Pour réduire les risques
d’incendie ou
d’électrocution, gardez cet
appareil à l’abri de la pluie et
de l’humidité.
Pour éviter tout risque
d’électrocution, n’ouvrez pas
le boîtier. Confiez l’entretien
de cet appareil à un
personnel qualifié
exclusivement.
Le cordon d’alimentation doit
être remplacé uniquement
dans un centre de service
après-vente qualifié.
Evitez d’exposer les piles ou
les appareils contenant des
piles à une chaleur
excessive, c’est-à-dire aux
rayons directs du soleil, au
feu, etc.
Traitement des appareils
électriques et électroniques en fin
de vie (Applicable dans les pays de
l’Union Européenne et aux autres
pays européens disposant de
systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit
ou sur son emballage, indique que
ce produit ne doit pas être traité
avec les déchets ménagers. Il doit
être remis à un point de collecte
approprié pour le recyclage des
équipements électriques et
électroniques. En s’assurant que ce
produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à
prévenir les conséquences
négatives potentielles pour
l’environnement et la santé
humaine. Le recyclage des
matériaux aidera à préserver les
ressources naturelles. Pour toute
information supplémentaire au
sujet du recyclage de ce produit,
vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie ou
le magasin où vous avez acheté le
produit.
Elimination des piles et
accumulateurs usagés (Applicable
dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et
accumulateurs ou sur les
emballages, indique que les piles et
accumulateurs fournis avec ce
produit ne doivent pas être traités
comme de simples déchets
ménagers.
Sur certains types de piles, ce
symbole apparait parfois combiné
avec un symbole chimique. Les
symboles pour le mercure (Hg) ou
le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque
ces piles contiennent plus de
0,0005% de mercure ou 0,004% de
plomb.
En vous assurant que ces piles et
accumulateurs sont mis au rebut de
façon appropriée, vous participez
activement à la prévention des
conséquences négatives que leur
mauvais traitement pourrait
provoquer sur l’environnement et
sur la santé humaine. Le recyclage
des matériaux contribue par
ailleurs à la préservation des
ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des
raisons de sécurité, de performance
ou d’intégrité de données
nécessitent une connexion
permanente à une pile ou à un
accumulateur, il conviendra de
vous rapprocher d’un service
technique qualifié pour effectuer
son remplacement.
En rapportant votre appareil
électrique en fin de vie à un point
de collecte approprié vous vous
assurez que la pile ou
l’accumulateur incorporé sera
traitée correctement.
Pour tous les autres cas de figure et
afin d’enlever les piles ou
accumulateurs en toute sécurité de
votre appareil, reportez-vous au
manuel d’utilisation. Rapporter les
piles ou accumulateurs usagés au
point de collecte approprié pour le
recyclage.
Pour toute information
complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles
et accumulateurs, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre
déchetterie locale ou le point de
vente où vous avez acheté ce
produit.
Le fabricant de ce produit est Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075 Japon.
Représentant autorisé pour la
compatibilité électromagnétique et
la sécurité du produit : Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Allemagne. Si vous avez des
questions concernant le service ou
la garantie, veuillez consulter les
adresses fournies dans les
documents de service ou de
garantie.
Précautions
Sécurité
• L’alimentation requise de cet
appareil est indiquée sur
l’adaptateur secteur. Vérifiez
que la tension de fonctionnement
de l’appareil est compatible a vec
votre source d’alimentation
locale.
• Pour éviter des risques
d’incendie ou d’électrocution, ne
posez pas de récipients remplis
de liquides (p. ex. un vase) sur
l’appareil.
• Installez le lecteur de façon à
pouvoir débrancher
immédiatement le cordon
d’alimentation de la prise murale
en cas de problèmes.
• Le lecteur n’est pas déconnecté
du secteur tant qu’il reste
branché sur la prise murale,
même s’il a été mis hors tension.
FR
2
Page 3
Précautions
Sécurité
Si un objet ou du liquide pénètre à
l’intérieur du boîtier, débr anchez le
lecteur et faites-le vérifier par un
technicien qualifié avant de le
remettre en marche.
Alimentation
• Débranchez votre lecteur de la
prise murale si vous prévoyez de
ne pas l’utiliser pendant une
période prolongée. Pour
débrancher le cordon
d’alimentation, saisissez-le au
niveau de la fiche ; ne tirez
jamais sur le cordon.
• Ne touchez pas le cordon
d’alimentation ou l’adaptateur
secteur avec des mains humides.
Vous risqueriez de vous
électrocuter.
Installation
• Installez le lecteur dans un
endroit suffisamment ventilé
pour éviter toute surchauffe
interne.
• Ne posez pas le lecteur sur une
surface molle, notamment un
tapis.
• N’installez pas votre lecteur à
proximité de sources de chaleur
ou dans un endroit soumis aux
rayons directs du soleil, à une
poussière excessive ou à des
chocs mécaniques.
• N’installez pas cet appareil dans
un espace confiné comme une
bibliothèque ou une armoire
similaire.
Adaptateur secteur
• Utilisez l’adaptateur secteur
fourni avec ce lecteur ;
l’utilisation d’un autre
adaptateur risquerait d’entraîner
un dysfonctionnement.
• Ne démontez pas l’adaptateur
secteur et ne le soumettez pas à
l’ingénierie inverse.
• Ne placez pas l’adaptateur
secteur dans un endroit fermé, tel
qu’une bibliothèque ou un
meuble audio-vidéo.
• Ne branchez pas l’adaptateur
secteur sur un transformateur
électrique de voyage, au risque
de générer de la chaleur et de
provoquer un
dysfonctionnement.
• Ne laissez pas tomber
l’adaptateur secteur et évitez tout
choc.
Réglage du volume
N’augmentez pas le volume
lorsque vous écoutez un passage
avec de très faibles niveaux
d’entrée ou sans signal audio. Vous
risqueriez d’endommager les
enceintes au moment d’un passage
caractérisé par un niveau sonore
élevé.
Foudre
Pour mieux protéger cet appareil
contre la foudre en cas d’orage, ou
si vous le laissez sans surveillance
et sans l’utiliser pendant des
périodes prolongées, débranchezle de la prise murale. Cela évitera
qu’il soit endommagé par la foudre
et une surtension éventuelle.
Entretien
Nettoyez le boîtier et les
commandes avec un chiffon doux
légèrement imprégné d’une
solution détergente neutre.
N’utilisez pas de tampons abrasifs,
de poudre à récurer ou de solvant
tel que l’alcool ou l’essence.
Pièces de rechange
Si la présente unité est réparée, les
pièces réparées peuvent être
collectées à des fins de réutilisation
ou de recyclage.
Licences et marques
commerciales
• Ce lecteur intègre la technologie
High-Definition Multimedia
Interface (HDMI™). HDMI, le
logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des
marques commerciales ou
déposées de HDMI Licensing
LLC.
• Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories.
Les termes « Dolby » et « Pro
Logic », ainsi que le sigle double
D sont des marques
commerciales de Dolby
Laboratories.
• DivX, DivX Certified, et les
logos associés, sont des marques
déposées de DivX, Inc. et sont
utilisés sous licence.
• Brevets et technologie de codage
audio MPEG Layer-3 sous
licence Fraunhofer IIS et
Thomson.
• Ce produit est autorisé sous la
licence du brevet MPEG-4
VISUAL pour l’usage personnel
et non-commercial du
consommateur pour décodage du
vidéo en conformité aux normes
MPEG-4 VISUAL (« MPEG-4
VIDEO ») codée par un
consommateur engagé dans une
activité personnelle et noncommerciale et/ou a été obtenu à
partir d’un fournisseur vidéo
licencié par MPEG LA pour
fournir un MPEG-4 VIDEO.
Aucune licence n’est accordée
ou impliquée pour quelque autre
usage que ce soit. Des
informations supplémentaires
comprenant les licences pour
utilisations promotionnelles,
internes ou commerciales
peuvent être obtenues à partir de
MPEG LA, LLC. Voir
http://www.mpegla.com
.
,suite
FR
FR
3
Page 4
A propos de ce mode d’emploi
• Les instructions de ce manuel
décrivent les commandes de la
télécommande. Vous pouvez
également utiliser les
commandes du lecteur, si elles
portent le même nom ou un nom
analogue à celles de la
télécommande.
• Les informations
INDISPENSABLE S (pour éviter
toute manipulation incorrecte)
sont signalées par l’icône
informations UTILES (conseils
et autres informations pratiques)
sont signalées par l’icône
IMPORTANT
Attention : Ce lecteur est capable
de maintenir indéfiniment
l’affichage d’une image vidéo
fixe ou d’un menu sur l’écran de
votre téléviseur. En laissant une
image vidéo fixe ou un menu
écran affiché sur votre téléviseur
pendant une période prolongée,
vous risquez de provoquer des
dommages irréversibles à votre
écran. Les téléviseurs à écran
plasma et les téléviseurs à
projection sont sensibles à ce
phénomène.
Pour toute question ou tout
problème concernant votre lecteur,
n’hésitez pas à consulter votre
revendeur Sony le plus proche.
Pour plus de détails, reportez-vous aux
numéros de pages indiqués entre parenthèses.
Télécommande
Les touches VOL (volume) +, 5, AUDIO et
N possèdent un point tactile. Utilisez le
point tactile comme référence pour actionner
le lecteur.
A PICTURE NAVI (navigation par
images) (17)
Pour diviser l’écran en 16 sous-écrans
pour afficher les fichiers photo sous la
forme de miniatures.
TV INPUT (sélection d’entrée) (14)
Pour basculer entre le téléviseur et
d’autres sources d’entrée.
TV [/1 (marche/veille) (14)
Pour mettre le téléviseur sous tension
ou passer en mode de veille.
[/1 (marche/veille) (14)
Pour mettre le lecteur sous tension ou
passer en mode de veille.
VOL (volume) +/– (14)
Pour régler le volume du téléviseur.
B Touches numériques
Pour entrer les numéros de plage, etc.
CLEAR (effacement) (21)
Pour effacer le champ de saisie.
C TIME/TEXT (temps/texte)
Pour afficher le temps de lecture.
Si un fichier audio possède un tag
ID3, le lecteur affiche le nom de
l’album et le titre de la plage à partir
des informations de tag ID3. Ce
lecteur prend en charge les tags ID3
versions 1.0/1.1 et 2.2/2.3.
AUDIO ()
Pour changer de langue ou de canal
audio.
SUBTITLE (sous-titres) ()
– Pour changer les sous-titres lorsque
ceux-ci sont enregistrés dans des
fichiers vidéo DivX uniquement.
– Pour afficher les paroles
correspondant à un fichier audio
lorsque vous appuyez sur cette
touche pendant la lecture. Pour plus
de détails, reportez-vous à la
page 17.
FR
6
Page 7
D MEDIA SELECT (sélection du support)
(16)
Pour sélectionner le type de fichier
(vidéo, photo ou audio) à lire.
FILE LIST (liste de fichiers) (17)
Pour afficher la liste des albums.
RETURN (retour) (16)
Pour revenir à l’affichage précédent.
DISPLAY (affichage) (19)
Pour afficher les informations de
lecture.
C/X/x/c (14)
Pour déplacer la surbrillance afin de
sélectionner un élément affiché.
Touche centrale (ENTER) (14)
Pour entrer l’élément sélectionné.
E ./> PREV/NEXT (précédent/
suivant)
Pour passer à la plage ou au fichier
précédent/suivant en mode de lecture
continue.
/ REPLAY/ADVANCE
(répétition/avance/pas)
– Appuyez sur cette touche lors de la
lecture pour relire la scène
avancer rapidement la scène
*1
/faire
*1
brièvement.
– Appuyez sur cette touche en mode
de pause pour lancer la lecture vers
l’avant*2 image par image.
– Appuyez sur cette touche alors que
la liste d’albums ou de plages est
affichée pour changer de
périphérique LUN (Logical Unit
Number) (page 16).
m/M (balayage/ralenti)
– Appuyez sur cette touche pendant la
lecture pour effectuer une avance
ou un retour rapides. Appuyez
plusieurs fois pour modifier la
vitesse.
– Appuyez plusieurs fois sur cette
touche en mode de pause pour
lancer la lecture vers l’avant
*2
au
ralenti.
N PLAY (lecture)
Pour démarrer ou redémarrer la
lecture.
X PAUSE (pause)
Pour suspendre ou reprendre la
lecture.
x STOP (arrêt)
Pour arrêter la lecture.
ZOOM (zoom)
Pour effectuer un zoom sur les
images.
*1Pour les fichiers vidéo DivX uniquement.
Ces fonctions peuvent ne pas être disponibles
pour certaines scènes.
2
Pour les fichiers vidéo uniquement.
*
b
Certaines fonctions de lecture peuvent ne pas être
disponibles avec un format MPEG-4 non pris en
charge (page 31).
,suite
FR
7
Page 8
Panneau frontal
MUSICPHOTOVIDEO
A Touche [/1 (marche/veille) (14)
B (capteur de télécommande) (13)
Panneau arrière
OUT
HDMI
C Témoins de support (16)
Indiquent le type de support
sélectionné.
D Prise USB (type A) (16)
Raccordez un périphérique USB à cette
prise.
COMPONENT VIDEO OUT
PRPBY
LINE OUT
L-AUDIO-RVIDEO
DIGITAL OUT
COAXIALDC IN 6V
A Prise HDMI OUT (sortie High-
Definition Multimedia Interface)
(9, 12)
B Prises COMPONENT VIDEO OUT
(9)
C Prises LINE OUT (L-AUDIO-R) (12)
FR
8
D Prise LINE OUT (VIDEO) (9)
E Prise DIGITAL OUT (COAXIAL)
(12)
F Prise DC IN 6V (entrée de l’adaptateur
secteur) (13)
Page 9
Raccordements et paramètres
Lors du déballage, vérifiez les accessoires
fournis en vous reportant à la page 32.
b
• Enfichez les câbles solidement afin d’éviter les
parasites.
• Reportez-vous aux modes d’emploi fournis avec
les appareils à raccorder.
• Veillez à débrancher tous les appareils des prises
secteur avant d’effectuer les raccordements.
Etape 1 : Raccordement
A
AUDIOVIDEO
R
(rouge)
Téléviseur
INPUT
L
(blanc)(jaune)
Câble audio/vidéo
(fourni)
Raccordements et paramètres
à votre téléviseur
Raccordez ce lecteur à votre téléviseur à
l’aide d’un câble vidéo. Sélectionnez l’un des
raccordements A à C, selon la prise d’entrée
de votre téléviseur.
Pour visualiser des images en signal
progressif (525p ou 625p) avec un téléviseur
compatible, utilisez la configuration B.
Sélectionnez la configuration C lors du
raccordement d’un téléviseur doté d’une
entrée HDMI. Veillez également à établir une
connexion audio si vous utilisez les
configurations A et B (page 12).
A Prise d’entrée vidéo
Vous obtenez ainsi des images de qualité
standard.
B Prises d’entrée vidéo
composante (Y, P
Vous obtenez ainsi une reproduction des
couleurs très précise et des images
d’excellente qualité.
C Prise d’entrée HDMI/DVI
Utilisez un cordon HDMI certifié Sony (non
fourni) pour bénéficier d’une image et d’un
son numériques de haute qualité via la prise
HDMI OUT.
B/CB, PR/CR)
(rouge)
vers LINE OUT (VIDEO)
(vert)
vers HDMI
OUT
Cordon HDMI
(non fourni)
HDMI IN
Téléviseur
(blanc)(jaune)
(bleu)
vers COMPONENT
VIDEO OUT
Câble vidéo
composante
(non fourni)
(vert)
COMPONENT VIDEO IN
Téléviseur
C
Lecteur
multimédia USB
(rouge)
(bleu)
(rouge)
PB/CBPR/CRY
B
: Sens du signal
,suite
FR
9
Page 10
Lors du raccordement à la prise HDMI OUT
Insérez le connecteur HDMI droit dans la prise
HDMI OUT.
Une manipulation erronée risque d’endommager
la prise HDMI OUT et le connecteur.
Assurez-vous que le connecteur n’est pas à
l’envers ou incliné.
A l’enversPas droit
Pour le raccordement à un téléviseur avec
entrée DVI
Utilisez un cordon de conversion HDMI-DVI
(non fourni). La prise DVI n’accepte aucun
signal audio. Par conséquent, vous devez
utiliser une autre connexion audio en plus de
celle-ci (page 12). En outre, vous ne pouvez pas
raccorder la prise HDMI OUT à des prises DVI
qui ne sont pas compatibles HDCP (notamment
les prises DVI des écrans d’ordinateur).
En cas de raccordement à un téléviseur à
écran 4:3 standard
Il se peut que certaines images n’occupent pas
la totalité de l’écran du téléviseur. Pour
modifier la taille de l’image, reportez-vous à
la page 24.
b
• Ne raccordez pas de magnétoscope ou un autre
appareil entre votre téléviseur et le lecteur. Si
vous faites passer les signaux du lecteur via le
magnétoscope, il est possible que l’image reçue
sur l’écran du télévi seur ne soit pas claire. Si votre
téléviseur possède une seule prise d’entrée audio/
vidéo, raccordez le lecteur à cette prise.
• N’oubliez pas de débrancher le cordon HDMI
avant de déplacer le lecteur.
• Si vous placez le lecteur sur un coffret et si le
cordon HDMI est connecté, ne comprimez pas trop
les parois du coffret. Cela risquerait d’endommager
la prise HDMI OUT ou le cordon HDMI.
• Lors de la connexion ou de la déconnexion, ne
vissez pas et ne tournez pas le connecteur HDMI.
A propos des fonctions
COMMANDE POUR HDMI pour
‘BRAVIA Sync’ (pour les
connexions HDMI uniquement)
En raccordant des composants Sony
compatibles avec la fonction COMMANDE
POUR HDMI à l’aide d’un cordon HDMI
(non fourni), vous pouvez bénéficier des
fonctions suivantes :
• Lecture une touche (page 17)
• Mise hors tension du système
Lorsque vous mettez le téléviseur hors
tension à l’aide de la touche
[/1
de sa
télécommande, les composants compatibles
avec la fonction COMMANDE POUR HDMI
se mettent automatiquement hors tension.
b
Selon le composant raccordé, il se peut que la
fonction COMMANDE POUR HDMI soit sans
effet. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec
le composant.
Affichage ‘BRAVIA Sync’
Vous pouvez commander le lecteur en
appuyant sur la touche SYNC MENU de la
télécommande du téléviseur ou en
sélectionnant SYNC MENU dans le menu
d’options du téléviseur.
Certains téléviseurs peuvent être équipés
d’autres touches d’activation de l’affichage
‘BRAVIA Sync’ ou nécessiter un réglage.
Selon le téléviseur, l’affichage des réglages
peut apparaître avant l’affichage ‘BRAVIA
Sync’. Reportez-vous aussi au mode
d’emploi fourni avec le téléviseur.
Affichage ‘BRAVIA Sync’
10
Affiche « FILE LIST » et « PICT. NAVI »
(Navigation par images).
Sélectionnez une option à l’aide des touches
C/c, puis appuyez sur ENTER.
FR
Page 11
Pour modifier l’affichage
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
SYNC MENU de la télécommande du
téléviseur pour éteindre ou modifier
l’affichage. L’affichage ‘BRAVIA Sync’ et
le menu de commande apparaissent en
alternance.
Pour éteindre l’affichage
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
RETURN ou SYNC MENU de la
télécommande du téléviseur.
z
Vous pouvez également com mander ces fonctions à
l’aide de la télécommande du lecteur.
b
• Les éléments de l’affichage ‘BRAVIA Sync’ ont
les mêmes fonctions que les touches de la
télécommande du lecteur (page 6).
• Vous ne pouvez utiliser cette fonction que si votre
téléviseur prend en charge ‘BRAVIA Sync’.
• Pour plus d’informations sur ‘BRAVIA Sync’,
reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne
le téléviseur.
Raccordements et paramètres
11
FR
Page 12
Etape 2 : Raccordement
à votre composant audio
Sélectionnez l’un des raccordements suivants
A ou B, selon la prise d’entrée de votre
moniteur de télévision, projecteur ou
composant audio, notamment un
amplificateur AV (récepteur).
Ceci vous permettra d’écouter le son.
A Prises d’entrée audio L/R
Ce raccordement utilisera les deux enceintes
de votre téléviseur ou composant audio pour
le son.
B Prise d’entrée audio
numérique
Si votre composant audio est doté d’un
décodeur Dolby Digital ou MPEG audio et
d’une prise d’entrée numérique, utilisez ce
raccordement. Vous pouvez profiter des
effets surround Dolby Digital (5.1 canaux) et
MPEG audio (5.1 canaux).
Si vous raccordez l’appareil à un composant
audio Sony compatible avec la fonction
COMMANDE POUR HDMI, reportez-vous
au mode d’emploi qui accompagne ce
composant.
* La fiche jaune est destinée aux signaux vidéo
(page 9).
Téléviseur, projecteur
A
ou composant audio
INPUT
AUDIOVIDEO
R
Lecteur
multimédia USB
vers DIGITAL OUT
(COAXIAL) ou HDMI OUT
L
(rouge)
Câble audio/
vidéo (fourni)
(rouge)
Cordon numérique
coaxial (non fourni)
(blanc)(jaune)*
vers LINE OUT
(L-AUDIO-R)
(jaune)*(blanc)
b
• Une fois le raccordement terminé, veillez à
effectuer les réglages appropriés dans
l’installation rapide (page 14). Si votre composa nt
audio est doté d’un décodeur MPEG audio, réglez
«MPEG» sur «MPEG» dans le «REGLAGE
AUDIO » (page 27). Dans le cas contraire, aucun
son ou un bruit de forte amplitude est émis par les
enceintes.
• Si vous raccordez le lecteur à un composant audio
à l’aide d’un cordon HDMI, vous devez effectuer
l’une des opérations suivantes :
– raccorder le composant audio au téléviseur à
l’aide du cordon HDMI ;
– raccorder le lecteur au téléviseur à l’aide d’un
cordon vidéo autre que le cordon HDMI
(cordon vidéo composante ou cordon audio/
vidéo).
• Si vous raccordez le lecteur à la prise HDMI
OUT, veillez à aligner précisément le connecteur
HDMI sur la prise. Ne pliez pas le cordon HDMI
et ne le soumettez pas à une force excessive.
FR
12
ou
Cordon HDMI
(non fourni)
vers l’entrée
numérique
HDMI IN
z
Pour connaître l’emplacement correct des
enceintes, reportez-vous au mode d’emploi fourni
avec les appareils raccordés.
coaxiale/HDMI
Composant audio
avec décodeur
: Sens du signal
DIGITAL IN
(COAXIAL)
B
Page 13
Etape 3 : Raccordement
Etape 4 : Préparation de
de l’adaptateur secteur
Raccordez l’adaptateur secteur fourni à la
prise DC IN 6V du lecteur.
DC IN 6V
Fiche CC
Raccordez l’adaptateur
secteur au secteur
b
Arrêtez la lecture avant de débrancher le cordon
d’alimentation. Sinon, cela pourrait entraîner un
problème de fonctionnement.
la télécommande
Insérez deux piles R6 (AA) en faisant
correspondre les pôles 3 et # des piles avec
les signes représentés à l’intérieur du
compartiment. Lorsque vous utilisez la
télécommande, orientez-la vers le capteur de
télécommande du lecteur.
b
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit
extrêmement chaud ou humide.
• Ne laissez tomber aucun corps étranger dans le
boîtier de la télécommande, en particulier lors du
remplacement des piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande au
rayonnement direct du soleil ou à la lumière
d’appareils d’éclairage. Ceci pourrait entraîner un
problème de fonctionnement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la
télécommande pendant une période prolongée,
retirez-en les piles pour éviter toute fuite
d’électrolyte ou toute corrosion susceptible de
l’endommager.
Raccordements et paramètres
Commande de votre téléviseur
avec la télécommande fournie
Vous pouvez régler le volume sonore,
commuter la source d’entrée et commander
l’alimentation de votre téléviseur Sony avec
la télécommande fournie.
Touche disponibles
Selon l’appareil raccordé, il est possible
qu’une partie ou la totalité des touches de la
télécommande fournie ne vous permettent
pas de commander votre téléviseur.
,suite
13
FR
Page 14
TouchesOpérations
TV [/1Mettre le té léviseur sous ou
VOL (volume)
+/–
TV INPUT
(sélection d’entrée)
Pour commander votre téléviseur avec la
télécommande
Vous pouvez commander le volume, la
source d’entrée et le commutateur
d’alimentation des téléviseurs qui ne sont pas
de marque Sony également.
Si votre téléviseur est repris dans le tableau
ci-dessous, réglez le code fabricant approprié.
b
Lorsque vous remplacez les piles de la
télécommande, il se peut que le code soit réinitialisé
à la valeur par défaut. Dans ce cas, vous devez
redéfinir le numéro de code approprié.
hors tension
Régler le volume du
téléviseur
Basculer la source d’entrée
du téléviseur entre le
téléviseur et d’autres
sources d’entrée
1 Tout en maintenant TV [/1 enfoncée,
appuyez sur les touches numériques pour
sélectionner le code fabricant de votre
téléviseur.
2 Relâchez TV [/1.
Codes des téléviseurs pouvant être
commandés avec la télécommande
Si plusieurs codes sont indiqués, essayez-les
un par un, jusqu’à ce que vous trouviez celui
qui fonctionne avec votre téléviseur.
FabricantCode
Sony01 (par défaut)
Hitachi24
LG/Goldstar76
Panasonic17, 49
Philips06, 08, 72
RCA77
Samsung71
Sharp29
Toshiba38
Etape 5 : Installation
rapide
Suivez les étapes ci-dessous pour régler
uniquement les paramètres de base
nécessaires à l’utilisation du lecteur.
Pour sauter un réglage, appuyez sur >.
Pour revenir au réglage précédent, appuyez
sur ..
1 Mettez le téléviseur sous tension,
puis appuyez sur [/1.
2 Commutez le sélecteur d’entrée
du téléviseur de manière que le
signal provenant du lecteur
apparaisse à l’écran du
téléviseur.
Le message « Press [ENTER] to run
QUICK SETUP » (Appuyez sur
[ENTER] pour la INSTALLATION
RAPIDE.) s’affiche en bas de l’écran. Si
ce message ne s’affiche pas, sélectionnez
« QUICK » (RAPIDE) sous « SETUP »
(REGLAGE) dans le menu de commande
pour lancer l’installation rapide
(page 21).
3 Appuyez sur ENTER sans raccorder
de périphérique USB.
Le menu de sélection de la langue
s’affiche.
4 Appuyez sur X/x pour
sélectionner une langue.
Le lecteur affiche le menu et les soustitres dans la langue sélectionnée.
5 Appuyez sur ENTER.
Le menu de réglage de l’écran s’affiche.
14
FR
Page 15
6 Appuyez sur X/x pour
sélectionner le réglage
correspondant au type de
téléviseur utilisé.
Sélectionnez « 16:9 » ou « 4:3 LETTER
BOX » (page 24).
7 Appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation permettant de
sélectionner le type de prise utilisé pour
le raccordement de votre composant
audio s’affiche.
8 Appuyez sur X/x pour
sélectionner le type de prise
utilisé (le cas échéant) pour le
raccordement d’un composant
audio, puis appuyez sur ENTER.
Si aucun composant audio n’est raccordé,
sélectionnez « NON », puis passez à
l’étape 10.
Si un composant audio est raccordé à
l’aide d’un câble audio, sélectionnez
« OUI : LINE OUTPUT L/R
(AUDIO) », puis passez à l’étape 10.
Si un composant audio est raccordé à
l’aide d’un câble coaxial numérique/
cordon HDMI, sélectionnez « OUI :
DIGITAL OUTPUT ».
b
Lorsque le mode « PhotoTV HD » est activé
(page 18), la sélection du « TYPE TV » est ignorée.
Raccordements et paramètres
9 Appuyez sur X/x pour
sélectionner le type de signal
Dolby Digital à envoyer à votre
composant audio.
Si votre composant audio est équipé d’un
décodeur Dolby Digital, sélectionnez
« DOLBY DIGITAL ». Sinon,
sélectionnez « D-PCM ».
10Appuyez sur ENTER.
L’installation rapide et les raccordements
sont terminés.
Si votre composant audio est doté d’un
décodeur MPEG audio, réglez « MPEG »
sur « MPEG » dans le « REGLAGE
AUDIO » (page 27).
15
FR
Page 16
Lecture
Lecture de fichiers
Avant de raccorder un périphérique USB au
lecteur, vérifiez les périphériques USB et les
types de fichiers compatibles avec ce dernier.
Reportez-vous au d ocument « App areils USB
pouvant être lus » (supplément), ainsi qu’au
mode d’emploi qui accompagne le
périphérique USB. Pour plus de détails sur les
fichiers pouvant être lus, reportez-vous à la
section « Remarques relatives aux fichiers
vidéo, photo et audio » (page 31).
1 Commutez le sélecteur d’entrée
du téléviseur de manière que le
signal provenant du lecteur
apparaisse à l’écran du
téléviseur.
2 Raccordez un périphérique USB à
la prise USB.
MUSICPHOTOVIDEO
La liste des albums s’affiche.
4 Appuyez sur les touches X/x pour
sélectionner un album.
5 Appuyez sur N.
La lecture démarre à partir de l’album
sélectionné. Réglez le volume sur le
téléviseur ou le composant audio.
Pour sélectionner un fichier vidéo ou
audio particulier, appuyez sur ENTER et
sur X/x pour sélectionner une plage ou
un fichier, puis appuyez sur ENTER.
Pour sélectionner un fichier photo
particulier, reportez-vous à la section
« Sélection d’un fichier photo »
(page 17).
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
Pour suspendre la lecture
Appuyez sur X.
Périphérique USB
Selon le périphérique, une liste d’albums
peut apparaître sur l’écran du téléviseur.
3 Appuyez plusieurs fois sur MEDIA
SELECT pour sélectionner
« VIDEO », « PHOTO
(MUSIQUE) », « PHOTO (BGM) »
ou « MUSIQUE », puis appuyez sur
ENTER.
FR
16
Pour passer à la plage suivante ou
précédente
Appuyez sur c ou C.
Pour revenir à l’affichage précédent
Appuyez sur RETURN.
Pour passer au fichier audio/vidéo suivant
ou précédent
Appuyez sur > ou sur . pendant la
lecture.
Notez que vous ne pouvez pas utiliser la
touche . pour revenir à l’album
précédent. Pour ce faire, vous devez le
sélectionner dans la liste des albums.
Pour débrancher le périphérique USB
Arrêtez la lecture et débranchez le
périphérique USB de la prise USB.
Page 17
z
• Vous pouvez régler « MEDIA » sur « PHOTO
(MUSIQUE) » pour afficher un diaporama avec
du son si les fichiers audio et photo se trouvent
dans le même album.
