Sony SLV-L68HF CL, SLV-L68HF CS, SLV-L68HF VZ, SLV-L67HF MX, SLV-L67HF PA Users guide

...
Page 1
3-861-459-11 (1)
Video Cassette Recorder
Manual de instrucciones
SLV-L68HF CL/CS/VZ SLV-L67HF MX/PA SLV-X60HF MX
©1998 by Sony Corporation
Page 2
Advertencia
Para evitar incendios o el riesgo de descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
El cable de alimentación de CA debe sustituirse únicamente en un centro de servicio técnico especializado.
Precauciones
Seguridad
• Utilice las unidades SLV-L68HF VZ, L67HF MX/PA y X60HF MX sólo con tensión de 120 V CA, 60 Hz. Utilice las unidades SLV-L68HF CL/CS con tensión de 110 a 240 V CA, 50/60 Hz.
• Si dentro de la unidad cae algún objeto o se vierte algún líquido, desenchúfela de la red y haga que sea revisada por personal especializado antes de utilizarla nuevamente.
• La unidad no estará desconectada de la fuente de alimentación de CA (toma de red) mientras esté enchufada a una toma mural, aunque apaque la unidad.
Instalación
• Para evitar el sobrecalentamiento interno, ventile adecuadamente la unidad.
• No coloque la unidad sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices, etc.) que puedan bloquear los orificios de ventilación.
• No instale la unidad cerca de fuentes térmicas, tales como radiadores o conductos de aire cálido, ni en lugares sometidos a la luz solar directa, polvo excesivo, vibraciones mecánicas, ni golpes.
• No instale la unidad en posición inclinada. Ha sido diseñada para emplearse en posición horizontal solamente.
• Mantenga la unidad y los videocassettes alejados de equipos con imanes intensos, tales como hornos de microondas o altavoces grandes.
• No coloque ningún objeto pesado sobre la videograbadora.
• Si traslada directamente la unidad de un lugar frío a otro cálido, es posible que se condense humedad en el interior de la videograbadora y dañe el cabezal de video y la cinta. Cuando instale la unidad por primera vez, o la traslade de un lugar frío a otro cálido, espere aproximadamente una hora antes de utilizar la unidad.
Precaución
Los programas de televisión, las películas, las videocintas, y demás materiales pueden tener reservado el derecho de reproducción. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de lo dispuesto por las leyes sobre derechos de autor. Además, el empleo de esta videograbadora con una transmisión de cable puede requerir la autorización del transmisor de cable y/o propietario de los programas.
Introducción
Page 3
Indice
Inicio
4 Paso 1: Desempacando
5 Paso 2: Ajuste del control remoto
7 Paso 3: Conexiones 17 Paso 4: Ajuste del reloj 19 Selección del idioma 20 Programación de canales
Inicio
Operaciones básicas
26 Reproducción de una cinta de
video
29 Grabación de programas de
televisión
32 Grabación de programas de
televisión utilizando el temporizador
Operaciones adicionales
35 Reproducción/búsqueda a
distintas velocidades
36 Búsqueda de un punto
seleccionado en la cinta
38 Búsqueda con omisión
automática
39 Grabación de programas de
televisión utilizando el temporizador rápido
40 Comprobación/cambio/
cancelación de los ajustes del temporizador
42 Grabación de programas estéreo
y en dos idiomas
44 Ajuste de la imagen 45 Cambio de las opciones de menú 46 Edición con otra videograbadora
Información adicional
48 Información general de
instalación
50 Solución de problemas 52 Especificaciones 53 Indice de partes y controles 58 Indice alfabético cubierta posterior
Referencia rápida de uso de la videograbadora
Introducción
Page 4
Inicio
Paso 1
Desempacando
Compruebe que ha recibido las siguientes piezas junto con la videograbadora:
• Control remoto
• Pilas de tamaño AA (R6)
• Cable de audio/video (3-fono a 3-fono)
• Cable coaxial de 75 ohmios con conectores de tipo F
• Adaptador (sólo los modelos SLV-L68HF CL/CS)
Si el enchufe suministrado con la videograbadora no es adecuado para su toma de alimentación, fije a dicho enchufe el adaptador suministrado.
Comprobación del modelo
Las instrucciones de este manual son para los seis modelos SLV-L68HF CL, L68HF CS, L68HF VZ, L67HF MX, L67HF PA y X60HF MX. Compruebe el modelo de su unidad en el panel posterior de la misma. El modelo que aparece en las ilustraciones es el SLV-L67HF MX. Las diferencias en el manejo de los distintos modelos se indican claramente en el texto: “sólo el modelo SLV-L67HF MX.”
Inicio6
Page 5
Paso 2
Ajuste del control remoto
Introducción de las pilas
Introduzca dos pilas de tamaño AA (R6) haciendo coincidir los signos + y – de éstas con en el diagrama dentro del compartimiento de pilas.
Inserte primero el extremo negativo (–) y, a continuación, ejerza presión hasta que el extremo positivo (+) quede encajado en su posición.
Inicio
Uso del control remoto
Es posible emplear el control remoto con esta videograbadora y con una televisión Sony. Los botones del control remoto marcados con un punto (•) se pueden usar con una televisión Sony.
Para utilizar
la videograbadora una televisión Sony
Notas
• Con un uso normal las pilas deben durar aproximadamente de tres a seis meses.
• Si no utiliza el control remoto durante un largo período de tiempo, saque las pilas para evitar posibles daños por fugas.
• No utilice una pila nueva con una gastada.
• No utilice distintos tipos de pilas.
Ajuste TV / VIDEO en
VIDEO y apunte al sensor remoto de la videograbadora TV y apunte al sensor remoto de la televisión
Sensor remoto
TV / VIDEO
continúa
Inicio
Page 6
Paso 2: Ajuste del control remoto (continuación)
Control de otros televisores con el control remoto
El control remoto está preprogramado para controlar televisores de otras marcas que no sean Sony. Si su TV aparece en la lista de la tabla siguiente, ajuste el número de código del fabricante que corresponda.
1 Ajuste TV / VIDEO , en la parte superior del control remoto, en la
posición TV .
2 Mantenga oprimido POWER mientras introduce el número o números
de código de la televisión utilizando los botones numéricos. A continuación libere POWER.
Ahora ya puede utilizar los botones POWER, VOL +/–, CH +/– y TV/ VIDEO para controlar su TV. También puede utilizar los botones marcados con un punto () para controlar un TV Sony. Para controlar la videograbadora, reajuste TV / VIDEO en la posición VIDEO .
Números de código de TV controlables
Si en la lista aparece más de un número de código, pruebe a introducirlos uno por uno hasta que encuentre alguno que funcione con su TV.
Fabricante
Sony Akai AOC Centurion Coronado Curis-Mathes Daytron Emerson Fisher General Electric Gold Star Hitachi J.C.Penny
Notas
• Si su TV emplea un sistema de control remoto diferente del programado para
• Si introduce un nuevo número de código, se borrará el número de código
• Cuando se cambian las pilas del control remoto, el número de código se reajusta
Inicio8
Numéro de código
01 04 04 12 03 12 12 03,04,14 11 06,10 03,04,17 02,03 04,12
funcionar con la videograbadora, no puede manejar su TV con el control remoto.
previamente introducido.
automáticamente a 01 (Sony). Vuelva a seleccionar el número de código adecuado.
Fabricante
JVC KMC Magnavox Marantz MGA/Mitsubishi NEC Panasonic Philco Philips Pioneer Portland Quasar Radio Shack
Numéro de código
09 03 03,08,12 04,13 04,12,13,17 04,12 06,19 03,04 08 16 03 06,18 05,14
Fabricante
RCA Sampo Sanyo Scott Sears Sharp Sylvania Teknika Toshiba Wards Yorx Zenith
Numéro de código
04,10 12 11 12 07,10,11 03,05,18 08,12 03,08,14 07 03,04,12 12 15
Page 7
Paso 3
Conexiones
Selección de la mejor opción de conexión
Hay muchas maneras de conectar la videograbadora. Para conectarla de modo que funcione de una manera óptima, vea en primer lugar la siguiente tabla. Después utilice los diagramas y procedimientos en las páginas indicadas para instalarla.
Inicio
Si tiene
Televisión con entrada de audio/ video
Antena, sin televisión por cable Decodificador con muchos canales
codificados Sin decodificador o con
decodificador con pocos canales codificados
Decodificador con pocos canales codificados utilizando un interruptor A/B
Después de terminar las conexiones siga las instrucciones de instalación. Durante la misma se indican las páginas donde puede encontrar instrucciones completas paso a paso si necesita más información sobre los procedimientos explicados.
Al terminar la instalación estará preparado para utilizar la videograbadora. Los procedimientos son distintos según la conexión empleada. Para una descripción general, consulte la “Referencia rápida de uso de la videograbadora” en la cubierta posterior.
Antes de comenzar
• Apague todos los equipos.
• No conecte los cables de alimentación de CA antes de realizar todas las demás conexiones.
• Asegúrese de que las conexiones son firmes. Si están sueltas pueden causar que se distorsione la imagen.
• Si la televisión no está incluida en ninguno de los ejemplos, acuda a su proveedor Sony o a un técnico calificado.
Utilice La conexión de audio/video (A/V),
después utilice una de las siguientes conexiones.
