Sony SPP-900 User Manual [en, es]

Page 1

Cordless

Telephone

Operating Instructions Manual de instrucciones (verso)
3-866-265-11(1)
MHz
SPP-900
Sony Corporation © 1998 Printed in China
Page 2

SONY®

ITelephone |
LIMITED WARRANTY
Sony Electronics Inc. rSony") warrants this Product (including any accessories) against defects in material or workmanship as follows:
1. LABOR: For a period of one 11) year from the date of purchase, if this Product is determined to be defective,
Sony will repair or replace the Product, at its option, at no charge, or pay the labor charges to any Sony autho rized senrice facility. After the Warranty Period, you must pay for all labor charges.
2. PARTS: In addition, Sony will supply, at no charge, new or rebuilt replacements in exchange for defective
parts for a period of one (1) year. After the warranty period, you must pay for all parts costs.
3. ACCESSORIES: Parts and labor for all accessories are for one 0) year.
To obtain warranty service, you must take the Product, or deliver the Product freight prepaid, in either its original packaging or packaging affording an equal degree of protection, to any authorized Sony service facility.
This warranty does not cover customer instruction, installation, set up adjustments or signal reception prob lems.
This warranty does not cover cosmetic damage or damage due to acts of God, accident, misuse, abuse, negli gence, commercial use, or ntodification of, or to any part of the Product, including the antenna. This warranty does not cover damage due to improper operation or maintenance, connection to improper voltage supply, or attempted repair by anyone other than a facility authorized by Sony to service the Product. Iftis warranty does not cover Products sold AS IS or WITH ALL FAULTS, or consumable (such as fuses or batteries). This warranty is valid only in the United States.
Proof of purchase in the form of a bill of sale or receipted invoice which is evidence that the unit is within the Warranty period must be presented to obtain warranty service.
This warranty is invalid if the factory applied serial number has been altered or removed from the Product.
REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE CONSUMER. SONY SHALL NOT BE UABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR
BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT EXCEPT TO THE EXTENT PROHIB
ITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPUED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FfTNESS FOR A PARTfCU­LAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS UMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you. In addition, if you enter into a service contract with the Sony Partnership within 90 days of the date of sale, the limitation on how long an implied warranty lasts does not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you
may have other rights which vary from state to state.
For your convenience, Sony Electronics Inc. has established telephone numbers for frequently asked questions:
To locate the servicer or dealer nearest you, or for service as^stance or resolution of a service problem, or for
product information or operation, call:
Sony Direct Response Center
l-(800)-222-7669
or write to:
Sony Direct Response Center
12451 Gateway Blvd. Fort Myers, FL 33913
For an accessory or part not available from your authorized dealer, call:
1-(800)-488-SONY (7669)
W 301631001(T1)
Be sure to save the receipt and attach it to your WARRANTY card ivhen having your equipment repaired at an authorized Sony service station.
Page 3

Owner's Record

The model and the serial numbers are located at the bottom of the unit. Record the serial number in the space provided below. Refer fo fhese numbers vvhenex er you call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No. SPP-900 Serial No.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

When using your telephone equipment, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and injury to persons, including the following:
1. Read and undersfand all instructions.
2. Follow all warnings and instructions marked on the product.
3. Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do nof use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning.
4. Do nof use fhis producf near wafer, for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool.
5. Do not place this product on an unstable cart, stand, or table. The product may fall, causing serious damage to the product.
6. Slots and openings in the cabinet and the back or bottom are provided for
ventilation. To protect it from overheating, these openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the product on the bed, sofa, rug, or other similar surface. This product should never be placed near or over a radiator or heat register. This product should not be placed in a built-in installation unless proper ventilation is provided.
7. This product should be operated only from the type of power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your dealer or local power company.
8. Do not allow anything to rest on the power cord. Do not locate this product
where the cord will be abused by persons walking on it.
9. Do not overload wall outlets and extension cords as this can result in the risk of fire or electric shock.
10. Never push objects of any kind into this product through cabinet slots as they may touch dangerous voltage points or short out parts that could result in a risk of fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product.
11. To reduce the risk of electric shock, do not disassemble this product, but take it to a qualified service personnel when some service or repair work is required. Opening or removing covers may expose you to dangerous voltages or other risks. Incorrect reassembly can cause electric shock when the appliance is subsequently used.
12. Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualified
service personnel under the following conditions:
A. When the power cord or plug is damaged or frayed.
B. If liquid has been spilled into the product.
C. If the product has been exposed to rain or water.
D. If the product does not operate normally by following the operation
instructions. Adjust only those controls that are covered by the operating instructions because improper adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualified technician to
restore the product to normal operation. E. If the product has been dropped or the cabinet has been damaged. F. If the product exhibits a distinct change in performance.
13. Avoid using a telephone (other than a cordless type) during an electrical storm. There may be a remote risk of electric shock from lightning.
14. Do not use the telephone to report a gas leak in the vicinity of the leak.
Page 4

SAVE THESE INSTRUCTIONS

CAUTION:
To reduce the risk of fire or injury to persons by battery, read and follow these instructions.
1.
Use only the following type and size battery pack: Sony BP-T23.
2.
Do not dispose of the battery pack in a fire. The cell may explode. Check with local codes for possible special disposal instructions.
Do not open or mutilate the battery pack. Released electrolyte is corrosive and may cause damage to the eyes or skin. It may be toxic if swallowed.
4.
Exercise care in handling battery in order not to short the battery with conducting materials such as rings, bracelets, and keys. The battery or conductor may overheat and cause burns.
5.
Charge the battery pack provided with or identified for use with this product only in accordance with the instructions and limitations specified in the instruction manual provided for this product.
6.
Observe proper polarity orientation between the battery pack and battery charger.
Page 5
INFORMATION FOR GENERAL
TELEPHONES
1. This equipment complies with Part 68 of the FCC rules. On the bottom of this
equipment is a label that contains, among other information, the FCC registration number and ringer equivalence number (REN) for this equipment. If requested, this information must be provided to the telephone company.
2. The applicable registration jack (connector) USOC-RJllC is used for this equipment.
3. This equipment is designed to be connected to the telephone network or
premises wiring using a compatible modular jack which is Part 68 compliant. The FCC compliant telephone cord and modular plug is provided with this
equipment.
4. The REN is used to determine the quantity of devices which may be connected to the telephone line. Excessive RENs on the telephone line may result in the devices not ringing in response to an incoming call. In most, but not all areas, the sum of the REN's should not exceed five (5.0). To be certain of the number of devices that may be connected to a line, as determined by the total RENs, contact the local telephone company.
5. If your equipment (SPP-900) causes harm to the telephone network, the telephone company will notify you in advance fhat femporary discontinuance of service may be required. But if advance notice isn't practical, the telephone company will notify the customer as soon as possible. Also, you will be advised of your right to file a complainf with the FCC if you believe it is necessary.
6. The telephone company may make changes in its facilities, equipment,
operations or procedures that could affect the operation of the equipment. If this happens the telephone company will provide advance notice in order for you to make necessary modifications to maintain uninterrupted service.
7. If trouble is experienced with this equipment (SPP-900), for repair or warranty information, please contact Sony Direct Response Center; Tel 1-800­222-7669. If the equipment is causing harm to the telephone network, the telephone company may request that you disconnect the equipment until the problem is resolved.
8. All repairs will be performed by an authorized Sony service station.
9. This equipment carmot be used to party lines or coin lines.
10. This equipment is hearing aid compatible.
I
If your telephone is equipped with
automatic dialers
When programming emergency numbers and (or) making test calls to emergency numbers;
1. Remain on the line and briefly explain fo the dispatcher the reason for the call.
2. Perform such activities in the off-peak hours, such as early morning or late evenings.