• Selon le contenu, le lecteur lit tous les fichiers,
quel que soit le réglage de « MEDIA ».
• Le lecteur peut se mettre automatiquement hors
tension lorsque vous le laissez en mode d’arrêt
pendant plus de 30 minutes. Pour activer ou
désactiver cette fonction, réglez « ARRET
AUTOMATIQUE » dans « REGLAGE
PERSONNALISE » sur « OUI » ou « NON »
(page 26).
b
• Avant de le raccorder au lecteur, sauvegardez par
précaution les fichiers importants enregistrés sur
le périphérique USB.
• Ne forcez pas en raccordant le périphérique USB
et veillez à orienter la fiche correctement.
• Ne raccordez pas le lecteur et le périphérique
USB via un concentrateur USB.
• Avant d’utiliser le périphérique USB, vérifiez
qu’il ne contient aucun fichier infecté par un
virus.
• Ce lecteur prend uniquement en charge les
périphériques de stockage de masse USB.
• Ce lecteur prend uniquement en charge les
périphériques USB aux formats FAT12, FAT16
ou FAT32.
• Il se peut que certains périphériques USB ne
fonctionnent pas avec ce lecteur.
• Pour certains appareils, l’option LUN (Logical
Unit Number) peut apparaître. Pour basc uler entre
le stockage LUN et le stockage d’origine,
appuyez sur alors que la liste d’albums ou de
plages est affichée.
• Si le nombre de visionnages est prédéfini, vous
pouvez lire les fichiers vidéo DivX le nombre de
fois spécifié. Les occurrences suivantes sont
prises en compte :
– lecture d’un autre fichier.
– mise hors tension du lecteur, notamment lors de
son extinction automatique par la fonction
d’arrêt automatique. Appuyez sur X plutôt que
sur x pour arrêter le visionnage,
– retrait du périphérique USB.
– modification des réglables « MEDIA ».
Pour lire de la musique avec les paroles
Appuyez sur SUBTITLE pendant la lecture
de fichiers audio contenant des paroles non
synchronisées. Pour afficher la ligne
suivante/précédente, appuyez sur X/x.
z
Réglez « MEDIA » sur « MUSIQUE » pour activer
la fonction Paroles.
b
Le lecteur ne prend en charge que les paroles ID3
MP3.
Lecture une touche (pour connexions HDMI
uniquement)
Par une simple pression de la touche N de la
télécommande, le lecteur et votre téléviseur
se mettent automatiquement sous tension et
l’entrée du téléviseur bascule sur le lecteur.
La lecture commence automatiquement.
En outre, l’entrée du téléviseur bascule
automatiquement vers le lecteur dans les cas
suivants :
– Vous appuyez sur la touche N, FILE LIST
ou DISPLAY de la télécommande.
Notez que ces touches sont sans effet lors de
la lecture de fichiers audio en mode
« MUSIQUE ».
Sélection d’un fichier photo
1 Appuyez sur FILE LIST.
La liste des albums s’affiche.
2 Appuyez sur les touches X/x pour
sélectionner un album, puis appuyez
sur PICTURE NAVI.
Les fichiers d’image de l’album
s’affichent dans 16 sous-éc rans. Une case
de défilement apparaît sur la droite.
1234
5678
9101112
13141516
Pour afficher des images
supplémentaires, sélectionnez une image
du bas, puis appuyez sur x. Pour revenir
à l’image précédente, sélectionnez une
image du haut, puis appuyez sur X.
3 Appuyez sur C/X/x/c pour
sélectionner l’image à visualiser, puis
appuyez sur ENTER.
L’image sélectionnée apparaît.
Lecture
,suite
17
FR
Page 18
Pour passer au fichier photo suivant ou
précédent
Appuyez sur C ou c pendant la lecture.
Notez que vous ne pouvez pas utiliser la
touche C pour revenir à l’album précédent.
Sélectionnez-le dans la liste des albums.
Pour faire pivoter une photo
Appuyez sur X/x tout en visualisant une
image. Chaque fois que vous appuyez sur X,
l’image pivote de 90 degrés dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre.
Pour revenir à l’affichage normal, appuyez
sur CLEAR. Notez que le mode d’affichage
redevient normal également si vous appuyez
sur C/c pour passer à l’image suivante ou à
l’image précédente.
Pour afficher les informations sur une
photo
Appuyez sur SUBTITLE lors de la
visualisation de fichiers photo.
Les informations détaillées relatives au
fichier photo sélectionné apparaissent.
est affiché lorsque l’image a été prise à
l’aide d’un flash.
est affiché lorsque l’image a pivoté
automatiquement.
Pour masquer ces informations, appuyez sur
SUBTITLE.
Notez qu’avec certains appareils photo
numériques, il se peut que les informations cidessus n’apparaissent pas.
Pour arrêter la visualisation de la photo
Appuyez sur x.
b
La touche PICTURE NAVI n’est pas opérationnelle
si l’option « MUSIQUE » ou « VIDEO » est
sélectionnée dans « MEDIA » (page 16).
Visualisation d’un diaporama de
haute qualité (PhotoTV HD)
Si vous disposez d’un téléviseur Sony
compatible avec « PhotoTV HD », vous
pouvez bénéficier d’images de qualité
supérieure en procédant au x raccordements et
réglages suivants.
1 Raccordez le lecteur au téléviseur à
l’aide d’un cordon HDMI (non fourni).
2 Réglez le mode vidéo du téléviseur sur
« Video-A ».
Pour plus d’informations sur le mode
« Video-A », reportez-vous au mode
d’emploi qui accompagne le téléviseur.
3 Réglez « RESOLUTION JPEG » sur
« PhotoTV HD » dans le menu
« REGLAGE HDMI » (page 28).
A propos de « PhotoTV HD »
« PhotoTV HD » permet d’exprimer des
textures et couleurs subtiles de manière
hautement détaillée, comme sur une photo.
En raccordant des appareils Sony
compatibles « PhotoTV HD » avec un cordon
HDMI, vous pouvez bénéficier d’une toute
nouvelle génération de photos de qualité HD
intégrale époustouflante.
Par exemple, la texture délicate de la peau,
des fleurs, du sable et des vagues apparaît
désormais sur grand écran dans une qualité
exceptionnelle digne de celle des photos.
b
• Si vous effectuez le raccordement à un appareil
Sony compatible « PhotoTV HD » à l’aide d’un
cordon HDMI, le téléviseur détermine
automatiquement la qualité d’image optimale
pour l’affichage des images fixes. Pour plus
d’informations, reportez-vous au mode d’emploi
fourni avec le téléviseur.
• Le mode « PhotoTV HD » est activé lorsque
« RESOLUTION J PEG » est réglé sur « PhotoTV
HD », que la lecture de photos est disponible et
que le lecteur est raccordé à un téléviseur à l’aide
d’un cordon HDMI.
• Vous ne pouvez pas sélectionner « MODE DE
PERSONNALISATION DE L’IMAGE » ou
« NETTETE » si le mode « PhotoTV HD » est
activé.
• Lorsque le mode « PhotoTV HD » est activé, le
réglage de la sortie des signaux vidéo du lecteur
change automatiquement : « RESOLUTION
HDMI » pr end la valeur « 1920×1080i », « TYPE
TV » prend la valeur « 16:9 » et « YC
(HDMI) » prend la valeur « YC
les réglages actuels sont conservés.
• Vous ne pouvez pas sélectionner
« RESOLUTION HDMI » ou « YC
(HDMI) » dans « REGLAGE HDMI » (page 28)
ou « TYPE TV » dans « REGLAGE DE
L’ECRAN » (page 24) si le mode « PhotoTV
HD » est activé.
BCR/RVB
BCR », même si
BCR/RVB
18
FR
Page 19
• Si vous sélectionnez le mode « PhotoTV HD »,
les fonctions d’effets, de rotation et de zoom ne
sont pas disponibles.
• Lorsque le mode « PhotoTV HD » est activé, la
sélection du « TYPE TV » est ignorée pendant
l’Installation rapide (page 14).
Réglage du rythme de
lecture d’un diaporama
(INTERVALLE)
Permet de définir la durée d’affichage des
diapositives.
1 Une fois le mode
(INTERVALLE) sélectionné dans le
menu de commande (page 19),
appuyez sur X/x pour sélectionner un
réglage.
Le réglage par défaut est souligné.
• NORMAL : la durée est réglée sur une
longueur standard
• COURT : la durée est réglée sur une
valeur plus petite que le réglage
NORMAL
• LONG 1 : la durée est réglée sur une
valeur plus longue que le réglage
NORMAL
• LONG 2 : la durée est réglée sur une
valeur plus longue que le réglage
LONG 1
2 Appuyez sur ENTER.
Choix de l’apparence des
diapositives (EFFET)
Permet de définir la manière dont les
diapositives apparaissent à l’écran pendant un
diaporama.
1 Une fois le mode (EFFET)
sélectionné dans le menu de
commande (page 19), appuyez sur
X/x pour sélectionner un réglage.
Le réglage par défaut est souligné.
• MODE 1
à l’autre
• MODE 2 : l’image glisse du coin
supérieur gauche au coin inférieur droit
• MODE 3 : l’image glisse de haut en bas
• MODE 4 : l’image glisse de gauche à
droite
• MODE 5 : l’image s’étire à partir du
centre de l’écran
• NON : permet de désactiver cette
fonction
: les images passent d’un effet
2 Appuyez sur ENTER.
b
• Notez que ce paramètre est sans effet si le fichier
JPEG comprend des informations de rotation.
• Selon la « RESOLUTION JPEG » (page 28), il
est possible que certains effets ne fonctionnent
pas.
Lecture
b
La durée d’intervalle dépend du réglage
« RESOLUTION JPEG » dans le menu
« REGLAGE HDMI » (page 28).
Affichage du menu de
commande
Utilisez le menu de commande pour
sélectionner une fonction et visionner les
informations qui s’y rapportent. Appuyez
plusieurs fois sur DISPLAY pour afficher le
menu de commande ou changer de menu de
commande, comme suit :
Menu de commande 1
,
Les menus de commande 1 et 2 affichent
différents paramètres selon le type de support.
m
Menu de commande 2 (excepté si
« MEDIA » est réglé sur « MUSIQUE »)
m
Menu de commande désactivé
,suite
19
FR
Page 20
Exemple : Menu de commande 1 lors de la
lecture d’un fichier vidéo.
Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre du menu de commande, puis
appuyez sur ENTER.
Pour plus de détails sur ce paramètre,
reportez-vous à la « Liste des paramètres du
menu de commande » (page 20).
A Paramètres du menu de commande
B Numéro de l’album en cours de lecture/
Nombre total d’albums
C Numéro du fichier en cours de lecture/
Nombre total de fichiers
D Temps de lecture*
E Type de support sélectionné
F Statut de lecture
G Icône du paramètre sélectionné/options
de menu
H Message-guide
I Nom de la fonction du paramètre
sélectionné dans le menu de
commande
* Affiche la date pour les fichiers photo.
Liste des paramètres du menu de
commande
Paramètre
Pour rechercher un album, un fichier ou
une plage
Nom du paramètre, fonction
ALBUM
Permet de sélectionner l’album qui
contient le fichier vidéo à lire.
FICHIER
Permet de sélectionner le fichier
vidéo à lire.
ALBUM
Permet de sélectionner l’album qui
contient les fichiers audio ou photo à
lire.
FICHIER
Permet de sélectionner le fichier
photo à lire.
PLAGE
Permet de sélectionner la plage à
lire.
1 Sélectionnez « ALBUM »,
« FICHIER » ou « PLAGE » dans le
menu de commande.
2 Appuyez sur X/x pour sélectionner la
méthode de recherche.
« ** (**) » est sélectionné (** correspond à
un numéro).
3 Appuyez sur ENTER.
« ** (**) » devient « -- (**) ».
4 Appuyez sur les touches numériques
pour sélectionner le numéro à
rechercher.
5 Appuyez sur ENTER.
20
FR
Page 21
TEMPS/TEXTE
Pour vérifier le temps écoulé.
Permet de saisir le code temporel
pour la recherche d’image et de
musique (fichiers vidéo DivX
uniquement).
1 Appuyez sur ENTER.
2 Saisissez le code temporel à
l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur
ENTER.
Par exemple, pour trouver la
scène située à 2 heures,
10 minutes et 20 secondes du
début, saisissez « 2:10:20 ».
DATE
Affiche la date à laquelle la photo a
été prise avec un appareil photo
numérique.
MEDIA
Permet de sélectionner le type de
support à lire.
VIDEO : pour lire les fichiers vidéo.
PHOTO (MUSIQUE) : pour lire les
fichiers photo et audio sous la forme
d’un diaporama.
PHOTO (BGM) : pour lire les
fichiers photo avec la musique de
fond interne du lecteur. Pour choisir
la mélodie de la musique de fond,
appuyez à plusieurs reprises sur
AUDIO lorsque l’image est affichée.
MUSIQUE : pour lire les fichiers
audio.
b
• Pour plus de détails sur les fichiers
pouvant être lus, reportez-vous à la
section « Remarques relatives aux
fichiers vidéo, photo et audio »
(page 31).
• Selon le contenu, le lecteur lit tous
les fichiers, quel que soit le réglage
de « MEDIA ».
REPETEE
Appuyez plusieurs fois sur cette
touche pour sélectionner l’élément à
lire en boucle.
USB : lecture en boucle de tous les
albums.
PLAGE : lecture en boucle de la
plage audio en cours.
FICHIER : lecture en boucle du
fichier vidéo en cours.
ALBUM : lecture en boucle de
l’album en cours.
Pour revenir à la lecture normale,
appuyez sur CLEAR ou sélection nez
«NON».
REGLAGE (page 14, 24)
RAPIDE :
L’installation rapide permet de
définir la langue des menus à
l’écran, le format d’écran du
téléviseur et le signal de sortie audio.
PERSONNALISE :
Permet de régler des paramètres
supplémentaires à ceux de
l’installation rapide.
REINITIALISATION :
Permet de rétablir les paramètres du
menu « REGLAGE » à leurs valeurs
par défaut.
ZOOM
Permet d’agrandir l’image jusqu’à
quatre fois sa taille originale et de la
faire défiler à l’aide des touches
C/X/x/c.
Pour revenir à l’affichage normal,
appuyez sur CLEAR.
Cette fonction est disponible pour
l’ensemb le des images, à l’exc eption
de l’image d’arrière-plan.
INTERVALLE (page 19)
Permet de spécifier la durée
d’affichage des diapositives.
EFFET (page 19)
Permet de sélectionner les effets à
utiliser pour changer les diapositives
au cours d’un diaporama.
MODE DE
PERSONNALISATION DE
L’IMAGE (page 22)
Permet de sélectionner la qualité
d’image appropriée au programme
que vous regardez.
NETTETE (page 23)
Permet d’accentuer les contours de
l’image afin de produire une image
plus nette.
,suite
21
Lecture
FR
Page 22
SYNCHRONISATION AV
(page 23)
Permet de régler le décalage entre
l’image et le son.
z
L’icône du menu de commande s’allume en vert
n’importe quel paramètre à l’exception de « NON »
(« REPETEE », « NETTETE », « ZOOM »
uniquement). L’indicateur « MODE DE
PERSONNALISATION DE L’IMAGE » s’allume
en vert lorsque vous sélectionnez tout réglage autre
que « STANDARD ». L’indicateur
« SYNCHRONISATION AV » s’allume en vert
lorsque vous sélectionnez un réglage supérieur à
0ms.
t
lorsque vous sélectionnez
Personnalisation de la
configuration de lecture
Réglage de l’image en
lecture
PERSONNALISATION DE L’IMAGE)
Vous pouvez régler le signal vidéo du lecteur
afin d’obtenir la qualité d’image souhaitée.
(MODE DE
1 Une fois le mode (MODE DE
PERSONNALISATION DE L’IMAGE)
sélectionné dans le menu de
commande (page 19), appuyez sur
X/x pour sélectionner le réglage de
votre choix.
Le réglage par défaut est souligné.
• STANDARD :
standard
• DYNAMIQUE 1 : affiche une image
dynamique en augmentant le contraste
et l’intensité des couleurs de l’image
• DYNAMIQUE 2 : affiche une image
plus dynamique que DYNAMIQUE 1
en augmentant encore davantage le
contraste et l’intensité des couleurs
• CINEMA 1 : accentue les détails dans
les zones sombres en augmentant le
niveau du noir
• CINEMA 2 : les couleurs claires
s’éclaircissent, les couleurs foncées
deviennent plus riches et le contraste
des couleurs est plus prononcé
•MEMOIREt : règle l’image avec
davantage de précision
IMAGEPour modifier le
LUMINOSITE Pour modifier la
COULEURPour accentuer ou
TEINTEPour modifier la
affiche une image
contraste.
luminosité globale.
atténuer les couleurs.
balance des couleurs.
22
2 Appuyez sur ENTER.
Le réglage sélectionné est activé.
FR
Page 23
z
Le réglage « CINEMA 1 » ou « CINEMA 2 » est
recommandé lorsque vous regardez un film.
b
• Cette fonction n’est pas disponible lorsque le
mode « PhotoTV HD » est activé (page 18).
• Cette fonction n’est pas disponible si votre
téléviseur prend en charge le mode Cinéma, et si
ce mode est réglé sur « Oui ». Pour plus
d’informations, reportez-vous au mode d’emploi
fourni avec le téléviseur.
Amélioration de la
netteté d’une image
Vous pouvez accentuer les contours de
l’image afin de produire une image plus nette.
(NETTETE)
1 Une fois le mode (NETTETE)
sélectionné dans le menu de
commande (page 19), appuyez sur
X/x pour sélectionner un niveau.
Le réglage par défaut est souligné.
• NON : annule cette option
• 1 : accentue les contours de l’image
• 2 : accentue davantage le contour que 1
2 Appuyez sur ENTER.
Le réglage sélectionné est activé.
b
• Cette fonction n’est pas disponible lorsque le
mode « PhotoTV HD » est activé (page 18).
• Cette fonction n’est pas disponible si votre
téléviseur prend en charge le mode Cinéma, et si
ce mode est réglé sur « Oui ». Pour plus
d’informations, reportez-vous au mode d’emploi
fourni avec le téléviseur.
Réglage du décalage
entre l’image et le son
(SYNCHRONISATION AV)
Si le son ne correspond pas aux images
affichées, vous pouvez régler le décalage
entre l’image et le son.
1 Une fois le mode
(SYNCHRONISATION AV) sélectionné
dans le menu de commande
(page 19), appuyez sur c pour
sélectionner « REGLE t », puis
appuyez sur ENTER.
La barre de réglage
« SYNCHRONISATION AV »
s’affiche.
Synchronisation AV
0ms
2 Appuyez à plusieurs reprises sur c
pour régler le délai.
A chaque appui de la touche C/c, le délai
est modifié par incréments de
10 millisecondes.
3 Appuyez sur ENTER.
Le réglage sélectionné est activé.
Pour rétablir le réglage de
« SYNCHRONISATION AV »
Appuyez sur CLEAR à l’étape 2.
b
• Cette fonction est sans effet si vous utilisez la
prise DIGITAL OUT (COAXIAL) et réglez
« DOLBY DIGITAL » ou « MPEG » dans
« REGLAGE AUDIO » respectivement sur
« DOLBY DIGITAL » ou « MPEG » (page 27).
• Cette fonction est sans effet si vous raccordez un
périphérique compatible Dolby Digital via la
prise HDMI OUT, puis réglez « DOLBY
DIGITAL » ou « MPEG » dans « REGLAGE
AUDIO » respectivement sur « DOLBY
DIGITAL » ou « MPEG » (page 27).
• Cette fonction n’est disponible que pour les
fichiers vidéo.
Lecture
23
FR
Page 24
Installation et réglages
Utilisation du menu
d’installation
Permet d’effectuer divers réglages, par
exemple ceux de l’image et du son.
Pour de plus amples informations sur les
différents paramètres du menu d’installation,
reportez-vous aux pages 24 à 29.
b
Les réglages de lecture enregistrés dans un fichier
sont prioritaires par rapport aux réglages du menu
d’installation et il est possible que les fonctions
décrites ne soient pas toutes opérationnelles.
1 Appuyez sur DISPLAY lorsque le
lecteur est en mode d’arrêt.
Le menu de commande s’affiche.
2 Appuyez sur X/x pour
sélectionner (REGLAGE),
puis appuyez sur ENTER.
Les options du menu « REGLAGE »
s’affichent.
• RAPIDE : pour effectuer les réglages
de base (page 14)
• PERSONNALISE : pour effectuer
différents réglages
• REINITIALISATION : pour
réinitialiser tous les réglages décrits aux
pages 24 à 29
3 Appuyez sur X/x pour
sélectionner « PERSONNALISE »,
puis appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation s’affiche.
Sélectionnez la catégorie d’installation et
définissez chaque paramètre
conformément aux instructions fournies
aux pages 24 à 29.
CHOIX DE LA LANGUE
Permet de sélectionner diverses langues pour
les menus à l’écran.
◆ ECRANS (menus à l’écran)
Permet de changer la langue des menus à
l’écran.
REGLAGE DE L’ECRAN
Choisissez les réglages en fonction du
téléviseur que vous souhaitez raccorder au
lecteur.
Les réglages par défaut sont soulignés.
◆ TYPE TV
Permet de sélectionner le format d’écran du
téléviseur raccordé (standard 4:3 ou écran
large).
Vous ne pouvez pas sélectionner cette option
lorsque le mode « PhotoTV HD » est activé
(page 18).
16:9Sélectionnez ce réglage si vous
4:3
LETTER
BOX
◆ ECONOMISEUR D’ECRAN
L’image de l’économiseur d’écran apparaît
lorsque vous laissez le lecteur en mode de
pause ou d’arrêt pendant 15 minutes ou
lorsque vous lisez des fichiers audio pendant
plus de 15 minutes. L’économiseur d’écran
évite les altérations (image rémanente) au
niveau de votre écran d’affichage. Appuyez
sur N pour désactiver l’économiseur
d’écran.
OUI
NONDésactive l’économiseur
raccordez un téléviseur à écran
large ou un téléviseur disposant
de la fonction grand écran.
Sélectionnez ce réglage si vous
raccordez un téléviseur à écran
4:3. Affiche les images au
format grand écran avec des
bandes dans le haut et le bas de
l’écran.
Active l’économiseur d’écran.
d’écran.
24
FR
Page 25
◆ ARRIERE-PLAN
Permet de sélectionner la couleur d’arrièreplan ou une image sur l’écran du téléviseur
lorsque le lecteur est en mode d’arrêt ou
lorsque vous lisez des fichiers audio.
GRAPHIQUE
BLEUL’arrière-plan est bleu.
NOIRL’arrière-plan est noir.
Une image mémorisée dans le
lecteur apparaît.
◆ PROGRESSIVE (COMPONENT OUT
ONLY)
Si votre téléviseur accepte les signaux au
format progressif (525p/625p), réglez
« PROGRESSIVE (COMPONENT OUT
ONLY) » sur « OUI ». Veuillez noter que
vous devez vous connecter à un téléviseur au
format progressif à l’aide des prises
COMPONENT VIDEO OUT (page 9).
NON
OUIPour émettre des signaux
Pour émettre des signaux
normaux (entrelacés).
progressifs.
Pour émettre des signaux progressifs
1 Sélectionnez « PROGRESSIVE
(COMPONENT OUT ONLY) », puis
appuyez sur ENTER.
2 Sélectionnez « OUI », puis appuyez sur
ENTER.
Un message de demande de confirmation
s’affiche.
3 Sélectionnez « Lancer », puis appuyez
sur ENTER.
La vidéo passe à un signal progressif
pendant 5 secondes.
4 Si l’image s’affiche normalement,
sélectionnez « OUI », puis appuyez sur
ENTER.
Dans le cas contraire, sélectionnez
« NON », puis appuyez sur ENTER.
◆ MODE (PROGRESSIVE)
Afin que ces images aient un aspect naturel à
l’écran lorsque vous les émettez en mode
progressif, le signal progressif de la vidéo
doit être converti afin qu’il corresponde au
type de logiciel que vous utilisez.
Ce réglage est effectif uniquement si vous
réglez « PROGRESSIVE (COMPONENT
OUT ONLY) » sur « OUI » dans
« REGLAGE DE L’ECRAN ».
AUTODétecte automatiquement le
VIDEOFixe le mode de conversion
type de logiciel (film ou vidéo)
et sélectionne le mode de
conversion approprié.
Sélectionnez habituellement ce
réglage.
pour le logiciel basé sur la
vidéo.
◆ SORTIE 4:3
Ce réglage n’est valable que si vous réglez
«TYPE TV» sur «16:9» sous «REGLAGE
DE L’ECRAN ». Sélectionnez ce paramètre
pour utiliser le format d’écran 4:3. Si vous
modifiez le format d’écran de votre téléviseur
compatible, modifiez ce réglage sur votre
téléviseur plutôt que sur le lecteur.
PLEIN
ECRAN
NORMALSélectionnez ce paramètre si
Sélectionnez ce paramètre si
vous pouvez modifier le format
d’écran de votre téléviseur.
vous ne pouvez pas modifier le
format d’écran de votre
téléviseur. Affiche le signal à
un format d’écran 16:9 avec des
bandes noires à gauche et à
droite de l’image.
Installation et réglages
Pour rétablir le réglage
Si l’image ne s’affiche pas normalement ou
disparaît, appuyez sur [/1 pour mettre le
lecteur hors tension, saisissez « 369 » à l’aide
du clavier numérique de la télécommande,
puis appuyez sur [/1 pour remettre le lecteur
sous tension.
25
FR
Page 26
REGLAGE PERSONNALISE
REGLAGE AUDIO
Ce menu vous permet de régler entre autres
les paramètres liés à la lecture.
Les réglages par défaut sont soulignés.
◆ ARRET AUTOMATIQUE
Permet d’activer ou de désactiver le réglage
d’arrêt automatique.
OUILe lecteur se met
NONPermet de désactiver cette
automatiquement en mode de
veille lorsque vous le laissez en
mode d’arrêt pendant plus de
30 minutes.
fonction.
◆ LECTURE AUTO
Permet d’activer ou de désactiver le réglage
de lecture automatique. Cette fonction est
utile quand le lecteur est connecté à un
programmateur (non fourni).
NON
OUIDémarre la lecture
Permet de désactiver cette
fonction.
automatiquement lorsque le
lecteur est mis sous tension par
un programmateur (non fourni).
◆ MODE DE PAUSE
Permet de sélectionner une image pour le
mode de pause.
AUTO
IMAGEL’image est affichée à haute
Une image stable est affichée
sans tremblements, même si elle
comporte des sujets animés et
dynamiques. Sélectionnez
habituellement ce réglage.
résolution, même si elle
comporte des sujets qui ne se
déplacent pas dynamiquement.
◆ DivX
Affiche le code d’enregistrement de ce
lecteur. Pour plus d’informations, accédez au
site http://www.divx.com/vod
sur Internet.
Permet de régler le son en fonction des
conditions de lecture et de raccordement.
Les réglages par défaut sont soulignés.
◆ AUDIO DRC (Dynamic Range Control,
commande de plage dynamique)
Cette fonction rend le son plus clair lors de la
lecture à faible volume d’un fichier vidéo
doté de la fonction « AUDIO DRC ».
Cette fonction agit sur la sortie des prises
suivantes :
– Prises LINE OUT (L-AUDIO-R).
– Prise DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI
OUT uniquement lorsque « DOLBY
DIGITAL » est réglé sur « D-PCM »
(page 27).
STANDARD Sélectionnez habituellement c e
TVPerme t de rendre clairement les
LARGE
PLAGE
réglage.
sons de faible amplitude,
même si vous réglez le volume
à un niveau très bas.
Reproduit l’ambiance sonore
d’une salle de concert.
◆ MIXAGE AVAL
Cette fonction permet de changer la méthode
de mixage vers un son à 2 canaux lors de la
lecture d’un fichier vidéo possédant des
composantes de signal arrière (canaux) ou qui
est enregistré au format Dolby Digital. Cette
fonction agit sur la sortie des prises
suivantes :
– Prises LINE OUT (L-AUDIO-R).
– Prise DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI
OUT lorsque « DOLBY DIGITAL » est
réglé sur « D-PCM » (page 27).
DOLBY
SURROUND
NORMALLes signaux audio multicanaux
Sélectionnez habituellement ce
réglage. Les signaux audio
multicanaux sont émis vers
2 canaux permettant l’écoute de
sons ambiophoniques.
sont ramenés à 2 canaux pour
une utilisation avec votre
système stéréo.
26
FR
Page 27
◆ SORTIE NUMERIQUE
Sélectionnez cette fonction si les signaux
audio sont émis via la prise DIGITAL OUT
(COAXIAL)/HDMI OUT.
OUISélectionnez habituellement ce
NONL’effet du circuit numérique sur
réglage. Si vous sélectionnez
« OUI », reportez-vous à la
section « Réglage du signal de
sortie numérique » pour plus de
détails sur les autres réglages.
le circuit analogique est minime.
Réglage du signal de sortie
numérique
Cette fonction permet de changer la méthode
de sortie des signaux audio lorsque vous
raccordez un appareil doté d’un connecteur
d’entrée numérique, tel qu’un composant
audio ou une platine MD.
Pour plus de détails sur les raccordements,
voir page 12.
Sélectionnez « DOLBY DIGITAL »,
«MPEG» et «48kHz/96kHz PCM» après
avoir réglé « SORTIE NUMERIQUE » sur
« OUI ».
Si vous raccordez un appareil incompatible
avec le signal audio sélectionné, aucun son
n’est émis ou un bruit de forte amplitude est
émis par les enceintes, ce qui risque de blesser
vos tympans ou d’endommager les enceintes.
◆ DOLBY DIGITAL
Permet de sélectionner le type de signal
Dolby Digital.
DOLBY
DIGITAL
D-PCMSélectionnez ce réglage si le
Sélectionnez ce réglage si le
lecteur est raccordé à un
appareil audio équipé d’un
décodeur Dolby Digital intégré.
lecteur est raccordé à un
appareil audio sans décodeur
Dolby Digital intégré. Les
réglages du paramètre
« MIXAGE AVAL » dans
« REGLAGE AUDIO »
permettent de préciser si les
signaux sont conformes ou non
au Dolby Surround (Pro Logic)
(page 26).
◆ MPEG
Permet de sélectionner le type de signal
MPEG audio.
PCMSélectionnez ce réglage si le
MPEGSélectionnez ce réglage si le
lecteur est raccordé à un
appareil audio sans décodeur
MPEG intégré. Si vous lisez
des bandes sonores MPEG
multicanaux, seuls les signaux
avant (G) et avant (D) seront
émis sur vos deux enceintes
avant.
lecteur est raccordé à un
appareil audio équipé d’un
décodeur MPEG intégré.
