The model and the serial numbers are
located at the bottom of the unit. Record
the serial number in the space provided
below. Refer to these numbers
whenever you call upon your Sony
dealer regarding this product.
Model No. SPP-SS955
Serial No.
_______________
IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
When using your telephone equipment,
basic safety precautions should always
be followed to reduce the risk of fire,
electric shock and injury to persons,
including the following:
1. Read and understand all instructions.
2. Follow all warnings and instructions
marked on the product.
3. Unplug this product from the wall
outlet before cleaning. Do not use
liquid cleaners or aerosol cleaners.
Use a damp cloth for cleaning.
4. Do not use this product near water,
for example, near a bath tub, wash
bowl, kitchen sink, or laundry tub, in
a wet basement, or near a swimming
pool.
5. Do not place this product on an
unstable cart, stand, or table. The
product may fall, causing serious
damage to the product.
6. Slots and openings in the cabinet and
the back or bottom are provided for
ventilation. To protect it from
overheating, these openings must not
be blocked or covered. The openings
should never be blocked by placing
the product on the bed, sofa, rug, or
other similar surface. This product
should never be placed near or over a
radiator or heat register. This product
should not be placed in a built-in
installation unless proper ventilation
is provided.
7. This product should be operated only
from the type of power source
indicated on the marking label. If you
are not sure of the type of power
supply to your home, consult your
dealer or local power company
8. Do not allow anything to rest on the
power cord. Do not locate this
product where the cord will be abused
by f>ersons walking on it.
9. Do not overload wall outlets and
extension cords as this can result in
the risk of fire or electric shock.
10. Never push objects of any kind into
this product through cabinet slots as
they may touch dangerous voltage
points or shor^but parts that could
result in a risk^f fire or electric shock.
Never spill liquid "of any kind on the
product;' ■ ^ '
11. To reduce the rjsk of electric shock,
do not dfâasséirtble this product, but
take it to a qualified service personnel
when some service or repair work is
required. Opening or removing
covers may expose you to dangerous
voltages or other risks. Incorrect
reassembly can cause electric shock
when the appliance is subsequently
used.
Page 3
12. Unplug this product from the wall
outlet and refer servicing to qualified
service personnel under the following
conditions:
A. When the power cord or plug is
damaged or frayed.
B. If liquid has been spilled into the
product.
C. If the product has been exposed to
rain or water.
D. If the product does not operate
normally by following the operating
instructions. Adjust only those
controls that are covered by the
operating instructions because
improper adjustment of other controls
may result in damage and will often
require extensive work by a qualified
technician to restore the product to
normal operation.
E. If the product has been dropped or
the cabinet has been damaged.
F. If the product exhibits a distinct
change in performance.
13. Avoid using a telephone (other than
a cordless type) during an electrical
storm. There may be a remote risk of
electric shock from lightning.
14. Do not use the telephone to report a
gas leak in the vicinity of the leak.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
CAUTION:
To reduce the risk of fire or injury to persons by
battery, read and follow these instructions.
1. Use only the following type and size battery
pack: Sony BP-T24.
2. Do not dispose of the battery pack in a fire.
The cell may explode. Check With local codes
for possible special disposal instructions.
3. Do not open, or mutilate the battery pack.
Released electrolyte is corrosive and may
cause damage to the eyes or skin. It may be
toxic if swallowed.
4. Exercise care in handling battery pack in
order not to short the battery with conducting
materials such as rings, bracelets, and keys.
The battery or conductor may overheat and
cause bums.
5. Charge the battery pack provided with or
identified for use with this product only in
accordance with the instructions and
limitations specified in the instruction manual
provided for this product.
6. Observe proper polarity orientation between
the battery pack and battery charger.
INFORMATION FOR
GENERAL TELEPHONES
1. This equipment complies with Part 68 of the
FCC rules. On the bt)ttom of this-equipment
is a label that contains, among other
information, the FCC registration number and
ringer equivalence number (REN) for this
equipment. If requested, this information,
must be provided to the telephone company.
2. The applicable registration jack (connector)
USeXT-Rjne is used for this equipment.
3. This equipment is designed to be connected to
the telephone network or premises wiring
using a compatible modular jack which is Part
68 compliant.
The FCC compliant telephone cord and
modular plug is provided with this
equipment.
4. The REN is used to determine the quantity of
devices which may be connected to the
telephone line. Excessive RENs on the
telephone line may result in the devices not
ringing in response to an incoming call. In
most, but not all areas, the sum of the RENs
should not exceed five (5.0).To be certain of
the number of devices that may be connected
to a line, as determined by the total RENs,
contact the local telephone company.
5. If your equipment (SPP-SS955) causes harm to
the telephone network, the telephone
company will notify you in advance that
temporary discontinuance of service'may be
required. But if advance notice isn't practical,
the telephone company will notify the
customer as soon as possible. Also, you will
be advised of your right to file a complaint
with the FCC if you believe it is necessary.
ES
Page 4
6. The telephone company may make changes in
its facilities, equipment, operations or
procedures that could affect the op>eration of
the equipment. If this happens the telephone
company will provide advance notice in order
for you to make necessary modifications to
maintain uninterrupted service.
7. If trouble is experienced with this equipment
(SPP-SS955), for repair or warranty
information, please contact Sony Direct
Response Center; Tel 1-800-222-7669. If the
equipment is causing harm to the telephone
network, the telephone company may request
that you disconnect the equipment until the
problem is resolved.
8. All repairs will be performed in an authorized
Sony service station.
9. This equipment cannot be used to party lines
or coin lines.
10. This equipment is hearing aid compatible.
it your telephone is equipped
with automatic dialers
When programming emergency numbers and
(or) making test calls to emergency numbers:
1. Remain on the line and briefly explain to
the dispatcher the reason for the call.
2. Perform such activities in the off-peak
hours, such as early morning or late
evenings.
Caution
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved in this
manual could void your authority to operate this
equipment.
Note
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the
equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
Page 5
Table of contents
Getting Started
6 Read this first
7 Step 1: Checking the package
contents
8 Step 2: Setting up the base phone
11 Step 3: Preparing the battery
pack
Basics
13 Making cails
15
16
18
18
19
20
20
20
21
21
21
22
22To' page with voice
Redialing
Receiving calis
Telephone Features
Speed dialing
Storing phone numbers
Making calls with speed
dialing
Switching the phones during a
call
To switch from the base
phone to the handset
To switch from the handset
to the base phone
Talking between the phones
(Intercom)
To talk from the handset to
the base phone
To talk from the base phone
to the handset -■ -
Voice p^ing
Transferring a call
23
23
24
To transfer from the base
phone to the handset
To transfer from the handset
to the base phone
Additional information
Mounting the base phone on a
25
wall
26
Notes on power sources/
Maintenance
27
T roubleshooting
30
Specifications
Index
31
-
Table of contents
Page 6
Getting Started
Read this first
Before you use your phone, you must first set it up. Here's a quick way
to set up your phone: Steps 1, 2 and 3.
Step 1 (page 7)
First, unpack the phone and the supplied
accessories.
Step 2 (pages 8 to 10)
Next, you need to do three things to set
up the base phone, including finding the
best location for the base phone.
Base phone
Getting Started
Handset
Step 3 (pages 11 to 12)
Then, insert the battery pack into the
handset and charge it for more than 12
hours. ''
That's it!
Page 7
step 1
Checking the package contents
Make sure you have received the following items in the package.
If anything is missing, contact your local Sony dealer.
la
C)
(D
A
3
(/)
re
fi)
3.
<D
a
AC power adaptor (AC-T46)
Telephone line cords (2)Wall bracket/stand for base Rechargeable battery
phone pack (BP-T24)
Ditectories (2)
Handset
Getting Started 7*“
Page 8
step 2
Setting up the base phone
Do the following steps:
• Choose the best location
• Connect the base phone
• Choose the dialing mode
Choose the best location
Where you place the base phone affects the reception quality of the
handset.
Away from television
sets and other
electronic equipment
--------------
Away from noise sources such as a window
by a street with heavy traffic
Away from heat sources, such as radiators,
airducts, and sunlight
Away from a microwave
oven
Away from excessive
moisture, extremely low
temperatures, dust,
mechanical vibration, or
shock
Away from a personal
computer
Near a central location
and on a level surface
Away from another
cordless telephone
CAUTION: • Should you experience intermittent loss of audio during a conversation, try
Getting Started
moving closer to the base or move base unit away from other noise sources.
- • The cordless telephone operates at a frequency that may cause interference to
nearby TVs and VCRs: the base phone shouid not be placed near or on the top
of a tv or VCR; and, if interference is experienced, moving the cordless
telephone farther away from the TV or VCR will often reduce or eliminate the
interference.
Page 9
Connect the base phone
If you want to hang the base phone on the wall, see page 25.
Q
telephone
outlet
1
Attach the wall bracket to the
bottom of the base phone as
illustrated to use it as a stand.
1®
B
i/i
ST
№
a
Connect the telephone line cord
to the LINE jack and to a
telephone outlet.
Connect the AC power adaptor
to the DC IN 9V jack and to an
AC outlet.
Raise the antenna. Make sure it
points towards the ceiling.
continued
Getting Started 9‘
Page 10
step 2: Setting up the base phone (continued)
Notes
• Use only the supplied AC-T46 AC power adaptor.
Do not use any other AC power adaptor.
• Connect the AC power adaptor to a continuous power
supply.
• Place the base phone close to the AC outlet so that
you can unplug the AC power adaptor easily.
Polarity of the plug
Tips
• If your telephone outlet isn't modular, contact your
telephone service company for assistance.
• To remove the wall bracket, press in the upper tab.