Conexión 1 Conexión 2
Conexión 3
Conexión 4
Consulte las página 8
páginas 9 y 10 páginas 11 y 12
páginas 13 y 14
páginas 15 y 16
Inicio
Page 8
Paso 3: Conexiones (continuación)
Conexión de audio/video (A/V)
Si su televisión incorpora tomas de entrada de audio/video (A/V), obtendrá mejor imagen y sonido si utiliza dichas conexiones para la videograbadora. Además, para conseguir una sensación de “amplitud”, debe conectar las salidas de audio de la videograbadora o de la televisión a su sistema estereofónico. Si la televisión no incorpora entradas A/V, lea las siguientes páginas para realizar la conexión de la antena o televisión por cable.
Si no ha previsto utilizar la videograbadora para grabar programas, habrá terminado su instalación después de efectuar las conexiones en esta página. Si quiere grabar sin el sistema de televisión por cable o con antena, termine primero estas conexiones y después consulte las páginas a continuación para las conexiones con televisión por cable o con antena.
A Utilice esta conexión si su televisión incorpora tomas estereofónicas
Videograbadora
AUDIO VIDEO
LINE-1 IN LINE OUT
Cable de audio/video (suministrado)
B Utilice esta conexión si su televisión no incorpora tomas
estereofónicas
IN
VIDEO AUDIO
página 8
Receptor estéreo
TV
AUX IN
AUDIO OUT
Cable de audio (no suministrado)
Videograbadora
AUDIO VIDEO
LINE-1 IN LINE OUT
Cable de video (no suministrado)
Notas
• Para reproducir una cinta de video en estéreo debe utilizar la conexión de A/V.
• Si utiliza la función de reproducción sincronizada de televisiones Trinitron (consulte
la página 28), será necesaria la conexión de A/V. (Si la televisión dispone de dos o más entradas, conecte el cable de audio/video a las tomas VIDEO IN 1.)
Inicio10
TV
IN
VIDEO AUDIO
Cable de audio (no suministrado)
Receptor estéreo
AUX IN
Page 9
Conexión 1
Conexión de la antena
Realice las siguientes conexiones si utiliza una antena (y no recibe televisión por cable).
páginas 9 y 10
A Utilice esta conexión si emplea:
• Una antena de VHF/UHF (puede programar los canales 2-13, 14 y superiores)
• Una antena de UHF (puede programar el canal 14 y superiores)
• Antenas separadas de VHF y UHF
Parte posterior de televisión
VHF/UHF
Según el tipo de
A
conector de televisión: A, B o C.
B
Videograbadora
VHF/UHF
IN
OUT
o
o
VHF
UHF
VHF
C
UHF
B Utilice esta conexión si emplea una antena solamente de VHF (sólo
puede programar los canales 2-13)
Parte posterior de televisión
Videograbadora
VHF/UHF
IN
OUT
VHF/UHF
o
VHF
o
UHF
VHF
UHF
Según el tipo de
A
conector de televisión: A, B o C.
B
Para los conectores de tipo B y C no se requiere ninguna conexión de UHF.
C
Inicio
Si no puede conectar el cable de antena directamente a la videograbadora
Si el cable de antena es plano (cable de dos hilos de 300 ohmios), fije un conector de antena exterior (no suministrado) para enchufarlo al conector VHF/UHF IN. Si tiene cables distintos para las antenas de VHF y UHF, debe utilizar un mezclador de banda U/V (no suministrado). Para más información, consulte la página 49.
continúa
Inicio
11
Page 10
Paso 3: Conexiones (continuación)
Conexión 1: Ajuste de la videograbadora
1 Ajuste el interruptor RF
UNIT en CH3 o CH4, en el canal que no se utilice en su localidad. Si se usan ambos, ajuste el interruptor en cualquiera de ellos.
Para más información, consulte la página 48. Si realizó las conexiones de A/V (página 8), puede omitir este paso.
RF UNIT
CH3
2 Cambie el idioma de presentación en pantalla si lo desea. Para más
información, consulte la página 19.
1 Oprima MENU y seleccione SELECCION DEL
IDIOMA.
2 Seleccione el idioma y oprima OK.
3 Oprima MENU y seleccione PREAJUSTE DEL
SINTOR. Ajuste ANTENA/CABLE en ANT. Para más información, consulte la página 20.
4 Introduzca el ajuste de los canales en la
videograbadora. Seleccione AUTO SINT y oprima OK.
SELECCION DEL IDIOMA
ENGLISH ESPAÑOL
PREAJUSTE SINT CAN2
ANTENA / CABLE AUTO SINT MANUAL AFT SINTONIA FINA
PREAJUSTE SINT CAN2
ANTENA / CABLE AUTO SINT MANUAL AFT SINTONIA FINA
ANT
+
SI
ANT
+
SI
CH4
CABLE
NO
CABLE
NO
POR FAVOR ESPERE
Inicio12
Page 11
Conexión 2
Hookup 4Hookup 4
Decodificador con muchos canales codificados
Uso recomendado
Utilice esta conexión si su sistema de televisión por cable codifica todos o casi todos los canales.
Qué puede hacer con esta conexión
• Grabar cualquier canal seleccionándolo en el decodificador
Qué no puede hacer
• Grabar un canal mientras ve otro
páginas 11 y 12
Inicio
Pared
Videograbadora
Decodificador
IN OUT
VHF/UHF
IN
OUT
Parte posterior de televisión
o
o
VHF/UHF
VHF
UHF
VHF
UHF
Según el tipo de
A
conector de televisión: A, B o C.
Para los conectores de
B
tipo B y C no se requiere ninguna conexión de UHF.
C
continúa
Inicio
13
Page 12
Paso 3: Conexiones (continuación)
Conexión 2: Ajuste de la videograbadora
1 Ajuste el interruptor RF
UNIT en CH3 o CH4, en el canal que no se utilice en su localidad. Si se usan ambos, ajuste el interruptor en cualquiera de ellos.
Para más información, consulte la página 48. Si realizó las conexiones de A/V (página 8), puede omitir este paso.
RF UNIT
CH3
2 Encienda el decodificador. 3 Cambie el idioma de presentación en pantalla si lo desea. Para más
información, consulte la página 19.
1 Oprima MENU y seleccione SELECCION DEL
IDIOMA.
2 Seleccione el idioma y oprima OK.
4 Oprima MENU y seleccione PREAJUSTE DEL
SINTOR. Ajuste ANTENA/CABLE en ANT. Para más información, consulte la página 20.
SELECCION DEL IDIOMA
ENGLISH ESPAÑOL
PREAJUSTE SINT CAN2
ANTENA / CABLE AUTO SINT MANUAL AFT SINTONIA FINA
ANT
+
SI
CH4
CABLE
NO
5 Introduzca el ajuste de los canales en la
videograbadora. Seleccione AUTO SINT y oprima OK.
PREAJUSTE SINT CAN2
ANTENA / CABLE AUTO SINT MANUAL AFT SINTONIA FINA
POR FAVOR ESPERE
ANT
CABLE
+
SI
NO
Inicio14
Page 13
Conexión 3
Sin decodificador o con decodificador con pocos canales codificados
Uso recomendado
Utilice esta conexión si no tiene un decodificador, y si su sistema de televisión por cable codifica pocos canales.
Qué puede hacer con esta conexión
• Grabar cualquier canal no codificado seleccionándolo en la videograbadora
Qué no puede hacer
• Grabar los canales codificados que requieren un decodificador
páginas 13 y 14
Inicio
Pared
Conecte este cable directamente a la televisión si no posee un decodificador.
Videograbadora
Decodificador
IN OUT
VHF/UHF
IN
OUT
Parte posterior de televisión
VHF/UHF
A Según el tipo
de conector de
VHF
UHF
VHF
UHF
B
C
televisión: A, B o C. Para los conectores de tipo B y C no se requiere ninguna conexión de UHF.
continúa
o
o
Inicio
15
Page 14
Paso 3: Conexiones (continuación)
Conexión 3: Ajuste de la videograbadora
1 Ajuste el interruptor RF
UNIT en CH3 o CH4, en el canal que no se utilice en su localidad. Si se usan ambos, ajuste el interruptor en cualquiera de ellos.
Para más información, consulte la página 48. Si realizó las conexiones de A/V (página 8), puede omitir este paso.
RF UNIT
CH3
2 Encienda el decodificador. 3 Cambie el idioma de presentación en pantalla si lo desea. Para más
información, consulte la página 19.
1 Oprima MENU y seleccione SELECCION DEL
IDIOMA.
2 Seleccione el idioma y oprima OK.
4 Oprima MENU y seleccione PREAJUSTE DEL
SINTOR. Ajuste ANTENA/CABLE en CABLE. Para más información, consulte la página 20.
SELECCION DEL IDIOMA
ENGLISH ESPAÑOL
PREAJUSTE SINT CAN1
ANTENA / CABLE AUTO SINT MANUAL AFT SINTONIA FINA
ANT
+
SI
CH4
CABLE
NO
5 Introduzca el ajuste de los canales en la
videograbadora. Seleccione AUTO SINT y oprima OK.
PREAJUSTE SINT CAN1
ANTENA / CABLE AUTO SINT MANUAL AFT SINTONIA FINA
POR FAVOR ESPERE
CABLE
ANT
+
SI
NO
Inicio16
Page 15
Conexión 4
Decodificador con pocos canales codificados utilizando un interruptor A/B
Uso recomendado
Esta conexión permite grabar, con un interruptor A/B (no suministrado), los canales codificados o no.
