Para evitar incendios o el riesgo de
descargas eléctricas, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la humedad.
El cable de alimentación de CA debe
sustituirse únicamente en un centro de servicio
técnico especializado.
Precauciones
Seguridad
• Utilice las unidades SLV-L68HF VZ, L67HF
MX/PA y X60HF MX sólo con tensión de
120 V CA, 60 Hz. Utilice las unidades
SLV-L68HF CL/CS con tensión de 110 a
240 V CA, 50/60 Hz.
• Si dentro de la unidad cae algún objeto o se
vierte algún líquido, desenchúfela de la red
y haga que sea revisada por personal
especializado antes de utilizarla
nuevamente.
• La unidad no estará desconectada de la
fuente de alimentación de CA (toma de red)
mientras esté enchufada a una toma mural,
aunque apaque la unidad.
Instalación
• Para evitar el sobrecalentamiento interno,
ventile adecuadamente la unidad.
• No coloque la unidad sobre superficies
(alfombras, mantas, etc.) ni cerca de
materiales (cortinas, tapices, etc.) que
puedan bloquear los orificios de ventilación.
• No instale la unidad cerca de fuentes
térmicas, tales como radiadores o conductos
de aire cálido, ni en lugares sometidos a la
luz solar directa, polvo excesivo, vibraciones
mecánicas, ni golpes.
• No instale la unidad en posición inclinada.
Ha sido diseñada para emplearse en
posición horizontal solamente.
• Mantenga la unidad y los videocassettes
alejados de equipos con imanes intensos,
tales como hornos de microondas o
altavoces grandes.
• No coloque ningún objeto pesado sobre la
videograbadora.
• Si traslada directamente la unidad de un
lugar frío a otro cálido, es posible que se
condense humedad en el interior de la
videograbadora y dañe el cabezal de video y
la cinta. Cuando instale la unidad por
primera vez, o la traslade de un lugar frío a
otro cálido, espere aproximadamente una
hora antes de utilizar la unidad.
Precaución
Los programas de televisión, las películas, las
videocintas, y demás materiales pueden tener
reservado el derecho de reproducción. La
grabación no autorizada de tales materiales
puede ir en contra de lo dispuesto por las leyes
sobre derechos de autor. Además, el empleo de
esta videograbadora con una transmisión de
cable puede requerir la autorización del
transmisor de cable y/o propietario de los
programas.
Introducción
4
Page 3
Indice
Inicio
4Paso 1: Desempacando
5Paso 2: Ajuste del control remoto
7Paso 3: Conexiones
17 Paso 4: Ajuste del reloj
19 Selección del idioma
20 Programación de canales
Inicio
Operaciones básicas
26 Reproducción de una cinta de
video
29 Grabación de programas de
televisión
32 Grabación de programas de
televisión utilizando el
temporizador
Operaciones adicionales
35 Reproducción/búsqueda a
distintas velocidades
36 Búsqueda de un punto
seleccionado en la cinta
38 Búsqueda con omisión
automática
39 Grabación de programas de
televisión utilizando el
temporizador rápido
40 Comprobación/cambio/
cancelación de los ajustes del
temporizador
42 Grabación de programas estéreo
y en dos idiomas
44 Ajuste de la imagen
45 Cambio de las opciones de menú
46 Edición con otra videograbadora
Información adicional
48 Información general de
instalación
50 Solución de problemas
52 Especificaciones
53 Indice de partes y controles
58 Indice alfabético
cubierta posterior
Referencia rápida de uso de la
videograbadora
Introducción
5
Page 4
Inicio
Paso 1
Desempacando
Compruebe que ha recibido las siguientes piezas junto con la
videograbadora:
• Control remoto
• Pilas de tamaño AA (R6)
• Cable de audio/video (3-fono a
3-fono)
• Cable coaxial de 75 ohmios con
conectores de tipo F
• Adaptador (sólo los modelos
SLV-L68HF CL/CS)
Si el enchufe suministrado con la
videograbadora no es adecuado para su toma
de alimentación, fije a dicho enchufe el
adaptador suministrado.
Comprobación del modelo
Las instrucciones de este manual son para los seis modelos SLV-L68HF
CL, L68HF CS, L68HF VZ, L67HF MX, L67HF PA y X60HF MX.
Compruebe el modelo de su unidad en el panel posterior de la misma. El
modelo que aparece en las ilustraciones es el SLV-L67HF MX. Las
diferencias en el manejo de los distintos modelos se indican claramente en
el texto: “sólo el modelo SLV-L67HF MX.”
Inicio6
Page 5
Paso 2
Ajuste del control remoto
Introducción de las pilas
Introduzca dos pilas de tamaño AA
(R6) haciendo coincidir los signos +
y – de éstas con en el diagrama
dentro del compartimiento de pilas.
Inserte primero el extremo
negativo (–) y, a continuación,
ejerza presión hasta que el extremo
positivo (+) quede encajado en su
posición.
Inicio
Uso del control remoto
Es posible emplear el control
remoto con esta videograbadora
y con una televisión Sony. Los
botones del control remoto
marcados con un punto (•) se
pueden usar con una televisión
Sony.
Para utilizar
la videograbadora
una televisión Sony
Notas
• Con un uso normal las pilas deben durar aproximadamente de tres a seis meses.
• Si no utiliza el control remoto durante un largo período de tiempo, saque las pilas
para evitar posibles daños por fugas.
• No utilice una pila nueva con una gastada.
• No utilice distintos tipos de pilas.
Ajuste TV / VIDEO en
VIDEO y apunte al sensor remoto de la videograbadora
TV y apunte al sensor remoto de la televisión
Sensor remoto
TV / VIDEO
continúa
Inicio
7
Page 6
Paso 2: Ajuste del control remoto (continuación)
Control de otros televisores con el control remoto
El control remoto está preprogramado para controlar televisores de otras
marcas que no sean Sony. Si su TV aparece en la lista de la tabla siguiente,
ajuste el número de código del fabricante que corresponda.
1Ajuste TV / VIDEO , en la parte superior del control remoto, en la
posición TV .
2Mantenga oprimido POWER mientras introduce el número o números
de código de la televisión utilizando los botones numéricos. A
continuación libere POWER.
Ahora ya puede utilizar los botones POWER, VOL +/–, CH +/– y TV/
VIDEO para controlar su TV. También puede utilizar los botones marcados
con un punto (•) para controlar un TV Sony. Para controlar la
videograbadora, reajuste TV / VIDEO en la posición VIDEO .
Números de código de TV controlables
Si en la lista aparece más de un número de código, pruebe a introducirlos
uno por uno hasta que encuentre alguno que funcione con su TV.
Fabricante
Sony
Akai
AOC
Centurion
Coronado
Curis-Mathes
Daytron
Emerson
Fisher
General Electric
Gold Star
Hitachi
J.C.Penny
Notas
• Si su TV emplea un sistema de control remoto diferente del programado para
• Si introduce un nuevo número de código, se borrará el número de código
• Cuando se cambian las pilas del control remoto, el número de código se reajusta
Hay muchas maneras de conectar la videograbadora. Para conectarla de
modo que funcione de una manera óptima, vea en primer lugar la siguiente
tabla. Después utilice los diagramas y procedimientos en las páginas
indicadas para instalarla.
Inicio
Si tiene
Televisión con entrada de audio/
video
Antena, sin televisión por cable
Decodificador con muchos canales
codificados
Sin decodificador o con
decodificador con pocos canales
codificados
Decodificador con pocos canales
codificados utilizando un interruptor
A/B
Después de terminar las conexiones siga las instrucciones de instalación.
