Sony SLV-X9E, SLV-X9D User Manual [es]

3-067-100-21 (1) ES
Video Cassette Recorder
Manual de instru cciones
PAL
SLV-X9D/E
© 2001 Sony Corporation
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incen dios o electrocución , no exponga la unidad a la lluvia n i a la hum e dad . Para evitar descarg as eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado.
El cable de corriente sólo debe cambiarse en u n centro de servicio técnico especializado.
Precauciones
Seguridad
• Alimente esta unidad con 220 – 2 40 V C A , 50 Hz. Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unid ad co incid a con la del suministro eléctrico local.
• Si se introduce algo en la unidad, desench ú fela y haga que sea revisada por person al especializado antes de volver a utilizarla .
• La unidad no estará desconectada del suministro eléctrico mientras esté conectada a la toma de corriente, aunque haya apagado la pro pia un ida d.
• Desenchufe la unidad de la toma mu ral cu and o no vaya a utilizarla durante mu ch o tiem p o. Para desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del cable.
Instalación
• Permita una circulación adecuad a del aire para evitar que se caliente el interior .
• No coloque l a unidad sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices) que puedan bloquear las ranuras de ventilació n.
• No instale la unidad cerca de fuentes de calor, como radiadores o conductos de aire caliente, ni en lugares sujetos a la luz solar directa, polvo excesivo, vibraciones mecánicas o golpes.
• No instale la unidad en una posición inclinada. Se diseñó para funcionar sólo en posición horizontal.
• Mantenga la unidad y los videocasetes alejado s de equipos provistos de imanes potentes, como hornos microondas o altav o ces grandes.
• No coloque objetos pesados sobre la uni dad.
• Si traslada la unidad directam ente de un lugar frío a otro cálido, es posible que se condense humedad en el interior de la videograbadora, que puede dañar el cabezal de vídeo y la cinta. Cuando instale la unidad por prim era v ez, o cuando la traslade de un lugar frío a otro cálido, espere tres horas aproximadamente antes de emplearla.
Precaución
Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar p rotegidos por copyright. La grabación no auto rizada de este tipo de materiales puede ir en contra de lo establecido por las leyes de copyright. Igualmente, el uso de esta grabadora con transmisiones de televisión por cable puede req ue rir la autoriza ción de la emisora de televisión por cable y/o del propietario del programa.
Sistemas de color compatibles
Esta videograbadora está diseñada para grabar mediante el sistema de color PAL (B/G) y reproducir mediante el sistema de colo r PA L ( B/G ). No puede garantizarse la grabación de fuentes de vídeo basadas en otros sistem as de co lor.
HOWVIEW es una marca registrada por Gemstar
S Developm ent Corporation. El sistema S está fabricado bajo licencia de Gemstar Development Corporation.
Consumo eléctrico en espera:
• Consumo eléctrico en espera en “T OTAL” del modo de ahorro de ener g ía 1,2 W
Reducción y eliminación por fases del retardador de llama halogenado:
• En las tarjetas de cableado impreso de las porciones principales no se utiliza retardador de llama halogenado .
• En los paneles delantero y trasero no se utiliza retardador de llama halogen ad o.
Abolición completa de la goma de esponja de poliestireno:
• Para los embalajes se utilizan ma teria les de amortiguación fabricados con cartón ondulado.
se incluye como indicación de la consideración de Sony h acia el med io ambiente.
HOWVIEW
2
Índice
Procedimientos
iniciales
Procedimientos iniciales
4 Índice de componentes y controles 9 Paso 1 : Desembalaje
10 Paso 2 : Ajuste del mando a
distancia
14 Paso 3 : Conexi ón de la
videograbadora
20 Paso 4 : Sintonización en el TV
de la videograbadora
23 Paso 5 : Ajuste de la
videograbadora con la función Ajuste automático
26 Paso 6 : Ajuste del reloj 30 Paso 7 : Ajuste del Set-Top Box 37 Selección del idioma
38 Memorización de canales 41 Cambio/desactivación de
posiciones de programa
46 Ajuste del decodificador PAY-TV/
Canal Plus
Operaciones básicas
51 Reproducción de cintas 53 Grabación de programas de TV 57 Grabación de programas de TV
mediante Dial Timer
62 Grabación de programas de TV
mediante el sistema ShowView
66 Grabación de programas de TV
mediante el temporizador
Operaciones adicionales
70 Reproducción/búsqueda a distintas
velocidades
72 Ajuste del espacio de tiempo de la
grabación
73 Grabación sincronizada 75 Comprobación/cambio/cancelación
de los ajustes del temporizador
77 Grabación de programas estéreo y
bilingües
80 Búsqueda mediante la función
Smart Search
82 Almacenamiento, búsqueda y
eliminación de información de programa (Smart Search Plus)
87 squeda mediante la función de
índices
88 Ajuste de la imagen 90 Reducción del consumo de energía
de la videograbadora
91 Cambio de las opciones de menú
Edición
94 Conexión a una videograbadora o
sistema estéreo
96 Edición básica 97 Copia de audio
Información complementaria
98 Solución de problemas 104 Especificaciones 105 Índice alfabético Cubierta trasera
Guía de inicio r ápido
Índice
3

Procedimientos iniciales

Índice de componentes y controles

Consulte las páginas indicadas entre paréntesis ( ) para obtener información detallada.
