Sony SPP-SS951 User Manual [en, es]

Page 1
SONY.
3-862-751-11(1)
Cordless Telephone
Operating Instructions Manual de instrucciones (verso)
s|S800
Sony Corporation © 1998 Printed in Taiwan, R.O.C.
M H z
Page 2

Owner's Record

The model and the serial numbers are located at the bottom of the unit. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever vou call upon vour Sony dealer regarding this product.
Model No. SPP-SS951

For the customers in the USA

Serial No.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

When using your telephone equipment, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and injury to persons, including the following:
1. Read and understand all instructions.
2. Follow all warnings and instructions marked on the product.
3. Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning.
4. Do not use this product near water, for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool.
5. Do not place this product on an unstable cart, stand, or table. The product may fall, causing serious damage to the product.
6. Slots and openings in the cabinet and the back or bottom are provided for ventilation. To protect it from overheating, these openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the product on the bed, sofa, rug, or other similar surface. This product should never be placed near or over a radiator or heat register. This product should not be placed in a built-in installation unless proper ventilation is provided.
7. This product should be operated only from the type of power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your dealer or local power company.
8. Do not allow anything to rest on the power cord. Do not locate this product where the cord will be abused by persons walking on it.
9. Do not overload wall outlets and extension cords as this can result in the risk of fire or electric shock.
10. Never push objects of any kind into this product through cabinet slots as they may touch dangerous voltage points or short out parts that could result in a
risk of fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product.
11. To reduce the risk of electric shock, do not disassemble this product, but take it to a qualified service personnel when some service or repair work is required. Opening or removing covers may expose you to dangerous voltages
or other risks. Incorrect reassembly can cause electric shock when the
appliance is subsequently used.
12. Unplug this product from the vvall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions: A. When the power cord or plug is damaged or frayed. B. If liquid has been spilled into the product.
C. If the product has been exposed to rain or water.
D. If the product does not operate normally by following the operation
instructions. Adjust only those controls that are covered by the operating instructions because improper adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualified technician to
restore the product to normal operation. E. If the product has been dropped or the cabinet has been damaged. F. If the product exhibits a distinct change in performance.
13. Avoid using a telephone (other than a cordless type) during an electrical storm. There may be a remote risk of electric shock from lightning.
14, Do not use the telephone to report a gas leak in the vicinity of the leak.
Page 3

SAVE THESE INSTRUCTIONS

CAUTION:
To reduce the risk of fire or injury to persons by battery, read and follow these instructions.
1. Use only the following type and size battery pack: Sony BP-T24.
2. Do not dispose of fhe baftery pack in a fire. The cell may explode. Check with local codes for possible special disposal instructions.
3. Do not open or mutilate the battery pack. Released electrolyte is corrosive and may cause damage to the eyes or skin. It may be toxic if swallowed.
4. Exercise care in handling battery in order not to short the battery with conducting materials such as rings, bracelets, and keys. The battery or conductor may overheat and cause burns.
5. Charge the battery pack provided with or identified for use with this product only in accordance with the instructions and limitations specified in the instruction manual provided for this product.
6. Observe proper polarity orientation between the battery pack and battery
charger.
Page 4
INFORMATION FOR GENERAL
TELEPHONES
1. This equipment complies with Part 68 of the FCC rules. On the bottom of this equipment is a label that contains, among other information, the FCC ^gistration number and ringer equivalence number (REN) for this equipment. If requested, this information must be provided to the telephone company.
2. The applicable registration jack (connector) USOC-RJllC is used for this equipment.
3. This equipment is designed to be connected to the telephone network or premises wiring using a compatible modular jack which is Part 68 compliant. The FCC compliant telephone cord and modular plug is provided with this equipment.
4. The REN is used to determine the quantity of devices which may be connected to the telephone line. Excessive RENs on the telephone line may result in the devices not ringing in response to an incoming call. In most, but not all areas, the sum of the REN's should not exceed five (5.0). To be certain of the number of devices that may be connected to a line, as determined by the total RENs, contact the local telephone company.
5. If your equipment (SPP-SS951) causes harm to the telephone network, the telephone company will notify you in advance that temporary discontinuance of service may be required. But if advance notice isn't practical, the telephone company will notify the customer as soon as possible. Also, you will be advised of your right to file a complaint with the FCC if you believe it is necessary.
6. The telephone company may make changes in its facilities, equipment, operations or procedures that could affect the operation of the equipment. If this happens the telephone company will provide advance notice in order for you to make necessary modifications to maintain uninterrupted service.
7. " If trouble is experienced with this equipment (SPP-SS951), for repair or warranty information, please contact Sony Direct Response Center: Tel 1-800­222-7669. If the equipment is causing harm to the telephone network, the telephone company may request that you disconnect the equipment until the problem is resolved.
8. All repairs will be performed by an authorized Sony service station.
9. This equipment cannot be used to party lines or coin lines.
10. This equipment is hearing aid compatible.
Page 5

If your telephone is equipped with automatic dialers

When programming emergency numbers and (or) making test calls to emergency numbers:
1. Remain on the line and briefly explain to the dispatcher the reason for the call.
2. Perform such activities in the off-peak hours, such as early morning or late evenings.

Caution

You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.

