Sony SLV-X9E, SLV-X9D User Manual

Page 1
3-067-100-11 (1) FR
Video Cassette Recorder
Mode d’emploi
PAL
SLV-X9D/E
© 2001 Sony Corporation
Page 2
AVERTISSEMENT
Afin d'éviter tout risque d 'incendie ou d'électrocution, n'exposez pas cet appareil à la plu ie ou à l'humidité. Afin d’éviter tout risque d’électrocution , n’o uv rez pas le coffret. Ne confiez l’entretien de l’appareil qu’à un technicien qualifié.
Le cordon d’alimentation n e peu t être rem p lacé q ue dans un centre de service après-vente agréé.
Précautions
Sécurité
• Cet appareil fonctionne sur une tension de 220 – 240 V CA, 50 H z. Vérif iez si la tension n om inale de cet appareil est identique à la tension de votre alimentation secteur locale.
• Si quelque chose pénètre da ns le coffret, débranchez le magnétoscope et f aites-le vérif ier par un technicien qualifié avant de le remettre en service.
• L’appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation (secteur) aus si lon gte m p s q u’il reste branché sur la prise murale, même si l’appareil proprement dit a été m is ho rs tensio n.
• Débranchez le magnéto scope de la prise secteur si vous n’envisagez pas de l’utiliser pendant une période prolongée. Pour débran che r le cor do n d'alimentation, débranchez la fiche . Ne tirez jamais sur le cordon prop rement dit.
Installation
• Prévoir une circulatio n d’air adéqua te pour éviter une surchauffe interne du m agn étosco pe.
• Ne pas installer le magnétoscope sur une surf ac e molle, comme un tapis ou une cou verture, ou près de rideaux ou de draperie s, qui pourraient bloquer les orifices de ventilation.
• Ne pas installer le magnétoscope près d’une source de chaleur, com m e un rad iateur ou une conduite d’air chaud, ou dans un end ro it directement exposé au soleil, à de la poussière excessive, à des vibra tions mé caniq ues ou à des chocs.
• Ne pas installer le magnétoscope dans une position inclinée. Il a été conçu pour fonction ner uniquement à l’horizontale.
• Eloigner le magné toscope et les vidéocasse ttes de tout appareil contenant un aimant pu issant, comme un four à micro-ondes ou de gros haut­parleurs.
• Ne posez pas d'objets lour ds sur l’ap pareil.
• Si l’appareil est transporté directem e nt d’ un endroit froid à un endroit chaud, de la condensation risque de se former à l’intérieur et d’endommager la tête vid éo ou la band e. Lorsqu e vous installez cet appareil pour la première fois ou lorsque vous le transportez d’un endroit froid à un endroit chaud, attendez environ trois heures avant de le fair e fon ction n e r.
Attention
Les émissions télévisées, les films, les cassettes vidéo et autres matériaux peuven t être protég és par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de tels matériaux peut être en infraction a vec la législation sur les droits d’auteur. De même, l’utilisation de ce magnétoscope avec un téléviseur relié à un réseau de télédistribution peu t être soumise à l’autorisation de l’exploitant du câble et/ ou du propriétaire de la chaîne.
Standards couleur compatibles
Ce magnétoscope e st co nçu pour enregistrer suiv an t le standard couleur PAL (B/G) et lire les cass ettes suivant le standard cou leur PAL (B/G ) . L’enregistrement de sour ces vidéo basées s ur d’autres standards couleur ne peut être garanti.
HOWVIEW est une marque déposée par Gemstar
S Developm ent C or po ration. Le systèm e S est fabriqué sous licence de G em star Development Corporation.
Consommation en veille :
• Consommation en v eille avec la fonction VEILLE ECO sur “TOTAL” 1,2 W
Réduction et élimination progressive des agents ignifuges halogénés :
• Il n’est pas utilisé d’agent ignifuge halogéné pour les cartes de circuits imprimés des parties principales .
• Il n’est pas utilisé d’agent ignifuge halogéné dans le panneau avant et le panneau arrière.
Abandon complet de la mousse de polystyrène :
• Du carton ondulé e st utilisé po ur les cale s de transport dans les matériaux d’emballage.
témoigne de l’attention de Sony à
l’environnemen t.
HOWVIEW
2
Page 3
Table des matières
Préparation
Préparation
4 Index des composantes et des
commandes
9 Etape 1 : Déballage
10 Etape 2 : Préparation de la
télécommande
14 Etape 3 : Raccordement au
magnétoscope
20 Etape 4 : Réglage du téléviseur
sur le magnétoscope
23 Etape 5 : Installation du
magnétoscope à laide de la fonction de réglage automatique
26 Etape 6 : Réglage de lhorloge 30 Etape 7 : Préparation de la Set-
Top Box
37 Sélection de la langue daffichage
des menus
38 Présélection des canaux 41 Changement/désactivation des
numéros de cha îne
46 Réglage du décodeur TV-
PAYANTE/Canal Plus
Opérations de base
51 Lecture dune cassette 53 Enregistrement de chaînes TV 57 Enregistrement de chaînes TV à
laide du Dial Timer
62 Enregistrement de chaînes TV à
laide du système Sh owView
67 Enregistrement de chaînes TV à
laide du programmateur
Autres opérations
71 Lecture/recherche à différentes
vitesses
73 Réglage de la durée
denregistrement
74 Enregistrement synchr onisé 76 Vérification/modification/
annulation de programmations
78 Enregistrement stéréo et de
programmes bilingues
81 Recherche à laide de la fonction
Smart Search
83 Stockage, recherche et suppression
dinformations relatives aux programmes (Smart Search Plus)
89 Recherche à laide de la fonction
dindex
90 Réglage de limage 93 Réduction de la consommation
électrique du magnétoscope
94 Modificati on des options de menu
Modification
97 Raccordement à un magnétoscope
ou à un système stéréo
99 Montage de base 100 Doublage audio
Informations complémentaires
102 Guide de dépannage 108 Spécifications 109 Index Couverture dos
Guide de démarrage rapide
Table des matières
3
Page 4

Préparation

Index des composantes et des commandes

Reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses ( ) pour plus de détails.
Panneau av ant
A Commutateur ?/1 (marche/veille)
(20)
B Compartiment à cassette C Capteur de télécommande (10) D Touche A (éjection) (51) E Bague Shuttle (71) F Touche H (lecture) (51) (71) G Touche JOG (72) H Touche REC z (enregistrement)
(99)
I Touche X (pause) (51) (99) J Touche x (arrêt) (51) (99) K Touche M (avance rapide) (51)
(71)
L Touche m (rembobinage) (51)
(71)
M DIAL TIMER (bouton
programmateur) (57)
N Touches PROGRAM (chaîne) +/–
(23) (72) (90)
O Touche AUDIO DUB (doublage
audio) (100)
P Touche AUTO SET UP (réglage
automatique)/RF CHANNEL (canal fréquence radio) (20) (23)
Q Touche SYNCHRO REC
(enregistrement synchronisé) (75)
R Prises t LINE-2 L (ligne d’entrée
2 gauche) o R (droite) (av ec couvercle) (97) (98)
Comment ouvrir le couvercl e de la prise
1 Appuyez sur la partie inférieure du
couvercle.
2 Attrapez avec vos doigts le bord supérieur
du couvercle et ouvrez-le.
Index des composantes et des commandes
4
Page 5
Fenêtre daffichage
Préparation
STEREO NICAM SYNCHRO
RR
A Indicateur de programmateur (59)
(64) (68)
B Indicateur SYNCHRO (74) C Indicateur STEREO (78) D Indicateur NICAM* (78)
E Indicateur (smartlink) (16) F Indicateur VIDEO (magnétoscope)
(15) (54)
G Indicateur VPS (système de
programmation vidéo)/PDC (contrôle de dif fusion des émissions) (65)
H Indicateurs de vitesse de bande (53)
SPLP OPCVIDEO VPS
PDC EP TVSTB
J Indicateur OPC (contrôle optimal de
limage) (91)
K Indicateur TV (téléviseur) (55) L Indicateur de doublage audio (100) M Indicateur dalignement (90) N Compteur de durée/horloge/
indicateur de ligne/position de programme (51) (53) (99)
O Indicateur de durée restante (54) P Indicateur RR (régénérateur de
réalité) (90)
Q Indicateur de bande/enregistrement
(54)
I Indicateur STB (Set-Top Box) (53)
* SLV-X9E uniqu e me n t
suite
Index des composantes et des commandes
5
Page 6
Panneau arrière
A Cordon dalimentation (14) (15) B Connecteur DECODER/t LINE-3
IN DECODEUR/t ENTREE LIGNE­3 (18) (19) (46) (74) (98)
C Connecteur AERIAL IN
ANTENNE ENTREE (14) (15)
D Connecteur AERIAL OUT
ANTENNE SORTIE (14) (15)
E Connecteur i LINE-1 (TV)
i LIGNE-1 (TV) (15) (46)
F Prises (sortie audio) R/D (droite)
L/G (gauche) (19)
G Prise STB CONTROL
CONTROLEU R STB (Set-T op Bo x) (17) (18)
Index des composantes et des commandes
6
Page 7
Télécommande
A Touche Z EJECT (éjection) (51)
123 456 789
0
B Touche INPUT SELECT (sélection
dentrée) (55) (68) (99) Touche WIDE (écran large) (pour
téléviseur) (12)
C Touche AUDIO MONITOR
(contrôle de lenregistrement) (12) (78)
D Touche ×2* (71) E Touche y SLOW (ralenti)* (71) F Touche SP (durée normale)/LP
(longue durée) (53)
G Touche DISPLAY (affichage)
(12) (54)
H Touche - (chiffre des dizaines) (11)
(55)
I Touches 2 (volume) +/– (pour le
téléviseur) (12)
J Touche z REC (enregistrement)
(54) (73)
K Touche MENU (26) (76)
Préparation
L Touche X PAUSE/M (26) (51)
Touche x STOP (arrêt)/m (26) (51) Touche m REW (rembobinage)/ < (51) (71) Touche M FF (avance rapide)/, (51) (71) Touche H PL AY (lecture)/OK (26) (51)
* Touches FASTEXT (pour le téléviseur)
suite
Index des composantes et des commandes
7
Page 8
M Commutateur de télécommande
[TV] / [VIDEO] (téléviseur/ magnétoscope) (10)
N Commutateur ?/1 (marche/veille)
(11) (64)
O Touche COUNTER/REMAIN
(compteur/dureé restante) (54) Touche / (Télétexte) (pour le
téléviseur) (12)
P Touche AUDIO DUB (doublage
audio) (100)
123 456 789
0
Touche a de mise sous tension/ sélection de mode du téléviseur (pour le téléviseur) (12)
Q Touches ./> INDEX
SEARCH (recherche dindex)* (89)
R Touche CLEAR (supprimer) (51)
(63) (76)
S Touche t TV/VIDEO (téléviseur/
magnétoscope) (11) (15) (54)
T Touches de numéro de chaîne (11)
(55)
U Touche S TB (Set-Top Box) (53) (63 )
(68)
V Touches PROG (programme) +/–
(11) (39) (53) Touches d’accès aux pages de
télétexte
c/C
(
)
pour le téléviseur
(12)
W Touche TIMER (programmateur)
(62) (67)
X Touche SMA RT SEARCH
(Recherche intelligente) (81)
Index des composantes et des commandes
8
* Touches FASTEXT (pour le téléviseur)
Page 9

Etape 1 :Déballage

Vérifiez que vous avez reçu les accessoires suivants avec le magnétoscope :
Télécommande Câble dantenne
Piles R6 (AA) Contrôleur Set-Top Box
Préparation
Déballage
9
Page 10

Etape 2 :Préparation de la télécommande

Installation des piles
Introduisez deux pil es R 6 (A A) en faisant correspondre les polarités + et – des piles avec le schéma figurant dans le compartiment à piles.
Introduisez dabord l’extrémité négative (–), puis appuyez et enfoncez jusqu’à ce que lextrémité positive (+) senclenche.
Utilisation de la télécommande
Vous pouvez utiliser cette télécommande pour commander ce magnétoscope et un téléviseur Sony . L es touches marquées dun point () sur la télécommande peuvent être utilisées pour commander votre téléviseur Sony. Si l e téléviseur ne comporte pas le symbole à côté du capteur de télécommande, cette télécommande sera inopérante avec le téléviseur.
Capteur de télécommande
[TV] / [VIDEO]
Pour commander Régler [TV] / [VIDEO] sur
le magnétoscope [VIDEO] et dirigez la télécommande vers le capteur du
un téléviseur Sony [TV] et dirigez la télécommande vers le capteur du téléviseur
Préparation de la télécommande
10
123 456 789
0
magnétoscope
Page 11
WIDE
AUDIO MONITOR
T ouches FASTE XT
Préparation
?/1
/
a
DISPLAY
----
123 456 789
0
t TV/VIDEO
Touches de numéro de chaîne
PROG +/–/ c/C
2 +/–
Commandes du téléviseur
Pour Appuyez sur
Mettre le téléviseur en mode de veille ?/1 Sélectionner une source d entrée: antenne ou entrée de ligne Sélectionner la chaîne sur le téléviseur Touches de numéro de
t TV/VIDEO
chaîne, -, PROG +/–
suite
Préparati on de la télécommande
11
Page 12
Pour Appuyez sur
Ajuster le volume du téléviseur 2 +/– Passer au téléviseur (télétexte désactivé) a (TV) Passer au télétexte / (Télétexte) Sélectionner le son AUDIO MONITOR Utiliser FAS TEXT Touches FASTEXT Appeler laffichage sur écran
Modifier la pa g e de télétexte c/C Basculer vers/du mode large dun téléviseur à écran
large Sony (voir Commander dautres téléviseurs à laide de la télécommande ci-dessous).
Remarques
En mode dutilisation normale, la durée de vie des piles est de trois à six mois en viron.
Si vous envisagez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période
prolongée, retirez les piles afin d’éviter des dommages éventuels dus à une fuite des piles.
Nutilisez pas simultanément une pile neuve et une pile usagée.
Nutilisez pas des piles de type différent.
Certain es touches peuvent se révéler inopérantes avec certains téléviseurs Sony.
DISPLAY
WIDE
Commander dautres téléviseurs à laide de la télécommande
La télécommande est préprogrammée pour contrôler des téléviseurs de marques autres que Sony. Si votre téléviseur figure dans le tableau ci­dessous, réglez le numéro de code de fabricant correspondant.
Mettez [TV] / [VIDEO] dans le haut de la télécommande sur [TV].
1
Maintenez ?/1 enfoncée, puis entrez le numéro de code de votre
2
téléviseur à laide des touches de numéro de chaîne. Puis relâchez ?/1. Vous pouvez maintenant utiliser les commandes du téléviseur suivantes
afin de contrôler votre téléviseur: ?/1, t TV/VIDEO, touches de numéro de chaîne, - (chiffre des
dizaines), PROG +/–, 2 +/–, a (TV), / (Télétexte), touches FASTEXT, WIDE*, MENU*,
* Il est possible que ces to uches ne fonctionnent pas avec tous les t éléviseurs.
Préparation de la télécommande
12
M/m/</,
* et OK*.
Page 13
Numéros de code des téléviseurs compatibles
Si plusieur s numéros de code figurent dans la liste, essayez dentrer les codes un par un jusqu’à ce que vous trouviez le code approprié pour votre téléviseur.
Pour effectuer des réglages en mode grand écran, reportez-v ous aux not es de bas de page sous le tableau suivant pour connaître les numéros de code dapplication.
Préparation
Fabricant Numéro de
code
Sony
01*
1
, 02 Akai 68 Ferguson 52 Grundig
10*1, 11*
1
Hitachi 24 JVC 33 Loewe 45 Mivar 09, 70 NEC 66 Nokia
15, 16, 69*
3
Fabricant Numéro de
code
Panasonic Philips
17*1, 49
06*1, 07*1, 08* Saba 12, 13 Samsung 22, 23 Sanyo 25 Sharp 29 Telefunken 36 Thomson
43*
2
Toshiba 38
1
*1Appuyez sur WIDE pour afficher les différents modes écran.
2
Appuyez sur WIDE, puis appuyez sur 2 +/– pour sélectionner le mode grand
*
écran que vous désirez.
*3Appuyez sur WIDE. Le menu apparaît sur l’écran du téléviseur. Ensuite, appu ye z
sur M/m/</, pour sélectionner l’écran large voulu et appuyez sur OK.
Suggestion
Si vous réglez correctement le numéro de code de votre téléviseur lorsque le téléviseur est en fonction , le téléviseur se met automatique m e nt ho rs tension.
Remarques
Si vous entrez un nouveau numéro de code, le numéro de code précédemment entré sera effacé.
Si le téléviseur utilise un système de télécommande différent de celui avec le quel le magnétoscope est programmé, la télécommande ne fonctionnera pas avec votre téléviseur.
Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande, il est possible que le numéro de code change. Dans ce cas, réintroduisez le numéro de code approprié chaque fois que vous remplacez les piles.
Préparati on de la télécommande
13
Page 14

