Sony SPP-SS955 User Manual [en, es]

Page 1
r
3-862-950-11 (1)
Cordless Telephone
Operating Instructions Manual de instrucciones
s&1^900mh,
SPP-SS955
Page 2

Owner's Record

The model and the serial numbers are located at the bottom of the unit. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No. SPP-SS955 Serial No.
_______________
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using your telephone equipment, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and injury to persons, including the following:
1. Read and understand all instructions.
2. Follow all warnings and instructions
marked on the product.
3. Unplug this product from the wall
outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning.
4. Do not use this product near water,
for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool.
5. Do not place this product on an
unstable cart, stand, or table. The product may fall, causing serious damage to the product.
6. Slots and openings in the cabinet and the back or bottom are provided for ventilation. To protect it from overheating, these openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the product on the bed, sofa, rug, or other similar surface. This product should never be placed near or over a radiator or heat register. This product should not be placed in a built-in installation unless proper ventilation is provided.
7. This product should be operated only from the type of power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your dealer or local power company
8. Do not allow anything to rest on the power cord. Do not locate this product where the cord will be abused by f>ersons walking on it.
9. Do not overload wall outlets and extension cords as this can result in the risk of fire or electric shock.
10. Never push objects of any kind into this product through cabinet slots as they may touch dangerous voltage points or shor^but parts that could result in a risk^f fire or electric shock. Never spill liquid "of any kind on the product;' ■ ^ '
11. To reduce the rjsk of electric shock, do not dfâasséirtble this product, but take it to a qualified service personnel when some service or repair work is required. Opening or removing covers may expose you to dangerous voltages or other risks. Incorrect reassembly can cause electric shock when the appliance is subsequently used.
Page 3
12. Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions:
A. When the power cord or plug is damaged or frayed.
B. If liquid has been spilled into the product.
C. If the product has been exposed to rain or water.
D. If the product does not operate normally by following the operating instructions. Adjust only those controls that are covered by the operating instructions because improper adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualified technician to restore the product to normal operation.
E. If the product has been dropped or the cabinet has been damaged.
F. If the product exhibits a distinct change in performance.
13. Avoid using a telephone (other than a cordless type) during an electrical storm. There may be a remote risk of electric shock from lightning.
14. Do not use the telephone to report a gas leak in the vicinity of the leak.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION:
To reduce the risk of fire or injury to persons by battery, read and follow these instructions.
1. Use only the following type and size battery pack: Sony BP-T24.
2. Do not dispose of the battery pack in a fire. The cell may explode. Check With local codes for possible special disposal instructions.
3. Do not open, or mutilate the battery pack. Released electrolyte is corrosive and may cause damage to the eyes or skin. It may be toxic if swallowed.
4. Exercise care in handling battery pack in order not to short the battery with conducting materials such as rings, bracelets, and keys. The battery or conductor may overheat and cause bums.
5. Charge the battery pack provided with or identified for use with this product only in accordance with the instructions and limitations specified in the instruction manual provided for this product.
6. Observe proper polarity orientation between
the battery pack and battery charger.

INFORMATION FOR GENERAL TELEPHONES

1. This equipment complies with Part 68 of the FCC rules. On the bt)ttom of this-equipment is a label that contains, among other information, the FCC registration number and ringer equivalence number (REN) for this
equipment. If requested, this information,
must be provided to the telephone company.
2. The applicable registration jack (connector) USeXT-Rjne is used for this equipment.
3. This equipment is designed to be connected to the telephone network or premises wiring using a compatible modular jack which is Part 68 compliant.
The FCC compliant telephone cord and
modular plug is provided with this
equipment.
4. The REN is used to determine the quantity of
devices which may be connected to the
telephone line. Excessive RENs on the telephone line may result in the devices not ringing in response to an incoming call. In most, but not all areas, the sum of the RENs
should not exceed five (5.0).To be certain of
the number of devices that may be connected to a line, as determined by the total RENs,
contact the local telephone company.
5. If your equipment (SPP-SS955) causes harm to the telephone network, the telephone
company will notify you in advance that temporary discontinuance of service'may be
required. But if advance notice isn't practical, the telephone company will notify the
customer as soon as possible. Also, you will be advised of your right to file a complaint
with the FCC if you believe it is necessary.
ES
Page 4
6. The telephone company may make changes in its facilities, equipment, operations or procedures that could affect the op>eration of the equipment. If this happens the telephone company will provide advance notice in order for you to make necessary modifications to maintain uninterrupted service.
7. If trouble is experienced with this equipment (SPP-SS955), for repair or warranty information, please contact Sony Direct Response Center; Tel 1-800-222-7669. If the equipment is causing harm to the telephone network, the telephone company may request that you disconnect the equipment until the problem is resolved.
8. All repairs will be performed in an authorized
Sony service station.
9. This equipment cannot be used to party lines
or coin lines.
10. This equipment is hearing aid compatible.

it your telephone is equipped with automatic dialers

When programming emergency numbers and (or) making test calls to emergency numbers:
1. Remain on the line and briefly explain to
the dispatcher the reason for the call.
2. Perform such activities in the off-peak
hours, such as early morning or late evenings.

Caution

You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.

Note

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help.
Page 5

Table of contents

Getting Started
6 Read this first 7 Step 1: Checking the package
contents
8 Step 2: Setting up the base phone
11 Step 3: Preparing the battery
pack
Basics
13 Making cails
15
16
18
18 19
20
20
20
21
21
21
22
22 To' page with voice
Redialing
Receiving calis
Telephone Features
Speed dialing
Storing phone numbers Making calls with speed
dialing
Switching the phones during a call
To switch from the base phone to the handset
To switch from the handset to the base phone
Talking between the phones (Intercom)
To talk from the handset to the base phone
To talk from the base phone to the handset -■ -
Voice p^ing
Transferring a call
23
23
24
To transfer from the base phone to the handset
To transfer from the handset
to the base phone

Additional information

Mounting the base phone on a
25
wall
26
Notes on power sources/ Maintenance
27
T roubleshooting
30
Specifications

Index

31
-
Table of contents
Page 6

Getting Started

Read this first

Before you use your phone, you must first set it up. Here's a quick way to set up your phone: Steps 1, 2 and 3.

Step 1 (page 7)

First, unpack the phone and the supplied accessories.

Step 2 (pages 8 to 10)

Next, you need to do three things to set up the base phone, including finding the best location for the base phone.
Base phone
Getting Started
Handset

Step 3 (pages 11 to 12)

Then, insert the battery pack into the handset and charge it for more than 12 hours. ''
That's it!
Page 7
step 1

Checking the package contents

Make sure you have received the following items in the package. If anything is missing, contact your local Sony dealer.
la
C) (D
A
3
(/) re
fi)
3. <D
a
AC power adaptor (AC-T46)
Telephone line cords (2) Wall bracket/stand for base Rechargeable battery
phone pack (BP-T24)
Ditectories (2)
Handset
Getting Started 7*“
Page 8
step 2

Setting up the base phone

Do the following steps:
• Choose the best location
• Connect the base phone
• Choose the dialing mode

Choose the best location

Where you place the base phone affects the reception quality of the handset.
Away from television sets and other electronic equipment
--------------
Away from noise sources such as a window
by a street with heavy traffic
Away from heat sources, such as radiators, airducts, and sunlight
Away from a microwave oven
Away from excessive moisture, extremely low temperatures, dust, mechanical vibration, or shock
Away from a personal computer
Near a central location and on a level surface
Away from another cordless telephone
CAUTION: • Should you experience intermittent loss of audio during a conversation, try
Getting Started
moving closer to the base or move base unit away from other noise sources.
- • The cordless telephone operates at a frequency that may cause interference to nearby TVs and VCRs: the base phone shouid not be placed near or on the top of a tv or VCR; and, if interference is experienced, moving the cordless telephone farther away from the TV or VCR will often reduce or eliminate the interference.
Page 9
Connect the base phone
If you want to hang the base phone on the wall, see page 25.
Q
telephone outlet
1
Attach the wall bracket to the
bottom of the base phone as
illustrated to use it as a stand.
B
i/i
ST
a
Connect the telephone line cord to the LINE jack and to a telephone outlet.
Connect the AC power adaptor
to the DC IN 9V jack and to an AC outlet.
Raise the antenna. Make sure it points towards the ceiling.
continued
Getting Started 9‘
Page 10
step 2: Setting up the base phone (continued)
Notes
• Use only the supplied AC-T46 AC power adaptor. Do not use any other AC power adaptor.
• Connect the AC power adaptor to a continuous power supply.
• Place the base phone close to the AC outlet so that you can unplug the AC power adaptor easily.
Polarity of the plug
Tips
• If your telephone outlet isn't modular, contact your telephone service company for assistance.
• To remove the wall bracket, press in the upper tab.
Modular

Choose the dialing mode

For the telephone to work properly, select an appropriate dialing mode (tone or pulse).
Depending on your dialing system, set the DIAL MODE switch as follows:
If your dialing system is
Tone Pulse

If you aren't sure of your dialing system

Make a trial call with the DIAL MODE switch set to T. If the call connects, leave the switch as is; otherwise, set to P.
Set the switch to
Getting Started
Page 11
step 3

Preparing the battery pack

Charge the battery pack for more than 12 hours before you start using your phone.
Slide open the battery compartment lid of the handset.
Connect the battery connector with correct polarity (black and
red cords).
Hook the cords and insert the battery pack. Then close the lid.
4 Place the handset on the base
phone.
You can place it with either side
facing up. The CHARGE lamp lights up
when the handset is properly seated on the charge terminals of the base phone. Charge the
battery pack for more than 12
hours so that the battery is fully charged. The CHARGE lamp
remains lit even after charging
is completed.
(Q
a
S
3
Si
s
a
CHARGE lamp
continued
Getting Started
11'
Page 12
step 3: Preparing the battery pack (continued)

Battery duration

A fully charged battery pack lasts for about:
• 6 hours when you use the handset continuously
• 10 days (RING ON mode) or a month (RING OFF mode) when the handset is in standby mode.