Note

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if nof installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Page 6

Setting up the phone

Choose the best location
Where you place the base unit affects the reception quality of the handset. Place the base unit:
- near a central location and on a level surface
- away from television sets and other electronic equipment, a personal computer, or a microwave oven
- away from noise sources such as a window by a street with heavy traffic
- away from another cordless telephone
- away from heat sources, such as radiators, airducts, and sunlight
- away from excessive moisture, extremely low temperatures, dust, mechanical vibration, or shock
CAUTION
The cordless telephone operates at a frequency that may cause interference to nearby TVs and VCRs; the base unit should not be placed near or on the top of a TV or VCR; and, if interference is experienced, moving the cordless telephone
farther away from the TV or VCR will often reduce or eliminate the interference.
Connect the base unit
If you want to hang the base unit on the wall, see "Mounting the base unit on a wall".
D I
To AC outlet I (supplied)
To telephone outlet
AC power adaptor
j Telephone line cord
(supplied)
To LINE
Page 7
1 Attach the wall bracket on the bottom ot the base unit as •llustr.oea
to use it as a stand. Align the A marks ot the \va!l bracket ivtih tho-se
of the base unit.
2
Connect the telephone line cord to the LINE jack and to telephor.e outlet.
Connect the AC power adaptor to the EXT IN jack and to ar .\C
3
outlet. Raise the antenna. Make sure it points toward tire ceiling
Notes
• Use only the supplied AC power adaptor. Do not use any other AC power adaptor.
Connect the AC power adaptor to a continuous pots er supply.
Place the base unit close to the AC outlet so that \ ou car unplug the AC power adaptor easily.
Tips
• If your telephone outlet is not modular, contact \ our telcrhone Modular seryice company for assistance.
• To remove the wall bracket, press the upper tab.
Polarity of the plug
Choose the dialing mode
For the telephone to work properly, select an appropriate dialing ntexie tone or pulse).
Depending on vour dialing systerr, se: the DL\L MODE switch
If your dialing system is
Tone Pulse r
as foUot'. s:
Set the s>vftdh to T
If you aren't sure of your dialing system
Make a trial call with the DIAL MODE switch set to T. If the call connects kesye the switch as is; otherwise, set to P.
Page 8
Charge the battery pack
Chiirge the battery pack for more than 12 hours before you start using your phone.
Slide open the battery compartment lid of the handset.
Connect the battery connector with correct polarity (black and red cords).
Hook the cords, and insert the battery pack. Then close the lid.
Place the handset on the base unit. You can place either side facing up. The CHARGE lamp lights up when the
handset is properly seated on the charge terminals of the base unit. Charge the battery pack for more than 12 hours so that the battery is fully charged. The CHARGE lamp remains lit even after charging is completed.
Battery duration
A fully charged battery pack lasts for about:
• 6 hours when you use the handset continuously.
•10 days (RING ON mode) or a month (ВАТТ SAVE mode) when the handset is standing by.
Notes
• The battery pack will gradually discharge over a long period of time, even if not in use.
• The battery works best when charged after several calls.
• If you leave the battery pack in the handset without charging it, the battery pack will be completely discharged. It may require several times of charging to recover its full capacity.
When to purchase a new battery pack
If the battery lasts only a few minutes even after 12 hours-of charging, the usable life of the battery has expired and needs replacement. Contact your local Sony authorized dealer or service center, and ask: for Sony BP-T24 rechargeable battery pack.
Page 9

Making and receiving calls

Making calls
Pick up the handset from the has unit.
Press (TALK), and wait until the TALK/BATT LOW lamp hchts up.
You then hear a dial tone. If \ ou hear five short error beeps. mo\ e closer :o the base unit.
Dial the phone number.
When you're done talking, press
(OFF) or replace the handset on the
base unit. The TALK/BATT LOW lamp coes
off.
Receiving calls
1When you hear the phone ring;
Press (TALK) (or any key except (OFF)).
or
Pick up the handset from the base unit when the handset is placed on the base unit.
The TALK/BATT LOW lamp lights up.
When you're done talking, press (OFF) or replace the handset on th< base unit. The TALK/ВАТТ LOW lamp goes off.
Page 10
Act^itional tasks
To
Adjust the hiindst't \oIume
Switch to toue dialing temporarily
Switch to another call ("call waiting" service*)
* Contact your telephone company to subscribe to this service.
Jr-
Note
If fhe handset beeps every second during conversation, move closer to the base unit; otherwise, the call will be disconnected after one minute.
Tip
You can save battery power by setting the RING ON/ ВАТТ SAVE switch on the bottom to ВАТТ SAVE.
The handset won't ring, but you can still make calls. You can also receive calls if another telephone connected to the same line rings to inform you on incoming calls. However, you can't page the handset from the base unit.
Do this
During phone conversations, press (Tpoma/OO. Each press of (Tpgma/OL ) switches the speaker \ olume bv four le\ els.
Press (*TONE) after you're connected. The line will remain in tone dialing until disconnected.
Press (FLASH). Press the button again to get back to the first caller.
If the battery becomes weak during a call
The handset will beep every three seconds with the TALK/BATT LOW lamp flashing at the same time. Finish your call and charge the battery pack.
For optimum performance, charge the battery for a full 12 hours.
Note that during the first 10-15 minutes of charging, the phone will be inactive,
i.e., unable to make or receive a call.
After this initial 10-15 minutes, you may be able to use the phone, but the battery duration will be very short; thus it is recommended that you fully
charge the battery before next use.
Redialing
1 Press (TALK), and wait until the TALK/BATT LOW lamp lights up.
2 Press ( REDIAL/PAUSE) to redial the number last dialed.
Note
If the number exceeds 32 digits, five short error beeps will alert you that the number can't
be dialed.
To erase the last phone number dialed
Press (REDIAL/PAUSE) twice. The number will be erased from the memory, and you'll hear a long confirmation
beep.
Page 11

Speed dialing

You can dial with a touch of a few ke\ s b\' storini; a phone numf kev.
Storing phone numbers
1 Press (PGMA/OL' .
The TALK/ВАТТ LOW Аглр
2 Press (SPEED dial:.
Press one of the dialing Levs W
С Ю ) to store a phone ir.;rt',ber or.
You hear a contirmafior beer
Enter the phone number \ '.•. ar; store.
You can enter up to In dierts, including a tone and a rause. each :: which is counted as one dici:
5 Press (PGM/VOL^.
You hear a long contimracor. beer and the number is stc'red. Т/ге ТлТк ВАТТ LOW lamp goes oft
Note
Do not allow more than 20 seconds to elapse between each step o: the prccei rri
Tips
• If you enter a wrong number, press (PGMAtOL). then start fror.', the becrrrrr.c
• Use the supplied directory to write down what vou stored on the speeh atj.hr; -_r
Page 12
To store a number to be dialed via Private Branch Exchange (PBX)
Before entering a phone number in Step 4, do as follows:
1 Enter the outside line access digit (e.g., 9).
2 Press ( REDIAL/PAUSE).
To change a stored number
Store a new number, as described previously.
Making calls with speed dialing
1 Press (TALK) and wait until the TALK/BATT LOW lamp lights up. 2 Press (SPEED DIAL). 3 Enter the desired speed dialing number (Co]) to d])).
The phone number stored in the speed dialing number will be dialed.