Panel frontal
A Interruptor ?/1 (encendido/espera)
(20)
B Compartimiento de cintas C Sensor de control remoto (10) D Botón A (expulsión) (51) E Anillo lanzadera (70) F Botón H (reproducción) (51) (70) G Botón JOG (71) H Botón REC z (grabación) (96) I Botón X (pausa) (51) (96) J Botón x (parada) (51) (96) K Botón M (avance ráp ido) (51) (70) L Botón m (rebobinado) (51) (70)
M DIAL TIMER (temporizador dial)
(57)
N Botones PROGRAM ( programa) +/–
(23) (71) (88)
O Botón AUDIO DUB (copia de audio)
(97)
P Botón AUTO SET UP (ajuste
automático)/RF (Radiofrecuencia) CHANNEL (canal RF) (20) (23)
Q Botón SYNCHRO REC (Grabación
sincronizada) (74)
R Tomas t LINE-2 L (izquierda)
o R (derecha) (tapadas) (94) (95)
Cómo abrir la cubierta de las tomas 1 Presione sobre la parte inferior de la
cubierta.
2 Enganche el dedo en el borde sup er i or de
la cubierta y tire de ella para abrirla.
Índice de componentes y controles
4
Visor
Procedimientos
iniciales
STEREO NICAM SYNCHRO
RR
A Indicador de temporizador (59) (64)
(67)
B Indicador SYNCHRO (73) C Indicador STEREO (estéreo) (77) D Indicador NICAM* (77)
E Indicador (smartlink) (16) F Indicador VIDEO (15) (54) G Indicador VPS (Sistema de programa
de vídeo)/PDC (Control de emisión de programas) (64)
H Indicadores de velocidad de cinta
(53)
SPLP OPCVIDEO VPS
PDC EP TVSTB
J Indicador OPC (Control de imagen
óptima) (89)
K Indicador TV (55) L Indicador de copia de audio (97) M Indicador de seguimiento (88) N Indicador de contador de tiempo/
reloj/línea/posición de programa (51) (53) (96)
O Indicador de tiempo restante (54) P Indicador RR (Regenerador de
realidad) (88)
Q Indicador de cinta/grabación (54)
I Indicador STB (Set-Top Box) (53)
*Sólo SLV-X9E
continúa
Índice de componentes y controles
5
Panel posterior
A Cable de corriente (14) (15) B Conector DECODER/t LINE-3 IN
DECODEUR/t ENTREE LIGNE­3 (18) (19) (46) (73) (95)
C Conector AERIAL IN
ANTENNE ENTREE (centrada de antena) (14) (15)
D Conector AERIAL OUT
ANTENNE SORTIE (salida de antena) (14) (15)
E Conector i LINE-1 (TV)
i LIGNE-1 (TV) (línea 1
(televisión)) (15) (46)
F Tomas (salida de audio) R/D
(derecha) L/G (izquierda) (19)
G Toma CONTROL STB
CONTRO LEUR STB (Control Set­Top Box) (17) (18)
Índice de componentes y controles
6
Mando a distancia
A Botón Z EJECT (expulsión) (51) B Botón INPUT SELECT (selección
de entrada) (55) (67) (96) Botón WIDE (modo panorámico)
(para TV) (12)
C Botón AUDIO MONITOR (control
de audio) (12) (77)
D Botón ×2* (70) E Botón y SLOW (cámara lenta)*
(70)
F Botón SP (Reproducción estándar)/
LP (Reproducción de larga du ración) (53)
Procedimientos
iniciales
123 456 789
0
G Botón DISPLAY (indicación)
(12) (54)
H Botón - (decenas) (12) (55) I Botones 2 (volumen) +/– (para TV)
(12)
J Botón z REC (grabación) (5 4) (72) K Botón MENU (26) (75) L Botón X PAUSE (pausa)/M (26) (51)
Botón x STOP (parada)/m (26) (51) Botón m REW (rebobinado)/< (51) (70) Botón M FF (avance rápido)/, (51) (70) Botón H PLA Y (reproducción)/OK (26) (51)
* Botones FASTEXT (texto rápido) (para
TV)
continúa
Índice de componentes y controles
7
M Interruptor de control remoto [TV] /
[VIDEO] (10)
N Interruptor ?/1 (encendido/espera)
(11) (64)
O Botón COUNTER (contador)/
REMAIN (restante) (54) Botón / (Teletexto) (para TV) (12)
P Botón AUDIO DUB (copi a de audio)
(97)
123 456 789
0
Botón a Encendido de TV/ Selección de modo de TV
(para TV)
(12)
Q Botones ./> INDEX
SEARCH (búsqueda de índices)* (87)
R Botón CLEAR (borrado) (51) (63)
(75)
S Botón t TV/VIDEO (11) (15) (54) T Botones numéricos de programa (1 1)
(55)
U Botón STB (Set-Top Box) (53) (63)
