine Verbindung hergestellt werden kann oder sie nicht einwandfrei funktionieren.
Weitere Informationen
DE
27
Je nach dem mit dem System verbundenen
BLUETOOTH-Gerät, der Kommunikationsumgebung und den sonstigen Umgebungsbedingungen können Störungen oder Tonsprünge auftreten.
Technische Daten
Lautsprecher
Lautsprecher
Breitbandlautsprecher: ca. 46 mm Durchmesser × 2/ Subwoofer: ca. 62 mm Durchmesser × 1
Verstärker
LEISTUNGSABGABE UND GESAMTE HARMONISCHE VERZERRUNG: Leistungsabgabe (Referenz)
Mit Netzteil
Breitbandlautsprecher: 10 W+10 W (bei 1 % harmonischer Verzerrung, 1 kHz, 8 Ω) Subwoofer: 20 W (bei 1 % harmonischer Verzerrung, 100 Hz, 4 Ω)
Mit Akku
Breitbandlautsprecher: 6 W+6 W (bei 1 % harmonischer Verzerrung, 1 kHz, 8 Ω) Subwoofer: 12 W (bei 1 % harmonischer Verzerrung, 100 Hz, 4 Ω)
Netzwerk
Kompatible Standards
IEEE 802.11 a/b/g/n (WEP 64 Bit, WEP 128 Bit, WPA/WPA2-PSK (AES), WPA/ WPA2-PSK (TKIP))
Funkfrequenz
2,4-/5-GHz-Frequenzbereich
28
BLUETOOTH
Ausgangsleistung
BLUETOOTH-Spezifikation Leistungsklasse 2
Maximale Kommunikationsreichweite
Sichtlinie ca. 10 m*
1
Funkfrequenz
2,4-GHz-Frequenzbereich (2,4000 GHz ­2,4835 GHz)
Kommunikationssystem
BLUETOOTH-Spezifikation Version 3.0
Kompatible BLUETOOTH-Profile*
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)/ AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
DE
2
Unterstützter Codec*
SBC*4/AAC*5/LDAC*
3
6
Übertragungsbandbreite (A2DP)
20 Hz - 20.000 Hz (mit einer Abtastung von 44,1 kHz)
*1Die tatsächliche Reichweite variiert abhängig
von Faktoren wie Hindernissen zwischen den Geräten, Magnetfeldern um ein Mikrowellengerät, statischer Elektrizität, Empfangsempfindlichkeit, Antennenleistung, Betriebssystem, Softwareanwendung usw.
2
*
BLUETOOTH-Standardprofile geben den Zweck der BLUETOOTH-Kommunikation zwischen den Geräten an.
3
*
Codec: Format für die Audiosignalkomprimierung und -konvertierung
4
*
Subband-Codec
5
*
Advanced Audio Coding
6
*
LDAC ist eine von Sony entwickelte Audiocodiertechnologie zur Übertragung von hochauflösenden Audioinhalten (Hi-Res) auch über eine BLUETOOTH-Verbindung. Anders als bei anderen BLUETOOTH-kompatiblen Codiertechnologien wie SBC werden dabei keine Hi-Res-Audioinhalte* herunterkonvertiert. Mithilfe effizienter Codierung und optimierter Paketbildung werden bei unübertroffener Tonqualität ungefähr dreimal mehr Daten* Technologien über ein BLUETOOTH­Funknetzwerk übertragen.
7
*
Mit Ausnahme von Inhalten im DSD-Format
8
*
Verglichen mit SBC (Subband-Codierung) bei Auswahl einer Bitrate von 990 Kbps (96/48 kHz) oder 909 Kbps (88,2/44,1 kHz)
7
8
als bei anderen
Allgemeines
AUDIO IN
ANALOG Φ 3,5 mm, Stereominibuchse
Netzwerkanschluss
10BASE-T/100BASE-TX (automatische Polarität)
DC OUT
USB-Buchse Typ A (zum Laden des Akkus in einem angeschlossenen Gerät) (5 V, max. 1,5 A: laut Aufkleber unten am System)
Stromversorgung
18 V Gleichstrom (bei Anschluss an eine Stromquelle mit 100 V - 240 V Wechselstrom und 50 Hz/60 Hz über das mitgelieferte Netzteil) oder mit dem eingebauten Lithium-Ionen-Akku
Betriebsdauer des Lithium-Ionen-Akkus (wenn der Schalter NETWORK OFF/ON auf OFF steht)
Ca. 10 Stunden*
1
Betriebsdauer des Lithium-Ionen-Akkus (wenn der Schalter NETWORK OFF/ON auf ON steht)
Ca. 3 Stunden*
*1Wenn die angegebene Tonquelle verwendet
wird, wird am BLUETOOTH-Gerät die höchste Lautstärke eingestellt und der Lautstärkepegel an diesem Gerät wird auf 7 eingestellt. Wenn der Schalter NETWORK OFF/ON auf OFF steht: Wenn der Lautstärkepegel an diesem Gerät auf den höchsten Wert eingestellt ist, verringert sich die Betriebsdauer um 80 %. Wenn der Schalter NETWORK OFF/ON auf ON steht: Wenn der Lautstärkepegel an diesem Gerät auf den höchsten Wert eingestellt ist, verringert sich die Betriebsdauer um 50 %.