Caution

You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.

Note

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference fo radio communicafions. However, fhere is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference fo radio or felevision reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures;
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Page 6

Setting up the phone

Choose the best location
Where you place the base unit affects the reception quality of the handset. Place the base unit;
- near a central location and on a level surface
- away from television sets and other electronic equipment, a personal computer, or a microwave oven
- away from noise sources, such as a window by a street with hea\ y traffic
- away from another cordless telephone
- away from heat sources, such as radiators, airducts, and sunlight
- away from excessive moisture, extremely low temperatures, dust, mechanical
vibration, or shock
CAUTION
• Should you experience intermittent loss of audio during a conversation, try moving closer to the base or move base unit away from other noise sources.
• The cordless telephone operates at a frequency that may cause interference to nearby TVs and VCRs; the base unit should not be placed near or on the top of a TV or VCR; and if interference is experienced, moving the cordless telephone farther away from the TV or VCR will often reduce or eliminate the interference.
Connect the base unit
If you want to hang the base unit on the wall, see “Mounting the base unit on a wall".
outlet
1
Connect the telephone line cord to the LINE jack, and to a telephone outlet.
2
Connect the AC power adaptor to the DC IN 9V jack, and to an AC outlet.
3
Raise the antenna vertically.
Notes
• Use only the supplied AC-T127 AC power adaptor. Do not use any other AC power adaptor.
• Connect the AC power adaptor to a continuous power supply.
• Place the base unit close to the AC outlet so that you can unplug the AC power adaptor easily.
Tips
• If your telephone outlet is not modular, contact your telephone
service company for assistance.
• If you have two phone lines on a single jack with the first phone
line connected to a center pair of wires, and you need to connect the second phone line (outer pair of wires), contact your telephone company for rewiring.
Polarity of the plug
<e>-
Modular
|D:
Center pair
Page 7
Choose the dialing mode
For the telephone to work properly, select an appropriate dialing mode (tone or
Depending on your dialing system, set the DIAL MODE switch as follows:
If your dialing system is Set the switch to
Tone Pulse
If you aren't sure of your dialing system
Make a trial call with the DIAL MODE switch set to TONE. If the call connects, leave the switch as is; otherwise, set to PULSE.
TONE PULSE
Charge the battery pack
Charge the battery pack for more than 10 hours before you start using your phone.
Slide open the battery compartment lid of
1
the handset. Insert the battery pack (with contacts facing
2
down) into the battery compartment. Replace the battery compartment lid.
3
Place the handset on the base unit.
4
The CHARGE lamp lights up when the handset is properly seated on the charge terminals of the base unit. Charge the battery pack for more than 10 hours so that the battery is fully charged. The CHARGE lamp remains lit even after charging is completed.
Battery duration
A fully charged battery pack lasts for about:
• 7 hours when you use the handset continuously.
6 days when the handset is in standby mode.
Notes
• The battery pack will gradually discharge over a long period of time, even if not in use.
• If you leave the battery pack in the handset without charging it, the battery pack will be completely discharged. It may require several times of charging to recover its full capacity.
• When the battery pack is completely discharged and place the handset on the base unit, the LINE lamp on the base unit flashes for about three minutes. When the LINE lamp goes off, the handset is ready for use.
Page 8
To obtain the best performance from battery
1X> not pl.ia- till’ li.milsi't on the b.iso unit .ittor o.ii'h call. Tho battorv uoiLs best it till’ liandsot is roturnod to tho base unit after two or throo calls. Howo\ or, do not loavo tho handsot oft tho baso unit for a loni; poriiKf of timo as this will complotolv dischargo tho batton- pack.
If the handset battery becomes weak
Whon not com orsing with an outside caller, tho TALK/BATT LOW lamp on tho handsot flashes if tho handsot is not placed on tho base unit. Replace tho handsot to tho base unit to recharge tho battery for more fhan
When to purchase a new battery pack
If fho baftorv lasfs only a few minufes even affer 10 hours of charging, the usable life of the battery has expired and needs replacement. Contact your local Sony authorized dealer or service center, and ask for a Sony BP-T23 rechargeable bafferi' pack.
Note
Battery life may \ ary depending on usage condition and ambient temperature.
10 hours.

Making and receiving calls

1
Press (TALK/FLASH). TALK/BATT LOW lamp lights up,
then you'll hear a dial tone. If you hear beeps, move closer to the base unit.
Dial the phone number.
2
3
When you're done talking, press
(OFF) or replace the handset on the
base unit. The TALK/BATT LOW lamp goes
off.
Receiving calls
1When you hear the phone ring;
• Press (TALK/FLASH) (or any key except (OFF)). or
• Pick up the handset from the base unit when the handset is
placed on the base unit.
The TALK/BATT LOW lamp lights up at the same time the LINE lamp on the base unit lights up.
^ When you're done talking, press (OFF) or replace the handset on the
base unit. The TALK/BATT LOW and LINE lamps go off.
Additional tasks
To
Select a better channel Adjust the ringer
volume Switch to tone dialing
temporarily Switch to another call
("call waiting" service*)
• Contact your telephone company to subscribe to this service.
Notes
• Before dialing, make sure you can hear the dial tone, otherwise you cannot dial correctly.
• When the TALK/BATT LOW lamp lights up by pressing Ctali^FLASH/. the LINF. lamp
on the base unit lights up simultaneousiv'
Do this
Press f CHANNEL). Set the VOL switch to H (high), M (medium) or L (low).
Press ( *TONE) while usinc the telephone after vouTe
connected. The line remains in tone dialing until disconnected. Press (TALK/FLASH) to access the flash function.
Press f TALK/FLASH) again to return to the first caller.
Page 9
Redialing
1 Press (TALK/FLASH).
The TALK/BATT LOW lamp lights up.
2 Press (REDIAL) to redial the number last dialed.
Note
If the number last dialed exceeds 16 digits, only the first 16 digits are dialed.