◆ 48kHz/96kHz PCM
Permet de sélectionner la fréquence
d’échantillonnage du signal audio.
48kHz/16bit
96kHz/24bit Tous les types de signaux y
b
• Les signaux audio analogiques provenant des
prises LINE OUT (L-AUDIO-R) ne sont pas
affectés par le réglage « 48kHz/96kHz PCM » et
gardent leur niveau de fréquence
d’échantillonnage initial.
• Si la prise HDMI OUT est raccordée à un appareil
non compatible avec les signaux Dolby Digital,
MPEG audio ou 96 kHz/24 bit, les signaux
D-PCM, PCM ou 48 kHz/16 bit PCM sont
respectivement reproduits, quels que soient les
réglages.
Les signaux audio des fichiers
vidéo sont toujours con vertis en
48 kHz/16 bit.
compris 96 kHz/24 bit sont
émis dans leur format d’origi ne.
Toutefois, si le signal est codé à
des fins de protection des droits
d’auteur, le signal est
uniquement émis en 48 kHz/
16 bit.
Installation et réglages
27
FR
Page 28
REGLAGE HDMI
Vous pouvez modifier les paramètres liés à la
connexion HDMI.
Les réglages par défaut sont soulignés.
◆ RESOLUTION HDMI
Permet de sélectionner le type de sortie des
signaux vidéo provenant de la prise HDMI
OUT. Si vous sélectionnez « AUTO
(1920×1080p) » (paramètre par défaut), le
lecteur reproduit les signaux vidéo à la plus
haute résolution prise en charge par votre
téléviseur. Si l’image n’est pas claire,
naturelle ou ne vous convient pas, essayez
d’utiliser une autre option adaptée aux
fichiers et à votre téléviseur/projecteur, etc.
Pour obtenir des informations détaillées,
reportez-vous aussi au mode d’emploi fourni
avec le téléviseur/projecteur, etc.
Vous ne pouvez pas sélectionner cette option
lorsque le mode « PhotoTV HD » est activé
(page 18).
AUTO
(1920×1080p)
1920×1080i
1280×720p
720×480/
576p
Pour rétablir le réglage
Si l’image ne s’affiche pas normalement ou
disparaît, appuyez sur [/1 pour mettre le
lecteur hors tension, saisissez « 369 » à l’aide
du clavier numérique de la télécommande,
puis appuyez sur [/1 pour remettre le lecteur
sous tension.
b
Si vous sélectionnez « AUTO (1920×1080p) », le
lecteur règle automatiquement les signaux vidéo en
fonction du téléviseur.
Sinon, le lecteur envoie directement les signaux,
même si le téléviseur ne les accepte pas.
FR
28
En principe, sélectionnez ceci.
Envoie des signaux vidéo
1920×1080i.
Envoie des signaux vidéo
1280×720p.
Envoie des signaux vidéo
720×480/576p.
◆ RESOLUTION JPEG
Permet de sélectionner le type de résolution
JPEG afin de bénéficier d’une qualité
d’image supérieure via votre connexion
HDMI.
Vous ne pouvez pas sélectionner cette option
si « RESOLUTION HDMI » est réglé sur
«720×480/576p » ou si « TYPE TV » est
réglé sur « 4:3 LETTER BOX ».
PhotoTV HD
SD
HD
HD
(1920×1080i)
HD
(1920×1080i)
HD
b
•«(1920×1080i ) HD » et « (1920×1080i) HD »
ne sont disponibles que si vous réglez
« RESOLUTION HDMI » sur « 1920×1080i » et
« TYPE TV » sur « 16:9 ».
• Si vous sélectionnez « PhotoTV HD »,
« (1920×1080i) HD » ou « (1920×1080i)
HD », les fonctions d’effets, de rotation et de
zoom ne sont pas disponibles.
• Si vous souhaitez utiliser les fonctions d’effets, de
rotation ou de zoom, sélectionnez « SD »,
« HD » ou « HD ».
• Si vous affectez à ce paramètre la valeur
« PhotoTV HD », « (1920×1080i) HD » ou
« (1920×1080i) HD », l’image suivante apparaît
après l’écran noir.
• Le signal HDMI s’interrompt momentanément
pendant l’insertion ou le retrait du périphérique
USB.
• Lorsque le mode « PhotoTV HD » est activé, le
réglage de la sortie des signaux vidéo du lecteur
change automatiquement : « RESOLUTION
HDMI » pr end la valeur « 1920×1080i », « TYPE
TV » prend la valeur « 16:9 » et « YC
(HDMI) » prend la valeur « YC
les réglages actuels sont conservés.
• Sélecti onnez « SD » si vous souhaitez afficher
les fichiers photo au format vidéo analogique ave c
la connexion HDMI.
Affiche une image
extrêmement détaillée en cas de
raccordement à un appareil
Sony compatible « PhotoTV
HD ».
Affiche une image de définition
standard avec un cadre noir.
Affiche une image haute
définition avec un cadre noir.
Affiche une image haute
définition sans cadre noir.
Affiche une image haute
définition avec un cadre noir à
1920×1080 pixels.
Affiche une image haute
définition sans cadre noir à
1920×1080 pixels.
BCR/RVB
BCR », même si
Page 29
◆ YCBCR/RVB (HDMI)
Permet de sélectionner le type de sortie des
signaux HDMI provenant de la prise HDMI
OUT.
Vous ne pouvez pas sélectionner cette option
lorsque le mode « PhotoTV HD » est activé
(page 18).
YCBCRReproduit les signaux
BCR.
YC
RVBReproduit les signaux
RVB.
b
• Si l’image lue est déformée, sélectionnez
«RVB».
• Si la prise HDMI OUT est raccordée à un appareil
doté d’une prise DVI, les signaux « RVB » sont
automatiquement reproduits, même si vous
sélectionnez « YC
BCR ».
◆ AUDIO (HDMI)
Permet de sélectionner le type de sortie des
signaux audio provenant de la prise HDMI
OUT.
AUTO
En principe, sélectionnez ceci.
Reproduit des signaux audio
correspondant au réglage
« SORTIE NUMERIQUE »
(page 27).
PCMConvertit les signaux Dolby
Digital, MPEG ou 96 kHz/
24 bit PCM en 48 kHz/16 bit
PCM.
◆ SUIVI LANGUE
Fait basculer la langue de ce lecteur vers la
langue actuelle des menus du téléviseur.
Vous ne pouvez pas sélectionner cette option
si « COMMANDE POUR HDMI » est réglé
sur « NON ».
OUIPermet d’activer cette fonction.
NONPermet de désactiver cette
fonction.
b
• Désactivez tout affichage avant d’utiliser cette
fonction.
• L a langue des menus du lecteur est conservée si la
langue du téléviseur n’est pas prise en charge.
Installation et réglages
b
Un bruit fort (ou aucun son) est émis si vous
raccordez le lecteur à un téléviseur qui ne prend pas
en charge les signaux DOLBY DIGITAL/MPEG et
si « AUTO » est sélectionné. Dans ce cas,
sélectionnez « PCM ».
◆ COMMANDE POUR HDMI
Permet d’activer ou de désactiver la fonction
Commande pour HDMI.
OUI
Vous autorise à utiliser la
fonction COMMANDE POUR
HDMI (page 10).
NONPermet de désactiver cette
fonction.
29
FR
Page 30
Informations complémentaires
Dépannage
Si vous rencontrez l’une des difficultés cidessous pendant le fonctionnement du
lecteur, utilisez ce guide de dépannage pour
essayer de remédier au problème avant de
demander assistance. Si le problème persiste,
consultez votre revendeur Sony le plus
proche.
Alimentation
Le lecteur ne se met pas sous tension.
, Vérifiez que le cordon d’alimentation est
convenablement branché.
Image et son
Il n’y a ni image, ni son.
, Rebranchez convenablement le câble de
raccordement.
, Les câbles de raccordement sont
endommagés.
, Vérifiez le raccordement à votre téléviseur
(page 9) et commutez le sélecteur d’entrée
du téléviseur de manière à ce que le signal
provenant du lecteur apparaisse sur l’écran
du téléviseur.
, Si le système de couleur de votre lecteur ne
correspond pas à celui de votre téléviseur
(NTSC ou PAL), modifiez le système de
couleur du lecteur.
Mettez d’abord le téléviseur hors tension en
appuyant sur [/1. Ensuite, appuyez sur
DISPLAY, saisissez « 0 » à l’aide de la
touche numérique correspondante, puis
appuyez sur [/1.
, Appuyez sur [/1 pour mettre le lecteur hors
tension et saisissez « 369 » à l’aide du
clavier numérique de la télécommande, puis
appuyez sur [/1 pour remettre le lecteur
sous tension (page 28).
Il n’y a pas d’image/du bruit apparaît sur
l’image en cas de raccordement à la prise
HDMI OUT.
, Essayez les méthodes suivantes : 1Mettez
le lecteur hors tension, puis à nouveau sous
tension. 2Mettez l’appareil raccordé hors
tension, puis à nouveau sous tension.
3Débranchez, puis rebranchez le cordon
HDMI.
Action
La télécommande ne fonctionne pas.
, Les piles de la télécommande sont faibles.
, La télécommande n’est pas pointée vers le
capteur de télécommande du lecteur.
Le lecteur ne détecte aucun périphérique
USB raccordé.
, Le périphérique USB n’est pas
convenablement raccordé au lecteur
(page 16).
, Le périphérique USB ou un câble est
endommagé.
, La compatibilité avec tous les logiciels
d’encodage/écriture, dispositifs
d’enregistrement et supports
d’enregistrement n’est pas garantie. Le
périphérique USB non compatible peut
engendrer du bruit, interrompre le son, voire
être impossible à lire.
, Ce lecteur prend en charge le format
FAT32, et non le format NTFS.
Les noms de l’album/de la plage/du
fichier ne s’affichent pas correctement.
, L e lecteur ne peut affich er que les chiffres e t
les lettres de l’alphabet. Les autres
caractères sont remplacés par «*».
Le message « Erreur de donnée »
s’affiche.
, Les fichiers vidéo, photo et audio que vous
souhaitez lire sont endommagés.
Le lecteur ne fonctionne pas
correctement.
, Si de l’électricité statique ou un autre
facteur de ce genre entraîne un problème de
fonctionnement du lecteur, débranchez-le.
30
FR
Page 31
La fonction COMMANDE POUR HDMI est
sans effet.
, Vérifiez que le lecteur multimédia USB est
sélectionné comme entrée du téléviseur afin
que les signaux provenant du lecteur
apparaissent sur l’écran du téléviseur, et
assurez-vous que la fonction
« COMMANDE POUR HDMI » est réglée
sur « OUI » (page 29).
L’affichage ‘BRAVIA Sync’ n’apparaît pas.
, Repassez en mode écran unique si votre
téléviseur est en mode double écran.
Ensuite, réessayez.
5 chiffres ou lettres s’affichent.
, La fonction d’autodiagnostic est activée.
(Reportez-vous au tableau de la page 31.)
Fonction d’autodiagnostic
(lorsque des chiffres/des lettres
s’affichent)
Lorsque la fonction d’autodiagnostic est
activée pour éviter tout problème de
fonctionnement au niveau du lecteur, un
numéro de service à cinq caractères (C 13 50,
par exemple) composé d’une lettre et de
quatre chiffres apparaît à l’écran. Dans ce cas,
consultez le tableau suivant.
Trois premiers
caractères du
numéro de
service
C 31Le périphérique USB n’est
Cause et/ou action
corrective
pas correctement raccordé.
,Reconnectez
correctement le
périphérique USB.
Remarques relatives aux
fichiers vidéo, photo et
audio
Le lecteur peut lire les fichiers suivants :
Type de
fichier
Vidéo
PhotoJPEG
MusiqueMP3« .mp3 »
*1Il peut arriver que le lecteur ne prenne pas en
charge certains formats de fichier.
2
Le lecteur peut lire les fichiers vidéo dont la
*
taille n’est pas supérieure à 720 (largeur) ×
576 (hauteur)/2 Go.
3
Ne prend en charge que les données de film du
*
Cyber-shot.
4
Les fichiers comportant une protection des
*
droits d’auteur (Digital Right Management) ne
peuvent pas être lus.
5
Fichiers photo conformes au format de fichier
*
d’image DCF (Design rule for Camera File
system).
Le lecteur lit tous les fichiers du tableau cidessus, même si le format de fichier est
différent. La lecture de ces données peut
générer du bruit, susceptible d’endommager
les enceintes.
Format
Extension
d’enregistrement
*1*2
DivX
MPEG-1
MPEG-2
*1*2
(PS)
MPEG 4
(profil
*1*2*4
simple)
*5
*4
WMA
*4
AAC
LPCM/WAVE « .wav »
*1*2*3
« .avi » ou
« .divx »
«.mpg» ou
« .mpeg »
«.mpg» ou
« .mpeg »
«.mp4» ou
«.m4v»
« .jpeg » ou
«.jpg»
«.wma»
«.m4a»
Informations complémentaires
z
• Si vous ajoutez des numéros (01, 02, 03, etc.)
devant le nom des fichiers, ceux-ci ser ont lus dans
cet ordre.
• La lecture d’une hiérarchie de dossiers complexe
peut prendre un certain temps. Ne créez pas plus
de deux hiérarchies dans chaque album.
,suite
31
FR
Page 32
• Réglez « MEDIA » sur « PHOTO (MUSIQUE) »
pour répéter à la fois les fichiers audio et photo
(page 20).
b
• Selon les conditions d’encodage/enregistrement,
il se peut que certains fichiers vidéo, photo et
audio soient illisibles.
• Le lancement de la lecture et le passage à l’album
suivant ou à un autre album peuvent prendre un
certain temps.
• Le lecteur ne peut pas lire les fichiers audio au
format mp3PRO ou WMA Pro.
• Si la durée de lecture de la musique ou de la photo
est supérieure, la plus lo ngue continue sans son ou
sans image, selon le cas.
• L’affichage des fichiers photo progressifs ou des
fichiers photo de 3 000 000 pixels minimum peut
prendre un certain temps, ce qui peut donner
l’impression que la durée est supérieure au
réglage sélectionné.
• Le l ecteur reconnaît jusqu’à 2 00 albums, quel que
soit le mode sélectionné. Il peut reconnaître
jusqu’à 300 fichiers audio et 300 fichiers photo si
« PHOTO (MUSIQUE) » est sélectionné,
600 fichiers audio si « MUSIQUE » est
sélectionné, 600 fichiers photo si « PHOTO
(BGM) » est sélectionné et 600 fichiers vidéo si
« VIDEO » est sélectionné.
• Le lecteur ne peut pas lire une combinaison de
plusieurs fichiers vidéo.
• Le lecteur ne prend pas en charge la lecture de
certains fichiers vidéo d’une durée supérieure à
3heures.
• Selon le fichier, il peut être impossible de
procéder à une lecture normale. Il se peut que
l’image soit floue, que la lecture ne soit pas
régulière, que le son saute, etc. Il est recommandé
de créer un fichier à un débit binaire inférieur.
• Lors de la lecture de données visuelles non prises
en charge par le format MPEG-4, seul le son est
reproduit.
Spécifications
Sorties
(Désignation de la prise : type de prise/
niveau de sortie/impédance de charge)
LINE OUT (AUDIO) :
Prise phono/2 Vrms/10 kilohms
DIGITAL OUT (COAXIAL) :
Prise phono/0,5 Vc-c/75 ohms
HDMI OUT :
Connecteur HDMI standard 19 broches
COMPONENT VIDEO OUT (Y, P
Prise phono/Y : 1,0 Vp-p,
P
B, PR : 0,7 Vp-p/75 ohms
LINE OUT (VIDEO) :
Prise phono/1,0 Vp-p/75 kilohms
USB :
Prise USB de type A, intensité maximale
de 500 mA (pour le raccordement d’un
périphérique USB)
Um Feuergefahr und die
Gefahr eines elektrischen
Schlags zu verringern , setzen
Sie das Gerät weder Regen
noch sonstiger Feuchtigkeit
aus.
Um einen elektrischen
Schlag zu vermeiden, öffnen
Sie das Gehäuse nicht.
Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur
qualifiziertem Fachpersonal.
Das Netzkabel darf nur von
einem qualifizierten
Kundendienst ausgetauscht
werden.
Schützen Sie Batterien und
Geräte mit Batte rien darin vor
übermäßiger Hitze wie
Sonnenlicht, Feuer o. Ä.
Entsorgung von gebrauchten
elektrischen und elektronischen
Geräten (anzuwenden in den
Ländern der Europäischen Union
und anderen europäischen Ländern
mit einem separaten
Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder
seiner Verpackung weist darauf
hin, dass dieses Produkt nicht als
normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling
von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag
zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die Umwelt
und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den
Verbrauch von Rohstoffen zu
verringern. Weitere Informationen
über das Recycling dieses Produkts
erhalten Sie von Ihrer Gemeinde,
den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
DE
2
Entsorgung von gebrauchten
Batterien und Akkus (anzuwenden
in den Ländern der Europäischen
Union und anderen europäischen
Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem
Akku oder der Verpackung weist
darauf hin, dass diese nicht als
normaler Haushaltsabfall zu
behandeln sind.
Ein zusätzliches chemisches
Symbol Pb (Blei) oder Hg
(Quecksilber) unter der
durchgestrichenen Mülltonne
bedeutet, dass die Batterie/der
Akku einen Anteil von mehr als
0,0005% Quecksilber oder 0,004%
Blei enthält.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieser Batterien/Akkus
schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden
durch falsches Entsorgen
gefährdet. Materialrecycling hilft,
den Verbrauch von Rohstoffen zu
verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer
Sicherheit, der Funktionalität oder
als Sicherung vor Datenverlust
eine ständige Verbindung zur
eingebauten Batterie benötigen,
sollte die Batterie nur durch
qualifiziertes Servicepersonal
ausgetauscht werden.
Um sicherzustellen, dass die
Batterie korrekt entsorgt wird,
geben Sie das Produkt zwecks
Entsorgung an einer
Annahmestelle für das Recycling
von elektrischen und
elektronischen Geräten ab.
Für alle anderen Batterien
entnehmen Sie die Batterie bitte
entsprechend dem Kapitel über die
sichere Entfernung der Batterie.
Geben Sie die Batterie an einer
Annahmestelle für das Recycling
von Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen über das
Recycling dieses Produkts oder der
Batterie erhalten Sie von Ihrer
Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
Der Hersteller dieses Produkts ist
die Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokio, 108-0075
Japan. Der bevollmächtigte
Vertreter für EMV und
Produktsicherheit ist die Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Deutschland. Für Service und
Garantieangelegenheiten wenden
Sie sich bitte an die Adressen, die
in den separaten Kundendienstund Garantiedokumenten
aufgeführt sind.
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
• Die Betriebsspannung dieses
Geräts ist auf dem Netzteil
angegeben. Vergewissern Sie
sich, dass die Betriebsspannung
der lokalen Stromversorgung
entspricht.
• Um Feuergefahr und die Gefahr
eines elektrischen Schlags zu
vermeiden, stellen Sie keine
Gefäße mit Flüssigkeiten darin,
wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
• Stellen Sie den Player so auf,
dass das Netzkabel sofort von
der Netzsteckdose getrennt
werden kann, falls es zu einer
Störung kommt.
• Der Player bleibt auch in
ausgeschaltetem Zustand mit
dem Stromnetz verbunden,
solange das Netzkabel mit der
Netzsteckdose verbunden ist.
Page 35
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
Sollten Fremdkörper oder
Flüssigkeiten in das Gerät
gelangen, trennen Sie es von der
Netzsteckdose. Lassen Sie das
Gerät von qualifiziertem
Fachpersonal überprüfen, bevor
Sie es wieder benutzen.
Stromversorgung
• Wenn Sie den Player längere
Zeit nicht benutzen wollen,
trennen Sie ihn von der
Netzsteckdose. Ziehen Sie dabei
immer am Stecker, niemals am
Kabel.
• Berühren Sie das Netzkabel und
das Netzteil nicht mit nassen
Händen. Andernfalls besteht das
Risiko eines elektrischen
Schlags.
Aufstellung
• Stellen Sie den Player an einem
Ort mit ausreichender Luftzufuhr
auf, so dass sich im Inneren des
Geräts kein Wärmestau bildet.
• Stellen Sie den Player nicht auf
eine weiche Oberfläche wie zum
Beispiel einen Teppich.
• Stellen Sie den Player nicht in
der Nähe von Wärmequellen
oder an Orten auf, an denen er
direktem Sonnenlicht,
außergewöhnlich viel Staub oder
Erschütterungen ausgesetzt ist.
• Stellen Sie den Player nicht in
einem geschlossenen
Bücherregal, einem
Einbauschrank u. Ä. auf, wo eine
ausreichende Belüftung nicht
gegeben ist.
Netzteil
• Verwenden Sie für diesen Player
ausschließlich das mitgelieferte
Netzteil. Andere Netzteile
können zu Fehlfunktionen
führen.
• Zerlegen Sie das Netzteil nicht
und versuchen Sie nicht, es
nachzuentwickeln.
• Verwenden Sie das Netzteil
nicht in einem geschlossenen
Bücherregal, Fernsehschrank
o. Ä.
• Verbinden Sie das Netzteil nicht
mit einem Reiseadapter
(Transformator). Andernfalls
kann sich das Netzteil erhitzen
und dies kann zu Fehlfunktionen
führen.
• Lassen Sie das Netzteil nicht
fallen und schützen Sie es vor
Erschütterungen.
Einstellen der Lautstärke
Erhöhen Sie die Lautstärke nicht,
wenn gerade eine sehr leise
Passage oder eine Stelle ohne
Tonsignale wiedergegeben wird.
Andernfalls könnten die
Lautsprecher beschädigt werden,
wenn unversehens die Wiedergabe
einer sehr lauten Passage beginnt.
Blitzschlag
Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose, um das Gerät bei
einem Gewitter zu schützen oder
wenn es längere Zeit
unbeaufsichtigt ist und nicht
verwendet wird. Schäden am Gerät
durch Blitzschlag oder
Überspannungen.
Reinigung
Reinigen Sie Gehäuse und
Bedienelemente mit einem
weichen Tuch, das Sie leicht mit
einer milden Reinigungslösung
angefeuchtet haben. Verwenden
Sie keine Scheuermittel,
Scheuerschwämme oder
Lösungsmittel wie Alkohol oder
Benzin.
Austausch von Teilen
Teile dieses Geräts, die bei einer
Reparatur ausgetauscht werden
müssen, werden unter Umständen
zur Aufarbeitung oder
Wiederverwertung einbehalten.
Lizenzen und Markenzeichen
• Dieser Player ist mit HDMI™Technologie (High-Definition
Multimedia Interface)
ausgestattet. HDMI, das HDMILogo und High-Definition
Multimedia Interface sind
Markenzeichen oder
eingetragene Markenzeichen
von HDMI Licensing LLC.
• Hergestellt unter Lizenz von
Dolby Laboratories.
„Dolby“, „Pro Logic“ und das
Doppel-D-Symbol sind
Warenzeichen von Dolby
Laboratories.
• DivX, DivX Certified und die
zugehörigen Logos sind
Warenzeichen von DivX, Inc.,
und werden in Lizenz verwendet.
•Die MPEG Layer-3Audiocodierungstechnologie
und Patente sind von Fraunhofer
IIS und Thomson lizenziert.
• Dieses Produkt wird unter der
MPEG-4 VISUAL Patent
Portfolio-Lizenz für den privaten
und nicht kommerziellen
Gebrauch durch den Benutzer
lizenziert, und zwar für das
Decodieren von Videos, die dem
MPEG-4 VISUAL-Standard
entsprechen („MPEG-4
VIDEO“) und die von einem
Benutzer im privaten, nicht
kommerziellen Rahmen codiert
wurden und/oder von einem
Video-Anbieter stammen, der
über eine Lizenz von MPEG LA
zum Anbieten von MPEG-4
VIDEO verfügt. Für einen
anderen Zweck wird keine
Lizenz erteilt oder implizit
gewährt. Weitere Informationen,
auch zu Werbe-, internen und
kommerziellen Zwecken und
Lizenzen, sind bei MPEG LA,
LLC, erhältlich. Internet:
http://www.mpegla.com
DE
,Fortsetzung
DE
3
Page 36
Hinweise zu dieser Anleitung
• Die Anweisungen in dieser
Anleitung beziehen sich auf die
Bedienelemente auf der
Fernbedienung. Sie können
jedoch auch die Bedienelemente
am Player verwenden, sofern sie
die gleiche oder eine ähnliche
Bezeichnung tragen wie die
Bedienelemente auf der
Fernbedienung.
•WISSENSWERTE
Informationen (Informationen,
die eine falsche Bedienung
verhindern) werden unter dem
b aufgeführt.
Symbol
INTERESSANTE
Informationen (Tipps und andere
nützliche Informationen) werden
unter dem Symbol
aufgeführt.
WICHTIGER HINWEISE
Achtung: Dieser Player kann ein
Videostandbild oder eine
Bildschirmanzeige für
unbegrenzte Zeit auf dem
Fernsehschirm anzeigen. Wenn
ein Videostandbild oder eine
Bildschirmanzeige aber sehr
lange Zeit unverändert auf dem
Fernsehschirm angezeigt wird,
besteht die Gefahr einer
dauerhaften Schädigung der
Mattscheibe. Fernsehgeräte mit
Plasmabildschirm und
Projektionsfernsehgeräte sind in
dieser Hinsicht besonders
empfindlich.
Sollten an Ihrem Player Probleme
auftreten oder sollten Sie Fragen
haben, wenden Sie sich bitte an
Ihren Sony-Händler.
Weitere Informationen finden Sie auf den in
Klammern angegebenen Seiten.
Fernbedienung
Die Tasten VOL (Lautstärke) +, die
Zahlentaste 5, AUDIO und N haben einen
fühlbaren Punkt. Verwenden Sie den
fühlbaren Punkt als Anhaltspunkt beim
Bedienen des Players.
A PICTURE NAVI (Bildnavigation) (18)
Teilt den Bildschirm in 16
Teilbildschirme, in denen Fotodateien
als Miniaturbilder angezeigt werden
können.
TV INPUT (Eingangswahl) (14)
Schaltet zwischen Fernsehgerät und
anderen Eingangsquellen um.
TV [/1 (Ein/Bereitschaft) (14)
Schaltet das Fernsehgerät ein oder
wechselt in den Bereitschaftsmodus.
[/1 (Ein/Bereitschaft) (14)
Schaltet den Player ein oder wechselt
in den Bereitschaftsmodus.
VOL (Lautstärke) +/– (14)
Stellt die Lautstärke des
Fernsehgeräts ein.
B Zahlentasten
Dienen zum Eingeben der
Stücknummern usw.
CLEAR (Löschen) (22)
Löscht das Eingabefeld.
C TIME/TEXT (Zeit/Text)
Zeigt die Spieldauer an.
Wenn eine Musikdatei ein ID3-Tag
enthält, zeigt der Player den
Albumnamen/Titel des Stücks aus den
ID3-Tag-Daten an. Dieser Player
unterstützt die ID3-Versionen 1.0/1.1
und 2.2/2.3.
AUDIO (Ton) ()
Ändert die Audiosprache oder den
Audiokanal.
SUBTITLE (Untertitel) ()
– Schaltet bei DivX-Videodateien die
Untertitel um, sofern Untertitel
darin gespeichert sind.
– Zeigt bei Betätigung während der
Wiedergabe den Liedtext für eine
Musikdatei an. Weitere
Erläuterungen dazu finden Sie auf
Seite 17.
DE
6
Page 39
D MEDIA SELECT (Medienauswahl)
(16)
Dient zur Auswahl des
wiederzugebenden Dateityps (Video,
Foto oder Musik).
FILE LIST (Dateiliste) (17)
Dient zum Anzeigen der Albumliste.
RETURN (Zurück) (16)
Ruft die vorherige Anzeige auf.
DISPLAY (Anzeige) (20)
Ruft Wiedergabeinformationen auf.
C/X/x/c (14)
Verschiebt die Hervorhebung zur
Auswahl eines angezeigten Elements.
Mittlere Taste (ENTER) (14)
Dient zum Bestätigen des
ausgewählten Elements.
E ./> PREV/NEXT (Zurück/
Weiter)
Schaltet im normalen
Wiedergabemodus zum vorigen/
nächsten Stück bzw. zur vorigen/
nächsten Datei.
/führt
in der Szene kurz einen schnellen
Vorlauf durch*1.
– Führt bei Betätigung im
Pausemodus eine Wiedergabe
vorwärts
*2
in Einzelbildern durch.
– Ändert die LUN (Logische
Gerätenummer), wenn die Taste
während der Anzeige der Albumoder Stückliste betätigt wird
(Seite 16).
m/M (Scannen/Zeitlupe)
– Führt bei Betätigung während der
Wiedergabe einen schnellen
Rücklauf/schnellen Vorlauf durch.
Bei wiederholter Betätigung ändert
sich die Geschwindigkeit.
– Führt bei wiederholter Betätigung
im Pausemodus eine Wiedergabe
vorwärts
*2
in Zeitlupe durch.
N PLAY (Wiedergabe)
Startet die Wiedergabe oder setzt sie
fort.
X PAUSE (Pause)
Hält die Wiedergabe an oder setzt sie
fort.
x STOP (Stopp)
Stoppt die Wiedergabe.
ZOOM (Zoom)
Zoomt auf das Bild.
*1Nur bei DivX-Videodateien.
Diese Funktionen sind unter Umständen nicht
bei allen Szenen möglich.
2
Nur bei Videodateien.
*
b
Einige Wiedergabefunktionen sind bei nicht
unterstützten MPEG-4-Formaten möglicherweise
nicht verfügbar (Seite 33).
,Fortsetzung
DE
7
Page 40
Vorderseite
MUSICPHOTOVIDEO
A Taste [/1 (Ein/Bereitschaft) (14)
B (Fernbedienungssensor) (13)
Rückseite
OUT
HDMI
C Medienanzeigen (16)
Zeigen den ausgewählten Medientyp
an.
D USB-Buchse (Typ A) (16)
Schließen Sie ein USB-Gerät an diese
Buchse an.
COMPONENT VIDEO OUT
PRPBY
LINE OUT
L-AUDIO-RVIDEO
DIGITAL OUT
COAXIALDC IN 6V
A Buchse HDMI OUT (High-Definition
Multimedia Interface-Ausgang) (9, 12)
B Buchsen COMPONENT VIDEO OUT
(Komponentenvideoausgänge) (9)
C Buchsen LINE OUT (L-AUDIO-R)
(Line-Audioausgang L/R) (12)
DE
8
D Buchse LINE OUT (VIDEO) (Line-
Videoausgang) (9)
E Buchse DIGITAL OUT (COAXIAL)
(koaxialer Digitalausgang) (12)
F Buchse DC IN 6V (Netzteilbuchse)
(13)
Page 41
Vornehmen der Anschlüsse und
Einstellungen
Überprüfen Sie beim Auspacken, ob das auf
Seite 34 aufgeführte Zubehör vorhanden ist.