1
Betriebstemperatur
5 °C bis 35 °C
Leistungsaufnahme
30 W
Leistungsaufnahme (im Bereitschaftsmodus)
0,3 W
Leistungsaufnahme (im BLUETOOTH-/Netzwerk­Bereitschaftsmodus)
5W
Abmessungen (B/H/T) (einschließlich vorstehender Teile und Bedienelemente)
Ca. 300 mm × 132 mm × 60 mm
Gewicht
Ca. 1,9 kg
Mitgeliefertes Zubehör:
Netzkabel (2) Netzteil (AC-E1826L) (1) Wi-Fi-Einführungsanleitung Bedienungsanleitung (diese Anleitung) Garantiekarte
Für Kunden in Großbritannien, Irland, Malta und Zypern: Verwenden Sie das Netzkabel (A).
Das Netzkabel (B) ist nicht für den Einsatz in den oben genannten Ländern/Regionen geeignet und darf aus Sicherheitsgründen dort nicht verwendet werden.
Für Kunden in anderen Ländern/Regionen: Verwenden Sie das Netzkabel (B).
Weitere Informationen
DE
29
Hinweis
(A)
(B)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Kompatible iPhone/iPad/iPod­Modelle
Kompatible Modelle
iPhone 6 Plus  iPhone 6  iPhone 5s  iPhone 5c  iPhone 5  iPhone 4s  iPhone 4  iPhone 3GS  iPad Air 2*  iPad mini 3*  iPad Air*  iPad mini 2* 
iPad (4. Generation)*
iPad mini* 
iPad (3. Generation)*
iPad 2*  iPad* 
iPod touch (5. Generation)
iPod touch (4. Generation)
iPod touch (3. Generation)*
iPod nano (7. Generation)*
DE
30
AirPlay BLUETOOTH





* SongPal unterstützt iPod touch (3. Generation)
und iPod nano nicht. SongPal unterstützt nicht die für den iPad-Bildschirm optimierte Anzeige (Stand: Januar 2015).
AirPlay funktioniert bei einem iPhone, iPad und iPod touch mit iOS 4.3.3 oder höher, bei einem Mac mit OS X Mountain Lion oder höher sowie bei einem Mac oder PC mit iTunes 10.2.2 oder höher.
Sony übernimmt keine Haftung für den Fall, dass auf dem iPhone/iPad/iPod aufgezeichnete Daten verloren gehen oder beschädigt werden, wenn Sie das iPhone/iPad bzw. den iPod an dieses Gerät anschließen.
Lees deze gids vóór gebruik van het systeem zorgvuldig door en bewaar deze goed. Om brand te voorkomen mogen de ventilatieopeningen van het apparaat niet worden afgedekt met kranten, tafelkleedjes, gordijnen enz. Plaats geen open vlammen zoals van een brandende kaars op het apparaat. Stel het apparaat niet bloot aan vocht of water om het risico op brand of elektrische schokken te verkleinen. Plaats evenmin met vloeistof gevulde voorwerpen zoals een vaas op het apparaat. Plaats het apparaat niet in een besloten ruimte zoals een boekenkast of inbouwkast. Stel batterijen of het apparaat met geplaatste batterijen niet bloot aan overmatige warmte zoals van zonlicht, vuur enz. U kunt het apparaat loskoppelen van het stroomnet door de stekker uit het stopcontact te trekken. Sluit het apparaat daarom aan op een stopcontact waar u gemakkelijk bij kunt. Trek de stekker onmiddellijk uit het stopcontact als u merkt dat er iets niet in orde is met het apparaat. Het systeem blijft onder spanning staan zolang de stekker in het stopcontact zit, zelfs als het systeem is uitgeschakeld.
OPGELET
Wanneer u een LAN-kabel gebruikt, moet u kiezen voor een afgeschermd type.
Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt enkel voor apparatuur verkocht in landen waar de EU-richtlijnen van kracht zijn
Dit product werd geproduceerd door of in opdracht van Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Vragen met betrekking tot product conformiteit gebaseerd op EU-wetgeving kunnen worden gericht aan de gemachtigde vertegenwoordiger, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u door naar de adressen in de afzonderlijke service of garantie documenten.
De CE-markering geldt alleen in landen waar deze wettelijk van kracht is. Dit is met name het geval in landen die deel uitmaken van de EER (Europese Economische Ruimte).
Dit product is bestemd voor gebruik in de volgende landen: AL, AM, AT, BE, BA, BG, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IS, IE, IT, Kosovo, LI, LV, LT, LU, MK, MT, MD, ME, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SM, SK, SI, ES, SE, CH, GB, VA
Opmerking voor klanten in Europa
Hierbij verklaart Sony Corp. dat het toestel in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/ EG. Nadere informatie kunt u vinden op: http://www.compliance.sony.de/
De 5.150-5.350MHz-band is beperkt tot gebruik binnenshuis.
Verwijdering van oude batterijen, elektrische en elektronische apparaten (van toepassing in de
Eu ropese Uni e en ande re Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product, de batterij of op de verpakking wijst erop dat het product en de batterij, niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Op sommige batterijen kan dit symbool gebruikt worden in combinatie met een chemisch symbool. Het chemisch symbool voor kwik (Hg) of lood (Pb) wordt toegevoegd wanneer de batterij meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat. Door deze producten en batterijen op juiste wijze af te voeren, vermijdt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van verkeerde afvalbehandeling. Het recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen. In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in verband met data­integriteit een permanente verbinding met een ingebouwde batterij vereisen, mag deze batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel vervangen worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij, het elektrisch en het elektronische apparaat op een juiste wijze zal worden behandeld, dienen deze producten aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal. Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het hoofdstuk over hoe de batterij veilig uit het product te verwijderen. Overhandig de batterij aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen. Voor meer details in verband met het recycleren van dit product of batterij, kan u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product of batterij hebt gekocht.