Notes

• The battery pack will gradually discharge over a long period of time, even when not in use.
• To obtain the best handset performance, place the handset on the base phone for charging after several calls.
• If you leave the battery pack in the handset without charging it, the battery pack will be completely discharged.
It may require several times of charging to recover to its full capacity.
• While charging, the battery pack warms up. This is not a malfunction.

When to purchase a new battery pack

If the battery lasts only a few minutes even after 12 hours of charging, the usable life of the battery has expired and needs replacement. Contact your local Sony authorized dealer or service center, and ask for a Sony BP-T24 rechargeable battery pack.

Note

Battery life may vary depending on usage condition and ambient temperature.
Getting Started
Page 13
Basics

Making calls

1
Pick up the handset from the base phone.
2
Press Ctalk/flash) and wait until the TALK/BATT LOW lamp lights up.
The LINE lamp on the base phone lights up. You'll then hear a dial tone.
If you hear five short error beeps, move closer to the base phone.
Dial the phone number. During a conversation, you can
adjust the handset volume. Follow the procedure described
in the following table.
CD
U
w
G
“-4
Additional tasks
To
Adjust the handset volume
Put a call on hold
Switch to tone dialing temporarily
Notes
• When you increase the sound Volunie, in some cases the back ground noise may be increased as well. You should adjust the volume accordingly.
• If the handset beeps every second during conversation, move closer to the base phone; otherwise, the call will be disconnected after one minute.
• While conversing with an outside caller via the base phone, you can't make a
call with the handset. If you press ( talk/FLASH ), you will hear a busy tone. continued
Do this
During phone conversations, press (VOLypGM Y Each press of
(VOUPGM) switches the speaker volume bv one of four levels.
Press (HOLD). The TALK/BATT LOW lamp flashes. Press (HOLD1 again to resume the conversation.
Press (if-TONE') after vouYe connected. The line will remain in tone dialing until disconnected.
When you're done talking, press
(OFF) or place the handset on
the base phone. The TALK/BATT LOW lamp
and the LINE lamp on the base phone go off.
Basics 13^'
Page 14
Making calls (continued)

If the battery becomes weak during a call

The handset will beep every three seconds five times and the TALK/
ВАТТ LOW lamp flashes. Finish your call and charge the battery pack.
For optimum performance, charge the battery for a full 12 hours.
Note that during the first 10 -15 minutes of charging, the phone will be inactive, i.e., unable to make or receive a call.
After this initial 10-15 minutes, you may be able to use the phone, but the battery duration will be very short; thus it is recommended that you fully charge the battery before the next usage.

Making calls through the speakerphone

Press (SPEAKERPHONE) on the base phone. The LINE lamp lights up. Dial the phone number. To adjust the speaker volume, slide the
SPEAKER VOLUME control. When you're done talking, press
(SPEAKERPHONE ) again.
Note
While conversing with an outside caller via the handset, you can't make a call through the speakerphone. If you press ( speakerphone ). you will hear a busy tone. V.
SPEAKER VOLUME control
To obtain the best speakerphone performance ■ ^
• You may not be able to hear the other party's voice in a noisy place. Therefore, use the speakerphone in a quiet room. . ‘ *
• Do not bring your hand or other object too close to the microphone or you will hear a shrill noise ("feedback").
• When the speaker volume is loud, or the base phone has been placed close to a wall, you may find that the volume drops suddenly. This is due to a circuit in the telephone designed to protect against feedback. In such cases, lower the speaker volume slightly.
(SPEAKERPHONE)
Basics
Page 15

Redialing

1 Press (TALK/FLASH) aird wait until the TALK/ВАТТ LOW
lamp lights up. The LINE lamp on the base phone lights up. If you're at the base phone, press (SPEAKERPHONE).
The LINE lamp lights up.
2 Press (REDlAiyPAUSE) to redial the last number dialed.

Note

If the number exceeds 32 digits or if it is erased, five short error beeps will alert you that the number can't be redialed.
Tip
The number to be redialed is the last number dialed either on the handset or on the base phone.

To erase the last phone number dialed

When not conversing with an outside caller with either the handset or base phone, press ( REDIALVPAUSE ) twice within five seconds.
The number will be erased from the memory, and you'll hear a long
confirmation beep.
Ю
S
Basics 15^'
Page 16

Receiving calls

— 1
When you hear the phone ring:
• Press (TALK/FLASH) (or any key except (OFF)).
• Pick up the handset from the base phone when the handset is placed on the base phone.
The TALK/BATT LOW lamp
(VOLyPGM )
and the LINE lamp on the base phone light up.
During a conversation, you can adjust the handset volume. Follow the procedure described in the following table.
- 2
When you're done talking, press
(OFF) or place the handset on
the base phone. The TALK/BATT LOW lamp
and the LINE lamp on the base phone go o/f.

Additional tasks

To Do this ' *
Adjust the handset volume During phone conversations, press f VOL/PGM').
Put a call on hold
Switch to another call ("call waiting" service*)
* You need to subscribe to this service from your telephone company.
Each press of C vol/pgm ) switches the speaker volume by one of four levels.
Press (HOLD). The TALK/BA1T LOW lamp flashes. Press (HOLD') again to resume the conversation.
Press (TALK/FLASH ). Press (TALK/FLASH ) aeain to return to the first caller.
Basics
Page 17

To turn the ringer off

Set the RING switch on the bottom to OFF. You can save battery power.
The handset won't ring. You can still make calls, and also receive calls if another telephone connected to the same line rings to inform you on incoming calls, but you cannot receive an intercom call.

Receiving calls through the speakerphone

When you hear the phone ring, press
(SPEAKERPHONE) on the base phone.
The LINE lamp lights up. When you're done talking; press
(SPEAKERPHONE) again.
To obtain the best speakerphone performance, see page 14.
SPEAKER VOLUME control
RINGER switch
Additional tasks
To Do this
Put a call on hold
Switch to another call
("call waiting" service*^)
Adjust the speakerphone volume.
Turn on/off the ringer of the base phone
• You need to subscribe to this service from your telephone company.

Note

Even when you set the RINGER switch on the base phone to OFF, the handset will ring when the RING switch on the handset is set to ON.

Tips

• To inform you of an incomings call, the LINE lamp lights on and off according to the ring signal even when you set the RINGER switch on the base phone to OFF.
• If there is an incoming call while on the intercom, the base phone will ring even when the RINGER switch on the base phone is set to OFF.
Press ( HOLD). The LINh lamp flashes. Press (HOLD) again to resume the conversation.
Press (FLASH). Press ( FLASH) again to return to the first caller.
Slide the SPEAKER VOLUME control.
Set the RINGER switch on the base phone to ON to turn the ringer on, or OFF to turn it off
LINE lamp
00 (U
n‘
(A
Basics 17™
Page 18
Telephone Features

Speed dialing

You can dial with a touch of a few keys by storing a phone number on a dialing key. Up to ten phone numbers can be stored on the handset and the base phone respectively.

Storing phone numbers

1
Press (VOL/PGM) on the handset or (PGM) on the base phone.
2
Press (SPEED DIAL).
Press one of the dialing keys (Co) to (5)) to store a phone number on.
You'll hear a confirmation beep.
Enter the phone number you want to store.
You can enter up to 16 digits, including ^ tone and a pause, each of wh^oh is counted as one digit
Press (VOUPGM) on the handset or (PGM) on the base phone.
You'll hear a long confirmation beep, and the number is stored.
Note
Do not allow more than 20 seconds to elapse between each step of the procedure.
Telephone Features
Page 19
Tips
• If you enter a wrong number, press ( VOLyPGM) or C ). then start from the beginning.
• Use the supplied directories to write down what you stored on the speed dialing numbers.

To store a number to be dialed via Private Branch Exchange (PBX)

Before entering a phone number in step 4 on page 18, do as follows:
1 Enter the outside line access digit (e.g., 9).
2 Press (REDIAtyPAUSE).

To change a stored number

Store a new number, as described previously.

Making calls with speed dialing

1 Press ( TALK/FLASH ) on the handset or (SPEAKERPHONE) on
the base phone.
2 Press (SPEED DIAL). 3 Enter the desired speed dialing number ((® to C£))-
The phone number stored as the speed dialing number will be dialed.
•a
a
3-
0
3
10
(0
fit
Telephone Features 19''
ID
VI
Page 20

Switching the phones during a call

You can easily switch between the handset and speakerphone on the
base phone without disconnecting the call.

To switch from the base phone to the handset

1 Press (HOLD) on the base
phone. The call is on hold and the LINE
lamp flashes.
Press (TALK/FLASH) on the handset.
You can continue talking to the caller through the handset.