A
Fernsehgerät
AUDIOVIDEO
R
INPUT
L
Vornehmen der Anschlüsse und Einstellungen
b
• Stecken Sie die Kabel fest in die Buchsen, um
unerwünschte Störungen zu vermeiden.
• Schlagen Sie bitte auch in der
Bedienungsanleitung zu den anzuschließenden
Komponenten nach.
• Achten Sie darauf, vor dem Anschließen die
Netzkabel aller Komponenten zu lösen.
Schritt 1: Anschließen an
ein Fernsehgerät
Schließen Sie diesen Player über ein
Videokabel an das Fernsehgerät an. Wählen
Sie je nach der Eingangsbuchse an Ihrem
Fernsehgerät eine der Konfigurationen A bis C aus.
Um Bilder mit einem progressiven Signal
(525p oder 625p) an einem kompatiblen
Fernsehgerät anzuzeigen, ist Konfiguration
B erforderlich. Wählen Sie beim
Anschließen an ein Fernsehgerät mit HDMIEingang bitte Konfiguration C. Nehmen Sie
bei den Konfigurationen A und B bitte auch
einen Audioanschluss vor (Seite 12).
A Videoeingangsbuchse
Es werden Bilder in Standardqualität
angezeigt.
B Komponentenvideoeingangs-
buchsen (Y, P
Es werden Bilder mit einer präzisen
Farbwiedergabe und hohen Qualität
angezeigt.
C HDMI/DVI-Eingangsbuchse
Verwenden Sie ein zertifiziertes HDMIKabel von Sony (nicht mitgeliefert), um bei
der Ausgabe über die Buchse HDMI OUT
eine hohe Bild- und Tonqualität zu erzielen.
B/CB, PR/CR)
(rot)
(rot)
an LINE OUT (VIDEO)
(grün)
an HDMI
OUT
HDMI IN
Fernsehgerät
(blau)
an COMPONENT
VIDEO OUT
HDMI-Kabel
(nicht mitgeliefert)
Komponentenvideokabel
(nicht
mitgeliefert)
(grün)
C
: Signalfluss
(weiß)(gelb)
Audio-/Videokabel
(mitgeliefert)
(weiß)(gelb)
USBMedien-
(rot)
Player
(blau)(rot)
PB/CBPR/CRY
COMPONENT VIDEO IN
Fernsehgerät
B
,Fortsetzung
DE
9
Page 42
Anschließen an die Buchse HDMI OUT
Stecken Sie den HDMI-Stecker gerade in die
Buchse HDMI OUT ein.
Eine unsachgemäße Handhabung kann zur
Beschädigung der Buchse HDMI OUT und
des Steckers führen.
Vergewissern Sie sich, dass der Stecker nicht
verkehrt herum oder geneigt eingesteckt wird.
Verkehrt herum Nicht gerade
Anschließen an ein Fernsehgerät mit DVIEingang
Verwenden Sie ein HDMI-DVI-Adapterkabel
(nicht mitgeliefert). Die DVI-Buchse
unterstützt keine Audiosignale. Daher müssen
Sie zusätzlich zu diesem Anschluss auch einen
Audioanschluss vornehmen (Seite 12).
Darüber hinaus können Sie die Buchse HDMI
OUT nicht mit HDCP-inkompatiblen DVIBuchsen verbinden (z. B. DVI-Buchsen an
PC-Monitoren).
Anschließen an ein Fernsehgerät mit 4:3Standardbildschirm
Einige Bilder passen unter Umständen nicht auf
den Fernsehschirm. Informationen zum Ändern
des Bildformats finden Sie auf Seite 25.
b
• Verbinden Sie das Fernsehgerät und den Player
direkt miteinander, ohne einen Videorecorder usw.
dazwischenzuschalten. Das Bild wird auf dem
Fernsehschirm möglicherweise nicht scharf
angezeigt, wenn Sie die Signale vom Player durch
einen Videorecorder leiten. Wenn Ihr Fernsehgerät
nur über eine Audio-/Videoeingangsbuchse verfügt,
schließen Sie den Player an diese Buchse an.
• Lösen Sie gegebenenfalls unbedingt das HDMIKabel, bevor Sie den Player bewegen.
• Wenn Sie den Player mit angeschlossenem HDMIKabel in einem Schrank aufstellen, achten Sie
darauf, dass das HDMI-Kabel nicht gegen eine
Wand drückt. Andernfalls kann die Buchse HDMI
OUT oder das HDMI-Kabel beschädigt werden.
• Schrauben Sie beim Anschließen oder Trennen
den HDMI-Stecker nicht hinein und drehen Sie
ihn auch nicht.
Hinweis zu den STEUERUNG FÜR
HDMI-Funktionen für ‚BRAVIA
Sync‘ (nur bei HDMI-Verbindungen)
Wenn Sie Sony-Geräte, die mit der
STEUERUNG FÜR HDMI kompatibel sind,
über ein HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert)
anschließen, stehen Ihnen die folgenden
Funktionen zur Verfügung:
• Sofortwiedergabe (Seite 17)
• Systemausschaltfunktion
Wenn Sie das Fernsehgerät mithilfe der
Taste [/1 auf der Fernbedienung des
Fernsehgerätes ausschalten, werden die mit
der STEUERUNG FÜR HDMI
kompatiblen Komponenten automatisch
ebenfalls ausgeschaltet.
b
Je nach angeschlossenem Gerät steht die
STEUERUNG FÜR HDMI möglicherweise nicht
zur Verfügung. Schlagen Sie dazu bitte in der mit
dem Gerät gelieferten Bedienungsanleitung nach.
‚BRAVIA Sync‘-Anzeige
Sie können den Player steuern, indem Sie die
Taste SYNC MENU auf der Fernbedienung
des Fernsehgerätes drücken oder die
entsprechende Option im Optionsmenü des
Fernsehgerätes auswählen.
Einige Fernsehgeräte verfügen
möglicherweise über andere Tasten, um die
‚BRAVIA Sync‘-Anzeige zu aktivieren, oder
es ist eine Einstellung am Fernsehgerät
notwendig. Abhängig vom Fernsehgerät
erscheint die Anzeige der Einstellung
möglicherweise vor der ‚BRAVIA Sync‘Anzeige. Schlagen Sie auch in der
Bedienungsanleitung im Lieferumfang des
Fernsehgeräts nach.
‚BRAVIA Sync‘-Anzeige
„FILE LIST“ und „PICT. NAVI“
(Bildnavigation) werden angezeigt.
Wählen Sie mithilfe von C/c ein Element aus
und drücken Sie dann ENTER.
10
DE
Page 43
So wechseln Sie die Anzeige
Drücken Sie wiederholt die Taste SYNC
MENU auf der Fernbedienung des
Fernsehgerätes, um die Anzeige
einzuschalten oder zu wechseln.
Abwechselnd werden die ‚BRAVIA Sync‘Anzeige und das Steuermenü angezeigt.
So schalten Sie die Anzeige aus
Drücken Sie wiederholt die Taste RETURN
oder SYNC MENU auf der Fernbedienung
des Fernsehgerätes.
z
Sie können diese Funktionen auch mithilfe der
Fernbedienung des Players steuern.
b
• Die Elemente der ‚BRAVIA Sync‘-Anzeige
haben die gleichen Funktionen wie die Tasten auf
der Fernbedienung des Players (Seite 6).
• Sie können diese Funktion nur verwenden, wenn
Ihr Fernsehgerät ‚BRAVIA Sync‘ unterstützt.
• Nähere Informationen zu ‚BRAVIA Sync‘ finden
Sie in der mit dem Fernsehgerät gelieferten
Bedienungsanleitung.
Vornehmen der Anschlüsse und Einstellungen
11
DE
Page 44
Schritt 2: Anschließen an
eine Audiokomponente
Wählen Sie je nach der Eingangsbuchse an
Ihrem Fernsehgerät, an Ihrem Projektor oder
an Ihrer Audiokomponente, zum Beispiel
einem AV-Verstärker (Receiver), eine der
Konfigurationen A oder B.
Eine solche Verbindung ermöglicht die
Tonwiedergabe.
A Audioeingangsbuchsen L/R
Bei dieser Verbindung wird der Ton über die
beiden Lautsprecher des Fernsehgeräts oder
der Audiokomponente wiedergegeben.
B
Digitale Audioeingangsbuchse
Wenn Ihre Audiokomponente über einen
Dolby Digital- oder MPEG-Audio-Decoder
und einen digitalen Eingang verfügt, sollten
Sie diese Art der Verbindung wählen. Sie
können den Ton in Dolby Digital
(5.1 Kanäle) und als MPEG-Audio
(5.1 Kanäle) mit Raumklangeffekt
wiedergeben lassen.
Einzelheiten zum Anschluss an eine SonyAudiokomponente, die mit der
STEUERUNG FÜR HDMI kompatibel ist,
finden Sie in der mit der Audiokomponente
gelieferten Bedienungsanleitung.
b
• Wenn Sie die Anschlüsse vorgenommen haben,
nehmen Sie in der Schnellkonfiguration die
richtigen Einstellungen vor (Seite 14). Wenn die
Audiokomponente über einen MPEG-AudioDecoder verfügt, setzen Sie „MPEG“ in den
„TONEINSTELLUNGEN“ (Seite 28) auf
„MPEG“. Andernfalls wird über die Lautsprecher
kein Ton oder lautes Störrauschen ausgegeben.
• Stellen Sie beim Anschließen des Players an eine
Audiokomponente über ei n HDMI-Kabel eine der
folgenden Verbindungen her:
– Schließen Sie die Audiokomponente mit dem
HDMI-Kabel an das Fernsehgerät an.
– Schließen Sie den Player nicht mit dem HDMI-
Kabel, sondern mit einem anderen Videokabel
(Komponentenvideokabel oder Audio-/
Videokabel) an das Fernsehgerät an.
• Ric hten Sie den HDMI-Stecker beim Anschließen
an die Buchse HDMI OUT sorgfältig an der
Buchse aus. Biegen Sie das HDMI-Kabel nicht
und üben Sie keine übermäßige Kraft darauf aus.
DE
12
* Der gelbe Stecker wird für Videosignale
verwendet (Seite 9).
Fernsehgerät, Projektor
A
oder Audiokomponente
INPUT
AUDIOVIDEO
R
USB-MedienPlayer
an DIGITAL OUT
(COAXIAL) oder HDMI
OUT
HDMI IN
: Signalfluss
z
Wo Sie die Lautsprecher genau aufstellen müssen,
erfahren Sie in der Bedienungsanleitung zu den
angeschlossenen Komponenten.
L
Audio-/Videokabel
(mitgeliefert)
(rot)
HDMI-Kabel
(nicht mitgeliefert)
Audiokomponente
mit Decoder
(weiß)(gelb)*
Koaxiales
Digitalkabel
(nicht
mitgeliefert)
oder
an koaxialen/
HDMIDigitaleingang
an LINE OUT
(L-AUDIO-R)
(gelb)*(weiß)(rot)
DIGITAL IN
(COAXIAL)
B
Page 45
Schritt 3: Anschließen
Schritt 4: Vorbereiten
des Netzteils
Schließen Sie das mitgelieferte Netzteil an
die Buchse DC IN 6V am Player an.
DC IN 6V
Gleichstromstecker
Schließen Sie das Netzteil
an eine Netzsteckdose an.
b
Stoppen Sie die Wiedergabe, bevor Sie das
Netzkabel lösen. Andernfalls kann es zu einer
Fehlfunktion kommen.
der Fernbedienung
Legen Sie zwei R6-Batterien (Größe AA) in
das Batteriefach der Fernbedienung ein.
Achten Sie dabei auf die richtige Polarität:
Plus- und Minus-Pol der Batterien müssen
den Markierungen 3 und # im Batteriefach
entsprechen. Wenn Sie die Fernbedienung
benutzen, richten Sie sie auf den
Fernbedienungssensor am Player.
b
• Setzen Sie die Fernbedienung weder großer Hitze
noch Feuchtigkeit aus.
• L assen Sie keine Fremdkörper in das Gehäuse der
Fernbedienung fallen. Achten Sie besonders beim
Austauschen der Batterien darauf.
• Setzen Sie den Fernbedienungssensor keinem
direkten Sonnen- oder Lampenlicht aus.
Andernfalls könnte es zu einer Fehlfunktion
kommen.
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht
benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien
heraus, damit nicht durch auslaufende oder
korrodierte Batterien Schäden entstehen.
Vornehmen der Anschlüsse und Einstellungen
Steuern von Fernsehgeräten mit
der Fernbedienung
Sie können über die mitgelieferte
Fernbedienung den Tonpegel, die
Eingangsquelle und den Netzschalter an
Sony-Fernsehgeräten steuern.
Verfügbare Tasten
Je nach dem angeschlossenen Gerät reagiert
das Fernsehgerät möglicherweise nicht auf
alle oder einige der Tasten auf der
mitgelieferten Fernbedienung.
,Fortsetzung
13
DE
Page 46
TasteFunktion
TV [/1Ein- bzw. Ausschalten des
VOL (Lautstärke)
+/–
TV INPUT
(Eingangswahl)
Steuern von anderen Fernsehgeräten mit
der Fernbedienung
Sie können die Lautstärke, die
Eingangsquelle und den Netzschalter auch an
Fernsehgeräten anderer Hersteller als Sony
steuern.
Wenn Ihr Fernsehgerät in der Tabelle unten
aufgelistet ist, stellen Sie den entsprechenden
Herstellercode ein.
b
Wenn Sie die Batterien in der Fernbedienung
austauschen, wird die Codenummer unter
Umständen auf die Standardeinstellung
zurückgesetzt. Geben Sie danach wieder die
richtige Codenummer ein.
Fernsehgeräts
Einstellen der Lautstärke
am Fernsehgerät
Wechseln zwischen
Fernsehgerät und anderen
Eingangsquellen
1 Halten Sie TV [/1 gedrückt und geben
Sie dabei mit den Zahlentasten den
Herstellercode für Ihr Fernsehgerät ein.
2 Lassen Sie TV [/1 los.
Codenummern der steuerbaren
Fernsehgeräte
Sind mehrere Codenummern aufgelistet,
probieren Sie sie nacheinander aus, bis Sie
diejenige gefunden haben, die bei Ihrem
Fernsehgerät funktioniert.
HerstellerCodenummer
Sony01 (Standard)
Hitachi24
LG/Goldstar76
Panasonic17, 49
Philips06, 08, 72
RCA77
Samsung71
Sharp29
Toshiba38
Schritt 5:
Schnellkonfiguration
Gehen Sie wie im Folgenden erläutert vor,
um die wichtigsten Grundeinstellungen für
den Player vorzunehmen.
Zum Auslassen eines Schritts drücken Sie
>. Wenn Sie wieder zum vorherigen
Schritt wechseln wollen, drücken Sie ..
1 Schalten Sie das Fernsehgerät ein
und drücken Sie dann [/1.
2 Stellen Sie den
Eingangswählschalter am
Fernsehgerät so ein, dass die
Signale vom Player auf Ihrem
Fernsehschirm erscheinen.
Die Meldung „Press [ENTER] to run
QUICK SETUP“ („Drücken Sie
[ENTER], um die SCHNELLKONFIGURATION zu starten.“)
erscheint unten am Bildschirm. Wenn
diese Meldung nicht erscheint, wählen
Sie im Steuermenü die Option „QUICK“
(SCHNELLKONFIGURATION) unter
„SETUP“ (EINSTELLUNGEN), um die
Schnellkonfiguration zu starten
(Seite 22).
3 Drücken Sie ENTER, ohne dass ein
USB-Gerät angeschlossen ist.
Die Anzeige zum Einstellen der Sprache
erscheint.
4 Wählen Sie mit X/x eine Sprache
aus.
Der Player zeigt nun das Menü und die
Untertitel in der ausgewählten Sprache
an.
5 Drücken Sie ENTER.
Die Anzeige zum Einstellen des
Bildschirms erscheint.
14
DE
Page 47
6 Wählen Sie mit X/x die passende
Einstellung für Ihr Fernsehgerät
aus.
Wählen Sie „16:9“ oder „4:3 LETTER
BOX“ (Seite 25).
7 Drücken Sie ENTER.
Die Anzeige zum Auswählen des
Buchsentyps, über den Sie Ihre
Audiokomponente angeschlossen haben,
erscheint.
8 Wählen Sie mit X/x
gegebenenfalls den Buchsentyp
aus, über den die
Audiokomponente angeschlossen
ist, und drücken Sie anschließend
ENTER.
Wählen Sie „NEIN“, wenn Sie keine
Audiokomponente angeschlossen haben,
und fahren Sie dann mit Schritt 10 fort.
Wählen Sie „JA: LINE OUTPUT
L/R (AUDIO)“, wenn Sie eine
Audiokomponente über ein Audiokabel
angeschlossen haben, und fahren Sie
dann mit Schritt 10 fort.
Wählen Sie „JA: DIGITAL OUTPUT“,
wenn Sie eine Audiokomponente über
ein koaxiales Digitalkabel/HDMI-Kabel
angeschlossen haben.
10Drücken Sie ENTER.
Damit ist die Schnellkonfiguration
abgeschlossen und die Verbindungen
sind vorgenommen.
Wenn die Audiokomponente über einen
MPEG-Audio-Decoder verfügt, setzen
Sie „MPEG“ in den
„TONEINSTELLUNGEN“ (Seite 28)
auf „MPEG“.
b
Wenn der Modus „PhotoTV HD“ aktiviert ist
(Seite 18), werden die Optionen für „TV-GERÄT“
übersprungen.
Vornehmen der Anschlüsse und Einstellungen
9 Wählen Sie mit X/x den Typ des
Dolby Digital-Signals aus, der an
Ihre Audiokomponente gesendet
werden soll.
Wenn die Audiokomponente mit einem
Dolby Digital-Decoder ausgestattet ist,
wählen Sie „DOLBY DIGITAL“.
Andernfalls wählen Sie „D-PCM“.
15
DE
Page 48
Wiedergabe
Wiedergeben von
Dateien
Bevor Sie ein USB-Gerät an den Player
anschließen, überprüfen Sie, ob das USBGerät mit dem Player kompatibel ist und die
Dateitypen damit wiedergegeben werden
können.
Schlagen Sie dazu bitte in „Für die
Wiedergabe geeignete USB-Geräte“
(Ergänzung) sowie in der mit dem USB-Gerät
gelieferten Bedienungsanleitung nach.
Informationen zu wiedergabefähigen Dateien
finden Sie unter „Hinweise zu Video-, Fotound Musikdateien“ (Seite 33).
3 Drücken Sie mehrmals MEDIA
SELECT, um „VIDEO“, „FOTO
(MUSIK)“, „FOTO (BGM)“ oder
„MUSIK“ auszuwählen, und
drücken Sie dann ENTER.
Die Liste der Alben wird angezeigt.
4 Wählen Sie mit X/x ein Album
aus.
1 Stellen Sie den
Eingangswählschalter am
Fernsehgerät so ein, dass die
Signale vom Player auf Ihrem
Fernsehschirm erscheinen.
2 Schließen Sie ein USB-Gerät an
die USB-Buchse an.
MUSICPHOTOVIDEO
USB-Gerät
Bei manchen Geräten erscheint eine
Albumliste auf dem Fernsehschirm.
5 Drücken Sie N.
Die Wiedergabe startet ab dem
ausgewählten Album. Stellen Sie am
Fernsehgerät oder an der
Audiokomponente die Lautstärke ein.
Um eine bestimmte Video- oder
Musikdatei auszuwählen, drücken Sie
ENTER und dann X/x zur Auswahl eines
Stücks oder einer Datei. Drücken Sie
dann ENTER.
Um eine bestimmte Fotodatei
auszuwählen, schlagen Sie unter
„Auswählen einer Fotodatei“ (Seite 18)
nach.
So stoppen Sie die Wiedergabe
Drücken Sie x.
So halten Sie die Wiedergabe an
Drücken Sie X.
So wechseln Sie zur nächsten oder
vorherigen Seite
Drücken Sie c oder C.
So schalten Sie wieder zur vorherigen
Anzeige
Drücken Sie RETURN.
16
DE
Page 49
So wechseln Sie zur nächsten oder
vorherigen Musik- und Videodatei
Drücken Sie während der Wiedergabe >
oder ..
Beachten Sie, dass Sie nicht mit . zum
vorherigen Album zurückschalten können.
Dazu müssen Sie das vorherige Album aus
der Albumliste auswählen.
So trennen Sie das USB-Gerät von diesem
Gerät
Stoppen Sie die Wiedergabe und trennen Sie
das USB-Gerät von der USB-Buchse.
z
• Wenn Sie „MEDIEN“ auf „FOTO (MUSIK)“
setzen, können Sie eine Bildpräsentation mit Ton
anzeigen, wenn sich die Musik- und Fotodateien
im selben Album befinden.
• Je nach den Inhalten gibt der Player alle Dateien
unabhängig von den unter „MEDIEN“ gewählten
Einstellungen wieder.
• Sie können den Player so einstellen, dass er sich
automatisch ausschaltet, wenn er sich über
30 Minuten lang im Stoppmodus befindet. Zum
Ein- bzw. Ausschalten dieser Funktion setzen Sie
„AUSSCHALTAUTOMATIK“ unter
„BENUTZEREINSTELLUNGEN“ auf „EIN“
bzw. „AUS“ (Seite 27).
b
• Erstellen Sie vor dem Anschließen an den Player
zur Sicherheit zunächst Sicherungskopien
wichtiger Dateien auf dem USB-Gerät.
• Stecken Sie das USB-Gerät nicht mit Gewalt ein
und vergewissern Sie sich, dass der Stecker
richtig herum eingesteckt wird.
• Verbinden Sie den Player und das USB-Gerät
nicht über einen USB-Hub.
• Vergewissern Sie sich vor der Verwendung des
USB-Geräts, dass dieses keine virenbefallenen
Dateien enthält.
• Dieser Player unterstützt nur Geräte der USBMassenspeicherklasse.
• Dieser Player unterstützt nur USB-Geräte im
Format FAT12, FAT16 oder FAT32.
• Einige USB-Geräte sind möglicherweise nicht
mit diesem Player kompatibel.
• Bei einigen Geräten wird möglicherweise die
LUN angezeigt. Um die LUN oder den
ursprünglichen Speicher zu ändern, drücken Sie
, wenn die Album- oder Stückliste angezeigt
wird.
• DivX-Videodateien mit Wiedergabelimit können
nur die vorgegebene Anzahl von Malen
wiedergegeben werden. Die folgenden Ereignisse
werden bei der Zählung berücksichtigt:
– Wiedergabe einer anderen Datei.
– Ausschalten des Players. Dies gilt auch für den
Fall, dass der Player durch die
Ausschaltautomatik ausgeschaltet wird.
Drücken Sie X statt x, um die Anzeige zu
beenden.
– Entfernen des USB-Geräts.
– wenn die Einstellungen für „MEDIEN“
geändert werden.
So geben Sie Musik mit Liedtext wieder
Drücken Sie während Wiedergabe von
Musikdateien, die nicht synchronisierte
Liedtextdaten enthalten, die Taste
SUBTITLE. Um die nächste/vorherige Zeile
anzuzeigen, drücken Sie X/x.
z
Setzen Sie „MEDIEN“ auf „MUSIK“, um die
Liedtextfunktion zu aktivieren.
b
Der Player unterstützt nur MP3 ID3-Liedtexte.
Sofortwiedergabe (nur für HDMIVerbindungen)
Bei einmaliger Betätigung der Taste N auf
der Fernbedienung werden der Player und Ihr
Fernsehgerät automatisch eingeschaltet und
der Eingang des Fernsehgerätes wird auf den
Player umgeschaltet. Die Wiedergabe startet
automatisch.
Der Eingang des Fernsehgerätes schaltet in
den folgenden Fällen ebenfalls automatisch
zum Player um:
– Sie drücken die Taste N, FILE LIST oder
DISPLAY auf der Fernbedienung.
Beachten Sie, dass diese Tasten keine
Funktion haben, wenn Sie Musikdateien im
Modus „MUSIK“ wiedergeben.
Wiedergabe
,Fortsetzung
17
DE
Page 50
Auswählen einer Fotodatei
1 Drücken Sie FILE LIST.
Die Liste der Alben wird angezeigt.
2 Wählen Sie mit X/x ein Album aus
und drücken Sie dann PICTURE NAVI.
Die Bilddateien im Album erscheinen in
16 Bildschirmfeldern. Auf der rechten
Seite erscheint ein Bildlauffeld.
1234
5678
9101112
So zeigen Sie Fotoinformationen an
Drücken Sie SUBTITLE, während
Fotodateien angezeigt werden.
Es werden ausführliche Informationen zur
ausgewählten Fotodatei angezeigt.
wird angezeigt, wenn das Bild mit Blitz
aufgenommen wurde.
wird angezeigt, wenn das Bild
automatisch gedreht wurde.
Um die Informationen auszublenden,
drücken Sie SUBTITLE.
Beachten Sie, dass die oben genannten
Informationen je nach Digitalkamera
möglicherweise nicht angezeigt werden.
So stoppen Sie die Anzeige des Fotos
Drücken Sie x.
13141516
Zum Anzeigen weiterer Bilder wählen
Sie ein Bild unten aus und drücken Sie x.
Um zu einem vorherigen Bild
zurückzuschalten, wählen Sie ein Bild
oben aus und drücken Sie X.
3 Wählen Sie mit C/X/x/c das
anzuzeigende Bild aus und drücken
Sie ENTER.
Das ausgewählte Bild erscheint.
So wechseln Sie zur nächsten oder
vorherigen Fotodatei
Drücken Sie während der Wiedergabe C oder
c.
Beachten Sie, dass Sie mit C nicht zum
vorherigen Album zurückschalten können.
Wählen Sie das vorherige Album aus der
Albumliste aus.
So drehen Sie ein Fotobild
Drücken Sie X/x, während das Bild
angezeigt wird. Mit jedem Tastendruck auf X
wird das Bild um 90 Grad gegen den
Uhrzeigersinn gedreht.
Wenn Sie wieder zur normalen Ansicht
zurückschalten wollen, drücken Sie CLEAR.
Die normale Ansicht erscheint auch wieder,
wenn Sie mit C/c zum nächsten bzw.
vorherigen Bild wechseln.
b
PICTURE NAVI funktioniert nicht, wenn
„MUSIK“ oder „VIDEO“ unter „MEDIEN“
ausgewählt ist (Seite 16).
Anzeigen einer hochwertigen
Bildpräsentation (PhotoTV HD)
Wenn Sie über ein mit „PhotoTV HD“
kompatibles Sony-Fernsehgerät verfügen,
erreichen Sie mit den folgenden Anschlüssen
und Einstellungen die beste Bildqualität.
1 Schließen Sie den Player mithilfe
eines HDMI-Kabels (nicht
mitgeliefert) an das Fernsehgerät an.
2 Setzen Sie die Video-Einstellung des
Fernsehgeräts auf den Modus
„Video-A“.
Einzelheiten zu „Video-A“ finden Sie in
der mit dem Fernsehgerät gelieferten
Bedienungsanleitung.
3 Setzen Sie die Option „JPEG-
AUFLÖSUNG“ unter „HDMIEINSTELLUNGEN“ auf „PhotoTV HD“
(Seite 30).
18
DE
Page 51
Informationen zu „PhotoTV HD“
„PhotoTV HD“ ermöglicht detailreiche
Bilder und die fotoähnliche Wiedergabe von
feinen Texturen und Farben. Beim Anschluss
„PhotoTV HD“-kompatibler Geräte von
Sony über ein HDMI-Kabel können Sie eine
ganz neue Fotowelt in atemberaubender Full
HD-Qualität genießen.
So kann jetzt beispielsweise die feine Textur
der menschlichen Haut oder von Blumen,
Sand und Wellen in wunderschöner,
fotoähnlicher Qualität auf Großbildschirmen
angezeigt werden.
b
• Beim Anschluss eines „PhotoTV HD“kompatiblen Geräts von Sony über ein HDMIKabel stellt das Fernsehgerät automatisch die
optimale Bildqualität für die Anzeige von Fotos
ein. Einzelheiten dazu finden Sie in der mit dem
Fernsehgerät gelieferten Bedienungsanleitung.
• „PhotoTV HD“ wird aktiviert, wenn „JPEGAUFLÖSUNG“ auf „PhotoTV HD“ eingestellt
ist, die Wiedergabe von Fotos möglich ist und der
Player über ein HDMI-Kabel an ein Fernsehgerät
angeschlossen ist.
• Sie können „BENUTZERDEF.
BILDEINSTELLUNGEN“ und „SCHÄRFE“
nicht auswählen, wenn der Modus „PhotoTV
HD“ aktiviert ist.
• Wenn der Modus „PhotoTV HD“ aktiviert ist,
setzt der Player die Einstellung für den
Videosignalausgang unter „HDMIAUFLÖSUNG“ automatisch auf „1920×1080i“,
unter „TV-GERÄT“ auf „16:9“ und unter
BCR/RGB (HDMI)“ auf „YCBCR“, selbst
„YC
wenn die aktuellen Einstellungen beibehalten
werden.
• Wenn der Modus „PhotoTV HD“ aktiviert ist,
können Sie „HDMI-AUFLÖSUNG“ oder
BCR/RGB (HDMI)“ unter „HDMI-
„YC
EINSTELLUNGEN“ (Seite 29) sowie „TVGERÄT“ unter
„BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN“ (Seite 25)
nicht auswählen.
• Wenn Sie den Modus „PhotoTV HD“ auswählen,
sind die Effekt-, Dreh- und Zoom funktionen nicht
verfügbar.
• Wenn der Modus „PhotoTV HD“ aktiviert ist,
werden die Optionen für „TV-GERÄT“ in der
Schnellkonfiguration übersprungen (Seite 14).
Einstellen der
Geschwindigkeit für eine
Bildpräsentation
(ANZEIGEDAUER)
Sie können einstellen, wie lange die Bilder
bei einer Bildpräsentation angezeigt werden.
1 Wählen Sie erst
(ANZEIGEDAUER) im Steuermenü
(Seite 20) aus und wählen Sie dann
mit X/x eine Einstellung aus.
Die Standardeinstellung ist unterstrichen.
• NORMAL: Stellt die Standarddauer
ein.
• KURZ: Eine kürzere Dauer als
NORMAL wird eingestellt.
• LANG 1: Eine längere Dauer als
NORMAL wird eingestellt.
• LANG 2: Eine längere Dauer als
LANG 1 wird eingestellt.
2 Drücken Sie ENTER.
b
Die tatsächliche Anzeigedauer hängt von der unter
„HDMI-EINSTELLUNGEN“ gewählten
Einstellung für „JPEG-AUFLÖSUNG“ ab
(Seite 29).