NL
2
Er is een waarschuwingsmarkering aangebracht
Pola riteit van de stekker
op de netvoedingsadapter.
Dit symbool waarschuwt de gebruiker voor de aanwezigheid van een niet­geïsoleerd "gevaarlijk voltage" in het product dat hoog genoeg kan zijn om een risico op elektrische schokken te vormen.
Dit symbool dient om de gebruiker kennis te geven van de aanwezigheid van belangrijke bedienings- en onderhoudsinstructies in de literatuur bij het toestel.
Voorzorgsmaatregelen
Veiligheid
Het naamplaatje met het Sony-merk, het modelnummer en het voltage bevindt zich onderaan op de buitenkant van het toestel. Het MAC-adres bevindt zich onderaan op de buitenkant van het toestel. MAC1: MAC-adres van bedraad netwerk MAC2: MAC-adres van Wi-Fi-netwerk
Controleer voor u het toestel gebruikt of
de bedrijfsspanning van het toestel overeenkomt met de spanning van het lokale stroomnet.
Plaats van aankoop Bedrijfsspanning
Alle landen/regio's
Opmerkingen over de netvoedingsadapter
Schakel vóór het aansluiten of
loskoppelen van de netvoedingsadapter eerst het toestel uit. Doet u dit niet, dan kunnen er zich storingen voordoen.
Gebruik alleen de bijgeleverde
netvoedingsadapter. Gebruik geen andere netvoedingsadapters om schade aan het toestel te voorkomen.
100 V - 240 V AC, 50 Hz / 60 Hz
NL
Sluit de netvoedingsadapter aan op een
stopcontact in de buurt. Als er problemen zijn, haalt u de stekker onmiddellijk uit het stopcontact.
Plaats de netvoedingsadapter niet in een
besloten ruimte zoals een boekenrek of inbouwkast.
Stel de netvoedingsadapter niet bloot aan
vocht of water om het risico op brand of elektrische schokken te verkleinen. Plaats evenmin met vloeistof gevulde voorwerpen zoals een vaas op de netvoedingsadapter.
NL
3
Opstelling
Opmerking
Plaats het toestel niet schuin.Plaats het toestel niet in de buurt van
warmtebronnen of op een plaats die is blootgesteld aan direct zonlicht, overmatig stof, vocht, regen of mechanische schokken.
Gebruik
Steek geen kleine voorwerpen enz. in de
aansluitingen of ventilatieopeningen aan de achterkant van het toestel. Dit kan namelijk kortsluiting of storingen veroorzaken.
Reiniging
Gebruik geen alcohol, benzine of
verfverdunner om de behuizing te reinigen.
Overige
Bij vragen of problemen met betrekking
tot dit toestel die niet in deze gids aan bod komen, kunt u contact opnemen met een Sony-leverancier bij u in de buurt.
Wanneer u dit toestel weggooit of aan
iemand anders geeft, raden wij u aan het te initialiseren zodat de fabrieksinstellingen hersteld worden (pagina 25).
Het toestel weggooien
Houd rekening met het milieu en verwijder de ingebouwde lithium-ionbatterij uit het toestel als u het weggooit. Voor u de batterij verwijdert, maakt u deze volledig leeg door de netvoedingsadapter los te koppelen en het toestel uitsluitend op batterijvoeding te gebruiken.
Verwijder de lithium-ionbatterij om deze te recyclen. Open de behuizing alleen als u van plan bent het toestel weg te gooien.
1
Schakel het toestel uit en koppel de netvoedingsadapter los.
2
Maak het deksel aan de onderkant van het toestel los om de batterij te verwijderen.
Verwijder de 6 rubberen plaatjes van
de onderkant van het toestel.
Verwijder de 6 schroeven.Verwijder het deksel.Maak de stekker los van het toestel.Verwijder de batterij.
NL
4
Zorg ervoor dat u de kabelbescherming niet
beschadigt met een metalen pincet enz. wanneer u de batterij verwijdert uit het toestel.
Zorg ervoor dat de batterij nooit in aanraking
komt met vuur. Warm de batterij evenmin op en oefen er geen druk op uit.
Bijgeleverde
Informatie over
documenten
Gebruiksaanwijzing (dit document)
Hierin vindt u belangrijke veiligheidsinformatie, de methode om verbinding te maken via BLUETOOTH, tips om problemen op te lossen enz.
Beknopte Wi-Fi-gids (afzonderlijk document)
Hierin vindt u meer informatie over hoe u muziek die opgeslagen is op uw pc of op een ander toestel kunt beluisteren via een Wi-Fi-netwerk.
Helpgids (webdocument voor een pc/smartphone)
Hierin vindt u meer informatie over het toestel, de methodes om via verschillende apparaten verbinding te maken met een netwerk of via BLUETOOTH, de afspeelmethode voor Hoge-Resolutie Audio enz.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x77/h_zz/
auteursrechten
Windows, het Windows-logo en Windows
Media zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.