To switch from the handset to the base phone

1
Press (HOLD) on the handset. The call is on hold and the
TALK/BATT LOW lamp flashes.
Press (SPEAKERPHONE) or
-(HOLD)

Tips

While talking through the speakerphone on the base phone, if you pick up the handset, the call will be switched to the handset.
When the call is put on hold on the base phone, if you pick up the handset, the call will be switched to the handset.
Telephone Features
(HOLD) on the base phone.
You can continue talking to the caller through the speakerphone.
Page 21

Talking between the phones (Intercom)

You can converse using the base phone and the handset. You can start the intercom from either phone.

To talk from the handset to the base phone

Press (INTERCOM). The base phone rings. When a person at the base phone
presses ( speakerphone') or
(INTERCOM), you can talk with
each other.

When you are done talking

Press (OFF) on the handset.
(TALK/FLASH )

To talk from the base phone to the handset

If no one answers the phone

Press (INTERCOM) again.
Press (INTERCOM). The handset rings.
When a person at the handset
presses (TALK/FLASH), you can talk
with each other.
When you are done talking
Press (SPEAKERPHONE) on the
base phone.
If no one answers the phone
Press (INTERCOM) again.
o
■D
3"
o
3
(D
Tl
111
n>
VI
Notes
• You can't receive an intercom call on the handset when its RING switch is set to OFF.
• If there's an incoming call while on the intercom, only the base phone rings. To answer the call, press C INTERCOM) on the base phone or handset. The
intercom is canceled and you can talk to the outside Ciller.
• While conversing with an outside caller via the base phone or handset, you cannot make an intercom calk If you~press ( intercom ), you will hear a busy
tone.
Tip
You can receive an intercom call on the base phone even when the RINGER switch on the base phone is set to OFF. The base phone will ring at a low level.
Telephone Features
2V
Page 22

Voice paging

The handset user can page someone near the base phone without any operation on the base phone. Neither phones will ring.
Note that you can't page if the base phone is in use.

To page with voice

1
Press (VOL7PGM).
2
Press C INTERCOM) and wait until the TALK/ВАТТ LOW lamp lights up, and you can begin talking.
Notes ■ ^
• If there's an incoming call during voice paging, only the base phone rings.
To answer the call, press ( intercom ) on the base phone or handse^The paging is canceled and you can talk to the outside caller.
While conversing with an outside caller via the base phone or handset, you
cannot make an intercom call. If you press ( intercom ), you will hear a busy tone.
Telephone Features
Page 23

Transferring a call

You can transfer a call between the handset and base phone without disconnecting the call.

To transfer from the base phone to the handset

1
Press (INTERCOM) to page the handset.
The call is put on hold on the base phone and the handset rings. The LINE lamp on the base phone flashes.
Press (TALK/FLASH) on the handset.
You can talk between the base phone and the handset.
To talk to the caller with the
3
handset:
Press (INTERCOM) on the handset.
• Press (SPEAKERPHONE) on the base phone.

If no one answers the phone

Press (INTERCOM) again.
■o
T
0
3 (P
■n
(D 01
IP
U<
Note
You can't receive an intercom call on the handset when its RING switch is set to OFF.
Tips
• If you have accidentally pressed ( hold) in step 2, just press (INTERCOM ~)
and you will get the same result as by pressing ( intercom ) only.
• The LINE lamp on the base phone flashes during intercom.
continued
Telephone Features 23'
Page 24
Transferring a call (continued)

To transfer from the handset to the base phone

1 Press (INTERCOM) to page the
base phone. The call is put on hold on the
handset and the base phone rings. The TALK/BATT LOW lamp on the handset flashes.
Press (SPEAKERPHONE) on the base phone.
You can talk between the handset and the base phone.
To talk to the caller with the base phone:
• Press (INTERCOM) on the base phone.
or
• Press (OFF) on the handset.
If no one e^wers the phone
Presl (INTERCOM),again.
Tip
You can receive an intercom call on the base phone even when the RINGER switch on the base phone is set to OFF. The base phone will ring at a low level.
Telephone Features
Page 25
Additional Information

Mounting the base phone on a wall

1
Reverse the hang-up tab.
Plug the telephone line cord to
the LINE jack and the AC power adaptor to the DC IN 9V jack, and hook the cords. Use the shorter cord for mounting.
Attach the wall bracket to the center of the base phone.
Align the A marks of the wall bracket with those of the base
AC power­adaptor cord
-Telephone
line cord
phone.
Plug the telephone line cord to
the telephone outlet, and hook
the base phone to the wall plate.
Plug the AC power adaptor to an AC outlet. Then raise the antenna so that it points
towards the ceiling.
Wall bracket
AC outlet
Tip
To remove the wall bracket, press the lower tabs.
AC power adaptor
Telephone line cord
Additional Information
>
a
a
5'
3
01
0
■« 3
01
5'
3
25^'
Page 26

Notes on power sources

On battery pack

• Store the battery pack at a temperature between 41 °F (5°C) and 95°F (35°C) for best performance.
• If you do not use the handset for a long period of time, remove the
battery pack after charging for more
than 12 hours.
On power failure
During a power interruption, you
cannot make or receive calls.

Maintenance

• Clean the cabinets with a soft cloth slightly moistened with water or a
mild detergent solution. Do not use
any type of abrasive pad, scouring
powder or solvent such as alcohol or
benzine as they may damage the
finish of the cabinet.
• If the charge terminals of the base
phone and handset are soiled, wipe them with a soft cloth.
If you have any questions or problems concerning your phone,.pleasexonsult your nearest Sony dealer.
For the customers in the USA RECYCLING NICKEL-CADMIUM
BATTERIES
NICKEL-CADMIUM BATTERY. BATTERY MUST BE RECYCLED OR DISPOSED OF PROPERLY.
Ni-Cd
Nickel-Cadmium batteries are recyclable. You can help preserve our environment by returning your unwanted batteries to your nearest Sony Service Center for collection, recycling or proper disposal.
Note: In some areas the disposal of nickel-
cadmium batteries in household or business trash may be prohibited.
For the Sony Service Center nearest you call 1-800-222-SONY (United States only)
Caution: Do not handle damaged or leaking
nickel-cadmium batteries.
\ ■■ .
Additional Information
Page 27

Troubleshooting

If you've experienced any of the following difficulties while using your phone, use this troubleshooting guide to help you remedy the problem. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer.

Symptom

You hear five short error beeps when you press (talk).
You hear no dial tone.
The phone does not connect at all, even though the number you dial is correct.
The phone does not redial correctly.
You hear five short error beeps when you try to redial.
You cannot perform the redial operations (redialing and erasing the phone number), and you hear beeps.
You cannot hear anything from
the speakerphone.
The handset does not ring.
The base phone does not ring.
Remedy
Make sure you have set up the base phone correctly (pages). Move the handset closer to the base phone. Replace the handset on the base phone, then pick it up and try again. If the handset is on the base phone, pick up the handset and replace it again.
• Make sure the telephone line cord is securely connected to the telephone outlet.
• Make sure the battery is fully charged (page 11).
• Make sure the dialing mode is set correctly (page Ul).
• Make sure the last dialed number is really the one vou want to dial.
• The number you last dialed exceeds 32 digits (including the tone and pause digits if used).
♦ The number you last dialed is erased.
• Move the handset closer to the base phone and perform the redial operations again.
Slide the SPEAKER VOLUME control on the base phone to increase the speakerphone volume.
Set the RING switch on the handset to ON. The battery may be weak. Charge the battery for more than 12 hours (page 11). Make sure you have set up the base phone correctly (page 8). Move the handset closer to the base phone. Replace the handset on the base phone, then pick it up. If the handset is on the base phone, pick up the handset and replace it again.
The RINGER switch is set to OFF.
Make sure thf telephone line cord is securely
connected to the telephone outlet.
>
a.
Q. rt.'
o'
3
OJ.
3
0
3 Q)
o'
3
continued
Additionat Information 127
Page 28
Troubleshooting (continued)

Symptom

You hear interference during conversation.
You hear a beep every second
during conversation. You hear a beep every three
seconds and the TALK/BATT
3
LOW lamp on the handset
O
flashes. You hear five short error beeps
and cannot store a number as a speed dialing key.
T3 *D
You hear five short error beeps when you try to make a speed dial call.
Speed dialing is incorrect. The handset does not ring
when you use the intercom from the base phone, and the base phone does not ring when you use the intercom from the
handset. When pressing (INTERCOM),
you hear a busy tone and cannot make an intercom call.

Remedy

• Move the handset closer to the base phone.
• Place the base phone away from noise sources (page 8).
• This is the out-of-range alarm. Move the handset closer to the base phone within one minute.
• The battery is weak. Charge the battery for more than 12 hours (page 11).
Make sure you follow the procedure for storing the number correctly (page 18). Make sure the number (including the tone and pause digits) does not exceed 16 digits.
You have entered a speed dialing key for which no phone number has been stored.
Store the correct number (page 18). Set the RING switch to ON.
The battery may be week. Charge the battery for more than 12 hours (page 11). Move the handset closer to the base phone. Place the base phone away from noise sources (page 8).
• Either the base phone or handset is being used to converse with an outside caller.
'
Additional Information
Page 29
Symptom Remedy
The CHARGE lamp does not • Wipe the charge terminals of the base phone and the
Q)
light up when you place the handset with a soft cloth for better contact of the
A3
handset to charge. charge terminals.
U O
«/t
The battery duration is short.
« $
o
Û.
• Make sure the handset is placed on the base phone properly.
• The battery pack was charged less than 12 hours (due to power failure, etc.).
♦ The usage life of the battery has expired and needs
replacement.