Speed dialing

You can dial with a touch of a few buttons by storing a phone number on a dialing button. You can store up to 10 different phone numbers.
Storing phone numbers
Press (PGM).
The TALK/BATT LOW lamp flashes.
Press one of the dialing buttons (® to CD) for the phone number to be stored.
Enter the phone number you want to store.
You can enter up to 16 digits, including a tone and a pause, each of which is counted as one digit.
Press (SPEED DIAL). You'll hear a long confirmation beep,
and the number is stored. The TALK/ ВАТТ LOW lamp goes off.
Notes
• In step 3, if you don't enter the phone number, the previously stored number will be erased.
• Do not allow more than 30 seconds to elapse between each step of the procedure.
• Before storing phone numbers, make sure the handset is not in use.
Tips
• If you enter a wrong number, start from the beginning.
• Use the supplied directory to write down what you stored on the speed dialing numbers.
To store the previous number dialed
Press (REDIAL) directly after step 2, then go to step 4.
To store a number to be dialed via Private Branch Exchange (PBX)
Before entering a phone number in step 3, do as follows:
1 Enter the outside line access digit (e.g. 9).
2 Press and hold the number button down before the position where
the pause is to be inserted.
For example, 9, pause, 555-1234 would be programmed by pressing and holding the 9 button until it beeps twice, then entering 5, 5, 5,1, 2, 3, 4. The pause is two seconds in length. To enter a longer pause, press and hold the button down imtil the handset beeps three or four times. Each additional beep indicates an additional two second pause.
Note
Each pause is counted as a digit.
To change a stored number
To store a new number, follow the instructions described previously.
Making calls with speed dialing
1 Press (TALK/FLASH).
The TALK/BATT LOW lamp lights up.
2 Press (SPEED DIAL).
3 Enter the desired speed dialing number ((® to CD)-
The phone number stored in the speed dialing number will be dialed.
Page 10
Setting the ringer type
You can select a ringer type from four types.
1
Press rPGi^.
JL Press (5).
(OFF)
3 Press a number button, (T) to O). to
select a ringer type.
Press (OFF).

Turning off the ringer

1 Press (PGM). 2 Press (W). 3 Press d). 4 Press (OFF).
The ringer on the handset is turned off.
To turn the ringer on again
Follow the instructions described in "Setting the ringer type."

Checking the ringer type

1 Press (PGM). 2 Press (#)• 3 Press ®-
The currently selected ringer sounds.
4 Press (OFF).
Note
If you hear no sound (only key beep), the ringer on the handset has been turned off.
Page 11

Paging

You can page from the base unit to the liandset.
Press ( HANDSET LOCATOR ). The handset rings for one minute. To end the page at the base unit,
press ( HANDSET LOCATOR ).
If a call comes in during paging, paging is cancelled.
Tip
To end a page at the handset, press (OFF).

Mounting the base unit on a wall

1 Raise the hang-up tab.
2 Plug the telephone line cord to the LINE jack and the AC power
adaptor to the EXZ IN 9V jack, and hook the cords. Use the shorter cord for mounting.
3 Attach the wall bracket to the center of the base unit. Align the A
marks of the wall bracket with those of the base unit.
4" Plug the telephone line cord to the telephone outlet, and hook the
base unit to the wall plate.
5 Plug the AC power adaptor to an AC outlet. Then raise the antenna so
that it points towards the ceiling.
AC power adaptor cord
AC outlet
Tip
To remove the wall bracket, press the lower tabs.
AC power adaptor

Maintenance

• Clean the cabinets with a soft cloth slightly moistened with water or a mild detergent solution. Do not use any type of abrasive pad, scouring powder or solvent such as alcohol or benzine as they may damage the finish of the cabinet.
• If the charge terminals of the base unit and handset are soiled, wipe them with a soft cloth.
If you have any questions or problems concerning your phone, please consult your nearest Sony dealer.
Page 12

Notes on power sources

On battery pack
• Store the battery pack at a temperature between 41°F (5°C) and 95°F (35°C) for best performance.
• If you do not use the cordless handset for a long period of time, remove the battery pack.
On power failure
• During a power interruption, you cannot make or receive calls.
Nickel Cadmium batteries are recyclable. You can help preserve our environment by returning your unwanted batteries to your nearest point for collection, recycling or proper disposal.
Note: In some areas the disposal of nickel cadmium batteries in
household or business trash may be prohibited.
RBRC (Rechargeable Battery Recycling Corporation) advises you about spent battery collection by the following phone number.
Call toll free number: 1-800-822-8837 (United States and Canada only)
Caution: Do not handle damaged or leaking nickel-cadmium batteries.
Page 13
Troubleshooting
Symptom
^ ^нl hiMr four short error hoops « Iron \'ou pross
( TALK/FLASH ).
^'ou hear no dial tono. Mako suro tho tolophono lino corei is socuroly
The telephone always connects with the wrong number or does not connect at all, even though the number you
O'
dial is correct.
_c
«]
The phone does not redial correctly.
You hear interference during conversation.
You hear a beep every three seconds during the conversation.
The handset does not ring. • The battery may be weak. Charge the battery for more
J/¡ *s
Ui c
‘5
u «
You cannot store a speed dialing number.
O'
c
■a
01
o>
Q.
You cannot make a speed dialing call.
Speed dialing is incorrect. The handset does not ring
when calling from the
O'
base unit.
c
1
ro
a.
The LINE lamp on the base unit flashes when you place the handset on the base unit.
You hear a low pitch beep from the handset.
The CHARGE lamp does not light up when you
a>
5
place the.handset on the
o
O-
base unit. The battery pack has a
shorter life.
Remedy
Mako suro vou sot up tho baso unit oorroctlv. Mox o tho handsot i losor to tho baso unit. Roplaco tho handsot to tho baso unit for a whilo to rocharlo tho battorx- pack.
connoctod to tho tolophono outlet. Make sure the battery is fully charged.
Make sure the number you last dialed (including tho tone and pause digits, if used) is 16 digits or less. Make sure the dialing mode is set correctly. Before dialing, make sure you can hear a dial tone.
Make sure the last dialed number is really the one you want to dial. If the number last dialed exceeds 16 digits, only the first 16 digits are dialed.
Move the handset closer to the base unit. Press ( CHANNEL 1 for a channel that gives better reception. Place the base unit away from noise sources.
The battery is weak. Charge the battery for more than 10 hours.
than 10 hours. Make sure you set up the base unit correctly. Move the handset closer to the base unit. Replace the handset to the base unit for a while to recharge the battery pack. Make sure the ringer is turned on.
Make sure you follow the procedure in storing the number correctly. When you hear four short error beeps, move the handset closer to the base unit, or make sure you set up the base unit correctly. Replace the handset to the base unit for a while.
You pressed the number button to which no phone number has been stored.
Store a correct number. The handset may be engaged in conversation.
The battery may have little or no power. Charge the battery for more than 10 hours. Replace the handset to the base unit for a while. Raise the antenna of the base unit vertically. Move the handset closer to the base unit. Place the base unit away from noise sources.
If the battery pack is completely discharged, the LINE lamp on the base urtit flashes for about three minutes until the handset is ready for use.
Make sure the battery pack is inserted into the battery compartment correctly.
Clean the terminal on the base unit and the handset with a dry, soft cloth.
The power was not continuously supplied to the ba.se unit during charging. The battery pack was charged less than 10 hours (due to power failure, etc ).
Page 14