Etape 3 :Raccord ement au magnétoscope

Si votre téléviseur comporte un connecteur Scart (EURO-AV), voir page 15.
Raccordement à votre téléviseur avec un câble d’antenne seulement, voir cette
page.
Raccordement à votre téléviseur et à la Set-Top Box, v oir pag e 17 .
Raccordement à votre téléviseur et à un décodeur, voir page 46.
Si votre téléviseur ne comporte pas de connecteur Scart (EURO-AV)
ANTENNE ENTREE
Cordon dalimentation
Vers le secteur
: Sens du signal
Câble dantenne (fourni)
ANTENNE SORTIE
ANTENNE ENTREE
1
2
3
Remarque
Si vous raccordez le magnétoscope et votre téléviseur uniq uement au moyen dun
câble dantenne, il vous faudra régler votre téléviseur en fonction du magnétoscope (voir page 20).
Raccordement au magnétoscope
14
Débranchez le câble dantenne de votre téléviseur et branchez-le sur la prise ANTENNE ENTREE sur le panneau arrière du magnétoscope.
Raccordez la prise ANTENNE SORTIE du magnétoscope et
AERIAL
ANTENNE IN
ENTREE
OUT
SORTIE
AERIAL
ANTENNE IN
ENTREE
lentrée dantenne de votre téléviseur au moyen du câble
OUT
SORTIE
dantenne fourni.
Raccordez le cordon d’alimentation à la prise secteur.
Page 15
Si votre téléviseur comporte un connecteur Scart (EURO-AV)
ANTENNE ENTREE
Cordon dalimentation
Vers le secteur
i LIGNE­1 (TV)
ANTENNE SORTIE
ANTENNE ENTREE
Câble dantenne (fourni)
Scart (EURO-AV)
Préparation
1
2
3
4
: Sens du signal
Débranchez le câble dantenne de votre téléviseur et branchez-le sur la prise ANTENNE ENTREE sur le panneau arrière du magnétoscope.
Raccordez la prise ANTENNE SORTIE du magnétoscope et lentrée dantenne de votre téléviseur au moyen du câble dantenne fourni.
Raccordez LIGNE-1 (TV) du magnétoscope et le connecteur Scart (EURO-AV) de votre téléviseur au moyen du câble Scart en option.
Cette connexion améliore la qualité de limage et du son. Chaque foi s que vous désirez regarder limage du magnétoscope, appuyez sur t TV/VIDEO pour afficher lindicateur VIDEO dans la fenêtre d’affichage.
Raccordez le cordon d’alimentation à la prise secteur.
Câble Scart (non fourni)
AERIAL
ANTENNE
IN
ENTREE
OUT
SORTIE
AERIAL
ANTENNE IN
ENTREE
OUT
SORTIE
Remarque
Si votre téléviseur est raccordé au connecteur LIGNE-1 (TV), le réglage du ca nal RF sur OFF est recommandé. En position OFF, seul le signal de lantenne est transmis via le connecteur ANTENNE SORTIE (voir page 22).
suite
Raccordement au magnétoscope
15
Page 16
A propos des caractéristiques SMAR TLINK
Si le téléviseur connecté est compatible avec SMARTLINK, MEGALOGIC* Q-Link*
3
T-V LINK* fonction SMARTLINK après avoir exécut é la procédure de la page précédente (lindicateur apparaît dans la fenêtre daffichage du magnétoscope lorsque vous mettez le téléviseur sous tension). Vous pouvez exploiter les caractéristiques SMARTLINK suivantes.
Transfert des présélections
Vous pouvez transférer les don nées des chaînes de votre téléviseur vers ce magnétoscope et régler le magnétoscope en fonction de ces données dans réglage automatique. Cela simplifie considérablement la procédure de réglage automatique. Faites attention de ne pas débrancher les câbles ou de quitter la fonction de réglage automatique pendant la procédure. Voi r Installation du magnétoscope à laide de la fonction de réglage automatique à la page 23.
Enregistrement direct du téléviseur
Vous pouvez facilement enregistrer ce que vous regardez à la télévision. Pour plus de détails, voir Enregistr ement du programme télévisé que v ous regardez (Enregistrement direct du téléviseur)” à la page 55.
Lecture monotouche
Grâce à la fonction de lecture monotouche, vous pouvez lancer la lecture automatiquement sans devoir allumer votre téléviseur. Pour plus de détails, voir Démarrage automatique de la lecture dune seule touche (Lecture monotouche)” à la page 52.
Menu monot ouche
Vous pouvez allumer le magnétoscope et le téléviseur, régler le téléviseur sur le canal vidéo et afficher le menu sur l’écran du magnétoscope automatiquement, en appuyant sur la touche MENU de la télécommande.
Programmateur à une touche
Vous pouvez allumer le magnétoscope et le téléviseur, régler le téléviseur sur le canal vidéo et afficher les menus denregistrement par programmateur (le menu METHODE DE PROGRAMMATION, le menu MINUTERIE ou le menu SHOWVIEW) de façon automatique en appuyant sur la touche TIMER de la télécommande. Vous pouvez définir le menu denregistrement par programmateur qui saffiche à laide des OPTIONS PROGRAMM. du menu OPTIONS-2 (voir page 95).
Mise hors tension automatique
Vous pouvez programmer le magnétoscope pour quil se mette automatiquement hors tension si le magnétoscope nest pas utilisé après larrêt du téléviseur.
1
, EASYLINK*2,
, EURO VIEW LINK*4 ou
5
, vous pouvez utiliser la
Raccordement au magnétoscope
16
Page 17
*1“MEGALOGIC” est une marque de commerce déposée par Grundig Corporation.
2
*
EASYLINK est une marque de commerce de Philips Corporation.
3
Q-Link est une marque de commerce de Panasonic Corporation.
*
4
*
EURO VIEW LINK est une marque de commerce de Toshiba Corporation.
5
*
T-V LINK est une marque de commerce de JVC Corporati on.
Remarque
Tous les t éléviseurs ne répondent pas aux fonctions ci-dessus.
Raccordement à votre téléviseur et à la Set-Top Box (STB)
Set-Top Box (STB) désigne un démodulateur satellite ou numérique. Si votre STB comporte un connecteur Scart (EURO-AV), voir page 18.
Si votre STB ne comporte pas de connecteur Scart (EURO-AV)
Mettez le paramètre CONNEX. STB sur RF (voir page 31).
Préparation
STB
Vue latérale du contrôleur STB (fourni)
: Sens du signal
* Si votre téléviseur ne comporte pas de connecteur Scart (EURO-AV), le câble Scart
raccordé au magnétoscope n
CONTROLEUR STB
i
i LIGNE-1
i i
(TV)
est pas nécessaire.
Câble dantenne (non fourni)
ANTENNE ENTREE
ANTENNE SORTIE
Câble dantenne (fourni)
Câble Scart* (non fourni)
ANTENNE
ENTREE
Raccordement au magnétoscope
Scart (EURO-AV)
suite
17
Page 18
Si votre téléviseur comporte un con necteu r Sca rt (EURO-AV)
L’illustration ci-dessous donne un exemple de raccordement de la STB à DECODEUR/ENTREE LIGNE-3. Mettez alors le paramètre CONNEX. STB sur LIGNE3 (voir page 31).
STB
Vue latérale du contrôleur STB (fourni)
: Sens du signal
CONTROLEUR STB
i
i LIGNE-
i i
1 (TV)
Câble Scart (fourni avec la STB)
DECODEUR/
t
t ENTREE LIGNE-3
t t
ANTENNE ENTREE
ANTENNE SORTIE
Câble dantenne (fourni)
Câble Scart (non fourni)
ANTENNE ENTREE
Scart (EURO-AV)
Vous pouvez regarder des émissions sur votre téléviseur depuis la Set-Top Box raccordée au magnétoscope lorsque le magnétoscope est hors tension en utilisant la fonction Ligne passante. Lorsque vous mettez la STB sous tension, ce magnétoscope envoie automatiquement le signal de la STB au téléviseur sans se mettre lui-même sous tension.
Mettez DECODEUR/LIGNE3 sur LIGNE3 dans le menu OPTIONS-2.
1
Mettez VEILLE ECO sur NON ou PARTIELLE dans le menu
2
OPTIONS-2. Mettez le magnétoscope hors tension.
3
Pour regarder une émission depuis la STB, mettez la STB et le téléviseur sous tension.
Pour plus dinformations, voir page 30.
Raccordement au magnétoscope
18
Page 19
Remarque
Vous ne pouvez pas regarder des émissions sur votre téléviseur depuis la STB pendant un enregistrement sauf si vous enregistrez une émission depu is la STB.
Autres connexions
A un système stéréo
Vous pouvez améliorer la qualité du son en raccordant un système stéréo aux prises
R/D L/G, comme illustré
ci contre.
Pour utiliser la fonction Ligne passante avec un appareil vidéo autre quune Set-Top Box raccordé
La fonction Ligne passante vous permet de visionner sur votre téléviseur des chaînes dun autre appareil raccordé à ce magnétoscope lorsque le magnétoscope est éteint. Lorsque vous mettez l’autre appareil sous tension, ce magnétoscope envoie automatiquement le signal de lautre appareil au téléviseur sans sallumer lui-même.
: Sens du signal
DECODEUR/ t ENTREE LIGNE-3
: Sens du signal
R/D L/G
Câble audio (non fourni)
Câble Scart (non fourni)
ENTREE LIGNE
SORTIE LIGNE
Préparation
Raccordez lautre appareil au connecteur DECODEUR/ENTREE
1
LIGNE-3 comme illustré ci-dessus. Mettez DECODEUR/LIGNE3 sur LIGNE3 dans le menu OPTIONS-2.
2
Mettez VEILLE ECO sur NON ou PARTIELLE dans le menu
3
OPTIONS-2. Mettez le magnétoscope hors tension.
4
Pour visionner une chaîne, allumez lautre appareil et le téléviseur.
Remarque
Vous ne pouvez pas visionner de chaîne sur le téléviseur to ut en enregistrant à moins que vous nenregistriez une chaîne dun autre appareil.
Raccordement au magnétoscope
19
Page 20
Etape 4 :Réglage du téléviseur sur le
magnétoscope
Si votre téléviseur comporte un connecteur Scart (EURO-AV), voir page 22.
Si votre téléviseur ne comporte pas de connecteur Scart (EURO-AV)
Effectuez les étapes suivantes pour que votre téléviseur réceptionne correctement les signaux vidéo de votre magnétoscope.
RF CHANNEL
?/1
PROGRAM +/–
1 2
AUTO
SET UP
RF CHANNEL
3
Réglage du téléviseur sur le magnétoscope
20
Appuyez sur ?/1 (marche/veille) pour mettre le m agnétos cope sous tension.
Appuyez légèrement sur la touche RF CHANNEL de votre magnétoscope.
Le canal RF actuel apparaît dans la fenêtre d’affichage. Le signal du magnétoscope est transmis au téléviseur sur ce canal.
Mettez votre téléviseur sous tension et sélect ionnez un numéro de chaîne pour limage vidéo.
Ce numéro servira à présent de canal vidéo.
Page 21
4
Réglez le téléviseur sur le même canal que celui indiqué dans lafficheur de sorte que limage ci-contre apparaisse
SONY VIDEO CASSETTE RECORDER
clairement sur le téléviseur. Référez-vous au manuel de votre
téléviseur pour des instructions sur le réglage manuel des chaînes.
Si limage n’apparaît pas clairement, voir Pour obtenir une image claire à partir du magnétoscope” ci-dessous.
Préparation
5
AUTO
SET UP
Appuyez sur RF CHANNEL. Vous venez de régler votre téléviseur sur le magnétoscope. Chaque
fois que vous voulez repro duire une cassette, réglez le télévi seur s ur
RF CHANNEL
ce canal vidéo.
Pour vérifier si le réglage est correct
Réglez le téléviseur sur le canal vidéo et appuyez sur PROGRAM +/– du magnétoscope. Si l’écran du téléviseur affiche un programme différent chaque fois que vous appuyez sur PROGRAM +/–, le réglage du téléviseur est correct.
Pour obtenir une image claire à partir du magnétoscope
Si limage n’apparaît pas clairement à l’étape 4 ci-dessus, appuyez sur PROGRAM +/– de sorte quun autre canal RF apparaisse. Syntonisez ensuite le téléviseur sur le nouveau canal RF jusqu’à ce quune image claire apparaisse.
suite
Réglage du téléviseur sur le magnétoscope
21
Page 22
Si votre téléviseur comporte un connecteur Scart (EURO-AV)
RF CHANNEL
?/1
PROGRAM +/–
1 2
3
AUTO
SET UP
RF CHANNEL
PROGRAM
AUTO
SET UP
RF CHANNEL
Appuyez sur ?/1 (marche/veille) pour mettre le m agnétos cope sous tension.
Appuyez légèrement sur la touche RF CHANNEL de votre magnétoscope.
Le canal RF actuel apparaît dans la fenêtre d’affichage. Le signal du magnétoscope est transmis au téléviseur sur ce canal.
Appuyez sur PROGRAM +/– pour mettre le canal RF sur OFF, puis appuyez de nouveau sur RF CHANNEL.
Le réglage du canal RF est terminé.
Réglage du téléviseur sur le magnétoscope
22
Page 23
Etape 5 :Installation du magnétoscope à
laide de la fonction de réglage automatique
Avant la p re m i èr e utilisation du magnétoscope, procédez à l’installation du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique. Cette fonction vous permet de définir automatiquement la langue daf fichage des écrans de menu, les chaînes de télévision, les guides de c haîne pour le système ShowView et lhorloge du magnétoscope.
?/1
AUTO SET UP
PROGRAM +/–
Préparation
1
2
AUTO
SET UP
RF CHANNEL
PROGRAM
Maintenez AUTO SET UP du magnétoscope enfoncé pendant au moins trois secondes.
Le magnétoscope se met automatiquement sous tension et labréviation du pays apparaît dans la fenêtre daffichage.
Appuyez sur PROGRAM +/– pour sélectionner l’abréviation correspondant à votre pays dans le tableau à la page 24.
Pour certains pays, vous avez le choix entre plusieurs langues. Si votre pays n’apparaît pas, choisissez ELSE.
suite
Installation du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique
23
Page 24
3
AUTO
SET UP
Appuyez légèrement sur AUTO SET UP. Le magnétoscope entame la recherche de toutes les chaînes
captables et les présélectionne (dans lordre adéquat correspondant
RF CHANNEL
à votre région). Si vous désirez modifier lordre des chaînes ou désactiver les
numéros de chaîne non souhaités, voir Changement/désactivation des numéros de chaîne” à la page 41.
Si vous utilisez la connexion SMARTLINK, la fonction de Transfert des présélections sactive et lindicateur se met à clignoter dans la fenêtre daffichage pendant le transfert.
Une fois la recherche ou le transfert terminé, lheure apparaît dans la fenêtre daffichage pour chaque station transmettant un signal horaire.
Abréviations des pays et langues daffichage :
Abréviation
A Autriche Allemand B-D Belgique Allemand B-F Belgique Français B-N Belgique Néerlandais CH-D Suisse Allemand CH-F Suisse Français CH-I Suisse Italien D Allemagne Allemand DK Danemark Danois E Espagne Espagnol
Pays Langue
Abréviation
GR Grèce Grec I Italie Italien L-D Luxembourg Allemand L-F Luxembourg Français NNorvège Danois NL Pays-Bas Néerlandais P Portugal Portugais SSuède Suédois SF Finlande Finnois ELSE Autres pays Anglais
Pour annuler la fonction de réglage automatique
Appuyez sur AUTO SET UP.
Suggestion
Si vous voulez activer une autre langue daffichage des menus que la langue
présélectionnée dans la fonction, voir page 37.
Installation du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique
24
Pays Langue
Page 25
Remarques
Si vous interrompez la fonction de réglage automatique à l’étape 3, vous devrez recommencer l’installation à l’étape 1.
Chaque fois que vous activez la fonction de réglage automatique, certains réglages (ShowView, programmateur, etc.) seront réinitialisés. Si c’est le cas, vous devrez les régler à nouve au .
Préparation
Installation du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique
25
Page 26

Etape 6 :Réglage de l’horloge

Vous devez régler lheure et la date sur le magnétoscope si vous voulez utiliser correctement la fonction denregistrement par programmateur.
La fonction de réglage automatique de lhorloge est uniquement opérante si une chaîne de télévision de votre région diffuse un signal horaire. Si la fonction de réglage automatique na pas correctement réglé lhorloge pour votre région, essayez une autre station pour la fonction de réglage automatique de l’horloge.
Réglage manuel de lhorloge
Avant de commencer
Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension.
Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
Reportez-vous à “Index des com po san ts et des com man des pour lemplacement des touches.
1
2
3
MENU
PLAY
OK
PLAY
OK
PLAY
OK
Appuyez sur MENU, puis sur M/m pour mettre en évidence REGLAGES, puis appuyez sur OK.
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence HORLOGE, puis appuyez sur OK.
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence REGLAGE MANUEL, puis appuyez sur OK.
REGLAGES
SET-TOP BOX REGLAGE DES CHAINES HORLOGE LANGUE
RETOUR
SELECTIONNER REGLER
HEURE DU PROGRAMME
REGLAGE MANUEL
SELECTIONNER REGLER
REGLAGE AUTO HEURE DU PROGRAMME
REGLAGE MANUEL
::OK
HORLOGE
.1 1 .2001 LUN 0:00
:
OK:
HORLOGE
1 . 1 .2001 LUN 0:00
SORTIE
NONREGLAGE AUTO
SORTIE
NON
MENU:
MENU:
Réglage de lhorloge
26
SELECTIONNER REGLER
CONFIRMER
: :
OK:
SORTIE
MENU:
Page 27
4
PLAY
Appuyez sur M/m pour régler la date du jour.
OK
HORLOGE
REGLAGE AUTO HEURE DU PROGRAMME
REGLAGE MANUEL
8 . 1 . 2001 DIM 0 :002
NON
Préparation
5
6
7
PLAY
PLAY
PLAY
Appuyez sur , pour mettre en évidence le mois, puis réglez le mois en appuyant sur M/m.
OK
Réglez lannée, lheure et les minutes dans lordre en appuyant sur , pour mettre en évidence le paramètre à
OK
régler et appuyez sur M/m pour sélectionner les chiffres.
Le jour de la semaine est réglé automatiquement.
Appuyez sur OK pour démarrer lhorloge.
OK
SELECTIONNER REGLER
CONFIRMER
REGLAGE AUTO HEURE DU PROGRAMME
REGLAGE MANUEL
SELECTIONNER REGLER
CONFIRMER
REGLAGE AUTO HEURE DU PROGRAMME
REGLAGE MANUEL
SELECTIONNER REGLER
CONFIRMER
REGLAGE AUTO HEURE DU PROGRAMME
REGLAGE MANUEL
SELECTIONNER REGLER
: :
OK:
SORTIE
HORLOGE
NON
8 . 9 . 2001 VEN 0 :002
: :
OK:
SORTIE
HORLOGE
NON
8 . VEN 8 : 0 0.2001921
: :
OK:
SORTIE
HORLOGE
NON
8 . VEN 8 : 0 021
.20019
:
OK:
SORTIE
MENU:
MENU:
MENU:
MENU:
8
MENU
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Suggestions
Pour modifier les chiffres pendant le réglage, appuyez sur < pour revenir au paramètre à changer puis sélectionnez les chiffres en appuyant sur M/m.
Pour retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez ensuite sur OK.
Remarque
Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous neffectuez aucune opération.
Réglage de lhorloge
suite
27
Page 28
Changement de chaîne pour la fonction de réglage automatique de l’horloge
Avant de commencer
Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension.
Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
Reportez-vous à “Index des com po san ts et des com man des pour lemplacement des touches.
1
2
3
MENU
PLAY
OK
PLAY
OK
PLAY
OK
Appuyez sur MENU, puis sur M/m pour mettre en évidence REGLAGES, puis appuyez sur OK.
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence HORLOGE, puis appuyez sur OK.
REGLAGE AUTO est mis en évidence.
Appuyez sur OK.
REGLAGES
SET-TOP BOX REGLAGE DES CHAINES HORLOGE LANGUE
RETOUR
SELECTIONNER REGLER
HEURE DU PROGRAMME
REGLAGE MANUEL
SELECTIONNER REGLER
REGLAGE AUTO HEURE DU PROGRAMME
REGLAGE MANUEL
SELECTIONNER
::OK
SORTIE
HORLOGE
OUIREGLAGE AUTO
.82 VEN 81:00
.20019
: :
HORLOGE
21
: :
1 AAB
OK
SORTIE
OUI
NON
VEN 8 : 0 0.200198.
OKCONFIRMER
SORTIE
MENU:
MENU:
MENU:
4
Réglage de lhorloge
28
PLAY
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence OUI, puis appuyez sur OK.
OK
HORLOGE
HEURE DU PROGRAMME
REGLAGE MANUEL
.82 VEN 81:00.20019
SELECTIONNER REGLER
: :
OUIREGLAGE AUTO
1 AAB
OK
SORTIE
MENU:
Page 29
5
PLAY
Appuyez sur m pour mettre en évidence HEUR E DU PROGR AMME, puis appuyez sur OK.
OK
HORLOGE
REGLAGE AUTO HEURE DU PROGRAMME
REGLAGE MANUEL
21
.20019
1 AAB
VEN 8 : 0 08.
Préparation
6
7
PLAY
Appuyez plusieurs fois sur M/m jusqu’à ce que le numéro de chaîne qui transmet le signal horaire apparaisse.
OK
Si le magnétoscope ne reçoit pas de
SELECTIONNER
REGLAGE AUTO HEURE DU PROGRAMME
REGLAGE MANUEL
::OKCONFIRMER
HORLOGE
.2001 VEN 8: 008. 9
21
SORTIE
2 CDE
MENU:
signal horaire daucune chaîne, REGLAGE AUTO revient automatiquement sur NON.
MENU
Suggestions
Si vous réglez REGLAGE AUTO sur OUI, la fonction de réglage automatique de
Pour retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez
Remarque
Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
lhorloge est activée à chaque mise hors tension du magnétoscope. Lheure se règle automatiquement par référence au signal horaire diffusé par la chaîne dont le numéro est affiché dans la rangée HEURE DU PROGRAMME. Si vous n’avez pas besoin du réglage automatique de lhorloge, sélectionnez NON.
ensuite sur OK.
neffectuez aucune opération.
SELECTIONNER
::OKCONFIRMER
SORTIE
MENU:
Réglage de lhorloge
29
Page 30