(67)
V Botones PROG (programa) +/– (11)
(39) (53) Botones de acceso al teletexto c/C
(para TV) (12)
W Botón TIMER (temporizador)
(62) (66)
X Botón SMART SEARCH (búsqueda
inteligente) (80)
Índice de componentes y controles
8
* Botones FASTEXT (texto rápido) (para
TV)

Paso 1 : Desembalaje

Compruebe que ha recibido los siguientes accesorios junto con la videograbadora:
Mando a distancia Cable de antena
Pilas R6 (tamaño AA) Controlador Set-Top Box
Procedimientos
iniciales
Desembalaje
9

Paso 2 : Ajuste del mando a distancia

Inserción de las pilas
Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) de forma que coincidan las polaridades + y – de dichas pilas con las del diagrama del interior del compartimiento de las mismas.
Inserte primero el extremo negati vo (–) y, a continuación, ejerza presión hasta que el extremo positivo (+) encaje en su sitio.
Uso del mando a distancia
Puede utilizar este mando a distancia con la videograbadora y un TV de Sony. Los botones del mando a distancia marcados con un punto (•) pueden utilizarse con su TV de Sony. Si el TV no tiene el símbolo cerca del sensor de control remoto, este mando a distancia no podrá controlar el TV.
Sensor de control remoto
[TV] / [VIDEO]
Para emplear Ajuste [TV] / [VIDEO] en
la videograbadora
un TV de Sony [TV] y apunte al sensor de control remoto del TV
Ajuste del mando a distancia
10
123 456 789
0
[VIDEO] y apunte al sensor de control re moto de la videograbadora
WIDE
AUDIO MONITOR
Botones FASTEXT
Procedimientos
iniciales
?/1
/
a
DISPLAY
123 456 789
----
0
Botones de control de TV
Para Pulse
Activar el modo de espera en el TV ?/1 Seleccionar una fuente de entrada: entrada de
antena o de línea
t TV/VIDEO
t TV/VIDEO
Botones numéricos de programa
PROG +/–/ c/C
2 +/–
continúa
Ajuste del mando a distancia
11
Para Pulse
Seleccionar la posición de programa de TV Botones numéricos de
programa, -, PROG +/– Ajustar el volumen del TV 2 +/– Cambiar al TV (Teletexto desactivado) a (TV) Cambiar al teletexto / (Teletexto) Seleccionar el sonido AUDIO MONITOR Utilizar FASTEXT Botones FASTEXT Activar la indicación en pantalla
Cambiar la página de telete x t o c/C Cambiar a/desde el modo panorámico de un
televisor panorámico Sony (para información sobre los TV panorámicos de otros fabricantes, consulte Control de otros TV con el mando a distancia a continuación).
Notas
Con un uso normal, la duración de las pilas es aproximadamente de tres a seis meses.
Cuando no vaya a utilizar el m and o a d istanc ia du ra nte m uch o tiempo, extraiga la s pilas para e vitar posibles da ños por fugas de las mismas.
No emplee una pila nueva junto con una usada.
No utilice diferentes tipos de pilas co njuntamente.
Es posibl e que algunos botones no fun c ionen con determinad os televisores de
Sony.
DISPLAY
WIDE
Control de otros TV con el mando a distancia
El mando a distancia está preprogram ado para con trolar otros tele visores q ue no sean Sony. Si su TV aparece en la siguiente tabla, ajuste el código de fabricante al número apropiado.
Ajuste [TV] / [VIDEO] en la parte superior del mando a distancia en [TV].
1
Mantenga pulsado ?/1 e introduzca el código del TV mediante los
2
botones de número de programa. A continuación, suelte ?/1. Ya puede utilizar los siguientes botones de control de TV para controlar
su televisor: ?/1, t TV/VIDEO, los b otones de número de programa, - (decenas),
PROG +/–, 2 +/–, a (TV), / (Teletexto), los botones FASTEXT, WIDE*, MENU*,
* Es posible que estos botones no funcionen con todos los TV.
Ajuste del mando a distancia
12
M/m/</,
* y OK*.