Specifications

General
Operating frequency Dial signal Supplied accessories
Handset
Power source Battery life
Dimensions
Mass
Base unit
Power source Battery charging time Dimensions
Mass
Design and specifications are subject to change without notice.
900 MHz ISM bands Tone, 10 PPS (pulse) selectable
AC power adaptor AC-T127 Telephone line cords (2) Rechargeable battery pack BP-T23 Directory Wall bracket
Rechargeable battery pack BP-T23 Talk time : Approx. 7 hours Standby: Approx. 6 days Approx. 56 X 183 X 43 mm (w/h/d), antenna excluded (approx. 2 '/4X 7 ’/4 X 1 V4 inches) Antenna: Approx. 32 mm (approx. 1 '/4 inches) Approx. 230 g (approx. 8 oz), battery included
DC 9 V from AC power adaptor
Approx. 10 hours Approx. 123 X 57 X 219 mm (w/h/d), antenna excluded (approx. 4 ’/g X 2 ‘/j X 8 Vj inches) Antenna : Approx. 120 mm (approx. 4 ^/4 inches ) Approx. 350 g (approx. 12 V, oz)
Page 15
Para clientes en ЕЕ. UU.
SONY® [ Productos telefónicosi
GARANTÍA LIMITADA
Sony Electronics )nc. ("Sony”) garantiza este producto contra defectos de materiales o hechura, según se expone a continuación:
1. Durante un período de t año a partir de la fecha de compra, Sony pagará, a opción, los cargos de mano de
obra de su centro de servicio Sony autorizado por concepto de reparación o sustitución del producto defectuoso. Después de dicho periodo de I año, usted debe pagar todos los cargos de mano de obra.
2. Adícionalmente, Sony suministrará, sin cargo, sustitutos nuevos o reconstruidos para laspiezas defectuosas
durante un período de I ano, a partir de la fecha original de compra.
3. ACCESORIOS: Las piezas y la mano de obra de todos (os accesorios se encuentran cubrertas por un
Para obtener el servicio de garantía, usted debe llevar el producto o enviar el producto con flete pagado por adelantado a cualquier servicio Sony autorizado, en su embalaje original и otro que proporcione un grado de protección similar.
Esta garantía no cubre las instrucciortes para el cliente, la instalación, los ajustes iniciales ni los problemas de recepción de la señal.
Esta garantía no cubre los daños en el acabado o los daños derivados de los actos de Dios, accidentes, maltrato, abuso, negligertcia, uso comerdal o modificación del producto o de cualquier parte del mismo, incluyendo la antena. Esta garantía no cubre k>$ daños causados por una operación o mantenimiento indebido, la conexión a una fuente de alimentación inadecuada,o la reparación efeauada o intentada por un establecimiento no autorizado por Sony o por cualquier otra agencia de servicio sin la debida autorización. Esta garantía no cubre (os productos que se venden “TAL COMO ES“ o *WTtGRO", ni tos fungibles (tales como fusibles o pilas). Esta garantía es válida soiamente en los Estados Unidos.
Para obtener el servicio de garantía se deberá presentar una prueba fehaciente de la compra, tal como factura de compra o un recibo de la venta que testimonie que (a unidad se encuentra dentro del periodo de garantía.
Esta garantía podrá quedar nula y sin efecto si se altera o se retira del producto el número de serie de la fábrica.
LA REPARACIÓN O REEMPLAZO SEGÚN LO EST1PULA£» BAJO LA PRESENTE GARANTÍA ES RECURSO EXCLUSIVO DEL CONSUMIDOR. SONY NO SERÁ RESPONSABLE DE CUALESQUIER DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES DEBIDO A LA VIOLACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE EL PRESENTE PRODUCTO, EXCEPTOEN LAMEDIDAEN QUE DICHA ESTIPULACIÓN SEAPROHIBIOAEN VIRTUD DE LEGISLACIÓN PERTINENTE. LA DURACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO DEL PRESENTE PRODUCTO QUEDA LIMITADA A LA DURACIÓN DE LA PRESENTE GARANTÍA______________________________________________________________
Algurtosestados no reconocen la limitación o exclusión de responsabilidad por daños incidentales oconsecuentes,
o establecen limitaciones sobre la duración de la garantía implícita y en tales casos, las anteriores limitaciones o exclusiones posiblemente гю se apliquen a usted. Asismismo, si celebra un contrato de servicio con un socio Sony dentro de los 90 dias a partir de la fecha de venta, la (imitación sobre ia duración de la garantía implícita no
será aplicada a usted. Esta garantía fe confiere derechos legales específicos, y tal vez tenga usted, asimismo, otros derechos que varíen de un estado a otro.
Para su comodidad, Sony Electronics Inc. ha establecido un servicio telefónico de información para tos problemas más frecuentes-
Cuando desee localizar el centro de servicio o el distribuidor más próximo a su zona, necesite asistencia o
soporte técnico, o información relackmada con el producto o su operación, llame a;
Sony Direct Response Center
1(800)222-7669
о escriba а:
Sony Direct Response Center
12451 Gateway Blvd.
Fort Myers, FL 33913
Para una pieza о accesorio que no esté en venta en su distribuidor autorizado, llame a;
M800L4®-SONY 17669) W 301631001 (TI)
Guarde el recibo y únalo a su tarjeta de GARANTÍA para el caso de tener que
llevar su equipo a reparar a un centro de reparaciones autorizado por Sony.
Page 16