Paging

You can page the handset from the base unit. Note that you can't page if the
To page
Press ( HANDSET LOCATOR )■ The handset rings. When you keep pressing
(HANDSET LOCATOR), the handset
rings continuously.
You can't page the handset when its RING ON/BATT SAVE is set to ВАТТ SAVE.
Page 13

Mounting the base unit on a wall

1 Reverse the hang-up tab. 2 Plug the telephone line cord to the LINE jack and the -AC power
adaptor to the DC IK 9\’ jack, and hook the cords. Use the shorter cord for mounting.
3 Attach the %s’all bracket to the center ot the base unit .Aiigtt the A
marks of the wall bracket rvith those of the base unit.
4 Plug the telephone line cord to the telephone outlet and hook the
base unit to the wall plate.
5 Plug the AC power adaptor to an AC outlet. Then raise the antenna so
that it points towards the ceiling.
Tip
To remove the wall bracket, press the lower tabs.

Maintenance

• Clean the cabinets with a soft cloth slightlv moistened with water or a mild detergent solution. Do not use any t\-pe of abrash e pad. scouring powder or solvent such as alcohol or benzine as the\' ma\' damage the finish of the cabinet.
• If the charge terminals of the base unit and handset are soiled, wipe them with a soft cloth or paper.
If you have any questions or problems concerning vour phone please consult your nearest Sony dealer.
Page 14

Notes on power sources

On Éattery pack
• Store the battery pack at a temperature between 41 "T (3"’C) and 95°F (35°C) for best performance.
• If you do not use the cordless handset for a long period of time, remove the battery pack, after charging for more than 12 hours.
On power failure
• During a power interruption, you cannot make or receive calls.
For the customers in the USA RECYCLING NICKEL-CADMIUM BATTERIES
NICKEL-CADMIUM BATTERY. BATTERY MUST BE RECYCLED OR DISPOSED OF PROPERLY.
V ' . Nickel-Cadmium batteries are recyclable. You can help preserve our
Ni-Cd
For the Sony Service Center nearest you call 1-800-222-SONY (United States only) Caution: Do not handle damaged or leaking nickel-cadmium batteries.
environment by returning your unwanted batteries to your nearest Sony Service Center for collection, recycling or proper disposal.
Note: In some areas the disposal of nickel-cadmium batteries in household
or business trash may be prohibited.
Troubleshooting
Symptom
You cannot make or receive calls. You hear no dial tone.
The phone does not connect at all, even the number you dial is correct.
The phone doesn't redial correctly.
You hear five short error beeps when you try to redial.
You cannot store a speed dial number.
The handset does not ring.
You hear interference during conversation.
You hear a beep every second during conversation.
You hear a beep every three seconds and the TALK/ВАТТ LOW lamp flashes.
Remedy
• Place the base unit away from noise sources.
• Move the handset closer to the base unit.
• Make sure you set up the base unit correctly.
• Make sure the battery is fully charged.
• Make sure the dialing mode setting (pulse or tone) is correct.
• Make sure the last dialed number is really the one you want to dial.
• The number you last dialed exceeds 32 digits
(including the tone and pause digits if used).
• The number you last dialed is erased.
• Make sure the number (including the tone and pause digits) does not exceed 16 digits.
• Set the RING ON/BATT SAVE switch to RING ON.
• Move the handset closer to the base unit.
• Place the base unit away from noise sources.
• It is an out-of-range alarm. Move the handset closer to the base unit within one minute.
• The battery is weak. Charge the battery for more than 12 hours.
Page 15

Specifications

General
Spread method Access method
Frequency band Operation channel Supplied accessories
handset
Power source
Battery life
Dimensions
Mass
Base unit
Power source
Battery charging time
Dimensions
Mass
Direct-Sequence Spread-Spectrum
FDMA-TDD 902-928 MHz 20 channels
AC power adaptor (1) Telephone line cords (2)
Rechargeable battery pack BP-T24 (1) Directories (2 sheets) Wall bracket/stand (1)
Rechargeable battery pack BP-T24 Standby: Approx. 10 days (RING ON mode)
Approx. 1 month (ВАТТ SAVE mode)
Talk: Approx. 6 hours
Approx. 58 x 177 x 46 mm (w/h/d), antenna excluded
(Approx. 2 y« x 7 X 1 'Ук. inches) Antenna: 72 mm (2 Vs inches) Approx. 250 g (Approx. 8.8 oz), battery included
DC 9V from AC power adaptor Approx. 12 hours Approx. 128 x 58 X 208 mm (w/h/d), antenna excluded (Approx. 5 Va X 2 Уа x 8 У» inches) Antenna: 165 mm (6 V2 inches) Approx. 320 g (Approx. 11 oz), wall bracket excluded
Design and specifications are subject to change without notice.
Page 16
For the customers in the USA
LIMITED WARRANTY
Sony Electronics Inc. ("Sony") warrants this Product (including any accessories) against defects in material or workmanship as follows;
1. LABOR: For a period of one (1) year from the date of purchase, if this Product is determined to be defective, Sony will repair or replace the Product, at its option, at no charge, or pay the labor charges to any Sony autho rized service facility. After the Warranty Period, you must pay for all labor charges.
2. PARTS; In addition, Sony will supply, at no charge, new or rebuilt replacements in exchange for defective
parts fora period of one (1) year. After the warranty period, you must pay for all parts costs.
3. ACCESSORIES; Parts and labor for all accessories are for one (1) year.
To obtain warranty service, you must take the Product, or deliver the Product freight prepaid, in either its original
packaging or packaging affording an equal degree of protection, to any authorized Sony service facility. This warranty does not cover custorher instruction, installation, set up adjustments or signal reception prob
lems. This warranty does not cover cosmetic damage or damage due to acts of God, accident, misuse, abuse, negli
gence, commercial use, or modification of, or to any part of the Product, including the antenna. This warranty does not cover damage due to improper operation or maintenance, connection to improper voltage supply, or attempted repair by anyone other than a facility authorized by Sony to service the Product. This warranty does not cover Products sold AS IS or WITH FAULTS, or consumables (such as fuses or batteries). This warranty is valid only in the United States.
Proof of purchase in the form of a bill of sale or receipted invoice which is evidence that the unit is within the Warranty period must be presented to obtain warranty service.
This warranty is invalid if the factory applied serial number has been altered or removed from the Product. REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE
CONSUMER. SONY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIB ITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPUEO WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICU LAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or allow limitations
on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you. In addition, if you enter into a service contract with the Sony Partnership within 90 days of the date of sale, the limitation on
how long an implied warranty lasts does not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you
may have other rights which vary from state to state.
For your convenience, Sony Electronics Inc. has established telephone numbers for frequently asked questions:
To locate the servicer or dealer nearest you, or for servic^e assistance or resolution of a service problem, or for
product information or operation, call:
Sony Direct Response Center
1-(800|-222-7669
or write to:
Sony Direct Response Center
12451 Gateway Blvd. Fort Myers, FL 33913
For an accessory or part not available from your authorized dealer, call:
l-(800)-488-SONY (7669)
Page 17