Etape 7 : Préparation de la Set-Top Box

Si vous navez pas connecté de Set-Top Box (STB) sautez cette étape.
Avant de commencer...
Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension.
Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
Connectez le contrôleur STB, enlevez l’autocollant de protection du contrôleur STB et
placez-le au-dessus de la STB de sorte quil pende par-dessus le récepteur infrarouge à lavant de la STB (voir page 17).
Pour lemplacement des touc hes, voir Index des pièces et commandes”.
1
2
3
MENU
PLAY
OK
PLAY
OK
PLAY
OK
Appuyez sur MENU, puis sur M/m pour mettre en évidence REGLAGES et appuyez sur OK.
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence SET-TOP BOX, puis appuyez sur OK.
Appuyez sur M/m/</, pour mettre en évidence CONNEX. STB et appuyez sur OK.
REGLAGES
SET-TOP BOX REGLAGE DES CHAINES HORLOGE LANGUE
RETOUR
SELECTIONNER
SET-TOP BOX
RETOUR
SELECTIONNER
SET-TOP BOX
CONNEX. STB
RETOUR
SELECTIONNER
::OKREGLER
:
OKREGLER
:
: :
OKCONFIRMER
SORTIE
NONCONNEX. STB
SORTIE
NON RF LIGNE3
SORTIE
MENU:
MENU:
MENU:
Préparation de la Set-Top Box
30
Page 31
4
PLAY
OK
Si vous raccordez la STB à laide du câble d’antenne : Appuyez sur M/m/, pour sélectionner RF et appuyez sur OK. Appuyez sur M/m pour mettre en évidence N° CHAÎNE et appuyez sur OK. Saisissez le numéro approprié à laide de M/m et appuyez sur OK.
Si vous raccordez la STB à laide du câble Scart (EURO-AV) : Appuyez sur M/m/, pour sélectionner LIGNE3 et appuyez sur OK.
SET-TOP BOX
CONNEX. STB N˚ CODE MARQUE STB N˚ CHAÎNE
RETOUR
SELECTIONNER
SET-TOP BOX
CONNEX. STB N˚ CODE MARQUE STB
RETOUR
SELECTIONNER
RF
--­06
:
OKREGLER
:
:
OKREGLER
:
SORTIE
LIGNE3
---
SORTIE
MENU:
MENU:
Préparation
5
PLAY
OK
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence N° CODE MARQUE STB et appuyez sur OK. Saisissez le numéro de code approprié à laide
SET-TOP BOX
CONNEX. STB N˚ CODE MARQUE STB N˚ CHAÎNE
RETOUR
RF 123 06
des touches de numéro de chaîne,
123 456 789
0
MENU
Remarques
Si votre magnétoscope est raccordé à la STB par le câble dantenne, saisissez le
Vous ne pouvez pas regarder des émissions sur votre téléviseur depuis la STB
Il est recommandé de raccorder l a STB au connecteur DECODEUR/ENTREE
Pour certaines STB, afin d’éviter tout conflit entre le contrôleur STB et la
Si VEILLE ECO est sur TOTAL, vous ne pouvez pas regarder ou enregistrer des
puis appuyez sur OK. Pour le numéro de code de marque de la STB, consultez le tableau de la page
32.
SELECTIONNER
:
OKREGLER
:
SORTIE
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
numéro de chaîne du magnétoscope correspondant au canal où vous avez programmé la sortie STB à l’étape 4.
pendant lenregistrement sauf si vous enregistrez une émission depuis la STB.
LIGNE-3.
télécommande du magn étoscope, veillez à ne pas di riger la télécommande vers la STB et le magnétoscope en même temps.
émissions depuis la STB en mode de veille. Mettez VEILLE ECO sur NON ou PARTIELLE dans le menu OPTIONS-2.
MENU:
suite
Préparation de la Set-Top Box
31
Page 32
Numéro de code de marque de la Set-Top Box
Pour pouvoir c ommander la STB, vous devez programmer le numéro de code correspondant à la marque de votre STB.
Il se peut que certaines STB ne fonctionnent pas du tout avec ce magnétoscope.
Marque de STB Numéros de code
ABC 025, 028 ABsat 134, 843 Akai 526 Alba 102, 265, 373, 432,
Allantide 344 Amstrad 091, 224, 263, 349,
Andover 555 Ankaro 228, 231, 380, 530 Anttron 194, 432 Arcon 283, 379 Armstrong 254 Asat 384 AST 332, 361, 362 Astra 119, 384, 529 Astro 184, 369, 531, 559,
Audio Ton 375 Avalon 407 Axis 377, 380 Birmingham
Cable Communications
British Telecom 014, 116 Barcom 228 Best 2 28, 380 Blaupunkt 184
466, 526, 624
472, 520, 686, 700
595
287
Marque de STB Numéros de code
Boca 254, 524, 840 Brain Wave 343 British Sky
Broadcasting Brunor 420 Bush 078, 102, 265 BT 526, 679, 721 Cabletime 172, 282, 388, 459 Cambridge 267, 355, 526 Camundosat 104 Canal+ 864 Canal Satellite 864 Channel Master 373 CityCom 829 Clyde 097 CME 091, 119, 184, 211 CNT 531 Comtec 277 Connexions 104, 407, 469 Conrad 618 Contec 377 Cryptovision 611 Crown 254 Cyrus 211 Daewoo 384 D-box 734 DDC 373
858
Préparation de la Set-Top Box
32
Page 33
Marque de STB Numéros de code
Diskxpress 228 DNT 211, 40 7, 469 Drake 279, 470 Dynasat 690 Echostar 181, 407, 465 EEC 344 EIF 428, 685 Einhell 344 Elta 375 Emanon 432 Emme Esse 708 Engel 461 Eurodec 535, 537 Europa 708 Fenner 728 Ferguson 078, 194, 347, 625,
722 Fidelity 263, 686 Finlux 119, 355, 408, 425,
466, 525 Fraba Sat 596 Fracarro 060 France Telecom 462 Freecom 346, 432, 745 FTE 277, 342, 422 FTE Humax 874 Fuba 183, 228, 308, 309,
380, 407, 425, 428,
432, 720 Galaxis 375, 377, 844, 845 Galaxisat 332 GEC 097 Gold Box 864
Marque de STB Numéros de code
Goldstar 346 Gooding 582 Grothusen 346 Grundig 151,184, 339, 474,
582, 761, 540 G-Sat 194 Harting und
344 Helling
Hinari 194 Hirschmann 184, 344, 407, 408,
409, 513, 584, 592,
683, 762 Hitachi 466 Houston 679 Humax 059 Huth 231, 254, 375, 528,
600, 805 HyperVision 630 Ikusi Allsat 379 Imperial 265, 496 IRTE 620 ITS 632 ITT 119, 183 Jerrold 014, 025, 287 Johansson 343 JOK 721 JSR 375 JVC 526, 582 Kathrein 1 03, 134, 184, 211,
342, 369, 453, 491,
515, 564, 592, 633,
636 Key West 805 König 103, 183, 184
Préparation
suite
Préparation de la Set-Top Box
33
Page 34
Marque de STB Numéros de code
Kosmos 342, 346 Kreiselmeyer 184 Kyostar 432 La Sat 435, 475, 524, 531,
618 Lasat 833 Lenco 346, 384, 422, 432,
461 Lion 364 Lupus 380 Luxor 119, 183, 584 Macab 535, 59 7 Magnavox 043 Manhattan 466, 531 Maranz 211 Maspro 103, 339, 347, 761 Matsui 355, 582 MediaSat 864 Mediamarkt 254 Memphis 377 Micro Technology 344 Minerva 582 Mintec 589 MNet 030 Morgan’s 254, 524, 840 Multistar 342, 475 Muratto 346 Navex 343 NEC 189 Neusat 703, 845 Newhaus 231 Next-Wave 743
Marque de STB Numéros de code
Nikko 371 Nokia 692, 034, 119, 183,
Nordmende 283, 373, 625 Oceanic 597 Orbit 361, 362 Orbitec 596 Oxford 355 Pace 078, 194, 339, 347,
Pal 848 Palcom 308, 309 Palladium 582 Panasonic 225 Panda 466 Philips 630, 144, 211, 339,
Phoenix 377 Phonotrend 799 Pioneer 155, 271, 544, 864 ProVision 595 Promax 466 Prosat 496 PTT Telecom 2 24 PVP Stereo Vi sual
Matrix Pyxis 842 Quadral 373, 530, 639 Radiola 211 Radix 407, 893, 764 RFT 211, 231, 552
339, 408, 425, 466, 584, 734, 832
466, 802, 806, 858
466, 474, 582, 721, 761, 864
014
Préparation de la Set-Top Box
34
Page 35
Marque de STB Numéros de code
Saba 265, 347, 36 4, 531,
586, 701, 720, 745 Sabre 466 Sagem 831 Sakura 377 Salora 119, 183, 210 Samsung 283 SAT 332, 361, 362, 472 Satbox 386 Satcom 224 Satec 194, 339 Satmaster 283 SatPartner 343, 346, 432, 513,
531, 703, 720, 745 Schwaiger 194, 515 Scientific Atlanta 019, 028, 288 Seemann 407, 589, 637 SEG 380, 432, 529, 753 Siemens 184 Skymaster 530, 639 Sony 2 86, 289, 293, 650,
715 Stella 104 STVI 428 STS 167 Sunstar 524, 805 Tandberg 742 Tantec 308 , 309, 347, 466 Tatung 156 TechniSat 272, 273, 331, 420 ,
469, 552, 559, 596 Teco 384 Telecom 104
Marque de STB Numéros de code
Telefunken 432 Teleka 254, 624, 683 Telemax 435 Teleservice 292 Televes 596 Tensai 632 Thomson 466, 864 Thorens 597 Tonna 679 TPS 831 Triad 332, 34 4, 346, 361,
362 Triasat 425 Tristar 277 Tudi 297 Uniden 205, 803, 842 Unisat 377 United Cable 014 Unitor 228, 343 Universum 184, 52 5, 582 Vector 344, 364, 529 Ventana 211 Videoway 261 VisiCable+ 492 Vorte c 432 VTech 332, 473, 771 Vtech 362, 701 Westminster 116 Wevasat 344 Winersat 343
Préparation
suite
Préparation de la Set-Top Box
35
Page 36
Marque de STB Numéros de code
Wisi 1 84, 332, 362, 383,
407, 417, 418, 426,
466, 647, 649, 701 Wolsey Gene 555 XSat 134, 900
Remarque
Pour vérifier si le numéro de code de marque a été correctement programmé, appuyez plusieurs fo is sur STB pour afficher “STB” sur lafficheur, puis saisissez un numéro de canal STB à trois chiffres à l’aide des touches de numéro de chaîne. Si la STB répond, le numéro de code de marque est correctement program m é.
Marque de STB Numéros de code
Xcom Multimedia 900 Zehnder 332, 342, 531, 829 Zenith 011, 536 Zwergnase 805
Préparation de la Set-Top Box
36
Page 37

Sélection de la langue daffichage des menus

Vous pouvez modifier la langue daffichage des menus que vous avez sélectionnée avec la fonction de réglage automatique.
Avant de commencer
Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension.
Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
Reportez-vous à “Index des comp osa nts et des co mma nde s pour lemplacement des touches.
Préparation
1
2
3
4
MENU
PLAY
OK
PLAY
OK
PLAY
OK
MENU
Appuyez sur MENU, puis sur M/m pour mettre en évidence R EGLAGES, puis appuyez sur OK.
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence LANGUE, puis appuyez sur OK.
REGLAGES
SET-TOP BOX REGLAGE DES CHAINES HORLOGE LANGUE
RETOUR
SELECTIONNER REGLER
SELECTIONNER REGLER
LANGUE
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS
::OK
: : OK
SORTIE
NEDERLANDS DANSK / NORSK SVENSKA SUOMI
SORTIE
Appuyez sur M/m/</, pour mettre en évidence la langue de votre choix, puis appuyez sur OK.
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
MENU:
MENU:
Suggestion
Pour retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez ensuite sur OK.
Remarque
Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous neffectuez aucune opération.
Sélection de la langue daffichage des menus
37
Page 38

Présélection des canaux

Si certaines chaînes nont pas pu être présélectionnées à laide de la fonction de réglage automatique, vous pouvez les présélectionner manuellement.
Avant de commencer
Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension.
Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
Reportez-vous à “Index des com po san ts et des com man des pour lemplacement des touches.
1
2
3
MENU
PLAY
OK
PLAY
OK
PLAY
OK
Appuyez sur MENU, puis sur M/m pour mettre en évidence REGLAGES, puis appuyez sur OK.
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence REGLAGE DES CHAINES, puis appuyez sur OK.
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence NORMAL/CABLE, puis appuyez sur OK.
REGLAGES
SET-TOP BOX REGLAGE DES CHAINES HORLOGE LANGUE
RETOUR
SELECTIONNER REGLER
NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT ACCORD FIN
RETOUR
SELECTIONNER REGLER
NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT ACCORD FIN
RETOUR
SELECTIONNER
::OK
REGLAGE DES CHAINES
::OK
REGLAGE DES CHAINES
::OKCONFIRMER
SORTIE
NORMAL C
NON OUI
SORTIE
NORMAL CABLE
OUI
SORTIE
PROG.
AAB12
PROG.
MENU:
1
MENU:
1
MENU:
4
PLAY
Présélection des canaux
38
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence NORMAL, puis appuyez sur
OK
OK. Pour présélectionner des canaux
REGLAGE DES CHAINES
NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT ACCORD FIN
RETOUR
NORMAL C
NON OUI
PROG.
AAB12
1
CABLE (télévision par câble), mettez CABLE en évidence.
SELECTIONNER REGLER
::OK
SORTIE
MENU:
Page 39
5
PROG
Appuyez sur PROG +/– pour sélectionner le numéro de chaîne.
Numéro de chaîne sélectionné
REGLAGE DES CHAINES
NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT ACCORD FIN
RETOUR
NORMAL C
NON OUI
PROG.
AAB12
Préparation
4
6
7
PLAY
OK
PLAY
OK
123 456 789
0
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence REGLAGE CANAL, puis appuyez sur OK.
SELECTIONNER REGLER
NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT ACCORD FIN
RETOUR
SELECTIONNER
::OK
REGLAGE DES CHAINES
:
OKCONFIRMER
:
SORTIE
C
OUI
SORTIE
PROG.
AAB12
Appuyez plusieurs fois sur M/m jusqu’à ce que le canal de votre choix s’affiche.
Les canaux apparaissent dans l’ordre suivant :
VHF E2 E12
Canaux VHF italiens A H
REGLAGE DES CHAINES
NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT ACCORD FIN
RETOUR
PROG.
C
27
OUI
UHF E21 E69
CATV S1 – S20
HYPER S21 S41
SELECTIONNER
:
OKCONFIRMER
:
SORTIE
CATV S01 – S05 Si vous connaissez le numéro du canal voulu, appuyez sur les
touches de numéro de chaîne. Par exemple, pour le canal 5, appuyez dabord sur “0”, puis appuyez sur “5”.
MENU:
4
MENU:
4
MENU:
8 9
MENU
Pour régler une autre chaîne, répétez les étapes 5 à 7.
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Présélection des canaux
suite
39
Page 40
Si limage nest pas claire
En principe, la fonction d’accord fin automatique (AFT) règle automatiquement les canaux de manière adéquate. Cependant, si l’image nest pas claire, vous pouvez également utiliser la fonction de réglage manuel.
Appuyez sur PROG +/– ou sur les touches de numéro de chaîne afin de
1
sélectionner le numéro de la chaîne pour laquelle vou s nobten ez pas une image claire.
Appuyez sur MENU, puis sélectionnez REGLAGES et appuyez sur OK.
2
Sélectionnez REGLAGE DES CHAINES, puis appuyez sur OK.
3
Sélectionnez ACCORD FIN, puis appuyez sur OK.
4
L’indicateur d’accord fin apparaît.
REGLAGE DES CHAINES
NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT ACCORD FIN
RETOUR
NORMAL C
27
NON
PROG.
Numéro de chaîne
4
sélectionné
REGLER :
Appuyez sur </, pour obtenir une image plus claire, puis app uyez sur
5
MENU pour quitter le menu.
SORTIE
MENU:
Vous remarquerez que le réglage AFT (syntonisation fine automatique) passe sur NON.
Suggestion
Pour retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez ensuite sur OK.
Remarques
Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous neffectuez aucune opération.
Lors du réglage ACCORD FIN, il se peut le menu soit difficile à lire en raison des interférences générées par limage captée.
Présélection des canaux
40
Page 41