Qué puede hacer con esta conexión
• Grabar cualquier canal no codificado seleccionándolo directamente en la videograbadora (si el interruptor A/B está ajustado en A)
• Grabar cualquier canal codificado seleccionándolo en el decodificador (si el interruptor A/B está ajustado en B)
Qué no puede hacer
• Grabar un canal codificado mientras ve otro (si el interruptor A/B está ajustado en B)
páginas 15 y 16
Inicio
Pared
Interruptor A/B
Videograbadora
Divisor
A
VHF/UHF
Decodificador
IN OUT
B
IN
OUT
Parte posterior de televisión
VHF/UHF
A
Según el tipo de conector de
o
VHF
UHF
o
VHF
UHF
televisión: A, B o C.
B
Para los conectores de tipo B y C no se requiere ninguna
C
conexión de UHF.
continúa
Inicio
17
Page 16
Paso 3: Conexiones (continuación)
Conexión 4: Ajuste de la videograbadora
1 Ajuste el interruptor RF
UNIT en CH3 o CH4, en el canal que no se utilice en su localidad. Si se usan ambos, ajuste el interruptor en cualquiera de ellos.
Para más información, consulte la página 48. Si realizó las conexiones de A/V (página 8), puede omitir este paso.
RF UNIT
CH3
2 Ajuste el interruptor A/B en “A”. 3 Cambie el idioma de presentación en pantalla si lo desea. Para más
información, consulte la página 19.
1 Oprima MENU y seleccione SELECCION DEL
IDIOMA.
2 Seleccione el idioma y oprima OK.
4 Oprima MENU y seleccione PREAJUSTE DEL
SINTOR. Ajuste ANTENA/CABLE en CABLE. Para más información, consulte la página 20.
5 Introduzca el ajuste de los canales no
codificados en la videograbadora. Seleccione AUTO SINT y oprima OK.
SELECCION DEL IDIOMA
ENGLISH ESPAÑOL
PREAJUSTE SINT CAN1
ANTENA / CABLE AUTO SINT MANUAL AFT SINTONIA FINA
PREAJUSTE SINT CAN1
ANTENA / CABLE AUTO SINT MANUAL AFT SINTONIA FINA
ANT
+
SI
ANT
+
SI
CH4
CABLE
NO
CABLE
NO
POR FAVOR ESPERE
6 Ajuste el canal de salida del decodificador (generalmente 2, 3 o 4). Para
más información, consulte la página 22.
1 Oprima MENU y seleccione PREAJUSTE DEL
SINTOR.
2 Introduzca el canal de salida del decodificador.
3 Ajuste MANUAL en + y oprima OK.
Inicio18
Canal de salida del decodificador
PREAJUSTE SINT CAN3
ANTENA / CABLE AUTO SINT MANUAL AFT SINTONIA FINA
ANT
CABLE
+
• SI
NO
Page 17
Paso 4
Ajuste del reloj
Ajuste la hora y la fecha para utilizar la función del temporizador para grabar programas.
Antes de empezar…
• Encienda la videograbadora y la televisión.
• Ajuste la televisión al canal de la videograbadora (canal 3 o 4). Si la televisión está conectada a la videograbadora con las conexiones de A/V, ajuste la televisión en la entrada de video.
• Oprima TV/VIDEO para ver el indicador de VIDEO en el visor de la videograbadora.
123 456 789
0
Inicio
MENU
OK >/./?//
• MENU
1 Oprima MENU y a continuación, oprima
>/. para mover el cursor (z) a AJUSTE DEL RELOJ, y oprima OK.
PLAY
OK
2 Oprima >/. para introducir el mes.
PLAY
OK
AJUSTE DEL RELOJ
1 / 1 /1998 JU 12: 00
AJUSTE DEL RELOJ
11/1/1998 DO 12:00
continúa
AM
AM
Inicio
19
Page 18
Ajuste del reloj (continuación)
3 Oprima / para hacer destellar el día y
PLAY
OK
oprima >/. para introducirlo. El día de la semana se ajusta
AJUSTE DEL RELOJ
11/1 /1998 LU 12 :00
6
automáticamente.
4 Ajuste el año, hora y minutos de la misma forma que el día.
PLAY
OK
5 Oprima OK para que comience a funcionar el reloj.
PLAY
OK
AM
Inicio20
Page 19
Selección del idioma
123 456
Es posible cambiar el idioma de
789
presentación en pantalla.
• MENU
1 Oprima MENU y a continuación, oprima
>/. para mover el cursor (z) a SELECCION DEL IDIOMA, y oprima OK.
0
MENU
OK >/./?//
SELECCION DEL IDIOMA
ENGLISH ESPAÑOL
Inicio
PLAY
OK
2 Oprima >/. para seleccionar ENGLISH o ESPAÑOL, y después
PLAY
OK
oprima OK.
Inicio
21
Page 20
Programación de canales
123 456
La videograbadora puede recibir los canales 2 a 13 de VHF, 14 a 69 de UHF, y los canales CATV no codificados 1 a 125.
789
0
Recomendamos que preajuste en primer lugar los canales que recibe en su localidad empleando la programación automática. Después, desactive manualmente los canales que no desee programar. Si ha decidido los canales que desea programar, ajústelos directamente utilizando la programación manual.
Antes de empezar…
• Encienda la videograbadora y la
televisión.
• Ajuste la televisión al canal de la
videograbadora (canal 3 o 4). Si la televisión está conectada a la videograbadora con las conexiones de A/V, ajuste la televisión en la entrada de video.
• Oprima TV/VIDEO para ver el
indicador de VIDEO en el visor de la videograbadora.
Programación automática de todos los canales recibidos
MENU
OK >/./?//
• MENU
1 Oprima MENU y a continuación, oprima
>/. para mover el cursor (z) a PREAJUSTE DEL SINTOR, y oprima OK.
PLAY
OK
2 Oprima >/. para seleccionar ANTENA/CABLE.
PLAY
OK
Inicio22
PREAJUSTE SINT CAN1
ANTENA / CABLE AUTO SINT MANUAL AFT SINTONIA FINA
ANT
CABLE
+
SI
NO
Page 21
3 • Para programar los canales de televisión
por cable:
PLAY
OK
Oprima ?// para ajustar ANTENA/ CABLE en CABLE.
PREAJUSTE SINT CAN1
ANTENA / CABLE AUTO SINT MANUAL AFT SINTONIA FINA
ANT
CABLE
+
SI
NO
• Para programar los canales de VHF y UHF:
PLAY
OK
Oprima ?// para ajustar ANTENA/ CABLE en ANT.
4 Oprima >/. para seleccionar AUTO
PLAY
OK
SINT, y después oprima OK. Todos los canales recibidos se programan
en una secuencia numérica. Cuando no se encuentran más canales que puedan recibirse, se detiene la programación y se presenta en la pantalla de televisión la imagen del canal con el número más bajo.
PREAJUSTE SINT CAN2
ANTENA / CABLE AUTO SINT MANUAL AFT SINTONIA FINA
PREAJUSTE SINT CAN2
ANTENA / CABLE AUTO SINT MANUAL AFT SINTONIA FINA
POR FAVOR ESPERE
ANT
CABLE
+
SI
NO
CABLE
ANT
+
SI
NO
continúa
Inicio
Inicio
23
Page 22
Programación de canales (continuación)
Programación/desactivación manual de canales
123 456 789
0
Botones numéricos, ENTER
CH +/–
MENU
OK >/./?//
• MENU
1 Oprima MENU y seleccione PREAJUSTE
DEL SINTOR, y después oprima OK.
PLAY
OK
Inicio24
PREAJUSTE SINT CAN1
ANTENA / CABLE AUTO SINT MANUAL AFT SINTONIA FINA
ANT
CABLE
+
SI
NO
Page 23
2 • Para programar un canal:
123 456 789
0
1 Oprima los botones numéricos para
introducir el número de canal, y después oprima ENTER.
2 Oprima ?// para ajustar MANUAL
en +.
Canal que se programa
PREAJUSTE SINT CAN5
ANTENA / CABLE AUTO SINT MANUAL AFT SINTONIA FINA
ANT
CABLE
+
SI
NO
Inicio
Canal que se desactiva
PREAJUSTE SINT CAN5
ANTENA / CABLE AUTO SINT MANUAL AFT SINTONIA FINA
ANT
+
SI
• CH
• Para desactivar un canal:
1 Oprima CH +/– para seleccionar el
número de canal.
2 Oprima ?// para ajustar MANUAL
en –.
3 Repita el paso 2 para programar o desactivar los canales según
PLAY
OK
requiera, y después oprima OK.
continúa
CABLE
• NO
Inicio
25
Page 24
Programación de canales (continuación)
Si la imagen no es nítida
Normalmente, la función AFT (Sintonía fina automática) programa automáticamente los canales con nitidez. Sin embargo, si la imagen de un canal no es nítida, puede utilizar también la función de programación manual.
123 456 789
• MENU
1 Oprima MENU y seleccione PREAJUSTE
DEL SINTOR, y después oprima OK.
PLAY
OK
0
PREAJUSTE SINT CAN1
ANTENA / CABLE AUTO SINT MANUAL AFT SINTONIA FINA
Botones numéricos, ENTER
MENU
OK >/./?//
ANT
CABLE
+
SI
NO
2 Oprima los botones numéricos para
123 456 789
0
seleccionar el canal que quiere programar con precisión, y después oprima ENTER.