Notes

♦ If any of these remedies do not work, there may be something wrong with
the handset. Replace the handset on the base phone, then pick it up and try again. If the
handset is on the base phone, pick up the handset and replace it again.
• Should any problems persist, press RESET on the left side of the base phone with a ball-point pen, etc. This has no effect on the memory in the base phone and handset.
Additional Information
2gn
>
a
a
5‘
3
2L
3
o
3 ai
5‘
3
Page 30

Specifications

General

Spread method
Direct-Sequence Spread-Spectrum
Access method
FDMA-TDD
Frequency band
902-928 MHz
Operating channel
20 channels
Dial signal
Tone, 10 PPS (pulse) selectable
Supplied accessories
See page 7.

Handset

Power source
Rechargeable battery pack BP-T24
Battery life
Standby: Approx. 10 days (RING ON
mode) Approx. A month (RING OFF mode)
Talk; Approx. 6 hours
Dimensions
Approx. 58 X 177 x 46 mm (w/h/d), antenna excluded (approx. 2 X 7 X 1 ’Vib inches)
Antenna: Approx. 72 mm (approx. 2 inches)
Mass
Approx. 250 g (approx. 8.8 oz), battery included
Base phone
Power source
DC 9V from AC power adaptor
AC-T46
Battery charging time
Approx. 12 hours
Dimensions
Approx. 170 X 60 x 214 mm (w/h/d), antenna excluded
(approx. 6 V4 X 2 X 8 inches) Antenna: Approx. 165 mm (approx. 6 V2 inches)
Mass
Approx. 530 g (approx. 1 lb 3 oz), wall bracket excluded
Design and specifications are subject to change without notice.
Additional Information
Page 31

Index

A H
Adjusting volume
handset volume 13 speakerphone volume 17
Hold 13
If Jf K
Intercom 21
B
Battery pack
charging 11 duration 12
Location, base phone 8
M, N, O
c
Call waiting service 16 Connection 9
D
Dialing mode
choosing 10 switching to the tone
temporarily 13
Making calls 13 Mounting the base phone
on a wall 25
Pf Q
Package contents 7 Pulse dialing 10

E, F, G

Erasing
last phone number dialed 15
L
Receiving calls 16 Redialing 1^ Ringer
RINGER switch 17 RING switch 17
RESET 29
s
Setting up
base phone 8
handset 11 Speakerphone 14 Speed dialing 18 Switching phones during
call 20
T, u
Talking between the phones 21
Tone dialing
dialing mode 10
switching to 13 Transferring a call 23 Troubleshooting 27

V, W, X, Y, Z

Voice paging 22 Volume
handset 13
speakerphone 17
Additional Information
>
a a.
o'
3
SL
3
■4»
o
3 Cl
r*
o'
3
3r
Page 32

Registro del propietario

Los números de modelo y de serie se encuentran en la parte inferior del teléfono. Anote el número de serie en el
espacio que se proporciona a continuación. Refiérase a estos números cada vez que se comunique con su distribuidor Sony con respecto al producto.
Modelo N" Serie N" _
SPP-SS955
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a las personas cuando usted use su equipo telefónico, siempre debe observar precauciones básicas de seguridad, entre
ellas:
1. Lea y entienda todas las instrucciones.
2. Siga todas las advertencias e instrucciones indicadas en el producto.
3. Desconecte este producto de la línea telefónica antes de limpiarlo. No use limpiadores líquidos ni en aerosol. Use un paño húmedo para limpiarlo.
4. No use este producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de una bañera,
lavabo, fregadero de cocina o lavadora, en un sótano mojado o cerca
de una piscina.
5. No ponga este producto sobre un carrito, estante o mesa inestables. El aparato se puede caer y ocasionar daños graves a! teléfono.
6. Las ranuras y aberturas situadas en la parte posterior o inferior son parte del sistema de ventilación. Para evitar el calentamiento del aparato, no obstruya o cubra las ranuras de ventilación y evite dejarlo sobre la cama, sofá, sillón o superficie similar. Este producto nunca debe colocarse
cerca de un radiador o calefacción, o encima de éste. Este producto no debe colocarse en una instalación empotrada salvo que se provea ventilación apropiada.
7. Este producto sólo debe operarse desde el tipo de fuente de alimentación indicada en la etiqueta de especificaciones. Si no está seguro del tipo de fuente de alimentación en su hogar, consulte con su distribuidor o compañía de electricidad local.
8. No deje que nada descanse sobre el cable eléctrico. No sitúe este producto en un lugar donde el cable esté expuesto a abuso debido al tránsito de la gente.
9. No sobrecargue los tomacorrientes de pared y cables de extensión, ya que esto puede ocasionar el riesgo de incendio o shock eléctrico.
10. Nunca introdúzca a presión objetos de ningún tipo fen este producto a través de las rariüfas del gabinete, ya que pueáen hace^contacto con un punto dé voltaje peligroso u ocasionar un cortocircuito^ntre piezas que podría coñducir a incendios o shock eléctrico. Nunca derrame líquidos de ningún tipo sobre el producto.
11. Para reducir el riesgo de shock eléctrico, no desarme este producto; en caso de necesitarse servicio o reparación, llévelo a personal de
-servicio calificado. El abrir o quitar las tapas puede exponerle a voltaje peligroso u otros riesgos. El - ‘ reensamblaje incorrecto puede ocasionar shock eléctrico cuando el aparato se use posteriormente.
Page 33
12. Desconecte este producto de la línea telefónica y refiera el servicio a personal de servicio calificado bajo las
siguientes condiciones: A. Cuando el cable eléctrico o el
enchufe se encuentra dañado o deshilachado.
B. Si se ha derramado líquido dentro
del producto. C. Si el producto ha estado expuesto
a lluvia o agua. D. Si el producto no opera
normalmente al seguir las instrucciones de operación. Sólo debe ajustar los controles incluidos en las instrucciones de operación, ya que el ajuste incorrecto de otros controles puede producir daños y a menudo exigirá trabajo extenso por un técnico calificado para restaurar el producto a las operaciones normales.
E. Si el producto se ha dejado caer o el gabinete está dañado.
F. Si el producto exhibe un cambio perceptible de operación.
13. Evite usar un teléfono (que no sea del tipo inalámbricos) durante una tormenta eléctrica. Existe la remota posibilidad de shock eléctrico debido a rayos.
14. Para notificar una fuga de gas, no utilice el teléfono en la vecindad de dicha fuga.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCION:
Para reducir el riesgo de incendio o lesión a personas debido a la pila, lea y siga^stas instrucciones:
1. Sólo debe utilizar un paquete de pilas del siguiente tipo y tamaño: SONY BP-T24.
2. No deseche el paquete de pilas en una hoguera ya que la pila puede explotar. Compruebe los reglamentos locales sobre posibles instrucciones especiales de desecho.
3. No abra ni mutile el paquete de pilas. El electrólito liberado es corrosivo y puede ocasionar daños a los ojos o la piel. Puede ser tóxico si se ingiere.
4. Tenga cuidado al manejar la pila a fin de evitar cortocircuitos de la pila con materiales conductores tales como anillos, pulseras y llaves. La pila o el conductor puede sobrecalentarse y ocasionar quemaduras.
5. Sólo debe cargar el paquete de pilas suministrado o identificado para uso con este
producto de acuerdo con las instrucciones y limitaciones especificadas en el manual de instrucciones correspondiente al producto.
6. Observe ia orientación de polaridad correcta
entre el paquete de pilas y el cargador de pilas.

INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LOS TELÉFONOS

1. Este equipo cumple con la Parte 68 de las reglas de la FCC. En la base de este equipo hay una etiqueta que contiene, entre otra información, el número de registro de la FCC y el número de equivalencia de timbre de llamada (REN) para este equipo. Cuando se solicite, esta información deberá ofrecerse a la compañía telefónica.
2. La toma (conector) de registro aplicable
USOC-RJllC se utiliza para este equipo.
3. Este equipo ha sido diseñado para conectarse a la red telefónica o la de un usuario
utilizando una toma mexiular compatible que
esté de acuerdo con la Parte 68 de la FCC. Con este equipo se suministran un cable y una
clavija modular que cumplen con las normas de la FCC.
4. El REN se utiliza para determinar la cantidad
de dispositivos que podrán conectarse a la " línea telefónica. El exceso de REN conectados
a la línea telefónica puede resultar en que los
dispositivos no contesten a llamadas entrantes. En la mayoría de las zonas, no en todas, la suma de REN no deberá ser superior a cinco (5). Para enterarse del número total de REN que puede conectarse a una línea, póngase en contacto con la compañía telefónica.
5. Si su equipo (SPP-SS955) produce daños en la
red telefónica, la compañía telefónica le notificará con antelación que es posible qui.* se requiera la interrupción temporal del servicio. Pero si la notificación con antelación no es práctica, la compañía telefónica lo notificará al cliente lo antes posible. Además, se le notificará el derecho a realizar una reclamación a la FCC si usted lo considera necesario.
Page 34
6. La compañía telefónica puede realizar cambios en sus instalaciones, equipos, operaciones, o procedimientos que pueden afectar la operación del equipo. Cuando suceda esto, la compañía telefónica le avisará con antelación para que usted realice las modificaciones necesarias para mantener ininterrumpido el servicio.
7. Si experimenta algún problema con este equipo (SPP-SS955), con respecto a la reparación o a la información sobre la garantía, póngase en contacto con Sony Direct Response Center: Tel 1-800-222-7669 (Inglés solamente). Si el equipo causa problemas en la línea, la compañía telefónica puede solicitarle que desconecte el equipo hasta que se resuelva el problema,
8. Todas las reparaciones deberá realizarlas un centro de reparaciones Sony.
9. Este equipo no deberá utilizarse en líneas compartidas ni en líneas de pago previo.
10. Este equipo es compatible .con dispositivos para ayuda a la audición.