Durante la misma se indican las páginas donde puede encontrar
instrucciones completas paso a paso si necesita más información sobre los
procedimientos explicados.
Al terminar la instalación estará preparado para utilizar la videograbadora.
Los procedimientos son distintos según la conexión empleada. Para una
descripción general, consulte la “Referencia rápida de uso de la
videograbadora” en la cubierta posterior.
Antes de comenzar
• Apague todos los equipos.
• No conecte los cables de alimentación de CA antes de realizar todas las
demás conexiones.
• Asegúrese de que las conexiones son firmes. Si están sueltas pueden
causar que se distorsione la imagen.
• Si la televisión no está incluida en ninguno de los ejemplos, acuda a su
proveedor Sony o a un técnico calificado.
Utilice
La conexión de audio/video (A/V),
después utilice una de las siguientes
conexiones.
Conexión 1
Conexión 2
Conexión 3
Conexión 4
Consulte las
página 8
páginas 9 y 10
páginas 11 y 12
páginas 13 y 14
páginas 15 y 16
Inicio
9
Page 8
Paso 3: Conexiones (continuación)
Conexión de audio/video (A/V)
Si su televisión incorpora tomas de entrada de audio/video (A/V), obtendrá
mejor imagen y sonido si utiliza dichas conexiones para la videograbadora.
Además, para conseguir una sensación de “amplitud”, debe conectar las
salidas de audio de la videograbadora o de la televisión a su sistema
estereofónico. Si la televisión no incorpora entradas A/V, lea las siguientes
páginas para realizar la conexión de la antena o televisión por cable.
Si no ha previsto utilizar la videograbadora para grabar programas, habrá
terminado su instalación después de efectuar las conexiones en esta página.
Si quiere grabar sin el sistema de televisión por cable o con antena, termine
primero estas conexiones y después consulte las páginas a continuación para
las conexiones con televisión por cable o con antena.
A Utilice esta conexión si su televisión incorpora tomas estereofónicas
Videograbadora
AUDIO VIDEO
LINE-1 IN
LINE OUT
Cable de audio/video (suministrado)
B Utilice esta conexión si su televisión no incorpora tomas
estereofónicas
IN
VIDEO
AUDIO
página 8
Receptor estéreo
TV
AUX IN
AUDIO OUT
Cable de audio (no suministrado)
Videograbadora
AUDIO VIDEO
LINE-1 IN
LINE OUT
Cable de video (no suministrado)
Notas
• Para reproducir una cinta de video en estéreo debe utilizar la conexión de A/V.
• Si utiliza la función de reproducción sincronizada de televisiones Trinitron (consulte
la página 28), será necesaria la conexión de A/V. (Si la televisión dispone de dos o
más entradas, conecte el cable de audio/video a las tomas VIDEO IN 1.)
Inicio10
TV
IN
VIDEO
AUDIO
Cable de audio (no suministrado)
Receptor estéreo
AUX IN
Page 9
Conexión 1
Conexión de la antena
Realice las siguientes conexiones si utiliza una antena (y no recibe televisión
por cable).
páginas 9 y 10
A Utilice esta conexión si emplea:
• Una antena de VHF/UHF (puede programar los canales 2-13, 14 y
superiores)
• Una antena de UHF (puede programar el canal 14 y superiores)
• Antenas separadas de VHF y UHF
Parte posterior de televisión
VHF/UHF
Según el tipo de
A
conector de
televisión: A, B o C.
B
Videograbadora
VHF/UHF
IN
OUT
o
o
VHF
UHF
VHF
C
UHF
B Utilice esta conexión si emplea una antena solamente de VHF (sólo
puede programar los canales 2-13)
Parte posterior de televisión
Videograbadora
VHF/UHF
IN
OUT
VHF/UHF
o
VHF
o
UHF
VHF
UHF
Según el tipo de
A
conector de
televisión: A, B o C.
B
Para los conectores
de tipo B y C no se
requiere ninguna
conexión de UHF.
C
Inicio
Si no puede conectar el cable de antena directamente a la videograbadora
Si el cable de antena es plano (cable de dos hilos de 300 ohmios), fije un conector de
antena exterior (no suministrado) para enchufarlo al conector VHF/UHF IN. Si tiene
cables distintos para las antenas de VHF y UHF, debe utilizar un mezclador de banda
U/V (no suministrado). Para más información, consulte la página 49.
continúa
Inicio
11
Page 10
Paso 3: Conexiones (continuación)
Conexión 1: Ajuste de la videograbadora
1Ajuste el interruptor RF
UNIT en CH3 o CH4, en el
canal que no se utilice en su
localidad. Si se usan ambos,
ajuste el interruptor en
cualquiera de ellos.
Para más información, consulte la página 48. Si realizó las conexiones
de A/V (página 8), puede omitir este paso.
RF UNIT
CH3
2Cambie el idioma de presentación en pantalla si lo desea. Para más
información, consulte la página 19.
1 Oprima MENU y seleccione SELECCION DEL
IDIOMA.
2 Seleccione el idioma y oprima OK.
3Oprima MENU y seleccione PREAJUSTE DEL
SINTOR. Ajuste ANTENA/CABLE en ANT.
Para más información, consulte la página 20.
4Introduzca el ajuste de los canales en la
videograbadora. Seleccione AUTO SINT y
oprima OK.
SELECCION DEL IDIOMA
ENGLISH
ESPAÑOL
PREAJUSTE SINTCAN2
ANTENA / CABLE
AUTO SINT
MANUAL
AFT
SINTONIA FINA
PREAJUSTE SINTCAN2
ANTENA / CABLE
AUTO SINT
MANUAL
AFT
SINTONIA FINA
•
ANT
•
+
SI
•
ANT
•
•
+
SI
•
CH4
CABLE
–
NO
CABLE
–
NO
POR FAVOR ESPERE
Inicio12
Page 11
Conexión 2
Hookup 4Hookup 4
Decodificador con muchos canales codificados
Uso recomendado
Utilice esta conexión si su sistema de televisión por cable codifica todos o
casi todos los canales.
Qué puede hacer con esta conexión
• Grabar cualquier canal seleccionándolo en el decodificador
Qué no puede hacer
• Grabar un canal mientras ve otro
páginas 11 y 12
Inicio
Pared
Videograbadora
Decodificador
IN
OUT
VHF/UHF
IN
OUT
Parte posterior de televisión
o
o
VHF/UHF
VHF
UHF
VHF
UHF
Según el tipo de
A
conector de televisión:
A, B o C.
Para los conectores de
B
tipo B y C no se
requiere ninguna
conexión de UHF.
C
continúa
Inicio
13
Page 12
Paso 3: Conexiones (continuación)
Conexión 2: Ajuste de la videograbadora
1Ajuste el interruptor RF
UNIT en CH3 o CH4, en el
canal que no se utilice en su
localidad. Si se usan ambos,
ajuste el interruptor en
cualquiera de ellos.
Para más información, consulte la página 48. Si realizó las conexiones
de A/V (página 8), puede omitir este paso.
RF UNIT
CH3
2Encienda el decodificador.
3Cambie el idioma de presentación en pantalla si lo desea. Para más
información, consulte la página 19.
1 Oprima MENU y seleccione SELECCION DEL
IDIOMA.
2 Seleccione el idioma y oprima OK.
4Oprima MENU y seleccione PREAJUSTE DEL
SINTOR. Ajuste ANTENA/CABLE en ANT.
Para más información, consulte la página 20.
SELECCION DEL IDIOMA
ENGLISH
ESPAÑOL
PREAJUSTE SINTCAN2
ANTENA / CABLE
AUTO SINT
MANUAL
AFT
SINTONIA FINA
ANT
•
•
+
SI
•
CH4
CABLE
–
NO
5Introduzca el ajuste de los canales en la
videograbadora. Seleccione AUTO SINT y
oprima OK.