Modular
□
Choose the dialing mode
For the telephone to work properly, select an appropriate dialing mode
(tone or pulse).
Depending on your dialing system, set the DIAL MODE switch as
follows:
If your dialing system is
Tone
Pulse
If you aren't sure of your dialing system
Make a trial call with the DIAL MODE switch set to T.
If the call connects, leave the switch as is; otherwise, set to P.
Set the switch to
Getting Started
Page 11
step 3
Preparing the battery pack
Charge the battery pack for more than 12 hours before you start using
your phone.
Slide open the battery
compartment lid of the handset.
Connect the battery connector
with correct polarity (black and
red cords).
Hook the cords and insert the
battery pack. Then close the lid.
4 Place the handset on the base
phone.
You can place it with either side
facing up.
The CHARGE lamp lights up
when the handset is properly
seated on the charge terminals
of the base phone. Charge the
battery pack for more than 12
hours so that the battery is fully
charged. The CHARGE lamp
remains lit even after charging
is completed.
(Q
a
S
3
Si
s
a
CHARGE lamp
continued
Getting Started
11'
Page 12
step 3: Preparing the battery pack (continued)
Battery duration
A fully charged battery pack lasts for about:
• 6 hours when you use the handset continuously
• 10 days (RING ON mode) or a month (RING OFF mode) when the
handset is in standby mode.
Notes
• The battery pack will gradually discharge over a long period of time, even
when not in use.
• To obtain the best handset performance, place the handset on the base phone
for charging after several calls.
• If you leave the battery pack in the handset without charging it, the battery
pack will be completely discharged.
It may require several times of charging to recover to its full capacity.
• While charging, the battery pack warms up. This is not a malfunction.
When to purchase a new battery pack
If the battery lasts only a few minutes even after 12 hours of charging,
the usable life of the battery has expired and needs replacement.
Contact your local Sony authorized dealer or service center, and ask
for a Sony BP-T24 rechargeable battery pack.
Note
Battery life may vary depending on usage condition and ambient temperature.
Getting Started
Page 13
Basics
Making calls
1
Pick up the handset from the
base phone.
2
Press Ctalk/flash) and wait
until the TALK/BATT LOW
lamp lights up.
The LINE lamp on the base
phone lights up. You'll then
hear a dial tone.
If you hear five short error
beeps, move closer to the base
phone.
Dial the phone number.
During a conversation, you can
adjust the handset volume.
Follow the procedure described
in the following table.
CD
U
w
G
“-4
Additional tasks
To
Adjust the handset volume
Put a call on hold
Switch to tone dialing
temporarily
Notes
• When you increase the sound Volunie, in some cases the back ground noise
may be increased as well. You should adjust the volume accordingly.
• If the handset beeps every second during conversation, move closer to the
base phone; otherwise, the call will be disconnected after one minute.
• While conversing with an outside caller via the base phone, you can't make a
call with the handset. If you press ( talk/FLASH ), you will hear a busy tone. continued
Do this
During phone conversations, press (VOLypGM Y Each press of
(VOUPGM) switches the speaker volume bv one of four levels.
Press (HOLD). The TALK/BATT LOW lamp flashes.
Press (HOLD1 again to resume the conversation.
Press (if-TONE') after vouYe connected.
The line will remain in tone dialing until disconnected.
When you're done talking, press
(OFF) or place the handset on
the base phone.
The TALK/BATT LOW lamp
and the LINE lamp on the base
phone go off.
Basics 13^'
Page 14
Making calls (continued)
If the battery becomes weak during a call
The handset will beep every three seconds five times and the TALK/
ВАТТ LOW lamp flashes. Finish your call and charge the battery pack.
For optimum performance, charge the battery for a full 12 hours.
Note that during the first 10 -15 minutes of charging, the phone will be
inactive, i.e., unable to make or receive a call.
After this initial 10-15 minutes, you may be able to use the phone, but
the battery duration will be very short; thus it is recommended that
you fully charge the battery before the next usage.
Making calls through the speakerphone
Press (SPEAKERPHONE) on the base phone.
The LINE lamp lights up.
Dial the phone number.
To adjust the speaker volume, slide the
SPEAKER VOLUME control.
When you're done talking, press
(SPEAKERPHONE ) again.
Note
While conversing with an outside caller via the handset, you can't make a call
through the speakerphone. If you press ( speakerphone). you will hear a busy
tone. V.
SPEAKER VOLUME control
To obtain the best speakerphone performance ■ ^
• You may not be able to hear the other party's voice in a noisy place.
Therefore, use the speakerphone in a quiet room. . ‘ *
• Do not bring your hand or other object too close to the microphone
or you will hear a shrill noise ("feedback").
• When the speaker volume is loud, or the base phone has been placed
close to a wall, you may find that the volume drops suddenly. This is
due to a circuit in the telephone designed to protect against
feedback. In such cases, lower the speaker volume slightly.
(SPEAKERPHONE)
Basics
Page 15
Redialing
1 Press (TALK/FLASH) aird wait until the TALK/ВАТТ LOW
lamp lights up.
The LINE lamp on the base phone lights up.
If you're at the base phone, press (SPEAKERPHONE).
The LINE lamp lights up.
2 Press (REDlAiyPAUSE) to redial the last number dialed.
Note
If the number exceeds 32 digits or if it is erased, five short error beeps will alert
you that the number can't be redialed.
Tip
The number to be redialed is the last number dialed either on the handset or on
the base phone.
To erase the last phone number dialed
When not conversing with an outside caller with either the handset or
base phone, press ( REDIALVPAUSE ) twice within five seconds.
The number will be erased from the memory, and you'll hear a long
confirmation beep.
Ю
1Л
S
Basics 15^'
Page 16
Receiving calls
— 1
When you hear the phone ring:
• Press (TALK/FLASH) (or any
key except (OFF)).
• Pick up the handset from the
base phone when the handset
is placed on the base phone.
The TALK/BATT LOW lamp
(VOLyPGM )
and the LINE lamp on the base
phone light up.
During a conversation, you can
adjust the handset volume.
Follow the procedure described
in the following table.
- 2
When you're done talking, press
(OFF) or place the handset on
the base phone.
The TALK/BATT LOW lamp
and the LINE lamp on the base
phone go o/f.
Additional tasks
ToDo this ' *
Adjust the handset volumeDuring phone conversations, press f VOL/PGM').
Put a call on hold
Switch to another call
("call waiting" service*)
* You need to subscribe to this service from your telephone company.
Each press of C vol/pgm ) switches the speaker
volume by one of four levels.
Press (HOLD). The TALK/BA1T LOW lamp
flashes.
Press (HOLD') again to resume the conversation.
Press (TALK/FLASH ).
Press (TALK/FLASH ) aeain to return to the first
caller.
Basics
Page 17
To turn the ringer off
Set the RING switch on the bottom to OFF.
You can save battery power.
The handset won't ring. You can still make calls,
and also receive calls if another telephone
connected to the same line rings to inform you on
incoming calls, but you cannot receive an
intercom call.
Receiving calls through the speakerphone
When you hear the phone ring, press
(SPEAKERPHONE) on the base phone.
The LINE lamp lights up.
When you're done talking; press
(SPEAKERPHONE) again.
To obtain the best speakerphone
performance, see page 14.
SPEAKER VOLUME control
RINGER switch
Additional tasks
ToDo this
Put a call on hold
Switch to another call
("call waiting" service*^)
Adjust the speakerphone
volume.
Turn on/off the ringer of
the base phone
• You need to subscribe to this service from your telephone company.
Note
Even when you set the RINGER switch on the base phone to OFF, the handset
will ring when the RING switch on the handset is set to ON.
Tips
• To inform you of an incomings call, the LINE lamp lights on and off according
to the ring signal even when you set the RINGER switch on the base phone to
OFF.
• If there is an incoming call while on the intercom, the base phone will ring
even when the RINGER switch on the base phone is set to OFF.
Press ( HOLD). The LINh lamp flashes.
Press (HOLD) again to resume the conversation.
Press (FLASH).
Press ( FLASH) again to return to the first caller.
Slide the SPEAKER VOLUME control.
Set the RINGER switch on the base phone to ON to
turn the ringer on, or OFF to turn it off
LINE lamp
00
(U
n‘
(A
Basics 17™
Page 18
Telephone Features
Speed dialing
You can dial with a touch of a few keys by storing a phone number on
a dialing key. Up to ten phone numbers can be stored on the handset
and the base phone respectively.
Storing phone numbers
1
Press (VOL/PGM) on the handset
or (PGM) on the base phone.
2
Press (SPEED DIAL).
Press one of the dialing keys
(Co) to (5)) to store a phone
number on.
You'll hear a confirmation beep.
Enter the phone number you
want to store.
You can enter up to 16 digits,
including ^ tone and a pause,
each of wh^oh is counted as one
digit
Press (VOUPGM) on the handset
or (PGM) on the base phone.
You'll hear a long confirmation
beep, and the number is stored.
Note
Do not allow more than 20 seconds to elapse between each step of the
procedure.
Telephone Features
Page 19
Tips
• If you enter a wrong number, press ( VOLyPGM) or C ). then start from the
beginning.
• Use the supplied directories to write down what you stored on the speed
dialing numbers.
To store a number to be dialed via Private Branch Exchange
(PBX)
Before entering a phone number in step 4 on page 18, do as follows:
1 Enter the outside line access digit (e.g., 9).
2 Press (REDIAtyPAUSE).
To change a stored number
Store a new number, as described previously.
Making calls with speed dialing
1 Press ( TALK/FLASH ) on the handset or (SPEAKERPHONE) on
the base phone.
2 Press (SPEED DIAL).
3 Enter the desired speed dialing number ((® to C£))-
The phone number stored as the speed dialing number will
be dialed.