Registro del propietario

Los inimoros do modelo v do serio se enoueniriin en Ki p.irto interior del teléfono. Anote el número de serie en el espacio que se proporciona a continuación Refiérase a estos números cada vez que so comunique con su distribuidor Sony
con respecto al producto.
Modelo N" SPP-900
Serie N"
Para clientes en EE. UU.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
A fin do reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a las personas cuando usted use su equipo telefónico, siempre debe ohser\ ar precauciones básicas de seguridad, entre ellas:
1. Lea y entienda todas las instrucciones.
2. Siga todas las advertencias e instrucciones indicadas en el producto.
3. Desconecte este producto de la línea telefónica antes de limpiarlo. No use
limpiadores líquidos ni en aerosol. Use un paño húmedo para limpiarlo.
4. No use este producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de una bañera,
lavabo, fregadero de cocina o lavadora, en un sótano mojado o cerca de una
piscina.
5. No ponga este producto sobre un carrito, estante o mesa inestables. El
aparato se puede caer y ocasionar daños graves al teléfono.
6. Las ranuras y aberturas situadas en la parte posterior o inferior son parte del sistema de ventilación. Para evitar el calentamiento del aparato, no obstruya o cubra las ranuras de ventilación y evite dejarlo sobre la cama, sofá, sillón o
superficie similar. Este producto nunca debe colocarse cerca de un radiador o calefacción, o encima de éste. Este producto no debe colocarse en una
instalación empotrada salvo que se provea ventilación apropiada.
7. Este producto sólo debe operarse desde el tipo de fuente de alimentación
indicada en la etiqueta de especificaciones. Si no está seguro del tipo de fuente de alimentación en su hogar, consulte con su distribuidor o compañía de electricidad local.
8. No deje que nada descanse sobre el cable eléctrico. No sitúe este producto en
un lugar donde el cable esté expuesto a abuso debido al tránsito de la gente.
9. No sobrecargue los tomacorrientes de pared y cables de extensión, ya que
esto puede ocasionar el riesgo de incendio o shock eléctrico.
10. Nunca introduzca a presión objetos de ningún tipo en este producto a través
de las ranuras del gabinete, ya que pueden hacer contacto con un punto de voltaje peligroso u ocasionar un cortocircuito entre piezas que podría
conducir a incendios o shock eléctrico. Nunca derrame líquidos de ningún
tipo sobre el producto.
11. Para reducir el riesgo de shock eléctrico, no desarme este producto; en caso
de necesitarse servicio o reparación, llévelo a personal de servicio calificado. El abrir ó quitar las tapas puede exponerle a voltaje peligroso u otros riesgos. El reensamblaje incorrecto puede ocasionar shock eléctrico cuando el aparato
se use posteriormente.
12. Desconecte este producto de la línea telefónica y refiera el servicio a personal
de servicio calificado bajo las siguientes condiciones: A. Cuando el cable eléctrico o el enchufe se encuentra dañado o
deshilachado. Si se ha derramado líquido dentro del producto.
B.
Si el producto ha estado expuesto a lluvia o agua.
C.
Si el producto no opera normalmente al seguir las instrucciones de
D.
operación. Sólo debe ajustar los controles incluidos en las instrucciones de operación, ya que el ajuste incorrecto de otros controles puede producir daños y a menudo exigirá trabajo extenso por un técnico calificado para restaurar el producto a las operaciones normales. Si el producto se ha dejado caer o el gabinete está dañado.
E.
Si el producto exhibe un cambio perceptible de operación
F.
13. Evite usar un teléfono (que no sea del tipo inalámbrico) durante una tormenta
eléctrica. Existe la remota posibilidad de shock eléctrico debido a rayos.
14. Para notificar una fuga de gas, no utilice el teléfono en la vecindad de dicha fuga.
Page 17