Auswählen des
Einblendeeffekts für die Bilder
(EFFEKT)
Sie können auswählen, wie die Bilder
während einer Bildpräsentation eingeblendet
werden sollen.
1 Wählen Sie erst (EFFEKT) im
Steuermenü (Seite 20) aus und
wählen Sie dann mit X/x eine
Einstellung aus.
Die Standardeinstellung ist unterstrichen.
• MODUS 1
dem Zufallsprinzip auf die Bilder
angewendet.
• MODUS 2: Das nächste Bild wird von
oben links nach unten rechts
eingeblendet.
• MODUS 3: Das Bild wird von oben
nach unten eingeblendet.
: Die Effekte werden nach
Wiedergabe
,Fortsetzung
19
DE
Page 52
• MODUS 4: Das Bild wird von links
nach rechts eingeblendet.
• MODUS 5: Das Bild wird von der Mitte
des Bildschirms her eingeblendet.
• AUS: Die Funktion wird ausgeschaltet.
2 Drücken Sie ENTER.
b
• Beachten Sie, dass diese Einstellungen nicht
gelten, wenn die JPEG-Datei über
Drehungsinformationen verfügt.
• Je nach der für „JPEG-AUFLÖSUNG“ gewählten
Einstellung (Seite 30) stehen einige Effekte nicht
zur Verfügung.
Steuermenü
Über das Steuermenü können Sie eine
Funktion auswählen und die dazugehörigen
Informationen anzeigen lassen. Drücken Sie
DISPLAY mehrmals, um das Steuermenü
aufzurufen bzw. umzuschalten:
Steuermenü 1
,
Die im Steuermenü 1 und 2 angezeigten
Optionen hängen vom Medientyp ab.
Beispiel: Steuermenü 1 bei der Wiedergabe
einer Videodatei.
Wählen Sie die gewünschte Option im
Steuermenü mit X/x aus und drücken Sie
dann ENTER.
Weitere Informationen zu den Optionen im
Steuermenü finden Sie unter „Liste der
Optionen im Steuermenü“ (Seite 21).
m
Steuermenü 2 (außer wenn „MEDIEN“ auf
„MUSIK“ gesetzt ist)
m
Steuermenü aus
A Optionen im Steuermenü
B Nummer des gerade wiedergegebenen
Albums/Gesamtzahl der Alben
C Nummer der gerade wiedergegebenen
Datei/Gesamtzahl der Dateien
D Spieldauer*
E Ausgewählter Medientyp
F Wiedergabestatus
G Symbol für ausgewählte Option/
Menüoptionen
H Bedienungsanweisung
I Funktionsname der ausgewählten
Option im Steuermenü
* Zeigt bei Fotodateien das Datum an.
20
DE
Page 53
Liste der Optionen im
Steuermenü
Option Name der Option, Funktion
ALBUM
Dient zum Auswählen des Albums
mit der wiederzugebenden
Videodatei.
DATEI
Dient zum Auswählen der
Videodatei für die Wiedergabe.
ALBUM
Dient zum Auswählen des Albums
mit den wiederzugebenden Musikoder Fotodateien.
DATEI
Dient zum Auswählen der Fotodatei
für die Wiedergabe.
STÜCK
Dient zum Auswählen des Stücks für
die Wiedergabe.
So suchen Sie ein Album, eine Datei oder
ein Stück
1 Wählen Sie im Steuermenü „ALBUM“,
„DATEI“ oder „STÜCK“.
2 Wählen Sie mit X/x das Suchverfahren.
„** (**)“ wird hervorgehoben (** steht für
eine Zahl).
3 Drücken Sie ENTER.
„** (**)“ wechselt zu „-- (**)“.
4 Drücken Sie die Zahlentasten, um die
Nummer auszuwählen, nach der Sie
suchen möchten.
5 Drücken Sie ENTER.
ZEIT/TEXT
Dient zum Anzeigen der
verstrichenen Spieldauer.
Dient zum Eingeben des Zeitcodes
für die Suche nach bestimmten Bildund Musikpassagen (nur DivXVideodateien).
1 Drücken Sie ENTER.
2 Geben Sie den Zeitcode mit
den Zahlentasten ein und
drücken Sie anschließend
ENTER.
Wenn Sie beispielsweise eine
Szene suchen, die sich
2 Stunden, 10 Minuten und
20 Sekunden nach dem Anfang
befindet, geben Sie einfach
„2:10:20“ ein.
DATUM
Dient zum Anzeigen des Datums, an
dem das Bild mit einer digitalen
Kamera aufgenommen wurde.
MEDIEN
Dient zur Auswahl des
wiederzugebenden Medientyps.
VIDEO: Gibt Videodateien wieder.
FOTO (MUSIK): Gibt Foto- und
Musikdateien als Bildpräsentation
wieder.
FOTO (BGM): Gibt Fotodateien mit
der internen Hintergrundmusik des
Players wieder. Um die Melodie der
Hintergrundmusik auszuwählen,
drücken Sie während der
Bildanzeige mehrmals AUDIO.
MUSIK: Gibt Musikdateien wieder.
b
• Infor mationen zu wiedergabefähigen
Dateien finden Sie unter „Hinweise
zu Video-, Foto- und Musikdateien“
(Seite 33).
• Je nach den Inhalten gibt der Player
alle Dateien unabhängig von den
unter „MEDIEN“ gewählten
Einstellungen wieder.
Wiedergabe
,Fortsetzung
21
DE
Page 54
WIEDERHOLEN
Dient zur Auswahl des zu
wiederholenden Elements. Wählen
Sie die Option dazu mehrmals aus.
USB: Alle Alben werden wiederholt
wiedergegeben.
STÜCK: Das aktuelle Stück wird
wiederholt wiedergegeben.
DATEI: Die aktuelle Videodatei
wird wiederholt wiedergegeben.
ALBUM: Das aktuelle Album wird
wiederholt wiedergegeben.
Um wieder zum normalen
Wiedergabemodus zu wechseln,
drücken Sie CLEAR oder wählen
Sie „AUS“.
EINSTELLUNGEN (Seite 14, 25)
SCHNELLKONFIGURATION:
Mithilfe der Schnellkonfiguration
können Sie die Sprache für die
Bildschirmanzeigen, das
Bildseitenverhältnis des
Fernsehgeräts und das
Audioausgangssignal wählen.
BENUTZERDEFINIERTE
KONFIG.:
Zusätzlich zu den Einstellungen im
Rahmen der Schnellkonfiguration
können Sie verschiedene andere
Einstellungen vornehmen.
ZURÜCKSETZEN:
Dient zum Zurücksetzen der
Einstellungen unter
„EINSTELLUNGEN“ auf die
Standardwerte.
ZOOM
Vergrößert das Bild maxi mal um das
Vierfache der Originalgröße. Mit C/X/x/c können Sie das Bild
verschieben.
Wenn Sie wieder zur normalen
Ansicht zurückschalten wollen,
drücken Sie CLEAR.
Diese Funktion ist für alle Bilder mit
Ausnahme des Hintergrundbildes
verfügbar.
ANZEIGEDAUER (Seite 19)
Dient zur Auswahl der
Anzeigedauer für Bilder während
einer Bildpräsentation.
EFFEKT (Seite 19)
Dient zum Auswählen der
gewünschten Effekte beim
Wechseln der Bilder während einer
Bildpräsentation.
BENUTZERDEF.
BILDEINSTELLUNGEN
(Seite 23)
Dient zum Auswählen der
Bildqualität, die für das Programm,
das Sie sehen, am besten geeignet
ist.
SCHÄRFE (Seite 23)
Verstärkt die Konturen von Bildern
und erzeugt somit ein schärferes
Bild.
AV-SYNCHRON. (Seite 24)
Korrigiert die Verzögerung
zwischen Bild und Ton.
z
Das Steuermenüsymbol leuchtet grün
t
Optionen mit Ausnahme von „AUS“ wählen (nur
„WIEDERHOLEN“, „SCHÄRFE“, „ZOOM“). Die
Anzeige „BENUTZERDEF.
BILDEINSTELLUNGEN“ leuchtet grün, wenn Sie
eine andere Einstellung als „STANDARD“ wählen.
Die Anzeige „AV-SYNCHRON.“ leuchtet grün,
wenn eine höhere Einstellung als 0 ms ausgewählt
ist.
, wenn Sie eine der
22
DE
Page 55
Anpassen der
Wiedergabekonfiguration
Einstellen des
Wiedergabebildes
BILDEINSTELLUNGEN)
Sie können die Qualität der vom Player
ausgegebenen Videosignale einstellen, um
die gewünschte Bildqualität zu erzielen.
(BENUTZERDEF.
1 Wählen Sie erst
(BENUTZERDEF.
BILDEINSTELLUNGEN) (Seite 20) im
Steuermenü aus und wählen Sie dann
mit X/x die gewünschte Einstellung
aus.
Die Standardeinstellung ist unterstrichen.
• STANDARD:
standardmäßig an.
• DYNAMISCH 1: Erzeugt ein
dynamisch wirkendes Bild, indem
Bildkontrast und Farbintensität
verstärkt werden.
• DYNAMISCH 2: Erzeugt ein
dynamischer wirkendes Bild als
DYNAMISCH 1, indem Bildkontrast
und Farbintensität noch mehr verstärkt
werden.
• KINO 1: Verstärkt durch eine
Erhöhung des Schwarzwerts Details in
dunklen Bereichen.
• KINO 2: Weiße Bereiche werden
heller, dunkle werden farbintensiver
dargestellt und der Farbkontrast wird
verstärkt.
•SPEICHERt: Ermöglicht eine
Feineinstellung des Bildes.
BILDÄndert den Kontrast.
HELLIGKEIT Ändert die
FARBEDient zum Verstärken
FARBTONÄndert die
Zeigt das Bild
Gesamthelligkeit.
bzw. Abschwächen
der Farben.
Farbbalance.
2 Drücken Sie ENTER.
Die ausgewählte Einstellung ist nun
wirksam.
z
Wenn Sie einen Spielfilm anschauen, empfiehlt es
sich, „KINO 1“ oder „KINO 2“ einzustellen.
b
• Diese Funktion ist im Modus „PhotoTV HD“
nicht verfügbar (Seite 18).
• Diese Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn
Ihr Fernsehgerät den Theatermodus unterstützt
und dieser Modus auf „Ein“ gesetzt ist.
Einzelheiten dazu finden Sie in der mit dem
Fernsehgerät gelieferten Bedienungsanleitung.
Scharfstellen der Bilder
(SCHÄRFE)
Sie können die Bildkonturen verstärken, um
Bilder mit mehr Konturenschärfe zu erzielen.
1 Wählen Sie erst (SCHÄRFE)
im Steuermenü (Seite 20) aus und
wählen Sie dann mit X/x den
gewünschten Pegel.
Die Standardeinstellung ist unterstrichen.
• AUS:
Deaktiviert diese Option.
• 1: Die Konturen werden verstärkt.
• 2: Die Konturen werden mehr als mit 1
verstärkt.
2 Drücken Sie ENTER.
Die ausgewählte Einstellung ist nun
wirksam.
b
• Diese Funktion ist im Modus „PhotoTV HD“
nicht verfügbar (Seite 18).
• Diese Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn
Ihr Fernsehgerät den Theatermodus unterstützt
und dieser Modus auf „Ein“ gesetzt ist.
Einzelheiten dazu finden Sie in der mit dem
Fernsehgerät gelieferten Bedienungsanleitung.
Wiedergabe
,Fortsetzung
23
DE
Page 56
Korrigieren der
Verzögerung zwischen Bild und
Ton
(AV-SYNCHRON.)
Wenn der Ton nicht mit dem Bild synchron
ist, können Sie die Verzögerung zwischen
Bild und Ton korrigieren.
1 Wählen Sie erst (AV-
SYNCHRON.) im Steuermenü
(Seite 20) aus, wählen Sie dann mit c
die Option „EINST. t“ und drücken
Sie dann ENTER.
Die Einstellleiste „AV-SYNCHRON.“
wird angezeigt.
AV-SYNCHRON.0ms
2 Drücken Sie wiederholt c, um die
Verzögerung einzustellen.
Mit jedem Tastendruck auf C/c wird die
Verzögerung um 10 Millisekunden
korrigiert.
3 Drücken Sie ENTER.
Die ausgewählte Einstellung ist nun
wirksam.
So setzen Sie die „AV-SYNCHRON.“Einstellung zurück
Drücken Sie in Schritt 2 die Taste CLEAR.
b
• Diese Funktion ist nicht wirksam, wenn Sie die
Buchse DIGITAL OUT (COAXIAL) verwenden
und „DOLBY DIGITAL“ oder „MPEG“ unter
„TONEINSTELLUNGEN“ auf „DOLBY
DIGITAL“ bzw. „MPEG“ setzen (Seite 28).
• Diese Funktion ist nicht wirksam, wenn Sie ein
Dolby Digital-kompatibles Gerät über die Buchse
HDMI OUT anschließen und „DOLBY
DIGITAL“ oder „MPEG“ unter
„TONEINSTELLUNGEN“ auf „DOLBY
DIGITAL“ bzw. „MPEG“ setzen (Seite 28).
• Diese Funktion ist nur bei Videodateien wirksam.
DE
24
Page 57
Einstellen des Geräts
Das Setup-Menü
Hier können Sie verschiedene Einstellungen
beispielsweise für Bild und Ton vornehmen.
Näheres zu den Optionen im Setup-Menü
finden Sie auf Seite 25 bis 31.
b
In einer Datei gespeicherte
Wiedergabeeinstellungen haben Priorität vor den
Einstellungen im Setup-Menü und unter
Umständen stehen nicht alle der hier beschriebenen
Funktionen zur Verfügung.
1 Drücken Sie DISPLAY, wenn sich
der Player im Stoppmodus
befindet.
Das Steuermenü erscheint.
2 Wählen Sie mit X/x die Option
(EINSTELLUNGEN) aus und
drücken Sie dann ENTER.
Die Optionen für „EINSTELLUNGEN“
werden angezeigt.
• SCHNELLKONFIGURATION:
Vornehmen der Grundeinstellungen
(Seite 14)
• BENUTZERDEFINIERTE KONFIG.:
Vornehmen verschiedener weiterer
Einstellungen
• ZURÜCKSETZEN: Zurück setzen aller
auf den Seiten 25 bis 31 erläuterten
Einstellungen
3 Wählen Sie mit X/x die Option
„BENUTZERDEFINIERTE KONFIG.“
aus und drücken Sie ENTER.
Das Setup-Menü erscheint.
Wählen Sie die Einstellungskategorie
und legen Sie dann die Einstellung für die
einzelnen Optionen entsprechend der
Anweisungen auf den Seiten 25 bis 31
fest.
SPRACHE
Sie können unterschiedliche Sprachen für die
Bildschirmanzeigen einstellen.
◆ BILDSCHIRMANZEIGE
Dient zum Wechseln der Sprache für die
Bildschirmanzeigen.
BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN
Nehmen Sie die Einstellungen je nach dem
anzuschließenden Fernsehgerät vor.
Die Standardeinstellungen sind unterstrichen.
◆ TV-GERÄT
Legt das Bildseitenverhältnis (Bildformat)
für das angeschlossene Fernsehgerät fest
(4:3-Standard oder Breitbild).
Diese Funktion ist im Modus „PhotoTV HD“
nicht verfügbar (Seite 18).
16:9Wählen Sie diese Option, wenn
4:3
LETTER
BOX
◆ BILDSCHIRMSCHONER
Der Bildschirmschoner wird angezeigt, wenn
sich der Player 15 Minuten lang im Pauseoder Stoppmodus befindet oder wenn Sie
länger als 15 Minuten Musikdateien
abspielen. Der Bildschirmschoner verhindert
Schäden (Nachbilder) an Ihrem Fernsehgerät.
Mit N können Sie den Bildschirmschoner
ausschalten.
EIN
AUSDie Bildschirmschonerfunktion
Sie ein Breitbildfernsehgerät
oder ein Fernsehgerät mit
Breitbildmodus anschließen.
Wählen Sie diese Option, wenn
Sie ein Fernsehgerät mit einem
4:3-Bildschirm anschließen.
Bilder im Breitbildformat
werden mit Balken am oberen
und unteren Bildschirmrand
angezeigt.
Die Bildschirmschonerfunkt ion
wird eingeschaltet.
wird ausgeschaltet.
Einstellen des Geräts
,Fortsetzung
25
DE
Page 58
◆ HINTERGRUND
Legt die Hintergrundfarbe bzw. das
Hintergrundbild für den Fernsehschirm im
Stoppmodus oder während der Wiedergabe
von Musikdateien fest.
GRAFIKEin vorgegebenes, im Player
BLAUDie Hintergrundfarbe ist blau.
SCHWARZ Die Hintergrundfarbe ist
gespeichertes Bild erscheint.
schwarz.
◆ PROGRESSIVE (COMPONENT OUT
ONLY)
Wenn Ihr Fernsehgerät Signale im
progressiven Format (525p/625p) unterstützt,
setzen Sie „PROGRESSIVE (COMPONENT
OUT ONLY)“ auf „EIN“. Beachten Sie, dass
der Anschluss an ein Fernsehgerät, das das
progressive Format unterstützt, über die
Buchsen COMPONENT VIDEO OUT
erfolgen muss (Seite 9).
AUS
EINFür die Ausgabe von
Für die Ausgabe von normalen
Signalen (Interlace-Signalen).
progressiven Signalen.
So geben Sie progressive Signale aus
1 Wählen Sie „PROGRESSIVE
(COMPONENT OUT ONLY)“ und
drücken Sie ENTER.
2 Wählen Sie „EIN“ und drücken Sie
ENTER.
Eine Bestätigungsmeldung wird am
Bildschirm angezeigt.
3 Wählen Sie „Starten“ und drücken Sie
ENTER.
Die Videoausgabe schaltet für
5 Sekunden zu einem progressiven
Signal um.
4 Wenn das Bild normal angezeigt wird,
wählen Sie „JA“ und drücken Sie
ENTER.
Wählen Sie andernfalls „NEIN“ und
drücken Sie ENTER.
DE
26
So setzen Sie die Einstellung zurück
Wenn kein Bild angezeigt wird oder das Bild
verschwindet, drücken Sie [/1, um den
Player auszuschalten, und geben Sie dann
mithilfe der Zahlentasten auf der
Fernbedienung „369“ ein. Drücken Sie
anschließend [/1, um den Player wieder
einzuschalten.
◆ MODUS (PROGRESSIVE)
Damit diese Bilder bei einer Ausgabe im
progressiven Modus natürlich auf dem
Bildschirm angezeigt werden, muss das
progressive Videosignal so konvertiert
werden, dass es zu den v erwendeten Software
passt.
Diese Einstellung ist nur wirksam, wenn Sie
unter „BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN“
die Option „PROGRESSIVE
(COMPONENT OUT ONLY)“ auf „EIN“
setzen.
AUTOErkennt automatisch den
VIDEOStellt den
Softwaretyp (filmbasiert oder
videobasiert) und wählt den
entsprechenden
Konvertierungsmodus aus.
Normalerweise sollten Sie
diese Einstellung wählen.
Konvertierungsmodus auf den
Modus für videobasierte
Software ein.
◆ 4:3-AUSGABE
Diese Einstellung ist nur wirksam, wenn Sie
unter „BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN“
die Option „TV-GERÄT“ auf „16:9“ setzen.
Wählen Sie diese Einstellung, um Signale im
Bildseitenverhältnis 4:3 anzuzeigen. Wenn
Sie das Bildseitenverhältnis am Fernsehgerät
auswählen können, nehmen Sie die
Einstellung dort und nicht am Player vor.
VOLLBILD
NORMALWählen Sie diese Einstellung,
Wählen Sie diese Einstellung,
wenn Sie das
Bildseitenverhältnis an Ihrem
Fernsehgerät ändern können.
wenn Sie das
Bildseitenverhältnis an Ihrem
Fernsehgerät nicht ändern
können. Zeigt Bilder mit dem
Seitenverhältnis 16:9 mit
schwarzen Balken links und
rechts an.
Page 59
BENUTZER-
TONEINSTELLUNGEN
EINSTELLUNGEN
Hier können Sie mit der Wiedergabe
zusammenhängende und andere
Einstellungen vornehmen.
Die Standardeinstellungen sind unterstrichen.
◆ AUSSCHALTAUTOMATIK
Aktiviert bzw. deaktiviert die
Ausschaltautomatik.
EINDer Player wechselt in den
AUSDie Funktion wird
◆ AUTOM.WIEDERGABE
Aktiviert bzw. deaktiviert die automatische
Wiedergabe. Diese Funktion ist nützlich,
wenn der Player an einen Timer (nicht
mitgeliefert) angeschlossen ist.
AUS
EINDie Wiedergabe startet
◆ PAUSEMODUS
Legt das Bild für den Pausemodus fest.
AUTO
VOLLBILD Bilder mit wenig Bewegung
◆ DivX
Zeigt den Registriercode für diesen Player an.
Weitere Informationen finden Sie unter
http://www.divx.com/vod
im Internet.
Bereitschaftsmodus, wenn er
sich länger als 30 Minuten im
Stoppmodus befindet.
ausgeschaltet.
Die Funktion wird
ausgeschaltet.
automatisch, wenn der Player
mit einem Timer (nicht
mitgeliefert) eingeschaltet wird.
Bilder mit schnellen
Bewegungen werden ohne
Bildzittern wiedergegeben.
Normalerweise sollten Sie diese
Einstellung wählen.
werden mit hoher Auflösung
wiedergegeben.
Sie können den Ton je nach den
Wiedergabebedingungen und der
Verbindung zu den angeschlossenen Geräten
einstellen.
Die Standardeinstellungen sind unterstrichen.
◆ DYNAMIKBEGR. (Dynamikkontrolle)
Sorgt bei der Wiedergabe von Videodateien
mit der Funktion „DYNAMIKBEGR.“ auch
bei geringer Lautstärke für eine klare
Tonwiedergabe.
Diese Funktion wirkt sich auf die Ausgabe an
folgenden Buchsen aus:
– Buchsen LINE OUT (L-AUDIO-R)
– Buchse DIGIT AL OUT (COAXIAL)/HDMI
OUT, sofern „DOLBY DIGITAL“ auf
„D-PCM“ gesetzt ist (Seite 28).
STANDARD Normalerweise sollten Sie
TVAuch bei geringer Lautstärke
GESAMTER
BEREICH
diese Einstellung wählen.
erfolgt eine klare
Tonwiedergabe.
Erzeugt den Eindruck einer
Live-Veranstaltung.
◆ RAUMKLANG
Dient bei der Wiedergabe von Videodateien
mit Klangelementen (Kanälen) für hintere
Lautsprecher oder im Dolby Digital-Format
zum Wechseln des Verfahrens für das
Heruntermischen auf 2 Kanäle. Diese
Funktion wirkt sich auf die Ausgabe an
folgenden Buchsen aus:
– Buchsen LINE OUT (L-AUDIO-R)
– Buchse DIGITAL OUT (COAXIAL)/
HDMI OUT, wenn „DOLBY DIGITAL“
auf „D-PCM“ gesetzt ist (Seite 28).
DOLBY
SURROUND
NORMALMehrkanalaudiosignale
Normalerweise sollten Sie
diese Einstellung wählen.
Mehrkanalaudiosignale
werden so über 2 Kanäle
ausgegeben, dass eine
Raumklangwirkung entsteht.
werden zur Wiedergabe mit
einer Stereoanlage auf 2
Kanäle heruntergemischt.
Einstellen des Geräts
,Fortsetzung
27
DE
Page 60
◆ DIGITALAUSGANG
Legt fest, ob Tonsignale über die Buchse
DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI OUT
ausgegeben werden.
EINNormalerweise sollten Sie diese
Einstellung wählen. Wenn Sie
„EIN“ auswählen, finden Sie
Informationen zu weiteren
Einstellungen unter „Einstellen
des digitalen Ausgangssignals“.
AUSDer Einfluss des digitalen
Schaltkreises auf den analogen
ist minimal.
D-PCMWählen Sie diese Option, wenn
der Player an eine
Audiokomponente ohne
eingebauten Dolby DigitalDecoder angeschlossen ist. Mit
den Einstellungen für die
Option „RAUMKLANG“
unter
„TONEINSTELLUNGEN“
können Sie festlegen, ob die
Signale dem Format Dolby
Surround (Pro Logic)
entsprechen oder nicht
(Seite 27).
Einstellen des digitalen
Ausgangssignals
Sie können das Verfahren zum Ausgeben von
Audiosignalen wechseln, wenn Sie eine
Komponente wie z. B. eine
Audiokomponente oder ein MD-Deck mit
einer digitalen Eingangsbuchse anschließen.
Näheres zum Anschließen finden Sie auf
Seite 12.
Setzen Sie zunächst „DIGITALAUSGANG“
auf „EIN“ und nehmen Sie dann die Auswahl
für „DOLBY DIGITAL“, „MPEG“ und
„48kHz/96kHz PCM“ vor.
Wenn Sie eine Komponente anschließen, die
nicht dem ausgewählten Audiosignal
entspricht, ist von den Lautsprechern
möglicherweise kein Ton oder lautes
Störrauschen zu hören. Dies kann zu
Hörschäden oder Schäden an den
Lautsprechern führen.
◆ DOLBY DIGITAL
Wählt den Typ des Dolby Digital-Signals
aus.
DOLBY
DIGITAL
Wählen Sie diese Option, wenn
der Player an eine
Audiokomponente mit
eingebautem Dolby DigitalDecoder angeschlossen ist.
◆ MPEG
Wählt den Typ des MPEG-Audiosignals aus.
PCM
MPEGWählen Sie diese Option, wenn
Wählen Sie diese Option, wenn
der Player an eine
Audiokomponente ohne
eingebauten MPEG-Decoder
angeschlossen ist. Bei der
Wiedergabe von
mehrkanaligen MPEG-AudioTonspuren werden nur die
Signale vorne links und vorne
rechts über die beiden vorderen
Lautsprecher ausgegeben.
der Player an eine
Audiokomponente mit
eingebautem MPEG-Decoder
angeschlossen ist.
◆ 48kHz/96kHz PCM
Wählt die Abtastfrequenz der Audiosignale
aus.
48kHz/16bit
96kHz/24bit Alle Signaltypen einschließlich
Die Audiosignale in
Videodateien werden immer in
Signale mit 48 kHz/16 Bit
konvertiert.
Signale mit 96 kHz/24 Bit
werden im ursprünglichen
Format ausgegeben. Wenn das
Signal jedoch zum Zweck des
Urheberrechtsschutzes
verschlüsse lt ist, wird es nur mit
48 kHz/16 Bit ausgegeben.
28
DE
Page 61
b
• Die Einstellung von „48kHz/96kHz PCM“ hat
keine Wirkung auf die analogen Audiosignale
von den Buchsen LINE OUT (L-AUDIO-R) und
ihre ursprüngliche Abtastfrequenz bleibt
unverändert.
• Wenn an die Buchse HDMI OUT ein Gerät
angeschlossen ist, das nicht mit Signalen im
Format Dolby Digital, MPEG oder 96 kHz/24 Bit
kompatibel ist, wird der Ton unabhängig von der
Einstellung im Format D-PCM, PCM bzw.
48 kHz/16 Bit PCM ausgegeben.
HDMIEINSTELLUNGEN
Sie können Optionen für HDMIVerbindungen festlegen.
Die Standardeinstellungen sind unterstrichen.
◆ HDMI-AUFLÖSUNG
Wählt die Art der an der Buchse HDMI OUT
ausgegebenen Videosignale aus. Wenn Sie
„AUTO (1920×1080p)“
(Standardeinstellung) wählen, gibt der Player
Videosignale mit der höchsten von Ihrem
Fernsehgerät unterstützten Auflösung aus.
Wenn das Bild nicht klar oder natürlich ist
oder nicht Ihren Wünschen entspricht,
versuchen Sie es mit einer anderen Option,
die für die Dateien und Ihr Fernsehgerät/Ihren
Projektor usw. geeignet ist. Einzelheiten dazu
schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung
zum Fernsehgerät/Projektor usw. nach.
Diese Funktion ist im Modus „PhotoTV HD“
nicht verfügbar (Seite 18).
AUTO
(1920×1080p)
1920×1080i
1280×720p
720×480/
576p
Normalerweise sollten Sie
diese Einstellung wählen.
Sendet 1920×1080i-
Videosignale.
Sendet 1280×720p-
Videosignale.
Sendet 720×480/576p-
Videosignale.
Einstellen des Geräts
So setzen Sie die Einstellung zurück
Wenn kein Bild angezeigt wird oder das Bild
verschwindet, drücken Sie [/1, um den
Player auszuschalten, und geben Sie dann
mithilfe der Zahlentasten auf der
Fernbedienung „369“ ein. Drücken Sie
anschließend [/1, um den Player wieder
einzuschalten.
b
Bei der Auswahl von „AUTO (1920×1080p)“ passt
der Player die Videosignale automatisch an das
Fernsehgerät an.
In den anderen Fällen sendet der Player das Signal
direkt, selbst wenn dieses vom Fernsehgerät nicht
unterstützt wird.
,Fortsetzung
29
DE
Page 62
◆ JPEG-AUFLÖSUNG
Wählt die JPEG-Auflösung aus, so dass sich
über die HDMI-Verbindung eine hohe
Bildqualität erzielen lässt.
Sie können diese Option nicht auswählen,
wenn „HDMI-AUFLÖSUNG“ auf
„720×480/576p“ oder „TV-GERÄT“ auf
„4:3 LETTER BOX“ gesetzt ist.
PhotoTV HD
Zeigt beim Anschluss an ein
„PhotoTV HD“-kompatibles
Gerät von Sony ein extrem
detailliertes Bild an.
SD
Zeigt ein Bild in
Standardauflösung mit einem
schwarzen Rahmen an.
HD
Zeigt ein Bild in hoher
Auflösung mit einem
schwarzen Rahmen an.
HD
Zeigt ein Bild in hoher
Auflösung ohne schwarzen
Rahmen an.
(1920×1080i)
HD
Zeigt ein Bild in hoher
Auflösung mit 1920×1080
Pixeln mit einem schwarzen
Rahmen an.
(1920×1080i) HDZeigt ein Bild in hoher
Auflösung mit 1920×1080
Pixeln ohne schwarzen Rahmen
an.
b
• „(1920×1080i) HD “ und „(1920×1080i) HD“
sind nur wirksam, wenn Sie „HDMIAUFLÖSUNG“ auf „1920×1080i“ und „TV-
GERÄT“ auf „16:9“ setzen.
• Wenn Sie diese Einstellung auf „PhotoTV HD“,
„(1920×1080i) HD “ oder „(1920× 1080i) HD“
setzen, sind die Effekt-, Dreh- und
Zoomfunktionen nicht verfügbar.