PREAJUSTE SINTCAN2
ANTENA / CABLE
AUTO SINT
MANUAL
AFT
SINTONIA FINA
POR FAVOR ESPERE
ANT
•
CABLE
•
+
–
SI
•
NO
Inicio14
Page 13
Conexión 3
Sin decodificador o con decodificador con pocos
canales codificados
Uso recomendado
Utilice esta conexión si no tiene un decodificador, y si su sistema de
televisión por cable codifica pocos canales.
Qué puede hacer con esta conexión
• Grabar cualquier canal no codificado seleccionándolo en la
videograbadora
Qué no puede hacer
• Grabar los canales codificados que requieren un decodificador
páginas 13 y 14
Inicio
Pared
Conecte este cable
directamente a la
televisión si no
posee un
decodificador.
Videograbadora
Decodificador
IN
OUT
VHF/UHF
IN
OUT
Parte posterior de televisión
VHF/UHF
A Según el tipo
de conector de
VHF
UHF
VHF
UHF
B
C
televisión: A, B
o C.
Para los
conectores de
tipo B y C no se
requiere
ninguna
conexión de
UHF.
continúa
o
o
Inicio
15
Page 14
Paso 3: Conexiones (continuación)
Conexión 3: Ajuste de la videograbadora
1Ajuste el interruptor RF
UNIT en CH3 o CH4, en el
canal que no se utilice en su
localidad. Si se usan ambos,
ajuste el interruptor en
cualquiera de ellos.
Para más información, consulte la página 48. Si realizó las conexiones
de A/V (página 8), puede omitir este paso.
RF UNIT
CH3
2Encienda el decodificador.
3Cambie el idioma de presentación en pantalla si lo desea. Para más
información, consulte la página 19.
1 Oprima MENU y seleccione SELECCION DEL
IDIOMA.
2 Seleccione el idioma y oprima OK.
4Oprima MENU y seleccione PREAJUSTE DEL
SINTOR. Ajuste ANTENA/CABLE en
CABLE. Para más información, consulte la
página 20.
SELECCION DEL IDIOMA
ENGLISH
ESPAÑOL
PREAJUSTE SINTCAN1
ANTENA / CABLE
AUTO SINT
MANUAL
AFT
SINTONIA FINA
ANT
•
+
SI
•
CH4
•
CABLE
–
NO
5Introduzca el ajuste de los canales en la
videograbadora. Seleccione AUTO SINT y
oprima OK.
PREAJUSTE SINTCAN1
•
ANTENA / CABLE
AUTO SINT
MANUAL
AFT
SINTONIA FINA
POR FAVOR ESPERE
CABLE
ANT
•
+
–
SI
•
NO
Inicio16
Page 15
Conexión 4
Decodificador con pocos canales codificados
utilizando un interruptor A/B
Uso recomendado
Esta conexión permite grabar, con un interruptor A/B (no suministrado), los
canales codificados o no.
Qué puede hacer con esta conexión
• Grabar cualquier canal no codificado seleccionándolo directamente en la
videograbadora (si el interruptor A/B está ajustado en A)
• Grabar cualquier canal codificado seleccionándolo en el decodificador (si
el interruptor A/B está ajustado en B)
Qué no puede hacer
• Grabar un canal codificado mientras ve otro (si el interruptor A/B está
ajustado en B)
páginas 15 y 16
Inicio
Pared
Interruptor A/B
Videograbadora
Divisor
A
VHF/UHF
Decodificador
IN
OUT
B
IN
OUT
Parte posterior de televisión
VHF/UHF
A
Según el tipo
de conector de
o
VHF
UHF
o
VHF
UHF
televisión: A,
B o C.
B
Para los
conectores de
tipo B y C no
se requiere
ninguna
C
conexión de
UHF.
continúa
Inicio
17
Page 16
Paso 3: Conexiones (continuación)
Conexión 4: Ajuste de la videograbadora
1Ajuste el interruptor RF
UNIT en CH3 o CH4, en el
canal que no se utilice en su
localidad. Si se usan ambos,
ajuste el interruptor en
cualquiera de ellos.
Para más información, consulte la página 48. Si realizó las conexiones
de A/V (página 8), puede omitir este paso.
RF UNIT
CH3
2Ajuste el interruptor A/B en “A”.
3Cambie el idioma de presentación en pantalla si lo desea. Para más
información, consulte la página 19.
1 Oprima MENU y seleccione SELECCION DEL
IDIOMA.
2 Seleccione el idioma y oprima OK.
4Oprima MENU y seleccione PREAJUSTE DEL
SINTOR. Ajuste ANTENA/CABLE en
CABLE. Para más información, consulte la
página 20.
5Introduzca el ajuste de los canales no
codificados en la videograbadora. Seleccione
AUTO SINT y oprima OK.
SELECCION DEL IDIOMA
ENGLISH
ESPAÑOL
PREAJUSTE SINTCAN1
ANTENA / CABLE
AUTO SINT
MANUAL
AFT
SINTONIA FINA
PREAJUSTE SINTCAN1
ANTENA / CABLE
AUTO SINT
MANUAL
AFT
SINTONIA FINA
ANT
•
+
SI
•
ANT
•
+
SI
•
CH4
•
CABLE
–
NO
•
CABLE
–
NO
POR FAVOR ESPERE
6Ajuste el canal de salida del decodificador (generalmente 2, 3 o 4). Para
más información, consulte la página 22.
1 Oprima MENU y seleccione PREAJUSTE DEL
SINTOR.
2 Introduzca el canal de salida del decodificador.
3 Ajuste MANUAL en + y oprima OK.
Inicio18
Canal de salida del
decodificador
PREAJUSTE SINTCAN3
ANTENA / CABLE
AUTO SINT
MANUAL
AFT
SINTONIA FINA
ANT
•
CABLE
+
–
•
SI
•
NO
Page 17
Paso 4
Ajuste del reloj
Ajuste la hora y la fecha para utilizar la
función del temporizador para grabar
programas.
Antes de empezar…
• Encienda la videograbadora y la
televisión.
• Ajuste la televisión al canal de la
videograbadora (canal 3 o 4). Si la
televisión está conectada a la
videograbadora con las conexiones de
A/V, ajuste la televisión en la entrada
de video.
• Oprima TV/VIDEO para ver el
indicador de VIDEO en el visor de la
videograbadora.
123
456
789
0
Inicio
MENU
OK
>/./?//
• MENU
1Oprima MENU y a continuación, oprima
>/. para mover el cursor (z) a AJUSTE
DEL RELOJ, y oprima OK.
PLAY
OK
2Oprima >/. para introducir el mes.
PLAY
OK
AJUSTE DEL RELOJ
1 / 1 /1998 JU 12: 00
AJUSTE DEL RELOJ
11/1/1998 DO 12:00
continúa
AM
AM
Inicio
19
Page 18
Ajuste del reloj (continuación)
3Oprima / para hacer destellar el día y
PLAY
OK
oprima >/. para introducirlo.
El día de la semana se ajusta
AJUSTE DEL RELOJ
11/1 /1998 LU 12 :00
6
automáticamente.
4Ajuste el año, hora y minutos de la misma forma que el día.
PLAY
OK
5Oprima OK para que comience a funcionar el reloj.
PLAY
OK
AM
Inicio20
Page 19
Selección del
idioma
123
456
Es posible cambiar el idioma de
789
presentación en pantalla.
• MENU
1Oprima MENU y a continuación, oprima
>/. para mover el cursor (z) a
SELECCION DEL IDIOMA, y oprima OK.