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de incendio o lesión a personas debido a la pila, lea y siga
estas instrucciones:
1. Sólo debe utilizar un pac^uete de pilas del siguiente tipo v tamaño: Sony BP-T23.
2. No deseche el paquete de pilas en una hoguera ya que la pila puede explotar. Compruebe los reglamentos locales sobre posibles instrucciones especiales de desecho.
3. No abra ni mutile el paquete de pilas. El electrólito liberado es corrosivo y puede ocasionar daños a los ojos o la piel. Puede ser tóxico si se ingiere.
4. Tenga cuidado al manejar la pila a fin de evitar cortocircuitos de la pila con materiales conductores tales como anillos, pulseras y llaves. La pila o el conductor puede sobrecalentarse y ocasionar quemaduras.
5.
Sólo debe cargar el paquete de pilas suministrado o identificado para uso con este producto de acuerdo con las instrucciones y limitaciones especificadas en el manual de instrucciones correspondiente al producto.
6.
Observe la orientación de polaridad correcta entre el paquete de pilas y el cargador de pilas.
INFORMACIÓN GENERAL SOBRE
LOS TELÉFONOS
1. Este equipo cumple con la Parte 68 de las reglas de la FCC. En la base de este
equipo hay una etiqueta que contiene, entre otra información, el número de registro de la FCC y el número de equivalencia de timbre de llamada (REN) para este equipo. Cuando se solicite, esta información deberá ofrecerse a la compañía telefónica.
2.
La toma (conector) de registro aplicable USOC-RJllC se utiliza para este equipo.
3.
Este equipo ha sido diseñado para conectarse a la red telefónica o la de un usuario utilizando una toma modular compatible que esté de acuerdo con la Parte 68 de la FCC.
Con este equipo se suministran un cable y una clavija modular que cumplen con las normas de la FCC.
4.
El REN se utiliza para determinar la cantidad de dispositivos que podrán conectarse a la línea telefónica. El exceso de REN conectados a la línea telefónica puede resultar en que los dispositivos no contesten a llamadas entrantes. En la mayoría de las zonas, no en todas, la suma de REN no deberá ser superior a cinco (5). Para enterarse del número total de REN que pueden conectarse a una línea, póngase en contacto con la compañía telefónica.
Si su equipo (SPP-900) produce daños en la red telefónica, la compañía
5. telefónica le notificará con antelación que es posible que se requiera la interrupción temporal del servicio. Pero si la notificación con antelación no es práctica, la compañía telefónica lo notificará al cliente lo antes posible. Además, se le notificará el derecho a realizar una reclamación a la FCC si usted lo considera necesario.
La compañía telefónica puede realizar cambios en sus instalaciones, equipos,
6.
operaciones, o procedimientos que pueden afectar la operación del equipo. Cuando suceda esto, la compañía telefónica le avisará con antelación para que usted realice las modificaciones necesarias para mantener ininterrumpido el servicio.
7. Si experimenta algún problema con este equipo (SPP-900), con respecto a la reparación o a la información sobre la garantía, póngase en contacto con Sony Direct Response Center: Tel 1-800-222-7669 (inglés solamente). Si el equipo causa problemas en la línea, la compañía telefónica puede solicitarle que desconecte el equipo hasta que se resuelva el problema.
8. Todas las reparaciones deberá realizarlas un centro de reparaciones Sony.
9. Este equipo no deberá utilizarse en líneas compartidas ni en líneas de pago previo.
10. Este equipo es compatible con dispositivos para ayuda a la audición.
Page 18
Si su teléfono dispone de marcadores automáticos
Cuando programe números de emergencia y (o) realice llamadas de prueba a los mismos:
1. Permanezca poco tiempo en la línea y explique a la otra parte la razón de la llamada.
2. Realice tales actividades en horas no punta, como por la mañana temprano o a últimas horas de la tarde.
Precaución
Se le advierte que cualquier cambio o modificación no aprobado expresamente en el presente manual podría anular su autorización para operar este equipo.
Nota
Este equipo se ha sometido a pruebas y se ha determinado que cumple los límites para un aparato digital Clase B de conformidad con la Parte 15 de las Reglas FCC. Dichos límites están diseñados para brindar protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencia dañina en las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de que no ocurra
interferencia en una instalación específica. En caso de que este equipo ocasione interferencia dañina en la recepción de radio o televisión, que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se le insta al usuario a que trate de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
- Reorientar o reubicar la antena de recepción.
- Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo en un enchufe de un circuito distinto al circuito al cual está conectado el receptor.
- Consultar con el distribuidor o con un técnico experimentado de radio/ televisión para ayuda. .
Page 19
Instalación de la unidad base
Selección del lugar idóneo de instalación
El lugar elegido para instalar la unidad base influye en la calidad de recepción
del teléfono de mano. Coloque la unidad base:
- cerca de un lugar céntrico y sobre una superficie nivelada
- alejada de televisores y otros equipos electrónicos, ordenadores personales u hornos microondas
- alejada de fuentes de ruido, como calles muy transitadas
- alejada de otros teléfonos inalámbricos
- aleiada de fuentes de calor como radiadores, salidas de aire y luz solar
- alejada de la humedad excesiva, temperaturas extremadamente
bajas, polvo, vibraciones mecánicas y sacudidas
PRECAUCIÓN
• Si experimenta la pérdida intermitente de sonido durante una conversación, acérquese a la unidad base, o aleje ésta de fuentes de ruido.
• El teléfono de mano utiliza una frecuencia que puede causar interferencias a televisiones y videograbadoras cercanas; la unidad base no debe situarse cerca ni sobre un televisión o videograbadora; si se producen interferencias, aleje el teléfono de mano del televisión o videograbadora para reducirlas o
eliminarlas.
Conexión de la unidad base
Si desea colgar la unidad base en la pared, consulte "Montaje de la unidad base
1
Conecte el cable de línea telefónica a la toma LINE, y a una salida de teléfono.
Conecte el adaptador de alimentación de CA a la toma DC IN 9V, y a
2
una salida de CA. Levante verticalmente la antena.
3
Notas
• Utilice sólo el adaptador de alimentación de CA AC-T127 suministrado. No emplee ningún otro adaptador.
• Conecte el adaptador de alimentación de CA a un suministro de
nentítciór» corttirtua.
• Coloque la unidad base cerca de la salida de CA de manera que pueda desconectar fácilmente el adaptador de alimentación de CA.
Consejos
• Si la salida de teléfono no es modular, póngase en contacto con su compañía telefónica para solicitar asistencia técnica.
• Si dispone de dos líneas telefónicas en una sola toma con la primera línea conectada al par de hilos central y necesita conectar la segunda
línea {par de hilos exteriores), póngase en contacto con su compañía
telefónica para solicitar una modificación del cableado
Polaridad de la clavija
Modular
L
_
Par central
Page 20
Selección del modo de marcación
l’.ira t]uo ol tolólono fiiniionc lonwtanionto, solocciono ol modo do maivaoion apropiado (tonos o pulsos).
Según ol sistema de mareaeion, ajuste el interruptor DlAl. MODI! de la siguiente forma:
Si el sistema de
marcación es
I’or tonos Por pulsos
Sitúe el interruptor en la posición
TONE PULSE
Si no conoce el sistema de marcación de su teléfono
Realice una llamada de prueba con el selector DIAL MODE en TONE. Si la llamada se conecta, déjelo en dicha posición; de lo contrario, póngalo en PULSE.
Cargue el paquete de batería
Cargue el paquete de batería durante más de 10 horas antes de empezar a utilizar el teléfono.
1
Deslice y abra la tapa del compartimiento de la batería del teléfono de mano.
Inserte el paquete de la batería (con los
2
contactos hacia abajo) en el compartimiento.
Vuelva a colocar la tapa del
3
compartimiento de la batería.
Coloque el teléfono de mano sobre la
4
unidad base. Se encienda el indicador CHARGE cuando
el teléfono de mano encaja correctamente sobre los terminales de carga de la unidad base. Cargue el paquete de batería durante más de 10 horas para que esté completamente cargado. El indicador CHARGE permanece iluminado incluso después de finalizarse la carga.

Duración de la batería

Una batería completamente cargada dura aproximadamente:
• 7 horas si se utiliza el teléfono de mano de forma continua.
6 días si el teléfono de mano permanece en el modo de espera.
Notas
• El paquete de la batería se descargará gradualmente en un largo período de tiempo, aunque no se utilice.
• Si deja el paquete de batería en el teléfono de mano sin carga’^'o, se descargará completamente. Es posible que tenga que cargarlo varias veces para recuperar toda su capacidad.
• Cuando el paquete de batería esté completamente descargado y coloque el teléfono de mano en la unidad base, el indicador LINE de ésta parpadeará durante unos tres minutos. Cuando el indicador LINE se apagará y el teléfono de mano estará listo para utilizarse.
Page 21

Para obtener el máximo rendimiento de la batería

No coloque el teléfono de mano sobre la unidad base después de cada llamada. La batería trabajará mejor si el teléfono de mano se devuelve a la unidad base después de dos o tres llamadas. Sin embargo, no descargue completamente la batería.

Si la batería del teléfono de mano se debilita

Cuando no converse con alguien del exterior, el indicador TALK/BATT LOW del teléfono de mano se encendiendo si dicho teléfono de mano no está colocado sobre la unidad base. Coloque el teléfono de mano sobre la unidad base para recargar la batería durante más de 10 horas.

Cuando adquirir un nuevo paquete de la batería

Si la batería solo dura unos minutos después de cargarla durante 10 horas, significa que se ha agotado la duración de esta batería y es preciso reemplazarla. Póngase en contacto con su proveedor autorizado o centro de asistencia técnica local Sony, y solicite un paquete de la batería BP-T23 Sony.
Nota
La duración de la batería puede variar en función de la condición de empleo y la temperatura ambiente.
Page 22