Si su teléfono dispone de marcadores automáticos

Cuando programe números de emergencia y (o) realice llamadas de prueba a los mismos:
1. Permanezca poco tiempo en la línea y explique a la otra parte la razón de la llamada.
2. Realice tales actividades en horas no punta, como por la mañana temprano o a últimas horas de la tarde.

Nota

Este equipo se ha sometido a pruebas y se ha determinado que cumple los límites para un aparato digital Clase B de conformidad con la Parte 15 de las Reglas FCC. Dichos límites están diseñados para brindar protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencia dañina en las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de que no ocurra interferencia en una instalación específica. En caso de que este equipo ocasione interferencia dañina en la recepción de radio o televisión, que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se le insta al usuario a que trate de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
- Reorientar o reubicar la antena de recepción.
- Aumentar la separación entre el equipo y el
receptor.
- Conectar el equipo en un enchufe de un
circuito distinto al circuito al cual está conectado el receptor.
- Consultar con el distribuidor o con un técnico
experimentado de radio/televisión para ayuda.

Precaución

Se le advierte que cualquier cambio o modificación no aprobado expresamente en el presente manual podría anular su autorización para operar este equipo.
U'
Page 35

índice

Preparativos
Lea esto en primer lugar
6 7 Paso 1: Comprobación del
contenido del paquete
Paso 2: Instalación del teléfono
8
base
Paso 3: Preparación de la batería
1.1

Operaciones básicas

13 Realización de llamadas
15 Repetición de la marcación
16 Recepción de llamadas
Funciones del teléfono
18 Marcación abreviada
18 Almacenamiento de
números de teléfono
19 Realización de llamadas con
marcación abreviada
20 Cambio de teléfonos durante una
llamada
20 Para cambiar del teléfono
base al microteléfono
20 Para cambiar del
microteléfono al teléfono base
21 Conversación entre el
microteléfono y el teléfono base (Intercomunicación)
21 Para conversar del
21 Para conversar del teléfono
microteléfono al teléfoncr base
base al microteléfono
22 Buscapersonas vocal
22 Para buscar personas
vocalmente
23
Transferencia de una llamada
23
24 Para transferir del
Para transferir del teléfono base al microteléfono
microteléfono al teléfono base
Información adicional
25 Montaje del teléfono base en una
pared
26 Notas sobre fuentes de
alimentación / Mantenimiento
27 Solución de problemas 30 Especificaciones
31 indice alfabético
índice
Page 36

Preparativos

Lea esto en primer lugar

Antes de utilizar su teléfono, tendrá que instalarlo. A continuación se indica la forma rápida de hacerlo; Pasos 1, 2, y 3.

Paso 1 (página 7)

En primer lugar, desembale el teléfono y los accesorios suministrados.
Teléfono base
Microteléfono
Paso 2
A continuación, tendrá que hacer tres cosas para instalar el teléfono base, incluyendo la búsqueda del mejor lugar para el mismo.

(páginas 8 a 10)

Paso 3 (páginas 11 a 12)

Finalmente, tendrá qi|e insertar la batería en el microteléÍQno y cargarla durante más de,12 horas.

¡Esto es todo!

Preparativos
Page 37
Paso 1

Comprobación del contenido del paquete

Compruebe si con el paquete ha recibido los ¡temes siguientes. Si falta
alguno, póngase en contacto con su proveedor Sony.
■O
■ P (P
u
•t B)
f* <
o
(A
de CA (AC-T46)
Cables de línea telefónica (2)
Directorios (2)
Microteléfono
Soporte para instalación mural/pedestal del teléfono base
Preparativos 7^*
Page 38
Paso 2

Instalación del teléfono base

Realice los pasos siguientes:
• Elección del mejor lugar
• Conexión del teléfono base
• Elección del modo de marcación

Elección del mejor lugar

El lugar en el que coloque el teléfono base afectará la calidad de la recepción del microteléfono
Alejado de aparatos de televisión y demás equipos electrónicos
Alejado de fuentes de ruido, tales como una
ventana que dé a una calle con mucho tráfico
Alejado de fuentes térmicas, tales como radiadores, conductos de aire, y la luz solar
Alejado de un horno de
microondas Alejado de humedad excesiva, temperaturas
extremadamente bajas,
polvo, vibraciones, y golpes
Alejado de un PC
Cerca de un lugar central y sobre una superficie nivelada
PRECAUCIÓN: ’ Si experimenta la pérdida intermitente de sonido durante una
conversación, acérquese a la unidad base, o aleje ésta de fuentes de ruido.
' El teléfono inalámbrico funciona con una frecuencia que puede causar
interferencias en televisores y videograbadoras cercanos; el teléfono base no deberá colocarse cerca de un televisor o una videograbadora, ni sobre ellos; y si experimenta interferencias, el alejar el teléfono inalámbrico del televisor o la videograbadora a menudo reducirá o eiiminará tales interferencias.
Preparativos
Alejado de otros teléfonos inalámbricos
Page 39
Conexión del teléfono base
Si desea colgar el teléfono base de una pared, consulte la página 25.
base del teléfono como se muestra en la ilustración para utilizarlo como pedestal.
10
•a tt
•t
SI
I*
<
o
VI
2
Conecte el cable de línea telefónica a la toma LINE, y a una toma telefónica.
3
Conecte el cable de alimentación de CA a la toma DC IN 9V, y a un tomacorriente de CA.
Extienda completamente la ­antena. Cerciórese de que quede apuntando hacia el techo.
continúa
Preparativos 9'
Page 40
Paso 2: Instalación dei teléfono base (continuación)

Notas

• Utilice solamente el adaptador de alimentación de CA AC-T46 suministrado. No utilice ningún otro
adaptador de alimentación de CA.
• Conecte El adaptador de alimentación de alimentación de CA a un tomacorriente que suministre continuamente alimentación.
• Coloque el teléfono cerca de un tomacorriente de CA a fin de poder desenchufar fácilmente el adaptador de alimentación de CA.

Polaridad de la clavija

Sugerencias

• Si la toma telefónica no es modular, póngase en contacto con la compañía telefónica para solicitar ayuda.
• Para extraer el soporte para instalación mural, presione las lengüetas superiores.

Elección del modo de marcación

Para que el teléfono funcione correctamente, seleccione el modo de
marcación apropiado (por tonos o por pulsos).
Dependiendo de su sistema de marcación, ajuste el selector DIÁL MODE de la forma siguiente:
Si su sistema de marcación es
Por tonos Por pulsos
Ponga el selector en
T P

Modular

Si no está seguro de su sistema de marcación

Realice una llamada de prueba con el selector DIAL MODE en T.
Si la llamada se conecta, deje así el selector. En caso contrario, póngalo
en P. '
Preparativos
Page 41
Paso 3

Preparación de la batería

Antes de utilizar el teléfono, cargue la batería durante más de 12 horas.
Lámpara CHARGE
Deslice y abra la tapa del
compartimiento de la batería del
microteléfono.
Conecte el conector con la polaridad correcta (conductores
negro y rojo).
Enganche los cables e inserte la batería. Después cierre la tapa.
Coloque el microteléfono en el
teléfono base.
Usted podrá colocarlo con
cualquier lado encarado hacia
arriba.
La lámpara CHARGE se encenderá cuando el microteléfono esté adecuadamente asentado en los
terminales de carga del teléfono base. Cargue la batería durante más de 12 horas para que quede completamente cargada. La lámpara CHARGE permanecerá encendida aunque haya
finalizado la carga.
continúa
■O
■ o
(D
n
u <■
o
VI
Preparativos 11
Page 42
Paso 3: Preparación de la batería (continuación)

Duración de la batería

Una batería completamente cargada durará aproximadamente:
• 6 horas cuando utilice continuamente el microteléfono.
• 10 días (modo RING ON) o un mes (modo RING OFF) con el microteléfono en el modo de espera.

Notas

• La batería se descargará gradualmente con el tiempo, incluso aunque no se utilice.
• Para obtener el máximo rendimiento, coloque el microteléfono en el teléfono base para cargar su batería después de varias llamadas.
• Si deja la batería en el microteléfono sin cargarla, se descargará
completamente.
Para que vuelva a recuperar su plena capacidad, pueden requerirse varias
cargas.
• Durante la carga, la batería se calentará. Esto no significa mal funcionamiento.

Cuando adquiera una nueva batería

Si la batería dura solamente algunos minutos incluso después de 12 horas de carga, la duración útil de la misma habrá expirado y necesita reemplazarse. Póngase en contacto con su proveedor o un centro de reparaciones autorizado por Sony, y solicite una batería BP-T24 Sony.