Registro del propietario

Los números de modelo v' de serie se encuentran en la parte inferior del teléfono. Anote el número de serie en el espacio que se proporciona a continuación. Refiérase a estos números cada \ ez que se comunique con su distribuidor Sony
con respecto al producto.
Modelo N" SPP-SS951 Serie N"

Para clientes en EE. UU.

IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica v lesiones a las personas
. cuando usted use su equipo telefónico, siempre debe observar precauciones
básicas de seguridad, entre ellas;
1. Lea y entienda todas las instrucciones.
2. Siga todas las advertencias e instrucciones indicadas en el producto.
3. Desconecte este producto de la línea telefónica antes de limpiarlo. No use limpiadores líquidos ni en aerosol. Use un paño húmedo para limpiarlo.
4. No use este producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de una bañera, lavabo, fregadero de cocina o lavadora, en un sótano mojado o cerca de una piscina.
5. No ponga este producto sobre un carrito, estante o mesa inestables. El aparato se puede caer y ocasionar daños graves al teléfono.
6. Las ranuras y aberturas situadas en la parte posterior o inferior son parte del sistema de ventilación. Para evitar el calentamiento del aparato, no obstruya o cubra las ranuras de ventilación y evite dejarlo sobre la cama, sofá, sillón o superficie similar. Este producto nunca debe colocarse cerca de un radiador o calefacción, o encima de éste. Este producto no debe colocarse en una instalación empotrada salvo que se provea ventilación apropiada.
7. Este producto sólo debe operarse desde el tipo de fuente de alimentación indicada en la etiqueta de especificaciones. Si no está seguro del tipo de fuente de alimentación en su hogar, consulte con su distribuidor o compañía de electricidad local.
8. No deje que nada descanse sobre el cable eléctrico. No sitúe este producto en un lugar donde el cable esté expuesto a abuso debido al tránsito de la gente.
9. No sobrecargue los tomacorrientes de pared y cables de extensión, ya que esto puede ocasionar el riesgo de incendio o shock eléctrico.
10. Nunca introduzca a presión objetos de ningún tipo en este producto a través de las ranuras del gabinete, ya que pueden hacer contacto con un punto de
voltaje peligroso u ocasionar un cortocircuito entre piezas que podría conducir a incendios o shock eléctrico. Nunca derrame líquidos de ningún tipo sobre el producto.
11. Para reducir el riesgo de shock eléctrico, no desarme este producto; en caso de necesitarse servicio o reparación, llévelo a personal de servicio calificado. El abrir o quitar las tapas puede exponerle a voltaje peligroso u otros riesgos. El reensamblaje incorrecto puede ocasionar shock eléctrico cuando el aparato se use posteriormente.
12. Desconecte este producto de la línea telefónica y refiera el servicio a personal de servicio calificado bajo las siguientes condiciones: A. Cuando el cable eléctrico o el enchufe se encuentra dañado o
deshilachado. B. Si se ha derramado líquido dentro del producto. C. Si el producto ha estado expuesto a lluvia o agua.
D. Si el producto no opera normalmente al seguir las instrucciones de
operación. Sólo debe ajustar los controles incluidos en las instrucciones de
operación, ya que el ajuste incorrecto de otros controles puede producir
daños y a menudo exigirá trabajo extenso por un técnico calificado para
restaurar el producto a las operaciones normales.
E. Si el producto se ha dejado caer o el gabinete está dañado. F. Si el producto exhibe un cambio perceptible de operación.
13. Evite usar un teléfono (que no sea del tipo inalámbrico) durante una tormenta eléctrica. Existe la remota posibilidad de shock eléctrico debido a rayos.
14. Para notificar una fuga de gas, no utilice el teléfono en la vecindad de dicha fuga.
Page 18

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

PRECAUCIÓN:
PiiM reducir el riesgo de incendio o lesirSn a personas debido a la pila, lea y siga estas instrucciones:
1. Sólo debe utilizar un paquete de pilas del siguiente tipo v tamaño: Sony Bl’-T24.
2. No deseche el paquete de pilas en una hoguera ya que la pila puede explotar. Compruebe los reglamentos locales sobre posibles instrucciones especiales de desecho.
3. No abra ni mutile el paquete de pilas. El electrólito liberado es corrosivo y puede ocasionar daños a los ojos o la piel. Puede ser tóxico si se ingiere.
4. Tenga cuidado al manejar la pila a fin de evitar cortocircuitos de la pila con materiales conductores tales como anillos, pulseras y llaves. La pila o el conductor puede sobrecalentarse y ocasionar quemaduras.
5. Sólo debe cargar el paquete de pilas suministrado o identificado para uso con este producto de acuerdo con las instrucciones y limitaciones especificadas en el manual de instrucciones correspondiente al producto.
6. Observe la orientación de polaridad correcta entre el paquete de pilas y el cargador de pilas.
Page 19