Números de código de televisores controlables
Si aparece más de un número de código, intente introducirlos de uno en uno hasta que encuentre el que funciona con su TV.
Para cambiar al modo panorámico, consulte las notas al pie que aparecen debajo de esta tabla para obtener los números de código aplicables.
Procedimientos
iniciales
Fabricante Número de
código
Sony
01*
1
, 02 Akai 68 Ferguson 52
1
Grundig
10*
, 11*
1
Hitachi 24 JVC 33 Loewe 45 Mivar 09, 70 NEC 66 Nokia
15, 16, 69*
3
Fabricante Número de
código
Panasonic Philips
17* 06*
1
1
, 49
, 07*1, 08* Saba 12, 13 Samsung 22, 23 Sanyo 25 Sharp 29 Telefunken 36 Thomson
43*
2
Toshiba 38
*1Pulse WIDE para activar y desactivar el modo de imagen panorámica.
2
*
Pulse WIDE y, a continuación, 2 +/– para seleccionar el modo de imagen panorámica que desee.
3
Pulse WIDE. Aparecerá el menú en la pantalla del TV. A continuación, pulse M/
*
m/</, para seleccionar la imagen panorámica que desee y pulse OK.
Sugerencia
Si ajusta correctamente el número de código del TV mientras éste se encuentra encendido, el TV se apaga de forma au tomática.
1
Notas
Si introduce otro número de código, el número anterior se borrará.
Si el TV utiliza un sistema de control remoto diferente del programado para
funcionar con la vi deograbadora, no podrá controlar el TV con el mando a distancia.
Al sustituir las pilas del mando a distancia, es posible que el código cambie. Ajuste el código adecuado siempre que sustituya las pilas.
Ajuste del mando a distancia
13

Paso 3 : Conexión de la videograbadora

Si el TV dispone de un conector SCART (EURO-AV), consulte la página 15.
Conexión al TV con un cable de antena solamente, consult e esta página.
Conexión al TV y al Set-Top Box, consulte la página 17.
Conexión al TV y a un decodificador, consulte l a página 46.
Si el TV no dispone de un conector SCART (EURO-A V)
AERIAL IN
AERIAL OUT
Cable de corriente
a la toma de corriente
: Flujo de señales
Cable de antena (suministrado)
AERIAL IN
1
2
3
Nota
Al conectar la videograbadora al TV sólo con un cable de ante na, deb erá sinto niza r
en el TV la señal de la videograbadora ( c onsulte la página 20).
Conexión de la videograbadora
14
Desconecte el cable de antena del TV y conéctelo al conector AERIAL IN del panel trasero de la videograbadora.
Conecte AERIAL OUT de la videograbadora y la entrada de
AERIAL
ANTENNE IN
ENTREE
OUT
SORTIE
AERIAL
ANTENNE IN
ENTREE
antena del TV utilizando el cable de antena suministrado.
OUT
SORTIE
Conecte el cable de corriente a la toma de ésta.
Si el TV dispone de un conector SCART (EURO-AV)
AERIAL IN
Procedimientos
iniciales
Cable d e corriente
a la toma de corriente
: Flujo de señales
1
2
3
i LINE-1 (TV)
Cable SCART (no suministrado)
AERIAL OUT
Cable de antena (suministrado)
Desconecte el cable de antena del TV y conéctelo al conector AERIAL IN del panel trasero de la videograbadora.
Conecte AERIAL OUT de la videograbadora y la entrada de antena del TV utilizando el cable de antena suministrado.
Conecte LINE-1 (TV) de la videograbadora y el conector SCART (EURO-AV) del TV con el cable SCART opcional.
Esta conexión mejora la calidad de la imagen y del sonido. Cuando desee ver la imagen de la videograb adora, pulse t TV/ VIDEO para que el indicador VIDEO aparezca en el visor.
AERIAL IN
AERIAL
ANTENNE IN
ENTREE
OUT
SORTIE
AERIAL
ANTENNE IN
ENTREE
OUT
SORTIE
SCART (EURO-AV)
4
Conecte el cable de corriente a la toma de ésta.
Nota
Si se conecta el TV al conector LINE-1 (TV), se recomienda ajustar el canal RF en OFF. En la posición OFF , el conector AERIAL OUT sólo tendrá señal de la antena (consulte la página 22).
continúa
Conexión de la videograbadora
15
Acerca de las funciones SMARTLINK
Si el TV conectado es compatible con SMARTLINK, MEGALOGIC* EASYLINK* VIEW LINK*
2
, Q-Link*3, EURO
4
o T-V LINK*5, esta videograbadora ejecutará automáticamente la función SMARTLINK después de realizar los paso s de la página anterior (el indicador aparecerá en el visor de la videograbadora al encender el TV). Podrá utilizar las funciones SMARTLINK siguientes:
Descarga de datos memorizados
Es posible descargar los datos memorizados del sintonizador del TV en esta videograbadora y sintonizar la videograbadora de acuerdo con dichos datos en el Ajuste automático. Se simplifica mucho el procedimiento de Ajuste automático. Tenga cuidado de no desconectar los cables o salir de la función Ajuste aut omático durante el procedimiento. Consulte “Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste automático” en la página 23.