Dit product is beschermd door bepaalde
intellectuele eigendomsrechten van Microsoft Corporation. Gebruik of verspreiding van dergelijke technologie buiten dit product is verboden zonder een licentie van Microsoft of een door Microsoft erkende dochteronderneming.
Apple, het Apple-logo, AirPlay, iPad,
iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch, iTunes, Mac en OS X zijn handelsmerken van Apple Inc., gedeponeerd in de VS en andere landen. iPad Air en iPad mini zijn handelsmerken van Apple Inc. App Store is een servicemerk van Apple Inc. "Made for iPod", "Made for iPhone" en "Made for iPad" betekenen dat een elektronisch accessoire speciaal is ontworpen om aan te sluiten op een iPod, iPhone of iPad en dat de ontwikkelaar van het accessoire verklaart dat het voldoet aan de prestatienormen van Apple. Apple is niet verantwoordelijk voor de werking van dit apparaat of voor het voldoen ervan aan de veiligheids- en overheidsvoorschriften. Merk op dat het gebruik van dit accessoire met een iPod, iPhone of iPad een invloed kan hebben op de draadloze prestaties.
 " " is een merk van Wi-Fi Alliance.  Wi-Fi®, Wi-Fi Protected Access® en Wi-Fi
Alliance® zijn gedeponeerde merken van Wi-Fi Alliance.
Wi-Fi CERTIFIED™, WPA™, WPA2™ en
Wi-Fi Protected Setup™ zijn merken van Wi-Fi Alliance.
"S-Master" is een handelsmerk van Sony
Corporation.
ClearAudio+ en zijn
handelsmerken van Sony Corporation.
"DSEE" en zijn handelsmerken van
Sony Corporation.
NL
5
MPEG Layer-3-
audiocoderingstechnologie en -patenten worden gebruikt onder licentie van Fraunhofer IIS en Thomson.
Het BLUETOOTH®-woordmerk en de
BLUETOOTH®-logo's zijn het eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en Sony Corporation gebruikt deze merken onder licentie. Overige handelsmerken en merknamen zijn eigendom van de respectieve eigenaars.
De N-markering is een handelsmerk of
een gedeponeerd handelsmerk van NFC Forum, Inc. in de Verenigde Staten en in andere landen.
Google Play en Android zijn
handelsmerken van Google Inc.
Google Cast™ en de Google Cast badge
zijn handelsmerken van Google Inc.
"Xperia" en "Xperia Tablet" zijn
handelsmerken van Sony Mobile Communications AB.
WALKMAN® en het WALKMAN®-logo zijn
gedeponeerde handelsmerken van Sony Corporation.
LDAC™ en het LDAC-logo zijn
handelsmerken van Sony Corporation.
DLNA™, het DLNA-logo en DLNA
CERTIFIED™ zijn handelsmerken, servicemerken of certificaatmerken van Digital Living Network Alliance.
AOSS is een handelsmerk van BUFFALO
INC.
Dit product bevat Spotify-software die
gebonden is aan licenties van derden. U kunt deze hier terugvinden: https://developer.spotify.com/esdk­third-party-licenses/
Spotify en de Spotify-logo's zijn
handelsmerken van de Spotify-groep.
De in deze gids vermelde systeem- en
productnamen zijn in het algemeen handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun betreffende fabrikanten. ™ en ® worden in deze handleiding niet weergegeven.
Opmerkingen over de licentie
Dit product bevat software die door Sony wordt gebruikt in het kader van een licentieovereenkomst met de eigenaar van het overeenstemmende auteursrecht. Wij worden door de eigenaar van het auteursrecht voor deze software verplicht de inhoud van deze
NL
overeenkomst vrij te geven aan onze klanten.
6
Open de volgende URL en lees de inhoud van de licentie. http://rd1.sony.net/help/speaker/sl/15/
Informatie over GNU GPL/LGPL­software
Dit product bevat software die onder de volgende GNU General Public License (hierna "GPL" genoemd) en/of GNU Lesser General Public License (hierna "LGPL" genoemd) valt. Deze licenties vermelden dat klanten het recht hebben de broncode van de betreffende software te verkrijgen, aan te passen en opnieuw te verdelen in overeenstemming met de voorwaarden van de bijgeleverde GPL of LGPL. De broncode voor de hierboven vermelde software is beschikbaar via het internet. Ga naar de volgende URL en selecteer de modelnaam "SRS-X77" om de broncode te downloaden. URL: http://oss.sony.net/Products/Linux/ Houd er rekening mee dat Sony niet ingaat op vragen met betrekking tot de inhoud van de broncode.
Opmerkingen over de update
Als u dit toestel gebruikt terwijl het via een bedraad of Wi-Fi-netwerk verbonden is met het internet, kan de software automatisch geüpdatet worden naar de recentste versie. Door de software te updaten, worden er nieuwe functies toegevoegd die het gebruik ervan handiger en stabieler maken. Als u de software niet automatisch wilt updaten, kunt u deze functie uitschakelen met behulp van SongPal op uw smartphone/iPhone. Het is echter mogelijk dat de software toch automatisch geüpdatet wordt om een stabieler gebruik te garanderen enz., zelfs als u deze functie uitgeschakeld hebt. Als deze functie uitgeschakeld is, kunt u de software nog steeds handmatig updaten. Raadpleeg de Helpgids voor meer informatie over de configuratie en het gebruik. Het toestel kan mogelijk niet gebruikt worden tijdens het updaten.