Changement/désactivation des numéros de chaîne

Après avoir sélectionné les chaînes, vous pouvez modifier les numéros de chaîne à votre gré. Si un numéro de chaîne est inutilisé ou contient des canaux non souhaités, vous pouvez le désactiver.
Vous pouvez également modifier le nom des chaînes. Si le nom de chaîne ne s’affiche pas, vous pouvez l’entrer manuellement.
Changement des numéros de c haîne
Avant de commencer
Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension.
Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
Reportez-vous à “Index des comp osa nts et des co mma nde s pour lemplacement des touches.
Préparation
1
2
3
MENU
PLAY
OK
PLAY
OK
PLAY
OK
Appuyez sur MENU, puis ap puyez sur M/m pour mettre en évidence LISTES et appuyez sur OK.
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence LISTE DES CHAINES, puis appuyez sur OK.
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence la rangée sur laquelle vous désirez modifier le numéro de chaîne, puis appuyez sur ,.
Pour afficher d’autres pages pour les numéros de chaîne 6 à 60, appuyez plusieurs fois sur M/m.
LISTES
LISTE DES CHAINES LISTE DES PROGRAMMATIONS
RETOUR
SELECTIONNER REGLER
SELECTIONNER : DEPLACER PROG.:: SUPPR. PROG.
SELECTIONNER : REGLER NOM DU PROG.:: CONFIRMER
::OK
LISTE DES CHAINES
PROG
CAN
1
C
1
2
2
C
0
3
3
C
5
6
C
27
4
0
9
5
C
CLEAR
LISTE DES CHAINES
PROG
CAN C
1
2
1
C
0
3
2
C
5
6
3
C
27
4
C
0
9
5
NOM AAB CDE
FGH
NOM AAB CDE
FGH
SORTIE
OK
SORTIE
MENU:
MENUSORTIE :
MENU:
suite
Changement/désactivation des numéros de chaîne
41
Page 42
4
PLAY
Appuyez sur M/m jusqu’à ce que la rangée de la chaîne sélectionnée se
OK
déplace vers le numéro de chaîne souhaité.
Le canal sélectionné est inséré au nouveau numéro de chaîne et les canaux intermédiaires sont déplacés
LISTE DES CHAINES
PROG
CAN C
0
1
3
C
5
2
6
C
1
3
2
C
27
4
C
0
5
9
SELECTIONNER : REGLER NOM DU PROG.:: CONFIRMER
NOM CDE
AAB FGH
OK
SORTIE
MENU:
afin de remplir les espaces vides.
5
6 7
PLAY
OK
MENU
Appuyez sur OK pour confirmer le réglage.
Pour modifier le numéro de chaîne d’une autre station, répétez les étapes 3 à 5.
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Suggestion
Pour retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez ensuite sur OK.
Remarque
Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous neffectuez aucune opération.
Désactivation des numéros de chaîne non souhaités
Après avoir présélectionné les chaînes, vous pouvez désacti ver les numéros de chaîne inutilisés. Les numéros désactivés seront ignorés ultérieurement lorsque vous appuierez sur les touches PROG +/–.
Avant de commencer
Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension.
Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
Reportez-vous à “Index des com po san ts et des com man des pour lemplacement des touches.
Changement/désactivation des numéros de chaîne
42
Page 43
1
MENU
Appuyez sur MENU, puis ap puyez sur M/m pour mettre en évidence LISTES et appuyez sur OK.
LISTES
LISTE DES CHAINES LISTE DES PROGRAMMATIONS
RETOUR
Préparation
2
3
4
PLAY
OK
PLAY
OK
PLAY
OK
CLEAR
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence LISTE DES CHAINES, puis appuyez sur OK.
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence la rangée que vous désirez désactiver.
Appuyez sur CLEAR. La ligne sélectionnée sera supprimée
comme illustré ci-contre.
SELECTIONNER REGLER
LISTE DES CHAINES
PROG
1 2 3 4 5
SELECTIONNER : DEPLACER PROG.:: SUPPR. PROG.
LISTE DES CHAINES
PROG
1 2 3 4 5
SELECTIONNER : DEPLACER PROG.:: SUPPR. PROG.
LISTE DES CHAINES
PROG
1 2 3 4 5
::OK
CAN C C C C C
CAN C C C C C
CAN C C
C C
1
2
0
3
5
6 27 0
9
1
2 0
3 5
6 27 0
9
1
2 0
3 27
0
9
CLEAR
CLEAR
NOM AAB CDE
FGH
NOM AAB CDE
FGH
NOM AAB CDE
FGH
SORTIE
SORTIE
MENU:
MENUSORTIE :
MENU:
5 6
SELECTIONNER : DEPLACER PROG.:: SUPPR. PROG.
CLEAR
SORTIE
Répétez les étapes 3 et 4 pour tout nouveau numéro de chaîne que vous souhaitez désactiver.
MENU
Suggestion
Pour retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
ensuite sur OK.
Changement/désactivation des numéros de chaîne
MENU:
suite
43
Page 44
Remarques
Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous neffectuez aucune opération.
Veillez à sélectionner correctement le numéro de chaîne que vous désirez désactiver. Si vous désactivez un numéro de chaîne par erreur, vous devrez redéfinir ce canal manuellement.
Modification du nom des chaînes
Vous pouvez modifier ou entrer le nom des chaînes (jusqu’à 5 caractères ). Le magnétoscope doit capter les informations de la chaîne (par exemple, informations SMARTLINK) pour que le nom de la chaîne apparaisse automatiquement.
Avant de commencer
Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension.
Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
Reportez-vous à “Index des com po san ts et des com man des pour lemplacement des touches.
1
2
3
MENU
PLAY
OK
PLAY
OK
PLAY
OK
Appuyez sur MENU, puis appuyez sur M/m pour mettre en évidence LISTES et appuyez sur OK.
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence LISTE DES CHAINES, puis appuyez sur OK.
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence la rangée que vous désirez modifier ou dans laquelle vous souhaitez entrer le nom de la chaîne, puis appuyez sur ,.
Pour afficher d’autres pages pour les numéros de chaîne 6 à 60, appuyez plusieurs fo i s sur M/m.
LISTES
LISTE DES CHAINES LISTE DES PROGRAMMATIONS
RETOUR
SELECTIONNER REGLER
SELECTIONNER : DEPLACER PROG.:: SUPPR. PROG.
SELECTIONNER : REGLER NOM DU PROG.:: CONFIRMER
::OK
LISTE DES CHAINES
PROG
CAN
1
C
1
2
2
C
0
3
3
C
5
6
C
27
4
C
0
9
5
CLEAR
LISTE DES CHAINES
PROG
CAN C
1
1
2
C
0
2
3
C
5
3
6
C
27
4
C
0
5
9
NOM AAB CDE
FGH
NOM AAB CDE
FGH
SORTIE
OK
SORTIE
MENU:
MENUSORTIE :
MENU:
Changement/désactivation des numéros de chaîne
44
Page 45
4
PLAY
Appuyez sur ,.
OK
LISTE DES CHAINES
PROG
CAN
1
C
1
2
2
C
0
3
3
C
5
6
C
27
4 5
C
0
9
SELECT. UN CARACT. : SUIVANT CONFIRMER OK
: :
NOM AAB CDE
FGH
SORTIE
Préparation
MENU:
5
6
7
PLAY
OK
PLAY
OK
MENU
Pour entrer le nom de la chaîne. 1 Appuyez sur M/m pour sélectionner
un caractère. Chaque fois que vous appuyez sur M, le caractère change comme suit.
A t B t t Z t a t b t t z t 0 t 1 t t 9 t
LISTE DES CHAINES
PROG
CAN C
1
1
2
C
0
2
3
C
5
3
6
C
27
4
C
0
5
9
SELECT. UN CARACT. : SUIVANT CONFIRMER OK
: :
NOM CAB CDE
FGH
SORTIE
(symboles) t (espace) t A
2 Appuyez sur , pour régler le caractère suivant.
L’espace suivant est mis en évidence. Pour corriger un caractère, appuyez sur </, jusqu’à ce que le caractère que vous désirez modifier soit mis en évidence, puis corrigez-le. Vous pouvez utiliser jusqu’à 5 caractères pour définir un nom de chaîne.
Appuyez sur OK pour confirmer le nouveau nom.
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
MENU:
Suggestion
Pour retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez ensuite sur OK.
Remarques
Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous neffectuez aucune opération.
Si vous entrez un symbole à l’étape 5, il apparaîtra sous la forme dun espace blanc dans la fenêtre d’affichage.
Changement/désactivation des numéros de chaîne
45
Page 46
Réglage du décodeur TV-PAYANTE/ Canal Plus
Vous pouvez regarder ou enregistrer des programmes TV-PAYANTE/Canal Plus à condition de raccorder un décodeur (non fourni) au magnétoscope.
Raccordement du décodeur
Décodeur TV - PA YANTE/ Canal Plus
ANTENNE ENTREE
Scart (EURO-AV)
DECODEUR/t ENTREE LIGNE-3
i LIGNE-1 (TV)
Câble Scart (non fourni)
: Sens du signal
Câble Scart (non fourni)
Scart (EURO-AV)
ANTENNE SORTIE
Câble dantenne (fourni)
Réglage particulier pour une chaîne TV-PAYANTE/Canal Plus
Pour regarder ou enregistrer des programmes TV-PAYANTE/Canal Plus, réglez votre magnétoscope de manière à recevoir les canaux en vous aidant des écrans d’affichage.
Pour pouvoir régler les canaux correctement, veillez à suivre les étapes ci-dessous.
Avant de commencer
Mettez le magnétoscope, le téléviseur et le décodeur sous te nsion.
Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
Reportez-vous à “Index des com po san ts et des com man des pour lemplacement des touches.
Réglage du décodeur TV-PAYANTE/Canal Plus
46
Page 47
1
MENU
Appuyez sur MENU, puis sur M/m pour mettre en évidence OPTIONS et appuyez sur OK.
OPTIONS
OPTIONS - 1 OPTIONS - 2
RETOUR
Préparation
2
3
4
PLAY
PLAY
PLAY
PLAY
OK
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence OPTIONS-2, puis appuyez sur OK.
OK
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence DECODEUR/LIGNE3, puis appuyez sur OK.
OK
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence DECODEUR, puis appuyez sur OK.
OK
SELECTIONNER REGLER
DECODEUR / LIGNE3
OPTIONS PROGRAMM.
VEILLE ECO
ENREG. TV DIRECT RR NORMALE
RETOUR
SELECTIONNER
DECODEUR / LIGNE3
OPTIONS PROGRAMM.
VEILLE ECO
ENREG. TV DIRECT RR NORMALE
RETOUR
SELECTIONNER
DECODEUR / LIGNE3
OPTIONS PROGRAMM.
VEILLE ECO
ENREG. TV DIRECT RR NORMALE
RETOUR
OPTIONS - 2
OPTIONS - 2
OPTIONS - 2
::OK
::OKREGLER
::OKCONFIRMER
SORTIE
DECODEUR MIXTE
NON OUI
SORTIE
DECODEUR LIGNE3
OUI
SORTIE
DECODEUR MIXTE
NON OUI
MENU:
MENU:
MENU:
5
MENU
Appuyez sur MENU pour quitter le menu. Le menu disparaît de l’écran du téléviseur.
Réglage du décodeur TV-PAYANTE/Canal Plus
SELECTIONNER
::OKREGLER
SORTIE
MENU:
suite
47
Page 48
6
MENU
Appuyez de nouveau sur MENU. Ensuite, appuyez sur M/m pour mettre en évidence REGLAGES et appuyez sur OK.
REGLAGES
SET-TOP BOX REGLAGE DES CHAINES HORLOGE LANGUE
RETOUR
7
8
9
PLAY
PLAY
PLAY
PLAY
SELECTIONNER
OK
REGLER
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence REGLAGE DES CHAINES,
OK
puis appuyez sur OK.
NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT ACCORD FIN
RETOUR
SELECTIONNER REGLER
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence NORMAL/CABLE, puis
OK
appuyez sur OK.
NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT ACCORD FIN
RETOUR
SELECTIONNER
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence NORMAL, puis appuyez sur
OK
OK. Pour présélectionner des canaux
NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT ACCORD FIN
RETOUR
::OK
REGLAGE DES CHAINES
::OK
REGLAGE DES CHAINES
::OKCONFIRMER
REGLAGE DES CHAINES
SORTIE
NORMAL C
NON OUI
SORTIE
NORMAL CABLE
OUI
SORTIE
NORMAL C
NON OUI
PROG.
AAB12
PROG.
PROG.
AAB12
MENU:
1
MENU:
1
MENU:
1
CABLE (télévision par câble), mettez CABLE en évidence.
SELECTIONNER REGLER
::OK
SORTIE
MENU:
10
PROG
Appuyez sur PROG +/– pour sélectionner le numéro de chaîne désiré.
Réglage du décodeur TV-PAYANTE/Canal Plus
48
REGLAGE DES CHAINES
NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT ACCORD FIN
RETOUR
SELECTIONNER REGLER
Numéro de chaîne sélectionné
51
PROG.
NORMAL C
AAB12
NON OUI
::OK
SORTIE
MENU:
Page 49
11
PLAY
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence REGLAGE CANAL, puis appuyez sur OK.
OK
REGLAGE DES CHAINES
NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT ACCORD FIN
RETOUR
51
PROG.
C
AAB12
OUI
Préparation
12
13
14
PLAY
PLAY
PLAY
Appuyez sur M/m pour sélectionner les chaînes TV-PAY AN TE/Canal P lus , puis appuyez sur OK.
OK
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence T V-PAYANTE/CANAL+, puis appuyez sur OK.
OK
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence OUI, puis appuyez sur OK.
OK
SELECTIONNER
REGLAGE DES CHAINES
NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT ACCORD FIN
RETOUR
SELECTIONNER REGLER
REGLAGE DES CHAINES
NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT ACCORD FIN
RETOUR
SELECTIONNER
REGLAGE DES CHAINES
NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT ACCORD FIN
RETOUR
::OKCONFIRMER
::OK
::OKCONFIRMER
SORTIE
NORMAL C
NON OUI
SORTIE
NORMAL
OUI NON
SORTIE
NORMAL C
OUI OUI
PROG.
LMN02
PROG.
PROG.
LMN02
MENU:
51
MENU:
51
MENU:
51
15
MENU
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
SELECTIONNER REGLER
::OK
SORTIE
Suggestion
Pour retourner au menu précédent, mettez RETOUR en évidence et appuyez ensuite sur OK.
Réglage du décodeur TV-PAYANTE/Canal Plus
MENU:
suite
49
Page 50
Remarques
Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous
neffectuez aucune opération.
Pour superposer des sous-titres à des programmes TV-PAYANTE/Canal Plus,
établissez les connexions décodeur-magnétoscope et magnétoscope-téléviseur au
moyen des câbles Scart à 21 broches compatibles avec les signaux RVB. Vous ne pouvez cependant pas enregistrer de sous-titres sur le magnétoscope.
Pour regarder des programmes TV-PAYANTE/Canal Plus via l’entrée RFU du
téléviseur, appuyez sur t TV/VIDEO de façon à ce que lindicateur VIDEO apparaisse dans l a fenêtre d’affichage.
Si VEILLE ECO est réglé sur TOTAL, vous ne pouvez pas regarder ou enregistrer
de programmes Canal Plus en mode de veille. Mettez VEILLE ECO sur NON ou sur PARTIELLE dans le menu OPTIONS-2.
Si CONNEX. STB nest pas sur NON à l’écran SET-TOP BOX, vous ne pouvez
pas sélectionner DECODEUR pour DECODEUR/LIGNE3. Placez dans ce cas Set-Top Box sur NON avant deffectuer la sélection pour DECODEUR/LIGNE3.
Réglage du décodeur TV-PAYANTE/Canal Plus
50
Page 51

Opérations de base

Lecture dune cassette

Avant de commencer
Reportez-vous à “Index des comp osa nts et des co mma nde s pour lemplacement des touches.
1 2
3
Mettez le téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo.
Introduisez une cassette. Le magnétoscope sallume et entame
automatiquement la lecture si vous introduisez une cassette protégée.
Appuyez sur H PLAY.
PLAY
Lorsque la cassette arrive en fin de bande, elle se rembobine automatiquement.
OK
Autres opérations
Pour Appuyez sur
Arrêter la lecture x STOP Marquer une pau s e de
lecture Reprendre la lecture après
une pause Avancer rapidement la
cassette Rembobiner la cassette m REW pendant l’arrêt Ejecter la cassette Z EJECT
X PAUSE
X PAUSE ou H PLAY
M FF pendant larrêt
Opérations de base
Pour utiliser le compteur de bande
Appuyez sur CLEAR à l’endroit de la cassette que vous souhaitez retrouver plus tard. Le compteur de l’afficheur se remet à “0:00:00”. Vous pouvez ensuite rechercher cet endroit en vous reportant au compteur.
SP OPCVIDEO
Pour afficher le compteur sur l’écran du téléviseur, appuyez sur
DISPLAY .
suite
Lecture dune cassette
51
Page 52
Remarques
• Le compteu r s e remet à “0:00:00” à chaque fois qu’une cassette est réintroduite.
Le compteur sarrête de compter lorsque le magnétoscope parvient à une section
non enregistrée de la cassette.
Le compteur de durée napparaît pas sur l’écran du téléviseur lorsque vous utilisez
des cassettes enregistrées en NTSC.
En fonction de votre téléviseur, les phénomènes suivants peuvent se présenter lors
de la lecture dune cassette enregistrée en NTSC.Limage apparaît en noir et blanc.Limage tremble.Aucune image napparaît sur l’écran du téléviseur.Des bandes noir es horizontales apparaissent sur l’écran du téléviseur.La densi té des couleurs augmente ou diminue.
Lorsque vous reprodui sez une cassette en mode LP ou EP avec le système NTSC,
le son est diffusé en mono.
Lorsque vous réglez le menu sur l’écran du téléviseur, les touches de lecture de la
télécommande ne fonctionnent pas.
Démarrage automatique de la lecture dune seule touche (Lecture monotouche)
Si vous utilisez la connexion SMARTLINK, vous pouvez allumer le magnétoscope et le téléviseur, régler le téléviseur sur le canal vidéo et démarrer la lecture automatiquement dune seule touche.
Introduisez une cassette.
1
Le magnétoscope se met automatiquement sous tension. Si vous introduisez une cassette dont la languette de protection est
cassée, le téléviseur sallume et passe automatiquement sur le canal vidéo. La lecture débute automatiquement.
Appuyez sur H PLAY.
2
Le téléviseur sallume et passe automatiquement sur le canal vidéo. La lecture commence.
Lecture dune cassette
52
Suggestion
Lorsquune cassette se trouve déjà dans le magnétoscope, le magnétoscope et le
téléviseur sallument, le téléviseur se règle su r le canal vidéo et la lecture commence automatiquement dans cet ordre lorsque vous appuyez sur H PLAY.
Remarque
Lorsque vous utilisez la fonction de lecture monotouche, laissez le téléviseur
allumé ou en mode de veille.
Page 53