•a
a
3-
0
3
10
(0
fit
Telephone Features 19''
ID
VI
Page 20
Switching the phones during a call
You can easily switch between the handset and speakerphone on the
base phone without disconnecting the call.
To switch from the base phone to the handset
1 Press (HOLD) on the base
phone.
The call is on hold and the LINE
lamp flashes.
Press (TALK/FLASH) on the
handset.
You can continue talking to the
caller through the handset.
To switch from the handset to the base phone
1
Press (HOLD) on the handset.
The call is on hold and the
TALK/BATT LOW lamp
flashes.
Press (SPEAKERPHONE) or
-(HOLD)
Tips
While talking through the speakerphone on the base phone, if you pick up
the handset, the call will be switched to the handset.
When the call is put on hold on the base phone, if you pick up the handset,
the call will be switched to the handset.
Telephone Features
(HOLD) on the base phone.
You can continue talking to the
caller through the
speakerphone.
Page 21
Talking between the phones (Intercom)
You can converse using the base phone and the handset. You can start
the intercom from either phone.
To talk from the handset to the base phone
Press (INTERCOM).
The base phone rings.
When a person at the base phone
presses ( speakerphone') or
(INTERCOM), you can talk with
each other.
When you are done talking
Press (OFF) on the handset.
(TALK/FLASH )
To talk from the base phone to the handset
If no one answers the phone
Press (INTERCOM) again.
Press (INTERCOM).
The handset rings.
When a person at the handset
presses (TALK/FLASH), you can talk
with each other.
When you are done talking
Press (SPEAKERPHONE) on the
base phone.
If no one answers the phone
Press (INTERCOM) again.
o
■D
3"
o
3
(D
Tl
№
111
n>
VI
Notes
• You can't receive an intercom call on the handset when its RING switch is set
to OFF.
• If there's an incoming call while on the intercom, only the base phone rings.
To answer the call, press C INTERCOM) on the base phone or handset. The
intercom is canceled and you can talk to the outside Ciller.
• While conversing with an outside caller via the base phone or handset, you
cannot make an intercom calk If you~press ( intercom), you will hear a busy
tone.
Tip
You can receive an intercom call on the base phone even when the RINGER
switch on the base phone is set to OFF. The base phone will ring at a low level.
Telephone Features
2V
Page 22
Voice paging
The handset user can page someone near the base phone without any
operation on the base phone. Neither phones will ring.
Note that you can't page if the base phone is in use.
To page with voice
1
Press (VOL7PGM).
2
Press C INTERCOM) and wait
until the TALK/ВАТТ LOW
lamp lights up, and you can
begin talking.
Notes ■ ^
• If there's an incoming call during voice paging, only the base phone rings.
To answer the call, press ( intercom ) on the base phone or handse^The
paging is canceled and you can talk to the outside caller. ■
• While conversing with an outside caller via the base phone or handset, you
cannot make an intercom call. If you press ( intercom), you will hear a busy
tone.
Telephone Features
Page 23
Transferring a call
You can transfer a call between the handset and base phone without
disconnecting the call.
To transfer from the base phone to the handset
1
Press (INTERCOM) to page the
handset.
The call is put on hold on the
base phone and the handset
rings. The LINE lamp on the
base phone flashes.
Press (TALK/FLASH) on the
handset.
You can talk between the base
phone and the handset.
To talk to the caller with the
3
handset:
Press (INTERCOM) on the
handset.
• Press (SPEAKERPHONE) on
the base phone.
If no one answers the phone
Press (INTERCOM) again.
№
■o
T
0
3
(P
■n
(D
01
IP
U<
Note
You can't receive an intercom call on the handset when its RING switch is set to
OFF.
Tips
• If you have accidentally pressed ( hold) in step 2, just press (INTERCOM ~)
and you will get the same result as by pressing ( intercom ) only.
• The LINE lamp on the base phone flashes during intercom.
continued
Telephone Features 23'
Page 24
Transferring a call (continued)
To transfer from the handset to the base phone
1 Press (INTERCOM) to page the
base phone.
The call is put on hold on the
handset and the base phone
rings. The TALK/BATT LOW
lamp on the handset flashes.
Press (SPEAKERPHONE) on the
base phone.
You can talk between the
handset and the base phone.
To talk to the caller with the
base phone:
• Press (INTERCOM) on the
base phone.
or
• Press (OFF) on the handset.
If no one e^wers the phone
Presl (INTERCOM),again.
Tip
You can receive an intercom call on the base phone even when the RINGER
switch on the base phone is set to OFF. The base phone will ring at a low level.
Telephone Features
Page 25
Additional Information
Mounting the base phone on a wall
1
Reverse the hang-up tab.
Plug the telephone line cord to
the LINE jack and the AC power
adaptor to the DC IN 9V jack,
and hook the cords. Use the
shorter cord for mounting.
Attach the wall bracket to the
center of the base phone.
Align the A marks of the wall
bracket with those of the base
AC poweradaptor cord
-Telephone
line cord
phone.
Plug the telephone line cord to
the telephone outlet, and hook
the base phone to the wall plate.
Plug the AC power adaptor to
an AC outlet. Then raise the
antenna so that it points
towards the ceiling.
Wall
bracket
AC outlet
Tip
To remove the wall bracket, press the lower tabs.
AC power
adaptor
Telephone
line cord
Additional Information
>
a
a
5'
3
01
0
■«
3
01
5'
3
25^'
Page 26
Notes on power sources
On battery pack
• Store the battery pack at a
temperature between 41 °F (5°C) and
95°F (35°C) for best performance.
• If you do not use the handset for a
long period of time, remove the
battery pack after charging for more
than 12 hours.
On power failure
During a power interruption, you
cannot make or receive calls.
Maintenance
• Clean the cabinets with a soft cloth
slightly moistened with water or a
mild detergent solution. Do not use
any type of abrasive pad, scouring
powder or solvent such as alcohol or
benzine as they may damage the
finish of the cabinet.
• If the charge terminals of the base
phone and handset are soiled, wipe
them with a soft cloth.
If you have any questions or problems
concerning your phone,.pleasexonsult
your nearest Sony dealer.
For the customers in the USA
RECYCLING NICKEL-CADMIUM
BATTERIES
NICKEL-CADMIUM
BATTERY.
BATTERY MUST BE
RECYCLED OR DISPOSED
OF PROPERLY.
Ni-Cd
Nickel-Cadmium batteries are recyclable.
You can help preserve our environment by
returning your unwanted batteries to your
nearest Sony Service Center for collection,
recycling or proper disposal.
Note: In some areas the disposal of nickel-
cadmium batteries in household or
business trash may be prohibited.
For the Sony Service Center nearest you call
1-800-222-SONY (United States only)
Caution: Do not handle damaged or leaking
nickel-cadmium batteries.
\ ■■ .
Additional Information
Page 27
Troubleshooting
If you've experienced any of the following difficulties while using your
phone, use this troubleshooting guide to help you remedy the problem.
Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer.
Symptom
You hear five short error
beeps when you press (talk).
You hear no dial tone.
The phone does not connect at
all, even though the number
you dial is correct.
The phone does not redial
correctly.
You hear five short error beeps
when you try to redial.
You cannot perform the redial
operations (redialing and
erasing the phone number),
and you hear beeps.
You cannot hear anything from
the speakerphone.
The handset does not ring.
The base phone does not ring.
Remedy
Make sure you have set up the base phone correctly
(pages).
Move the handset closer to the base phone.
Replace the handset on the base phone, then pick it up
and try again. If the handset is on the base phone, pick
up the handset and replace it again.
• Make sure the telephone line cord is securely
connected to the telephone outlet.
• Make sure the battery is fully charged (page 11).
• Make sure the dialing mode is set correctly (page Ul).
• Make sure the last dialed number is really the one vou
want to dial.
• The number you last dialed exceeds 32 digits
(including the tone and pause digits if used).
♦ The number you last dialed is erased.
• Move the handset closer to the base phone and
perform the redial operations again.
Slide the SPEAKER VOLUME control on the base
phone to increase the speakerphone volume.
Set the RING switch on the handset to ON.
The battery may be weak. Charge the battery for more
than 12 hours (page 11).
Make sure you have set up the base phone correctly
(page 8).
Move the handset closer to the base phone.
Replace the handset on the base phone, then pick it
up. If the handset is on the base phone, pick up the
handset and replace it again.
The RINGER switch is set to OFF.
Make sure thf telephone line cord is securely
connected to the telephone outlet.
>
a.
Q.
rt.'
o'
3
OJ.
3
0
3
Q)
o'
3
continued
Additionat Information 127
Page 28
Troubleshooting (continued)
Symptom
You hear interference during
conversation.
You hear a beep every second
during conversation.
You hear a beep every three
seconds and the TALK/BATT
3
LOW lamp on the handset
O
flashes.
You hear five short error beeps
and cannot store a number as a
speed dialing key.
T3
*D
You hear five short error beeps
when you try to make a speed
dial call.
Speed dialing is incorrect.
The handset does not ring
when you use the intercom
from the base phone, and the
base phone does not ring when
you use the intercom from the
handset.
When pressing (INTERCOM),
you hear a busy tone and
cannot make an intercom call.
Remedy
• Move the handset closer to the base phone.
• Place the base phone away from noise sources
(page 8).
• This is the out-of-range alarm. Move the handset
closer to the base phone within one minute.
• The battery is weak. Charge the battery for more than
12 hours (page 11).
Make sure you follow the procedure for storing the
number correctly (page 18).
Make sure the number (including the tone and pause
digits) does not exceed 16 digits.
You have entered a speed dialing key for which no
phone number has been stored.
Store the correct number (page 18).
Set the RING switch to ON.