Disclaimer betreffende diensten aangeboden door derden
Diensten die aangeboden worden door derden kunnen gewijzigd, opgeschort of beëindigd worden zonder voorafgaande kennisgeving. Sony draagt geen enkele verantwoordelijkheid voor dergelijke situaties.
Inhoudsopgave
Voorzorgsmaatregelen....................3
Het toestel weggooien....................4
Bijgeleverde documenten............... 5
Informatie over auteursrechten ......5
Aan de slag
Locatie en functie van de
bedieningselementen .................8
Over SongPal
Functies van SongPal..................... 12
Muziek beluisteren via een BLUETOOTH-verbinding
Het toestel koppelen met een
BLUETOOTH-apparaat en muziek
beluisteren ................................. 13
Muziek beluisteren via one-touch
(NFC) ........................................... 15
Muziek beluisteren via een Wi-Fi­netwerk
De methode kiezen om verbinding te
maken met een netwerk .............17
Verbinding maken met een pc ...... 18
Dezelfde muziek beluisteren via
verschillende luidsprekers (SongPal
Link-functie) ............................... 19
Een dienst voor internetmuziek
beluisteren (Google Cast)...........20
Een dienst voor internetmuziek
beluisteren (Spotify)................... 21
Muziek beluisteren via aangesloten componenten
Muziek beluisteren op een extern
apparaat (AUDIO IN) ...................22
Aanvullende informatie
Problemen oplossen......................23
Wat is draadloze BLUETOOTH-
technologie?.............................. 26
Technische gegevens ....................27
NL
7
Aan de slag
Achterkant van het toestel
Locatie en functie van de bedieningselementen
UPDATE-knop
Deze knop toont de status van de software-update van het toestel.
CHARGE-aanduiding
Deze aanduiding toont de oplaadstatus van de ingebouwde lithium-ionbatterij door op te lichten of te knipperen.
Knoppen VOL (volume) –/+
Tik hierop om het volume aan te passen. De /-aanduiding (aan/stand-by) knippert overeenkomstig de volumeaanpassing wanneer er op deze knop getikt wordt.
/-knop/-aanduiding (aan/stand-by)
Tik hierop om het toestel in- of uit te schakelen.
LINK-aanduiding
Deze aanduiding toont de status van de netwerkverbinding van het toestel.
NL
8
NETWORK-knop/-aanduiding
Tik hierop om de modus NETWORK te activeren op het toestel. Tik hierop om verschillende muziekdiensten te gebruiken of via het toestel muziek te beluisteren die opgeslagen is op een apparaat dat verbonden is met het thuisnetwerk.
(BLUETOOTH) PAIRING-knop/
-aanduiding
Tik hierop om te koppelen of verbinding te maken met een BLUETOOTH-apparaat, of muziek die opgeslagen is op een BLUETOOTH-apparaat te beluisteren. Tik één keer op deze knop om de modus BLUETOOTH te activeren op het toestel. Tik op deze knop en houd deze ingedrukt om de koppelingsmodus te activeren op het toestel.
AUDIO IN-knop/-aanduiding
Tik op deze knop om muziek te beluisteren die opgeslagen is op een apparaat dat aangesloten is op de AUDIO IN-aansluiting. De AUDIO IN-aanduiding licht op wanneer erop wordt getikt.
Wi-Fi-antenne
Zet de antenne zoals hieronder weergegeven rechtop tijdens Wi-Fi­verbinding.
Druk op de rechterkant van de
antenne om deze uit de groef te halen.
Klap de antenne omhoog.
N-markering
Als uw smartphone ondersteuning biedt voor NFC, raakt u met de smartphone de N-markering aan. Het toestel wordt automatisch ingeschakeld, waarna u de registratie (koppeling) kunt doorvoeren en verbinding kunt maken via BLUETOOTH.
NETWORK OFF/ON-schakelaar
Hiermee kunt u de netwerkfunctie in- en uitschakelen. Zet deze schakelaar op ON als u verbinding wilt maken met het netwerk.
RESET-knop
Druk hierop om het toestel te resetten.
WPS-knop
Tik op deze knop en houd deze ingedrukt als u verbinding wilt maken met een Wi-Fi-netwerk. Als u de WPS-knop gedurende 2 seconden ingedrukt houdt, hoort u pieptonen. Dit betekent dat het toestel klaar is om verbinding te maken met een draadloze router. Als uw draadloze router uitgerust is met een WPS-knop, kunt u deze knop gebruiken om verbinding te maken met het netwerk.
DC OUT ONLY-poort (USB)
Sluit hierop met behulp van een USB­kabel (niet bijgeleverd) een USB­apparaat zoals een smartphone aan om deze op te laden via het toestel. Als u muziek afspeelt op het aangesloten USB­apparaat, zal er geen geluid uitgevoerd worden via het toestel.
LAN-poort
Gebruik een LAN-kabel (niet bijgeleverd) om de pc of draadloze router te verbinden. Wanneer u een LAN-kabel gebruikt, moet u kiezen voor een afgeschermd type.
AUDIO IN-aansluiting
Verbind deze aansluiting via een audiokabel (niet bijgeleverd) met de hoofdtelefoonaansluiting van een draagbaar audioapparaat enz.