• Wenn S ie die Effekt-, Dreh- und Zoomfunktionen
verwenden möchten, setzen Sie diese Einstellung
auf „SD “, „HD “ oder „HD“.
• Wenn Sie diese Einstellung auf „PhotoTV HD“,
„(1920×1080i) HD “ oder „(1920× 1080i) HD“
setzen, wird das nächste Bild nach einem
schwarzen Zwischenbild angezeigt.
• Beim Anschließen oder Trennen eines USBGeräts wird für einen Moment kein HDMI-Signal
übertragen.
• Wenn Sie „PhotoTV HD“ auswählen, setzt der
Player die Einstellung für den
Videosignalausgang unter „HDMIAUFLÖSUNG“ automatisch auf „1920× 1080i“,
unter „TV-GERÄT“ auf „16:9“ und unter
BCR/RGB (HDMI)“ auf „YCBCR“, selbst
„YC
wenn die aktuellen Einstellungen beibehalten
werden.
• Wählen Sie für diese Einstellung die Option „SD
“, wenn Sie bei einer bestehenden HDMIVerbindung Fotodateien über die analogen
Videoausgänge anzeigen möchten.
◆ YCBCR/RGB (HDMI)
Legt die Art des an der Buchse HDMI OUT
ausgegebenen HDMI-Signals fest.
Diese Funktion ist im Modus „PhotoTV HD“
nicht verfügbar (Seite 18).
YCBCRGibt YCBCR-Signale aus.
RGBGibt RGB-Signale aus.
b
• Wenn das wiedergegebene Bild verzerrt ist,
setzen Sie diese Einstellung auf „RGB“.
• Wenn die Buchse HDMI OUT mit einem Gerät
mit DVI-Buchse verbunden ist, werden
automatisch „RGB“-Signale ausgegeben, auch
wenn Sie „YC
BCR“ wählen.
◆ TON (HDMI)
Wählt die Art der von der Buchse HDMI
OUT ausgegebenen Audiosignale aus.
AUTO
Normalerweise sollten Sie
diese Einstellung wählen. Gibt
Audiosignale entsprechend den
unter „DIGITALAUSGANG“
gewählten Einstellungen aus
(Seite 28).
PCMWandelt Dolby Digital-,
MPEG- oder 96 kHz/24 BitPCM-Signale in 48 kHz/16 BitPCM-Signale um.
b
Ein lautes Störrauschen (oder kein Ton) wird
ausgegeben, wenn Sie den Player an ein
Fernsehgerät anschließen, das nicht mit DOLBY
DIGITAL-/MPEG-Signalen kompatibel ist, und
„AUTO“ ausgewählt ist. Wählen Sie in diesem Fall
„PCM“.
30
DE
Page 63
◆ STEUERUNG FÜR HDMI
Aktiviert bzw. deaktiviert die Steuerung für
HDMI.
EINErmöglicht Ihnen die
AUSDie Funktion wird
Verwendung der
STEUERUNG FÜR HDMIFunktionen (Seite 10).
ausgeschaltet.
◆ SPRACHE ÜBERNEHMEN
Stellt als Sprache für den Player die gleiche
Sprache wie für die Bildschirmanzeigen am
Fernsehgerät ein. language.
Diese Einstellung ist nicht verfügbar, wenn
„STEUERUNG FÜR HDMI“ auf „AUS“
gesetzt ist.
EIN
AUSDie Funktion wird
b
• Schalten Sie vor dem Einschalten dieser Funktion
alle Bildschirme aus.
• Die Sprache der Bildschirmanzeigen für den
Player wird beibehalten, wenn die Sprache des
Fernsehgerätes nicht unterstützt wird.
Die Funktion wird
eingeschaltet.
ausgeschaltet.
Einstellen des Geräts
31
DE
Page 64
Weitere Informationen
Störungsbehebung
Sollten am Player Störungen auftreten,
versuchen Sie, diese anhand der folgenden
Checkliste zu beheben, bevor Sie das Gerät
zur Reparatur bringen. Sollte die Störung
bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren
Sony-Händler.
Stromversorgung
Der Player lässt sich nicht einschalten.
, Überprüfen Sie, ob das Netzkabel korrekt
angeschlossen ist.
Bild und Ton
Es wird kein Bild angezeigt und kein Ton
ausgegeben.
, Schließen Sie die Verbindungskabel erneut
fest an.
, Die Verbindungskabel sind beschädigt.
, Überprüfen Sie die Verbindung mit dem
Fernsehgerät (Seite 9) und stellen Sie den
Eingangswählschalter am Fernsehgerät so
ein, dass die Bildsignale vom Player auf
dem Fernsehschirm erscheinen.
, Wenn das Farbsystem des Players (NTSC
oder PAL) nicht mit dem des Fernsehgeräts
übereinstimmt, schalten Sie das Farbsystem
des Players um.
Schalten Sie den Player dazu mit der Taste
[/1 aus. Drücken Sie dann DISPLAY,
geben Sie mit der Zahlentaste „0“ ein und
drücken Sie dann [/1.
, Drücken Sie [/1, um den Player
auszuschalten, und geben Sie dann mit den
Zahlentasten auf der Fernbedienung „369“
ein. Drücken Sie anschließend [/1, um den
Player wieder einzuschalten (Seite 29).
Beim Anschluss an die Buchse HDMI OUT
ist kein Bild zu sehen/erscheint
Bildrauschen.
, Versuchen Sie Folgendes: 1 Schalten Sie
den Player aus und wieder ein. 2 Schalten
Sie das angeschlossene Gerät aus und
wieder ein. 3 Lösen Sie das HDMI-Kabel
und schließen Sie es wieder an.
Betrieb
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
, Die Batterien in der Fernbedienung sind zu
schwach.
, Die Fernbedienung wird nicht auf den
Fernbedienungssensor am Player gerichtet.
Der Player erkennt ein an den Player
angeschlossenes USB-Gerät nicht.
, Das USB-Gerät ist nicht richtig an den
Player angeschlossen (Seite 16).
, Das USB-Gerät oder ein Kabel ist
beschädigt.
, Die Kompatibilität mit allen Codier-/
Schreibsoftwareprogrammen,
Aufnahmegeräten und Aufnahmemedien
kann nicht gewährleistet werden. Bei
inkompatiblen USB-Geräten kommt es
möglicherweise zu Rauschen oder
Tonaussetzern oder es erfolgt gar keine
Wiedergabe.
, Dieser Player unterstützt das Format
FAT32, nicht jedoch NTFS.
Die Album-/Stück-/Dateinamen werden
nicht richtig angezeigt.
, Mit diesem Player können nur Zahlen und
Buchstaben angezeigt werden. Andere
Zeichen werden als „*“ angezeigt.
„Datenfehler“ wird angezeigt.
, D ie Video-, Foto- und Musikdateien, die Sie
wiedergeben möchten, sind defekt.
Der Player funktioniert nicht
ordnungsgemäß.
, Wenn der Player aufgrund statischer
Elektrizität usw. nicht ordnungsgemäß
funktioniert, ziehen Sie den Netzstecker des
Players aus der Netzsteckdose.
Die STEUERUNG FÜR HDMI steht nicht zur
Verfügung.
, V ergewissern Sie sich, dass der Eingang des
Fernsehgeräts auf den USB-Medien-Player
eingestellt ist, so dass das Signal vom Player
am Fernsehschirm angezeigt wird, und dass
„STEUERUNG FÜR HDMI“ auf „EIN“
gesetzt ist (Seite 31).
32
DE
Page 65
Die ,BRAVIA Sync‘-Anzeige erscheint
nicht.
, Wechseln Sie zum Einzelbildmodus, wenn
sich Ihr Fernsehgerät im Bild-im-BildModus befindet. Versuchen Sie es dann
erneut.
5 Ziffern oder Buchstaben werden
angezeigt.
, Die Selbstdiagnosefunktion wurde aktiviert
(siehe die Tabelle auf Seite 33).
Selbstdiagnosefunktion (wenn
Buchstaben/Ziffern auf dem
Bildschirm erscheinen)
Wird die Selbstdiagnosefunktion aktiviert,
mit deren Hilfe Fehlfunktionen am Player
verhindert werden sollen, erscheint eine
fünfstellige Service-Nummer, bestehend aus
einem Buchstaben und vier Ziffern
(z. B. C 13 50), auf dem Bildschirm. Sehen
Sie in diesem Fall in der folgenden Tabelle
nach.
Die ersten drei
Zeichen der
ServiceNummer
C 31Das USB-Gerät ist nicht
Ursache und/oder
Abhilfemaßnahmen
richtig angeschlossen.
,Schließen Sie das USB-
Gerät richtig an.
Hinweise zu Video-,
Foto- und Musikdateien
Mit diesem Player können folgende Dateien
wiedergegeben werden:
DateitypDateiformatErweiterung
Video
FotoJPEG
MusikMP3„.mp3“
*1Bestimmte Dateiformate werden von diesem
Player nicht in allen Fällen unterstützt.
2
Der Player kann Videodateien mit einer Größe
*
von bis zu 720 (Breite) × 576 (Höhe)/2 GB
abspielen.
3
Unterstützt werden nur Filmdaten im Cyber-
*
shot-Format.
4
Dateien mit Urheberrechtsschutztechnologie
*
(Digital Right Management) können nicht
wiedergegeben werden.
5
Fotodateien, die dem Bilddateiformat DCF
*
(Design rule for Camera File system)
entsprechen.
*1*2
DivX
MPEG-1
MPEG-2
*1*2
(PS)
MPEG-4
(einfaches
*1*2*4
Profil)
*5
*4
WMA
*4
AAC
LPCM/WAVE„.wav“
*1*2*3
„.avi“ oder
„.divx“
„.mpg“ oder
„.mpeg“
„.mpg“ oder
„.mpeg“
„.mp4“ oder
„.m4v“
„.jpeg“ oder
„.jpg“
„.wma“
„.m4a“
Weitere Informationen
Der Player gibt alle in der Tabelle oben
aufgeführten Dateien wieder, selbst wenn die
Dateiformate abw eichen. Bei der Wiedergabe
solcher Daten werden möglicherweise
Störgeräusche erzeugt, die Schäden am
Lautsprechersystem hervorrufen können.
z
• Wenn Sie an den Anfang der Dateinamen Zahlen
(01, 02, 03 usw.) einfügen, werden die Dateien in
dieser Reihenfolge wiedergegeben.
• Die Wiedergabe einer komplexen
Ordnerhierarchie kann einige Zeit in Anspruch
nehmen. Erstellen Sie Alben mit nicht mehr als
zwei Hierarchieebenen.
,Fortsetzung
33
DE
Page 66
• Setzen Sie „MEDIEN“ auf „FOTO (MUSIK)“,
um sowohl Musik- als auch Fotodateien
abzuspielen (Seite 21).
b
• Einige Video-, Foto- und Musikdateien werden je
nach Codier-/Aufnahmebedingungen
möglicherweise nicht wiedergegeben.
• Bis zur Wiedergabe und zum Wechsel zum
nächsten oder einem anderen Album kann einige
Zeit verstreichen.
• Der Player kann Musikdateien im mp3PRO- oder
WMA Pro-Format nicht wiedergeben.
• Wenn die Spieldauer der Musik- und Fotodateien
nicht übereinstimmen, wird das jeweils längere
Element ohne Ton bzw. Bild weiter abgespielt.
• Bei einigen progressiven Fotodateien oder
Fotodateien mit 3.000.000 Pixeln oder mehr
dauert es möglicherweise länger, bis das Bild
angezeigt wird, so dass die Anzeigedauer länger
als die gewählte Einstellung erscheint.
• Der Player erkennt unabhängig vom
ausgewählten Modus bis zu 200 Alben. Er kann
bis zu 300 Musikdateien und 300 Fotodateien
erkennen, wenn „FOTO (MUSIK)“ ausgewählt
ist. Er kann bis zu 600 Musikdateien erkennen,
wenn „MUSIK“ ausgewählt ist, und 600
Fotodateien, wenn „FOTO (BGM)“ ausgewählt
ist. Bei der Auswahl von „VIDEO“ kann er bis zu
600 Videodateien erkennen.
• Der Player kann keine Kombination von zwei
oder mehr Videodateien wiedergeben.
• Der Player kann bestimmte Videodateien mit
mehr als 3 Stunden Länge nicht wiedergeben.
• Je nach Datei ist eine normale Wiedergabe
möglicherweise nicht möglich. Das Bild kann
unscharf sein, die Wiedergabe erfolgt
möglicherweise nicht störungsfrei, der Ton setzt
aus usw. In solchen Fällen empfiehlt es sich, eine
Datei mit einer niedrigeren Datenrate zu erstellen.
• Bei der Wiedergabe von Bilddaten, die nicht vom
MPEG-4-Format unterstützt werden, wird
lediglich der Ton wiedergegeben.
Technische Daten
Ausgänge
(Buchse: Buchsentyp/Ausgangspegel/
Lastimpedanz)
LINE OUT (AUDIO):
Cinchbuchse/2 Vrms/10 kOhm
DIGITAL OUT (COAXIAL):
Cinchbuchse/0,5 Vp-p/75 Ohm
HDMI OUT:
19-poliger HDMI-Standardstecker
COMPONENT VIDEO OUT (Y, P
Cinchbuchse/Y: 1,0 Vp-p,
P
B, PR: 0,7 Vp-p/75 Ohm
LINE OUT (VIDEO):
Cinchbuchse/1,0 Vp-p/75 Ohm
USB:
USB-Buchse Typ A, maximale
Stromstärke 500 mA (für den Anschluss
eines USB-Geräts)
Allgemeines
Betriebsspannung:
6 V Gleichstrom (Netzteil)
Leistungsaufnahme: 8 W
Abmessungen:
ca. 145 × 24,5 × 106 mm (Breite/Höhe/
Tiefe) einschl. vorstehender Teile und
Bedienelemente
Gewicht:
ca. 245 g
Betriebstemperatur: 5 °C bis 35 °C
Luftfeuchtigkeit bei Betrieb: 25 % bis 80 %
Netzteil: 220 – 240 V Wechselstrom,
50/60 Hz
Mitgeliefertes Zubehör
• Audio-/Videokabel (Cinchbuchse × 3 y
Cinchbuchse × 3) (1)
• Fernbedienung (1)
• R6-Batterien der Größe AA (2)
• Netzteil (1)
B, PR):
34
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
DE
Page 67
Index
Numerische
Einträge
16:9
25
4:3 LETTER BOX
4:3-AUSGABE
48kHz/96kHz PCM
5.1-Kanal-Raumklang
25
26
28
12
A
ADVANCE
ALBUM
Anschlüsse
ANZEIGEDAUER
AUSSCHALTAUTOMATIK
22
Schnellkonfiguration
SCHÄRFE
Setup-Menü
SPEICHER
SPRACHE
Steuermenü
STÜCK
Störungsbehebung
SUBTITLE
22, 23
25
23
25
20
21
6
T
TONEINSTELLUNGEN
TV-GERÄT
25
30
6
27
18, 30
6, 18
27
26
7
32
U
USB
29
29
16
V
Videobasierte Software
W
Wiedergabe in Zeitlupe
WIEDERHOLEN
22
26
7
Z
ZEIT/TEXT
ZOOM
ZURÜCKSETZEN
30
26
7
14
27
22
21
22
Weitere Informationen
35
DE
Page 68
WAARSCHUWING
Stel het toestel niet bloot aan
regen of vocht om het risico
op brand of elektrocutie te
verminderen.
Open de behuizing niet om
elektrocutie te voorkomen.
Laat het toestel alleen
nakijken door bevoegd
vakpersoneel.
Het netsnoer mag alleen door
bevoegd vakpersoneel
worden vervangen.
Batterijen of apparaten met
geïnstalleerde batterijen
mogen niet worden
blootgesteld aan overmatige
hitte, zoals zonlicht, vuur en
dergelijke.
Verwijdering van oude elektrische
en elektronische apparaten
(Toepasbaar in de Europese Unie
en andere Europese landen met
gescheiden ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op
de verpakking wijst erop dat dit
product niet als huishoudelijk afval
mag worden behandeld. Het moet
echter naar een plaats worden
gebracht waar elektrische en
elektronische apparatuur wordt
gerecycled. Als u ervoor zorgt dat
dit product op de correcte manier
wordt verwijderd, voorkomt u voor
mens en milieu negatieve ge volgen
die zich zouden kunnen voordoen
in geval van verkeerde
afvalbehandeling. De recycling
van materialen draagt bij tot het
vrijwaren van natuurlijke bronnen.
Voor meer details in verband met
het recyclen van dit product, neemt
u contact op met de gemeentelijke
instanties, het bedrijf of de dienst
belast met de verwijdering van
huishoudafval of de winkel waar u
het product hebt gekocht.
NL
2
Verwijdering van oude batterijen
(in de Europese Unie en andere
Europese landen met afzonderlijke
inzamelingssystemen)
Dit symbool op de batterij of
verpakking wijst erop dat de
meegeleverde batterij van dit
product niet als huishoudelijk afval
behandeld mag worden.
Op sommige batterijen kan dit
symbool voorkomen in combinatie
met een chemisch symbool. De
chemische symbolen voor kwik
(Hg) of lood (Pb) worden
toegevoegd als de batterij meer dan
0,0005 % kwik of 0,004 % lood
bevat.
Door deze batterijen op juiste
wijze af te voeren, voorkomt u
voor mens en milieu negatieve
gevolgen die zich zouden kunnen
voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. Het recycleren
van materialen draagt bij tot het
vrijwaren van natuurlijke bronnen.
In het geval dat de producten om
redenen van veiligheid, prestaties
dan wel in verband met dataintegriteit een permanente
verbinding met batterij vereisen,
dient deze batterij enkel door
gekwalificeerd servicepersoneel
vervangen te worden. Om ervoor te
zorgen dat de batterij op een juiste
wijze zal worden behandeld, dient
het product aan het eind van zijn
levenscyclus overhandigd te
worden aan het desbetreffende
inzamelingspunt voor de recyclage
van elektrisch en elektronisch
materiaal.
Voor alle andere batterijen
verwijzen we u naar het gedeelte
over hoe de batterij veilig uit het
product te verwijderen.
Overhandig de batterij bij het
desbetreffende inzamelingspunt
voor de recyclage van batterijen.
Voor meer details in verband met
het recyclen van dit product of
batterij, neemt u contact op met de
gemeentelijke instanties, het
bedrijf of de dienst belast met de
verwijdering van huishoudafval of
de winkel waar u het product hebt
gekocht.
De producent van dit product is
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan. De erkende
vertegenwoordiger voor EMC en
productveiligheid is Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Duitsland. Voor vragen over
dienstverlening of garantie
raadpleegt u de contactadressen in
de aparte documenten over
dienstverlening en garantie.
Voorzorgsmaatregelen
Veiligheid
• De stroomvereisten voor dit
toestel kunt u terugvinden op de
netspanningsadapter. Controleer
of de werkspanning van het
toestel dezelfde is als de
plaatselijke stroomvoorziening.
• Plaats geen met vloeistof
gevulde voorwerpen zoals een
vaas op het toestel om
elektrocutie of brand te
voorkomen.
• Installeer de speler op een
manier zodat het netsnoer bij
problemen onmiddellijk uit het
stopcontact kan worden
getrokken.
• De speler blijft onder
netspanning staan zolang de
stekker in het stopcontact zit,
ook al is de speler zelf
uitgeschakeld.
Page 69
Voorzorgsmaatregelen
Veiligheid
Indien er een voorwerp of vloeistof
in de behuizing terechtkomt, moet
u de stekker uit het stopcontact
trekken en de speler laten nakijken
door een deskundige voordat u
deze weer gaat gebruiken.
Spanningsbronnen
• Indien u de speler gedurende
langere tijd niet gebruikt, trekt u
de stekker uit het stopcontact.
Neem hiervoor de stekker zelf
vast; trek nooit aan het netsnoer.
• Raak het netsnoer of de
netspanningsadapter niet aan
met natte handen. Dit kan een
elektrische schok veroorzaken.
Plaatsing
• Installeer de speler op een goed
geventileerde plaats om te
voorkomen dat deze oververhit
raakt.
• Plaats de speler niet op een
zachte ondergrond, zoals een
tapijt.
• Plaats de speler niet in de buurt
van warmtebronnen of op een
plaats waar deze is blootgesteld
aan directe zonnestraling,
overmatig stof of mechanische
schokken.
• Plaats dit toestel niet in een
krappe ruimte zoals op een
boekenrek of iets gelijkaardig.
De netspanningsadapter
• Gebruik alleen de bijgeleverde
netspanningsadapter voor deze
speler; andere adapters kunnen
namelijk storingen veroorzaken.
• Probeer de speler niet te
demonteren of te ontmantelen.
• Plaats de netspanningsadapter
nooit in een besloten ruimte,
zoals een boekenrek of een kast.
• Sluit de netspanningsadapter niet
aan op een reistransformator;
deze kan namelijk hitte
opwekken en storingen
veroorzaken.
• Laat de speler niet vallen en stel
deze niet bloot aan schokken.
Volumeregeling
Zet het volume niet hoger bij het
beluisteren van een zeer stille
passage of een gedeelte zonder
geluid. Als u dat toch doet, kunnen
de luidsprekers worden beschadigd
wanneer er plots een piekwaarde
wordt bereikt.
Bliksem
Ter bescherming van de speler
tijdens onweer of wanneer deze
langdurig zonder toezicht of
ongebruikt wordt gelaten, trekt u
deze uit het stopcontact. Dit
voorkomt schade aan de speler
door bliksem en stroomstoten.
Reiniging
Reinig de behuizing en de
bedieningselementen met een
zachte doek die licht is bevochtigd
met een mild zeepsopje. Gebruik
geen schuursponsje, schuurpoeder
of oplosmiddelen, zoals alcohol of
wasbenzine.
Vervanging van onderdelen
Als dit toestel wordt hersteld,
worden herstelde onderdelen
verzameld voor hergebruik of
recyclering.
Licenties en handelsmerken
• Deze speler is uitgerust met
High-Definition Multimedia
Interface (HDMI™)technologie. HDMI, het HDMIlogo en High-Definition
Multimedia Interface zijn
handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken van HDMI
Licensing LLC.
• Gefabriceerd onder licentie van
Dolby Laboratories.
'Dolby', 'Pro Logic' en het
symbool double-D zijn
handelsmerken van Dolby
Laboratories.
• DivX, DivX Certified en
bijbehorende logo's zijn
handelsmerken van DivX, Inc.
en worden gebruikt onder
licentie.
• MPEG Layer-3audiocoderingstechnologie
en -patenten worden gebruikt
onder licentie van Fraunhofer IIS
en Thomson.
• Dit product wordt gebruikt onder
licentie van de MPEG-4
VISUAL-patentportefeuille voor
het persoonlijke en
niet-commerciële gebruik door
een consument voor het
decoderen van video volgens de
MPEG-4 VISUAL-standaard
(“MPEG-4 VIDEO”) die werd
gecodeerd door een consument
tijdens persoonlijk en
niet-commercieel gebruik en/of
werd verkregen van een
videoleverancier met een licentie
van MPEG LA om MPEG-4
VIDEO te verdelen.
Er wordt geen licentie toegekend
of impliciet toegestaan voor enig
ander gebruik.
Bijkomende informatie,
inclusief met betrekking tot
promotioneel, intern en
commercieel gebruik en licenties
kan worden verkregen bij MPEG
LA, LLC. Zie
http://www.mpegla.com
NL
,wordt vervolgd
NL
3
Page 70
Over deze handleiding
• In deze gebruiksaanwijzing staan
de bedieningselementen op de
afstandsbediening beschreven. U
kunt ook de
bedieningselementen op de
speler gebruiken als ze dezelfde
of soortgelijke namen hebben als
deze op de afstandsbediening.
• Informatie waarvan u MOET op
de hoogte zijn (om een correcte
bediening te garanderen) wordt
aangeduid met het pictogram
NUTTIGE informatie (tips en
andere nuttige informatie) wordt
aangeduid met het pictogram
BELANGRIJK
Opgelet: deze speler kan voor
onbepaalde duur een stilstaand
videobeeld of instelscherm op
het tv-scherm weergeven. Als u
dit beeld lange tijd op het tvscherm laat staan, bestaat het
gevaar dat het tv-scherm
onherstelbaar wordt beschadigd.
Plasma-tv's en projectie-tv's zijn
gevoelig hiervoor.
Met alle vragen over of eventuele
problemen met de speler kunt u
steeds terecht bij uw
dichtstbijzijnde Sony-dealer.
Zie de pagina's tussen haakjes voor meer
informatie.
Afstandsbediening
[/1 (aan/wachtstand) (14)
Schakelt de speler in of activeert de
wachtstand.
VOL (volume) +/– (14)
Past het volume van de tv aan.
B Cijfertoetsen
Hiermee kunt u het
muziekstuknummer enz. invoeren.
CLEAR (wissen) (21)
Wist het invoerveld.
C TIME/TEXT (tijd/tekst)
Hiermee geeft u de speelduur weer.
Als een muziekbestand een ID3-tag
bevat, geeft de speler de albumnaam/
muziekstuktitel uit de ID3taginformatie weer. Deze speler
ondersteunt ID3-versies 1.0/1.1 en
2.2/2.3.
AUDIO (geluid) ()
Wijzigt de audiotaal of het
audiokanaal.
SUBTITLE (ondertiteling) ( )
– Wijzigt de ondertitels wanneer er
ondertitels zijn opgenomen (alleen
DivX-bestanden).
– Geeft songteksten weer voor een
muziekbestand wanneer ingedrukt
tijdens het afspelen. Zie pagina 17
voor meer informatie.
De knoppen VOL (volume) +, nummer 5,
AUDIO en N zijn voorzien van een
voelstip. Gebruik de voelstip als richtpunt
wanneer u de speler bedient.
A PICTURE NAVI (beeldnavigatie) (17)
Verdeelt het scherm in 16
subschermen om fotobestanden weer
te geven als miniaturen.
TV INPUT (invoerselectie) (14)
Schakelt over tussen TV en andere
invoerbronnen.
TV [/1 (aan/wachtstand) (14)
Schakelt de televisie in of activeert de
wachtstand.
NL
6
Page 73
D MEDIA SELECT (medium selecteren)
(16)
Selecteert het bestandstype (video,
foto of muziek) dat u wilt afspelen.
FILE LIST (bestandslijst) (17)
Geeft de albumlijst weer.
RETURN (terugkeren) (16)
Keert terug naar de vorige weergave.
DISPLAY (display) (19)
Geeft de afspeelinformatie weer.
C/X/x/c (14)
Verplaatst de markering om een
weergegeven item te kunnen
selecteren.
Middelste knop (ENTER) (14)
Bevestigt het geselecteerde item.
E ./> PREV/NEXT (vorige/
volgende)
Gaat tijdens continu afspelen naar het
vorige/volgende muziekstuk of
bestand.
/ REPLAY/ADVANCE (opnieuw
afspelen/vooruit/stap)
– Herhaalt de scène
kort door
*1
*1
bij gebruik tijdens het
/spoelt de scène
afspelen.
– Speelt vooruit*2 frame per frame
wanneer ingedrukt tijdens de
pauzestand.
– Wijzigt de LUN-apparaten (Logical
Unit Number) wanneer deze knop
wordt ingedrukt wanneer de lijst
met albums of muziekstukken
wordt weergegeven (pagina 16).
m/M (scan/traag)
– Snel terugspoelen/snel
voortspoelen wanneer ingedrukt
tijdens het afspelen. De snelheid
verandert wanneer de toets
meermaals wordt ingedrukt.
– Speelt vooruit
*2
in slow-motion
wanneer meermaals ingedrukt
tijdens de pauzestand.
N PLAY (afspelen)
Start of hervat het afspelen.
X PAUSE (pauzeren)
Pauzeert of hervat het afspelen.
x STOP (stoppen)
Stopt het afspelen.
ZOOM (zoomen)
Zoomt in of uit op een beeld.
*1Alleen voor DivX-bestanden.
Deze functies werken niet voor sommige
scènes.
2
Alleen voor videobestanden.
*
b
Het is mogelijk dat sommige afspeelfuncties niet
werken met een niet-ondersteund MPEG-4-formaat
(pagina 31).
,wordt vervolgd
NL
7
Page 74
Voorpaneel
MUSICPHOTOVIDEO
A [/1-toets (aan/wachtstand) (14)
B (afstandsbedieningssensor) (13)
Achterpaneel
OUT
HDMI
C Mediumaanduidingen (16)
Duidt het geselecteerde type medium
aan.
D USB-aansluiting (type A) (16)
Sluit een USB-apparaat aan op deze
aansluiting.
COMPONENT VIDEO OUT
PRPBY
LINE OUT
L-AUDIO-RVIDEO
DIGITAL OUT
COAXIALDC IN 6V
A HDMI OUT-aansluiting (High-
Definition Multimedia Interface Uit)
(9, 12)
B COMPONENT VIDEO OUT-
aansluitingen (9)
C LINE OUT (L-AUDIO-R)-
aansluitingen (12)
NL
8
D LINE OUT (VIDEO)-aansluiting (9)
E DIGITAL OUT (COAXIAL)-
aansluiting (12)
F DC IN 6V-aansluiting
(netspanningsadapteringang) (13)
Page 75
Aansluitingen en instellingen
Controleer bij het uitpakken de bijgeleverde
accessoires en verwijs hierbij naar pagina 32.
b
• Sluit de kabels stevig aan om ongewenste ruis te
voorkomen.
• Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de aan te
sluiten componenten.
• Zorg e rvoor dat de stekker van elke component uit
het stopcontact is getrokken voordat u de
aansluitingen uitvoert.
Stap 1: De televisie
aansluiten
A
AUDIOVIDEO
R
(rood)
(rood)
Televisie
INPUT
L
(wit)(geel)
(wit)(geel)
Aansluitingen en instellingen
Audio-/videokabel
(bijgeleverd)
Sluit de speler aan op uw tv met een
videokabel. Selecteer een van de patronen A
tot C naargelang de ingang op uw tv.
Om beelden met progressive-signalen (525p
of 625p) te bekijken op een compatibele tv,
dient u patroon B te gebruiken. Selecteer
patroon C wanneer u verbinding maakt met
een tv met HDMI-invoer. Zorg ervoor dat u
ook een audioverbinding doorvoert bij
gebruik van patronen A en B (pagina 12).
A Video-ingang
Voor beelden van standaardkwaliteit.
B Componentvideo-ingangen
(Y, P
B/CB, PR/CR)
Voor een accurate weergave van kleuren en
hoogstaande afbeeldingen.