Realización y recepción de Ramadas

Realización de Mamadas
Pulso (TALK/FLASH).
[:l indicador TAI.K/BATT LOW so LMicionda, a continuación oirá un tono do marcación Si oyo pitidos, acérquese a la unidad baso.
Marque el número de teléfono.
Cuando termine de hablar, pulse
( OFF) o coloque el teléfono de mano
sobre la unidad base. El indicador TALK/BATT LOW se
apagará.
1
Cuando se oye el suene del teléfono:
• Pulse Ctalk/FLASFI) (o cualquiera tecla sin (OFF)). o
• Coga el teléfono de mano cuando está sobre la unidad base.
El indicador TALK/BATT LOW se encienda al tiempo mismo el indicador LINE de la unidad base se encienda.
Zm Cuando se termine de hablando, pulse (OFF) o coloque el teléfono
de mano sobre la unidad base. Los indicadores TALK/BATT LOW y LINE se apagarán.
Tareas adicionales
Para
Seleccionar un canal mejor
Ajustar el volumen de la campanilla
Cambiar temporalmente a la marcación por tonos
Cambiar a una llamada otra (servicio de "llamada en espera"*)
Para abonarse a este servicio, póngase en contacto a>n la compañía telefónica.
Notas
• Antes marcación, asei^úrese pucáe oir un tono de niarcacitin, o no puede marcar conecUimente.
• CiMiido ol indicador FALK/B/\ 1 I LOW se oncionda do pulsando CTALK/FLASH^, el indicadtir LINE de la unidad baso so oi^cionda al tiempo misnuc
Realice lo siguiente
Pulse (CHANNEL).
Ponga el selector VOL en H (alto), M (medio), o L (bajo).
Pulse (*TONE ) cuando usando el teléfono después de conectarse. La línea permanecerá en el modo de marcación por tonos hasta que se desconecte.
Pulse el (TALK/FLASH) para acceder a la función encienda. Pulse otra vez la tecla (TALK/FLASH) para reanudar la conversación.
Si la batería del teléfono de mano se debilita durante una llamada
Se oyo un pitido cada tres segundos \' el indicador TALK/BATT LOW del teléfono de mano se encendiendo.
l a llamada se desconectará pronto. Cioloqiie el teléfono de mano sobre la unidad base para cargar.
Marcación repetida
1 Pulso PTAUCFLAShA,
El indicador l Al.K/BA n I ttW se imciiMida
2 Pulse t REDÍAL^ para xaiKi'r.i mai'carel ultimt'mmn'ro m.trc.tdi'.
Nota
Si ol ultimt> lumu'iT' marcado suporuM a l(' du;iti'>. solo lo> [•'rmioio's to di^ito'' ■'On
m.iitadt'
Page 23

Marcación rápida

Piiodo marcar im nümoro do pulsando solo unas tocias a almacenar un numoro
do tolófono do las tocias do marcación, l’uodo almacenar un máximo do U)
números diferentes del teléfono.
Almacenamiento de números de teléfono
1
Pulse СЁШ). El indicador TALK/BATT LOW se
encendiendo. Pulse una de las teclas de marcación
2
((F) a d)) para almacenar un número de teléfono.
Introduzca el número de teléfono que
3
desee almacenar. Es posible introducir un máximo de 16
dígitos, incluidos un tono y una pausa, cada uno de los cuales se cuentan como
un dígito. Pulse (SPEED DIAL).
Oirá un pitido largo de confirmación y el
número habrá quedado almacenado. El
indicador TALK/BATT LOW se apagará.
Notas
• En paso 3, si no introducir el número del teléfono, el número previamente marcado se borrará.
• No deje que transcurran más de 30 segundos entre cada paso del procedimiento.
• Antes de almacenar números de teléfono, cerciórese de que no está utilizándose el teléfono de mano.
Consejos
• Si introduce un número erróneo, comience desde el principio.
• Utilice el directorio suministrado para anotar lo almacenado en los números de
marcación rápida.
Para almacenar el número previamente marcado
Pulse ( REDIAL ) directamente después paso 2, a continuación a paso 4.
Para almacenar un número para marcarlo mediante la función de tablero conmutador de abonado (PBX)
Antes de introducir un número de teléfono en el paso 3, realice lo siguiente;
1 Introduzca el dígito de acceso a la línea exterior (ejemplo 9). 2 Pulse y sostenga el número antes de la posición donde se debe
insertar la pausa. Por ejemplo, 9, pausa, 555-1234 se introducirá cuando pulse y
sostenga la tecla 9 hasta que suene dos veces, a continuación pulsando 5,5, 5,1, 2, 3,4. La pausa es dos segundos en largo. Para entrar una pausa más larga, pulse y sostenga la tecla hasta que el teléfono de mano suene tres o cuatro veces. Cada suene se indica una pausa adicional de dos segundos.
Nota
Cada pausa se cuenta como un dígito.
Para cambiar el número almacenado
Para almacenar un número nuevo, sigue los instrucciones como se describió anteriormente.
Realización de llamadas con la función de marcación rápida
1 Pulse (TALK/FLASH).
El indicador TALK/BATT LOW se encienda.
2 Pulse (SPEED DIAL).
3 Introduzca el número de marcación rápida que desee ((q) a (9j)).
El número de teléfono almacenado en el número de marcación rápida
se- marcará.
Page 24

Ajuste el tipo de la campanilla

Puede selecionar un tipo de la campanilla de cuatro tipos.
1 Pulse (PGM).
Zm Pulse (5).
3 Pulse una tecla de número, (T) a (T),
para seleccionar un tipo de la campanilla.
Pulse (OFF).
Apagar el tipo de la campanilla
1 Pulse CpgnT). 2 Pulse CE)-
3 Pulse d}. 4 Pulse (OFF).
La campanilla del teléfono de mano se apagado.
Para reajuste el tipo de la campanilla
Sigue los instrucciones como se describe en "Ajuste el tipo de la campanilla".
Comprobación del tipo de la campanilla
1 Pulse (PGM). 2 Pulse CE)- 3 Pulse CE)-
E1 tipo de la campanilla que selectado se suene.
4 Pulse (O^.
Nota
Si no oye un sonido (sólo un pitido de tecla), la campanilla del teléfono de mano haya apagado.
Page 25

Búsqueda del teléfono de mano

Usted podrá buscar el teléfono de mano desde la unidad base.
Pulse ( HANDSET LOCATOR^. El teléfono de mano sonará
durante un minuto. Para terminar la búsqueda en el
teléfono de base, pulse
(HANDSET LOCATOR).
Si se recibe una llamada durante la búsqueda del teléfono de mano, esta función se cancelará.
Consenjo
Para terminar un rastreo en el teléfono de mano, pulse COFF).

Montaje de la unidad base en la pared

1 Levante la lengüeta para enganchar el teléfono de mano.
2 Conecte el cable de línea telefónica a la toma LINE y el adaptador de
alimentación de CA a la toma DC IN 9V y enganche los cables. Utilice el cable más corto para el montaje.
3 Fije el soporte de pared al centro de la unidad base. Alinee las marcas
. A de la abrazadera de pared con las de la unidad base.
4 Conecte el cable de línea telefónica a la toma de teléfono y enganche
la unidad base a la placa de pared.
5 Enchufe el adaptador de alimentación de CA a una salida de CA. A
continuación, levante la antena de forma que quede orientada hacia el techo.
1 7
£m CaKIa t\a línM
Cable del adaptador
de alimentación de CA
Consejo
Para retirar el soporte de pared, presione sobre las lengüetas inferiores.