Nota

La duración de la batería puede variar en función de la condición de ejnpleo y­la temperatura ambiente.
Preparativos
Page 43
Operaciones básicas

Realización de llamadas

1
Tome el microteléfono del
teléfono base.
2
Presione (Talk/FLASH ) y espere hasta que se encienda la lámpara TALK/ВАТТ LOW.
La lámpara LINE del teléfono
base se encenderá. Usted oirá el
tono de invitación a marcar.
Si oye cinco pitidos cortos de
error, acérquese el teléfono base. Marque el número de teléfono.
Durante la conversación podrá
ajustar el volumen del
microteléfono. Realice el procedimiento
descrito en la tabla siguiente.
4
Tareas adicionales
Para Haga lo siguiente
Ajustar el volumen del microteléfono
Poner una llamada en retención
Cambiar temporalmente a marcación por tonos
Notas
• Cuando aumente el volumen del sonido, en algunos casos es posible que aumente también el ruido de,fondo.JJsted tendrá que ajustar el volumen adecuadamente.
• Si el microteléfono emite pitidos cada segundo durante la conversación, acérquese al teléfono base, ya que de lo contrario, la llamada se desconectará después de un minuto.
• Mientras esté conversando con el exterior a través del teléfono base, no podrá
realizar llamadas con el microteléfono. Si presiona (talk/flash ). oirá el tono
de ocupado.
Durante la conversación, presione Cvol/pgm). Cada vez que presione C vol/pgm ), el volumen del altavoz cambiará a uno de cuatro niveles.
Presione (HOLD). La lámpara TALK/BATT LOW parpadeará. Para reanudar la conversación, vuelva a presionar ( HOLD“).
Presione ( *tone') desDués de haberse conectado. La línea permanecerá en el modo de marcación por tonos hasta que la desconecte.
Cuando termine de conversar. presione (OFF) o coloque el microteléfono en el teléfono base.
La lámpara TALK/ВАТТ LOW у la lámpara LINE del teléfono base se apagarán.
continúa
Operaciones básicas
■o
13'^
O
(D
Ш
rt
O
3
Ф
ut
cr ui
n
Ul
Page 44

Repetición de la marcación

1 Presione (TALK/FLASH) y espere hasta que se encienda la
lámpara TALK/BATT LOW. La lámpara LINE del teléfono base se encenderá.
Si está en el teléfono base, presione ( speakerphone^ .
La lámpara LINE se encenderá.
2 Para repetir la marcación del último número marcado,
presione ( redialvpause).

Nota

Si el número marcado tiene más de 32 digitos, o si se borro, oirá cinco pitidos cortos de error para indicarle que no puede repetirse la marcación de tal número.

Sugerencia

El número que volverá a marcarse será el último marcado con el microteléfono o con el teléfono base.

Para borrar el último número de teléfono marcado

Cuando no esté con el exterior con el microteléfono ni con el teléfono base, presione dos veces ( redialípause ) antes de cinco segundos.
El número se borrará de la memoria, y usted oirá un pitido largo de confirmación.
O
■o
(D
3
n
5'
3
<D yi
cr
ñ'
0)
lA
Operaciones básicas 15'
Page 45
Realización de llamadas (continuación)

Si la batería del mícroteléfono se debilita durante una llamada

El mícroteléfono emitirá un pitido cada tres segundos cinco veces y la lámpara TALK/BATT LOW parpadeará. Finalice la llamada y cargue la batería.
Para obtener el óptimo rendimiento, cargue la batería durante 12 horas.
Tenga en cuenta que durante los primeros 10-15 minutos, el teléfono
estará inactivo, es decir, usted no podrá realizar ni recibir llamadas. Después de estos 10-15 minutos iniciales, usted podrá utilizar el
teléfono, pero la duración de la batería será muy corta, motivo por el
que se recomienda que cargue completamente la batería antes de
volver a utilizar el mícroteléfono.

Realización de llamadas a través del interfono

Presione ( speakerphone ) del teléfono base. La lámpara LINE se encenderá. Marque el número de teléfono. Tara ajustar el volumen del altavoz, deslice el
control SPEAKER VOLUME.
Cuando termine de conversar, vuelva a
presionar (SPEAKERPHONE).
Nota
Mientras esté conversando con el exterior a través dei mícroteléfono, no podrá realizar una llamada a través del interfono. Si presiona ( speakerphone ). oirá
el tono de ocupado. )

Para obtener el máximo rendimiento del modo de interfono

• Es posible que en un lugar ruidoso no oiga la voz de su interlocutor. Por lo tanto, utilice la función de interfono en una sala silenciosa.
• No acerque demasiado la mano ni ningún otro objeto al micrófono, ya que oiría un aullido ("retroalímentación acústica").
• Cuando el volumen del altavoz sea alto, o si el teléfono está colocado cerca de una pared, puede notar que el volumen desciende repentinamente. Esto se debe a un circuito del teléfono diseñado para protección contra la retroalimentación acústica. En tal caso, reduzca ligeramente el volumen del altavoz.
( SPEAKERPHONE )
Operaciones básicas
Page 46

Para desactivar el generador de llamada

Ponga el interruptor RING de la parte inferior en OFF. Usted podrá ahorrar energía de la batería.
El microteléfono no sonará. Usted podrá realizar llamadas, y también recibirlas si suena otro teléfono conectado a la misma linea para indicarle llamadas entrantes, pero usted no podrá recibir llamadas de intercomunicación.

Recepción de llamadas a través del interfono

( FLASH )
Cuando suene el teléfono, presione
(SPEAKERPHONE) del teléfono base.
La lámpara LINE se encenderá. Cuando termine de conversar, vuelva a
presionar (SPEAKERPHONE). Para obtener el máximo rendimiento del
interfono, consulte la página 14.
Control SPEAKER VOLUME
Tareas adicionales
Para
Poner una llamada en retención
Cambiar a otra llamada (servicio de "llamada en espera"*)
Ajustar el volumen del interfono Activar/desactivar el generador de
llamada del teléfono base
• Usted tendrá que subscribirse a este servicio poniéndose en contacto con su compañía telefónica.
Nota
Aunque ponga el interruptor RINGER del teléfono base esté en OFF, el microteléfono sonará cuando interruptor RING del mismo esté en ON.
Sugerencias
• Para notificarle de una llamada entrante, la lámpara LINE se encenderá y apagará de acuerdo con la señal de llamada, incluso aunque el interruptor RINGER del teléfono base esté en OFF.
• Si entra una llamada durante la intercomunicación, el teléfono base sonará incluso aunque el interruptor RINGER del mismo esté en OFF.
Haga lo siguiente
Presione (HOLD). La lámpara LINE parpadeará. Para reanudar la conversación, vuelva a presionar ( hold ),
Presione C flash ). Para volver a la primera llamada, presione de nuevo
( FLASH).
Deslice el control SPEAKER VOLUME. Para activar el generador de llamada, ponga el interruptor
RINGER del teléfono base en ON, y para desactivarlo, póngalo en OFF.
Selector RINGER
Lámpara UNE
Operaciones básicas
O
■ o
<D Ш
Л
o
3
Ф vt
O* fil,
ñ'
fii vt
Page 47

Recepción de llamadas

1
Cuando suene el teléfono:
• Presione (talk/flash) (o cualquier tecla de marcación excepto (OFF)).
o
• Tome el microteléfono del teléfono base cuando se
encuentre colocado en el mismo.
La lámpara TALK/BATT LOW del microteléfono y la lámpara LINE del teléfono base se encenderán.
Durante la conversación, usted podrá ajustar el volumen del microteléfono. Realice el procedimiento descrito en la tabla siguiente.
Tareas adicionales
Para
Ajustar el volumen del microteléfono
Poner una llamada en retención
Cambiar a otra llamada
(servicio de "llamada en espera"“^)
* Usted tendrá que subscribirse a
telefónica.
Operaciones básicas
- 2
Cuando termine de conversar,
presione (OFF) o coloque el microteléfono en el teléfono base.
La lámpara'TALK/BATT LOW del m’icrotelé^pno y la lámpara LINE del teléfono base se apagarán. »
Haga lo siguiente
Durante la conversación, presione TvoLyPGM').
Cada vez que presione ( volvpgm ). el volumen del altavoz
cambiará a uno de cuatro niveles. Presione (HOLO). La lámpara 1 ALK/bA'l l LUW
parpadeará. Para reanudar la conversación, vuelva a presionar (HOLD).
Presione (TALK/FLASH^. Para volver a la primera llamada, presione de nuevo
(TALK/FLASH 0.
este servicio poniéndose en contacto con su compañía
Page 48

Sugerencias

• Si ha introducido un número erróneo, presione Í'VOUPGM) o (PGM y y
vuelva a comenzar desde el principio.
• Utilice los directorios suministrados para escribir lo que haya almacenado en los números de marcación abreviada.

Para almacenar un número a marcarse a través de una centralita privada (PBX)

Antes de introducir el número de teléfono en el paso 4 de la página 18, realice lo siguiente:
1 Introduzca el dígito de acceso a la línea exterior (p. ej., 9).
2 Presione ( REDIAL7PAUSE ).

Para cambiar un número almacenado

Almacene el nuevo número como se ha descrito anteriormente.