Enregistrement de chaînes TV

Avant de commencer
Reportez-vous à “Index des comp osa nts et des co mma nde s pour lemplacement des touches.
1
2 3
PROG
INPUT SELECT
STB
123 456 789
0
Mettez le téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo. Pour effectuer un enre gistrement depuis un déco deur , laissez-le sous
tension. Introduisez une cassette avec sa languette de protection en place.
Pour enregistrer un canal normal, appuyez sur PROG +/– jusqu’à ce que le numéro de la chaîne que vous désirez enregistrer saffiche.
SP OPCVIDEO
Pour enregistrer depuis un décodeur ou une autre source raccordée à une ou plusieurs entrées LIGNE, ap puy ez sur INPUT SELECT jusqu’à ce que la ligne raccordée saffiche.
SP OPCVIDEO
Pour enregistrer depuis la Set-Top Box, appuyez sur STB. L’indicateur STB s’allume sur l’afficheur. Saisissez ensuite un numéro de canal STB à trois chiffres à laide des touches de numéro de chaîne.
SP OPCVIDEO
STB
Opérations de base
4
SP / LP
Appuyez sur SP/LP pour sélectionner la vitesse de défilement de la bande, SP ou LP.
LP (longue durée) offre une durée denregistrement double par rapport au mode SP. Toutefois, le mode SP (durée normale) offre une meilleure qualité d’image et de son.
LP OPCVIDEO
suite
Enregistrement de chaînes TV
53
Page 54
5
REC
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur x STOP.
Pour vérifier la durée de la cassette restante
Appuyez sur DISPLAY. Lorsque laffichage est activé, appuyez sur COUNTER/REMAIN pour vérifier la durée restante. Chaque fois que vous appuyez sur COUNTER/REMAIN, le compteur de d urée et la durée restante saffichent en alternance. L’indicateur affiche la durée restante.
Appuyez sur z REC pour lancer l’enregistrement. L’indicateur d’enregistrement s’allume en rouge dans la fenêtre
daffichage.
Indicateur d’enregistrement
LP OPCVIDEO
Durée restanteCompteur de durée
61:4SP 20:00:2
Pour vérifier correctement la durée restante de la cassette, réglez DUREE CASSETTE dans le menu OPTIONS-1 en fonction du type de cassette que vous utilisez (voir page 95).
Pour regarder une autre chaîne pendant l’enregistrement
Appuyez sur t TV/VIDEO pour désactiver lindicateur VIDEO dans la
1
fenêtre daffichage. Sélectionnez une autre chaîne sur le téléviseur.
2
Pour protéger un enregistrement
Pour empêcher un effacement accidentel, brisez la languette de protection comme illustré. Pour réenregistrer sur un e cassette protégée, couvrez lorifice au moyen dune bande adhésive.
Enregistrement de chaînes TV
54
Languette de protection
Page 55
Suggestions
Pour sélectionner une chaîne, vous pouvez utiliser le s touches de numéro de ch aîne de la télécommande. Pour composer un numéro à deux chiffres, appuyez sur la touche - (chiffre des dizaines) suivie des touches de num éro de chaîne.
Si vous raccord ez des appareils supplémentaires au connecteur ou à une prise LIGNE, vous pouvez sélectionner le signal d’entrée à laide des touches INPUT SELECT ou PROG +/–.
Les informations DISPLAY apparaissent sur l’écran du téléviseur pour indiquer les informations relatives à la cassette, mais ces informations ne seront pas enregistrées sur la cassette.
Si vous ne désirez pas regarder la tévision durant lenregistrement, vous pouvez éteindre le téléviseur. Lorsque vous utilisez un décodeur, veillez à le laisser allumé.
Remarques
Les informations DISPLAY napparaissent pas en mode de pause ou en lecture au ralenti.
Les informations DISPLAY n’apparaîtront pas pendant la lecture d’une cassette enregistrée en NTSC.
Si une cassette comporte des passages enregistrés suivant les systèmes P AL et NTSC, lindication du co mp te ur d e du r ée ne sera pas correcte. Ce décalage est dû
à la différence entre les cycles de comptage de ces deux systèmes vidéo.
Vous ne pouvez pas regarder un programme TV-PAYANTE/Canal Plus pendant lenregistrement dun autre programme TV-PAYANTE/ Canal Plus.
Si vous introduisez une cassette non standard disp onible dans le commerce, il est possible que la durée restante ne soit pas correcte.
La durée restante nest censée donner quune mesure indicative.
La durée restante ne peut être obtenue quaprès environ 30 secondes de lecture ou denregistrement.
Il se peut que le nom de la chaîne napparaisse pas si le magnétoscope ne ca pte pas les signaux dinformation relatifs au nom de la chaîne.
Opérations de base
Enregistrement du programme télévisé que vou s regar dez (Enregistrement direct du téléviseur)
Si vous utilisez la connexion SMARTLINK, vous pouvez aisément enregistrer ce que vous regardez à la télévision (sauf si vous regardez déjà une cassette sur ce magnétoscope).
Introduisez une cassette avec sa languette de protection en place.
1
Appuyez sur z REC pendant que vous regardez un programme TV ou
2
une source externe. Le magnétoscope se met automatiquement sous tension, puis l’indicateur
TV sallume et le magnétoscope démarre lenregistrement de ce que vous regardez à la télévision.
suite
Enregistrement de chaînes TV
55
Page 56
Suggestions
Lindicateur TV apparaît dans la fenêtre d’affichage dès que vous appuyez sur
z REC dans certaines situations comme :
lorsque vous regardez une source raccordée à lentrée de ligne du téléviseur, oulorsque les données de présélection du syntoniseur de téléviseur pour le numéro
de chaîne sont différentes des données présentes dans la présélection du syntoniseur du magn étoscope.
Si une cassette avec sa languette de protection en place se trouve dans le
magnétoscope, le magnétoscope sallume automatiquement et lance lenregistrement de ce que vous regardez à la télévision lorsque vous appuyez sur z REC.
V ous pouvez acti v er (OUI) et désacti v er (NON) la fonc tion denre gistrement direct
du téléviseur dans le menu OPTIONS-2 (voir page 96).
Remarques
V ous ne pouvez pas enregistrer ce que vous regardez à la télévision à laide de cette
méthode si le magnétoscope se trouve dans les modes suivants : pause, veille de programmateur, réglage des chaînes, réglage automatique et enregistrement.
Lorsque lindicateur TV est allumé dans la fenêtre daffichage, n’éteignez pas le
téléviseur et ne changez pas le numéro de chaîne sur le télévi s eur. Lorsque lindicateur TV nest pas allumé, le magnétoscope continue lenregistrement du programme, même si vous modifiez le numéro de chaîne sur le téléviseur.
Enregistrement de chaînes TV
56
Page 57

Enregistrement de chaînes TV à l’aide du Dial Timer

La fonction Dial Timer (bouton programmateur) vous permet d’effectuer des enregistrements programmés sans dev oir allumer le t éléviseur. Réglez le programma teur pour en registrer jusqu’à huit programmes, y compris les réglages effectués avec d’autres méthodes de programmation, qui seront diffusés dans le courant du mois à venir. Lheure de début et de fin denregistrement peuvent se régler par intervalles dune minute.
Avant de commencer
Introduisez une cassette avec sa languette de protection en pl ace. Assurez-vous que la durée de la cassette est supérieure à la durée totale d’enregistrement.
Pour effectuer un enregistrement depuis un d écodeur, laissez-le sous tension.
Reportez-vous à “Index des composants et des commandes pour lemplacement des touches.
????/1111
DIAL TIMER
PROGRAM +/–
x
X
Opérations de base
1
2
DIAL TIMER
DIAL TIMER
Appuyez sur DIAL TIMER. DA TE et TODAY apparaissent alternativement dans la fenêtre
daffichage. Si la date et lheure ne sont pas réglées, l’indication DAY
apparaît. Reportez-vous à l’étape 2 de la section de “Pour régler lhorloge suivante pour régler date et lheure.
SP OPCVIDEO
SP OPCVIDEO
Tournez DIAL TIMER pour régler la date d’enregistrement.
SP OPCVIDEO
suite
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du Dial Timer
57
Page 58
3
DIAL TIMER
Appuyez sur DIAL TIMER. START et lheure actuelle apparaissent alternativement dans la
fenêtre daffichage.
SP OPCVIDEO
SP OPCVIDEO
4
5
6
DIAL TIMER
PROGRAM
DIAL TIMER
DIAL TIMER
PROGRAM
Tournez DIAL TIMER pour régler lheure de début de lenregistrement.
Vous pouvez régler lheure de début denregistrement par interv alles de 15 minutes ou régler lheure par intervalles dune minute en appuyant sur les touch es PROGRAM +/–.
SP OPCVIDEO
Appuyez sur DIAL TIMER. STOP et lheure de fin de lenregistrement apparaissent en
alternance dans la fenêtre d’affichage.
SP OPCVIDEO
SP OPCVIDEO
Appuyez sur DIAL TIMER pour régler lheure de fin de lenregistrement.
V ous pouvez régler lheure de fin denregistrement par intervall es de 15 minutes ou régler lheure par intervalles dune minute en appuyant sur les touch es PROGRAM +/–.
SP OPCVIDEO
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du Dial Timer
58
Page 59
7
DIAL TIMER
Appuyez sur DIAL TIMER. Le numéro de la chaîne ou le nom de la chaîne apparaît dans la
fenêtre daffichage.
SP OPCVIDEO
8
9
DIAL TIMER
INPUT SELECT
Tournez DIAL TIMER pour régler la position du programme.
SP OPCVIDEO
Pour enregistrer à partir dun décodeur ou dune autre source raccordée à une ou plusieurs entrées LIGNE, tournez DIAL TIMER ou appuyez sur INPUT SELECT pour afficher la ligne
PROGRAM
raccordée dans la fenêtre daffichage. Pour enregistrer depuis la Set-Top Box, tournez DIAL TIMER
ou appuyez sur PROGRAM +/ – jusqu’à ce que le numéro de canal STB saffiche. Pour un changement dun canal à la fois, tournez
DIAL TIMER. Pour un changement de 100 canaux à la fois,
appuyez sur PROGRAM +/–.
DIAL TIMER
Appuyez sur DIAL TIMER pour terminer la programmation. OK apparaît dans la fenêtre daffichage pendant environ cinq
secondes. L’indicateur apparaît dans la fenêtre daffichage et le
magnétoscope se met en attente denregistrement. Pour enregistrer au départ dun décodeur ou dune autre source,
laissez lappareil raccordé sous tension.
Pour revenir à l’étape précédente
Pour revenir à l’étape précédente, appuyez sur les touches PR OGRAM + et – du magnétoscope en même temps que nimporte quel réglage du Dial Timer.
Opérations de base
Pour arrêter l’enregistrement
Pour arrêter le magnétoscope pendant lenregistrement, appuyez sur x STOP.
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du Dial Timer
suite
59
Page 60
Pour utiliser le magnétoscope après avoir réglé le programmateur
Pour utiliser le magnétoscope avant le début dun enregistrement, appuyez simplement sur ?/1. L’indicateur s’éteint et le magnétoscope se met so us tension. Noubliez pas dappuyer sur ?/1 pour remettre le magnétoscope en attente denregistrement après avoir utilisé le magnétoscope.
Vous pouvez également effectuer les opérations suivantes lorsque le magnétoscope enregistre :
Remettre le compteur à zéro (page 51).
Afficher les informations de bande sur l’écran du téléviseur (page 54).
Vérifier les réglages du programmateur (page 76).
Regarder une autre chaîne TV (page 54).
Pour régler l’horloge
Tournez DIAL TIMER de manière à faire apparaître “CLOCK” dans
1
la fenêtre d’affichage. Appuyez sur DIAL TIMER.
2
DA Y apparaît dans la fenêtre daffichage. Tournez DIAL TIMER pour régler la date du jour.
3
Appuyez sur DIAL TIMER.
4
MONTH apparaît dans la fenêtre daffichage. Tournez et appuyez sur DIAL TIMER pour régler le mois, puis
5
lannée. Après avoir réglé lannée, CLOCK apparaît de nouv eau dans la f enêtre daffichage.
Tournez et appuyez sur DIAL TIMER pour régler lheure et les
6
minutes. Lorsque vous avez terminé de régler lheure, appuyez sur DIAL
7
TIMER pour démarrer l’horloge.
Suggestions
Pour annuler le réglage du programmateur, appuyez sur x (arrêt) du magnétoscope pendant que vous effectuez le réglage.
L’émission est enregistrée avec le mode de vitesse de défilement de la bande actuellement utilisée. Pour modifier la vitesse de défilement de la bande, appuyez sur SP/LP avant de terminer le réglage à l’étape 9.
Lorsque vous enregistrez une émission en mode SP et que la durée restante de la bande est trop courte, la vite sse de défilement passera automatiquement en mode LP. Notez que quelques interférences seront visibles à l’endroit du changement de vitesse de défilement de la bande. Si vous souhaitez conserver une vitesse de bande constante , réglez VITESSE AUTO. sur NON dans le menu OPTIONS-1 (voir page 95).
Pour vérifier, modifier ou a nnuler le réglage de programme, voir Vérification/ modification/annulation de programmations” à la page 76.
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du Dial Timer
60
Page 61
Remarques
Si huit programmes ont déjà été réglés à laide du système ShowView ou du menu MINUTERIE, FULL apparaît dans la fenêtre daffichage pendant environ cinq secondes.
Lindic a te ur clignote dans la fenêtre daf fichage lorsque v ous avez effectué le réglage décrit à l’étape 9 et quaucune cassette nest insérée dans le magnétoscope.
Si vous réglez lhorloge à laide de la fonction de réglage automatique d e lhorloge et que REGLAGE AUTO est sur OUI, lhorloge se réglera d’elle-même selon le signal horaire entrant, q uel s que soient les réglages effectués avec le Dial Timer. Assurez-vous que le réglage automatiq ue de lhorloge est correct.
Il se peut que le nom de la chaîne napparaisse pas si le magnétoscope ne ca pte pas les signaux dinformation relatifs au nom de la chaîne.
A propos du mode de démonstration
La fonction Dial T imer di spose dun mod e de démonstration qui permet à l’utilisateur, un vendeur par ex em pl e, dentrer plu s de h uit e xemp l es de réglage de p rogrammation lors de la démonstration de lutilis ation de la fonction Dial Timer. Cette fonction annule lindication FULL qui apparaît lorsque huit programmes ont déjà été réglés. Nutilisez pas le mode de démonstration pour effectuer des enregistrements par programmateur. Cette opération risque de donner lieu à des réglages inexacts.
Pour activer le mode de démonstration
Appuyez sur X (pause) du magnétoscope TIMER. “DEMO” apparaît dans la fenêtre daffichage pendant quelques secondes.
Pour annuler le mode de démonstration
Eteignez lappareil et retirez la prise secteur. Bien que le mode de démonstration soit annulé, les réglages du programmateur entrés pendant lutilisation du mode de démonstration resteront prése nts. Veille z à annuler manuellement les réglages du programmateur avant dutiliser Dial Timer ou toute autre méthode de programmation après av o ir rebr anché la prise secteur (voir page 76).
tout en tournant le DIAL
Opérations de base
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du Dial Timer
61
Page 62

Enregistrement de chaînes TV à l’aide du système ShowView

Le système ShowView est une fonction qui simplifie la programmation du magnétoscope en vue dun enregistrement par programmateur. Entrez simplement le code ShowView que vous trouverez dans votre programme de télévision. La date, les heure de début et de fin ainsi que l e numéro de la chaîne de cette émission sont automatiquement réglés. Vous po uvez prédéfinir jusqu’à 8 programmes, y compris les réglages effectués avec dautres méthodes de programmation.
Avant de commencer
Vérifiez que la date et lhe ure de l’horloge du magnétoscope sont correctement réglées.
Introdui sez une cassette avec sa languett e de protection en pla ce. Assurez-vous que la durée de la cassette est supérieure à la durée totale denregistrement.
Pour effectuer un enregistrement depuis un décodeur, laissez-le sous tension.
Mettez le téléviseur sous tens io n et réglez-le sur le canal vidéo.
Mettez OPTIONS PROGRAMM. sur SHOWVIEW ou MIXTE dans le menu OPTIONS-2
(voir page 95).
Reportez-vous à Index des com po san ts et des com man des pour lemplacement des touches.
Appuyez sur TIMER.
1
TIMER
PLAY
OK
Lorsque vous mettez OPTIONS PROGRAMM. sur MIXTE : Le menu METHODE DE PROGRAMMATION apparaît sur l’écran du téléviseur. Appuyez sur M/m pour sélectionner SHOWVIEW, puis appuyez sur OK.
Lorsque vous mettez OPTIONS PROGRAMM. sur SHOW VIEW : Le menu SHOWVIEW apparaît
METHODE DE PROGRAMMATION
NORMALE SHOWVIEW
SELECTIONNER : REGLER :
SHOWVIEW
N° SHOWVIEW
OK
––––––– –
MENU:
SORTIE
VEN28 .9
sur l’écran du téléviseur.
REGLER
0–9
:
MENU:
SORTIE
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du système ShowView
62
Page 63
2
123 456 789
0
CLEAR
Appuyez sur les touches de numéro de chaîne pour entrer le numéro ShowView .
Si vous commettez une erreur, appuyez sur CLEAR et réintroduisez le numéro correct.
REGLER
ANNULER
SHOWVIEW
N° SHOWVIEW
:
OK:CONFIRMER
:
0–9 CLEAR
VEN28 .9
1246––– –
MENU:
SORTIE
3
PLAY
OK
INPUT SELECT
STB
123 456 789
0
CLEAR
Appuyez sur OK. La date, les heures de début et de fin,
le numéro ou le nom de la chaîne, la vitesse de défilement de la bande et le réglage VPS/PDC apparaissent sur l’écran du téléviseur.
Si “– –” apparaît dans la colonne
MINUTERIE
DATE
AUJOURD.
SP VPS / PDC NON
SP / LP LISTE
SELECTIONNER : REGLER
ANNULER
HEURE PROG.
: :
CLEAR
VEN28 .9
519: 00 20 :00 3
MENUSORTIE :
PROG. (programme) (ce qui peut arriver avec les diffusions locales), vous devez régler le numéro de chaîne approprié manuellement. Appuyez sur M/m pour sélectionner le numéro de chaîne désiré.
Pour enregistrer à partir dun décodeur ou dune autre source raccordée à une ou plusieurs entrées LIGNE, ap puy ez sur INPUT SELECT pour afficher la ligne raccordée dans la position
PROG.”.
Pour enregistrer depuis la Set-Top Box, appuyez sur STB pour
afficher STB---” sur la position “PROG.. Saisissez ensuite un numéro de canal STB à trois chiffres à laide des touches de numéro de chaîne.
Vous ne devez effectuer cette opération quune seule fois pour le canal de référence. Le magnétoscope mémorisera ensuite votre réglage.
Si vous avez sélectionné A (Autriche), CH (Suisse) ou D (Allemagne) au moyen de la sélection de pays dans la procédure de réglage automatique, la fonction VPS/PDC est automatiquem ent réglée sur OUI. Pour plus de détails sur la fonction VPS/PDC, voir “Enregistrement programmé avec des signaux VPS/PDC” à la page 65.
Opérations de base
Si les informations sont incorrectes, appuyez sur CLEAR pour annuler le réglage.
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du système ShowView
suite
63
Page 64
4
PLAY
Si vous désirez modifier la date, la vitesse de défilement de la bande et
OK
le réglage VPS/PDC : 1 Appuyez sur </, pour mettre
en évidence loption que vous désirez modifier.
2 Appuyez sur M/m pour la régler à
MINUTERIE
DATE
SP / LP
SP VPS / PDC OUI
LISTE
SELECTIONNER : REGLER :
ANNULER
HEURE PROG.
: CLEAR
VEN28 .9
519: 00 20 :00 3AUJOURD.
MENUSORTIE :
nouveau.
Pour enregistrer la même émission tous les jours ou le même jour
de chaque semaine, voir Enregistrement quotidien/ hebdomadaire” à la page 64.
Pour utiliser la fonction VPS/PDC, mettez VPS/PDC sur OUI.
5
6
MENU
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Appuyez sur ?/1 pour mettre le magnétoscope hors tension. L’indicateur apparaît dans la fenêtre daffichage et le
magnétoscope se met en attente denregistrement. Pour enregistrer au départ dun décodeur ou dune autre source,
laissez lappareil raccordé sous tension.
Pour arrêter l’enregistrement
Pour arrêter le magnétoscope pendant lenregistrement, appuyez sur x STOP.
Enregistrement quotidien/hebdomadaire
A l’étape 4 ci-dessus, appuyez sur m pour sélectionner le schéma denregistrement. Chaque fois que vous appuyez sur m, lindication change comme illustré ci-dessous. Appuyez sur M pour modifier lindication dans lordre inverse.
AUJOURD. t DIM-SAM (dimanche au samedi) t LUN-SAM (lundi au
samedi) t LUN-VEN (lundi au vendredi) t SAM (tous les samedis .....
t LUN (tous les lundis) t DIM (tous les dimanches) t 1 mois plus tard t (décompte des dates) t DEMAIN t AUJOURD.
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du système ShowView
64
Page 65
Enregistrement programmé avec des signaux VPS/PDC
Certains systèmes de diffusion transmettent des signaux VPS (système de programmation vidéo) ou PDC (contr ôle de diffusion des émissions) e n même temps que leurs programmes de télévision. Ces si gnaux garanti s sent que vos enregistrements programmés seffectuent, que ceux-ci commencent plus tard ou pl us tôt qu e prévu ou quils soient interrompus (avec l’indicateur VPS ou PDC allumé dans la fenêtre d’affichage).
Pour utiliser la fonction VPS/PDC, mettez VPS/P DC sur OUI à l’étape 4 ci­dessus. Vous pouvez également utiliser la fonction VPS/PDC pour une source raccordée à une ou plusieurs entrées LIGNE.
Pour utiliser le magnétoscope après avoir réglé le programmateur
Pour utiliser le magnétoscope avant le début dun enregistrement, appuyez simplement sur ?/1. L’indicateur s’éteint et le magnétoscope se met sous tension. Noubliez pas dappuyer sur ?/1 pour remettre le magnétoscope en attente denregistrement après avoir utilisé le magnétoscope.
Vous pouvez également effectuer les opérations suivantes lorsque le magnétoscope enregistre :
Remettre le compteur à zéro (page 51).
Afficher les informations de bande sur l’écran du téléviseur (page 54).
Vérifier les réglages du programmateur (page 76).
Regarder une autre chaîne TV (page 54).
Suggestions
Pour régler la chaîne, vous pouvez également utiliser les touches PROG +/– ou les touches de numéro de chaîne.
Pour régler la chaîne avec un numéro à deux chiffres, appuyez sur la touche ­(chiffres des dizaines) suivie par les touches de numéro de chaîne.
Pour régler la source vidéo dentrée de ligne, vous pouvez également utiliser les touches PROG +/–.
Pour régler la vitesse de la bande, vous pouvez également utiliser la touche SP/LP.
Lorsque vous enregistrez une émission en mode SP et que la durée restante d e la
bande est trop co urte, la v itesse de d éfile ment passe automatiq uement en mode LP. Notez que quelques interférences seront visibles à l’endroit du changement de vitesse de défilement de la bande. Si vous souhaitez conserver une vitesse de bande constante, réglez VITESSE AUTO. sur NON dans le menu OPTIONS-1 (voir page 95).
Pour vérifier, modifier ou annuler le réglage de programmations, appuyez sur </ , pour choisir LISTE puis sur OK à l’étape 4. Pour plus de détails, repo rtez-v ous
à l’étape 3 dans Vérification/modification/an nu la tio n de programmationsà la page 76.
Opérations de base
suite
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du système ShowView
65
Page 66
Remarques
Si le signal VPS/PDC est trop faible ou que la station émettrice ne transmet pas les
signaux VPS/PDC, le magnétoscope démarrera l’enregistrement à l’heure programmée sans tenir compte de la fonction VPS/PDC.
Lindi cateur se met à clignoter dans la fenêtre daffichage lorsque vous appuyez
sur ?/1 alors quil ny a pas de cassette dan s le magnétoscope.
Si vous réglez OPTIONS PROGRAMM. sur NORMALE dans le menu
OPTIONS-2, le menu SHOWVIEW n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur. Sélectionnez SHOWVIEW ou MIXTE.
La fonction VPS/PDC est automatiquement mise sur NON pour lenregistrement
programmé dun programme depuis la Set-Top Box.
Il se peut que le nom de la chaîne napparaisse pas si le magnétoscope ne capte pas
les signaux dinformation relatifs au nom de la chaîne.
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du système ShowView
66
Page 67