Grabación directa de TV
Es posible grabar fácilmente lo que esté viendo en el TV. Para más información, consulte Grabación de lo que ve en el TV (Grabación directa de TV) en la página 55.
Reproducción con una sola pulsación
Con esta función podrá iniciar la reproducción automáticamente sin encender el TV. Para más información, consulte Inicio automático de la reproducción con un bo tón (Reproducción con una sola pulsación)” en la página 52.
Menú con una sola pulsación
Es posible encender la videograbadora y el TV, ajustar el TV al canal de vídeo y visualizar automáticamente las indicaciones en pantalla de la videograbadora al pulsar MENU en el mando a distancia.
Temporizador con una sola pulsación
Es posible encender la videograbadora y el TV, ajustar el TV al canal de vídeo y visualizar automáticamente el menú de grabación con temporizador (el menú METODO TEMPORIZADOR, el menú TEMPORIZADOR o el menú SHOWVIEW) al pulsar TIMER en el mando a distancia. Es posible definir el menú de grabación con temporizador que aparecerá utilizando OPCIONES TEMPOR. del menú OPCIONES-2 (consulte la página 92).
Desactivación automática
Puede apagar automáticamente la videograbadora, si ya no se utiliza después de apagar el TV.
1
,
Conexión de la videograbadora
16
*1“MEGALOGIC” es una marca comercial registrada de Grundig Corpor ation.
2
*
EASYLINK es una marca comercial de Philips Corporation.
3
Q-Link es una marca comercial de Panasonic Corporation.
*
4
*
EURO VIEW LINK es una marca comercial de Toshiba Corporation.
5
*
T-V LINK es una marca comercial de JVC Corporation.
Nota
Todos los televisores no responden a las funciones anteriores.
Conexión al TV y al Set-T op Box (STB)
El Set-Top Box (STB) es un sintonizador vía satélite o digital. Si el STB dispone de un conector SCART (EURO-AV), consulte la página 18.
Si el STB no dispone de un conector SCART (EURO-AV)
Ajuste CONEXIÓN STB en RF (consulte la página 31).
Procedimientos
iniciales
STB
Vista lateral del controlador STB (suministrado)
: Flujo de señales
* Si el TV no dispone de un conector SCART (EURO-AV), no se requerirá el cable
SCART conectado a la videograbador a .
STB CONTROL
i
i LINE-1 (TV)
i i
Cable de antena (no suministrado)
AERIAL IN
AERIAL OUT
AERIAL IN
Cable de antena (suministrado)
SCART (EURO-AV)
Cable SCART* (no suministrado)
Conexión de la videograbadora
continúa
17
Si el STB dispone de un conector SCART (EURO-AV)
La ilustración de abajo muestra un ejemplo de conexión del STB a DECODER/LINE­3 IN. En este caso, ajuste CONEXIÓN STB en LINEA3 (consulte la página31).
STB
Vista lateral del controlador STB (suministrado)
: Flujo de señales
Cable SCART (sum inistrado con el STB)
STB CONTROL
i
i LINE-1
i i
(TV)
DECODER/
t
t LINE-3 IN
t t
AERIAL OUT
Cable de antena (suministrado)
Cable SCART (no suministrado)
AERIAL IN
AERIAL IN
SCART (EURO-AV)
Es posible ver programas desde el Set-Top Box conectado a esta videograbadora en el TV cuando la videograbadora está apag ada utilizando la función Línea satélite-digital. Cuando encienda el STB, esta videograbadora enviará automáticamente, sin encenderse, la señal del STB al TV.
Ajuste DECODIFI./LINEA3 en LINEA3 en el menú OPCIONES-2.
1
Ajuste AHORRO ENERGÍA en NO o PARCIAL en el menú
2
OPCIONES-2. Apague la videograbadora.
3
Para ver un programa desde el STB, encienda el STB y el TV. Para m ás detalles, consulte la página 30.
Nota
No es posible ver programas desde el STB en el TV mientras se graba a menos que
grabe el programa desde el STB.
Conexión de la videograbadora
18
Conexiones adicionales
A un sistema estéreo
Es posible mejorar la calidad de sonido conectando un sistema estéreo a las tomas
R/D L/G, tal como se
muestra a la derecha.