0
MENU
OK
>/./?//
SELECCION DEL IDIOMA
ENGLISH
ESPAÑOL
Inicio
PLAY
OK
2Oprima >/. para seleccionar ENGLISH o ESPAÑOL, y después
PLAY
OK
oprima OK.
Inicio
21
Page 20
Programación de
canales
123
456
La videograbadora puede recibir los
canales 2 a 13 de VHF, 14 a 69 de UHF, y
los canales CATV no codificados 1 a 125.
789
0
Recomendamos que preajuste en primer
lugar los canales que recibe en su
localidad empleando la programación
automática. Después, desactive
manualmente los canales que no desee
programar. Si ha decidido los canales
que desea programar, ajústelos
directamente utilizando la programación
manual.
Antes de empezar…
• Encienda la videograbadora y la
televisión.
• Ajuste la televisión al canal de la
videograbadora (canal 3 o 4). Si la
televisión está conectada a la
videograbadora con las conexiones de
A/V, ajuste la televisión en la entrada
de video.
• Oprima TV/VIDEO para ver el
indicador de VIDEO en el visor de la
videograbadora.
Programación automática de todos los canales
recibidos
MENU
OK
>/./?//
• MENU
1Oprima MENU y a continuación, oprima
>/. para mover el cursor (z) a
PREAJUSTE DEL SINTOR, y oprima OK.
PLAY
OK
2Oprima >/. para seleccionar ANTENA/CABLE.
PLAY
OK
Inicio22
PREAJUSTE SINTCAN1
ANTENA / CABLE
AUTO SINT
MANUAL
AFT
SINTONIA FINA
ANT
•
CABLE
•
+
–
SI
•
NO
Page 21
3• Para programar los canales de televisión
por cable:
PLAY
OK
Oprima ?// para ajustar ANTENA/
CABLE en CABLE.
PREAJUSTE SINTCAN1
ANTENA / CABLE
AUTO SINT
MANUAL
AFT
SINTONIA FINA
ANT
•
CABLE
•
+
–
SI
•
NO
• Para programar los canales de VHF y
UHF:
PLAY
OK
Oprima ?// para ajustar ANTENA/
CABLE en ANT.
4Oprima >/. para seleccionar AUTO
PLAY
OK
SINT, y después oprima OK.
Todos los canales recibidos se programan
en una secuencia numérica. Cuando no se
encuentran más canales que puedan
recibirse, se detiene la programación y se
presenta en la pantalla de televisión la
imagen del canal con el número más bajo.
PREAJUSTE SINTCAN2
ANTENA / CABLE
AUTO SINT
MANUAL
AFT
SINTONIA FINA
PREAJUSTE SINTCAN2
ANTENA / CABLE
AUTO SINT
MANUAL
AFT
SINTONIA FINA
POR FAVOR ESPERE
ANT
•
CABLE
•
+
–
SI
•
NO
•
CABLE
ANT
•
+
–
SI
•
NO
continúa
Inicio
Inicio
23
Page 22
Programación de canales (continuación)
Programación/desactivación
manual de canales
123
456
789
0
Botones
numéricos,
ENTER
CH +/–
MENU
OK
>/./?//
• MENU
1Oprima MENU y seleccione PREAJUSTE
DEL SINTOR, y después oprima OK.
PLAY
OK
Inicio24
PREAJUSTE SINTCAN1
ANTENA / CABLE
AUTO SINT
MANUAL
AFT
SINTONIA FINA
ANT
•
CABLE
•
+
–
SI
•
NO
Page 23
2• Para programar un canal:
123
456
789
0
1 Oprima los botones numéricos para
introducir el número de canal, y
después oprima ENTER.
2 Oprima ?// para ajustar MANUAL
en +.
Canal que se programa
PREAJUSTE SINTCAN5
ANTENA / CABLE
AUTO SINT
MANUAL
AFT
SINTONIA FINA
ANT
•
CABLE
•
+
–
SI
•
NO
Inicio
Canal que se desactiva
PREAJUSTE SINTCAN5
ANTENA / CABLE
AUTO SINT
MANUAL
AFT
SINTONIA FINA
ANT
+
SI
•
• CH
• Para desactivar un canal:
1 Oprima CH +/– para seleccionar el
número de canal.
2 Oprima ?// para ajustar MANUAL
en –.
3Repita el paso 2 para programar o desactivar los canales según
PLAY
OK
requiera, y después oprima OK.
continúa
•
CABLE
–
•
NO
Inicio
25
Page 24
Programación de canales (continuación)
Si la imagen no es nítida
Normalmente, la función AFT (Sintonía
fina automática) programa
automáticamente los canales con nitidez.
Sin embargo, si la imagen de un canal no
es nítida, puede utilizar también la
función de programación manual.
123
456
789
• MENU
1Oprima MENU y seleccione PREAJUSTE
DEL SINTOR, y después oprima OK.
PLAY
OK
0
PREAJUSTE SINTCAN1
ANTENA / CABLE
AUTO SINT
MANUAL
AFT
SINTONIA FINA
Botones
numéricos,
ENTER
MENU
OK
>/./?//
ANT
•
CABLE
•
+
–
SI
•
NO
2Oprima los botones numéricos para
123
456
789
0
seleccionar el canal que quiere programar
con precisión, y después oprima ENTER.
Inicio26
Canal seleccionado
PREAJUSTE SINTCAN5
ANTENA / CABLE
AUTO SINT
MANUAL
AFT
SINTONIA FINA
•
•
ANT
+
SI
•
CABLE
–
NO
Page 25
3Oprima >/. para seleccionar SINTONIA
PLAY
OK
FINA.
Aparece el medidor de programación de
precisión.
4Oprima ?// para ajustar la
PLAY
OK
Consejo
• Para seleccionar el canal en el anterior paso 2, también es posible emplear los
programación en una imagen más nítida,
y después oprima OK.
Observe que el ajuste AFT cambia a NO.
botones CH +/–. En este caso, no es necesario oprimir ENTER.
PREAJUSTE SINTCAN5
•
ANTENA / CABLE
AUTO SINT
MANUAL
AFT
SINTONIA FINA
PREAJUSTE SINTCAN5
ANTENA / CABLE
AUTO SINT
MANUAL
AFT
SINTONIA FINA
CABLE
ANT
•
+
–
SI
•
NO
ANT
•
CABLE
•
+
–
SI
•
NO
Inicio
Inicio
27
Page 26
Operaciones básicas
Reproducción de
una cinta de video
123
456
789
0
6 EJECT
TRINITRON TV
SYNCHRO
PLAY
COUNTER
RESET
DISPLAY
P PAUSE
REPLAY
· PLAY
) # FF
p STOP
0 3 REW
1Encienda la televisión y ajústela en el canal de video.
2Introduzca una cinta de video.
La videograbadora se activa y empieza a
reproducir la cinta de video
automáticamente si la introduce sin la
lengüeta de seguridad.
28 Operaciones básicas
Page 27
3Oprima ·PLAY.
PLAY
OK
Tareas adicionales
Para
Parar la reproducción
Introducir la reproducción en pausa
Reanudar la reproducción después
de introducirla en pausa
Avanzar rápidamente la cinta
Rebobinar la cinta
Extraer la cinta
Reproducción de escenas recién visualizadas
Es posible rebobinar y reproducir inmediatamente la escena que desee
visualizar de nuevo.
Durante la reproducción, oprima REPLAY un máximo de cuatro veces. Cada
vez que oprima el botón, la videograbadora rebobinará la cinta alrededor de
10 segundos en el contador y volverá a iniciar la reproducción.