The battery may be week. Charge the battery for more
than 12 hours (page 11).
Move the handset closer to the base phone.
Place the base phone away from noise sources
(page 8).
• Either the base phone or handset is being used to
converse with an outside caller.
'
Additional Information
Page 29
SymptomRemedy
The CHARGE lamp does not• Wipe the charge terminals of the base phone and the
Q)
light up when you place thehandset with a soft cloth for better contact of the
A3
handset to charge.charge terminals.
U
O
«/t
The battery duration is short.
«
$
o
Û.
• Make sure the handset is placed on the base phone
properly.
• The battery pack was charged less than 12 hours (due
to power failure, etc.).
♦ The usage life of the battery has expired and needs
replacement.
Notes
♦ If any of these remedies do not work, there may be something wrong with
the handset.
Replace the handset on the base phone, then pick it up and try again. If the
handset is on the base phone, pick up the handset and replace it again.
• Should any problems persist, press RESET on the left side of the base phone
with a ball-point pen, etc. This has no effect on the memory in the base phone
and handset.
Additional Information
2gn
>
a
a
5‘
3
2L
3
o
3
ai
5‘
3
Page 30
Specifications
General
Spread method
Direct-Sequence Spread-Spectrum
Access method
FDMA-TDD
Frequency band
902-928 MHz
Operating channel
20 channels
Dial signal
Tone, 10 PPS (pulse) selectable
Supplied accessories
See page 7.
Handset
Power source
Rechargeable battery pack BP-T24
Battery life
Standby: Approx. 10 days (RING ON
mode)
Approx. A month (RING OFF
mode)
Talk; Approx. 6 hours
Dimensions
Approx. 58 X 177 x 46 mm (w/h/d),
antenna excluded
(approx. 2 X 7 X 1 ’Vib inches)
Antenna: Approx. 72 mm
(approx. 2 inches)
Mass
Approx. 250 g
(approx. 8.8 oz), battery included
Base phone
Power source
DC 9V from AC power adaptor
AC-T46
Battery charging time
Approx. 12 hours
Dimensions
Approx. 170 X 60 x 214 mm (w/h/d),
antenna excluded
(approx. 6 V4 X 2 X 8 inches)
Antenna: Approx. 165 mm
(approx. 6 V2 inches)
Design and specifications are subject to
change without notice.
Additional Information
Page 31
Index
AH
Adjusting volume
handset volume 13
speakerphone volume 17
Hold 13
If Jf K
Intercom 21
B
Battery pack
charging 11
duration 12
Location, base phone 8
M, N, O
c
Call waiting service 16
Connection 9
D
Dialing mode
choosing 10
switching to the tone
temporarily 13
Making calls 13
Mounting the base phone
on a wall 25
Pf Q
Package contents 7
Pulse dialing 10
E, F, G
Erasing
last phone number
dialed 15
L
Receiving calls 16
Redialing 1^
Ringer
RINGER switch 17
RING switch 17
RESET 29
s
Setting up
base phone 8
handset 11
Speakerphone 14
Speed dialing 18
Switching phones during
call 20
T, u
Talking between the
phones 21
Tone dialing
dialing mode 10
switching to 13
Transferring a call 23
Troubleshooting 27
V, W, X, Y, Z
Voice paging 22
Volume
handset 13
speakerphone 17
Additional Information
>
a
a.
o'
3
SL
3
■4»
o
3
Cl
r*
o'
3
3r
Page 32
Registro del propietario
Los números de modelo y de serie se
encuentran en la parte inferior del
teléfono. Anote el número de serie en el
espacio que se proporciona a
continuación. Refiérase a estos números
cada vez que se comunique con su
distribuidor Sony con respecto al
producto.
Modelo N"
Serie N" _
SPP-SS955
IMPORTANTES
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
A fin de reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica y lesiones a las
personas cuando usted use su equipo
telefónico, siempre debe observar
precauciones básicas de seguridad, entre
ellas:
1. Lea y entienda todas las instrucciones.
2. Siga todas las advertencias e
instrucciones indicadas en el
producto.
3. Desconecte este producto de la línea
telefónica antes de limpiarlo. No use
limpiadores líquidos ni en aerosol.
Use un paño húmedo para limpiarlo.
4. No use este producto cerca del agua,
por ejemplo, cerca de una bañera,
lavabo, fregadero de cocina o
lavadora, en un sótano mojado o cerca
de una piscina.
5. No ponga este producto sobre un
carrito, estante o mesa inestables. El
aparato se puede caer y ocasionar
daños graves a! teléfono.
6. Las ranuras y aberturas situadas en la
parte posterior o inferior son parte del
sistema de ventilación. Para evitar el
calentamiento del aparato, no
obstruya o cubra las ranuras de
ventilación y evite dejarlo sobre la
cama, sofá, sillón o superficie similar.
Este producto nunca debe colocarse
cerca de un radiador o calefacción, o
encima de éste. Este producto no debe
colocarse en una instalación
empotrada salvo que se provea
ventilación apropiada.
7. Este producto sólo debe operarse
desde el tipo de fuente de
alimentación indicada en la etiqueta
de especificaciones. Si no está seguro
del tipo de fuente de alimentación en
su hogar, consulte con su distribuidor
o compañía de electricidad local.
8. No deje que nada descanse sobre el
cable eléctrico. No sitúe este producto
en un lugar donde el cable esté
expuesto a abuso debido al tránsito de
la gente.
9. No sobrecargue los tomacorrientes de
pared y cables de extensión, ya que
esto puede ocasionar el riesgo de
incendio o shock eléctrico.
10. Nunca introdúzca a presión objetos
de ningún tipo fen este producto a
través de las rariüfas del gabinete, ya
que pueáen hace^contacto con un
punto dé voltaje peligroso u ocasionar
un cortocircuito^ntre piezas que
podría coñducir a incendios o shock
eléctrico. Nunca derrame líquidos de
ningún tipo sobre el producto.
11. Para reducir el riesgo de shock
eléctrico, no desarme este producto;
en caso de necesitarse servicio o
reparación, llévelo a personal de
-servicio calificado. El abrir o quitar las
tapas puede exponerle a voltaje
peligroso u otros riesgos. El - ‘
reensamblaje incorrecto puede
ocasionar shock eléctrico cuando el
aparato se use posteriormente.
Page 33
12. Desconecte este producto de la línea
telefónica y refiera el servicio a
personal de servicio calificado bajo las
siguientes condiciones:
A. Cuando el cable eléctrico o el
enchufe se encuentra dañado o
deshilachado.
B. Si se ha derramado líquido dentro
del producto.
C. Si el producto ha estado expuesto
a lluvia o agua.
D. Si el producto no opera
normalmente al seguir las
instrucciones de operación. Sólo debe
ajustar los controles incluidos en las
instrucciones de operación, ya que el
ajuste incorrecto de otros controles
puede producir daños y a menudo
exigirá trabajo extenso por un técnico
calificado para restaurar el producto a
las operaciones normales.
E. Si el producto se ha dejado caer o
el gabinete está dañado.
F. Si el producto exhibe un cambio
perceptible de operación.
13. Evite usar un teléfono (que no sea
del tipo inalámbricos) durante una
tormenta eléctrica. Existe la remota
posibilidad de shock eléctrico debido
a rayos.
14. Para notificar una fuga de gas, no
utilice el teléfono en la vecindad de
dicha fuga.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
PRECAUCION:
Para reducir el riesgo de incendio o lesión a
personas debido a la pila, lea y siga^stas
instrucciones:
1. Sólo debe utilizar un paquete de pilas del
siguiente tipo y tamaño: SONY BP-T24.
2. No deseche el paquete de pilas en una
hoguera ya que la pila puede explotar.
Compruebe los reglamentos locales sobre
posibles instrucciones especiales de desecho.
3. No abra ni mutile el paquete de pilas. El
electrólito liberado es corrosivo y puede
ocasionar daños a los ojos o la piel. Puede ser
tóxico si se ingiere.
4. Tenga cuidado al manejar la pila a fin de
evitar cortocircuitos de la pila con materiales
conductores tales como anillos, pulseras y
llaves. La pila o el conductor puede
sobrecalentarse y ocasionar quemaduras.
5. Sólo debe cargar el paquete de pilas
suministrado o identificado para uso con este
producto de acuerdo con las instrucciones y
limitaciones especificadas en el manual de
instrucciones correspondiente al producto.
6. Observe ia orientación de polaridad correcta
entre el paquete de pilas y el cargador de
pilas.
INFORMACIÓN GENERAL
SOBRE LOS TELÉFONOS
1. Este equipo cumple con la Parte 68 de las
reglas de la FCC. En la base de este equipo
hay una etiqueta que contiene, entre otra
información, el número de registro de la FCC
y el número de equivalencia de timbre de
llamada (REN) para este equipo. Cuando se
solicite, esta información deberá ofrecerse a la
compañía telefónica.
2. La toma (conector) de registro aplicable
USOC-RJllC se utiliza para este equipo.
3. Este equipo ha sido diseñado para conectarse
a la red telefónica o la de un usuario
utilizando una toma mexiular compatible que
esté de acuerdo con la Parte 68 de la FCC.
Con este equipo se suministran un cable y una
clavija modular que cumplen con las normas
de la FCC.
4. El REN se utiliza para determinar la cantidad
de dispositivos que podrán conectarse a la "
línea telefónica. El exceso de REN conectados
a la línea telefónica puede resultar en que los
dispositivos no contesten a llamadas
entrantes. En la mayoría de las zonas, no en
todas, la suma de REN no deberá ser superior
a cinco (5). Para enterarse del número total de
REN que puede conectarse a una línea,
póngase en contacto con la compañía
telefónica.