DC IN 18 V-aansluiting
Sluit hierop de netvoedingsadapter (bijgeleverd) aan.
Wanneer de aanduiding brandt of knippert
/-aanduiding (aan/stand-by)
Status van de aanduiding (kleur)
Licht op (groen) Het toestel is ingeschakeld. Licht op (oranje) De BLUETOOTH-/
Dooft De stand-bystand is
Status van het toestel
netwerkstand-bystand is geactiveerd op het toestel. De BLUETOOTH-/ netwerkstand-byfunctie kan alleen ingesteld worden wanneer het toestel via de netvoedingsadapter aangesloten is op een stopcontact. Wanneer het toestel alleen wordt gevoed via de ingebouwde batterij, is de BLUETOOTH-/ netwerkstand-byfunctie niet beschikbaar.
geactiveerd op het toestel.
Aan de slag
NL
9
Status van de
Status van het toestel aanduiding (kleur)
Knippert (groen) • Als u op de /-knop
Knippert (rood) Een software-update is
(aan/stand-by) tikt om het toestel uit te schakelen, knippert de aanduiding eerst traag groen en gaat deze vervolgens oranje branden of wordt deze gedoofd. Het toestel kan niet gebruikt worden als de aanduiding knippert.
• Wanneer u op de knop VOL (volume) –/+ tikt, knippert de aanduiding een of drie keer overeenkomstig de volumeaanpassing.
mislukt of de beveiligingsstand is geactiveerd op het toestel. Raadpleeg "De /- aanduiding (aan/stand-by) knippert rood" (pagina 24) voor meer informatie.
CHARGE-aanduiding
Status van de aanduiding (kleur)
Dooft Het toestel is opgeladen. Licht op (oranje) Het toestel wordt
Knippert langzaam (oranje)
Knippert drie keer en dooft (oranje)
Status van het toestel
opgeladen. De ingebouwde batterij is
bijna leeg en moet worden opgeladen. In dit geval kan het toestel geen stroom leveren aan andere apparaten.
Als de CHARGE-aanduiding drie keer knippert en dooft wanneer u het toestel inschakelt, is de batterij leeg en moet deze worden opgeladen.
LINK-aanduiding
Status van de aanduiding (kleur)
Licht op (oranje) Het toestel is verbonden
Licht op (roze) Het toestel is verbonden
Status van het toestel
met een Wi-Fi-netwerk.
met een bekabeld netwerk.
Status van de
Status van het toestel aanduiding (kleur)
Knippert (oranje) Het toestel maakt
Knippert (roze) Het toestel maakt
Knippert (rood) De verbinding met het
Licht op (rood) De verbinding met het
De kleur van de brandende/knipperende aanduiding wijzigt afhankelijk van de verbonden muziekdienst.
Raadpleeg de Helpgids voor meer informatie. http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x77/h_zz/
verbinding met een Wi-Fi-
netwerk.
verbinding met een
bekabeld netwerk.
netwerk is mislukt.
netwerk is mislukt of de
verbinding is mislukt ook al
is de netwerkinstelling
voltooid.
(BLUETOOTH) PAIRING-aanduiding
Status van de aanduiding (kleur)
Licht op (wit) Het toestel is verbonden
Knippert snel (wit) Het toestel wordt gekoppeld
Knippert (wit) Het toestel zoekt naar een
Status van het toestel
met een BLUETOOTH-
apparaat.
met een BLUETOOTH-
apparaat.
BLUETOOTH-apparaat
waarmee verbinding moet
worden gemaakt.
NETWORK-aanduiding
Status van de aanduiding (kleur)
Licht op (wit) De NETWORK-modus is
Knippert (wit) Het toestel ontvangt een
Status van het toestel
geactiveerd op het toestel.
audiobestand via het
netwerk.
10
NL
UPDATE-knop
Status van de aanduiding (kleur)
Licht op (oranje) De knop licht oranje op
Knippert (oranje) • Het toestel is bezig met
Status van het toestel
wanneer het toestel een nieuwe softwareversie detecteert terwijl er verbinding gemaakt is met het internet. Wanneer u op de opgelichte knop tikt en deze blijft aanraken, wordt de software-update gestart.
het updaten van de software. U kunt het toestel niet bedienen tijdens de update.
• Wanneer het toestel na de software-update voor het eerst ingeschakeld wordt, knippert de UPDATE-knop drie keer om u te laten weten dat de update voltooid is.
Aan de slag
11
NL
Over SongPal
Geluidsinstellingen voor de SRS-X77
U kunt het geluid eenvoudig zelf aanpassen of "ClearAudio+", de aanbevolen instellingen van Sony, gebruiken.
Muziekdienst*
U kunt de initiële instellingen configureren zodat u muziekdiensten kunt gebruiken. U hebt een toepassing van een derde partij nodig om muziekdiensten te kunnen gebruiken.
Apparaten op uw thuisnetwerk bedienen
U kunt muziek die opgeslagen is op uw pc of thuisnetwerk afspelen via het netwerk.
Raadpleeg de Helpgids voor meer
informatie over de bediening.
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x77/h_zz/
Het overzicht van de apparaten die verbonden zijn met het thuisnetwerk wordt weergegeven. U kunt het audioapparaat voor het afspelen selecteren of de audioapparaten groeperen met SongPal Link (meerkamerfunctie).