Para utilizar el contador de horas
Oprima COUNTER RESET en el punto de la cinta de video que desea buscar
más adelante. El contador del visor se restaura en “0:00:00”. Busque el punto
en la cinta después consultando el contador.
Cuando la cinta de video llega al final se rebobina automáticamente.
VIDEO
EP
Oprima
p STOP
P PAUSE
P PAUSE o · PLAY
) # FF durante la parada
0 3 REW durante la parada
6 EJECT
Operaciones básicas
Para mostrar el contador de horas en la pantalla de la televisión, oprima
DISPLAY varias veces hasta que dicho contador aparezca. Para desactivar la
indicación, oprima DISPLAY dos veces.
Notas
• Las cintas de video grabadas en el modo LP con otras videograbadoras pueden
reproducirse en ésta aunque no se garantiza la calidad de imagen.
• Mientras ajusta el menú en la pantalla de televisión, no podrá utilizar los botones
· PLAY, P PAUSE, ) # FF, 0 3 REW o p STOP.
• El contador se restaura en “0:00:00” siempre que se vuelve a introducir una cinta.
• El contador detiene el conteo cuando llega a una porción no grabada de la cinta de
video.
continúa
Operaciones básicas
29
Page 28
Reproducción de una cinta de vídeo (continuación)
Activación de la videograbadora y la televisión e
inicio automático de la reproducción (Reproducción
sincronizada de televisiones Trinitron)
También puede utilizar esta función si la televisión es Sony (televisión
Trinitron).
Cómo realizar la conexión para utilizar esta función
Conecte la videograbadora y la televisión con el cable de audio/video
(consulte “Conexión de audio/video (A/V)” en la página 8). Asegúrese de
conectar el cable de audio/video a las tomas VIDEO IN 1 de la televisión si
ésta dispone de dos o más entradas. El televisor debe colocarse donde pueda
responder al control remoto mientras lo orienta hacia la videograbadora.
Operación
Asegúrese de que la televisión se encuentra en el modo de espera.
Oprima TRINITRON TV SYNCHRO PLAY y no mueva el control remoto
durante unos dos segundos.
La videograbadora y la televisión se encienden y ésta se ajusta en el canal de
video. Si hay una cinta en la videograbadora, la reproducción se iniciará
automáticamente.
Notas
• Si la función de reproducción sincronizada no se activa correctamente:
– Espere unos instantes y vuelva a oprimir el botón.
– Sustituya las dos pilas por otras nuevas, y vuelva a oprimir el botón.
Observe que esta función puede no activarse con ciertas televisiones Sony debido a
limitaciones de la señal del control remoto.
• No oprima TRINITRON TV SYNCHRO PLAY durante la reproducción. Si lo hace,
la fuente de entrada de la televisión cambiará momentáneamente al sintonizador de
televisión.
30 Operaciones básicas
Page 29
Grabación de
programas de
televisión
TV/VIDEO
123
456
789
0
1Encienda la televisión y ajústela en el canal de video.
Si va a grabar desde un decodificador, enciéndalo.
r REC
CH +/–
INPUT SELECT
Operaciones básicas
SP/EP
p STOP
2Introduzca una cinta de video que tenga lengüeta de seguridad.
continúa
Operaciones básicas
31
Page 30
Grabación de programas de televisión (continuación)
3Oprima INPUT SELECT hasta que aparezca un número de canal en
4Oprima CH +/– para seleccionar el canal que desea grabar.
5Oprima SP/EP para seleccionar la velocidad SP o EP de la cinta de
6Oprima r REC para comenzar a grabar.
INPUT
SELECT
• CH
SP / EP
REC
el visor.
VIDEO
EP
VIDEO
EP
video.
EP (reproducción extra) proporciona un tiempo de grabación tres
veces mayor que SP (reproducción estándar), aunque SP produce
una calidad de imagen y de audio mejor.
VIDEO
SP
El indicador de grabación se ilumina en rojo en el visor.
Para parar la grabación
Oprima p STOP.
32 Operaciones básicas
Indicador de grabación
SP
VIDEO
Page 31
Para ver otro programa de televisión durante la grabación
1Oprima TV/VIDEO para apagar el indicador de VIDEO en el visor.
2Si la televisión está conectada a las tomas LINE OUT de la
videograbadora, ajústela en la entrada de TV. En caso contrario omita
este paso.
3Seleccione otro canal en la televisión.
Para guardar la grabación
Para impedir que la cinta de video se borre
accidentalmente, rompa la lengüeta de seguridad
según se muestra en la figura. Para volver a grabar
en la cinta, cubra el orificio de la lengüeta con cinta
adhesiva.
Consejos
• Para seleccionar un canal puede usar los botones numéricos en el control remoto.
Introduzca el número del canal y oprima ENTER.
• Puede seleccionar una fuente de video desde las tomas LINE-1 IN utilizando el
botón INPUT SELECT.
• El visor aparece en la pantalla de televisión con información sobre la cinta de video,
aunque esta información no se graba en la cinta.
• Si no desea ver un programa de televisión mientras graba puede apagar la
televisión. Cuando utilice un decodificador, debe asegurarse de que lo deja
encendido.
Nota
• El visor no se presenta durante el modo de imagen fija (pausa), el modo de
búsqueda o la reproducción a cámara lenta.
Lengüeta de
seguridad
Operaciones básicas
Operaciones básicas
33
Page 32
Grabación de
123
456
789
0
programas de
televisión
utilizando el
temporizador
Es posible programar hasta ocho
programas a la vez.
Antes de empezar…
• Compruebe que el reloj de la
videograbadora está ajustado en la
hora correcta.
• Encienda la televisión y ajústela en el
canal de video. Cuando utilice un
decodificador , enciéndalo.
• Introduzca una cinta que tenga
lengüeta de seguridad.
Verifique que la cinta es de más
duración que el tiempo total de la
grabación.
El indicador aparece en el visor y la videograbadora entra en el
modo de espera de grabación. Si utiliza un decodificador, déjelo
encendido.
Para parar la grabación
Para parar la videograbadora mientras graba, oprima p STOP.
Grabación diaria/semanal
Oprima . en el paso 2 anterior para seleccionar el patrón de grabación.
Cada vez que oprima . cambiará la indicación según se muestra a
continuación. Oprima > para que la indicación cambie en orden inverso.
fecha actual n DO-SA n LU-SA n LU-VI n CADA SA n ..... n CADA LU
n CADA DO n 1 mes completo n (ciclo en retroceso) n fecha actual
continúa
Operaciones básicas
35
Page 34
Grabación de programas de televisión utilizando el temporizador
(continuación)
Para utilizar la videograbadora después de ajustar el temporizador
Si desea utilizar la videograbadora antes de que comience la grabación con
el temporizador, oprima POWER. Se apaga el indicador
videograbadora. Acuérdese de oprimir POWER para restaurar la
videograbadora después de utilizarla.
También pueden realizarse las siguientes tareas mientras graba la
videograbadora:
• Restaurar el contador.
• Presentar información de la cinta de video en la pantalla de televisión.
• Comprobar los ajustes del temporizador.
• Ver otro programa de televisión.
Para bloquear la videograbadora una vez ajustado el temporizador
(Bloqueo para niños)
Mientras la videograbadora se enciende, mantenga oprimido POWER
videograbadora hasta que “LOC” y el indicador H aparezcan en el visor. La
videograbadora se apaga y el indicador H permanece iluminado. Ésta no
funcionará, excepto para realizar grabaciones con temporizador.
Para desbloquear la videograbadora, mantenga oprimido POWER
videograbadora hasta que el indicador H desaparezca del visor. La
videograbadora se desbloquea y se enciende.