INFORMACION GENERAL SOBRE LOS TELÉFONOS

1»- Este equipo cumple con la Parte 68 de las reglas de la FCC. En la base de cs-:¿
equipo hay una etiqueta que contiene, entre otra información, el numero de registro de la FCC y el número de equivalencia de timbre de llamada ' REN para este equipo. Cuando se solicite, esta información deberá ofrecerse a la compañía telefónica.
2.
La toma (conector) de registro aplicable USOC-RJllC se utiliza para este equipo.
3
Este equipo ha sido diseñado para conectarse a la red telefónica o la de ur. usuario utilizando una toma modular compatible que esté de acuerdo cor. l.r Parte 68 de la FCC. Con este equipo se suministran un cable y una clavija modular que cumpler con las normas de la FCC. El REN se utiliza para determinar la cantidad de dispositivos que podran conectarse a la línea telefónica. El exceso de REN conectados a la linea telefónica puede resultar en que los dispositivos no contesten a llamadas entrantes. En la mayoría de las zonas, no en todas, la suma de REN no deberá ser superior a cinco (5). Para enterarse del número total de REN que pueden conectarse a una línea, póngase en contacto con la compañía telefónica. Si su equipo (SPP-SS951) produce daños en la red telefónica, la compañía
5. telefónica le notificará con antelación que es posible que se requiera la interrupción temporal del servicio. Pero si la notificación con antelación no es práctica, la compañía telefónica lo notificará al cliente lo antes posible. Además, se le notificará el derecho a realizar una reclamación a la FCC si usted lo considera necesario.
La compañía telefónica puede realizar cambios en sus instalaciones, equipos
6.
operaciones, o procedimientos que pueden afectar la operación del equipo. Cuando suceda esto, la compañía telefónica le avisará con antelación para que usted realice las modificaciones necesarias para mantener ininterrumpido el servicio.
7.
Si experimenta algún problema con este equipo (SPP-SS951), con respecto a La
reparación o a la información sobre la garantía, póngase en contacto con Soroc Direct Response Center; Tel 1-800-222-7669 (inglés solamente). Si el equipo
causa problemas en la línea, la compañía telefónica puede solicitarle que
desconecte el equipo hasta que se resuelva el problema.
8. Todas las reparaciones deberá realizarlas un centro de reparaciones Sonv.
9. Este equipo no deberá utilizarse en líneas compartidas ni en líneas de pago
previo.
10. Este equipo es compatible con dispositivos para ayuda a la audición.
Page 20

Si su teléfono dispone de marcadores automáticos

Cuando programe números de emergencia y (o) realice llamadas de prueba a los mismos:
1. Permanezca poco tiempo en la línea y explique a la otra parte la razón de la llamada.
Realice tales actividades en horas no punta, como por la mañana temprano o
a últimas horas de la tarde.

Precaución

Se le advierte que cualquier cambio o modificación no aprobado expresamente en el presente manual podría anular su autorización para operar este equipo.

Nota

Este equipo se ha sometido a pruebas y se ha determinado que cumple los límites
para un aparato digital Clase B de conformidad con la Parte 15 de las Reglas
FCC. Dichos límites están diseñados para brindar protección razonable contra
interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y
puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo
con las instrucciones, puede ocasionar interferencia dañina en las
radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de que no ocurra
interferencia en una instalación específica. En caso de que este equipo ocasione interferencia dañina en la recepción de radio o televisión, que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se le insta al usuario a que trate
de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
- Reorientar o reubicar la antena de recepción.
- Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo en un enchufe de un circuito distinto al circuito al cual está conectado el receptor.
- Consultar con el distribuidor o con un técnico experimentado de radio/ televisión para ayuda.
Page 21