Mantenimiento

• Limpie el exterior con un paño suave ligeramente humedecido con agua o una solución detergente poco concentrada. No utilice estropajos, productos abrasivos ni disolventes como alcohol o bencina, ya que pueden dañar el acabado.
• Si se ensucian los terminales de carga de la unidad base, límpidos con un paño.
En caso de cualquier duda o problema con el teléfono, póngase en contacto con el proveecior Sony más préiximo.
Cable de línea telefónica
Adaptador de
A una salida de CA alimentación
deCA
Page 26
Notas sobre las fuentes de alimentación
El paquete de batería
• Alni.icono ol paquete de batería a temperaturas entre 3°C (41''F) y 35“C (‘15"T) para un rendimiento óptimo.
• Si no va a utilizar el auricular inalámbrico durante un periodo de tiempo prolongado, extraiga el paquete de batería.
OInterrupciones en el suministro eléctrico
• Durante las interrupciones del suministro eléctrico, no es posible realizar ni recibir llamadas.
Para clientes en EE.UU. RECICLAJE DE PILAS DE NÍQUEL-CADMIO
Las pilas de níquel-cadmio son reciclables. Puede ayudar a conserv ai el medio ambiente devolviendo las pilas que no desee al punto de recogida o de reciclaje más próximo.
Nota: En ciertas zonas, el desecho de pilas de níquel-cadmio en
La RBRC (Rechargeable Battery Recycling Corporation) le aconsejará sobre la recogida de pilas usadas en el siguiente número de teléfono:
Llamada gratuita: 1-800-822-8837 (sólo Estados Unidos y Canadá)
Aviso: No maneje pilas de níquel-cadmio dañadas o con fugas.
contenedores domésticos o industriales puede estar prohibido.
Page 27

Solución de problemas

Problema
Si- oyi'll lll.ltro pitidos cortos do orror <ll pulSiir
(TALK/FLASH).
No se recibe tono.
El teléfono siempre se conecta con un número
E
erróneo o no se conecta, aunque el número
<u
marcado sea correcto.
■o
c
-o
El teléfono no repite la marcación correctamente.
ra
u
oc
Se oyen interferencias durante la conversación.
Se oye un pitido cada tres segundos durante la conversación.
El teléfono de mano no suene.
01
C 10
■o "D
•c ™
a E
0) 10
u —
0)
00
No es posible almacenar un número de marcación rápida.
■o
a
■ ns
W
c
•o
No es posible realizar una llamada de marcación rápida.
La marcación rápida es
incorrecta.
_ ° El teléfono de mano no
g suene al llamar desde la
^ ^ unidad base.
■o -S
0'
3 o O" S
V) O
U 5
O)
El indicador LINE de la unidad base parpadea al colocar sobre ella el teléfono de mano.
Se oye un pitido de tono bajo procedente del
<11
teléfono de mano.
-a
(e c
4¡ -O
El indicador CHARGE no
5
Ql (U
se encienda al colocar el
3 C
teléfono de mano sobre la unidad base.
E
La batería tiene una duración más corta de lo normal.
Solución
Asoglireso do inst.ilar la unidaci baso corroctamonto Acerque- el teléfono de mano a la unidad base. Vuelc a a colocar el teléfono de mano sobre la unidad base durante un momento para cargar la batería
Asegúrese de que el cable de línea telefónica esté firmemente conectado a la salida de teléfono. Asegúrese de que la batería está completamente
cargada. Asegúrese de que el último número marcado
(incluidos los dígitos de tono y pausa, si los utiliza) sea inferior a 16 dígitos. Asegúrese que el modo de marcación está correctamente ajustado. Antes de marcación, asegúrese puede oir un pitido de tono.
• Asegúrese que el último número marcado es realmente el que desea marcar.
• Si el último número marcado es superior a 16 dígitos, solo los primeros 16 dígitos son marcado.
Acerque el teléfono de mano a la unidad base. Pulse (CHANNEL) para seleccionar un canal que proporcione buena calidad de recepción.
Aleje la unidad base de fuentes de ruido. La batería está débil. Cargúela durante más de
10 horas.
La batería puede estar agotándose. Cárguela durante más de 10 horas. Asegúrese que ha instalado la unidad base correctamente. Acerque el teléfono de mano a la unidad base. Vuelva a colocar el teléfono de mano sobre la unidad base durante un momento para cargar el paquete de la batería. Asegúrese el tipo de la campanilla está bien.
Asegúrese que ha realizado correctamente el procedimiento de almacenamiento del número. Cuando usted escucha cuatro pitidos de error cortos, mueva el teléfono portátil hacia la unidad base, o asegúrese de haber colocado la unidad base
correctamente. Coloque el teléfono de mano sobre la unidad base durante un momento.
• Ha introducido una tecla de marcación que no contiene un número de teléfono almacenado.
• Almacene un número correcto.
Es posible que el teléfono de mano está ocupado. Es posible que la batería está débil o agotada. Cárguela durante más de 10 horas. Vuelva a poner el teléfono de mano sobre la unidad base durante un momento. Levante verticalmente la antena de la unidad base. Acerque el teléfono de mano a la unidad base. Coloque la unidad base lejos de fuentes de ruido.
• Si el paquete de batería está completamente descargado, el indicador LINE de la unidad base parpadeará durante unos tres minutos hasta que el teléfono de mano esté listo para utilizarse.
• Compruebe si el paquete de batería está correctamente
insertado en el compartimiento de la batería.
Limpie la parte de contacto para la carga de la unidad
base y el teléfono de mano con un paño suave y seco.
La corriente eléctrica na se suministró continuamente
a la unidad base durante la carga.
El paquete de la batería se ha cargado durante menos de 10 horas (debido a un corte del suministro
eléctrico, etc ).
Page 28

Especifica^òes

Generales
Frecuencia de funcionamiento Señal de marcación Accesorios suministrados
Teléfono de mano
Fuente de alimentación Duración de la batería
Dimensiones
Masa
Unidad base
Fuente de alimentación Tiempo de carga de la batería Dimensiones
Masa Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
900 MFIz bandas ISM
Tono, 10 PPS (pulso) seleccionable
Adaptador de alimentación de CA AC-T127 Cables de línea telefónica (2) Batería recargable BP-T23 Directorio Soporte de pared
Paquete de la batería recargables BP-T21 Tiempo de conversación; Aprox. 7 horas En espera; Aprox. 6 días Aprox. 56 X 183 X 43 mm (an/al/prf), sin incluir la antena (aprox. 2 '/4 X 7 '/4 X 1 V4 pulgadas) Antena; Aprox. 32 mm (aprox. 1 '/4 pulgadas) Aprox. 230 g (aprox. 8 oz), incluyendo la batería
9 V CC del adaptador de alimentación de CA Aprox. 10 horas
Aprox. 123 X 57 X 219 mm (al/an/prf), sin incluir la antena (aprox. 4 Vg X 2 '/3 X 8 '/3 pulgadas) Antena ; Aprox. 120 mm (aprox. 4 V4 pulgadas ) Aprox. 350 g (aprox. 12 '/, oz)
Loading...