5. Si su equipo (SPP-SS955) produce daños en la
red telefónica, la compañía telefónica le
notificará con antelación que es posible qui.* se
requiera la interrupción temporal del servicio.
Pero si la notificación con antelación no es
práctica, la compañía telefónica lo notificará al
cliente lo antes posible. Además, se le
notificará el derecho a realizar una
reclamación a la FCC si usted lo considera
necesario.
Page 34
6. La compañía telefónica puede realizar
cambios en sus instalaciones, equipos,
operaciones, o procedimientos que pueden
afectar la operación del equipo. Cuando
suceda esto, la compañía telefónica le avisará
con antelación para que usted realice las
modificaciones necesarias para mantener
ininterrumpido el servicio.
7. Si experimenta algún problema con este
equipo (SPP-SS955), con respecto a la
reparación o a la información sobre la
garantía, póngase en contacto con Sony Direct
Response Center: Tel 1-800-222-7669 (Inglés
solamente). Si el equipo causa problemas en
la línea, la compañía telefónica puede
solicitarle que desconecte el equipo hasta que
se resuelva el problema,
8. Todas las reparaciones deberá realizarlas un
centro de reparaciones Sony.
9. Este equipo no deberá utilizarse en líneas
compartidas ni en líneas de pago previo.
10. Este equipo es compatible .con dispositivos
para ayuda a la audición.
Si su teléfono dispone de
marcadores automáticos
Cuando programe números de emergencia y (o)
realice llamadas de prueba a los mismos:
1. Permanezca poco tiempo en la línea y
explique a la otra parte la razón de la llamada.
2. Realice tales actividades en horas no punta,
como por la mañana temprano o a últimas
horas de la tarde.
Nota
Este equipo se ha sometido a pruebas y se ha
determinado que cumple los límites para un
aparato digital Clase B de conformidad con la
Parte 15 de las Reglas FCC. Dichos límites están
diseñados para brindar protección razonable
contra interferencia dañina en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza y puede
radiar energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y se usa de acuerdo con las instrucciones,
puede ocasionar interferencia dañina en las
radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay
garantía de que no ocurra interferencia en una
instalación específica. En caso de que este equipo
ocasione interferencia dañina en la recepción de
radio o televisión, que se puede determinar
apagando y encendiendo el equipo, se le insta al
usuario a que trate de corregir la interferencia
mediante una o más de las siguientes medidas:
- Reorientar o reubicar la antena de recepción.
- Aumentar la separación entre el equipo y el
receptor.
- Conectar el equipo en un enchufe de un
circuito distinto al circuito al cual está
conectado el receptor.
- Consultar con el distribuidor o con un técnico
experimentado de radio/televisión para
ayuda.
Precaución
Se le advierte que cualquier cambio o
modificación no aprobado expresamente en el
presente manual podría anular su autorización
para operar este equipo.
U'
Page 35
índice
Preparativos
Lea esto en primer lugar
6
7 Paso 1: Comprobación del
contenido del paquete
Paso 2: Instalación del teléfono
8
base
Paso 3: Preparación de la batería
1.1
Operaciones básicas
13 Realización de llamadas
15 Repetición de la marcación
16 Recepción de llamadas
Funciones del teléfono
18 Marcación abreviada
18 Almacenamiento de
números de teléfono
19 Realización de llamadas con
marcación abreviada
20 Cambio de teléfonos durante una
llamada
20 Para cambiar del teléfono
base al microteléfono
20 Para cambiar del
microteléfono al teléfono
base
21 Conversación entre el
microteléfono y el teléfono base
(Intercomunicación)
21 Para conversar del
21 Para conversar del teléfono
microteléfono al teléfoncr
base
base al microteléfono
22 Buscapersonas vocal
22Para buscar personas
vocalmente
23
Transferencia de una llamada
23
24Para transferir del
Para transferir del teléfono
base al microteléfono
microteléfono al teléfono
base
Información adicional
25 Montaje del teléfono base en una
pared
26 Notas sobre fuentes de
alimentación / Mantenimiento
27 Solución de problemas
30 Especificaciones
31 indice alfabético
índice
Page 36
Preparativos
Lea esto en primer lugar
Antes de utilizar su teléfono, tendrá que instalarlo. A continuación se
indica la forma rápida de hacerlo; Pasos 1, 2, y 3.
Paso 1 (página 7)
En primer lugar, desembale el teléfono y los
accesorios suministrados.
Teléfono base
Microteléfono
Paso 2
A continuación, tendrá que hacer tres
cosas para instalar el teléfono base,
incluyendo la búsqueda del mejor lugar
para el mismo.
(páginas 8 a 10)
Paso 3 (páginas 11 a 12)
Finalmente, tendrá qi|e insertar la
batería en el microteléÍQno y cargarla
durante más de,12 horas.
¡Esto es todo!
Preparativos
Page 37
Paso 1
Comprobación del contenido del
paquete
Compruebe si con el paquete ha recibido los ¡temes siguientes. Si falta
alguno, póngase en contacto con su proveedor Sony.
■O
■ P
(P
u
•t
B)
f*
<
o
(A
de CA (AC-T46)
Cables de línea telefónica (2)
Directorios (2)
Microteléfono
Soporte para instalación
mural/pedestal del
teléfono base
Preparativos 7^*
Page 38
Paso 2
Instalación del teléfono base
Realice los pasos siguientes:
• Elección del mejor lugar
• Conexión del teléfono base
• Elección del modo de marcación
Elección del mejor lugar
El lugar en el que coloque el teléfono base afectará la calidad de la
recepción del microteléfono
Alejado de aparatos
de televisión y demás
equipos electrónicos
Alejado de fuentes de ruido, tales como una
ventana que dé a una calle con mucho
tráfico
Alejado de fuentes térmicas, tales como
radiadores, conductos de aire, y la luz solar
Alejado de un horno de
microondas
Alejado de humedad
excesiva, temperaturas
extremadamente bajas,
polvo, vibraciones, y
golpes
Alejado de un PC
Cerca de un lugar
central y sobre una
superficie nivelada
PRECAUCIÓN: ’ Si experimenta la pérdida intermitente de sonido durante una
conversación, acérquese a la unidad base, o aleje ésta de fuentes de ruido.
' El teléfono inalámbrico funciona con una frecuencia que puede causar
interferencias en televisores y videograbadoras cercanos; el teléfono base
no deberá colocarse cerca de un televisor o una videograbadora, ni sobre
ellos; y si experimenta interferencias, el alejar el teléfono inalámbrico del
televisor o la videograbadora a menudo reducirá o eiiminará tales
interferencias.
Preparativos
Alejado de otros
teléfonos inalámbricos
Page 39
Conexión del teléfono base
Si desea colgar el teléfono base de una pared, consulte la página 25.
base del teléfono como se
muestra en la ilustración para
utilizarlo como pedestal.
10
•a
tt
•t
SI
I*
<
o
VI
2
Conecte el cable de línea
telefónica a la toma LINE, y a
una toma telefónica.
3
Conecte el cable de alimentación
de CA a la toma DC IN 9V, y a
un tomacorriente de CA.
Extienda completamente la antena. Cerciórese de que
quede apuntando hacia el techo.
continúa
Preparativos 9'
Page 40
Paso 2: Instalación dei teléfono base (continuación)
Notas
• Utilice solamente el adaptador de alimentación de CA
AC-T46 suministrado. No utilice ningún otro
adaptador de alimentación de CA.
• Conecte El adaptador de alimentación de
alimentación de CA a un tomacorriente que
suministre continuamente alimentación.
• Coloque el teléfono cerca de un tomacorriente de CA
a fin de poder desenchufar fácilmente el adaptador de
alimentación de CA.
Polaridad de la clavija
Sugerencias
• Si la toma telefónica no es modular, póngase en
contacto con la compañía telefónica para solicitar
ayuda.
• Para extraer el soporte para instalación mural, presione las lengüetas
superiores.
Elección del modo de marcación
Para que el teléfono funcione correctamente, seleccione el modo de
marcación apropiado (por tonos o por pulsos).
Dependiendo de su sistema de marcación, ajuste el selector DIÁL
MODE de la forma siguiente:
Si su sistema de marcación es
Por tonos
Por pulsos
Ponga el selector en
T
P
Modular
□
Si no está seguro de su sistema de marcación
Realice una llamada de prueba con el selector DIAL MODE en T.
Si la llamada se conecta, deje así el selector. En caso contrario, póngalo
en P. '
Preparativos
Page 41
Paso 3
Preparación de la batería
Antes de utilizar el teléfono, cargue la batería durante más de 12 horas.
Lámpara CHARGE
Deslice y abra la tapa del
compartimiento de la batería del
microteléfono.
Conecte el conector con la
polaridad correcta (conductores
negro y rojo).
Enganche los cables e inserte la
batería. Después cierre la tapa.
Coloque el microteléfono en el
teléfono base.
Usted podrá colocarlo con
cualquier lado encarado hacia
arriba.
La lámpara CHARGE se
encenderá cuando el
microteléfono esté
adecuadamente asentado en los
terminales de carga del teléfono
base. Cargue la batería durante
más de 12 horas para que quede
completamente cargada. La
lámpara CHARGE permanecerá
encendida aunque haya
finalizado la carga.
continúa
■O
■ o
(D
n
u
<■
o
VI
Preparativos 11
Page 42
Paso 3: Preparación de la batería (continuación)
Duración de la batería
Una batería completamente cargada durará aproximadamente:
• 6 horas cuando utilice continuamente el microteléfono.
• 10 días (modo RING ON) o un mes (modo RING OFF) con el
microteléfono en el modo de espera.
Notas
• La batería se descargará gradualmente con el tiempo, incluso aunque no se
utilice.