Enregistrement de chaînes TV à l’aide du programmateur

Vous pouvez prédéfinir jusqu’à 8 programmes, y compris les réglages effectués avec dautres méthodes de programmation.
Avant de commencer
Vérifiez que la date et lheure de lhorloge du ma gn étoscope sont correctement réglées.
Introduisez une cassette avec sa languette de protection en pl ace. Assurez-vous que la durée de la cassette est supérieure à la durée totale denregistrement.
Pour effectuer un enregistrement depuis un d écodeur, laissez-le sous tension.
Mettez le téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo.
Mettez OPTIONS PROGRAMM. sur NORMALE ou MIXTE dans le menu OPTIONS-2
(voir page 95).
Reportez-vous à Index des comp osa nts et des co mma nde s pour lemplacement des touches.
TIMER
1
PLAY
OK
Appuyez sur TIMER.
Lorsque vous mettez OPTIONS PROGRAMM. sur MIXTE : Le menu METHODE DE PROGRAMMATION apparaît sur l’écran du téléviseur. Appuyez sur M/m pour sélectionner NORMALE, puis appuyez sur OK.
Lorsque vous mettez OPTIONS PROGRAMM. sur NORMALE : Le menu MINUTERIE apparaît sur l’écran du téléviseur.
METHODE DE PROGRAMMATION
NORMALE SHOWVIEW
SELECTIONNER REGLER
DATE
SP / LP LISTE
SELECTIONNER : REGLER :
ANNULER
:
OK
:
MINUTERIE
SP VPS / PDC NON
: CLEAR
SORTIE
28 .9
HEURE PROG.
MENU:
VEN
––: –– –– : –– AUJOURD.
MENUSORTIE :
Opérations de base
suite
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du programmateur
67
Page 68
2
PLAY
OK
INPUT SELECT
STB
123 456 789
0
Réglez la date, les heures de début et de fin, le numéro ou le nom de la chaîne, la vitesse de défilement de la bande et la fonction VPS/PDC :
1 Appuyez sur , pour mettre en
évidence chaque réglage lun après lautre.
MINUTERIE
DATE
SP / LP
SP VPS / PDC NON
LISTE
SELECTIONNER : REGLER :
ANNULER
HEURE PROG.
: CLEAR
VEN28 .9
519: 00 20 :00 3AUJOURD.
MENUSORTIE :
2 Appuyez sur M/m pour définir
chaque réglage. Pour corriger un réglage, appuyez sur < pour revenir à ce dernier et le redéfinir.
Pour enregistrer la même émission tous les jours ou le même jour
de chaque semaine, voir Enregistrement quotidien/ hebdomadaire” à la page 69.
Pour utiliser la fonction VPS/PDC, mettez VPS/PDC sur OUI.
Pour plus de détails sur la fonction VPS/PDC, voir Enregistrement programmé avec des signaux VPS/PDCà la page 65.
Pour enregistrer à partir dun décodeur ou dune autre source
raccordée à une ou plusieurs entrées LIGNE, appuyez sur INPUT SELECT pour afficher la ligne raccordée dans la positi on
PROG.”.
Pour enregistrer depuis la Set-Top Box, appuyez sur STB pour
afficher STB--- sur la position PROG.. Saisissez ensuite un numéro de canal STB à trois chiffres à laide des touches de numéro de ch aîne.
3
4
MENU
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Appuyez sur ?/1 pour mettre le magnétoscope hors tension. L’indicateur apparaît dans la fenêtre daffichage et le
magnétoscope se met en attente denregistrement. Pour enregistrer au départ dun décodeur ou dune autre source,
laissez lappareil raccordé sous tension.
Pour arrêter l’enregistrement
Pour arrêter le magnétoscope pendant lenregistrement, appuyez sur x STOP.
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du programmateur
68
Page 69
Enregistrement quotidien/hebdomadaire
A l’étape 2 ci-dessus, appuyez sur m pour sélectionner le schéma denregistrement. Chaque fois que v ous appu yez sur m, lindicati on chan ge comme illustré ci-dessous. Appuyez sur M pour modifier lindication dans lordre inverse.
AUJOURD. t DIM-SAM (dimanche au samedi) t LUN-SAM (lundi au
samedi) t LUN-VEN (lundi au vendredi) t SAM (tous les samedis .....
t LUN (tous les lundis) t DIM (tous les dimanches) t 1 mois plus tard t (décompte des dates) t DEMAIN t AUJOURD.
Pour utiliser le magnétoscope après avoir réglé le programmateur
Pour utiliser le magnétoscope avant le début dun enregistrement, appuyez simplement sur ?/1. L’indicateur s’éteint et le magnétoscope se met sous tension. Noubliez pas dappuyer sur ?/1 pour remettre le magnétoscope en attente denregistrement après avoir utilisé le magnétoscope.
Vous pouvez également effectuer les opérations suivantes lorsque le magnétoscope enregistre :
Remettre le compteur à zéro (page 51).
Afficher les informations de bande sur l’écran du téléviseur (page 54).
Vérifier les réglages du programmateur (page 76).
Regarder une autre chaîne TV (page 54).
Suggestions
Pour régler la chaîne, vous pouvez également utiliser les touches PROG +/– ou les touches de numéro de chaîne.
Pour régler la chaîne avec un numéro à deux chiffres, appuyez sur la touche ­(chiffres des dizaines) suivie par les touches de numéro de chaîne.
Pour régler la source vidéo dentrée de ligne, vous pouvez également utiliser les touches PROG +/–.
Pour régler la vitesse de la bande, vous pouvez également utiliser la touche SP/LP.
Lorsque vous enregistrez une émission en mode SP et que la durée restante d e la
bande est trop co urte, la v itesse de d éfile ment passe automatiq uement en mode LP. Notez que quelques interférences seront visibles à l’endroit du changement de vitesse de défilement de la bande. Si vous souhaitez conserver une vitesse de bande constante, réglez VITESSE AUTO. sur NON dans le menu OPTIONS-1 (voir page 95).
Même si vous mettez OPTIONS PROGRAMM. sur SHOWVIEW dans le menu OPTIONS-2, vous pouvez régler le programmateur manuellement. Appuyez sur MENU pour sélectionner MINUTERIE, puis passez à l’étape 2.
Pour vérifier, modifier ou annuler le réglage de programmations, appuyez sur </ , pour choisir LISTE puis sur OK à l’étape 2. Pour plus de détails, repo rtez-v ous
à l’étape 3 dans Vérification/modification/an nu la tio n de programmationsà la page 76.
Opérations de base
suite
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du programmateur
69
Page 70
Remarques
Lors du réglage du programma teur sur la base des signaux VP S/PDC, introduisez
les heures de début et de fin exactement comme i ndiqué dans le guide des programmes télévisés. Sinon, la fonction VPS/PDC ne marchera pas.
Si le signal VPS/PDC est trop faible ou que la station émettrice ne transmet pas les
signaux VPS/PDC, le magnétoscope démarrera l’enregistrement à l’heure programmée sans tenir compte de la fonction VPS/PDC.
Lindi cateur se met à clignoter dans la fenêtre daffichage lorsque vous appuyez
sur ?/1 alors quil ny a pas de cassette dan s le magnétoscope.
La fonction VPS/PDC est automatiquement r églée sur NON pour lenregistrement
programmé dun programme depuis la Set-Top Box.
Il se peut que le nom de la chaîne napparaisse pas si le magnétoscope ne capte pas
les signaux dinformation relatifs au nom de la chaîne.
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du programmateur
70
Page 71

Autres opérations

Lecture/recherche à différentes vitesses

Avant de commencer
Reportez-vous à “Index des comp osa nts et des co mma nde s pour lemplacement des touches.
Options de lecture Opération
Visualisation de l’image pendant lavance rapide ou le rembobinage
Lecture à grande vitesse En cours de lecture, appuyez su r MFF ou m REW de la
Lecture à deux fois la vitesse normale
Lecture au ralenti En cours de lecture, appuyez sur y SLOW. Lecture image par image En cours de pause, appuyez sur M FF ou m REW de la
Rembobinage puis lecture En mode d’arrêt, appuyez sur H (lecture) sur le
En cours davance rapide, maintenez M FF/M enfoncée. En cours de re mb ob inage, maintenez m REW/m enfoncée.
télécommande.
En cours de lecture, maintenez M FF/M ou m REW/ m enfoncée. Lorsque vous relâchez la touche, la lecture
normale reprend.
En cours de lecture, appuyez sur ×2.
télécommande. Mainte ne z M FF ou m REW enfoncée pour la lecture d’une image par seconde.
magnétoscope tout en maintena nt m enfoncée sur le magnétoscope.
Pour reprendre la lecture normale
Appuyez sur H PLAY.
Autres o pérations
Utilisation de la bague Shuttle
La bague Shuttle vous permet dexploiter une v ariété doptions de lecture. Il y a deux moyens dutiliser la bague Shuttle, le mode normal et le mode Jog.
Bague Shutt le
JOG
suite
Lecture/recherche à différentes vitesses
71
Page 72
Pour utiliser la bague Shuttle en mode normal
En cours de lecture ou de pause, faites tourner la bague Shuttle dans le sens des aiguilles dune montre ou dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Chaque modification de la position de la bague Shuttle modifie le mode de lecture de la façon sui vante.
Pause
Lecture au ralenti en arrière
Vitesse normale en arrière
Vitesse double en arrière
Vitesse rapide en arrière
Ralenti
Vitesse normale (Vitesse initiale)
Vitesse double
Vitesse élevée
Pour utiliser la bague Shuttle en mode Jog
Utilisez ce mode pour une lecture image par image. Appuyez sur JOG pour accéder au mode Jog. La tou che JOG sallume. Si
vous modifiez le mode Jog en mode de lecture, la lecture est interrompue pour que vous puissiez visualiser une image f i xe. Chaque modif ication d e la position de la bague Shuttle fait avancer les images une par une. Pour faire reculer les images une à une, tournez la bague Shuttle dans le sens contraire des aiguilles dune montre. La vitesse de défilement des images dépend de la vitesse à laquelle vous tournez la bague Shuttle.
Pour reveni r au mode no rmal, appuyez de no uve au sur J OG. La touche JOG s’éteint.
Suggestion
Ajustez limage à laide des touches PROGRAM +/ du magnétoscopeDes stries apparaissent lors de la lecture au ralenti.Des bandes apparaissent en haut et en bas en mode de pause.Limage tremble en mode de pause.
Pour régler lalignement sur la position cent rale, appuyez simultanément sur les deux touches (+/–).
.
Remarques
Le son est coupé pendant ces opérations.
En mode LP, il se peut que des parasites apparaissent ou que des couleurs
disparaissent.
Si lindicateur de lect ure napparaît pas sur l’écran du téléviseur, appuyez sur
DISPLAY.
Lecture/recherche à différentes vitesses
72
Page 73

Réglage de la dur ée denregistrement

Après avoir lancé lenregistrement de la manière normale, vous pouvez faire en sorte que le magnétoscope s’arrête automatiquement après un laps de temps spécifié.
Avant de commencer
Reportez-vous à Index des comp osa nts et des co mma nde s po ur lemplacement des touches.
Pendant lenregistrement, appuyez sur z REC.
1
L’indicateur apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Appuyez plusieurs fois sur z REC pour régler la durée.
2
Chaque pression avance lheure par incrément de 30 minutes.
Le compteur de bande diminue minut e par minute jusqu’à 0:00, puis le magnétoscope arrête lenregistrement et se met automatiquement hors tension.
Pour augmenter la durée
Appuyez plusieurs foi s sur z REC pour régler la nouvelle durée.
Pour annuler la durée
Appuyez plusieurs foi s sur z REC jusqu’à ce que lindicateur disparaisse et que le magnétoscope soit revenu en mode denregistrement normal.
Pour arrêter l’enregistrement
Pour arrêter le magnétoscope pendant lenregistrement, appuyez sur x STOP.
0:30 1:00
5:30 6:00
SP OPCVIDEO
Enregistrement normal
Autres opérations
Remarque
V ous ne pouvez pas afficher la durée en cours de la cassette dans la fenêtre daffichage lorsque vous programmez la durée denregistrement.
Réglage de la durée denregistrement
73
Page 74

Enregistrement synchronisé

Vous pouvez régler le magnétoscope pour quil enregistre automatiquement les programmes venant d’appareils comme un démodulateur satellite par exemple, en raccordant cet appareil au connecteur DECODEUR/ENTREE LIGNE-3. L’appareil raccordé doit disposer d’une fonction de programmateur pour pouvoir bénéficier de cette fonction.
Lorsque lappareil raccordé s’allume, le magnétoscope s’allume également automatiquement et commence lenregistrement dun programme via DECODEUR/ENTREE LIGNE-3.
Comment effectuer la connexion pour un enregistrement synchronisé
Raccordez le connecteur DECODEUR/ENTREE LIGNE-3 du magnétoscope au connecteur TV Scart raccordez le connecteur LIGNE-1 (TV) au téléviseur.
Câble Scart (non fourni)
du démodulateur satellite. Ensuite,
Démodulateur satellite, etc.
DECODEUR/t ENTREE LIGNE-3
i LIGNE-1 (TV)
Câble Scart (non fourni)
: Sens du signal
Enregistrement de programmes à laide de la fonction
Connecteur TV Scart
Scart (EURO-AV)
SYNCHRO REC
denregistrement synchronisé
Avant de commencer
Introdui sez une cassette avec sa languette de protection en plac e. Assurez- vou s que la durée de la cassette est supérieure à la durée totale denregistrement.
Mettez DECODEUR/LIGNE3 sur LIGNE3 dans le menu OPTIONS-2 (voir page 95).
Reportez-vous à “Index des com po san ts et des com man des pour lemplacement des touches.
Enregistrement synchronisé
74
Page 75
Appuyez sur INPUT SELECT ou PROG +/– de manière à aff icher “L3”
1
dans la fenêtre d’affichage. Réglez le programmateur de lappareil raccordé à lheure correspondant
2
au programme que vous désirez enregistrer, puis mettez-le hors tension. Appuyez sur SP/LP pour sélectionner la vitesse de défilement de la
3
bande. Maintenez SYNCHRO REC pendant plus de deux secondes.
4
L’indicateur SYNCHRO apparaît dans la fenêtre d’affichage et le magnétoscope se met en attente denregistrement.
Le magnétoscope sallume automatiquement et commence lenregistrement lorsquil reçoit un signal d’entrée venant de l’équipement raccordé.
Le magnétoscope arrête automatiquement len re gi s tremen t lors que la cassette arrive en fin de bande ou lorsque lappareil raccordé s’arrête de transmettre un signal d’entrée.
Pour annuler la fonction denregistrement synchronisé
Appuyez sur SYNCHRO REC. L’indicateur SYNCHRO disparaît.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur x STOP pendant l’enregistrement.
Remarques
Il se peut que cette fonction ne marche pas avec certains types de démodulateurs satellite.
Certains téléviseurs ou dautres appareils dotés dune fonction de programmation se mettront automatiquement hors tension si aucune opération nest effectuée pendant un certain laps de temps. Dans ce cas, lenregistrement sy n ch ron is é sarrête également automatiquement.
Lorsque lappareil raccordé sallume alors que lindicateur SYNCHRO est affiché, lenregistrement démarre automatiquement.
Si les réglages du programmateur et de lenregistrement synchronisé se chevauchent, le programme qui démarre le premier a priorité et lenregistrement du second ne commence qu’à la fin du premier programme.
La fonction de réglage automatique de lhorloge ne fonctionne pas pendant que le magnétoscope est en mode de veille denregistrement synchronisé.
Autres opérations
Enregistrement synchronisé
75
Page 76

Vérification/modification/annulation de programmations

Avant de commencer
Mettez le téléviseur sous tens io n et réglez-le sur le canal vidéo.
Reportez-vous à “Index des com po san ts et des com man des pour lemplacement des touches.
Appuyez sur ?/1 pour mettre le magnétoscope sous tension.
1
Appuyez sur MENU, puis sur M/m pour mettre en évidence LISTES,
2
puis appuyez sur OK. Appuyez sur M/m pour mettre en
3
évidence LISTE DES PROGRAMMATIONS, puis appuyez sur OK :
Si vous désirez modifier ou annuler un réglage, passez à l’étape suivante.
Si vous ne devez pas changer ou
LISTE DES PROGRAMMATIONS
DATE HEURE PROG.
19 :00 20: 00 20 :00 21: 00
03.9 .10
2 0:00 1 :30
11
– VEN
LUN 14 :00 15 : 00
DIM 6:30 7:00
––– . –
RETOUR
SELECTIONNER REGLER
ANNULER
– : –– – : –– –
: :
OK
:
CLEAR
3SPAUJOURD. 5 AAB LP CDE LP FGH
IJK
SORTIE
VEN28 .9
VPS PDC
VPS PDC
LP SP
MENU:
annuler les réglages, appuyez sur MENU, puis éteignez le magnétoscope pour revenir au mode de veille denregistrement.
Appuyez sur M/m pour sélectionner le
4
réglage à modifier ou annuler, puis appuyez sur OK.
Le réglage sélectionné apparaît dans le menu MINUTERIE.
MINUTERIE
DATE
2 CDE10 :00 11: 30.10
SP / LP
LP VPS / PDC OUI
LISTE
SELECTIONNER : REGLER :
ANNULER
HEURE PROG.
CLEAR
:
28 .9
VEN
MENUSORTIE :
Pour modifier le réglage, appuyez sur </, pour mettre en évidence
5
loption que vous désirez modifier, et appuyez sur M/m pour le corriger.
Pour annuler le réglage, appuyez sur CLEAR. Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
6
Sil reste un réglage, éteignez le magnétoscope pour revenir au mode dattente denregistrement.
Vérification/modification/annulation de programmations
76
Page 77
Si des réglages se chevauchent
L’émission qui commence en premier a la priorité et l’enregistrement de la seconde émission ne commence quune fois que la première émission est terminée. Si les émissions doivent commencer en même temps, la première émission du qui apparaît en premier dans le menu a la priorité.
Programme 1 Programme 2
sera coupé
Programme 1 Programme 2
environ 20 secondes seront coupées
environ 20 secondes
Suggestion
A l’étape 6 ci-dessus, vous pouvez vérifier la LISTE DES PROGRAMMATIONS en sélectionnant LISTE et en appuyant sur OK. Appuyez sur MENU pour qu itter la LISTE DES PROGRAMMATIONS.
Autres opérations
Vérification/modification/annulation de programmations
77
Page 78