Inicio26
Canal seleccionado
PREAJUSTE SINT CAN5
ANTENA / CABLE AUTO SINT MANUAL AFT SINTONIA FINA
ANT
+
SI
CABLE
NO
Page 25
3 Oprima >/. para seleccionar SINTONIA
PLAY
OK
FINA. Aparece el medidor de programación de
precisión.
4 Oprima ?// para ajustar la
PLAY
OK
Consejo
• Para seleccionar el canal en el anterior paso 2, también es posible emplear los
programación en una imagen más nítida, y después oprima OK.
Observe que el ajuste AFT cambia a NO.
botones CH +/–. En este caso, no es necesario oprimir ENTER.
PREAJUSTE SINT CAN5
ANTENA / CABLE AUTO SINT MANUAL AFT SINTONIA FINA
PREAJUSTE SINT CAN5
ANTENA / CABLE AUTO SINT MANUAL AFT SINTONIA FINA
CABLE
ANT
+
SI
NO
ANT
CABLE
+
SI
NO
Inicio
Inicio
27
Page 26
Operaciones básicas
Reproducción de una cinta de video
123 456 789
0
6 EJECT
TRINITRON TV SYNCHRO PLAY
COUNTER RESET
DISPLAY
P PAUSE
REPLAY
· PLAY ) # FF
p STOP 0 3 REW
1 Encienda la televisión y ajústela en el canal de video. 2 Introduzca una cinta de video.
La videograbadora se activa y empieza a reproducir la cinta de video automáticamente si la introduce sin la lengüeta de seguridad.
28 Operaciones básicas
Page 27
3 Oprima ·PLAY.
PLAY
OK
Tareas adicionales
Para
Parar la reproducción Introducir la reproducción en pausa Reanudar la reproducción después
de introducirla en pausa Avanzar rápidamente la cinta Rebobinar la cinta Extraer la cinta
Reproducción de escenas recién visualizadas
Es posible rebobinar y reproducir inmediatamente la escena que desee visualizar de nuevo. Durante la reproducción, oprima REPLAY un máximo de cuatro veces. Cada vez que oprima el botón, la videograbadora rebobinará la cinta alrededor de 10 segundos en el contador y volverá a iniciar la reproducción.
Para utilizar el contador de horas
Oprima COUNTER RESET en el punto de la cinta de video que desea buscar más adelante. El contador del visor se restaura en “0:00:00”. Busque el punto en la cinta después consultando el contador.
Cuando la cinta de video llega al final se rebobina automáticamente.
VIDEO
EP
Oprima
p STOP P PAUSE P PAUSE o · PLAY
) # FF durante la parada 0 3 REW durante la parada 6 EJECT
Operaciones básicas
Para mostrar el contador de horas en la pantalla de la televisión, oprima DISPLAY varias veces hasta que dicho contador aparezca. Para desactivar la indicación, oprima DISPLAY dos veces.
Notas
• Las cintas de video grabadas en el modo LP con otras videograbadoras pueden reproducirse en ésta aunque no se garantiza la calidad de imagen.
• Mientras ajusta el menú en la pantalla de televisión, no podrá utilizar los botones
· PLAY, P PAUSE, ) # FF, 0 3 REW o p STOP.
• El contador se restaura en “0:00:00” siempre que se vuelve a introducir una cinta.
• El contador detiene el conteo cuando llega a una porción no grabada de la cinta de video.
continúa
Operaciones básicas
29
Page 28
Reproducción de una cinta de vídeo (continuación)
Activación de la videograbadora y la televisión e inicio automático de la reproducción (Reproducción sincronizada de televisiones Trinitron)
También puede utilizar esta función si la televisión es Sony (televisión Trinitron).
Cómo realizar la conexión para utilizar esta función
Conecte la videograbadora y la televisión con el cable de audio/video (consulte “Conexión de audio/video (A/V)” en la página 8). Asegúrese de conectar el cable de audio/video a las tomas VIDEO IN 1 de la televisión si ésta dispone de dos o más entradas. El televisor debe colocarse donde pueda responder al control remoto mientras lo orienta hacia la videograbadora.
Operación
Asegúrese de que la televisión se encuentra en el modo de espera. Oprima TRINITRON TV SYNCHRO PLAY y no mueva el control remoto
durante unos dos segundos. La videograbadora y la televisión se encienden y ésta se ajusta en el canal de
video. Si hay una cinta en la videograbadora, la reproducción se iniciará automáticamente.
Notas
• Si la función de reproducción sincronizada no se activa correctamente:
– Espere unos instantes y vuelva a oprimir el botón. – Sustituya las dos pilas por otras nuevas, y vuelva a oprimir el botón.
Observe que esta función puede no activarse con ciertas televisiones Sony debido a limitaciones de la señal del control remoto.
• No oprima TRINITRON TV SYNCHRO PLAY durante la reproducción. Si lo hace,
la fuente de entrada de la televisión cambiará momentáneamente al sintonizador de televisión.
30 Operaciones básicas
Page 29
Grabación de programas de televisión
TV/VIDEO
123 456 789
0
1 Encienda la televisión y ajústela en el canal de video.
Si va a grabar desde un decodificador, enciéndalo.
r REC
CH +/–
INPUT SELECT
Operaciones básicas
SP/EP
p STOP
2 Introduzca una cinta de video que tenga lengüeta de seguridad.
continúa
Operaciones básicas
31
Page 30
Grabación de programas de televisión (continuación)
3 Oprima INPUT SELECT hasta que aparezca un número de canal en
4 Oprima CH +/– para seleccionar el canal que desea grabar.
5 Oprima SP/EP para seleccionar la velocidad SP o EP de la cinta de
6 Oprima r REC para comenzar a grabar.
INPUT
SELECT
• CH
SP / EP
REC
el visor.
VIDEO
EP
VIDEO
EP
video. EP (reproducción extra) proporciona un tiempo de grabación tres
veces mayor que SP (reproducción estándar), aunque SP produce una calidad de imagen y de audio mejor.
VIDEO
SP
El indicador de grabación se ilumina en rojo en el visor.
Para parar la grabación
Oprima p STOP.
32 Operaciones básicas
Indicador de grabación
SP
VIDEO
Page 31
Para ver otro programa de televisión durante la grabación
1 Oprima TV/VIDEO para apagar el indicador de VIDEO en el visor. 2 Si la televisión está conectada a las tomas LINE OUT de la
videograbadora, ajústela en la entrada de TV. En caso contrario omita este paso.
3 Seleccione otro canal en la televisión.
Para guardar la grabación
Para impedir que la cinta de video se borre accidentalmente, rompa la lengüeta de seguridad según se muestra en la figura. Para volver a grabar en la cinta, cubra el orificio de la lengüeta con cinta adhesiva.
Consejos
• Para seleccionar un canal puede usar los botones numéricos en el control remoto. Introduzca el número del canal y oprima ENTER.
• Puede seleccionar una fuente de video desde las tomas LINE-1 IN utilizando el botón INPUT SELECT.
• El visor aparece en la pantalla de televisión con información sobre la cinta de video, aunque esta información no se graba en la cinta.
• Si no desea ver un programa de televisión mientras graba puede apagar la televisión. Cuando utilice un decodificador, debe asegurarse de que lo deja encendido.
Nota
• El visor no se presenta durante el modo de imagen fija (pausa), el modo de búsqueda o la reproducción a cámara lenta.
Lengüeta de seguridad
Operaciones básicas
Operaciones básicas
33
Page 32
Grabación de
123 456 789
0
programas de televisión utilizando el temporizador
Es posible programar hasta ocho programas a la vez.
Antes de empezar…
• Compruebe que el reloj de la videograbadora está ajustado en la hora correcta.
• Encienda la televisión y ajústela en el canal de video. Cuando utilice un decodificador , enciéndalo.
• Introduzca una cinta que tenga lengüeta de seguridad. Verifique que la cinta es de más duración que el tiempo total de la grabación.
POWER
INPUT SELECT
MENU
OK >/./?// p STOP
• MENU
1 Oprima MENU y seleccione PROG./
VERIF., y después oprima OK.
PLAY
OK
34 Operaciones básicas
PROG. / VERIF. LU11 / 16
FECHA
ENC. APAG. CAN –/–– –:–– –:–– –– –/–– –:–– –:–– –– –/–– –:–– –:–– –– –/–– –:–– –:–– –– –/–– –:–– –:–– –– –/–– –:–– –:–– –– –/–– –:–– –:–– –– –/–– –:–– –:–– ––
Page 33
2 Ajuste la fecha, las horas de comienzo y
parada, el número de canal y la velocidad de la cinta:
1 Oprima / para hacer destellar cada
PLAY
OK
elemento consecutivamente.
2 Oprima >/. para ajustar cada
elemento.
Para volver a un ajuste y corregirlo oprima ? y restáurelo. Para grabar el mismo programa todos los días o el mismo día de la
semana, oprima . mientras la fecha esté parpadeante. Para más información, consulte “Grabación diaria/semanal” en esta página.
INPUT
SELECT
Para grabar desde una fuente conectada a las tomas LINE-1 IN, oprima INPUT SELECT a fin de presentar “L” en la posición de “CAN”.
3 Oprima / para confirmar el ajuste.
PLAY
OK
El cursor (z) aparece en el principio de la línea. Si desea introducir otro ajuste, mueva el cursor a la siguiente línea y repita el paso 2.