• Para obtener el máximo rendimiento, coloque el microteléfono en el teléfono
base para cargar su batería después de varias llamadas.
• Si deja la batería en el microteléfono sin cargarla, se descargará
completamente.
Para que vuelva a recuperar su plena capacidad, pueden requerirse varias
cargas.
• Durante la carga, la batería se calentará. Esto no significa mal
funcionamiento.
Cuando adquiera una nueva batería
Si la batería dura solamente algunos minutos incluso después de 12
horas de carga, la duración útil de la misma habrá expirado y necesita
reemplazarse.
Póngase en contacto con su proveedor o un centro de reparaciones
autorizado por Sony, y solicite una batería BP-T24 Sony.
Nota
La duración de la batería puede variar en función de la condición de ejnpleo yla temperatura ambiente.
Preparativos
Page 43
Operaciones básicas
Realización de llamadas
1
Tome el microteléfono del
teléfono base.
2
Presione (Talk/FLASH ) y espere
hasta que se encienda la
lámpara TALK/ВАТТ LOW.
La lámpara LINE del teléfono
base se encenderá. Usted oirá el
tono de invitación a marcar.
Si oye cinco pitidos cortos de
error, acérquese el teléfono base.
Marque el número de teléfono.
Durante la conversación podrá
ajustar el volumen del
microteléfono.
Realice el procedimiento
descrito en la tabla siguiente.
— 4
Tareas adicionales
ParaHaga lo siguiente
Ajustar el volumen del
microteléfono
Poner una llamada en
retención
Cambiar temporalmente a
marcación por tonos
Notas
• Cuando aumente el volumen del sonido, en algunos casos es posible que
aumente también el ruido de,fondo.JJsted tendrá que ajustar el volumen
adecuadamente.
• Si el microteléfono emite pitidos cada segundo durante la conversación,
acérquese al teléfono base, ya que de lo contrario, la llamada se desconectará
después de un minuto.
• Mientras esté conversando con el exterior a través del teléfono base, no podrá
realizar llamadas con el microteléfono. Si presiona (talk/flash ). oirá el tono
de ocupado.
Durante la conversación, presione Cvol/pgm). Cada vez que
presione C vol/pgm), el volumen del altavoz cambiará a uno de
cuatro niveles.
Presione (HOLD). La lámpara TALK/BATT LOW parpadeará.
Para reanudar la conversación, vuelva a presionar ( HOLD“).
Presione ( *tone') desDués de haberse conectado.
La línea permanecerá en el modo de marcación por tonos hasta que
la desconecte.
Cuando termine de conversar.
presione (OFF) o coloque el
microteléfono en el teléfono
base.
La lámpara TALK/ВАТТ LOW
у la lámpara LINE del teléfono
base se apagarán.
continúa
Operaciones básicas
■o
13'^
O
(D
Ш
rt
O
3
Ф
ut
cr
ui
n
Ul
Page 44
Repetición de la marcación
1 Presione (TALK/FLASH) y espere hasta que se encienda la
lámpara TALK/BATT LOW.
La lámpara LINE del teléfono base se encenderá.
Si está en el teléfono base, presione ( speakerphone^ .
La lámpara LINE se encenderá.
2 Para repetir la marcación del último número marcado,
presione ( redialvpause).
Nota
Si el número marcado tiene más de 32 digitos, o si se borro, oirá cinco pitidos
cortos de error para indicarle que no puede repetirse la marcación de tal
número.
Sugerencia
El número que volverá a marcarse será el último marcado con el microteléfono
o con el teléfono base.
Para borrar el último número de teléfono marcado
Cuando no esté con el exterior con el microteléfono ni con el teléfono
base, presione dos veces ( redialípause) antes de cinco segundos.
El número se borrará de la memoria, y usted oirá un pitido largo de
confirmación.
O
■o
(D
3
n
5'
3
<D
yi
cr
ñ'
0)
lA
Operaciones básicas 15'
Page 45
Realización de llamadas (continuación)
Si la batería del mícroteléfono se debilita durante una
llamada
El mícroteléfono emitirá un pitido cada tres segundos cinco veces y la
lámpara TALK/BATT LOW parpadeará. Finalice la llamada y cargue
la batería.
Para obtener el óptimo rendimiento, cargue la batería durante 12
horas.
Tenga en cuenta que durante los primeros 10-15 minutos, el teléfono
estará inactivo, es decir, usted no podrá realizar ni recibir llamadas.
Después de estos 10-15 minutos iniciales, usted podrá utilizar el
teléfono, pero la duración de la batería será muy corta, motivo por el
que se recomienda que cargue completamente la batería antes de
volver a utilizar el mícroteléfono.
Realización de llamadas a través del interfono
Presione ( speakerphone ) del teléfono base.
La lámpara LINE se encenderá.
Marque el número de teléfono.
Tara ajustar el volumen del altavoz, deslice el
control SPEAKER VOLUME.
Cuando termine de conversar, vuelva a
presionar (SPEAKERPHONE).
Nota
Mientras esté conversando con el exterior a través dei mícroteléfono, no podrá
realizar una llamada a través del interfono. Si presiona ( speakerphone). oirá
el tono de ocupado. )
Para obtener el máximo rendimiento del modo de interfono
• Es posible que en un lugar ruidoso no oiga la voz de su interlocutor.
Por lo tanto, utilice la función de interfono en una sala silenciosa.
• No acerque demasiado la mano ni ningún otro objeto al micrófono,
ya que oiría un aullido ("retroalímentación acústica").
• Cuando el volumen del altavoz sea alto, o si el teléfono está colocado
cerca de una pared, puede notar que el volumen desciende
repentinamente. Esto se debe a un circuito del teléfono diseñado
para protección contra la retroalimentación acústica. En tal caso,
reduzca ligeramente el volumen del altavoz.
( SPEAKERPHONE )
Operaciones básicas
Page 46
Para desactivar el generador de llamada
Ponga el interruptor RING de la parte inferior en
OFF.
Usted podrá ahorrar energía de la batería.
El microteléfono no sonará. Usted podrá realizar
llamadas, y también recibirlas si suena otro
teléfono conectado a la misma linea para
indicarle llamadas entrantes, pero usted no podrá
recibir llamadas de intercomunicación.
Recepción de llamadas a través del interfono
( FLASH )
Cuando suene el teléfono, presione
(SPEAKERPHONE) del teléfono base.
La lámpara LINE se encenderá.
Cuando termine de conversar, vuelva a
presionar (SPEAKERPHONE).
Para obtener el máximo rendimiento del
interfono, consulte la página 14.
Control SPEAKER VOLUME
Tareas adicionales
Para
Poner una llamada en retención
Cambiar a otra llamada
(servicio de "llamada en espera"*)
Ajustar el volumen del interfono
Activar/desactivar el generador de
llamada del teléfono base
• Usted tendrá que subscribirse a este servicio poniéndose en contacto con su compañía
telefónica.
Nota
Aunque ponga el interruptor RINGER del teléfono base esté en OFF, el
microteléfono sonará cuando interruptor RING del mismo esté en ON.
Sugerencias
• Para notificarle de una llamada entrante, la lámpara LINE se encenderá y
apagará de acuerdo con la señal de llamada, incluso aunque el interruptor
RINGER del teléfono base esté en OFF.
• Si entra una llamada durante la intercomunicación, el teléfono base sonará
incluso aunque el interruptor RINGER del mismo esté en OFF.
Haga lo siguiente
Presione (HOLD). La lámpara LINE parpadeará.
Para reanudar la conversación, vuelva a presionar ( hold ),
Presione C flash ).
Para volver a la primera llamada, presione de nuevo
( FLASH).
Deslice el control SPEAKER VOLUME.
Para activar el generador de llamada, ponga el interruptor
RINGER del teléfono base en ON, y para desactivarlo,
póngalo en OFF.
Selector RINGER
Lámpara UNE
Operaciones básicas
O
■ o
<D
Ш
Л
o
3
Ф
vt
O*
fil,
ñ'
fii
vt
Page 47
Recepción de llamadas
1
Cuando suene el teléfono:
• Presione (talk/flash) (o
cualquier tecla de marcación
excepto (OFF)).
o
• Tome el microteléfono del
teléfono base cuando se
encuentre colocado en el
mismo.
La lámpara TALK/BATT LOW
del microteléfono y la lámpara
LINE del teléfono base se
encenderán.
Durante la conversación, usted
podrá ajustar el volumen del
microteléfono. Realice el
procedimiento descrito en la
tabla siguiente.
Tareas adicionales
Para
Ajustar el volumen del
microteléfono
Poner una llamada en retención
Cambiar a otra llamada
(servicio de "llamada en espera"“^)
* Usted tendrá que subscribirse a
telefónica.
Operaciones básicas
- 2
Cuando termine de conversar,
presione (OFF) o coloque el
microteléfono en el teléfono
base.
La lámpara'TALK/BATT LOW
del m’icrotelé^pno y la lámpara
LINE del teléfono base se
apagarán. »
Haga lo siguiente
Durante la conversación, presione TvoLyPGM').
Cada vez que presione ( volvpgm ). el volumen del altavoz
cambiará a uno de cuatro niveles.
Presione (HOLO). La lámpara 1 ALK/bA'l l LUW
parpadeará.
Para reanudar la conversación, vuelva a presionar (HOLD).
Presione (TALK/FLASH^.
Para volver a la primera llamada, presione de nuevo
(TALK/FLASH 0.
este servicio poniéndose en contacto con su compañía
Page 48
Sugerencias
• Si ha introducido un número erróneo, presione Í'VOUPGM) o (PGM y y
vuelva a comenzar desde el principio.
• Utilice los directorios suministrados para escribir lo que haya almacenado en
los números de marcación abreviada.