U kunt af te spelen geluidsbronnen selecteren in de lijst met de selecteerbare geluidsbronnen. Daarnaast kunt u verschillende geluids-/netwerkinstellingen configureren voor audioapparaten.
Functies van SongPal
SongPal is een toepassing waarmee u via uw smartphone/iPhone Sony­audioapparaten kunt bedienen die compatibel zijn met SongPal.
Zoek naar SongPal via Google Play™ of de App Store en download de toepassing.
Als u deze toepassing downloadt op uw smartphone/iPhone, krijgt u het volgende.
Diensten die aangeboden worden door derden kunnen zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd, gestopt of beëindigd worden. Sony draagt geen enkele verantwoordelijkheid voor dergelijke situaties.
De bedieningsmogelijkheden van SongPal variëren afhankelijk van het verbonden apparaat. De technische gegevens en het ontwerp van de app kunnen zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd worden.
* Afhankelijk van uw land en regio kunnen de
muziekdiensten en de beschikbaarheid ervan variëren. Voor bepaalde apparaten is er een afzonderlijke registratie vereist. Daarnaast moet u het apparaat mogelijk updaten.
NL
12
Raadpleeg de helpfunctie van SongPal
voor meer informatie.
http://info.songpal.sony.net/help/
Opmerking
Tip
Opmerking
Muziek beluisteren via een BLUETOOTH-verbinding
Het toestel koppelen met een BLUETOOTH­apparaat en muziek beluisteren
Wanneer u op de (BLUETOOTH)
PAIRING-knop tikt, probeert het toestel een BLUETOOTH-verbinding tot stand te brengen met het laatst verbonden BLUETOOTH-apparaat. Als het apparaat zich in de buurt bevindt, wordt de BLUETOOTH-verbinding automatisch tot stand gebracht en blijft de -aanduiding (BLUETOOTH) branden. Wanneer u verbinding wilt maken met een ander BLUETOOTH-apparaat, beëindigt u de huidige BLUETOOTH-verbinding door het momenteel verbonden BLUETOOTH­apparaat te bedienen.
U kunt muziek op een BLUETOOTH-apparaat draadloos beluisteren. Voordat u de BLUETOOTH-functie gebruikt, dient u een koppeling uit te voeren om uw BLUETOOTH-apparaat te registreren.
Als u het toestel wilt koppelen met een
BLUETOOTH-apparaat, plaatst u het BLUETOOTH-apparaat maximaal een meter van het toestel verwijderd.
Als u het toestel wilt koppelen met een
BLUETOOTH-apparaat, moet u het toestel aansluiten op een stopcontact of ervoor zorgen dat de batterij voldoende opgeladen is.
Als uw BLUETOOTH-apparaat compatibel is met
One-touch connection (NFC), slaat u de volgende procedure over. Zie "Muziek beluisteren via one-touch (NFC)" (pagina 15).
Schakel het toestel in.
1
De /-aanduiding (aan/stand-by) licht groen op.
Tik op de (BLUETOOTH)
2
PAIRING-knop.
De -aanduiding (BLUETOOTH) begint wit te knipperen.
Er wordt in de fabriek geen
koppelingsinformatie opgeslagen op het toestel. Als u dus alleen op de
(BLUETOOTH) PAIRING-knop tikt, begint de -aanduiding (BLUETOOTH) snel wit te knipperen en schakelt het toestel automatisch over naar de koppelingsmodus. Ga in dat geval verder met stap 4.
Tik op de (BLUETOOTH)
3
PAIRING-knop en houd deze
ingedrukt tot u pieptonen hoort.
De -aanduiding (BLUETOOTH) begint snel wit te knipperen en het toestel schakelt over naar de koppelingsstand.
Voer de koppelingsprocedure op
4
het BLUETOOTH-apparaat uit om het toestel te detecteren.
Wanneer een lijst met gedetecteerde apparaten op het scherm van het BLUETOOTH-apparaat verschijnt, selecteert u "SRS-X77". Als u een wachtwoord moet invoeren op het scherm van het BLUETOOTH­apparaat, geeft u "0000" in.
Stop het afspelen op het BLUETOOTH­apparaat vooraleer u de koppelingsprocedure uitvoert. Er kunnen luide geluiden geproduceerd worden wanneer de BLUETOOTH-verbinding tot stand gebracht is. Daarnaast kunnen er na het tot stand brengen van de verbinding luide geluiden geproduceerd worden wanneer u voor het eerst muziek afspeelt. Daarom raden wij u aan het volume te verlagen voor u het afspelen start.
Muziek beluisteren via een BLUETOOTH-verbinding
13
NL
Breng de BLUETOOTH-verbinding
Tip
Opmerking
Tip
5
tot stand op het BLUETOOTH­apparaat.
Wanneer de BLUETOOTH-verbinding tot stand is gebracht, blijft de ­aanduiding (BLUETOOTH) branden. Als de BLUETOOTH-verbinding niet tot stand wordt gebracht, herhaalt u de procedure vanaf stap 3.
Regel het volume op het
6
BLUETOOTH-apparaat of tik op de knop VOL (volume) –/+ om het volume te regelen.
Start het afspelen op het
7
BLUETOOTH-apparaat.