4 Oprima OK.
PLAY
OK
PROG. / VERIF. LU11 / 16
FECHA ENC. APAG. CAN 11
/16 –:–– –:–– ––
LU – / –– – : –– – : –– –– – / –– – : –– – : –– –– – / –– – : –– – : –– –– – / –– – : –– – : –– –– – / –– – : –– – : –– –– – / –– – : –– – : –– –– – / –– – : –– – : –– ––
EP
Operaciones básicas
• POWER
5 Oprima POWER para apagar la videograbadora.
El indicador aparece en el visor y la videograbadora entra en el modo de espera de grabación. Si utiliza un decodificador, déjelo encendido.
Para parar la grabación
Para parar la videograbadora mientras graba, oprima p STOP.
Grabación diaria/semanal
Oprima . en el paso 2 anterior para seleccionar el patrón de grabación. Cada vez que oprima . cambiará la indicación según se muestra a continuación. Oprima > para que la indicación cambie en orden inverso.
fecha actual n DO-SA n LU-SA n LU-VI n CADA SA n ..... n CADA LU
n CADA DO n 1 mes completo n (ciclo en retroceso) n fecha actual
continúa
Operaciones básicas
35
Page 34
Grabación de programas de televisión utilizando el temporizador (continuación)
Para utilizar la videograbadora después de ajustar el temporizador
Si desea utilizar la videograbadora antes de que comience la grabación con el temporizador, oprima POWER. Se apaga el indicador videograbadora. Acuérdese de oprimir POWER para restaurar la videograbadora después de utilizarla.
También pueden realizarse las siguientes tareas mientras graba la videograbadora:
• Restaurar el contador.
• Presentar información de la cinta de video en la pantalla de televisión.
• Comprobar los ajustes del temporizador.
• Ver otro programa de televisión.
Para bloquear la videograbadora una vez ajustado el temporizador (Bloqueo para niños)
Mientras la videograbadora se enciende, mantenga oprimido POWER videograbadora hasta que “LOC” y el indicador H aparezcan en el visor. La videograbadora se apaga y el indicador H permanece iluminado. Ésta no funcionará, excepto para realizar grabaciones con temporizador.
Para desbloquear la videograbadora, mantenga oprimido POWER videograbadora hasta que el indicador H desaparezca del visor. La videograbadora se desbloquea y se enciende.
Para detener la grabación con temporizador mientras la videograbadora se encuentra bloqueada, oprima p STOP. La grabación se detiene y la videograbadora se desbloquea.
y se activa la
en la
en la
Consejos
• Para ajustar el canal también puede utilizar CH +/– o los botones numéricos.
• Para ajustar la velocidad de la cinta, también es posible utilizar el botón SP/EP.
36 Operaciones básicas
Page 35
Operaciones adicionales
Reproducción/ búsqueda a distintas velocidades
· PLAY
Opciones de reproducción
Ver la imagen durante el avance rápido o el rebobinado
Reproducción a alta velocidad
Reproducción al doble de la velocidad normal
Reproducción a cámara lenta
Reproducción fotograma por fotograma
Rebobinado e inicio de la reproducción
& SLOW
× 2
) # FF0 3 REW
) # FF
0 3 REW
Operación
Mantenga oprimido ) # FF durante el avance rápido. Mantenga oprimido 0 3 REW durante el rebobinado.
• Oprima ) # FF o 0 3 REW durante la reproducción.
• Mantenga oprimido ) # FF o 0 3 REW durante la reproducción. Al soltar el botón, se reanuda la reproducción normal.
Oprima × 2 durante la reproducción.
Oprima & SLOW durante la reproducción o la pausa.
Oprima ) # FF o 0 3 REW durante la pausa. Mantenga el botón oprimido para reproducir un fotograma cada segundo.
Durante la parada oprima · PLAY en la videograbadora mientras mantiene oprimido 0 3 REW en la videograbadora.
Para reanudar la reproducción normal
Oprima · PLAY.
Consejo
• Ajuste la imagen con los botones TRACKING +/– de la videograbadora si: – Aparecen rayas durante la reproducción a cámara lenta. – La imagen tiembla durante la pausa.
Para ajustar el seguimiento en la posición central, oprima los dos botones (+/–) a la vez.
• Si mantiene oprimido ) # FF o 0 3 REW durante la parada, se iniciará la
búsqueda con omisión. Para más información, consulte la página 38.
Notas
• El sonido se desactiva durante estas operaciones.
• Las cintas grabadas en el modo LP en otras videograbadoras pueden reproducirse
en ésta, aunque no puede garantizarse la calidad de imagen.
• La imagen puede aparecer con nieve al reproducirse a alta velocidad en sentido inverso.
Operaciones adicionales
37
Page 36
Búsqueda de un punto seleccionado en la cinta
Es posible encontrar fácilmente un punto seleccionado desplazando el puntero en la pantalla de la televisión. La videograbadora avanza rápidamente o rebobina hasta el punto indicado e inicia la reproducción automáticamente.
1 Oprima DISPLAY varias veces hasta que
aparezca la indicación de barra en la pantalla de la televisión. Un cursor (p) que indica la posición actual de la cinta aparece en la indicación de barra. Si el cursor no aparece, reproduzca la cinta durante unos instantes (oprimiendo · PLAY, ) # FF, o 0 3 REW) hasta que aparezca.
2 Oprima ?// para mover el puntero (+) al
punto donde desee iniciar la reproducción. La videograbadora inicia la búsqueda y el
cursor (p) se desplaza hacia el puntero. Cuando dicha videograbadora localiza el punto marcado, se inicia la reproducción.
DISPLAY
123 456 789
0
?//
) # FF 0 3 REW
· PLAY
0 120
0 120
38 Operaciones adicionales
Page 37
Para cancelar la búsqueda
Oprima · PLAY o p STOP.
Para desactivar la indicación de barra
Oprima DISPLAY de nuevo.
Notas
• La cifra que aparece en la indicación de barra representa el espacio de tiempo total de la cinta insertada como se muestra a continuación.
El espacio de tiempo total puede no aparecer correctamente para:
– cintas que no sean T-60, T-120 o T-160 – cintas grabadas en más de un modo de velocidad de cinta.
Tipo de cinta
T-60 o inferior de T-80 a T-140 T-160 o superior
• Si desplaza el puntero (+) en la indicación de barra durante la búsqueda, la videograbadora buscará el nuevo punto ajustado.
• Mientras el cursor (p) se muestra en la indicación de barra, los botones ) # FF/ / y 0 3 REW/? del control remoto funcionan sólo para desplazar el puntero (+), mientras que los botones ) # FF y 0 3 REW de la videograbadora funcionarán para operaciones normales de la cinta. No obstante, tenga en cuenta que si utiliza estos botones en la videograbadora, la búsqueda se cancelará.
Espacio de tiempo total SP
120 160
LP
60
120 240 320
EP
180 360 480
Operaciones adicionales
39
Page 38
Búsqueda con omisión automática
Es posible comprobar rápidamente el contenido de una cinta. A intervalos, la videograbadora omite la reproducción durante la búsqueda hacia delante o hacia atrás.
Mantenga oprimido ) # FF (o 0 3 REW) durante más de dos segundos durante la parada. “SKIP” aparece en la pantalla de la televisión.
La videograbadora busca hacia delante (o hacia atrás) durante dos minutos aproximadamente en el contador y, a continuación, avanza rápidamente la cinta (o la rebobina) durante diez minutos aproximadamente en el contador. Dicha videograbadora repite esta operación hasta que se detiene al final (o al principio) de la cinta.
) # FF
0 3 REW
SKIP
búsqueda hacia delante
Para cancelar la búsqueda con omisión
Oprima · PLAY o p STOP.
Nota
• La videograbadora avanza rápidamente (o rebobina) de manera automática todas
las partes que no contengan grabación.
40 Operaciones adicionales
) avance rápido
búsqueda hacia delante
) avance rápido##
Page 39
Grabación de programas de televisión utilizando el temporizador rápido
123 456
Después de comenzar una grabación de la forma normal puede hacer que la videograbadora deje de grabar automáticamente tras un determinado espacio de tiempo.
1 Oprima QUICK TIMER una vez durante la grabación.
El indicador aparece en el visor.
2 Oprima QUICK TIMER varias veces para ajustar el espacio de tiempo.
Cada vez que lo oprime el tiempo avanza en incrementos de 30 minutos.
El espacio de tiempo disminuye minuto a minuto hasta alcanzar 0:00; después la videograbadora detiene la grabación y se desactiva automáticamente.
Para alargar el período de tiempo
Oprima QUICK TIMER varias veces para ajustar el nuevo espacio de tiempo.
Para parar la videograbadora durante la grabación
Oprima p STOP.
789
0
VIDEO
EP
0:00 0:30 1:00 10:30 11:00
QUICK TIMER
Empleo del temporizador rápido durante el modo de parada
Es posible ajustar el temporizador rápido e iniciar la grabación durante el modo de parada oprimiendo QUICK TIMER. Para ajustar el canal, puede utilizar los botones CH +/– o INPUT SELECT. Oprima QUICK TIMER varias veces para definir la duración de la grabación. Esta se iniciará automáticamente.
Operaciones adicionales
41
Page 40
Comprobación/ cambio/ cancelación de los ajustes del temporizador
Antes de empezar…
• Encienda la televisión y ajústela en el canal de video.