Para utilizar la función de Línea satélite-digital cuando se conecte a un equipo de vídeo diferente al Set-Top Box
Mediante la función Línea satélite-digital, es posible ver en el TV programas de otro equipo conectado a la videograbadora, incluso cuando la videograbadora está apagada. Al encender el otro equipo, la videograbadora envía la señal del otro equipo al TV sin activarse.
Cable de audio (no suministrado)
: Flujo de señales
DECODER/ t LINE-3 IN
: Flujo de s eñales
R/D L/G
Cable SCART (no suministrado)
LINE IN
LINE OUT
Procedimientos
iniciales
Conecte el otro equipo al conector DECODER/LINE-3 IN, tal como se
1
muestra arriba. Ajuste DECODIFI./LINEA3 en LINEA3 en el menú OPCIONES-2.
2
Ajuste AHORRO ENERGÍA en NO o PARCIAL en el menú
3
OPCIONES-2. Apague la videograbadora.
4
Para ver un programa, encienda el otro equipo y el TV.
Nota
No es posible ver program as en el TV mientras graba, salvo que esté grabando un programa de otro equipo.
Conexión de la videograbadora
19
Paso 4 : Sintonización en el TV de la
videograbadora
Si el TV dispone de un conector SCART (EURO-AV), consulte la página 21.
Si el TV no dispone de un conector SCART (EURO-A V)
Siga los pasos descr itos a continuación para que el TV reciba correctamente las señales de vídeo de la videograbadora.
RF CHANNEL
?/1
PROGRAM +/–
1 2
AUTO
SET UP
RF CHANNEL
3
Sintonización en el TV de la videograbadora
20
Pulse ?/1 (encendido/espera) para encender la videograbadora.
Pulse ligeramente RF CHANNEL en la videograbadora. Aparece el canal RF ajustado actualmente en el visor. La señal de la videograbadora utiliza este canal para el TV.
Encienda el TV y seleccione una posición de programa para la imagen de la videograbadora.
Esta posición de programa se denomi n ará de aquí en adelante co mo canal de vídeo.
4
Sintonice en el TV el mismo canal que aparece en el visor de la videograbadora para que la imagen de
SONY VIDEO CASSETTE RECORDER
la derecha aparezca claramente en la pantalla del TV.
Consulte el manual del TV para obtener instrucciones para la sintonización.
Si la imagen no es nítida, consulte Para obtener una imagen clara de la videograbadora a continuación.
Procedimientos
iniciales
5
AUTO
SET UP
Pulse RF CHANNEL. Ahora ha sintonizado en el TV la videograbadora. Siempre que
desee reproducir una cinta, ajuste el TV en el canal de vídeo.
RF CHANNEL
Para comprobar que la sintonización del TV es correcta
Ajuste el TV en el canal de vídeo y pulse PROGRAM +/– en la videograbadora. Si la pantalla del TV cambia a otro programa cada vez que pulsa PROGRAM +/–, la sintonización del TV es correcta.
Para obtener una imagen clara de la v ideograbadora
Si en el paso 4 anterior la imagen no aparece nítida, pulse PROGRAM +/– para que aparezca otro canal RF. Después debe sintonizar en el TV el nuevo canal RF para que aparezca una imagen nítida.
Si el TV dispone de un conector SCART (EURO-A V)
RF CHANNEL
?/1
PROGRAM +/–
1
Pulse ?/1 (encendido/espera) para encender la videograbadora.
continúa
Sintonización en el TV de la videograbadora
21
2
AUTO
SET UP
RF CHANNEL
Pulse ligeramente RF CHANNEL en la videograbadora. Aparece el canal RF ajustado actualmente en el visor. La señal de la videograbadora utiliza este canal para el TV.
3
PROGRAM
AUTO
SET UP
RF CHANNEL
Pulse PROGRAM +/– para definir el canal RF en OFF y pulse de nuevo RF CHANNEL.
El ajuste del canal RF ha finalizado.
Sintonización en el TV de la videograbadora
22
Paso 5 : Ajuste de la videograbadora con
la función Ajuste automático
Antes de utilizar la videograbadora por vez primera, ajústela mediante la función Ajuste automático. Con esta función, puede definir automáticamente el idioma para las indicaciones en pantalla, los canales de TV, canales guía para el sistema ShowView y el reloj de la videograbadora.
?/1
AUTO SET UP
PROGRAM +/–
Procedimientos
iniciales
1
2
AUTO
SET UP
RF CHANNEL
PROGRAM
Mantenga pulsado AUTO SET UP en la videograbador a durante más de tres segundos.
La videograbadora se activa automáticamente y aparece la abreviatura de país en el visor.
Pulse PROGRAM +/– para seleccionar la abreviatura del país en la tabla en la página 24.