Configuración del teléfono

Elija el mejor emplazamiento
La ubicación de la unidad base afecta a la calidad de recepción del auricular.
Coloque la unidad base:
- cerca de un lugar céntrico y sobre una superficie nivelada
- alejada de televisores y otros equipos electrónicos, ordenadores personales u hornos microondas
- alejada de fuentes de ruido, como calles muy transitadas
- alejada de otros teléfonos inalámbricos
- alejada de fuentes de calor como radiadores, salidas de aire y luz solar
- alejada de la humedad excesiva, temperaturas extremadamente bajas, polvo, vibraciones mecánicas y sacudidas
PRECAUCION
Este teléfono inalámbrico funciona a una frecuencia que puede causar interferencias con los televisores y videograbadoras de su entorno. La unidad base no debe colocarse cerca ni encima de un televisor o videograbadora. En caso
de producirse interferencias, éstas pueden eliminarse en muchos casos alejando
el teléfono aún más del televisor o videograbadora.
Conecte la unidad base
Si desea colgar la unidad base en la pared, consulte "Montaje de la unidad base
en la pared".
Page 22
1
Coloque el soporte mural en la parte inferior de la unidad base para utilizarlo como soporte normal. Alinee las marcas A de la abrazadera de pared con las de la unidad base.
2
Conecte el cable de línea telefónica a la toma LINE v a una toma de teléfono.
Conecte el adaptador de alimentación de CA a la toma 13C I.\ v a
3
una toma de CA.
4
Levante la antena. Asegúrese de que apunta hacia el techo.
Notas
• Utilice sólo el adaptador de alimentación de CA. No emplee ningún otro adaptador de alimentación de CA.
• Conecte el adaptador de alimentación de CA a una fuente de alimentación continua.
• Sitúe la unidad base cerca de una toma de CA para poder enchufar fácilmente el adaptador de alimentación de CA
Consejos
• Si la toma de teléfono no es modular, póngase en contacto Modular con su compañía de servicio telefónico para obtener ayuda.
• Para retirar el soporte mural, presione la lengüeta superior.
Polaridad del enchufe
Elija el modo de marcación
Para que el teléfono funcione correctamente, seleccione el modo de marcación apropiado (tonos o impulsos).
Según el sistema de marcación, ajuste el interruptor DIAL MODE de la siguiente forma:
Si el sistema de Sitúe el interruptor en marcación es la posición
Por tonos Por impulsos P
T
Si no está seguro del tipo de marcación
Realice una llamada de prueba con el interruptor DIAL MODE en la posición T.
Si consigue conectarse, deje el interruptor donde está. En caso contrario, ajústelo
en P.
Page 23
Cargue el paquete de batería
Cargue el paquete de batería durante más de 12 horas antes de empezar a utilizar
el teléfono.
Abra la tapa del compartimiento de la batería del auricular.
Enchufe el conectar de la batería con la polaridad correcta (cables negros y rojos).
Conecte los cables e inserte la batería. A continuación, cierre la tapa.
Coloque el auricular sobre la unidad base. Cualquiera de los dos lados puede quedar
hacia arriba.
. Se ilumina el indicador CHARGE cuando el
auricular encaja correctamente sobre los terminales de carga de la unidad base. Cargue el paquete de batería durante más de 12 horas para que esté completamentfe cargado. El indicador CHARGE permanece iluminado incluso después de finalizarse la carga.
Duración del paquete de batería
Un paquete de batería completamente cargado dura
aproximadamente:
• 6 horas si el auricular se utiliza de forma continua.
• 10 días (en modo RING ON) o un mes (en modo ВАТТ SAVE) si el auricular está en modo de espera.
Notas
• El paquete de batería se descarga de forma gradual con el tiempo, incluso si no se utiliza.
• El funcionamiento de la batería es óptimo si se carga después de varias llamadas.
• Si deja el paquete de batería en el auricular sin cargarlo, se descargará completamente. Es posible que tenga que cargarlo varias veces para recuperar toda su capacidad.
Indicador CHARGE
Cuándo adquirir un paquete de batería nuevo
Si la batería sólo dura unos minutos incluso después de cargarse durante 12
horas, la vida útil de la misma ha terminado y hay que sustituirla. Póngase en contacto con el proveedor o servicio técnico Sony más próximo y solicite un paquete de batería recargable Sony BP-TM.
Page 24

Realización у recepción de llamadas

Realización de llamadas
1 Retire el aur.vTuLir de 1л unid.-.d
Presione . talK ' v espere haste . se ilumine el indicador TALK 5 LOW.
Escuchará ur. tono de marcar, si cinco pitidos corteas, acérquese ~ la unidad base.
Marejue el numero telefónico.
4 Cuando tem'.ine de hablar, pres:
(OFF) o \‘ue'.%'a a colocar el a.ur. sobre la unidad base.
Se apaga el indicador TALK Б.­LOW."
Recepción de llamadas
1 Cuando suena el teléfono
Presione (TALK) (o cualquier tecla excepto (OFF^).
o bien
Retire el auricular de la unidad base si está colocado sobre unidad.
Se ilumina el indicador TALK/ВАТТ LOW.
A~
Cuando termine de hablar, presione (OFF) o coieh a a colocar el auricular sobre la unidad base. Se apaga el indicador TALK B.A LOW.
Page 25
Tareas adicionales
Para
Ajustar ol \’olumoii dol auricular
Cambiar temporalmente a la marcación por tonos
Cambiar a otra llamada (séPVicio de "llamada en espera"*)
* Para abonarse a este servicio, póngase en contacto con la compañía telefónica.
Nota
Si el auricular emite un pitido cada segundo durante la conversación, acérquelo a la unidad base; en caso contrario, la llamada se desconectará pasado un minuto.
Consejo
Puede ahorrar potencia de la batería situando el interruptor RING ON/BATT SAVE de la parte superior en la posición ВАТТ SAVE.
No sonará la señal de llamada en el auricular, pero podrá realizar llamadas. También podrá recibir llamadas si otro teléfono conectado a la misma línea suena para indicar una llamada entrante. Sin embargo, no podrá comunicarse con el auricular desde la unidad base.
Haga lo siguiente
Durante las conversaciones telefónicas, presione ( pom/vol). Con cada pulsación de f^GM/vOL), el \ olumen del altavoz cambia entre cuatro niveles.
Presione (»TONE) después de conectarse.
La línea seguirá empleando la marcación por tonos hasta que se desconecte.
Presione (FLASH). Vuelva a presionar la tecla para volver a la llamada anterior.
Interruptor RING ON/ ВАТТ SAVE
Si la batería se agota durante una llamada
El auricular emitirá un pitido cada tres segundos y parpadeará el indicador TALK/BATT LOW. Finalice la llamada y cargue el paquete de batería.
Para obtener un rendimiento óptimo, cargue la batería durante 12 horas.
Observe que durante los primeros 10 a 15 minutos de carga, el teléfono se encontrará inactivo; por ejemplo, no será posible realizar ni recibir llamadas.
Transcurridos dichos minutos, será posible emplear el teléfono, aunque la duración de la batería será muy corta. Por tanto, se recomienda cargar la batería
por completo antes de volver a utilizar el teléfono.
Remarcación
1 Presione (TALK) y espere hasta que se ilumine el indicador TALK/
- ВАТТ LOW.
2 Presione (REDIALVPAUSE) para volver a llamar al último número
marcado.
Nota
Si el número tiene más de 32 dígitos, cinco pitidos cortos de error le avisarán de que no es
posible realizar la llamada.
Para borrar el último número marcado
Presione ( REDIAL/pause ) dos veces. El número se borrará de la memoria y el teléfono emitirá un pitido largo de
confirmación.
Page 26