1 Oprima POWER para encender la videograbadora. 2 Oprima MENU y seleccione PROG./VERIF.:
• Si desea cambiar un ajuste vaya al siguiente paso.
• Si no necesita cambiar los ajustes, oprima OK y después apague la videograbadora para volver a la grabación en espera.
123 456 789
0
PROG. / VERIF. LU11 / 16
FECHA ENC. APAG. CAN 11 11 LU SA CADA DO – / –– – : –– – : –– –– – / –– – : –– – : –– –– – / –– – : –– – : –– –– – / –– – : –– – : –– ––
/17 MA /25 MI
POWER
CLEAR
MENU
OK >/./?//
7:00 8:00 6
AM
10
:3011:15 50 1:00 3:00 L 11
:55 1 :30 4
AM
PM
PM
PM
PM
AM
PM
SP EP EP
2
SP
3 Oprima >/. para seleccionar el ajuste que desea cambiar o cancelar:
• Para cambiar el ajuste oprima ?// a fin de hacer destellar el elemento que quiere modificar, y oprima >/. para restaurarlo. Después oprima / varias veces hasta que aparezca el cursor (z) en el principio de la línea.
• Si quiere cancelar el ajuste oprima CLEAR.
4 Oprima OK.
Si permanece algún ajuste apague la videograbadora para volver a la grabación en espera.
42 Operaciones adicionales
Page 41
Cuando se superponen los ajustes del temporizador
El programa que comienza primero es el que tiene prioridad y el segundo comienza a grabarse después de terminar el primero. Si ambos empiezan a la vez, el que está registrado primero en el menú es el prioritario.
Programa 1 Programa 2
Se cortará
Operaciones adicionales
43
Page 42
Grabación de programas estéreo y en dos idiomas
Grabación de programas estéreo
La videograbadora recibe y graba automáticamente programas en estéreo. Al recibir un programa estéreo se ilumina el indicador STEREO. Si se oye ruido en dicho programa, ajuste AUTO ESTEREO en el menú AJUSTES ESPECIALES a NO. El sonido se grabará en modo monofónico (tanto en pistas de audio normal como hi-fi), y con menos ruido. Para más información, consulte la página 45.
Grabación de programas en dos idiomas
Normalmente, esta videograbadora graba sólo el sonido principal. Al recibirse una emisión SAP (Segundo programa de audio), el indicador SAP se ilumina. Para grabar sólo el sonido SAP, ajuste SINTONIZ AUDIO en SAP en el menú AJUSTES ESPECIALES. Para obtener más información, consulte la página 45.
Selección del sonido durante la reproducción
Oprima AUDIO MONITOR para seleccionar el sonido que desea (el sonido que se está grabando no cambia).
Programa estéreo
Para escuchar
Sonido estéreo Canal izquierdo Canal derecho Sonido monofónico en la pista de audio
normal*
* Generalmente, el sonido mezclado de los canales izquierdo y derecho
Indicador en la pantalla de televisión
ESTEREO L R No aparece ningún indicador
44 Operaciones adicionales
Page 43
Cómo se graba el sonido en una cinta de video
La videograbadora graba el sonido en dos pistas separadas. El sonido hi-fi se graba en la pista principal junto con la imagen. El sonido monofónico se graba en la pista de audio normal en el margen de la cinta.
Sonido monofónico
Pista de audio normal
Pista de audio hi-fi (pista principal)
Notas
• Para reproducir una cinta de video en estéreo debe utilizar las conexiones A/V.
• Cuando reproduce una cinta grabada en mono, el sonido es monofónico independientemente del ajuste de AUDIO MONITOR.
Sonido estéreo (canales izquierdo/derecho)
Operaciones adicionales
45
Page 44
Ajuste de la imagen
Ajuste del seguimiento
Aunque la videograbadora ajusta automáticamente el seguimiento al reproducir una cinta (el indicador se apaga), es posible que se produzca distorsión si la cinta se ha grabado en malas condiciones. En este caso, ajuste el seguimiento manualmente.
Oprima los botones TRACKING +/– de la videograbadora para que aparezca el medidor de seguimiento. La distorsión debe desaparecer al oprimir uno de los dos botones (el indicador permanece iluminado en el visor). Para reanudar el ajuste automático del seguimiento, expulse la cinta.
Sobre la función APC
La función APC (Control de adaptación de imagen) mejora automáticamente la calidad de grabación y de reproducción ajustando la videograbadora según la condición de los cabezales de video y de la cinta. Para conservar una mejor calidad de la imagen recomendamos que ajuste APC en SI en el menú AJUSTES ESPECIALES (con el indicador APC iluminado en el visor).
Reproducción con la función APC
Esta función sirve automáticamente para todo tipo de cintas, incluyendo las de alquiler y las que no se han grabado con APC.
parpadea en el visor y, a continuación,
SEGUIMIENTO NORMAL
Medidor de seguimiento
Grabación con la función APC
Siempre que introduce una cinta y comienza a grabarla, la videograbadora se adapta a la cinta empleando la función APC (el indicador APC destella rápidamente). Este ajuste se mantiene hasta que extrae la cinta.
Notas
• El ajuste automático de seguimiento no puede garantizarse en el cintas grabadas en
modo LP en otras videograbadoras.
• Con la función de velocidad automática de cinta activada, la función APC no se
activa si la velocidad de cinta cambia automáticamente del modo SP al EP durante la grabación con temporizador, a menos que la cinta se haya grabado en el modo EP con la función APC. Para más información, consulte la página 45.
• Hay un retraso de varios segundos antes de que la videograbadora comience a
grabar, mientras analiza la cinta de video. Para evitarlo, ajuste primero la videograbadora en la pausa de grabación (el indicador APC destella despacio) y oprima r REC para que la videograbadora analice la cinta. Después de que el indicador APC deje de destellar oprima P PAUSE para comenzar la grabación inmediatamente. Si oprime P PAUSE antes de que el indicador APC deje de destellar, la función APC se cancela.
46 Operaciones adicionales
Page 45
Cambio de las opciones de menú
1 Oprima MENU y seleccione AJUSTES
ESPECIALES.
AJUSTES ESPECIALES
AUTO ESTEREO SINTONIZ AUDIO APC SELC DE CINTA VEL AUTO CINTA NITIDEZ B A–––
SI MAIN••NOSAP SI•NO AUTO 180 SI•NO
2 Oprima >/. para seleccionar la opción que desea modificar y después
oprima ?// para cambiar el ajuste.
3 Oprima OK para volver a la primera pantalla.
Selección en el menú
Los ajustes iniciales se indican en negrillas.
Opción de menú
AUTO ESTEREO
SINTONIZ AUDIO
APC
SELC DE CINTA
VEL AUTO CINT A
NITIDEZ
Ajuste esta opción en SI para recibir programas en estéreo, NO para reducir el
ruido. El sonido cambia a monofónico. MAIN para grabar el sonido principal, SAP para grabar el
sonido SAP (Segundo programa de audio). SI para activar la función APC (Control de adaptación de
imagen) y mejorar la calidad de la imagen, NO para desactivar esta función.
AUTO o 180 (si utiliza cintas T-140 o T-180 tape) para emplear VEL AUTO CINTA correctamente.
SI para cambiar automáticamente la velocidad de cinta de grabación con temporizador al modo EP si la cinta restante es más corta que el tiempo de grabado, NO para mantener la velocidad de cinta.
De B (bajo) a A (alto) para ajustar la nitidez de la imagen. B para desactivar el control de nitidez.
Operaciones adicionales
47
Page 46
Edición con otra videograbadora
Cómo realizar la conexión para grabar con esta videograbadora
Esta videograbadora (grabadora)
LINE-1 IN
Otra videograbadora (reproductora)
LINE OUT
Cable de audio/video VMC-810 (no suministrado)
: Flujo de la señal
TV
Conexión a un equipo estéreo
Conecte LINE-1 IN AUDIO de esta videograbadora a las tomas de salida de audio del equipo estéreo, usando el cable de audio RK-C510KS (no suministrado).
Notas
• Asegúrese de que conecta los enchufes a las tomas del mismo color.
• Si la otra videograbadora es de tipo monofónico, utilizar un cable conector tal como
VMC-910MS (no suministrado).
• Si ha conectado esta videograbadora a las tomas LINE IN y LINE OUT de la otra
videograbadora, seleccione la entrada correctamente para evitar zumbidos.
48 Operaciones adicionales
Page 47
Funcionamiento (cuando se graba con esta videograbadora)
Antes de empezar a editar
• Encienda la televisión y ajústela en el canal de video.
• Oprima INPUT SELECT en el control remoto para presentar “L” en el visor.
• Oprima SP/EP en el control remoto para seleccionar la velocidad de la cinta de video, SP o EP.
1 Introduzca una cinta fuente con la lengüeta de seguridad quitada en la
otra videograbadora (reproductora). Busque el punto en el que comenzar la reproducción y ajústela en la pausa de reproducción.
2 Introduzca una cinta de video que tenga lengüeta de seguridad en esta
videograbadora (grabadora). Busque el punto en el que comenzar la grabación y oprima P PAUSE.
3 Oprima r REC en esta videograbadora y ajústela en la pausa de
grabación.
4 Para empezar a editar oprima los botones P PAUSE de ambas
videograbadoras a la vez.
Para dejar de editar
Oprima los botones p STOP en ambas videograbadoras.