Realización de llamadas con marcación abreviada

1 Presione (TALK/FLASH) del microtgléfono o
(SPEAKERPHONE) del teléfono base'.
2 Presione (SPEED DIAL). 3 Introduzca el número de marcación abreviada deseado ((o)
a (D).
El número de teléfono almacenado en el número de
marcación abreviada se marcará.
c
3
n
o'
3
o
VI
a
(D
2. «•
o
3
o
Funciones del teléfono
I
19
Page 49
Fundones del teléfono

Marcación abreviada

Usted podrá marcar presionando una pocas teclas después de haber almacenado números de teléfono en las teclas de marcación. Usted podrá almacenar hasta diez números de teléfono en el microteléfono y en el teléfono base, respectivamente.

Almacenamiento de números de teléfono

1
Presione (VOL/PGM) del
microteléfono o (PGM) del
teléfono base.
2
Presione (SPEED dial ).
3
Presione una de las teclas de
marcación (Co) a (13) para el número de teléfono que desee
almacenar. Usted oirá un pitido de
confirmación.
Introduzca el número de teléfono que desee almacenar.
Usted podré introducir hasta i 6 dígitos, incluyendo un tono o una pausa, que se contarán cada
uno como un.dígito.
Press (VOL7PGM) del microteléfono o (PGM) del teléfono base.
Usted oirá un pitido lardo de
confirmación, y el número se
almacenará.
Nota
No deje que transcurran más de 20 segundos entre cada paso del procedimiento.
Funciones del teléfono
Page 50

Conversación entre el microteléfono y el teléfono base (Intercomunicación)

Usted podrá conversar utilizando el teléfono base y el microteléfono. Usted podrá iniciar la intercomunicación desde cualquier teléfono.

Para conversar del microteléfono al teléfono base

Presione (intercom). El teléfono base sonará.
Cuando la persona del teléfono base
presione (speakerphone) o
(INTERCOM), ustedes podrán
conversar.

Cuando terminen de conversar

Presione (OFF) del microteléfono.
C TALK/FLASH )

Para conversar del teléfono base al microteléfono

Si nadie responde al teléfono

Vuelva a presionar ( INTERCOM ).
Presione (INTERCOM). El microteléfono sonará. Cuando la persona del microteléfono
presione ( talk/FLASH ), ustedes podrán conversar.

Cuando terminen de conversar

Presione (SPEAKERPHONE) del teléfono base.

Si nadie responde al teléfono

Vuelva a presionar ( intercom ).
Notas
• Usted no podrá recibir una llamada de intercomunicación cuando el interruptor RING esté en OFF.
• Si entra una llamada cuando esté intercomunicándose" solamente sonará el telétono base.
Para contestar a la llamada, presione CINTERCOM) del teléfono base o del microteléfono. La intercomunicación se cancelará, y usted podrá conversar con el demandante del exteritTF. "
• Cuando esté conversando con alguien del exterior a través del teléfono base o del microteléfono, no podrá realizar una llamada de intercomunicación. Si presiona (INTERCOM), oirá el tono de ocupado.
Sugerencia
Usted podrá recibir una llamada de intercomunicación en el teléfono base incluso aunque el
interruptor RINGER del mismo esté en OFF. El teléfono base sonará a bajo nivel.
Funciones del teléfono 21 ^
c
3
n
5'
3
(0
l/l
a
2.
p+
!L
o
3
o
Page 51

Cambio de teléfonos durante una llamada

Usted podrá cambiar fácilmente entre el microteléfono y el interfono
del teléfono base sin desconectar la llamada.

Para cambiar del teléfono base al microteléfono

1 Presione ( HOLD).del teléfono
base. La llamada se pondrá en
retención, y la lámpara LINE parpadeará.
2 Presione (TALK/FLASH) del
microteléfono. Usted podrá continuar
conversando con su interlocutor a través del microteléfono.

Para cambiar del microteléfono al teléfono base

1 Presione ( hold ) del
microteléfono. La llamada se pondrá en
retención yjámpa'ra TALK/ BATIT LOW parpadeará.
Presione ( SPEAKERPHONE') o
-( HOLD)
Sugerencias
• Cuando esté conversando a través del interfono del teléfono base, si toma el microteléfono, la llamada cambiará al mismo.
• Cuando haya puesto en retención una llamada en el teléfono base, si toma el microteléfono, la llamada'carhbiárá al mismo.
Funciones del teléfono
(HOLD) def teléfono base.
Usted podrá continuar conversando con su interlocutor a través del interfono.
Page 52

Transferencia de una llamada

Usted podrá transferir una llamada entre el microteléfono y el teléfono base sin desconectarla.

Para transferir del teléfono base al microteléfono

1 Presione (INTERCOM) para
llamar al microteléfono.
La llamada se pondrá en retención, y sonarán el microteléfono y el teléfono base.
La lámpara LINE del teléfono base parpadeará.
Presione (talk/flash) del
microteléfono.
Usted podrá conversar entre el
teléfono base y el microteléfono.
Para conversar con quien llamó a través del microteléfono:
Presione (INTERCOM) del microteléfono.
• Presione (SPEAKERPHONE) del teléfono base.

Si nadie contesta al teléfono

Vuelva a presionar
(INTERCOM).
Nota
Usted no podrá recibir una llamada de intercomunicación en el microteléfono cuando el interruptor RING esté en OFF.
Sugerencias
• Si ha presionado accidentalmente ( HOLD ) en el paso 2, presione simplemente
( INTERCOM ) y obtendrá el mismo resultado que si solamente hubiese
presionado ( INTERCOM T
• Durante la intercomunicación, parpadeará la lámpara LINE del teléfono base.
C
3
n
5‘
3
(D
VI
a
IC
!L
¡5^
o
3
o
continúa
Funciones del teléfono I 23'
Page 53

Buscapersonas vocal

El usuario del microteléfono podrá buscar a alguien que se encuentre cerca del telefono base sin necesidad de realizar nada en éste. Ninguno de los teléfonos sonará.
Tenga en cuenta que no podrá utilizar la función de buscapersonas si está utilizándose el teléfono base.

Para buscar personas vocalmente

1 Presione ( V017PGM ).
Presione ( INTERCOM ). espere
Lámpara TALK/BATT LOW
hasta que se encienda la lámpara TALK/BATT LOW, y podrá comenzar a conversar.
Notas
• Si entra una llamada mientras esté realizando la búsqueda d? persorias, solamente sonará el teléfono base. Para contestar a la llamada, presione
( INTERCOK/I ) del teléfono base o del microteléfono. La función de buscapersonas se cancelará y usted podrá conversar con quien llamó del exterior.
• Cuando esté conversando con el exterior a través del teléfono base o el microteléfono, no podrá realizar una llamada de intercomunicación. Si presiona ( INTERCOM ). oirá el tono de ocupado.
Funciones del teléfono
Page 54
Información adicional

Montaje del teléfono base en una pared

1
Dé la vuelta a la lengüeta para enganchar el microteléfono.
Enchufe el cable de línea
telefónica en la toma LINE y el adaptador de CA en la toma DC IN 9V, y enganche los cables. Para el montaje, utilice el cable más corto.
Eije el soporte para instalación mural en el centro del teléfono base.
Alinee las marcas A del soporte
Cable de línea telefónica
para instalación mural con las del teléfono base.
Enchufe el cable de línea telefónica en la toma telefónica, y enganche el teléfono base en la placa mural.
Enchufe el cable del adaptador de alimentación de CA en un tomacorriente de CA. Después extienda completamente la _ antena de forma que quede “ apuntando hacia el techo. 3
Soporte para instalación mural
Tomacorriente de CA
Sugerencia
Para extraer el soporte para instalación mural, presione las lengüetas inferiores.
---------
-SlJjlí
Cable del adaptador de
alimentación de CA
Cable de linea telefónica
nformacion adicional I 25^
0
T
3
ai
n 5-
3
Bl
Q.
ñ'
o'
3
ai
Page 55
Transferencia de una llamada (continuación)

Para transferir del microteléfono al teléfono base

1 Presione (INTERCOM) para
llamar al teléfono base. La llamada se pondrá en
retención, y sonará el teléfono base. La lámpara TALK/BATT
LOW del microteléfono
parpadeará.
Presione ( SPEAKERPHONE ) del teléfono base.
Usted podrá conversar entre el microteléfono y el teléfono base.
Para conversar con quien llamó
a través del teléfono base:
Presione ( INTERCOM )del teléfono base.
• Presione; ( OFF > del microteléfono.

Si nadie contesta al teléfono

Vuelva a presionar
( INTÉRCOM*).
Sugerencia
Usted no podrá recibir una llamada de intercomunicación en el teléfono base cuando el cuando el interruptor RINCER del mismo esté en OFF. El teléfono base sonará a bajo nivel.
Funciones del teléfono
Page 56

Solución de problemas

Si experimenta cualquiera de los problemas siguientes cuando utilice su teléfono, use esta guía como ayuda para solucionarlo. Si el problema persiste, póngase en contacto con su proveedor Sony.