En algunos países, pueden seleccionarse varios idiomas. Si no aparece su país, seleccione ELSE.
continúa
Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste automático
23
3
AUTO
SET UP
Pulse AUTO SET UP ligeramente. La videograbadora comienza a buscar todos los canales
sintonizables y los memoriza (en el orden adecuado para su área
RF CHANNEL
local). Si desea cambiar el orden de los canales o desactivar posiciones de
programa no deseadas, consulte “Cambio/desactivación de posicione s de programa en la página 41.
Si utiliza la conexión SMARTLINK, se inicia la función Descarga de datos memorizados y parpadea el indicador en el visor durante la descarga.
Una vez finalizada la búsqueda o descarg a, la hora actual aparece en el visor para las emisoras que transmitan una señal horaria.
Las abreviaturas de los países e idiomas son los siguientes:
Abreviatura País Idioma
A Austria Alemán B-D Bélgica Alemán B-F Bélgica Francés B-N Bélgica Holandés CH-D Suiza Alemán CH-F Suiza Francés CH-I Suiza Italiano D Alemania Alemán DK Dinamarca Danés EEspañaEspañol
Para cancelar la función Ajuste automático
Pulse AUTO SET UP.
Sugerencia
Si desea cambiar el idioma para las indicaciones en pantalla del valor memorizado
con la función Ajuste automático, consulte la página 37.
Abreviatura País Idioma
GR Grecia Griego I Italia Italiano L-D L-F N Noruega Danés NL Holanda Holandés P Portugal Portugués S Suecia Sueco SF Finlandia Finés ELSE Otros países Inglés
Luxemburgo Luxemburgo
Alemán Francés
Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste automático
24
Notas
Si detiene la función Ajuste automático en el paso 3, deberá repetir el ajuste desde el paso 1.
Siempre que active la función Ajuste automático, se restaurarán algunos de los ajustes (ShowView, temporizador, etc.). Si esto ocurriera, deberá ajustarlos de nuevo.
Procedimientos
iniciales
Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste automático
25

Paso 6 : Ajuste del reloj

Debe ajustar la hora y la fecha en la videograbadora para utilizar adecuadamente las funciones de temporizador.
La función Ajuste automático del reloj sólo funciona si una emisora de la zona emite una señal horaria. Si la función Ajuste automático no estableció correctamente la hora de su área local, intente otra emisora para la función Ajuste automático del reloj.
Ajuste manual del reloj
Antes de comenzar
Encienda la videograbadora y el TV.
Ajuste en el TV el canal de vídeo.
Consulte el “Índice de componentes y controles para ver las ubicaciones de los botones.
1
2
3
MENU
PLAY
OK
PLAY
OK
PLAY
OK
Pulse MENU y, después, M/m para resaltar AJUSTES y pulse OK.
Pulse M/m para resaltar RELOJ y pulse OK .
Pulse M/m para resaltar AJUSTE MANUAL, y pulse OK.
AJUSTES
SET-TOP BOX SINTONIZADOR RELOJ IDIOMA
VOLVER
SELECCIONAR AJUSTAR
AJUSTE AUTOM. PROG. DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
SELECCIONAR AJUSTAR
AJUSTE AUTOM. PROG. DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
::OK
RELOJ
.1 1 .2001 LUN 0: 00
:
OK
:
RELOJ
1 . 1 .2001 LUN 0 : 00
SALIR
NO
SALIR
NO
MENU:
MENU:
Ajuste del reloj
26
SELECCIONAR AJUSTAR
CONFIRMAR
: :
OK:
SALIR
MENU:
4
PLAY
Pulse M/m para ajustar el día.
OK
RELOJ
AJUSTE AUTOM. PROG. DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
8 . 1 . 2001 DOM 0 :002
Procedimientos
NO
iniciales
5
6
7
PLAY
PLAY
PLAY
RELOJ
8 . 9 . 2001 VIE 0 :002
RELOJ
8 . VIE 8 : 0021.20019
RELOJ
8 . VIE 8 : 0021.20019
: :
: :
: :
::OK
OK:
OK:
OK:
NO
NO
NO
SALIR
SALIR
SALIR
SALIR
MENU:
MENU:
MENU:
MENU:
SELECCIONAR AJUSTAR
CONFIRMAR
Pulse , para resaltar el mes y pulse M/m para ajustarlo.
OK
AJUSTE AUTOM. PROG. DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
SELECCIONAR AJUSTAR
CONFIRMAR
Ajuste el año, la hora y los minutos en secuencia, pulsando , para resaltar el elemento y pulsando M/m para
OK
seleccionar los dígitos. El día de la semana se ajusta
automáticamente.
AJUSTE AUTOM. PROG. DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
SELECCIONAR AJUSTAR
CONFIRMAR
Pulse OK para iniciar el reloj.