U kunt het koppelen uitvoeren of proberen een
BLUETOOTH-verbinding te maken met een ander BLUETOOTH-apparaat terwijl de BLUETOOTH-verbinding tot stand is gebracht met één BLUETOOTH-apparaat. De momenteel ingestelde BLUETOOTH-verbinding wordt geannuleerd wanneer met succes een BLUETOOTH-verbinding met een ander apparaat tot stand is gebracht.
SongPal beschikt niet over een functie om
muziek af te spelen via een BLUETOOTH­verbinding. Speel muziek af met de muziekafspeelsoftware van het BLUETOOTH­apparaat (bv. smartphone, pc enz.).
De hierboven beschreven handelingen zijn
mogelijk niet beschikbaar voor bepaalde BLUETOOTH-apparaten. Daarnaast kunnen de werkelijke bewerkingen verschillen afhankelijk van het aangesloten BLUETOOTH-apparaat.
De koppelingsmodus van het toestel wordt na
ongeveer 5 minuten opgeheven en de ­aanduiding (BLUETOOTH) knippert langzaam. Wanneer er echter geen koppelingsinformatie op het toestel opgeslagen is, bijvoorbeeld wanneer het pas uit de fabriek komt, wordt de koppelingsmodus niet opgeheven. Als de koppelingsmodus wordt opgeheven voor het proces voltooid is, herhaalt u de procedure vanaf stap 3.
Wanneer u een koppeling maakt met een
BLUETOOTH-apparaat dat geen lijst met gedetecteerde apparaten kan weergeven of niet over een scherm beschikt, kunt u het apparaat koppelen door zowel het toestel als het BLUETOOTH-apparaat in de koppelingsmodus te plaatsen. Als er nu een ander wachtwoord dan "0000" wordt ingevoerd op het BLUETOOTH­apparaat, kan de koppeling met de luidspreker niet worden uitgevoerd.
Wanneer het koppelen eenmaal is uitgevoerd,
hoeft dit niet opnieuw te gebeuren. In de volgende situaties moet een koppeling echter opnieuw worden uitgevoerd:
De koppelingsinformatie werd gewist toen
het BLUETOOTH-apparaat werd gerepareerd.
U probeert het toestel met meer dan 9
BLUETOOTH-apparaten te koppelen. Dit toestel kan met maximaal 9 BLUETOOTH­apparaten gekoppeld worden. Als u een koppeling met een ander BLUETOOTH­apparaat uitvoert nadat u een koppeling met 9 apparaten hebt uitgevoerd, wordt de koppelingsinformatie van het apparaat dat het eerst met het toestel werd verbonden, overschreven door de informatie van het nieuwe apparaat.
De koppelingsregistratie-informatie van dit
toestel wordt van het aangesloten apparaat gewist.
Als u het toestel initialiseert, wordt alle
koppelingsinformatie gewist.
Het toestel kan met meerdere apparaten
gekoppeld worden, maar kan slechts muziek van één gekoppeld apparaat per keer afspelen.
"Wachtwoord" kan ook "toegangscode",
"pincode", "pinnummer", "paswoord" enz. worden genoemd.
De verbinding met het BLUETOOTH­apparaat verbreken
Verbreek de BLUETOOTH-verbinding op het BLUETOOTH-apparaat.
Wanneer u stopt met muziek af te spelen, wordt de BLUETOOTH-verbinding mogelijk automatisch beëindigd, afhankelijk van het BLUETOOTH­apparaat.
NL
14
Tip
Muziek op een geregistreerd apparaat beluisteren
Bedien na het uitvoeren van stap 2 onder "Het toestel koppelen met een BLUETOOTH­apparaat en muziek beluisteren" (pagina 13) het BLUETOOTH-apparaat om verbinding te maken met het toestel. Pas eerst het volume aan op het BLUETOOTH-apparaat en start daarna het afspelen op het BLUETOOTH­apparaat.
Stop het afspelen op het BLUETOOTH-apparaat vooraleer u het toestel verbindt met het BLUETOOTH-apparaat.
Muziek beluisteren via one-touch (NFC)
NFC is een technologie voor draadloze communicatie binnen een kort bereik tussen verschillende apparaten (bv. een mobiele telefoon en IC-tag). Raak gewoon met uw smartphone het toestel aan. Het toestel wordt automatisch ingeschakeld en de koppeling en BLUETOOTH-verbinding worden uitgevoerd. Schakel vooraf de NFC-instellingen in en ontgrendel het scherm van de smartphone.
Raak met uw smartphone de
1
N-markering op het toestel aan.
Raak met uw smartphone het toestel aan en houd contact tot de smartphone reageert. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw smartphone voor het gedeelte van uw smartphone dat u als aanraakcontact moet gebruiken.
Muziek beluisteren via een BLUETOOTH-verbinding
Volg de instructies op het scherm om de verbinding tot stand te brengen. Wanneer er een BLUETOOTH­verbinding tot stand is gebracht, stopt de -aanduiding (BLUETOOTH) met knipperen en blijft deze branden.
Als de verbinding gemaakt is,
2
start u het afspelen op de smartphone.
U kunt de gemaakte verbinding verbreken door met uw smartphone de N-markering op het toestel aan te raken.
15
NL
Tip
Wanneer u het toestel aanraakt met een NFC­compatibele smartphone terwijl er een ander BLUETOOTH-apparaat met dit toestel verbonden is, wordt de verbinding met het BLUETOOTH­apparaat verbroken en wordt het toestel verbonden met de smartphone.
16
NL
Loading...