C HDMI/DVI-ingang
Gebruik een gecertificeerde Sony HDMIkabel (niet bijgeleverd) om van digitale
beelden en geluid van hoge kwaliteit te
genieten via de HDMI OUT-aansluiting.
naar LINE OUT (VIDEO)
(groen)
naar HDMI
OUT
HDMI IN
Televisie
(blauw)
naar COMPONENT
VIDEO OUT
HDMI-kabel
(niet bijgeleverd)
Componentvideo
-kabel (niet
bijgeleverd)
(groen)
(blauw)(rood)
COMPONENT VIDEO IN
C
: signaalstroom
USBmediaspeler
(rood)
PB/CBPR/CRY
Televisie
B
,wordt vervolgd
NL
9
Page 76
Bij aansluiting op de HDMI OUT-aansluiting
Steek de HDMI-aansluiting recht in de HDMI
OUT-aansluiting.
Een onjuiste behandeling kan schade
toebrengen aan de HDMI OUT-aansluiting
en de stekker.
Zorg ervoor dat de aansluiting niet
ondersteboven of schuin wordt geplaatst.
Ondersteboven Schuin
Aansluiting op een tv met een DVI-ingang
Gebruik een HDMI DVI-kabel (niet
bijgeleverd). De DVI-aansluiting aanvaardt
geen audiosignalen, dus zult u naast deze
verbinding een andere audioverbinding
moeten gebruiken (pagina 12). Bovendien
kunt u de HDMI OUT-aansluiting niet
verbinden met DVI-aansluitingen die niet
HDCP-compatibel zijn (bv. DVIaansluitingen op pc-schermen).
Als u de speler aansluit op een
standaardtelevisie met 4:3-scherm
Het is mogelijk dat bepaalde beelden niet op
uw tv-scherm passen. Zie pagina 24 om de
afbeeldingsgrootte aan te passen.
b
• Sluit geen videorecorder enz. aan tussen de
televisie en de speler. Als de signalen van de
speler via de videorecorder worden doorgevoerd,
krijgt u mogelijk geen helder beeld op het
televisiescherm. Als uw tv slechts over een
audio-/video-ingang beschikt, verbindt u de
speler met deze ingang.
• Koppel de HDMI-kabel los bij het verplaatsen
van de speler.
• Als u de speler op een meubel plaatst met de
HDMI-kabel aangesloten, mag u deze niet te hard
tegen de wand van het meubel drukken. Hierdoor
kan de HDMI OUT-aansluiting of de HDMIkabel beschadigd worden.
• Draai de HDMI-aansluiting niet in de aansluiting
bij het aansluiten of loskoppelen.
Over CONTROLE VOOR HDMI voor
'BRAVIA Sync' (alleen voor
HDMI-aansluitingen)
Door aan te sluiten op componenten van Sony
die compatibel zijn met de functie
CONTROLE VOOR HDMI via een HDMIkabel (niet bijgeleverd), kunt u gebruikmaken
van de volgende mogelijkheden:
• Afspelen met één druk op de knop
(pagina 17)
• Systeem uitschakelen
Wanneer u de televisie uitschakelt met
behulp van de toets [/1 op de
afstandsbediening van de televisie, worden
de componenten die compatibel zijn met de
functie CONTROLE VOOR HDMI
automatisch uitgeschakeld.
b
Afhankelijk van de aangesloten component, werkt
de functie CONTROLE VOOR HDMI mogelijk
niet. Raadpleeg de bijgeleverde gebruiksaanwijzing
van de component.
'BRAVIA Sync'-scherm
U kunt de speler bedienen met de knop SYNC
MENU op de afstandsbediening of in het
optiemenu van de televisie.
Sommige tv's beschikken mogelijk over
andere knoppen om het 'BRAVIA Sync'scherm in te schakelen. Mogelijk moet dit
worden ingesteld op de tv. Afhankelijk van de
tv is het mogelijk dat het instelscherm wordt
weergegeven voor het 'BRAVIA Sync'scherm. Raadpleeg ook de
gebruiksaanwijzing bij de televisie voor meer
informatie.
'BRAVIA Sync'-scherm
Geeft "FILE LIST" en "PICT. NAVI"
(beeldnavigatie) weer.
Kies een item met C/c en druk vervolgens op
ENTER.
10
NL
Page 77
Het scherm wijzigen
Druk herhaaldelijk op de knop SYNC MENU
op de afstandsbediening van de televisie om
het scherm te draaien of te wijzigen. Het
'BRAVIA Sync'-scherm en het
bedieningsmenu worden afwisselend
weergegeven.
Het scherm uitschakelen
Druk herhaaldelijk op de knop RETURN of
SYNC MENU op de afstandsbediening van
de tv.
z
U kunt deze functies ook bedienen met de
afstandsbediening van de speler.
b
• De items op het 'BRAVIA Sync'-scherm hebben
dezelfde functies als de toetsen op de
afstandsbediening van de speler (pagina 6).
• U kunt deze functie alleen gebruiken als uw
televisie 'BRAVIA Sync' ondersteunt.
• Voor meer informatie over 'BRAVIA Sync'
raadpleegt u de gebruiksaanwijzing van de
televisie.
Aansluitingen en instellingen
11
NL
Page 78
Stap 2: Uw
audiocomponenten
aansluiten
Selecteer een van de patronen A of B,
afhankelijk van de ingang op uw
televisiescherm, projector of
audiocomponent, zoals een AV-versterker
(ontvanger).
Zo kunt u ook luisteren naar geluid.
A Audio L/R-ingangen
Deze verbinding zal de twee luidsprekers van
uw tv of audiocomponent gebruiken voor de
geluidsweergave.
* De gele stekker wordt gebruik voor videosignalen
(pagina 9).
Televisie, projector
A
of audiocomponent
INPUT
AUDIOVIDEO
R
L
(geel)*(wit)(rood)
Audio-/videokabel
(bijgeleverd)
B Digitale audio-ingang
Indien uw audiocomponent over een Dolby
Digital- of MPEG-audiodecoder en over een
digitale ingang beschikt, gebruikt u deze
verbinding. U kunt genieten van
surroundeffecten in Dolby Digital (5.1kanaals) en MPEG audio (5.1-kanaals).
Als u aansluit op een audiocomponent van
Sony die compatibel is met de functie
CONTROLE VOOR HDMI, raadpleegt u de
gebruiksaanwijzing geleverd bij de
audiocomponent.
b
• Nadat u de aansluiting hebt voltooid, voert u de
juiste instellingen door in Snelle instelling
(pagina 14). Als de audiocomponent is uitgerust
met een decoder voor MPEG-audio, stelt u
"MPEG" in op "MPEG" bij "AUDIO
INSTELLING" (pagina 27). Als u dat niet doet,
komt er geen of een hard geluid uit de
luidsprekers.
• Wanneer u de speler aansluit op een
audiocomponent via een HDMI kabel, dient u het
volgende te doen:
– De audiocomponent met de tv verbinden via de
HDMI-kabel.
– De speler met de tv verbinden met een andere
videokabel dan de HDMI-kabel
(componentvideokabel of audio-/videokabel).
• Wanneer u verbinding maakt met de HDMI OUTaansluiting, zorgt u ervoor dat de HDMI-stekker
nauwkeurig wordt uitgelijnd met de aansluiting.
Buig de HDMI-kabel niet en oefen er geen druk
op uit.
(rood)
USBmediaspeler
naar DIGITAL OUT
(COAXIAL) of HDMI OUT
HDMI-kabel
(niet bijgeleverd)
HDMI IN
Audiocomponent
met een decoder
: signaalstroom
z
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de
aangesloten componenten voor de juiste opstelling
van de luidsprekers.
(wit)(geel)*
naar LINE OUT
(L-AUDIO-R)
Digitale coaxkabel
(niet bijgeleverd)
of
naar digitale
coax-/HDMIingang
DIGITAL IN
(COAXIAL)
B
12
NL
Page 79
Stap 3: De
Stap 4: De
netspanningsadapter
aansluiten
Sluit de bijgeleverd e netspanningsadapter aan
op de DC IN 6V-aansluiting van de speler.
DC IN 6V
DC-stekker
Sluit de netspanningsadapter
aan op een stopcontact
b
Stop het afspelen voor u de stekker uit het
stopcontact haalt. Als u dit niet doet, kan dit
storingen veroorzaken.
afstandsbediening
klaarmaken
Aansluitingen en instellingen
Plaats twee R6 (AA)-batterijen in de
batterijhouder door de 3 en # zijden van de
batterijen te laten samenvallen met de
markeringen in de houder. Richt de
afstandsbediening op de
afstandsbedieningssensor op de speler.
b
• Laat de afstandsbediening niet achter op een zeer
warme of vochtige plaats.
• Zorg ervoor dat er niets in de behuizing van de
afstandsbediening terechtkomt, vooral bij het
vervangen van de batterijen.
• Stel de afstandsbedieningssensor niet bloot aan
direct zonlicht of andere lichtbronnen. Hierdoor
kan de werking worden verstoord.
• Als u de afstandsbediening gedurende lange tijd
niet gebruikt, verwijdert u de batterijen om
mogelijke schade do or batterijlekkage en corrosie
te voorkomen.
De tv bedienen met de
afstandsbediening
U kunt het volume, de ingang en de aan/uitschakelaar van uw Sony-televisie bedienen
met de bijgeleverde afstandsbediening.
Beschikbare toetsen
Afhankelijk van de aangesloten component is
het mogelijk dat u de televisie niet kunt
bedienen met bepaalde of alle toetsen op de
bijgeleverde afstandsbediening.
,wordt vervolgd
13
NL
Page 80
ToetsenHandelingen
TV [/1De televisie in- of
VOL (volume)
+/–
TV INPUT
(invoerselectie)
Andere televisies bedienen met de
afstandsbediening
U kunt ook het volume, de ingang en de aan/
uit-schakelaar van televisies van andere
merken dan Sony bedienen.
Stel de passende merkcode van de televisie in
als deze wordt vermeld in de onderstaande
tabel.
b
Wanneer u de batterijen van de afstandsbediening
vervangt, wordt mogelijk het
standaardcodenummer automatisch hersteld. Voer
in dat geval het juiste codenummer opnieuw in.
uitschakelen
Het volume van de
televisie regelen
Het invoersignaal wijzigen
van het tv-beeld naar
andere ingangen
1 Houd TV [/1 ingedrukt en voer de
merkcode van uw televisie in met de
cijfertoetsen.
2 Laat TV [/1 los.
Codenummers van bedienbare televisies
Als er meer dan een codenummer is vermeld,
voert u deze een voor een in tot u het juiste
codenummer hebt gevonden.
MerkCodenummer
Sony01 (standaard)
Hitachi24
LG/Goldstar76
Panasonic17, 49
Philips06, 08, 72
RCA77
Samsung71
Sharp29
Toshiba38
Stap 5: Snelle instelling
Voer de onderstaande stappen uit voor een
minimale basisinstelling van de speler.
Druk op > om een instelling over te slaan.
Druk op . om terug te keren naar de
vorige stap.
1 Schakel de tv in en druk op [/1.
2 Stel de ingangskiezer van de
televisie in zodat het signaal van
de speler op uw televisiescherm
verschijnt.
"Press [ENTER] to run QUICK SETUP"
(Druk op [ENTER] voor snelle
instelling) verschijnt onder aan het
scherm. Als dit bericht wordt
weergegeven, selecteert u "QUICK"
(SNEL) bij "SETUP" (INSTELLING) in
het bedieningsmenu om Snelle instelling
uit te voeren (pagina 21).
3 Druk op ENTER zonder een USB-
apparaat aan te sluiten.
Het taalkeuzescherm wordt
weergegeven.
4 Druk op X/x om een taal te
selecteren.
Het menu en de ondertitels worden
weergegeven in de geselecteerde taal.
5 Druk op ENTER.
Het scherminstelscherm wordt
weergegeven.
6 Druk op X/x om de instelling te
selecteren die overeenkomt met
de televisie.
Selecteer "16:9" of "4:3 LETTER BOX"
(pagina 24).
14
NL
Page 81
7 Druk op ENTER.
Het instelscherm voor de selectie van het
type aansluiting voor uw
audiocomponent verschijnt.
8 Druk op X/x om het type
aansluiting (indien aanwezig) te
selecteren voor de aansluiting op
een audiocomponent en druk
vervolgens op ENTER.
Selecteer "NEE" als u geen
audiocomponent wilt aansluiten en ga
vervolgens verder met stap 10.
Selecteer "JA: LINE OUTPUT L/R
(AUDIO)" als u een audiocomponent
verbindt via een audiokabel en ga
vervolgens verder met stap 10.
Selecteer "JA: DIGITAL OUTPUT", als
u een audiocomponent verbindt via een
digitale coaxkabel of HDMI-kabel.
9 Druk op X/x om het type Dolby
Digital-signaal naar de
audiocomponent te kiezen.
Als de audiocomponent uitgerust is met
een Dolby Digital-decoder, selecteert u
"DOLBY DIGITAL". Selecteer anders
"D-PCM".
10Druk op ENTER.
Snelle instelling is voltooid en de
verbindingen zijn doorgevoerd.
Als de audiocomponent is uitgerust met
een decoder voor MPEG-audio, stelt u
"MPEG" in op "MPEG" bij "AUDIO
INSTELLING" (pagina 27).
Aansluitingen en instellingen
b
Wanneer de modus "PhotoTV HD" is geactiveerd
(pagina 18), wordt de selectie voor "TV TYPE"
overgeslagen.
15
NL
Page 82
Afspelen
Bestanden afspelen
Voor u een USB-apparaat aansluit op de
speler, controleert u welke USB-apparaten en
bestandstypes kunnen worden afgespeeld op
de speler.
Raadpleeg hiervoor "Afspeelbare USBapparaten" (supplement) en de
gebruiksaanwijzing van het USB-apparaat.
Voor meer informatie over afspeelbare
bestanden, zie "Opmerkingen over video-,
foto- of muziekbestanden" (pagina 31).
3 Druk herhaaldelijk op MEDIA
SELECT om "VIDEO", "FOTO
(MUZIEK)", "FOTO (BGM)" of
"MUZIEK" te selecteren en druk
vervolgens op ENTER.
De albumlijst wordt weergegeven.
1 Stel de ingangskiezer van de
televisie in zodat het signaal van
de speler op uw televisiescherm
verschijnt.
2 Sluit een USB-apparaat aan op de
USB-poort.
MUSICPHOTOVIDEO
USB-apparaat
Bij sommige apparaten is het mogelijk
dat er een albumlijst wordt weergegeven
op het televisiescherm.
4 Druk op X/x om een album te
selecteren.
5 Druk op N.
Het afspelen wordt gestart vanaf het
geselecteerde album. Regel het volume
op de televisie of de audiocomponent.
Om een specifiek video- of
muziekbestand te selecteren, drukt u op
ENTER en op X/x om een muziekstuk of
bestand te selecteren. Druk vervolgens
nogmaals op ENTER.
Om een specifiek fotobestand te
selecteren zie "Een fotobestand
selecteren" (pagina 17).
Het afspelen stoppen
Druk op x.
Het afspelen pauzeren
Druk op X.
Naar de volgende of de vorige pagina gaan
Druk op c of C.
Terugkeren naar de vorige aanduiding
Druk op RETURN.
16
Ga naar het volgende of vorige muziek-/
videobestand
Druk op > of . tijdens het afspelen.
U kunt niet terugkeren naar het vorige album
met .. U moet daarvoor het vorige album
selecteren in de albumlijst.
NL
Page 83
Het USB-apparaat verwijderen
Stop het afspelen en koppel het USB-apparaat
los van de USB-aansluiting.
z
• Door "MEDIA" op "FOTO (MUZIEK)" in te
stellen, kunt u een diavoorstelling met geluid
bekijken wanneer de muziek- en fotobestanden in
hetzelfde album staan.
• Naa rgelang de inhoud zal de speler alle bestanden
afspelen, ongeacht de "MEDIA"-instellingen.
• De speler kan automatisch worden uitgeschakeld
wanneer u deze langer dan 30 minuten in de
stopstand laat staan. Als u deze functie wilt in- of
uitschakelen, stelt u "AUTOM.
UITSCHAKELING" bij "INDIVIDUELE
INSTELLING" in op "AAN" of "UIT"
(pagina 26).
b
• Neem uw voorzorgen en maak een back-up van
belangrijke bestanden op het USB-apparaat voor
u het op de speler aansluit.
• Oefen geen druk uit op de USB-aansluiting en
zorg ervoor dat de stekker correct georiënteerd is.
• Verbind de speler en het USB-toestel niet via een
USB-hub.
• Controleer voor gebruik dat er geen virussen op
het USB-apparaat staan.
• Deze speler ondersteunt alleen USB Mass Storage
Class.
• De speler ondersteunt alleen USB-apparaten met
FAT12-, FAT16- of FAT32-indeling.
• Het is mogelijk dat sommige USB-apparaten niet
werken met deze speler.
• Bij sommige apparaten wordt mogelijk LUN
(Logical Unit Number) weergegeven. Om het
LUN of de oorspronkelijke opslag te wijzigen,
drukt u op wanneer de lijst met albums of
muziekstukken wordt weergegeven.
• Als het aantal kijkmomenten vooraf is ingesteld,
kunt u DivX-bestanden zo vaak afspelen als het
ingestelde aantal. De volgende handelingen
worden geteld:
– Wanneer een ander bestand wordt afgespeeld.
– Wanneer de speler wordt uitgeschakeld. Dit
omvat ook de momenten waarop de speler
automatisch wordt uitgeschakeld door de
functie automatisch uitschakelen. Druk op X in
plaats van x om te stoppen met kijken.
– Wanneer het USB-apparaat wordt verwijderd.
– als u de instellingen voor "MEDIA" verandert.
Muziek met teksten afspelen
Druk op SUBTITLE wanneer u
muziekbestanden afspeelt die
ongesynchroniseerde songtekstinformatie
bevatten. Om de volgende/vorige lijn weer te
geven, drukt u op X/x.
z
Stel "MEDIA" in op "MUZIEK" om de functie
songteksten te activeren.
b
De speler ondersteunt enkel MP3 ID3-songteksten.
Afspelen met één druk op de knop (alleen
voor HDMI-aansluitingen)
Met één druk op de N-knop op de
afstandsbediening worden de speler en uw
televisie automatisch ingeschakeld en
schakelt de ingang van de televisie
automatisch over naar de speler. Het afspelen
wordt automatisch gestart.
De ingang van de televisie schakelt ook
automatisch over naar de speler in de
volgende gevallen:
– Als u drukt op de knop N, FILE LIST of
DISPLAY op de afstandsbediening.
Merk op dat deze knoppen niet werken
wanneer u muziekbestanden afspeelt in de
modus "MUZIEK".
Een fotobestand selecteren
1 Druk op FILE LIST.
De albumlijst wordt weergegeven.
2 Druk op X/x om een album te kiezen
en druk vervolgens op PICTURE NAVI.
De beeldbestanden in het album worden
in 16 subschermen weergegeven. Er
wordt een schuifvak weergegeven aan de
rechterkant van het scherm.
1234
5678
9101112
13141516
Als u extra beelden wilt weergeven,
selecteert u een beeld onderaan en drukt u
op x. Wilt u terugkeren naar het vorige
beeld, dan selecteert u een beeld
bovenaan en drukt u op X.
Afspelen
,wordt vervolgd
17
NL
Page 84
3 Druk op C/X/x/c om het beeld te
selecteren dat u wilt weergeven en
druk op ENTER.
Het geselecteerde beeld wordt
weergegeven.
Naar een volgend of vorig fotobestand
gaan
Druk op C of c tijdens het afspelen.
Opgelet: u kunt niet terugkeren naar het
vorige album met C. Selecteer het vorige
album in de albumlijst.
Een foto draaien
Druk op X/x tijdens het weergeven van het
beeld. Als u op X drukt, wordt het beeld 90
graden linksom gedraaid.
Druk op CLEAR om terug te keren naar de
normale weergave. U keert ook terug naar de
normale weergave als u op C/c drukt om naar
het volgende of vorige beeld te gaan.
Fotogegevens weergeven
Druk op SUBTITLE terwijl u fotobestanden
bekijkt.
De gedetailleerde informatie voor het
geselecteerde fotobestand verschijnt.
wordt weergegeven als het beeld met een
flits werd gemaakt.
wordt weergegeven als het beeld
automatisch werd gedraaid.
Druk op SUBTITLE om de informatie te
verbergen.
Merk op dat de bovenstaande informatie
mogelijk niet wordt weergegeven,
afhankelijk van de digitale camera.
De foto sluiten
Druk op x.
b
PICTURE NAVI werkt niet als "MUZIEK" of
"VIDEO" geselecteerd is bij "MEDIA" (pagina 16).
Een diavoorstelling van hoge
kwaliteit bekijken (PhotoTV HD)
Als u een Sony-tv hebt die compatibel is met
"PhotoTV HD", kunt u beelden van de
hoogste kwaliteit bekijken met behulp van de
volgende aansluiting en instelling.
1 Sluit de speler aan op de televisie met
een HDMI-kabel (niet bijgeleverd).
2 Zet de video-instelling van de
televisie op de modus "Video-A".
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de
televisie voor meer informatie over
"Video-A".
3 Stel "JPEG-RESOLUTIE" in op
"PhotoTV HD" bij "HDMI-INSTELLING"
(pagina 28).
Over "PhotoTV HD"
Met "PhotoTV HD" kunt u foto's met veel
details bekijken en van de subtiele texturen en
kleuren van een foto genieten. Door Sonyapparaten compatibel met "PhotoTV HD" te
verbinden via een HDMI-kabel, kunt u van
een heel nieuwe wereld van foto's genieten en
dit in een adembenemende volledige HDkwaliteit.
Zo kan de delicate textuur van de menselijke
huid, bloemen, zand en golven nu worden
weergegeven op een groot scherm met een
prachtige fotokwaliteit.
b
• Door een Sony-apparaat compatibel met
"PhotoTV HD" te verbinden via een HDMIkabel, zal de tv automatisch de optimale kwaliteit
instellen om een stilstaand beeld te bekijken.
Voor meer informatie raadpleegt u de
gebruiksaanwijzing van de tv.
• "PhotoTV HD" wordt geactiveerd wanneer
"JPEG-RESOLUTIE" is ingesteld op "PhotoTV
HD", wanneer fotoweergave beschikbaar is en de
speler met een televisie is verbonden via een
HDMI-kabel.
• U kunt "INDIVIDUELE BEELDREGELING" of
"SCHERPTE" niet selecteren wanneer de modus
"PhotoTV HD" is geactiveerd.
18
NL
Page 85
• Wanneer de modus "PhotoTV HD" is
geactiveerd, verandert de speler automatisch de
videosignaaluitvoer bij "HDMI-RESOLUTIE"
naar "1920×1080i", "TV TYPE" naar "16:9" en
BCR/RGB (HDMI)" naar "YCBCR", hoewel
"YC
de huidige instellingen behouden blijven.
• U kunt "HDMI-RESOLUTIE" of "YC
(HDMI)" bij "HDMI-INSTELLING" (pagina 28)
of "TV TYPE" bij "SCHERMINSTELLING"
(pagina 24) niet selecteren wanneer de modus
"PhotoTV HD" is geactiveerd.
• Als u de modus "PhotoTV HD" instelt, zijn de
functies Effect, Draaien en Zoom niet
beschikbaar.
• Wanneer de modus "PhotoTV HD" is
geactiveerd, wordt de selectie bij "TV TYPE"
overgeslagen tijdens Snelle ins telling (pagina 14).
BCR/RGB
De snelheid instellen voor
een diavoorstelling (INTERVAL)
U kunt instellen hoe lang elke foto wordt
weergegeven.
1 Na het selecteren van
(INTERVAL) in het bedieningsmenu
(pagina 19), drukt u op X/x om een
instelling te selecteren.
De standaardinstelling is onderstreept.
• NORMAAL: voor de standaardduur
• SNEL: voor een duur die korter is dan
NORMAAL
• LANGZAAM 1: voor een duur die
langer is dan NORMAAL
• LANGZAAM 2: voor een duur die
langer is dan LANGZAAM 1
2 Druk op ENTER.
Weergave van de dia's
selecteren (EFFECT)
U kunt selecteren op welke manier dia's
worden weergegeven tijdens een
diavoorstelling.
1 Na het selecteren van
(EFFECT) in het bedieningsmenu
(pagina 19), drukt u op X/x om een
instelling te selecteren.
De standaardinstelling is onderstreept.
• MODUS 1
willekeurig met alle effecten
weergegeven
• MODUS 2: het volgende beeld wordt
van linksboven naar rechtsonder
verplaatst
• MODUS 3: het beeld wordt van boven
naar beneden verplaatst
• MODUS 4: het beeld wordt van links
naar rechts verplaatst
• MODUS 5: het beeld wordt vanuit het
midden van het scherm uitgerekt
• UIT: hiermee wordt deze functie
uitgeschakeld
: de beelden worden
2 Druk op ENTER.
b
• Merk op dat deze instelling niet geldt wanneer het
JPEG-bestand rotatie-informatie bevat.
• Afhankelijk van de ingestelde "JPEGRESOLUTIE" (pagina 28), is het mogelijk dat
bepaalde effecten niet werken.
Afspelen
b
De duur van het interval hangt af van de "JPEGRESOLUTIE" ingesteld bij "HDMIINSTELLING" (pagina 28).
Bedieningsmenuscherm
Gebruik het bedieningsmenu om een functie
te kiezen en de bijbehorende informatie te
bekijken. Druk herhaaldelijk op DISPLAY
om het bedieningsmenuscherm als volgt weer
te geven of te wijzigen:
Bedieningsmenuscherm 1
,
Bedieningsmenuscherm 1 en 2 verschillen
afhankelijk van het mediatype.
m
Bedieningsmenuscherm 2 (behalve wanneer
"MEDIA" is ingesteld op "MUZIEK")
m
Bedieningsmenuscherm uit
,wordt vervolgd
19
NL
Page 86
Voorbeeld: bedieningsmenuscherm 1 bij het
afspelen van een videobestand.
Druk op X/x om een item in het
bedieningsmenu te selecteren en druk
vervolgens op ENTER.
Raadpleeg "Lijst van items in het
bedieningsmenu" (pagina 20) voor meer
informatie over het item.
A Items in het bedieningsmenu
B Nummer van het huidige album/Totaal
aantal albums
C Nummer van het huidige bestand/
Totaal aantal bestanden
D Speelduur*
E Geselecteerd type medium
F Afspeelstatus
G Pictogram gekozen item/menuopties
H Melding
I Functienaam van gekozen item in het
bedieningsmenu
* Geeft de datum weer van fotobestanden.
Lijst van items in het
bedieningsmenu
ItemItemnaam, Functie
ALBUM
Selecteert het album met het af te
spelen videobestand.
BESTAND
Selecteert het videobestand dat u
wilt afspelen.
ALBUM
Selecteer het album dat de af te
spelen muziek- of fotobestanden
bevat.
BESTAND
Selecteert het fotobestand dat u wilt
afspelen.
MUZIEKSTUK
Selecteert het muziekstuk dat u wilt
afspelen.
Zoeken naar een album, bestand of
muziekstuk
1 Selecteer "ALBUM", "BESTAND" of
"MUZIEKSTUK" in het
bedieningsmenu.
2 Druk op X/x om de zoekmethode te
selecteren.
"** (**)" is geselecteerd (** verwijst naar
een nummer).
3 Druk op ENTER.
"** (**)" verandert in "-- (**)".
4 Druk op de cijfertoetsen om het cijfer te
selecteren dat u wenst te zoeken.
5 Druk op ENTER.
TIJD/TEKST
Controleert de verstreken speelduur.
Voer de tijdcode in voor het zoeken
naar beeld en muziek (alleen DivXbestanden).
1 Druk op ENTER.
2 Voer de tijdcode in met
behulp van de cijfertoetsen en
druk vervolgens op ENTER.
Om bijvoorbeeld te zoeken naar
een scène na 2 uur, 10 minuten
en 20 seconden, voert u gewoon
"2:10:20" in.
20
NL
Page 87
DATUM
Geeft de datum weer waarop de foto
is gemaakt met de digitale camera.
MEDIA
Selecteert het mediatype dat u wilt
afspelen.
VIDEO: speelt videobestanden.
FOTO (MUZIEK): speelt foto- en
muziekbestanden af als een
diavoorstelling.
FOTO (BGM): de fotobestanden
worden weergege ven met het interne
achtergrondgeluid va n de speler. Om
de melodie van het
achtergrondgeluid te kiezen, drukt u
herhaaldelijk op AUDIO terwijl de
afbeelding wordt weergegeven.
MUZIEK: speelt muziekbestanden.
b
• Voor meer informatie over
afspeelbare bestanden, zie
"Opmerkingen over video-, foto- of
muziekbestanden" (pagina 31).
• Naargelang de inhoud zal de speler
alle bestanden afspelen, ongeacht de
"MEDIA"-instellingen.
HERHALEN
Selecteert het item dat moet worden
herhaald door herhaaldelijk op deze
knop te drukken.
USB: herhaalt alle albums.
MUZIEKSTUK: het huidige
muziekstuk wordt herhaald.
BESTAND: het huidige bestand
wordt herhaald.
ALBUM: het huidige album wordt
herhaald.
Druk op CLEAR of selecteer "UIT"
om terug te keren naar de normale
weergave.
INSTELLING (pagina 14, 24)
SNEL:
Gebruik Snelle instelling om de taal
voor het bedieningsmenu, de
breedte-/hoogteverhouding van het
televisiescherm en het
geluidssignaal te selecteren.
VOLLEDIG:
Behalve Snelle instelling kunt u nog
diverse andere instellingen
verrichten.
HERSTELLEN:
Om de instellingen van
"INSTELLING" terug te stellen.
ZOOMEN
U kunt het beeld tot maximaal vier
keer de normale grootte vergroten en
scrollen met C/X/x/c.
Druk op CLEAR om terug te keren
naar de normale weergave.
Deze functie is beschi kbaar voor alle
beelden, behalve voor een
achtergrondbeeld.
INTERVAL (pagina 19)
Geeft aan hoe lang dia's worden
weergegeven.
EFFECT (pagina 19)
Selecteert de effecten die worden
gebruikt om dia's te wisselen tijdens
een diavoorstelling.
INDIVIDUELE
BEELDREGELING (pagina 22)
Selecteert de beeldkwaliteit die het
geschiktst is voor het prog ramma dat
u bekijkt.
SCHERPTE (pagina 22)
Accentueert de beeldranden voor
een scherper beeld.
AV SYNCHRONISATIE
(pagina 23)
Past de vertraging tussen beeld en
geluid aan.
z
De pictogramaanduiding van het bedieningsmenu
gaat groen branden
wanneer u een ander item selecteert dan "UIT"
(alleen "HERHALEN", "SCHERPTE",
"ZOOMEN"). De aanduiding "INDIVIDUELE
BEELDREGELING" licht groen op als een andere
instelling dan "STANDAARD" is geselecteerd. De
"AV SYNCHRONISATIE"-indicator gaat groen
branden wanneer deze is ingesteld op meer dan
0 ms.
t
Afspelen
21
NL
Page 88
De afspeelconfiguratie
aanpassen
De beeldweergave
regelen
BEELDREGELING)
U kunt het videosignaal van de speler
aanpassen om de gewenste beeldkwaliteit te
bekomen.