Enregistrement stéréo et de programmes bilingues

Dans le système ZWEITON (stéréo allemande)
Ce magnétoscope capte et enregistre les programmes stéréo et bilingues sur la base du système ZWEITON. Lo rsquun p rogramme st éréo ou bili ngue est capté, lindicateur STEREO apparaît dans la fenêtre daffichage.
Pour sélectionner un son bilingue pendant l’enregistrement
Appuyez sur AUDIO MONITOR pour sélectionner le son souhaité.
Pour écouter Affichage à l’écran Fenêtre daffichage
Principal PRINCIPALE STEREO Auxiliaire SECONDAIRE STEREO Principal et auxiliaire PRINCIP./SEC STEREO
Dans le système NICAM (SLV-X9E uniquement)
Ce magnétoscope capte et enregistre les programmes stéréo et bilingues sur la base du système NICAM (lindicateur NICAM apparaît). Lorsqu’un programme stéréo ou bilingue est capté, l’indicateur STEREO apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Pour enregistrer un programme NICAM, SON HIFI dans le menu OPTIONS-1 doit être mis sur NICAM (réglage initial). Pour vérifier le réglage de menu, voir pages 95 pour plus de détails.
Pour sélectionner un son pendant l’enregistrement
Appuyez sur AUDIO MONITOR pour sélectionner le son que vous désirez.
Programmes stéréo
Pour écouter Affichage à l’écran Fenêtre daffichage
Stéréo STEREO STEREO Son standard* Pas dindicateur Pas d’indicateur
* Habituellement, le son mélangé des canaux gauche et droit (mono)
Enregistrement stéréo et de programmes bilingues
78
Page 79
Programmes bilingues
Pour écouter Affichage à l’écran Fenêtre daffichage
Principal PRINCIPALE STEREO Auxiliaire SECONDAIRE STEREO Principal et auxiliaire PRINCIP./SEC STEREO Son standard* Pas dindicateur Pas d’indicateur
* Habituellement, le son principal (mono)
Sélection du son en cours de lecture
Appuyez sur AUDIO MONITOR pour sélectionner le son souhaité.
Pour écouter Affichage à l’écran Fenêtre daffichage
Stéréo/principal et
STEREO STEREO auxiliaire (canaux de droite et gauche)
Canal de ga uche/prin cipal CANAL G STEREO Canal de droit/auxiliaire CANAL D STEREO Son standard Pas dindicateur Pas d’indicateur
Comment le son est-il enregistré sur une cassette vidéo?
Le magnétoscope enregistr e le son su r deux pistes dis tinctes. Le son hi-f i est enregistré sur la plage principale avec limage. Le son mono est enregistré sur la plage audio normale sur le bord de la bande.
Piste audio normale (mono)
Stéréo
Habituellement mélangé canaux de droite/gauche
Bilingue
Habituellement le son principal
Autres opérations
Piste audio hi-fi (piste principale)
Son stéréo (canaux gauche/droit)
Enregistrement stéréo et de programmes bilingues
Principal (canal gauche) Auxiliaire (canal droit)
suite
79
Page 80
Remarques
Pour écouter des so ns de lect ure en st éréo, vous devez u tiliser l es conn e xi on s Sc art
ou SORTIE AUDIO.
Lorsque vous lisez une bande enregistrée en mode monophoniq ue, le son est lu en
mode monophonique, indépendamment du réglage AUDIO MONITOR.
Si la touche AUDIO MONITOR ne fonctionne pas, vérifiez que MIX AUDIO dans
le menu OPTIONS - 1 es t mis sur NON (voir pa g e 95 ) .
Si SON HIFI* est mis sur STANDARD, le son standard sera enregistré sur les
pistes audio hi-fi et normale. Une pression sur AUDIO MONITOR ne changera pas le son.
* SLV-X9E uniquement
Enregistrement stéréo et de programmes bilingues
80
Page 81

Recherche à laide de la fonction Smart Search

Si vous enregistrez plusieurs émissions sur une cassette, vous pouvez utiliser la fonction Smart Search (Recherche intelligente) pour contrôler ce qui a été enregistré sur la cassette. Vous pouvez consulter des informations telles que la date, lheure et le numéro des chaînes enregistrées. Vous pouvez aussi directement démarrer la lecture de l’émission sélectionnée via l’écran SMART SEARCH.
T out es les émissi ons s ont énumérées à l’écran, quel que soit le mode d’enregistrement de l’émission.
Pour stocker des informations de programme, voir Stockage dinformations relatives aux programmes” à la page 83. Si vous éjectez la cassette avant de stocker les informations, celles-ci seront effacées.
Avant de commencer
Mettez le téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo.
Reportez-vous à “Index des comp osa nts et des co mma nde s pour lemplacement des touches.
Après lenregistrement , appu yez sur ?/1
1
pour mettre le magnétoscope sous tension. Appuyez sur SMART SEARCH.
2
Appuyez sur M/m/</, pour sélectionner
3
le programme que vous voulez visionner.
SMART SEARCH
DATE HEURE PROG.
19 :00 20 : 00 14 :00 15 : 00 FGH29 .9
3 0:00 1:00 AAB0.9 2 2
6:30 7:001.10 IJK
180 MIN.
328 .9 5
Autres opérations
Appuyez sur OK.
4
Le magnétoscope entame la recherche et la lecture démarre automatiquement à partir du début de l’émission sélectionnée.
Pour arrêter la recherche
Appuyez sur x STOP.
Pour quitter l’écran SMART SEARCH
Appuyez sur MENU.
Recherche à laide de la fonction Smart Search
SELECTIONNER REGLER
SMART SEARCH
RECHERCHE EN COURS
::OK
SORTIE
30MIN.ESPACE VIERGE
SMART SEARCH:
180 MIN.
suite
81
Page 82
Pour enregistrer sur un espace vierge
L’espace vierge sur la cassette est indiqué par une rangée vide dans l’écran SMART
SMART SEARCH
DATE HEURE PROG.
14 :00 15 : 00 FGH
29 .9
0
.93 20 :00 21 : 00
6:30 7:001.10 IJK
180 MIN.
AAB
SEARCH. Sélectionnez la rangée vide à l’étape 3 et appuyez ensuite sur OK. Le magnétoscope rembobine/avance la cassette au début de lespace vierge, puis s’arrête.
SELECTIONNER REGLER
::OK
SORTIE
30MIN.ESPACE VIERGE
SMART SEARCH:
Démarrez lenregistrement. Sachez que ESPACE VIERGE” et l’indication de temps restant réfèrent uniquement à
la longueur du dernier espace vierge.
Suggestions
Vous pouvez mémoriser les informations relatives à 24 émissions dans une seule
liste.
En cours denregistrem e nt, vous pouv e z afficher l’écran SMART SEARCH à
laide de la touche SMART SEARCH. Si vous décidez darrêter lenregistrement, appuyez sur MENU de façon à d’abord désactiver l’écran SMART SEARCH. Appuyez ensuite sur x STOP.
Le lecteur peut rappeler les données de la dernière cassette utilisée pour enregistrer
des programmes même après éjection de la cassette (voir page 86).
Remarques
Vous ne pouvez utiliser cette fonction que si l’horloge est r églée.
Suivant la cassette, il se peut que la durée totale ou la durée restante ne s’affiche
pas correctement.
Si de nombre ux programmes courts sont enregistrés sur la cassette, il se peut que
des programmes multiples soient inclus en un seul bloc. Dans ce cas, seules les dernières informations de programme apparaîtront da ns l’écran SMART SEARCH.
Un espace vierge est mesuré entre la fin de la dernière émission enregistrée et la fin
de la cassette. Cependant, si vous éjectez la cassette et que vous effectuez ensuite un nouvel enregistrement sur la même cassette, les émissions initialement enregistrées sont signalées comme un espace vierge.
Il se peut que le nom de la chaîne napparaisse pas si le magnétoscope ne capte pas
les signaux dinformation relatifs au nom de la chaîne.
Si vous démarrez lenregistrement dun programme Dà partir du milieu d’un
programme “A” préalablement enregistré et sur un autre programme “B” enregis tré préalablement, les informations Smart Search concernant le second programme B qui est écrasé, sont supprimées.
Programmes enregistrés à l’origine
AB
C
Enregistrement du programme “D” sur le programme “A” et “B”
AD C
Recherche à laide de la fonction Smart Search
82
Page 83

Stocka ge, recherche et suppression dinformations relatives aux programmes (Smart Search Plus)

Vous pouvez enregistrer des informations relatives aux programmes, par exemple la date et lheure denregistrement, et la position du programme, pour maximum quatre cassettes. Vous pouvez sélectionner un programme et commencer la lecture en rappelant les informations directement depuis l’écran Smart Search Plus.
Stockage dinformations relatives aux programmes
Vous pouvez enregistrer des informations relatives aux programmes pour maximum quatre cassettes. Avant denregistrer un programme, sélectionnez un numéro de banque de mémoire sur la liste de l’écran SMART SEARCH.
L’appareil ne peut pas établir de correspondance entre les numéros de banque de mémoire et les cassettes. Notez le numéro et la cassette.
Avant de commencer
Mettez le téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo.
Reportez-vous à “Index des comp osa nts et des co mma nde s pour lemplacement des touches.
Insérez la cassette à enregistrer.
1
Le magnétoscope se met automatiquement sous tension. Appuyez sur SMART SEARCH.
2
L’écran SMART SEARCH -RAPPEL- apparaît.
RAPPEL est mis en surbrillance et les données pour la dernière cassette utilisée pour enregistrer les programmes apparaissent.
Appuyez sur </, pour sélectionner le
3
numéro de banque de mémoire. Notez le numéro de la banque de mémoire
sur la cassette. Pour annuler l’opération, appu yez sur
SMART SEARCH.
SMART SEARCH -RAPPEL-
RAPPEL
SELECTIONNER REGLER :
SMART SEARCH -RAPPEL-
RAPPEL
SELECTIONNER:: REGLER
1 2 3 4
DATE PROG.
1.10
DATE PROG.
HEURE 14 :00 15: 00 20 :00 21: 00
6:30 7:00
:
OK SORTIE
1 2 3 4
HEURE
PAS DE DONNEES
OK SORTIE
FGH29 .9 AAB30 . 9
IJK
SMART SEARCH:
SMART SEARCH:
Autres opérations
Appuyez sur OK.
4
Lancez l’enregistrement.
5
Les informations concernant le programme enregistré seront stoc kées dans la mémoire sélectionnée.
suite
Stockage, recherche et suppression dinformations relatives aux programmes (Smart Search Plus)
83
Page 84
Remarque
L’écran SMART SEARCH ne saffiche pas avant le début de lenregistrement et le stockage des informations de programme quand vous appuyez sur SMART SEARCH.
Pour affecter un numéro de mémoire après un enregistrement
Après lenregistrement dun programme, vous pouvez stocker les informations de programme sur une nouvelle mémoire avant d’éjecter la cassette. Il est impossible dajouter la mémoire au numéro de banque de mémoire existant. Pour stocker la mémoire comme une mémoire supplémentaire, sélectionnez le numéro de banque de mémoire au préalablement.
Appuyez sur ?/1 pour mettre le magnétoscope sous tension.
1
Appuyez sur SMART SEARCH.
2
SMART SEARCH
DATE HEURE PROG.
14 :00 15: 00 FGH
29 .9
0
.93 20 : 00 21 : 00
1.10 IJK
6:30 7:00
18 0 MIN.
AAB
SMART SEARCH:
FGH29 .9
IJK
:
SMART SEARCH
FGH29 .9
IJK
:
SMART SEARCHSORTIE
30 MIN.ESPACE VIERGE
Appuyez de nouveau sur SMART
3
SEARCH. L’écran SMART SEARCH -ENREG. -
apparaît.
Appuyez sur </, pour sélectionner le
4
numéro de banque de mémoire. Sélectionnez le numéro de la banque de
mémoire ne contenant aucune inform ation ou de la banque de mémoire à suppr im er.
Pour annuler l’opération, sélectionnez ANNULER.
Appuyez sur OK.
5
SELECTIONNER REGLER
SMART SEARCH -ENREG.-
ANNULER 1 2 3 4
SELECTIONNER:: REGLER
SMART SEARCH -ENREG.-
ANNULER 1 2 3 4
SELECTIONNER::
::OK
ENREG.
DATE HEURE PROG.
14 :00 15: 00 20 :00 21: 00 AAB30. 9
1.10
6:30 7:00
OK SORTIE
DATE HEURE PROG.
14 :00 15: 00 20 :00 21: 00 AAB30. 9
1.10
6:30 7:00
OKREGLER
Pour quitter l’écran SMART SEARCH
Appuyez sur SMART SEARCH.
Remarque
Si vous sélectionnez un numéro contenant déjà des programmes, les inform a tion s de programme existantes sont effacées et les nouvelles informations sont mémorisées.
Stockage, recherche et suppression dinformations relatives aux programmes (Smart Search Plus)
84
Page 85
Recherche dinformations relatives au programme, mémorisées sur le numéro de banque de mémoire
Vous pouvez commencer la lecture du programme enregistré après avoir appelé informations relativ e s au programme depuis les quatre numéros de banque de mémoire.
Avant de commencer
Mettez le téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo.
Insérez la cassette pour laquelle vous voulez utiliser le numéro de banque
1
de mémoire. Le magnétoscope se met automatiquement sous tension.
Appuyez sur SMART SEARCH.
2
L’écran SMART SEARCH -RAPPEL- apparaît.
SMART SEARCH -RAPPEL-
RAPPEL 1 2 3 4
DATE HEURE PROG.
0 18 : 00 19 :00
21 :30 23: 004.10
CDE2.1
IJK
Autres opérations
Appuyez sur </, pour sélectionner le
3
numéro de banque de mémoire pour la cassette insérée.
Les informations relatives au programme contenues dans la banque de mémoire sélectionnée apparaissent.
Lorsque vous sélectionnez le mauvais
SELECTIONNER::
SMART SEARCH -RAPPEL-
RAPPEL
SELECTIONNER:: REGLER EFFACER : CLEAR
OKREGLER SORTIE
1 2 3 4
DATE PROG.
1.10
HEURE 14 :00 15: 00 20 :00 21: 00 AAB30. 9
6:30 7:00
OK SORTIE
numéro de banque de mémoire, éjectez la cassette et recommencez l’opération à partir de l’étape 1.
Appuyez sur OK.
4
Le numéro de la banque de mémoire sélectionnée apparaît sur l’écran SMART SEARCH.
Appuyez sur M/m/</, pour sélectionner le programme que vous
5
souhaitez visionner. Appuyez sur OK.
6
Numéro de banque de mémoire
SMART SEARCH
DATE HEURE PROG.
14 :00 15 : 00 FGH
29 .9
0
.93 20 : 00 21 :00
1.10 IJK
6:30 7:00
SELECTIONNER REGLER
::OK
ENREG.
Le magnétoscope lance la recherche et la lecture démarre automatiquement à partir du début de l’émission sélectionnée.
SMART SEARCH:
SMART SEARCH:
18 0 MIN.
SMART SEARCH:
FGH29 .9
IJK
2
AAB
30 MIN.ESPACE VIERGE
suite
Stockage, recherche et suppression dinformations relatives aux programmes (Smart Search Plus)
85
Page 86
Pour arrêter la recherche
Appuyez sur x STOP.
Pour quitter l’écran SMART SEARCH
Appuyez sur SMART SEARCH.
Rappel des informations de programme les plus récentes
Les informations de programme qui ne sont pas enregistrées dans un des numéros de banque de m émoire sont ef f acées lorsque la cassette est éjectée. La banque de mémoire RAPPEL stock e tem por air ement l es i nf ormations de programme concernant la dernière cassette utilisée pour lenregis trement, au cas où celle-ci est éjectée par erreur.
Si vous réinsérez à l’étape 1 la cassette que vous avez éjectée par erreur, puis que vous sélectionnez RAPPEL à l’étape 3, les données pour la dernière cassette utilisée pour enregistrer les progr ammes appar a iss ent. A pp uyez s ur OK et les dernières informations apparaîtront dans l’écran SMART SEARCH. Vous pouvez ajouter de nouvelles informations sur cette liste de programmes. Vous trouverez une explicatio n de laff ichage des informations de programme sans utilisation des banques de mémoire à la page 81.
Si vous voulez effacer les informations les plus récentes dans la banque de mémoire RAPPEL, appuyez sur la touche SMART SEARCH au lieu de la touche OK à l’étape 3 puis fermez l’écran SMART SEARCH. Les nouvelles informations remplacent toutes les informations précédemment stockées dans la banque de mémoire RAPPEL.
Remarques
Lorsque vous insérez une cassette non répertoriée sur la banque de mémoire, vous ne pouvez pas effectuer de recherche sur le programme enregistré.
Si vous quittez l’écran SMART SEARCH alors quun numéro de banque de mémoire ne cont enant pas dinformations de program me est sélectionné, l’écran SMART SEARCH ne saffiche pas quand vous appuyez sur SMART SEARCH.
Suppression dinformations de programme
Vous pouvez supprimer les informations relatives au programme stockées dans un numéro de mémoire.
Stockage, recherche et suppression dinformations relatives aux programmes (Smart Search Plus)
86
Page 87
Avant de commencer
Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension.
Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
Appuyez sur SMART SEARCH.
1
L’écran SMART SEARCH -RAPPEL- apparaît.
Appuyez sur </, pour sélectionner le
2
numéro de banque de mémoire à supprimer.
Les informations relatives au programme contenues dans la banque de mémoire sélectionnée apparaissent. Vérifiez les informations avant de les supprimer.
Appuyez sur CLEAR.
3
Les informations relatives au programme sont supprimées.
Appuyez sur SMART SEARCH.
4
L’écran SMART SEARCH disparaît.
SMART SEARCH -RAPPEL-
RAPPEL
SELECTIONNER:: REGLER
SMART SEARCH -RAPPEL-
RAPPEL 1 2 3 4
SELECTIONNER REGLER EFFACER :
SMART SEARCH -RAPPLL-
RAPPLL 1 2 3 4
SELECTIONNER REGLER
1 2 3 4
DATE PROG.
DATE HEURE PROG.
1.10
DATE HEURE PROG.
HEURE
0 18 : 00 19 :00
21 :30 23: 004.10
OK SORTIE
14 :00 15: 00 20 :00 21: 00 AAB30. 9
6:30 7:00
::OK
CLEAR
SORTIE
PAS DE DONNEES
::OK
SORTIE
CDE2.1
IJK
SMART SEARCH:
FGH29 .9
IJK
SMART SEARCH:
SMART SEARCH:
Autres opérations
Remarque
Il nest pas possible de restaurer ni dutiliser les informations supprimées.
A propos du mode de démonstration
La fonction Smart Search Plus possède un mode de démonstration permettan t à lutilisateur, par exemple à un vendeur, dafficher automatiquement les écrans Smart Search Plus.
Pour activer le mode de démonstration
Le magnétoscope étant sous tension, maintenez les touches x (arrêt) et A (éjection) du magnétoscope démonstration commence et les quatre types d’écran Smart Search Plus son t affichés aiternativement. Si vous utilisez le magnétoscope, le mode de démonstration s’arrête temporairement. Après environ 5 minutes, la démonstration recommence.
Stockage, recherche et suppression dinformations relatives aux programmes (Smart Search Plus)
enfonncées pendant quelques secondes. La
suite
87
Page 88
Pour annuler le mode de démonstration
Le magnétoscope étant tension, maintenez les touches x (arrêt) et A (éjection) du magnétoscope
enfonncées pendant quelques secondes. Vous pouvez également annuler le mode de démonstration si vous mettez lappareil hors tension et le débranchez.
Stockage, recherche et suppression dinformations relatives aux programmes (Smart Search Plus)
88
Page 89