Marcación rápida

Puede marcar con unas pocas pulsaciones si almacena números telefónicos con las teclas de marcación.
Almacenamiento de números telefónicos
1 Presione (PGM/VOL).
Parpadea el indicador TALK/BATT LOW.
Presione (SPEED DIAL).
2
3
Presione una de las teclas de marcación (de ® a (¥)) para asociar un número telefónico a la misma.
Escuchará un pitido de confirmación. Introduzca el número telefónico que
desee almacenar. Puede introducir hasta 16 dígitos,
incluido un tono y una pausa, cada uno de los cuales cuenta como un dígito.
Presione C PGM/VOL). Escuchará un pitido largo de
confirmación y se almacenará el número. Se apaga el indicador TALK/BATT LOW.
Nota
No deje que transcurran más de 20 segundos entre los distintos pasos del procedimiento.
Consejos
• Si introduce un número equivocado, presione ( PGMA/OL) y vuelva a empezar desde el principio.
• Utilice el directorio suministrado para anotar lo almacenado en los números de marcación rápida.
Page 27
Para almacenar un número para su marcación mediante PBX {^rivate Branch Exchange)
Antes de introducir un número telefónico en el paso 4, haga lo siguiente;
1 Introduzca el número de acceso para la línea exterior (por ejemplo, ú).
2 Presione (REDIAL/PAUSE).
Para modificar un número almacenado
Almacene un número nuevo, tal como se describió anteriormente.
Realización de llamadas con marcación rápida
1 Presione (TALK) y espere hasta que se ilumine el indicador TALK/
ВАТТ LOW.
2 Presione (SPEED DIAL).
3 Introduzca el número de marcación rápida apropiado (de a ®).
Se marca el número de marcación rápida almacenado.

Realización de llamadas al auricular

Es posible realizar llamadas al auricular desde el teléfono base, excepto cuando se esté utilizando el auricular.
Para realizar la llamada
Presione (HANDSET LOCATOR). El auricular sonará. Si mantiene presionado
( HANDSET LOCATOR ), el auricular
sonará de forma continua.
No es posible comunicarse con el auricular cuando el interruptor RING ON/BATT S.A\ E se encuentra en la posición ВАТТ SAVE.
Page 28

Montaje de la unidad base en la pared

1 Invierta la lengüeta de enganche. 2 Conecte el cable de línea telefónica a la toma LINE y el adaptador de
alimentación de CA a la toma DC IN 9V y enganche los cables. Utilice el cable más corto para el montaje.
3 Fije el soporte mural al centro de la unidad base. Alinee las marcas A
de la abrazadera de pared con las de la unidad base.
4 Conecte el cable de línea telefónica a la toma de teléfono y enganche
la unidad base a la placa de pared.
5 Enchufe el adaptador de alimentación de CA a una toma de CA. A
continuación, levante la antena de forma que quede orientada hacia el techo.
Cable del adaptador de alimentación de CA
Consejo
Para retirar el soporte mural, presione sobre las lengüetas inferiores.
Toma de CA'
Adaptador de alimentación de CA

Mantenimiento

• Limpie el exterior con un paño suave ligeramente humedecido con agua o una solución detergente poco concentrada. No utilice estropajos, productos abrasivos ni disolventes como alcohol o bencina, ya que pueden dañar el acabado.
• Si se ensucian los terminales de carga de la unidad base, limpíelos con un paño o papel suave.
En caso de cualquier duda o problema con el teléfono, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo.
Page 29

Especificaciones

General
Método de transmisión Método de acceso Gama de frecuencias Canal de funcionamiento
Accesorios suministrados
Auricular
Fuente de alimentación Vida útil de la batería
Dimensiones
Masa
Unidad base
Fuente de alimentación Tiempo de carga de la batería
Dimensiones
Masa
Espectro extendido de secuencia directa FDMA-TDD 902 - 928 MHz
20 canales
Adaptador de alimentación de CA (1) Cables de línea telefónica (2) Batería recargable BP-T24 (1) Directorios (2 hojas) Soporte mural/normal (1)
Paquete de batería recargable BP-T24 En espera: Aprox. 10 días (modo RING ON)
Aprox. 1 mes (modo ВАТТ
SAVE) Conversación: Aprox. 6 horas Aprox. 58 X 177 x 46 mm (a/a/f), excluida la antena (aprox. 2 Ув x 7 x 1 'Vw pulgadas) Antena: 72 mm (2 pulgadas) Aprox. 250 g (aprox. 8,8 oz), incluida la batería
CC 9V mediante el adaptador de alimentación de CA Aprox. 12 horas Aprox. 128 X 58 X 208 mm (a/a/f), excluida la antena (aprox. 5 ’/s x 2 % x 8 У4 pulgadas) Antena: 165 mm (6 Vi pulgadas) Aprox. 320 g (aprox. 11 oz), excluido el soporte
mural
Diseño y especificaciones sujetos a modificación sin previo aviso.
Page 30