(INDIVIDUELE
1 Na het selecteren van
(INDIVIDUELE BEELDREGELING) in het
bedieningsmenu (pagina 19), drukt u
op X/x om de gewenste instelling te
selecteren.
De standaardinstelling is onderstreept.
• STANDAARD: standaardbeeld
• DYNAMISCH 1: voor een dynamisch
beeld met meer contrast en fellere
kleuren
• DYNAMISCH 2: voor een
dynamischer beeld dan met
DYNAMISCH 1 door meer contrast en
fellere kleuren
• CINEMA 1: meer details in donkere
zones door een hoger zwartniveau
• CINEMA 2: lichte kleuren zijn
helderder en donkere kleuren voller,
met meer kleurcontrast
• GEHEUGENt: om het beeld meer in
detail te regelen.
BEELDRegelt het contrast.
HELDERHEID Regelt de algemene
KLEURMaakt de kleuren
KLEURTINTVerandert de
helderheid.
donkerder of lichter.
kleurenbalans.
b
• Deze functie werkt niet wanneer de modus
"PhotoTV HD" is geactiveerd (pagina 18).
• Deze functie werkt niet wanneer uw televisie de
theatermodus ondersteunt en deze op "Aan" staat.
Voor meer informatie raadpleegt u de
gebruiksaanwijzing van de tv.
Beelden verscherpen
(SCHERPTE)
U kunt de beeldranden accentueren voor een
scherper beeld.
1 Na het selecteren van
(SCHERPTE) in het bedieningsmenu
(pagina 19), drukt u op X/x om een
niveau te selecteren.
De standaardinstelling is onderstreept.
•UIT: annuleert deze optie
• 1: verscherpt de randen
• 2: verscherpt de randen meer dan 1
2 Druk op ENTER.
De geselecteerde instelling wordt
geactiveerd.
b
• Deze functie werkt niet wanneer de modus
"PhotoTV HD" is geactiveerd (pagina 18).
• Deze functie werkt niet wanneer uw televisie de
theatermodus ondersteunt en deze op "Aan" staat.
Voor meer informatie raadpleegt u de
gebruiksaanwijzing van de tv.
2 Druk op ENTER.
De geselecteerde instelling wordt
geactiveerd.
z
Voor films wordt "CINEMA 1" of "CINEMA 2"
aanbevolen.
NL
22
Page 89
De vertraging tussen
beeld en geluid regelen
SYNCHRONISATIE)
Als het geluid niet tegelijkertijd wordt
weergegeven met het beeld, kunt u de
vertraging tussen beeld en geluid regelen.
(AV
1 Na het selecteren van (AV
SYNCHRONISATIE) in het
bedieningsmenu (pagina 19), drukt u
op c om "INSTEL. t" te selecteren en
drukt u vervolgens op ENTER.
De regelbalk "AV SYNCHRONISATIE"
verschijnt.
Afspelen
AV SYNCHRONISATIE
0ms
2 Druk herhaaldelijk op c om de
vertraging bij te regelen.
Telkens u op C/c drukt, wordt de
vertraging 10 milliseconden bijgeregeld.
3 Druk op ENTER.
De geselecteerde instelling wordt
geactiveerd.
De instellingen van "AV
SYNCHRONISATIE" terugzetten
Druk op CLEAR in stap 2.
b
• Deze functie werkt niet als u de DIGITAL OUT
(COAXIAL)-aansluiting gebruikt en als u
"DOLBY DIGITAL" of "MPEG" bij "AUDIO
INSTELLING" instelt op respectievelijk
"DOLBY DIGITAL" of "MPEG" (pagina 27).
• Deze functie werk niet als u een Dolby Digitalcompatibel toestel aansluit via de HDMI OUTaansluiting en u "DOLBY DIGITAL" of "MPEG"
bij "AUDIO INSTELLING" instelt op
respectievelijk "DOLBY DIGITAL" of "MPEG"
(pagina 27).
• Deze functie werkt alleen voor videobestanden.
23
NL
Page 90
Instellingen en afstellingen
Gebruik van het
instelscherm
U kunt diverse aanpassingen doorvoeren aan
items zoals beeld en geluid.
Zie pagina 24 tot 29 voor meer informatie
over het gebruik van het instelscherm.
b
Afspeelinstellingen die in een bestand zijn
opgeslagen, hebben voorrang op de instellingen op
het instelscherm. Mogelijk zijn niet alle beschreven
functies beschikbaar.
1 Druk op DISPLAY met de speler in
de stopstand.
Het bedieningsmenu verschijnt.
2 Druk op X/x om
(INSTELLING) te kiezen en druk
vervolgens op ENTER.
De opties voor "INSTELLING"
verschijnen.
• SNEL: voor de basisinstellingen
(pagina 14)
• VOLLEDIG: voor verschillende
instellingen
• HERSTELLEN: voor het herstellen van
alle instellingen uitgelegd op pagina 24
tot 29
3 Druk op X/x om "VOLLEDIG" te
selecteren en druk op ENTER.
Het instelscherm verschijnt.
Selecteer de instelcategorie en pas elk
item aan aan de hand van de instructies
op pagina's 24 tot 29.
TAALKEUZE
U kunt diverse talen instellen voor de
schermweergave.
◆ SCHERMDISPL. (schermdisplay)
De taal voor het schermdisplay kiezen.
SCHERMINSTELLING
Kies de instellingen volgens de aangesloten
televisie.
De standaardinstellingen zijn onderstreept.
◆ TV TYPE
Hiermee kiest u de breedte-/
hoogteverhouding van de aangesloten
televisie (4:3 of breedbeeld).
U kunt dit niet selecteren als de modus
"PhotoTV HD" is geactiveerd (pagina 18).
16:9Kies deze instelling wanneer u
4:3
LETTER
BOX
◆ SCHERMBEVEILIGING
Het schermbeveiligingsbeeld wordt
weergegeven wanneer de speler 15 minuten
in de pauze- of stopstand staat, of wanneer u
langer dan 15 minuten muziekbestanden
afspeelt. De schermbeveiliging voorkomt dat
het scherm wordt beschadigd
(spookbeelden). Druk op N om de
schermbeveiliging uit te schakelen.
AAN
UITOm de schermbeveiliging uit te
een breedbeeldtelevisie of een
televisie met breedbeeldfunctie
aansluit.
Kies dit wanneer u een tv met
4:3-scherm aansluit. Toont een
breed beeld met zwarte stroken
aan de boven- en onderkant van
het scherm.
Om de schermbeveiliging in te
schakelen.
schakelen.
24
NL
Page 91
◆ ACHTERGROND
Hiermee wordt de achtergrondkleur of het
beeld op het televisiescherm in de stopstand
of bij het afspelen van muziekbestanden
gekozen.
GRAFISCH Er verschijnt een beeld dat in de
BLAUWBlauwe achtergrond.
ZWARTZwarte achtergrond.
speler is opgeslagen.
◆ PROGRESSIVE (COMPONENT OUT
ONLY)
Als uw tv progressive-signalen (525p/625p)
ondersteunt, kunt u "PROGRESSIVE
(COMPONENT OUT ONLY)" instellen op
"AAN". Opgelet: u moet het toestel
aansluiten op een tv met een progressiveindeling via de COMPONENT VIDEO
OUT-aansluitingen (pagina 9).
UIT
AANOm progressive-signalen uit te
Om normale (interlace-)
signalen uit te voeren.
voeren.
Progressive-signalen uitvoeren
1 Selecteer "PROGRESSIVE
(COMPONENT OUT ONLY)", en druk
vervolgens op ENTER.
2 Selecteer "AAN" en druk op ENTER.
Een bevestigingsscherm verschijnt.
3 Selecteer "Start" en druk op ENTER.
De video schakelt gedurende 5 seconden
over naar een progressive-signaal.
4 Als het beeld normaal lijkt, selecteert u
"JA" en drukt u op ENTER.
Als dit niet het geval is, selecteert u
"NEE" en drukt u op ENTER.
◆ STAND (PROGRESSIVE)
Opdat deze beelden natuurlijk zouden
overkomen op uw scherm wanneer ze in de
progressive-stand worden uitgevoerd, moet
het progressive-signaal worden omgezet om
compatibel te zijn met het softwaretype dat u
bekijkt.
Deze instelling geldt alleen wanneer u
"PROGRESSIVE (COMPONENT OUT
ONLY)" bij "SCHERMINSTELLING"
instelt op "AAN".
AUTODetecteert automatisch het
VIDEOStelt de conversiemodus in op
softwaretype (gebaseerd op
film of video) en selecteert de
juiste conversiemodus. Kies
normaal deze instelling.
de modus voor videosoftware.
◆ 4:3 VERHOUDING
Deze instelling geldt alleen wanneer u "TV
TYPE" bij "SCHERMINSTELLING" instelt
op "16:9". Pas dit aan om een breedte-/
hoogteverhouding 4:3 weer te geven. Als u de
breedte-/hoogteverhouding van uw televisie
kunt wijzigen, dient u deze op de televisie te
wijzigen en niet op de speler.
VOLLEDIG
NORMAAL Selecteer dit wanneer u de
Selecteer dit wanneer u de
breedte-/hoogteverhouding van
uw tv kunt regelen.
breedte-/hoogteverhouding van
uw tv niet kunt regelen. Geeft
een signaal met een breedte-/
hoogteverhouding van 16:9
weer met zwarte stroken links
en rechts van het beeld.
Instellingen en afstellingen
De instellingen herstellen
Als het beeld er niet normaal uitziet of
wegvalt, drukt u op [/1 om de speler uit te
schakelen en voert u "369" in met de
cijfertoetsen op de afstandsbediening. Druk
vervolgens op [/1 om de speler opnieuw in te
schakelen.
25
NL
Page 92
INDIVIDUELE INSTELLING
AUDIO INSTELLING
Gebruik dit om de afspeelinstellingen en
andere instellingen aan te passen.
De standaardinstellingen zijn onderstreept.
◆ AUTOM. UITSCHAKELING
Hiermee kunt de instelling voor automatisch
uitschakelen in- of uitschakelen.
AANDe speler schakelt na 30
UITHiermee wordt de functie
minuten in de stopstand over
naar de wachtstand.
uitgeschakeld.
◆ AUTO WEERGAVE
Om automatische weergave aan of uit te
zetten. Deze functie is handig wanneer de
speler is aangesloten op een timer (niet
bijgeleverd).
UIT
AANHet afspelen wordt automatisch
Hiermee wordt de functie
uitgeschakeld.
gestart als de speler wordt
ingeschakeld door een timer
(niet bijgeleverd).
◆ PAUZESTAND
Hiermee kiest u het beeld in de pauzestand.
AUTO
BEELDHet beeld, inclusief statische
Het beeld, inclusief bewegende
elementen, wordt zonder
trillingen weergegeven. Kies
normaal deze instelling.
elementen, wordt met hoge
resolutie weergegeven.
◆ DivX
Geeft de registratiecode voor deze speler
weer. Surf voor meer informatie naar
http://www.divx.com/vod
op het internet.
U kunt het geluid instellen naargelang de
afspeel- en verbindingsomstandigheden.
De standaardinstellingen zijn onderstreept.
◆ AUDIO DRC (Dynamic Range Control)
Zorgt voor een helder geluid bij weergave
met een laag volume van een videobestand
dat compatibel is met "AUDIO DRC".
Deze functie beïnvloedt het uitgangssignaal
van de volgende aansluitingen:
– LINE OUT (L-AUDIO-R)-aansluitingen.
– DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI OUT-
aansluiting alleen wanneer "DOLBY
DIGITAL" is ingesteld op "D-PCM"
(pagina 27).
STANDAARD
TVZorgt voor een helder geluid,
BREEDBAND
Kies normaal deze instelling.
ook bij een laag volume.
Geeft u het gevoel aanwezig te
zijn op een live optreden.
◆ DOWN MIX
Wijzigt de mixmethode naar slechts 2
kanalen bij het afspelen van een videobestand
met achtergeluidselementen (kanalen) of dat
is opgenomen in Dolby Digital-indeling.
Deze functie beïnvloedt het uitgangssignaal
van de volgende aansluitingen:
– LINE OUT (L-AUDIO-R)-aansluitingen.
– DIGITAL OUT (COAXIAL)/HDMI OUT-
aansluiting wanneer "DOLBY DIGITAL"
is ingesteld op "D-PCM" (pagina 27).
DOLBY
SURROUND
NORMAAL Multikanaals-audiosignalen
Kies normaal deze instelling.
Multikanaals-audiosignalen
worden uitgevoerd naar 2
kanalen voor surroundgeluid.
worden gereduceerd tot afspelen
via 2 kanalen voor stereo.
26
NL
Page 93
◆ DIGITALE UITGANG
Kies deze in stelling wanneer signalen worden
uitgevoerd via de DIGITAL OUT
(COAXIAL)/HDMI OUT-aansluiting.
AANKies normaal deze instelling.
UITDe invloed van het digitale
Wanneer u "AAN" selecteert,
raadpleegt u "Digitaal
uitgangssignaal instellen" voor
verdere instellingen.
circuit op het analoge circuit is
minimaal.
Digitaal uitgangssignaal
instellen
Hiermee wordt de uitvoer van audiosignalen
gewijzigd bij aansluiting van een component,
zoals een audiocomponent of MD deck met
digitale ingang.
Zie pagina 12 voor meer informatie over de
aansluiting.
Kies "DOLBY DIGITAL", "MPEG", en
"48kHz/96kHz PCM" nadat u "DIGITALE
UITGANG" op "AAN" hebt gezet.
Wanneer u een component aansluit die niet
compatibel is met het gekozen audiosignaal,
kunnen de luidsprekers een hard (of geen)
geluid produceren, waardoor uw gehoor of de
luidsprekers kunnen worden beschadigd.
◆ DOLBY DIGITAL
Om het Dolby Digital-signaal te kiezen.
DOLBY
DIGITAL
D-PCMKies deze instelling wanneer de
Kies deze instelling wanneer de
speler is aangesloten op een
audiocomponent met
ingebouwde Dolby Digitaldecoder.
speler is aangesloten op een
audiocomponent zonder
ingebouwde Dolby Digitaldecoder. U kunt bepalen of de
signalen al dan niet compatibel
zijn met Dolby Surround (Pro
Logic) via "DOWN MIX" bij
"AUDIO INSTELLING"
(pagina 26).
◆ MPEG
Om het MPEG-audiosignaal te kiezen.
PCMKies deze instelling wanneer de
MPEGKies deze instelling wanneer de
speler is aangesloten op een
audiocomponent zonder
ingebouwde MPEG-decoder.
Als u geluidstracks met
multikanaals-MPEG-audio
afspeelt, zullen enkel de voor
(L)- en voor (R)-si gnalen via de
twee voorluidsprekers worden
uitgevoerd.
speler is aangesloten op een
audiocomponent met
ingebouwde MPEG-decoder.
◆ 48kHz/96kHz PCM
Om de bemonsteringsfrequentie van het
audiosignaal te kiezen.
48kHz/16bit
96kHz/24bit Alle signalen, inclusief 96 kHz/
b
• De analoge audiosignalen van de LINE OUT
(L-AUDIO-R)-aansluitingen worden niet door de
instelling "48kHz/96kHz PCM" beïnvloed en
behouden het originele
bemonsteringsfrequentieniveau.
• Als de HDMI OUT-aansluiting verbonden is met
een apparaat dat niet compatibel is met Dolby
Digital-, MPEG-audio - of 96 kHz/24 bit-signalen,
zullen D-PCM, PCM of 48 kHz/16 bit PCMsignalen respectievelijk worden uitgevoerd,
ongeacht de instelling.
De audiosignalen van
videobestanden worden altijd
omgezet naar 48 kHz/16 bit.
24 bit, worden uitgevoerd in de
originele indeling. Indien het
signaal echter is gecodeerd ter
bescherming van het
auteursrecht, wordt het alleen
uitgevoerd als 48 kHz/16 bit.
Instellingen en afstellingen
27
NL
Page 94
HDMI-INSTELLING
U kunt items met betrekking tot de HDMIaansluiting aanpassen.
De standaardinstellingen zijn onderstreept.
◆ HDMI-RESOLUTIE
Selecteert het type videosignalen dat wordt
uitgevoerd via de HDMI OUT-aansluiting.
Wanneer u "AUTO (1920×1080p)"
(standaard) selecteert, voert de speler
videosignalen van de hoogst mogelijke
resolutie voor uw televisie uit. Indien het
beeld wazig, niet natuurlijk of niet
bevredigend is, probeer dan een andere optie
die beter past voor de bestanden en uw tv/
projector enz. Raadpleeg voor meer
informatie de gebruiksaanwijzing van de tv/
projector enz.
U kunt dit niet selecteren als de modus
"PhotoTV HD" is geactiveerd (pagina 18).
AUTO
(1920×1080p)
1920×1080i
1280×720p
720×480/
576p
De instellingen herstellen
Als het beeld er niet normaal uitziet of
wegvalt, drukt u op [/1 om de speler uit te
schakelen en voert u "369" in met de
cijfertoetsen op de afstandsbediening. Druk
vervolgens op [/1 om de speler opnieuw in te
schakelen.
b
Als "AUTO (1920×1080p)" wordt weergegeven,
selecteert de speler automatisch videosignalen die
geschikt zijn voor de televisie.
In andere gevallen stuurt de speler het signaal
rechtstreeks door, ook al kan de televisie dit niet
verwerken.
Kies normaal deze instelling.
Verzendt 1920×1080i-
videosignalen.
Verzendt 1280×720p-
videosignalen.
Verzendt 720×480/576p-
videosignalen.
◆ JPEG-RESOLUTIE
Selecteert het type JPEG-resolutie zodat u
kunt genieten van een hoge beeldkwaliteit via
uw HDMI-verbinding.
U kunt dit niet selecteren wanneer "HDMIRESOLUTIE" is ingesteld op "720×480/
576p" of "TV TYPE" is ingesteld op "4:3
LETTER BOX".
PhotoTV HD
STANDAARD
-DEF.
HD
HD
(1920×1080i)
HD
(1920×1080i) HDGeeft een beeld met hoge
b
• "(1920×1080i) HD " en "(1920×1080i) HD"
werken alleen wanneer u "HDMI-RESOLUTIE"
instelt op "1920×1080i" en "TV TYPE" op
"16:9".
• Als u deze instelling op "PhotoTV HD",
"(1920×1080i) HD " of "(1920×1080i) HD"
zet, zijn effecten, draaien en de zoomfunctie niet
beschikbaar.
• Als u de functies effecten, draaien en zoomen wilt
gebruiken, stelt u deze instelling in op
"STANDAARD-DEF. ", "HD " of "HD".
• Als u deze instelling op "PhotoTV HD",
"(1920×1080i) HD " of "(1920×1080i) HD"
zet, verschijnt het volgende beeld na een zwarte
pauze.
• Het HDMI-signaal stopt even tijdens het laden of
uitwerpen van een USB-apparaat.
• Wanneer de modus "PhotoTV HD" is
geactiveerd, verandert de speler automatisch de
videosignaaluitvoer bij "HDMI-RESOLUTIE"
naar "1920×1080i", "TV TYPE" naar "16:9" en
BCR/RGB (HDMI)" naar "YCBCR", hoewel
"YC
de huidige instellingen behouden blijven.
Geeft foto's weer met extra veel
details wanneer u verbinding
maakt met een Sony-apparaat
compatibel met "PhotoTV
HD".
Geeft een beeld met
standaarddefinitie en een zwart
kader weer.
Geeft een beeld met hoge
definitie en een zwart kader
weer.
Geeft een beeld met hoge
definitie zonder zwart kader
weer.
Geeft een beeld met hoge
definitie en een zwart kader
weer met 1920×1080 pixels.
definitie zonder zwart kader
weer met 1920×1080 pixels.
28
NL
Page 95
• Zet deze instelling op "STANDAARD-DEF. "
als u beeldbestanden via de analoge videouitgangen met de HDMI-aansluiting wilt
bekijken.
◆ YCBCR/RGB (HDMI)
Selecteert het type HDMI-signaal dat wordt
uitgevoerd via de HDMI OUT-aansluiting.
U kunt dit niet selecteren als de modus
"PhotoTV HD" is geactiveerd (pagina 18).
• Als de beeldweergave verstoord is, wijzigt u deze
instelling naar "RGB".
• Als de HDMI OUT-aansluiting verbonden is met
een apparaat met een DVI-aansluiting, zullen de
"RGB"-signalen automatisch worden uitgevoerd,
zelfs wanneer u "YC
BCR" hebt geselecteerd.
◆ GELUID (HDMI)
Selecteert het type audiosignaal dat wordt
uitgevoerd via de HDMI OUT-aansluiting.
AUTO
Kies normaal deze instelling.
Voert geluidssignalen uit
volgens de "DIGITALE
UITGANG"-instellingen
(pagina 27).
PCMConverteert Dolby Digital-,
MPEG- of 96 kHz/24 bit PCMsignalen naar 48 kHz/16 bit
PCM.
◆ TAALAANPASSING
Wijzigt de tal en van deze speler naar dez elfde
talen als de schermdisplays van de tv.
U kunt dit niet selecteren wanneer
"CONTROLE VOOR HDMI" is ingesteld op
"UIT".
AANHiermee wordt de functie
ingeschakeld.
UITHiermee wordt de functie
uitgeschakeld.
b
• Sluit alle weergaven voordat u deze functie
gebruikt.
• De taal van het schermdisplay van de speler blijft
dezelfde indien de taal van de televisie niet wordt
ondersteund.
Instellingen en afstellingen
b
Wanneer u de speler aansluit op een televisie die
niet compatibel is met DOLBY DIGITAL-/MPEGsignalen en de stand "AUTO" is geselecteerd,
kunnen de luidsprekers een hard (of geen) geluid
produceren. Selecteer in dit geval "PCM".
◆ CONTROLE VOOR HDMI
Schakelt de functie Controle Voor HDMI in
of uit.
AAN
Hiermee kunt u de functies van
CONTROLE VOOR HDMI
gebruiken (pagina 10).
UITHiermee wordt de functie
uitgeschakeld.
29
NL
Page 96
Aanvullende informatie
Problemen oplossen
Indien u problemen ondervindt bij het
gebruik van deze speler, probeert u deze eerst
zelf op te lossen aan de hand van de
onderstaande lijst. Als het probleem daarmee
niet is opgelost, raadpleegt u de
dichtstbijzijnde Sony-dealer.
Voeding
Het toestel wordt niet ingeschakeld.
, Controleer of het netsnoer goed is
aangesloten.
Beeld en geluid
Er is geen beeld en geluid.
, Sluit de kabel goed aan.
, De kabels zijn beschadigd.
, Controleer de aansluiting op de televisie
(pagina 9) en stel de ingangskiezer van de
televisie in zodat het signaal van de speler
op het televisiescherm verschijnt.
, Als het kleursysteem van de speler niet
overeenstemt met het kleursysteem van de
tv (NTSC of PAL), wijzigt u het
kleursysteem van de speler.
Schakel eerst de speler uit door op [/1 te
drukken. Druk daarna op DISPLAY, voer
"0" in met de cijfertoetsen en druk
vervolgens op [/1.
, Druk op [/1 om de speler uit te schakelen
en voer "369" in met de cijfertoetsen op de
afstandsbediening. Druk vervolgens op [/1
om de speler opnieuw aan te zetten
(pagina 28).
Er is geen beeld/er verschijnt beeldruis bij
verbinding via de HDMI OUT-aansluiting.
, Probeer het volgende: 1Schakel de speler
uit en opnieuw in. 2Schakel het
aangesloten apparaat uit en opnieuw in.
3Koppel de HDMI-aansluiting los en
daarna opnieuw aan.
Bediening
De afstandsbediening werkt niet.
, De batterijen in de afstandsbediening zijn
bijna leeg.
, De afstandsbediening is niet op de
afstandsbedieningssensor op de speler
gericht.
De speler detecteert niet dat er een USBapparaat is aangesloten.
, Het USB-apparaat is niet correct verbonden
met de speler (pagina 16).
, Het USB-apparaat of een kabel is
beschadigd.
, De compatibiliteit met alle coderings-/
schrijfsoftware, opnamesystemen en
opnamemedia kan niet worden
gegarandeerd. Een incompatibel USBapparaat kan ruis of een onderbroken geluid
veroorzaken of helemaal niet afspelen.
, Deze speler ondersteunt de FAT32-
indeling, niet NTFS.
De namen van albums/muziekstukken/
bestanden worden niet juist weergegeven.
, De speler kan alleen cijfers en letters tonen.
Andere tekens worden weergegeven als "*".
"Gegevensfout" wordt weergegeven.
, De video-, foto- en muziekbestanden die u
wilt afspelen, zijn beschadigd.
De speler werkt niet correct.
, Trek de stekker uit het stopcontact wanneer
de werking van de speler is verstoord door
statische elektriciteit enz.
De functie CONTROLE VOOR HDMI werkt
niet.
, Zorg ervoor dat de tv-invoer op de USB-
mediaspeler is afgestemd zodat het signaal
van de speler op het tv-scherm verschijnt, en
dat "CONTROLE VOOR HDMI" is
ingesteld op "AAN" (pagina 29).
'BRAVIA Sync' display verschijnt niet.
, Keer terug naar de modus met één scherm
als uw tv op de modus met twee schermen is
ingesteld. Probeer vervolgens opnieuw.
30
NL
Page 97
Er worden 5 cijfers of letters
weergegeven.
, De zelfdiagnosefunctie werd geactiveerd.
(Zie de tabel op pagina 31.)
Zelfdiagnosefunctie (wanneer er
letters/cijfers verschijnen op het
scherm)
Als de zelfdiagnosefunctie wordt geactiveerd
om te voorkomen dat de werking van de
speler wordt verstoord, knippert een
servicecode van vijf tekens (bv. C 13 50) met
een combinatie van een letter en vier cijfers
op het scherm. Raadpleeg in dit geval de
onderstaande tabel.
Eerste drie
tekens van
de servicecode
C 31Het USB-apparaat is niet
Oorzaak en/of oplossing
juist aangesloten.
,Sluit het USB-apparaat
correct aan.
Opmerkingen over
video-, foto- of
muziekbestanden
De volgende bestanden kunnen worden
afgespeeld met deze speler:
Bestandstype
Video
FotoJPEG
MuziekMP3".mp3"
*1In sommige gevallen worden bepaalde
bestandsindelingen niet ondersteund door deze
speler.
2
De speler kan videobestanden afspelen met een
*
maximale grootte van 720 (breed) × 576 (hoog)/
2 GB.
3
Ondersteunt alleen filmgegevens van cybershot.
*
4
Bestanden met bescherming van auteursrechten
*
(Digital Right Management) kunnen niet
worden afgespeeld.
5
Fotobestanden conform de DCF-
*
beeldbestandsindeling (Design rule for Camera
File system).
Bestandsfor-
Extensie
maat
*1*2
DivX
MPEG-1
MPEG-2
*1*2
(PS)
MPEG-4
(Simple
*1*2*4
Profile)
*5
*4
WMA
*4
AAC
LPCM/WAVE".wav"
*1*2*3
".avi" of
".divx"
".mpg" of
".mpeg"
".mpg" of
".mpeg"
".mp4" of
".m4v"
".jpeg" of
".jpg"
".wma"
".m4a"
Aanvullende informatie
De speler zal alle bestanden in de
bovenstaande tabel afspelen, ook als het
bestandsformaat verschilt. Dergelijke
gegevens afspelen kan lawaai genereren dat
de luidsprekers beschadigt.
z
• A ls u nummers (01, 02, 03 enz. ) toevoegt vooraan
de bestandsnamen, worden de bestanden in die
volgorde afgespeeld.
• Het afspelen van een complexe mapstructuur kan
enige tijd in beslag nemen. Creëer daarom albums
met maximaal twee niveaus.
,wordt vervolgd
31
NL
Page 98
• Stel "MEDIA" in op "FOTO (MUZIEK)" om
zowel muziek- als fotobestanden te herhalen
(pagina 20).
b
• Het is mogelijk dat sommige video-, foto- en
muziekbestanden niet worden afgespeeld,
afhankelijk van de coderings-/
opnameomstandigheden.
• Het afspelen starten en verder gaan naar het
volgende of een ander album kan enige tijd in
beslag nemen.
• De speler kan geen muziekbestanden in de
formaten mp3PRO of WMA Pro afspelen.
• Als de speelduur van de muziek of foto langer is,
wordt de langste van de twee verder weergegeven
zonder beeld of geluid.
• Het weergeven van progressive-fotobestanden of
fotobestanden van 3.000.000 pixels of meer kan
langer duren dan de tijd die u hebt ingesteld.
• De speler zal maximaal 200 albums herkennen,
ongeacht de geselecteerde modus. De speler kan
tot 300 muziekbestanden en 300 fotobestanden
herkennen wanneer "FOTO (MUZIEK)" is
geselecteerd, tot 600 muziekbestanden wanneer
"MUZIEK" is geselecteerd, to t 600 fotobestanden
wanneer "FOTO (BGM)" is geselecteerd en tot
600 videobestanden wanneer "VIDEO" is
geselecteerd.
• Het is mogelijk dat de speler geen combinatie van
twee of meer videobestanden kan afspelen.
• Het is mogelijk dat de speler bepaalde
videobestanden van meer dan 3 uur niet afspeelt.
• Naargelang het bestand is het mogelijk dat
normaal afspelen niet mogelijk is. Het beeld kan
onduidelijk zijn, het afspelen is mogelijk niet
soepel, het geluid kan haperen enz. In dat geval
verdient het aanbeveling om bestanden met een
lagere bitsnelheid te maken.
• Bij het afspelen van visuele gegevens die niet
ondersteund worden door het MPEG-4-formaat,
is alleen geluid hoorbaar.
Technische gegevens
Uitgangen
(Aansluiting: aansluitingstype/
uitvoerniveau/belastingsimpedantie)
LINE OUT (AUDIO):
Phono-aansluiting/2 Vrms/10 kOhm
DIGITAL OUT (COAXIAL):
Phono-aansluiting/0,5 Vp-p/75 ohm
HDMI OUT:
HDMI 19 pins standaardaansluiting
COMPONENT VIDEO OUT (Y, P
Phono-aansluiting/Y: 1,0 Vp-p,
P
B, PR: 0,7 Vp-p/75 ohm
LINE OUT (VIDEO):
Phono-aansluiting/1,0 Vp-p/75 ohm
USB:
USB-aansluiting Type A, maximale
stroom 500 mA (voor aansluiten van
USB-apparaat)