Nota
• Si inicia la grabación con el procedimiento anterior, la videograbadora empieza a grabar sin la función APC. Para grabar una cinta con la función APC, oprima
r REC de nuevo durante el modo de pausa en grabación en el paso 3, para que la videograbadora analice la cinta. A continuación, al iniciar la grabación en el paso 4, oprima P PAUSE en cuanto el indicador APC deje de parpadear. Si oprime
P PAUSE antes de que este indicador deje de parpadear, se cancela la función APC.
P PAUSE
r REC
Operaciones adicionales
49
Page 48
Información adicional
Información general de instalación
Ajuste de la unidad RF
Cuando conecte la videograbadora a la televisión utilizando solamente el cable de antena, debe ajustar el interruptor RF UNIT en la parte posterior de la videograbadora de manera que la televisión pueda recibir la señal correcta de ésta.
1 Ajuste el interruptor RF UNIT situado en la parte posterior de la
videograbadora en CH3 o CH4, en el canal que no se utiliza en su localidad. Si se usan ambos, ajuste el interruptor en cualquiera de ellos.
2 Oprima POWER para encender la videograbadora. 3 Oprima TV/VIDEO en el control remoto para activar el indicador
VIDEO en el visor de ésta.
4 Oprima CHANNEL +/– para presentar el número del canal en el visor.
Seleccione un número de canal activo en su localidad.
5 Encienda la televisión y ajústela en el canal seleccionado en el paso 1
(canales 3 o 4). La emisión del canal de TV seleccionado aparece en la pantalla de la
televisión. Si los canales cambian al oprimir CHANNEL +/–, ha realizado los ajustes correctamente.
Ajuste la televisión en el canal seleccionado en el paso 1 cuando utilice la videograbadora.
TV
RF UNIT
CH3
CH4
POWER CHANNEL +/–
50 Información adicional
Page 49
Fijación del conector de antena exterior
Cuando emplee un cable de dos hilos de 300 ohmios para la antena de VHF/ UHF, utilice un conector de antena EAC-32 (no suministrado) para conectar la antena a la videograbadora.
1 Suelte los tornillos en el conector de antena. 2 Enrolle los dos hilos alrededor de los tornillos del conector de antena. 3 Vuelva a apretar los tornillos.
Cable de dos hilos de 300 ohmios
Conector de antena EAC-32 (no suministrado)
Fijación del mezclador de bandas UHF/VHF
Cuando emplee un cable coaxial de 75 ohmios y un cable de dos hilos de 300 ohmios para la antena de VHF/ UHF, utilice el separador/mezclador de bandas UHF/VHF EAC-66 (no suministrado) para conectar la antena a la videograbadora.
1 Suelte los tornillos del mezclador. 2 Enrolle los dos hilos alrededor de los tornillos del mezclador. 3 Vuelva a apretar los tornillos. 4 Conecte el cable coaxial de 75 ohmios al mezclador.
Cable de dos hilos de 300 ohmios
Separador/ mezclador de bandas UHF/ VHF EAC-66 (no suministrado)
Cable coaxial de 75 ohmios
Información adicional
51
Page 50
Solución de problemas
Si aparecen problemas o dudas no incluidas abajo, consulte a su proveedor Sony.
Síntoma
El interruptor POWER no
funciona.
La alimentación está activada pero la videograbadora no funciona.
Alimentación eléctrica
El reloj se ha parado y se ilumina “–:– –” en el visor.
RelojReproducción
La imagen de reproducción no aparece en la pantalla de televisión.
La imagen no es nítida.
La imagen se mueve verticalmente durante la búsqueda.
La imagen no tiene sonido.
Solución
• Conecte firmemente el cable de alimentación de CA.
• Compruebe que la videograbadora no está bloqueada. Para desbloquearla, mantenga oprimido POWER en la videograbadora hasta que el indicador H desaparezca.
• Se ha condensado humedad. Apague la videograbadora. Desconecte el cable de alimentación de CA y deje que se seque la videograbadora durante más de una hora.
• El reloj se para si la videograbadora se desconecta de la toma mural durante más de una hora. Restaure el reloj (y el temporizador).
• Compruebe que la televisión está ajustada en el canal para la videograbadora. Si utiliza un monitor, ajústelo en la entrada de video.
• Ajuste el seguimiento con los botones TRACKING +/–.
• Los cabezales de video están sucios (consulte más abajo). Límpielos con el cassette limpiador T-25CLD, T-25CLDR o T-25CLW de Sony. Si este cassette no se encuentra disponible en su zona, haga que limpien los cabezales en el centro de servicio técnico Sony más próximo (será necesario pagar el servicio). No utilice un cassette limpiador de tipo húmedo que no sea Sony, ya que puede dañar los cabezales de video.
• Es posible que sea necesario cambiar los cabezales. Consulte a su proveedor Sony para más información.
• Ajuste el control de línea vertical en la televisión o el monitor.
• La cinta es defectuosa. Utilice una cinta nueva.
Síntomas causados por cabezales de video sucios
• Imagen normal
• Imagen borrosa
suciedad inicial
52 Información adicional
• Imagen sin nitidez
• Sin imagen (o aparece la pantalla en blanco y negro)
final
Page 51
Síntoma
No aparece el programa de televisión en la pantalla de televisión.
La recepción de televisión es mala.
La cinta de video comienza a reproducirse en cuanto la introduce.
Se extrae la cinta cuando
GrabaciónOtras funciones Grabación con el temporizador
oprime r REC. No ocurre nada cuando oprime
r REC.
El temporizador no funciona.
No se puede introducir una cinta.
El control remoto no funciona.
El medidor de seguimiento no se muestra en la pantalla.
No es posible controlar otros televisores.
Es necesario limpiar la videograbadora.
Solución
• Verifique que la televisión está ajustada en el canal para la videograbadora. Si utiliza un monitor, ajústelo en la entrada de video.
• Ajuste la antena del televisor.
• Se ha sacado la lengüeta de seguridad. Para grabar en esta cinta, cubra el orificio de la lengüeta.
• Compruebe que no se ha sacado la lengüeta de seguridad.
• Compruebe que la cinta no ha llegado al final.
• Seleccione la fuente correcta. Seleccione un número de canal con los botones CH +/– cuando grabe programas de televisión: seleccione “L” con el botón INPUT SELECT cuando grabe desde otro equipo.
• Compruebe que está ajustado el reloj.
• Compruebe que hay una cinta introducida.
• Compruebe que no se ha sacado la lengüeta de seguridad.
• Compruebe que la cinta no ha llegado al final.
• Compruebe que ha definido un programa para la grabación con el temporizador.
• Compruebe que los ajustes del temporizador no son anteriores a la hora actual.
• Compruebe que el decodificador está encendido.
• El reloj se para si la videograbadora se desconecta de la toma mural durante más de una hora. Restaure el reloj y el temporizador.
• Compruebe que no hay otra cinta en el compartimiento.
• Verifique que apunta el control remoto al sensor remoto de la videograbadora.
• Cambie todas las pilas del control remoto por otras nuevas si están gastadas.
• Compruebe que el interruptor de control remoto TV /
VIDEO está correctamente ajustado.
• El estado de la grabación de la cinta es malo y no se puede ajustar el seguimiento.
• Ajuste el número de código de su TV. El número de código se reajusta en 01 cuando sustituye las pilas del control remoto.
• Limpie el aparato, panel y controles con un paño seco y suave, o ligeramente humedecido con una solución detergente suave. No utilice disolventes como alcohol o bencina.
Información adicional
53
Page 52
Especificaciones
Sistema
Formato
VHS NTSC estándar
Sistema de grabación de video
Sistema FM de exploración helicoidal de cabezal giratorio
Cabezales de video
Cuatro cabezales de azimut doble
Señal de video
Color NTSC, normas EIA
Velocidad de la cinta de video
SP: 33,35 mm/s EP: 11,11 mm/s LP: 16,67 mm/s, sólo reproducción
Tiempo máximo de grabación/reproducción
9 horas en el modo EP (con cintas T-180)
Tiempo de rebobinado y de avance rápido
Aprox. 3 min (con cintas T-120)
Sección del sintonizador
Cobertura de canales
VHF 2 a 13 UHF 14 a 69 CATV A-8 a A-1, A a W, W+1 a W+84
Antena
Terminal de antena de 75 ohmios para VHF/ UHF
Entradas y salidas
LINE-1 IN
VIDEO IN, toma de fono (1) Señal de entrada: 1 Vp-p, 75 ohmios,
desbalanceada, sincronización negativa AUDIO IN, tomas de fono (2) Nivel de entrada: 327 mVrms Impedancia de entrada: más de 47 kilohmios
LINE OUT
VIDEO OUT, toma de fono (1) Señal de salida: 1 Vp-p, 75 ohmios,
desbalanceada, sincronización negativa AUDIO OUT, tomas de fono (2) Salida estándar: 327 mVrms Impedancia de carga: 47 kilohmios Impedancia de salida: menos de 10 kilohmios
Sección del temporizador
Reloj
Fijación por cuarzo
Indicación del temporizador
Ciclo de 12 horas
Ajuste del temporizador
8 programas por mes (máximo)
Alimentación de memoria
Condensador incorporado autorrecargable Duración de la memoria: Hasta 1 hora por vez
Información general
Requisitos de alimentación
120 V CA, 60 Hz (sólo los modelos SLV-L68HF VZ, L67HF MX/PA y X60HF MX)
110 V CA a 240 V CA, 50/60 Hz (sólo los modelos SLV-L68HF CL/CS)
Consumo de energía
19 W
Temperatura de funcionamiento
5°C a 40°C (41°F a 104°F)
Temperatura de almacenamiento
–20°C a 60°C (–4°F a 140°F)
Tamaño
Aprox. 355 × 96 × 285 mm (ancho/alto/ profundidad) incluyendo las partes salientes y controles
Masa
Aprox. 3,7 kg
Accesorios suministrados
Control remoto (1) Pilas de tamaño AA (R6) (2) Cable coaxial de 75 ohmios con conectores tipo F (1) Cable de audio/video (3-fono a 3-fono) (1) Adaptador (1) (sólo los modelos SLV-L68HF CL/CS)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
54 Información adicional
Page 53
Indice de partes y controles
Consulte las páginas indicadas entre paréntesis ( ) para más información.