Notas sobre las fuentes de alimentación

El paquete de batería
• Almacene el paquete de batería a temperaturas entre 5°C (41 °F) v 35°C (95°F) para un rendimiento óptimo.
• Si no va a utilizar el auricular inalámbrico durante un periodo de tiempo prolongado, extraiga el paquete de batería después de cargarlo durante más de 12 horas.
Interrupciones en el suministro eléctrico
• Durante las interrupciones del suministro eléctrico, no es posible realizar ni recibir llamadas.
Para clientes en EE.UU. RECICLADO DE BATERÍAS DE NÍQUEL-CADMIO
/-r-v BATERÍAS DE NÍQUEL-CADMIO.
7~X C\ CORRECTAMENTE.
LA BATERIA DEBE RECICLARSE O DESHACERSE DE ELLA
Las baterías de níquel cadmio pueden reciclarse. Usted podrá ayudar a conservar el medio ambiente devolviendo las baterías que no desee utilizar
Ni-Cd a un centro de reparaciones Sony para su recopilación, reciclado, y
eliminación apropiada.
Nota: En ciertas zonas, puede estar prohibido desechar baterías de níquel-
cadmio en lugares de recogida de basura de viviendas o comercios.
Para información sobre el centro de reparaciones más cercano, llame a 1-800-222-SONY (EE.UU. solamente)
Precaución: No maneje baterías de níquel-cadmio dañadas o con escape de su electrólito.
Solución de problemas
Síntoma
No puede realizar ni recibir llamadas. No escucha el tono de marcar.
El teléfono no llega a establecer ninguna comunicación, incluso si el número marcado es el correcto.
El teléfono no vuelve a marcar correctamente.
Cuando intenta volver a llamar, escucha cinco pitidos cortos de
error. No consigue almacenar un
número de marcación rápida.
No suena la señal de llamada en el auricular.
Se producen interferencias durante las llamadas.
El teléfono emite un pitido cada segundo durante una conversación.
Escucha un pitido cada tres segundos y parpadea el indicador TALK/BATT LOW.
Remedio
• Aleje la unidad base de las fuentes de ruido.
• Acerque el auricular más a la unidad base.
• Asegúrese de que ha configurado correctamente la unidad base.
• Verifique que la batería está completamente cargada.
• Compruebe que el ajuste de modo de marcación (por
impulsos o tonos) es correcto.
• Asegúrese de que el último número marcado es
efectivamente el número al que quiere llamar.
• El último número marcado tiene más de 32 dígitos (incluidos el tono y la pausa, si se utilizan).
• El último número marcado se ha borrado.
• Compruebe que el número (incluidos los dígitos de tono y pausa) no sea superior a 16 dígitos.
• Sitúe el interruptor RING ON/BATT SAVE en la posición RING ON.
• Acerque el auricular más a la unidad base.
• Aleje la unidad base de las fuentes de ruido.
• Se trata de una alarma de "fuera de alcance".
Acerqué el auricular más a la unidad base en un minuto.
• La batería está débil. Cárguela durante más de 12
horas.
Page 31
Para clientes en ЕЕ. UU.
SONY®
Productos telefónicos
GARANTIA LIMITADA
Sony Electronics Inc. ("Sony") garantiza este producto contra defectos de materiales o hechura, según se expone a continuación:
1. Durante un período de I año a partir de la fecha de compra, Sony pagará, a opción, los cargos de mano de obra de su centro de servicio Sony autorizado por concepto de reparación o sustitución del producto defectuoso. Después de dicho periodo de I año, usted debe pagar todos los cargos de mano de obra.
2. Adicionalmente, Sony suministrará, sin cargo, sustitutos nuevos o reconstruidos para las piezas defectuosas
durante un período de I año, a partir de la fecha original de compra.
3. ACCESORIOS: Las piezas y la mano de obra de todos los accesorios se encuentran cubiertas por un (1)
Para obtener el servicio de garantía, usted debe llevar el producto o enviar el producto con flete pagado por adelantado a cualquier servicio Sony autorizado, en su embalaje original u otro que proporcione un grado de protección similar.
Esta garantía no cubre las instrucciones para el cliente, la instalación, los ajustes iniciales oi (os problemas de recepción de la señal.
Esta garantía no cubre los daños en el acabado o los daños derivados de los actos de Dios, accidentes, maltrato, abuso, negligencia, uso comercial o modificación del producto o de cualquier parte del mismo, incluyendo la antena. Esta garantía no cubre los daños causados por una operación o mantenimiento indebido, la conexión a una fuente de alimentación inadecuada, o la reparación efectuada o intentada por un establecimiento no autorizado por Sony o por cualquier otra agencia de servicio sin la debida autorización. Esta garantía no cubre los productos que se venden "TAL COMO ES" o "INTEGRO", ni los fungibles (tales como fusibles o pilas). Esta garantía es válida solamente en los Estados Unidos.
Para obtener el servicio de garantía se deberá presentar una prueba fehaciente de la compra, tal como factura de compra o un recibo de la venta que testimonie que la unidad se encuentra dentro del período de garantía.
Esta garantía podrá quedar nula y sin efecto si se altera o se retira del producto el número de serie de la fábrica. LA REPARACION O REEMPLAZO SEGUN LO ESTIPULADO BAJO LA PRESENTE GARANTÍA ES RECURSO
EXCLUSIVO DEL CONSUMIDOR. SONY NO SERÁ RESPONSABLE DE CUALESOUIER DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES DEBIDO A LA VIOLACIÓN DE CUALQUIER GARANTIA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE EL PRESENTE PRODUCTO, EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE DICHA ESTIPULACIÓN SEA PROHIBIDA EN VIRTUD DE LEGISLACIÓN PERTINENTE. LA DURACIÓN DE CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO DEL PRESENTE PRODUCTO QUEDA LIMITADA A LA DURACIÓN DE LA PRESENTE GARANTÍA._____________________________________________________
Algunos estados no reconocen la limitación o exclusión de responsabilidad рюг daños incidentales o consecuentes, o »tablecen limitaciones sobre la duración de la garantía implícita y en tales casos, las anteriores limitaciones o exclusiones posiblemente no se apliquen a usted. Asísmismo, si celebra un contrato de servicio con un socio Sony dentro de los 90 dias a partir de la fecha de venta, la limitación sobre la duración de la garantía implícita no será aplicada a usted. Esta garantía le confiere derechos legales específicos, y tal vez tenga usted, asimismo, otros derechos que varíen de un estado a otro.
Para su comodidad, Sony Electronics Inc. ha establecido un servicio telefónico de información para los problemas más frecuentes.
Cuando desee localizar el centro de servicio o el distribuidor más próximo a su zona, necesite asistencia o soporte técnico, o información relacionada con el producto o su operación, llame a;
Sony Direct Responso Center
1-(800)-222-7669
o escriba a:
Sony Direct Response Center
12451 Gateway Blvd.
Fort Myers, FL 33913
Para una pieza o accesorio que no esté en venta en su distribuidor autorizado, llame a;
H800)-488-SONY (7669)
__
Loading...