Para detener la grabación con temporizador mientras la videograbadora se
encuentra bloqueada, oprima p STOP. La grabación se detiene y la
videograbadora se desbloquea.
y se activa la
en la
en la
Consejos
• Para ajustar el canal también puede utilizar CH +/– o los botones numéricos.
• Para ajustar la velocidad de la cinta, también es posible utilizar el botón SP/EP.
36 Operaciones básicas
Page 35
Operaciones adicionales
Reproducción/
búsqueda a
distintas
velocidades
· PLAY
Opciones de reproducción
Ver la imagen durante el avance
rápido o el rebobinado
Reproducción a alta velocidad
Reproducción al doble de la
velocidad normal
Reproducción a cámara lenta
Reproducción fotograma por
fotograma
Rebobinado e inicio de la
reproducción
& SLOW
× 2
) # FF0 3 REW
) # FF
0 3 REW
Operación
Mantenga oprimido ) # FF durante el avance rápido.
Mantenga oprimido 03 REW durante el rebobinado.
• Oprima ) # FF o 03 REW durante la reproducción.
• Mantenga oprimido ) # FF o 0 3 REW durante la
reproducción. Al soltar el botón, se reanuda la
reproducción normal.
Oprima × 2 durante la reproducción.
Oprima & SLOW durante la reproducción o la pausa.
Oprima ) # FF o 0 3 REW durante la pausa. Mantenga
el botón oprimido para reproducir un fotograma cada
segundo.
Durante la parada oprima · PLAY en la videograbadora
mientras mantiene oprimido 0 3 REW en la videograbadora.
Para reanudar la reproducción normal
Oprima · PLAY.
Consejo
• Ajuste la imagen con los botones TRACKING +/– de la videograbadora si:
– Aparecen rayas durante la reproducción a cámara lenta.
– La imagen tiembla durante la pausa.
Para ajustar el seguimiento en la posición central, oprima los dos botones (+/–) a la vez.
• Si mantiene oprimido ) # FF o 03 REW durante la parada, se iniciará la
búsqueda con omisión. Para más información, consulte la página 38.
Notas
• El sonido se desactiva durante estas operaciones.
• Las cintas grabadas en el modo LP en otras videograbadoras pueden reproducirse
en ésta, aunque no puede garantizarse la calidad de imagen.
• La imagen puede aparecer con nieve al reproducirse a alta velocidad en sentido inverso.
Operaciones adicionales
37
Page 36
Búsqueda de un
punto
seleccionado en la
cinta
Es posible encontrar fácilmente un
punto seleccionado desplazando el
puntero en la pantalla de la televisión.
La videograbadora avanza rápidamente
o rebobina hasta el punto indicado e
inicia la reproducción automáticamente.
1Oprima DISPLAY varias veces hasta que
aparezca la indicación de barra en la pantalla
de la televisión.
Un cursor (p) que indica la posición actual de
la cinta aparece en la indicación de barra. Si el
cursor no aparece, reproduzca la cinta
durante unos instantes (oprimiendo ·
PLAY, ) # FF, o 0 3 REW) hasta que
aparezca.
2Oprima ?// para mover el puntero (+) al
punto donde desee iniciar la reproducción.
La videograbadora inicia la búsqueda y el
cursor (p) se desplaza hacia el puntero.
Cuando dicha videograbadora localiza el
punto marcado, se inicia la reproducción.
DISPLAY
123
456
789
0
?//
) # FF
0 3 REW
· PLAY
0120
0120
38 Operaciones adicionales
Page 37
Para cancelar la búsqueda
Oprima · PLAY o p STOP.
Para desactivar la indicación de barra
Oprima DISPLAY de nuevo.
Notas
• La cifra que aparece en la indicación de barra representa el espacio de tiempo total
de la cinta insertada como se muestra a continuación.
El espacio de tiempo total puede no aparecer correctamente para:
– cintas que no sean T-60, T-120 o T-160
– cintas grabadas en más de un modo de velocidad de cinta.
Tipo de cinta
T-60 o inferior
de T-80 a T-140
T-160 o superior
• Si desplaza el puntero (+) en la indicación de barra durante la búsqueda, la
videograbadora buscará el nuevo punto ajustado.
• Mientras el cursor (p) se muestra en la indicación de barra, los botones ) # FF/
/ y 0 3 REW/? del control remoto funcionan sólo para desplazar el puntero
(+), mientras que los botones ) # FF y 0 3 REW de la videograbadora
funcionarán para operaciones normales de la cinta. No obstante, tenga en cuenta
que si utiliza estos botones en la videograbadora, la búsqueda se cancelará.
Espacio de tiempo total
SP
120
160
LP
60
120
240
320
EP
180
360
480
Operaciones adicionales
39
Page 38
Búsqueda con
omisión
automática
Es posible comprobar rápidamente el
contenido de una cinta. A intervalos, la
videograbadora omite la reproducción
durante la búsqueda hacia delante o
hacia atrás.
Mantenga oprimido ) # FF (o 0 3 REW)
durante más de dos segundos durante la parada.
“SKIP” aparece en la pantalla de la televisión.
La videograbadora busca hacia delante (o hacia
atrás) durante dos minutos aproximadamente en el
contador y, a continuación, avanza rápidamente la
cinta (o la rebobina) durante diez minutos
aproximadamente en el contador. Dicha
videograbadora repite esta operación hasta que se
detiene al final (o al principio) de la cinta.
) # FF
0 3 REW
SKIP
búsqueda hacia delante
Para cancelar la búsqueda con omisión
Oprima · PLAY o p STOP.
Nota
• La videograbadora avanza rápidamente (o rebobina) de manera automática todas
las partes que no contengan grabación.
40 Operaciones adicionales
) avance rápido
búsqueda hacia delante
) avance rápido##
Page 39
Grabación de
programas de
televisión
utilizando el
temporizador
rápido
123
456
Después de comenzar una grabación de
la forma normal puede hacer que la
videograbadora deje de grabar
automáticamente tras un determinado
espacio de tiempo.
1Oprima QUICK TIMER una vez durante la grabación.
El indicador aparece en el visor.
2Oprima QUICK TIMER varias veces para ajustar el espacio de tiempo.
Cada vez que lo oprime el tiempo avanza en incrementos de 30 minutos.
El espacio de tiempo disminuye minuto a minuto hasta alcanzar 0:00;
después la videograbadora detiene la grabación y se desactiva
automáticamente.
Para alargar el período de tiempo
Oprima QUICK TIMER varias veces para ajustar el nuevo espacio de
tiempo.
Para parar la videograbadora durante la grabación
Oprima p STOP.
789
0
VIDEO
EP
0:000:301:0010:3011:00
QUICK TIMER
Empleo del temporizador rápido durante el modo de
parada
Es posible ajustar el temporizador rápido e iniciar la grabación durante el
modo de parada oprimiendo QUICK TIMER. Para ajustar el canal, puede
utilizar los botones CH +/– o INPUT SELECT. Oprima QUICK TIMER
varias veces para definir la duración de la grabación. Esta se iniciará
automáticamente.
Operaciones adicionales
41
Page 40
Comprobación/
cambio/
cancelación de los
ajustes del
temporizador
Antes de empezar…
• Encienda la televisión y ajústela en el
canal de video.
1Oprima POWER para encender la videograbadora.
2Oprima MENU y seleccione PROG./VERIF.:
• Si desea cambiar un ajuste vaya al siguiente
paso.
• Si no necesita cambiar los ajustes, oprima
OK y después apague la videograbadora
para volver a la grabación en espera.