Recherche à laide de la foncti on d’index

Le magnétoscope marque automatiquement la cassette dun signal audio à l’endroit où commence chaque enregistrement. Utilisez ces signaux comme références pour rechercher un enregistrement spécifique.
Insérez une cassette indexée dans le magnétoscope.
1
Appuyez sur ./> INDEX
2
SEARCH.
Pour effectuer une recherche vers lavant, appuyez sur > INDEX SEARCH.
Pour rechercher vers l’arrière, appuyez sur . INDEX SEARCH.
Le magnétoscope lance la recherche et la lecture commence automatiquement à partir de ce point.
Pour arrêter la recherche
Appuyez sur x STOP.
Remarques
Aucun signal dindexation nest ajouté lorsque lenregistrement recommence après une pause denregistrement. Cependant, un nouveau sign al dindexation sera ajouté si vous changez de position de programme au cours de la pause denregistrement.
.
Lorsque vous appuyez sur avant le signal dindex sélectionné, il se peut que la lecture ne démarre pas exactement au signal d’index.
INDEX SEARCH, sil ny a rien d’enregistré
INDEX RECHERCHE
Autres opérations
Recherche à laide de la fonction dindex
89
Page 90

Réglage de limage

Réglage de lalignement
Bien que le magnétoscope règle automatiquement lalignement pendant la lecture dune cassette (lindicateur clignote dans la fenêtre daffichage, puis s’éteint), il est possible que des distorsions se produisent si la cassette a été enregistrée dans de mauvaises conditions. Dans ce cas, réglez lalignement manuellement.
En cours de lecture, appuyez sur PROGRAM +/– sur le magnétoscope afficher le compteur dalignement. Les distorsions doivent disparaître lorsque vous appuyez sur l’une des deux touches (l’indicateur sallume). Pour réactiver le réglage automatique de l’alignement, éjectez la cassette et réintroduisez-la.
A propos de la fonction de régénérateur de réalité (RR)
La fonction de régénérateur de réalité restaure autom atiquement la qualité originale de limage en cours de lecture.
ALIGNEMENT
Compteur d’alignement
pour
Réglage de limage
90
Pour utiliser la fonction
Appuyez sur MENU, sélectionnez OPTIONS, puis appuyez sur OK.
1
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence OPTIONS-2, puis appuyez
2
sur OK. Appuyez sur M/m pour mettre en évidence
3
RR, puis appuyez sur OK.
Appuyez sur M/m pour régler RR sur NORMALE ou HAUTE, puis
4
appuyez sur OK.
de régénérateur de réalité (RR)
OPTIONS - 2
DECODEUR / LIGNE3
OPTIONS PROGRAMM.
VEILLE ECO
ENREG. TV DIRECT RR NORMALE
RETOUR
SELECTIONNER
::OKCONFIRMER
DECODEUR MIXTE
NON
HAUTE NON
SORTIE
MENU:
L’indicateur RR s’allume dans la fenêtre d’affichage. Appuyez sur MENU pour revenir à l’écran d’origine.
5
Pour le désactiver, sélectionnez NON à l’étape 3. L’indicateur RR s’éteint dans la fenêtre d’affichage.
Page 91
A propos de la fonction de contrôle optimale de l’image (OPC)
La fonction de contrôle optimal de l’image (Optimum Picture Control OPC) améliore automatiquement la qualité de limage de lecture et denregistrement en réglant le magnétoscope suivant l’état de s t êtes vidéo et de la bande magnétique. Pour garanti r une meilleure qualité d’image, nous vous recommandons de mettre OPC sur OUI dans le menu OPTIONS-1 (lindicateur OPC doit sallumer dans la fenêtre daffichage). Pour plus de détails, voir pages 94.
Lecture OPC
La fonction OPC opère automatiquement sur tous les types de cassettes, y compris des cassettes de location et des cassettes non enregistrées avec la fonction OPC.
Enregistrement OPC
Chaque fois que vous introduisez une cassette et que vous démarrez lenregistrement pour la première fois, le magnétoscope se règle sur le type de bande magnétique à l’aide de la fonction OPC (l indicateur OPC clignote rapidement). Ce réglage est conservé jusqu’à l’éjection de la cassette.
Pour désactiver la fonction OPC
Mettez OPC sur NON dans le menu OPTIONS-1. L’indicateur OPC disparaît de la fenêtre daffichage.
OPTIONS - 1
OPC MONTAGE
MIX AUDIO SON HIFI
VITESSE AUTO.
DUREE CASSETTE
RETOUR
SELECTIONNER
OUI NON NON
NICAM
NON
E180
::OKREGLER
SORTIE
MENU:
Autres opérations
Suggestion
Pour régler lalignement sur la position centrale, appuyez simultanément sur les touches PROGRAM + et – du magnétoscope
.
suite
Réglage de limage
91
Page 92
Remarques
Vous pouvez régler lalignement pour une casse tte enregistrée suivant le système
NTSC, mais lindicateur dalignement ne sera pas affiché.
Avec la fonction de Vitesse de défilement automatique de bande activée, la
fonction OPC ne sera opérante quen mode SP. Si la vitesse de la bande passe automatiquement de SP à LP, la fonction OPC se désactive. Si, toutefois, lintégralité du programme est enregistrée en mode LP, la fonction OPC sera opérante.
Un délai denviron dix secondes s’écoule avant que le magnétoscope ne démarre
effectivement lenregistrement, pendant lequel il analyse la bande. Pour éviter ce retard, mettez dabord le magnétoscope en mode de pause d’enregistrement (lindicateur OPC clignote lentement) et appuyez sur z REC pour que le magnétoscope analyse l a ba nd e (lindicateur OPC clignote rapide ment) et repasse en mode de pause denregistrement. Une fois que lindicateur OPC s’arrête de clignoter, appuyez sur X PAUSE pour co m me n ce r l’enregistrement immédiatement. Si vous désirez commencer lenregistrement rapidement sans utiliser la fonction OPC, mettez dabord le magnétoscope en mode de pause d’enregistrement (lindicateur OPC cli gnote lentement) et appuyez de nouveau sur X PAUSE pour lancer l’enregistrement.
Réglage de limage
92
Page 93

Réduction de la consomm a tion électrique du magnétoscope

Vous pouvez éteindre les indicateurs de la fenêtre daffichage lorsque le magnétoscope est en mode de veille pour économiser l’énergie.
Appuyez sur MENU, sélectionnez OPTIONS, puis appuyez sur OK.
1
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence OPTIONS-2, puis appuyez
2
sur OK. Appuyez sur M/m pour sélectionner
3
VEILLE ECO, puis appuyez sur OK.
OPTIONS - 2
DECODEUR / LIGNE3
OPTIONS PROGRAMM.
VEILLE ECO
ENREG. TV DIRECT RR NON
RETOUR
DECODEUR
TOTAL PARTIELLE
Autres opérations
SELECTIONNER
Appuyez sur M/m pour mettre loption en évidence, puis appuyez sur
4
OK.
::OKCONFIRMER
SORTIE
MENU:
TOTAL pour réduire la consommation électrique au minimum
PARTIELLE pour économiser l’énergie Appuyez sur MENU pour revenir à l’écran dorigine.
5
Pour activer les indicateurs de la fenêtre d’affichage
Mettez VEILLE ECO sur NON à l’étape 4.
Remarques
Lorsque le magnétoscope est en attente denregistrement, les indicateurs de la fenêtre daff ichag e rest ent allu més, même si VEILLE ECO est réglé sur T O TAL ou PARTIELLE.
Si VEILLE ECO est réglé sur TOTAL, vous ne pouvez pas regarder ou enregistrer de programmes depuis votre décodeur TV-PAYANTE/Canal Plus ou la Set-Top Box en mode de veille (voir page 96).
Réduction de la consommation électrique du magnétoscope
93
Page 94

Modification des options de menu

Appuyez sur MENU, sélectionnez
1
OPTIONS, puis appuyez sur OK.
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence OPTIONS-1 ou OPTIONS-2,
2
puis appuyez sur OK.
OPTIONS - 1
OPC MONTAGE
MIX AUDIO SON HIFI
VITESSE AUTO.
DUREE CASSETTE
RETOUR
SELECTIONNER
Appuyez sur M/m pour sélectionner loption, puis appuyez sur OK.
3
Appuyez sur M/m pour modifier le réglage, puis appuyez sur OK.
4
Appuyez sur MENU pour revenir à l’écran d’origine.
5
::OKREGLER
OUI NON NON
NICAM
NON
E180
SORTIE
MENU:
OPTIONS
OPTIONS - 1 OPTIONS - 2
RETOUR
SELECTIONNER REGLER
DECODEUR / LIGNE3
OPTIONS PROGRAMM.
VEILLE ECO
ENREG. TV DIRECT RR NORMAL
RETOUR
SELECTIONNER
OPTIONS - 2
::OK
::OKREGLER
SORTIE
DECODEUR MIXTE
NON OUI
SORTIE
Choix de menu
Les réglages initiaux sont indiqués en caractère gras.
MENU:
MENU:
OPTIONS-1
Option de menu Régler cette option sur
OPC OUI po ur activer la fonction OPC ( c ontrôle optimal de
MONTAGE OUI pour minimiser la détérioration de limage en cours
Modification des options de menu
94
limage) et améliorer la qualité de limage.
NON pour désactiver la fonction OPC.
de montage.
NON pour désactiver MONTAGE.
Page 95
Option de menu Régler cette option sur
MIX AUDIO OUI pour écouter les pistes audio hi-fi et normale en
même temps. La touche AUDIO MONITOR ne fonctionn era pas.
NON pour écouter les pistes audio hi-fi et normale
séparément. Sélectionnez le son à laide de la touche
AUDIO MONITOR. Si vous appuyez sur Z EJECT, MIX AUDIO sera remis sur NON. Pour plus de détails, voir page 80.
SON HIFI*
VITESSE AUTO. OUI pour faire passer automatiquement la vitesse de
DUREE CASSETTE E180 pour utiliser une cassette de type E-180 ou plus
NICAM pour enregistrer de s progr amme s NICAM s ur la
piste audio hi -fi.
STAND ARD pour enregistrer le son standard sur la piste
audio hi-fi. Pour plus de détails, voir page 78.
défilement de la bande en mo de LP lors dun
enregistrement programmé guand la longueur de bande
restante devient inférieure à la durée denregistrement.
Pour que VITESSE AUTO. fonctionne correctement, le
réglage DUREE CASSETTE doit être précis.
NON pour con s erver la vitesse de bande programmée.
courte.
E195 pour utiliser une cassette de type E-195.
E240 pour utiliser une cassette de type E-240.
E300 pour utiliser une cassette de type E-300.
Autres opérations
OPTIONS-2
Option de menu Régler cette option sur
DECODEUR/ LIGNE3
OPTIONS PROGRAMM.
DECODEUR pour utiliser le connecteur DECODEUR/
ENTREE LIGNE-3 comme connecteur du décodeur TV-
PAYANTE/Canal Plus.
LIGNE3 pour utiliser le connecteur DECODEUR/
ENTREE LIGNE-3 comme connecteur d’entrée de
ligne.
MIXTE pour afficher le menu METHODE DE
PROGRAMMATION permettant de sélectionner
NORMALE ou SHOWVIEW lorsque vous appuyez sur
la touche TIMER.
NORMALE pour afficher le menu MINUTERIE lorsque
vous appuyez sur la touche TIMER.
SHOWVIEW pour af ficher le menu SHOWVIEW
lorsque vous appuyez sur la touche TIMER. Pour plus de détails, voir pages 62 et 67.
suite
Modification des options de menu
95
Page 96
Option de menu Régler cette option sur
VEILLE ECO TOTAL pour éteindre les indicateurs de la fenêtre
daffichage lorsque le magnét oscope est en mode de veille pour économiser l’énergie. Pour utiliser la STB (page 17), la fonction Ligne passante (page 19) ou le décodeur (page 46), sélectionnez PARTIELLE ou NON.
PARTIELLE pour éteindre les indicateurs de la fenêtre daffichage pour économiser l’énergie du magnétoscope.
NON pour activer les indicateurs dans la fenêtre daffichage lorsque le magnét oscope se trouve en mode de veille.
ENREG. TV DIRECT
RR NORMALE pour une utilisation normale quotidienne.
Remarques
Lorsque le magnétoscope est en attente denregistrement, les indicateurs de la fenêtre daffichage restent allumés, même si VEILLE ECO est réglé sur TO T AL ou PARTIELLE.
Lorsque loption MONT AGE est activée (OUI), la fonction OPC nest pas disponible.
OUI pour activer la fonction denregistrement direct du
téléviseur.
NON pour la désactiver.
HAUTE pour des bandes usées telles que les cassettes de
location. Sélectionnez cette option lorsque NORMALE naméliore pas la qualité de limage.
NON pour désactiver la fonction RR.
* SLV-X9E uniquement
Modification des options de menu
96
Page 97

Modification

Raccordement à un magnétoscope ou à un système stéréo

Comment effectuer le raccordement pour enregistrer sur ce magnétoscope
Raccordez les sorties de ligne de lautre magnétoscope au connecteur ENTREE LIGNE ou aux prises de ce magnétoscope. Reportez-vous aux exemples A à C et choisissez la connexion qui correspond le mieux à votre magnétoscope.
Exemple A
Votre magnétoscope (enregistreur)
i LIGNE-1 (TV)
Autr e magnétoscope (lecteur)
Téléviseur
Scart (EURO-AV)
Modification
: Sens du signal
Exemple B
Votre magnétoscope (enregistreur)
t LIGNE-2 L o R (ouvrez le couvercle pour effectuer le raccordement)
Câble audio/vidéo VMC-820HG (non fourni)
: Sens du signal
Câble Scart VMC-2121HG (non fourni)
Téléviseur
SORTIE LIGNE
Autre ma gnétoscope (lecteur)
Raccordement à un magnétoscope ou à un système stéréo
suite
97
Page 98
Exemple C
Votre magnétoscope (enregistreur)
Câble Scart VMC-2121HG (non fourni)
: Sens du signal
DECODEUR/ t ENTREE LIGNE-3
Autre ma gnétoscope (lecteur)
Téléviseur
Scart (EURO-AV)
Comment effectuer le raccordement à un système stéréo
Raccordez les prises t LIGNE-2 L o R de ce magnétoscope aux prises de sortie audio du système stéréo à l’aide du câble audio RK-C510HG (non fourni).
Remarques
Branchez les fiches sur les prises identifiées par la même couleur.
Si votre autre magnétoscope est du type monaural, ne branchez pas les fiches
rouges.
Si vous connectez ce magnétoscope à la fois aux prises ENTREE LIGNE et SORTIE LIGNE de lautre magnétoscope, sélectionnez correctement lentrée afin d’éviter tout bourdonnement.
Si lautre magnétoscope ne comporte pas de connec teur Scart (EUR O-AV), utilisez plutôt le câble VMC-2106HG et raccordez le câble aux prises de sortie de ligne de lautre magnétoscope.
Lorsque vous raccordez un autre magnétoscope au connecteur DECODEUR/ ENTREE LIGNE-3, mettez DECODEUR/LIGNE3 sur LIGNE3 dans le menu OPTIONS-2.
Raccordement à un magnétoscope ou à un système stéréo
98
Page 99

Montage de base

Lors dun enregistrement sur ce magnétoscope
Avant de commencer le montage
Mettez votre téléviseur sous tension et réglez­le sur le canal vidéo.
Appuyez sur INPUT SELECT pour afficher la ligne raccordée dans la fenêtre d’affichage.
Appuyez su r SP/LP pour sélectionner la vitesse de la bande (SP ou LP).
Sur ce magnétoscope, mettez MONTAGE sur OUI dans le menu OPTIONS-1. Si l’autre magnétoscope dispose dune fonction similaire, mettez-le également sous tension.
Introduisez une cassette source ayant sa languette de protection cassée
1
dans lautre magnétoscope (lecteur). Cherchez le point de départ de la lecture et mettez le magnétoscope en mode de pause de lecture.
Introduisez une cassette avec sa languette de protection en place dans ce
2
magnétoscope (enregistreur). Recherchez le point de départ denregistrement et appuyez sur X (pause) pour mettre le magnétoscope en mode de pause de lecture.
Appuyez sur la touche RECz de ce magnétoscope et mettez-le en mode
3
de pause d’enregistrement. Pour lancer le montage, appuyez simultanément sur les touches X
4
(pause) des deux magnétoscopes.
Pour arrêter le montage
Appuyez sur les touches x (arrét) des deux magnétoscopes.
Suggestion
Pour éliminer des scènes non souhaitées pendant le montage, appuyez sur X (pause) de ce magnétoscope lorsquune scène non souhaitée comme nce. Lorsquelle se termine, appuyez de nouveau sur X (pause) pour reprendre lenregistrement.
REC z
X
Modification
Remarque
Si vous débutez le montage en suivant la procédure décrite ci-dessus, le magnétoscope ne débutera pas lenregistrement en utilisan t la fo nc tio n OPC. Po ur enregistrer une cassette avec la fonction OPC, appuyez de nouveau sur REC cours de la pause denregistrement (étape 3) afin que le magnétoscope analyse la cassette. Ensuite, appuyez sur X (pause) après que clignoter pour commencer lenregistrement. Si vous appuyez sur X (pause) avant que lindicateur OPC nait fini de clignoter, la fonction OPC est annulée.
lindicateur OPC a cessé de
Montage de base
z
au
99
Page 100

Doublage audio

Cette caractéristique vous permet denregistrer sur la piste audio normale. Le son monaural précédemment enregistré est remplacé pendant que le son hi-fi dorigine reste inchangé. Utilisez cette caractéristique pour ajouter un commentaire sur une bande que vous avez enregistrée avec un caméscope.
Avant de commencer
Ouvrez le couvercle des t LIGNE-2 L o R du panneau avant et raccordez l a source de lecture.
Mettez le téléviseur sous tens io n et réglez-le sur le canal vidéo.
Introduisez une cassette source dans votre système stéréo
1
(ou votre magnétoscope de lecture). Recherchez le point de départ de lecture et mettez la pause.
Introduisez une cassette préenregistrée avec sa languette de prot ection en
2
place dans ce magnétoscope (enregistreur). Recherchez le début de la section à remplacer et appuyez sur X (pause).
Le magnétoscope passe en mode de pause. Appuyez sur AUDIO DUB.
3
Le numéro de la chaîne devient “L2”, et lindicateur apparaît dans la fenêtre daffichage.
Pour lancer le montage, appuyez simultanément sur les touches X
4
(pause) de ce magnétoscope et du système stéréo. Après avoir utilisé cette caractéristique, le son en mode de lecture est
automatiquement réglé en mono.
AUDIO DUB
t LIGNE-2 L o R
X
Doublage audio
100
Pour arrêter le montage
Appuyez sur la touche x (arrét) de ce magnétoscope et sur le système stéréo (ou lautre magnétoscope).
Loading...