AJUSTE AUTOM. PROG. DEL RELOJ
OK
AJUSTE MANUAL
SELECCIONAR AJUSTAR
8
MENU
Pulse MENU para salir del menú.
Sugerencias
Para cambiar los dígitos durante el ajuste, pulse < para volver al elemento que desee cambiar y seleccione los dígitos pulsando M/m.
Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y pulse OK.
Nota
El menú desaparece automáticamente al transcurrir unos minutos de inactividad.
continúa
Ajuste del reloj
27
Cambio de la emisora para la función Ajuste automático del reloj
Antes de comenzar...
Encienda la videograbadora y el TV.
Ajuste en el TV el canal de vídeo.
Consulte el “Índice de componentes y controles para ver las ubicaciones de los botones.
1
2
3
MENU
PLAY
OK
PLAY
OK
PLAY
OK
Pulse MENU y, después, M/m para resaltar AJUSTES y pulse OK.
Pulse M/m para resaltar RELOJ y pulse OK .
Se resalta AJUSTE AUTOM.
Pulse OK.
AJUSTES
SET-TOP BOX SINTONIZADOR RELOJ IDIOMA
VOLVER
SELECCIONAR AJUSTAR
RELOJ
AJUSTE AUTOM. PROG. DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
.8 VIE 8 : 0012 .20019
SELECCIONAR AJUSTAR
RELOJ
AJUSTE AUTOM. PROG. DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
SELECCIONAR
::OK
: :
: :
MENU:
SALIR
SI
1 AAB
OK
VIE 8 : 0 08.SI21.20019
OKCONFIRMAR
NO
SALIR
SALIR
MENU:
MENU:
4
Ajuste del reloj
28
PLAY
OK
Pulse M/m para resaltar SI y pulse OK.
RELOJ
AJUSTE AUTOM. PROG. DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
.8 VIE 8 : 0012 .20019
SELECCIONAR AJUSTAR
SI
1 AAB
:
OK
:
SALIR
MENU:
5
PLAY
Pulse m para resaltar PROG. DEL RELOJ y pulse OK.
OK
RELOJ
AJUSTE AUTOM. PROG. DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
21.20009
Procedimientos
1 AAB
JUE 8 :0 08.
iniciales
6
7
PLAY
SELECCIONAR
Pulse M/m varias veces hasta que aparezca la posición del programa de la emisora que incorpora la señal
OK
horaria.
AJUSTE AUTOM. PROG. DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
::OKCONFIRMAR
RELOJ
.2000 JUE 8 :008. 9
21
SALIR
2 CDE
Si la videograbadora no recibe una señal horaria de ninguna emisora, AJUSTE AUTOM. vuelve
SELECCIONAR
::OKCONFIRMAR
SALIR
automáticamente a NO.
MENU
Sugerencias
Si define AJUSTE AUTOM. en SI, la función A jus te autom ático del reloj se
Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y pulse OK.
Nota
El menú desaparece automáticamente al transcurrir unos minutos de inactividad.
Pulse MENU para salir del menú.
activará siempre que se apague la videograbadora. La hora se aj ustará automáticamente haciendo referencia a la señal horaria cuya posición de programa aparezca en la fila PROG. DEL RELOJ. Si no necesita la función Ajuste automático del reloj, seleccione NO.
MENU:
MENU:
Ajuste del reloj
29

Paso 7 : Ajuste del Set-Top Box

Si no ha conectado un Set-Top Box (STB), omita este paso.
Antes de comenzar...
Encienda la videograbadora y el TV.
Ajuste en el TV el canal de vídeo.
Conecte el cont rolador STB, quite la pegatina de protecci ón del controlador STB y póngala
encima del STB, de forma que quede colgada sobre el receptor de infrarrojos de la parte frontal del STB (consulte la página 17).
Consulte el “Índice de componentes y controles para ver las ubicaciones de los botones.
1
2
3
MENU
PLAY
OK
PLAY
OK
PLAY
OK
Pulse MENU y, después, M/m para resaltar AJUSTES y pulse OK.
Pulse M/m para resaltar SET-TOP BOX y pulse OK
.
Pulse M/m/</, para resaltar CONEXIÓN STB y pulse OK.
AJUSTES
SET-TOP BOX SINTONIZADOR RELOJ IDIOMA
VOLVER
SELECCIONAR
SET-TOP BOX
VOLVER
SELECCIONAR
SET-TOP BOX
CONEXIÓN STB
VOLVER
SELECCIONAR
::OKAJUSTAR
:
OKAJUSTAR
:
:
OKCONFIRMAR
:
SALIR
NOCONEXIÓN STB
SALIR
NO RF LINEA3
SALIR
MENU:
MENU:
MENU:
Ajuste del Set-Top Box
30
Loading...
+ 78 hidden pages