Panel frontal
1 Interruptor/indicador POWER
(alimentación) (33)
2 Compartimiento de cintas 3 Botón 0 3 REW (rebobinado)
(27, 35)
4 Botón · PLAY (reproducción) (27) 5 Botón ) # FF (avance rápido)
(27, 35)
6 Botón r REC (grabación) (30)
7 Botón p STOP (parada) (27) 8 Botón P PAUSE (pausa) (27) 9 Botones CHANNEL (canal)/
TRACKING (seguimiento) +/– (30,
44)
0 Botón REPLAY (repetición de
reproducción) (27)
Sensor remoto (5) !™ Botón 6 EJECT (expulsión) (27)
continúa
Información adicional
55
Page 54
Indice de partes y controles (continuación)
Visor
STEREO
VIDEO
SAP LPSP
EP
1 Indicador del temporizador (33) 2 Indicador SAP (Segundo programa
de audio) (42)
3 Indicador STEREO (estéreo) (42) 4 Indicador de velocidad de cinta (30) 5 Indicador VIDEO (video) (31, 48) 6 Indicador APC (Control de
adaptación de imagen) (44)
APC
7 Indicador de bloqueo para niños
(34)
8 Indicador de seguimiento (44) 9 Indicador de contador de tiempo/
reloj/línea/canal (27, 30, 47)
Indicador de cinta/grabación (30)
56 Información adicional
Page 55
Panel posterior
1 Cable de alimentación de CA (7) 2 Tomas LINE-1 IN AUDIO R/L/
VIDEO (línea 1 de entrada de audio derecha/izquierda/video) (46)
3 Conectores de VHF/UHF IN/OUT
(entrada/salida) (9, 11, 13, 15)
4 Interruptor RF UNIT (Unidad
Radiofrecuencia) (48)
5 Tomas LINE OUT AUDIO R/L/
VIDEO (salida de línea de audio derecha/izquierda/video) (8)
continúa
Información adicional
57
Page 56
Indice de partes y controles (continuación)
Control remoto
1 Interruptor del control remoto TV /
VIDEO (TV/video) (5)
2 Botón 6 EJECT (expulsión) (27) 3 Botón TV/VIDEO (TV/video) (31, 48) 4 Botón TRINITRON TV SYNCHRO
PLAY (reproducción sincronizada
123 456 789
0
de TV Trinitron) (28)
5 Botón DISPLAY (indicaciones) (27,
36)
6 Botón COUNTER RESET (reajuste
del contador) (27)
7 Botón QUICK TIMER
(temporizador rápido) (39)
8 Botón r REC (grabación) (30) 9 Botón SP (reproducción estándar)/
EP (reproducción extra) (30)
0 Botón INPUT SELECT (selección de
entrada) (30, 33)
58 Información adicional
Botón & SLOW (cámara lenta) (35) !™ Botón × 2 (35)Botones de funcionamiento de
cinta/menú Botón MENU (menú) (17, 45)
Botón P PAUSE (pausa)/> (27) Botón p STOP (parada)/. (27) Botón 0 REW (rebobinado) 3/? (27, 35) Botón ) FF (avance rápido) #/ / (27, 35) Botón · PLAY (reproducción)/OK (27)
Page 57
123 456 789
0
Interruptor POWER (alimentación)
(33)
!∞ Botón CLEAR (borrado) (40)Botón AUDIO MONITOR (monitor
de audio) (42)
Botones numéricos de canal y botón
ENTER (introducción) (31)
!• Botones CH (canal) +/– (30)Botones VOL (volumen) +/– (6)Botón REPLAY (repetición de
reproducción) (27)
Información adicional
59
Page 58
Indice alfabético
A
AFT (Sintonía fina automática) 24
Ajuste de imagen 24, 35, 44 Ajuste del reloj 17 Ajuste del seguimiento 35, 44 APC (Control de adaptación
de imagen) 44 Audio monitorizado 42
B
Bloqueo de la videograbadora (Bloqueo para niños) 34
Búsqueda
a distintas velocidades 35
con omisión 38 de un punto seleccionado
36
C
Cambio de ajustes del temporizador 40
Cancelación de ajustes del temporizador 40
Comprobación de los ajustes del temporizador 40
Conexión de
conector de antena exterior 49
mezclador de banda UHF/VHF 49
televisión por cable 11, 13, 15
Conexión de audio/video (A/V) 8
Conexión de la antena 9 Conexión del cable 11, 13, 15 Contador 27 Copia. Vea Edición.
D
Desactivación de canales 22
E, F
Edición 46
G, H, I, J, K
Grabación 29
almacenamiento 31 emisiones con sonido
SAP 42 emisiones en estéreo 42 mientras ve otro
programa 31 programas en dos
idiomas 42
Grabación con el temporizador 32
cambio de los ajustes del temporizador 40
cancelación de los ajustes del temporizador 40
comprobación de los ajustes del temporizador 40
grabación diaria/ semanal 33
superposición de ajustes del temporizador 41
L
Lengüeta de seguridad 31 Limpieza de los cabezales de
video 50
M, N, O
Modo EP 30 Modo LP 27 Modo SP 30
P, Q
Pista de audio 43 Pista de audio hi-fi 43 Pista de audio normal 43 Programación de canales 20
R
Reproducción 26
a cámara lenta 35 a distintas
velocidades 35 fotograma por
fotograma 35
Reproducción sincronizada de televisiones Trinitron 28
S
SAP (Segundo programa de audio) 42
Selección de idioma 19
T, U, V, W, X, Y, Z
Temporizador rápido 39
60 Información adicional
Page 59
Información adicional
61
Page 60
eferencia rápida de uso de la videograbadora
R
Conexión 1
Para reproducir una cinta
1 Ajuste la televisión en el
canal 3 o 4 (o en la entrada de video si ha realizado las conexiones de A/V).
2 Introduzca una cinta y
oprima PLAY. Si no aparece la imagen en la televisión, oprima el botón TV/VIDEO de la videograbadora hasta que se muestre el indicador VIDEO en el visor.
Para grabar un programa
1 Oprima MENU y
seleccione PROG./VERIF.
2 Ajuste la fecha, hora, canal
y velocidad de la cinta.
3 Oprima OK. 4 Introduzca una cinta. 5 Oprima POWER para
apagar la videograbadora.
Para ver un programa de televisión
1 Apague la videograbadora
u oprima el botón TV/ VIDEO de ésta hasta que se apague el indicador VIDEO en el visor.
2 Ajuste la televisión en el
canal que desea ver.
Conexión 2
Para reproducir una cinta
1 Ajuste la televisión en el
canal 3 o 4 (o en la entrada de video si ha realizado las conexiones de A/V).
2 Introduzca una cinta y
oprima PLAY. Si no aparece la imagen en la televisión, oprima el botón TV/VIDEO de la videograbadora hasta que se muestre el indicador VIDEO en el visor.
Para grabar un programa
1 Encienda el decodificador. 2 Ajuste el decodificador en
el canal que quiere grabar.
3 Oprima MENU y
seleccione PROG./VERIF.
4 Ajuste la fecha, hora, canal
y velocidad de la cinta.
5 Oprima OK. 6 Introduzca una cinta. 7 Oprima POWER para
apagar la videograbadora. Deje el decodificador encendido.
Para ver un programa de televisión
1 Apague la videograbadora
u oprima el botón TV/ VIDEO de ésta hasta que se apague el indicador VIDEO en el visor.
2 Encienda el decodificador. 3 Ajuste la televisión en el
canal de salida del decodificador (generalmente 2, 3 o 4).
4 Ajuste el decodificador en
el canal que desea ver.
Conexión 3
Para reproducir una cinta
1 Si ha realizado las
conexiones de A/V, ajuste la televisión en la entrada de video. Si no ha utilizado la conexión de A/V:
• Encienda el decodificador.
• Ajuste el decodificador en el canal 3 o 4.
• Ajuste la televisión en el canal de salida del decodificador (generalmente 2, 3 o 4).
2 Introduzca una cinta y
oprima PLAY.
Para grabar un programa
1 Oprima MENU y
seleccione PROG./VERIF.
2 Ajuste la fecha, hora, canal
y velocidad de la cinta.
3 Oprima OK. 4 Introduzca una cinta. 5 Oprima POWER para
apagar la videograbadora.
Para ver un programa de televisión
1 Apague la videograbadora
u oprima el botón TV/ VIDEO de ésta hasta que se apague el indicador VIDEO en el visor.
2 Seleccione el canal usando
el decodificador (si lo posee) o la televisión.
Sony Corporation Printed in USA
Loading...