Para almacenar un número a marcarse a través de una
centralita privada (PBX)
Antes de introducir el número de teléfono en el paso 4 de la página 18,
realice lo siguiente:
1 Introduzca el dígito de acceso a la línea exterior (p. ej., 9).
2 Presione ( REDIAL7PAUSE ).
Para cambiar un número almacenado
Almacene el nuevo número como se ha descrito anteriormente.
Realización de llamadas con marcación
abreviada
1 Presione (TALK/FLASH) del microtgléfono o
(SPEAKERPHONE) del teléfono base'.
2 Presione (SPEED DIAL).
3 Introduzca el número de marcación abreviada deseado ((o)
a (D).
El número de teléfono almacenado en el número de
marcación abreviada se marcará.
c
3
n
o'
3
o
VI
a
(D
2.
«•
o
3
o
Funciones del teléfono
I
19
Page 49
Fundones del teléfono
Marcación abreviada
Usted podrá marcar presionando una pocas teclas después de haber
almacenado números de teléfono en las teclas de marcación. Usted
podrá almacenar hasta diez números de teléfono en el microteléfono y
en el teléfono base, respectivamente.
Almacenamiento de números de teléfono
1
Presione (VOL/PGM) del
microteléfono o (PGM) del
teléfono base.
2
Presione (SPEED dial ).
3
Presione una de las teclas de
marcación (Co) a (13) para el
número de teléfono que desee
almacenar.
Usted oirá un pitido de
confirmación.
Introduzca el número de
teléfono que desee almacenar.
Usted podré introducir hasta i 6
dígitos, incluyendo un tono o
una pausa, que se contarán cada
uno como un.dígito.
Press (VOL7PGM) del
microteléfono o (PGM) del
teléfono base.
Usted oirá un pitido lardo de
confirmación, y el número se
almacenará.
Nota
No deje que transcurran más de 20 segundos entre cada paso del
procedimiento.
Funciones del teléfono
Page 50
Conversación entre el microteléfono y
el teléfono base (Intercomunicación)
Usted podrá conversar utilizando el teléfono base y el microteléfono.
Usted podrá iniciar la intercomunicación desde cualquier teléfono.
Para conversar del microteléfono al teléfono base
Presione (intercom).
El teléfono base sonará.
Cuando la persona del teléfono base
presione (speakerphone) o
(INTERCOM), ustedes podrán
conversar.
Cuando terminen de conversar
Presione (OFF) del microteléfono.
C TALK/FLASH )
Para conversar del teléfono base al microteléfono
Si nadie responde al teléfono
Vuelva a presionar ( INTERCOM ).
Presione (INTERCOM).
El microteléfono sonará.
Cuando la persona del microteléfono
• Usted no podrá recibir una llamada de intercomunicación cuando el interruptor RING esté en
OFF.
• Si entra una llamada cuando esté intercomunicándose" solamente sonará el telétono base.
Para contestar a la llamada, presione CINTERCOM) del teléfono base o del microteléfono. La
intercomunicación se cancelará, y usted podrá conversar con el demandante del exteritTF. "
• Cuando esté conversando con alguien del exterior a través del teléfono base o del
microteléfono, no podrá realizar una llamada de intercomunicación. Si presiona (INTERCOM),
oirá el tono de ocupado.
Sugerencia
Usted podrá recibir una llamada de intercomunicación en el teléfono base incluso aunque el
interruptor RINGER del mismo esté en OFF. El teléfono base sonará a bajo nivel.
Funciones del teléfono 21 ^
c
3
n
5'
3
(0
l/l
a
2.
p+
!L
o
3
o
Page 51
Cambio de teléfonos durante una llamada
Usted podrá cambiar fácilmente entre el microteléfono y el interfono
del teléfono base sin desconectar la llamada.
Para cambiar del teléfono base al microteléfono
1 Presione ( HOLD).del teléfono
base.
La llamada se pondrá en
retención, y la lámpara LINE
parpadeará.
2 Presione (TALK/FLASH) del
microteléfono.
Usted podrá continuar
conversando con su interlocutor
a través del microteléfono.
Para cambiar del microteléfono al teléfono base
1 Presione ( hold) del
microteléfono.
La llamada se pondrá en
retención yjámpa'ra TALK/
BATIT LOW parpadeará.
Presione ( SPEAKERPHONE') o
-( HOLD)
Sugerencias
• Cuando esté conversando a través del interfono del teléfono base, si toma el
microteléfono, la llamada cambiará al mismo.
• Cuando haya puesto en retención una llamada en el teléfono base, si toma el
microteléfono, la llamada'carhbiárá al mismo.
Funciones del teléfono
(HOLD) def teléfono base.
Usted podrá continuar
conversando con su interlocutor
a través del interfono.
Page 52
Transferencia de una llamada
Usted podrá transferir una llamada entre el microteléfono y el teléfono
base sin desconectarla.
Para transferir del teléfono base al microteléfono
1 Presione (INTERCOM) para
llamar al microteléfono.
La llamada se pondrá en
retención, y sonarán el
microteléfono y el teléfono base.
La lámpara LINE del teléfono
base parpadeará.
Presione (talk/flash) del
microteléfono.
Usted podrá conversar entre el
teléfono base y el microteléfono.
Para conversar con quien llamó
a través del microteléfono:
Presione (INTERCOM) del
microteléfono.
• Presione (SPEAKERPHONE)
del teléfono base.
Si nadie contesta al teléfono
Vuelva a presionar
(INTERCOM).
Nota
Usted no podrá recibir una llamada de intercomunicación en el microteléfono
cuando el interruptor RING esté en OFF.
Sugerencias
• Si ha presionado accidentalmente ( HOLD ) en el paso 2, presione simplemente
( INTERCOM ) y obtendrá el mismo resultado que si solamente hubiese
presionado ( INTERCOM T
• Durante la intercomunicación, parpadeará la lámpara LINE del teléfono base.
C
3
n
5‘
3
(D
VI
a
IC
!L
¡5^
o
3
o
continúa
Funciones del teléfono I 23'
Page 53
Buscapersonas vocal
El usuario del microteléfono podrá buscar a alguien que se encuentre
cerca del telefono base sin necesidad de realizar nada en éste.
Ninguno de los teléfonos sonará.
Tenga en cuenta que no podrá utilizar la función de buscapersonas si
está utilizándose el teléfono base.
Para buscar personas vocalmente
1 Presione ( V017PGM ).
Presione ( INTERCOM ). espere
Lámpara
TALK/BATT
LOW
hasta que se encienda la
lámpara TALK/BATT LOW, y
podrá comenzar a conversar.
Notas
• Si entra una llamada mientras esté realizando la búsqueda d? persorias,
solamente sonará el teléfono base. Para contestar a la llamada, presione
( INTERCOK/I ) del teléfono base o del microteléfono. La función de
buscapersonas se cancelará y usted podrá conversar con quien llamó del
exterior.
• Cuando esté conversando con el exterior a través del teléfono base o el
microteléfono, no podrá realizar una llamada de intercomunicación. Si
presiona ( INTERCOM ). oirá el tono de ocupado.
Funciones del teléfono
Page 54
Información adicional
Montaje del teléfono base en una pared
1
Dé la vuelta a la lengüeta para
enganchar el microteléfono.
Enchufe el cable de línea
telefónica en la toma LINE y el
adaptador de CA en la toma DC
IN 9V, y enganche los cables.
Para el montaje, utilice el cable
más corto.
Eije el soporte para instalación
mural en el centro del teléfono
base.
Alinee las marcas A del soporte
Cable de
línea
telefónica
para instalación mural con las
del teléfono base.
Enchufe el cable de línea
telefónica en la toma telefónica,
y enganche el teléfono base en la
placa mural.
Enchufe el cable del adaptador
de alimentación de CA en un
tomacorriente de CA. Después
extienda completamente la _
antena de forma que quede “
apuntando hacia el techo. 3
Soporte
para
instalación
mural
Tomacorriente
de CA
Sugerencia
Para extraer el soporte para instalación mural, presione las lengüetas inferiores.
---------
-SlJjlí
Cable del adaptador de
alimentación de CA
Cable de
linea
telefónica
nformacion adicional I 25^
0
T
3
ai
n
5-
3
Bl
Q.
ñ'
o'
3
ai
Page 55
Transferencia de una llamada (continuación)
Para transferir del microteléfono al teléfono base
1 Presione (INTERCOM) para
llamar al teléfono base.
La llamada se pondrá en
retención, y sonará el teléfono
base. La lámpara TALK/BATT
LOW del microteléfono
parpadeará.
Presione ( SPEAKERPHONE ) del
teléfono base.
Usted podrá conversar entre el
microteléfono y el teléfono base.
Para conversar con quien llamó
a través del teléfono base:
Presione ( INTERCOM )del
teléfono base.
• Presione; ( OFF > del
microteléfono.
Si nadie contesta al teléfono
Vuelva a presionar
( INTÉRCOM*).
Sugerencia
Usted no podrá recibir una llamada de intercomunicación en el teléfono base
cuando el cuando el interruptor RINCER del mismo esté en OFF. El teléfono
base sonará a bajo nivel.
Funciones del teléfono
Page 56
Solución de problemas
Si experimenta cualquiera de los problemas siguientes cuando utilice
su teléfono, use esta guía como ayuda para solucionarlo. Si el
problema persiste, póngase en contacto con su proveedor Sony.
Problema
Se oyen cinco pitidos cortos de
error al presionar (TÁLK).
No se oye el tono de invitación
a marcar.
(0
'O
<0
El teléfono no establece
E
comunicación en absoluto,
incluso al marcar el número
correcto.
c
*o
El teléfono no repite
correctamente la marcación.