3Oprima >/. para seleccionar el ajuste que desea cambiar o cancelar:
• Para cambiar el ajuste oprima ?// a fin de hacer destellar el
elemento que quiere modificar, y oprima >/. para restaurarlo.
Después oprima / varias veces hasta que aparezca el cursor (z) en
el principio de la línea.
• Si quiere cancelar el ajuste oprima CLEAR.
4Oprima OK.
Si permanece algún ajuste apague la videograbadora para volver a la
grabación en espera.
42 Operaciones adicionales
Page 41
Cuando se superponen los ajustes del temporizador
El programa que comienza primero es el que tiene prioridad y el segundo
comienza a grabarse después de terminar el primero. Si ambos empiezan a la
vez, el que está registrado primero en el menú es el prioritario.
Programa 1
Programa 2
Se cortará
Operaciones adicionales
43
Page 42
Grabación de programas estéreo y en
dos idiomas
Grabación de programas estéreo
La videograbadora recibe y graba automáticamente programas en estéreo. Al
recibir un programa estéreo se ilumina el indicador STEREO. Si se oye ruido
en dicho programa, ajuste AUTO ESTEREO en el menú AJUSTES
ESPECIALES a NO. El sonido se grabará en modo monofónico (tanto en
pistas de audio normal como hi-fi), y con menos ruido. Para más
información, consulte la página 45.
Grabación de programas en dos idiomas
Normalmente, esta videograbadora graba sólo el sonido principal. Al
recibirse una emisión SAP (Segundo programa de audio), el indicador SAP
se ilumina. Para grabar sólo el sonido SAP, ajuste SINTONIZ AUDIO en SAP
en el menú AJUSTES ESPECIALES. Para obtener más información, consulte
la página 45.
Selección del sonido durante la reproducción
Oprima AUDIO MONITOR para seleccionar el sonido que desea (el sonido
que se está grabando no cambia).
Programa estéreo
Para escuchar
Sonido estéreo
Canal izquierdo
Canal derecho
Sonido monofónico en la pista de audio
normal*
* Generalmente, el sonido mezclado de los canales izquierdo y derecho
Indicador en la pantalla de televisión
ESTEREO
L
R
No aparece ningún indicador
44 Operaciones adicionales
Page 43
Cómo se graba el sonido en una cinta de video
La videograbadora graba el sonido en dos pistas separadas. El sonido hi-fi se
graba en la pista principal junto con la imagen. El sonido monofónico se
graba en la pista de audio normal en el margen de la cinta.
Sonido monofónico
Pista de audio normal
Pista de audio hi-fi
(pista principal)
Notas
• Para reproducir una cinta de video en estéreo debe utilizar las conexiones A/V.
• Cuando reproduce una cinta grabada en mono, el sonido es monofónico
independientemente del ajuste de AUDIO MONITOR.
Sonido estéreo (canales
izquierdo/derecho)
Operaciones adicionales
45
Page 44
Ajuste de la imagen
Ajuste del seguimiento
Aunque la videograbadora ajusta automáticamente el seguimiento al
reproducir una cinta (el indicador
se apaga), es posible que se produzca distorsión si la cinta se ha grabado en
malas condiciones. En este caso, ajuste el seguimiento manualmente.
Oprima los botones TRACKING +/– de la
videograbadora para que aparezca el medidor de
seguimiento. La distorsión debe desaparecer al
oprimir uno de los dos botones (el indicador
permanece iluminado en el visor). Para reanudar el
ajuste automático del seguimiento, expulse la
cinta.
Sobre la función APC
La función APC (Control de adaptación de imagen) mejora automáticamente
la calidad de grabación y de reproducción ajustando la videograbadora
según la condición de los cabezales de video y de la cinta. Para conservar
una mejor calidad de la imagen recomendamos que ajuste APC en SI en el
menú AJUSTES ESPECIALES (con el indicador APC iluminado en el visor).
Reproducción con la función APC
Esta función sirve automáticamente para todo tipo de cintas, incluyendo las
de alquiler y las que no se han grabado con APC.
parpadea en el visor y, a continuación,
SEGUIMIENTO NORMAL
Medidor de seguimiento
Grabación con la función APC
Siempre que introduce una cinta y comienza a grabarla, la videograbadora
se adapta a la cinta empleando la función APC (el indicador APC destella
rápidamente). Este ajuste se mantiene hasta que extrae la cinta.
Notas
• El ajuste automático de seguimiento no puede garantizarse en el cintas grabadas en
modo LP en otras videograbadoras.
• Con la función de velocidad automática de cinta activada, la función APC no se
activa si la velocidad de cinta cambia automáticamente del modo SP al EP durante
la grabación con temporizador, a menos que la cinta se haya grabado en el modo EP
con la función APC. Para más información, consulte la página 45.
• Hay un retraso de varios segundos antes de que la videograbadora comience a
grabar, mientras analiza la cinta de video. Para evitarlo, ajuste primero la
videograbadora en la pausa de grabación (el indicador APC destella despacio) y
oprima r REC para que la videograbadora analice la cinta. Después de que el
indicador APC deje de destellar oprima P PAUSE para comenzar la grabación
inmediatamente. Si oprime P PAUSE antes de que el indicador APC deje de
destellar, la función APC se cancela.
46 Operaciones adicionales
Page 45
Cambio de las opciones de menú
1Oprima MENU y seleccione AJUSTES
ESPECIALES.
AJUSTES ESPECIALES
AUTO ESTEREO
SINTONIZ AUDIO
APC
SELC DE CINTA
VEL AUTO CINTA
NITIDEZBA–––
SI
MAIN••NOSAP
SI•NO
AUTO•180
SI•NO
2Oprima >/. para seleccionar la opción que desea modificar y después
oprima ?// para cambiar el ajuste.
3Oprima OK para volver a la primera pantalla.
Selección en el menú
Los ajustes iniciales se indican en negrillas.
Opción de menú
AUTO ESTEREO
SINTONIZ AUDIO
APC
SELC DE CINTA
VEL AUTO CINT A
NITIDEZ
Ajuste esta opción en
SI para recibir programas en estéreo, NO para reducir el
ruido. El sonido cambia a monofónico.
MAIN para grabar el sonido principal, SAP para grabar el
sonido SAP (Segundo programa de audio).
SI para activar la función APC (Control de adaptación de
imagen) y mejorar la calidad de la imagen, NO para
desactivar esta función.
AUTO o 180 (si utiliza cintas T-140 o T-180 tape) para
emplear VEL AUTO CINTA correctamente.
SI para cambiar automáticamente la velocidad de cinta de
grabación con temporizador al modo EP si la cinta restante
es más corta que el tiempo de grabado, NO para mantener la
velocidad de cinta.
De B (bajo) a A (alto) para ajustar la nitidez de la imagen.
B para desactivar el control de nitidez.
Operaciones adicionales
47
Page 46
Edición con otra videograbadora
Cómo realizar la conexión para grabar con esta
videograbadora
Esta videograbadora (grabadora)
LINE-1 IN
Otra videograbadora
(reproductora)
LINE OUT
Cable de audio/video VMC-810 (no suministrado)
: Flujo de la señal
TV
Conexión a un equipo estéreo
Conecte LINE-1 IN AUDIO de esta videograbadora a las tomas de salida de
audio del equipo estéreo, usando el cable de audio RK-C510KS (no
suministrado).
Notas
• Asegúrese de que conecta los enchufes a las tomas del mismo color.
• Si la otra videograbadora es de tipo monofónico, utilizar un cable conector tal como
VMC-910MS (no suministrado).
• Si ha conectado esta videograbadora a las tomas LINE IN y LINE OUT de la otra
videograbadora, seleccione la entrada correctamente para evitar zumbidos.