Problema

Se oyen cinco pitidos cortos de error al presionar (TÁLK).
No se oye el tono de invitación
a marcar.
(0
'O
<0
El teléfono no establece
E
comunicación en absoluto, incluso al marcar el número correcto.
c
*o
El teléfono no repite correctamente la marcación.
IQ «
Se oyen cinco pitidos cortos de
ec
error al intentar la repetición de la marcación.
No es posible realizar operaciones de repetición de marcación (repetición de marcación y borrado de números de teléfono), y se oyen pitidos.
No se oye nada a través del interfono.
El microteléfono no suena.
'O
'0
a
El teléfono base no suérta* '
Solución
Compruebe si ha instalado correctamente el teléfono
base (página 8). Acerque el microteléfono al teléfono base. Coloque el microteléfono sobre teléfono base, y después tómelo de nuevo. Si el microteléfono está en el teléfono base, tómelo y vuelva a colocarlo.
• Compruebe si el cable de línea telefónica está conectado con seguridad a la toma telefónica.
• Compruebe si a batería está completamente cargada (página 11).
• Compruebe si el modo de marcación está correctamente ajustado (página 10).
• Compruebe si el último número marcado es realmente el deseado.
• Cerciórese de que el último número marcado no sea superior a 32 dígitos (incluyendo tono y pausa, si los utilizó}.
• El último número marcado se borró.
• Acerque el microteléfono al teléfono base y vuelva a realizar las operaciones de repetición de la marcación.
• Deslice el control SPEAKERPHONE del teléfono base para aumentar el volumen del interfono.
• Ponga el interruptor RING del microteléfono en ON.
• La batería puede estar débil. Cargúela durante más de 12 horas (página 11).
• Compruebe si el teléfono base está correctamente instalado (página 8).
• Acerque el microteléfono al teléfono base.
• Coloque el microteléfono sobre teléfono base, y después tómelo de nuevo. Si el microteléfono está en el teléfono base, tómelo y vuelva a colocarlo.
^ El interruptor RINGER está en OFF.
• Compruebe si el cable de línea telefónica está conectado con seguridad a la toma telefónica.
3
■*» 0
■1
3
lU r>
o'
3
01
a
o
3
fii
continúa
Información adicional
27^
Page 57

Notas sobre fuentes de alimentación

Batería

• Para un óptimo rendimiento, almacene la batería a una temperatura de entre 5°C y 35°C,
• Si no va a utilizar el auricular durante un periodo de tiempo prolongado, extraiga la batería después de cargarla
durante más de 12 horas. Recuerde que al extraer la batería del auricular, los números de marcación rápida se borrarán.
Interrupción del suministro eléctrico
Durante la interrupción del
suministro eléctrico no es posible
realizar o recibir llamadas.
Para clientes en ЕЕ. UU. RECICLADO DE BATERÍAS DE
NÍQUEL-CADMIO
BATERÍAS DE NÍQUEL-
CADMIO. LA BATERIA DEBE RECICLARSE O DESHACERSE
N¡-Cd
Las baterías de níquel cadmio pueden reciclarse. Usted podrá ayudar a conservar el medio ambiente devolviendo las baterías que no desee utilizar a un centro de reparaciones Sony para su recopilación, reciclado, y eliminación apropiada.
Nota; En ciertas zonas, puede estar
Para información sobra el centro de reparaciones más cercano, llame a 1-800-222­SONY (EE.UU. solamente)
Precaución: No maneje baterías de níquel-
cadmio dañadas o con escape de su electrólito.
DE ELLA CORRECTAMENTE.
prohibido desechar baterías de níquel­cadmio en lugares de recogida de basura de viviendas o comercios.

Mantenimiento

• Limpie el exterior con un paño suave ligeramente humedecido en agua o en una solución de detergente neutro. No utilice limpiadores abrasivos, desengrasantes ni disolventes, como el alcohol o la bencina, ya que podrían dañar el acabado.
• Si los terminales de carga de la unidad base y el auricular están sucios, limpíelos con un paño suave.
En caso de duda.o problemas con el teléfono, consulte a su proveedor Sony más próximo.
Información adicional
Page 58
Problema
.2
La lámpara CHARGE no se
W
O
enciende al colocar el microteléfono en el teléfono
^ ■*««.
base para cargar la batería.
£ ^
3
U. C
La duración de la batería es
corta.
Solución
Limpie los terminales de carga del teléfono base y del microteléfono con un paño suave para niejorar su contacto. Compruebe si el microteléfono está adecuadamente colocado en el teléfono base.
La batería se cargó durante menos de 12 horas (debido
a un corte del suministro eléctrico, etc.).
La duración útil de la batería ha expirado.

Notas

• Si no funciona ninguna de estas soluciones, es posible que el problema se deba al microteléfono.
Coloque el microteléfono en el teléfono base, y después tómelo de nuevo. Si
el microteléfono está en el teléfono base, tómelo y vuelva a colocarlo.
• Si el problema persiste, presione RESET de la parte lateral del teléfono base con un bolígrafo, etc. Esto no afectará la memoria del teléfono base ni del microteléfono.
Información adiciona!
3
o
3
fii
n
O-
3
u
a ñ'
o'
3
fii
29'
Page 59
Solución de problemas (continuación)
Problema Solución
Se oyen interferencias durante
la conversación,
c
iS:2
Ф Jo
Se oye un pitido cada segundo
2 2 durante la conversación.
3 c
® S Se oye un pitido cada segundo
y parpadea la lámpara TALK/ ВАТТ LOW del microteléfono.
Se oyen cinco pitidos cortos de
^ error y no es posible almacenar
“O un número de teléfono para ’> marcación abreviada.
n c Se oyen cinco pitidos cortos de
•0 error al intentar realizar una 3 llamada con la marcación
í5 abreviada.
5
La marcación abreviada es incorrecta.
El microteléfono no suena al
utilizar la función de
•o intercomunicación desde el
teléfono base, y el teléfono base
•g no suena al utilizar la función
3 de intercomunicación desde el
§ microteléfono.
<4 Al presionar (INTERCOM ) se
£ oye un tono de ocupado y no es
posible realizar una llamada de intercomunicación.
• Acerque el microteléfono a teléfono base.
• Coloque el teléfono base alejado de fuentes de ruido (página 8).
• Esta es la alarma de fuera de alcance. Acerque el microteléfono al teléfono base antes de un minuto.
• La batería está débil. Cárguela durante más de 12 horas (página 11).
• Compruebe si ha realizado el procedimiento de almacenamiento de números correctamente (páginas 18).
• Cerciórese de que el número no sobrepase 16 dígitos (incluyendo tono y pausa).
• Usted ha introducido un número de marcación
abreviada en el que no hay número de teléfono
almacenado.
• Almacene el número correcto (página 18).
• Ponga el interruptor RING en ON.
• La batería está débil. Cárguela durante más de 12 horas (página 11).
• Acerque el microteléfono al teléfono base.
• Coloque el teléfono base alejado de fuentes de ruido (página 8).
• El teléfono base o el microteléfono está utilizándose en una conversación coh el exterior.
'
Información adicional
Page 60

indice alfabético

A
Ajuste del volumen
interfono 17 microteléfono 13
B
Batería
garga 11 duración 12
Borrado
ultimo número marcado
15
Buscapersonas vocal 22

C, D, E, F

Cambio de teléfonos durante una llamada 20
Conexión 9
Contenido del paquete 7 Conversación entre
teléfonos 21

G, H

Generador de llamada
interruptor RING 17 interruptor RINGER 17

I, j. K, L

Instalación
microteléfono 11
teléfono base 8 Intercomunicación 21 Interfono 14

M, N, O, P, Q

Marcación abreviada 18 Marcación por pulsos 10 Marcación por tonos
cambio a 13 modo de marcación 10
Modo de marcación
cambio temporal a
marcación por tonos 13
elección 10
Montaje del teléfono base en una pared 25
Realización de llamadas 13 Recepción de llamadas 16 Repetición de la marcación
15 RESET 29 Retención 13
Servicio de llamada en espera 16
Solución de problemas 27
Transferencia de una llamada 23
u
Ubicación del teléfono base
8

V, W, X, Y, Z

Volumen . interfono 17
microteléfono 13
3
0) n
5'
3 S)
a
o
3
fit
Información adicional 3V
Page 61

Especificaciones

Generales

Método de dispersión
Espectro de dispersión de secuencia directa
Método de acceso
FDMA-TDD
Banda de frecuencias
902-928 MHz
Canales de operación
20 canales
Señal de marcación
Tonos y 10 EPS (pulsos por segundo), seleccionable
Accesorios suministrados
Consulte la página 7.

Microteléfono

Fuente de alimentación
Batería BP-T24
Duración de la batería
Espera: Aprox. 10 días (modo RING ON)
Aprox. Un mes (modo RING OFF)
Conversación: Aprox. 6 horas
Dimensiones
Aprox. 58 X 177 X 46 mm (an/al/prf),
excluyendo la antena
(aprox. 2 X 7 x 1 'Vi6 pulgadas) Antena: Aprox. 72 mm
(aprox. 2 vi pulgadas)
Masa
Aprox. 250 g (aprox. 8.8 oz), incluyendo la batería

Teléfono base

Fuente de alimentación
9 V CC del adaptador de alimentación de CA AC-T46
Tiempo de carga de la batería
Aprox. 12 horas
Dimensiones
Aprox. 170 X 60 X 214 mm (an/al/prf), excluyendo la antena (aprox. 6 ^4 X 2 % X 8 pulgadas) Antena: Aprox. 165 mm (aprox. 6 '/2 pulgadas)
Masa
Aprox. 530 g (aprox. 1 Ib 3 oz), excluyendo el soporte para instalación mural
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambio sin previo aviso.
Información adicional
Loading...