IQ
«
Se oyen cinco pitidos cortos de
ec
error al intentar la repetición de
la marcación.
No es posible realizar
operaciones de repetición de
marcación (repetición de
marcación y borrado de
números de teléfono), y se oyen
pitidos.
No se oye nada a través del
interfono.
El microteléfono no suena.
'O
'0
a
El teléfono base no suérta* '
Solución
Compruebe si ha instalado correctamente el teléfono
base (página 8).
Acerque el microteléfono al teléfono base.
Coloque el microteléfono sobre teléfono base, y
después tómelo de nuevo. Si el microteléfono está en
el teléfono base, tómelo y vuelva a colocarlo.
• Compruebe si el cable de línea telefónica está
conectado con seguridad a la toma telefónica.
• Compruebe si a batería está completamente cargada
(página 11).
• Compruebe si el modo de marcación está
correctamente ajustado (página 10).
• Compruebe si el último número marcado es
realmente el deseado.
• Cerciórese de que el último número marcado no sea
superior a 32 dígitos (incluyendo tono y pausa, si los
utilizó}.
• El último número marcado se borró.
• Acerque el microteléfono al teléfono base y vuelva a
realizar las operaciones de repetición de la marcación.
• Deslice el control SPEAKERPHONE del teléfono base
para aumentar el volumen del interfono.
• Ponga el interruptor RING del microteléfono en ON.
• La batería puede estar débil. Cargúela durante más de
12 horas (página 11).
• Compruebe si el teléfono base está correctamente
instalado (página 8).
• Acerque el microteléfono al teléfono base.
• Coloque el microteléfono sobre teléfono base, y
después tómelo de nuevo. Si el microteléfono está en
el teléfono base, tómelo y vuelva a colocarlo.
^ El interruptor RINGER está en OFF.
• Compruebe si el cable de línea telefónica está
conectado con seguridad a la toma telefónica.
3
■*»
0
■1
3
lU
r>
o'
3
01
a
o
3
fii
continúa
Información adicional
27^
Page 57
Notas sobre fuentes de alimentación
Batería
• Para un óptimo rendimiento,
almacene la batería a una temperatura
de entre 5°C y 35°C,
• Si no va a utilizar el auricular durante
un periodo de tiempo prolongado,
extraiga la batería después de cargarla
durante más de 12 horas. Recuerde
que al extraer la batería del auricular,
los números de marcación rápida se
borrarán.
Interrupción del suministro
eléctrico
Durante la interrupción del
suministro eléctrico no es posible
realizar o recibir llamadas.
Para clientes en ЕЕ. UU.
RECICLADO DE BATERÍAS DE
NÍQUEL-CADMIO
BATERÍAS DE NÍQUEL-
CADMIO.
LA BATERIA DEBE
RECICLARSE O DESHACERSE
N¡-Cd
Las baterías de níquel cadmio pueden
reciclarse. Usted podrá ayudar a conservar el
medio ambiente devolviendo las baterías que
no desee utilizar a un centro de reparaciones
Sony para su recopilación, reciclado, y
eliminación apropiada.
Nota; En ciertas zonas, puede estar
Para información sobra el centro de
reparaciones más cercano, llame a 1-800-222SONY (EE.UU. solamente)
Precaución: No maneje baterías de níquel-
cadmio dañadas o con escape de su
electrólito.
DE ELLA CORRECTAMENTE.
prohibido desechar baterías de níquelcadmio en lugares de recogida de
basura de viviendas o comercios.
Mantenimiento
• Limpie el exterior con un paño suave
ligeramente humedecido en agua o en
una solución de detergente neutro.
No utilice limpiadores abrasivos,
desengrasantes ni disolventes, como el
alcohol o la bencina, ya que podrían
dañar el acabado.
• Si los terminales de carga de la unidad
base y el auricular están sucios,
limpíelos con un paño suave.
En caso de duda.o problemas con el
teléfono, consulte a su proveedor Sony
más próximo.
Información adicional
Page 58
Problema
.2
La lámpara CHARGE no se
W
O
enciende al colocar el
microteléfono en el teléfono
^ ■*««.
base para cargar la batería.
£ ^
3
U. C
La duración de la batería es
corta.
Solución
Limpie los terminales de carga del teléfono base y del
microteléfono con un paño suave para niejorar su
contacto.
Compruebe si el microteléfono está adecuadamente
colocado en el teléfono base.
La batería se cargó durante menos de 12 horas (debido
a un corte del suministro eléctrico, etc.).
La duración útil de la batería ha expirado.
Notas
• Si no funciona ninguna de estas soluciones, es
posible que el problema se deba al microteléfono.
Coloque el microteléfono en el teléfono base, y después tómelo de nuevo. Si
el microteléfono está en el teléfono base, tómelo y vuelva a colocarlo.
• Si el problema persiste, presione RESET de la parte lateral del teléfono base
con un bolígrafo, etc. Esto no afectará la memoria del teléfono base ni del
microteléfono.
Información adiciona!
3
o
3
fii
n
O-
3
u
a
ñ'
o'
3
fii
29'
Page 59
Solución de problemas (continuación)
ProblemaSolución
Se oyen interferencias durante
la conversación,
c
iS:2
Ф Jo
Se oye un pitido cada segundo
2 2 durante la conversación.
3 c
® S Se oye un pitido cada segundo
y parpadea la lámpara TALK/
ВАТТ LOW del microteléfono.
Se oyen cinco pitidos cortos de
^ error y no es posible almacenar
“O un número de teléfono para
’> marcación abreviada.
n
c Se oyen cinco pitidos cortos de
•0 error al intentar realizar una
3 llamada con la marcación
í5 abreviada.
5
La marcación abreviada es
incorrecta.
El microteléfono no suena al
utilizar la función de
•o intercomunicación desde el
teléfono base, y el teléfono base
•g no suena al utilizar la función
3 de intercomunicación desde el
§ microteléfono.
<4 Al presionar (INTERCOM ) se
£ oye un tono de ocupado y no es
posible realizar una llamada de
intercomunicación.
• Acerque el microteléfono a teléfono base.
• Coloque el teléfono base alejado de fuentes de ruido
(página 8).
• Esta es la alarma de fuera de alcance. Acerque el
microteléfono al teléfono base antes de un minuto.
• La batería está débil. Cárguela durante más de 12
horas (página 11).
• Compruebe si ha realizado el procedimiento de
almacenamiento de números correctamente
(páginas 18).
• Cerciórese de que el número no sobrepase 16 dígitos
(incluyendo tono y pausa).
• Usted ha introducido un número de marcación
abreviada en el que no hay número de teléfono
almacenado.
• Almacene el número correcto (página 18).
• Ponga el interruptor RING en ON.
• La batería está débil. Cárguela durante más de 12
horas (página 11).
• Acerque el microteléfono al teléfono base.
• Coloque el teléfono base alejado de fuentes de ruido
(página 8).
• El teléfono base o el microteléfono está utilizándose en
una conversación coh el exterior.
'
Información adicional
Page 60
indice alfabético
A
Ajuste del volumen
interfono 17
microteléfono 13
B
Batería
garga 11
duración 12
Borrado
ultimo número marcado
15
Buscapersonas vocal 22
C, D, E, F
Cambio de teléfonos
durante una llamada 20
Conexión 9
Contenido del paquete 7
Conversación entre
teléfonos 21
G, H
Generador de llamada
interruptor RING 17
interruptor RINGER 17
I, j. K, L
Instalación
microteléfono 11
teléfono base 8
Intercomunicación 21
Interfono 14
M, N, O, P, Q
Marcación abreviada 18
Marcación por pulsos 10
Marcación por tonos
cambio a 13
modo de marcación 10
Modo de marcación
cambio temporal a
marcación por tonos 13
elección 10
Montaje del teléfono base
en una pared 25
Realización de llamadas 13
Recepción de llamadas 16
Repetición de la marcación
15
RESET 29
Retención 13
Servicio de llamada en
espera 16
Solución de problemas 27
Transferencia de una
llamada 23
u
Ubicación del teléfono base
8
V, W, X, Y, Z
Volumen
. interfono 17
microteléfono 13
3
0)
n
5'
3
S)
a
o
3
fit
Información adicional 3V
Page 61
Especificaciones
Generales
Método de dispersión
Espectro de dispersión de secuencia directa
Método de acceso
FDMA-TDD
Banda de frecuencias
902-928 MHz
Canales de operación
20 canales
Señal de marcación
Tonos y 10 EPS (pulsos por segundo),
seleccionable
Accesorios suministrados
Consulte la página 7.
Microteléfono
Fuente de alimentación
Batería BP-T24
Duración de la batería
Espera: Aprox. 10 días (modo RING ON)
Aprox. Un mes (modo RING OFF)
Conversación: Aprox. 6 horas
Dimensiones
Aprox. 58 X 177 X 46 mm (an/al/prf),
excluyendo la antena
(aprox. 2 X 7 x 1 'Vi6 pulgadas)
Antena: Aprox. 72 mm
(aprox. 2 vi pulgadas)
Masa
Aprox. 250 g
(aprox. 8.8 oz), incluyendo la batería
Teléfono base
Fuente de alimentación
9 V CC del adaptador de alimentación de
CA AC-T46
Tiempo de carga de la batería
Aprox. 12 horas
Dimensiones
Aprox. 170 X 60 X 214 mm (an/al/prf),
excluyendo la antena
(aprox. 6 ^4 X 2 % X 8 pulgadas)
Antena: Aprox. 165 mm
(aprox. 6 '/2 pulgadas)
Masa
Aprox. 530 g
(aprox. 1 Ib 3 oz), excluyendo el soporte
para instalación mural
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambio sin previo aviso.
Información adicional
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.