48 Operaciones adicionales
Page 47
Funcionamiento (cuando se graba con esta
videograbadora)
Antes de empezar a editar
• Encienda la televisión y ajústela en el
canal de video.
• Oprima INPUT SELECT en el control
remoto para presentar “L” en el visor.
• Oprima SP/EP en el control remoto
para seleccionar la velocidad de la
cinta de video, SP o EP.
1Introduzca una cinta fuente con la lengüeta de seguridad quitada en la
otra videograbadora (reproductora). Busque el punto en el que
comenzar la reproducción y ajústela en la pausa de reproducción.
2Introduzca una cinta de video que tenga lengüeta de seguridad en esta
videograbadora (grabadora). Busque el punto en el que comenzar la
grabación y oprima P PAUSE.
3Oprima r REC en esta videograbadora y ajústela en la pausa de
grabación.
4Para empezar a editar oprima los botones P PAUSE de ambas
videograbadoras a la vez.
Para dejar de editar
Oprima los botones p STOP en ambas videograbadoras.
Nota
• Si inicia la grabación con el procedimiento anterior, la videograbadora empieza a
grabar sin la función APC. Para grabar una cinta con la función APC, oprima
r REC de nuevo durante el modo de pausa en grabación en el paso 3, para que la
videograbadora analice la cinta. A continuación, al iniciar la grabación en el paso 4,
oprima P PAUSE en cuanto el indicador APC deje de parpadear. Si oprime
P PAUSE antes de que este indicador deje de parpadear, se cancela la función APC.
P PAUSE
r REC
Operaciones adicionales
49
Page 48
Información adicional
Información general de instalación
Ajuste de la unidad RF
Cuando conecte la videograbadora a la
televisión utilizando solamente el cable
de antena, debe ajustar el interruptor RF
UNIT en la parte posterior de la
videograbadora de manera que la
televisión pueda recibir la señal correcta
de ésta.
1Ajuste el interruptor RF UNIT situado en la parte posterior de la
videograbadora en CH3 o CH4, en el canal que no se utiliza en su
localidad. Si se usan ambos, ajuste el interruptor en cualquiera de ellos.
2Oprima POWER para encender la videograbadora.
3Oprima TV/VIDEO en el control remoto para activar el indicador
VIDEO en el visor de ésta.
4Oprima CHANNEL +/– para presentar el número del canal en el visor.
Seleccione un número de canal activo en su localidad.
5Encienda la televisión y ajústela en el canal seleccionado en el paso 1
(canales 3 o 4).
La emisión del canal de TV seleccionado aparece en la pantalla de la
televisión. Si los canales cambian al oprimir CHANNEL +/–, ha
realizado los ajustes correctamente.
Ajuste la televisión en el canal seleccionado en el paso 1 cuando utilice
la videograbadora.
TV
RF UNIT
CH3
CH4
POWERCHANNEL +/–
50 Información adicional
Page 49
Fijación del conector de
antena exterior
Cuando emplee un cable de dos hilos de
300 ohmios para la antena de VHF/
UHF, utilice un conector de antena
EAC-32 (no suministrado) para conectar
la antena a la videograbadora.
1Suelte los tornillos en el conector de antena.
2Enrolle los dos hilos alrededor de los tornillos del conector de antena.
3Vuelva a apretar los tornillos.
Cable de dos
hilos de
300 ohmios
Conector de
antena EAC-32 (no
suministrado)
Fijación del mezclador de
bandas UHF/VHF
Cuando emplee un cable coaxial de
75 ohmios y un cable de dos hilos de
300 ohmios para la antena de VHF/
UHF, utilice el separador/mezclador de
bandas UHF/VHF EAC-66 (no
suministrado) para conectar la antena a
la videograbadora.
1Suelte los tornillos del mezclador.
2Enrolle los dos hilos alrededor de los tornillos del mezclador.
3Vuelva a apretar los tornillos.
4Conecte el cable coaxial de 75 ohmios al mezclador.
Cable de dos
hilos de
300 ohmios
Separador/
mezclador de
bandas UHF/
VHF EAC-66 (no
suministrado)
Cable coaxial de
75 ohmios
Información adicional
51
Page 50
Solución de problemas
Si aparecen problemas o dudas no incluidas abajo, consulte
a su proveedor Sony.
Síntoma
El interruptor POWER no
funciona.
La alimentación está activada
pero la videograbadora no
funciona.
Alimentación eléctrica
El reloj se ha parado y se
ilumina “–:– –” en el visor.
RelojReproducción
La imagen de reproducción no
aparece en la pantalla de
televisión.
La imagen no es nítida.
La imagen se mueve
verticalmente durante la
búsqueda.
La imagen no tiene sonido.
Solución
• Conecte firmemente el cable de alimentación de CA.
• Compruebe que la videograbadora no está bloqueada.
Para desbloquearla, mantenga oprimido POWER en la
videograbadora hasta que el indicador H desaparezca.
• Se ha condensado humedad. Apague la
videograbadora. Desconecte el cable de alimentación
de CA y deje que se seque la videograbadora durante
más de una hora.
• El reloj se para si la videograbadora se desconecta de la
toma mural durante más de una hora. Restaure el reloj
(y el temporizador).
• Compruebe que la televisión está ajustada en el canal
para la videograbadora. Si utiliza un monitor, ajústelo
en la entrada de video.
• Ajuste el seguimiento con los botones TRACKING
+/–.
• Los cabezales de video están sucios (consulte más
abajo). Límpielos con el cassette limpiador T-25CLD,
T-25CLDR o T-25CLW de Sony. Si este cassette no se
encuentra disponible en su zona, haga que limpien los
cabezales en el centro de servicio técnico Sony más
próximo (será necesario pagar el servicio). No utilice
un cassette limpiador de tipo húmedo que no sea Sony,
ya que puede dañar los cabezales de video.
• Es posible que sea necesario cambiar los cabezales.
Consulte a su proveedor Sony para más información.
• Ajuste el control de línea vertical en la televisión o el
monitor.
• La cinta es defectuosa. Utilice una cinta nueva.
Síntomas causados por cabezales de video sucios
• Imagen
normal
• Imagen
borrosa
suciedad
inicial
52 Información adicional
• Imagen sin
nitidez
• Sin imagen (o
aparece la pantalla
en blanco y negro)
final
Page 51
Síntoma
No aparece el programa de
televisión en la pantalla de
televisión.
La recepción de televisión es
mala.
La cinta de video comienza a
reproducirse en cuanto la
introduce.
Se extrae la cinta cuando
GrabaciónOtras funcionesGrabación con el temporizador
oprime r REC.
No ocurre nada cuando oprime
r REC.
El temporizador no funciona.
No se puede introducir una
cinta.
El control remoto no funciona.
El medidor de seguimiento no
se muestra en la pantalla.
No es posible controlar otros
televisores.
Es necesario limpiar la
videograbadora.
Solución
• Verifique que la televisión está ajustada en el canal
para la videograbadora. Si utiliza un monitor, ajústelo
en la entrada de video.
• Ajuste la antena del televisor.
• Se ha sacado la lengüeta de seguridad. Para grabar en
esta cinta, cubra el orificio de la lengüeta.
• Compruebe que no se ha sacado la lengüeta de
seguridad.
• Compruebe que la cinta no ha llegado al final.
• Seleccione la fuente correcta. Seleccione un número de
canal con los botones CH +/– cuando grabe programas
de televisión: seleccione “L” con el botón INPUT
SELECT cuando grabe desde otro equipo.
• Compruebe que está ajustado el reloj.
• Compruebe que hay una cinta introducida.
• Compruebe que no se ha sacado la lengüeta de
seguridad.
• Compruebe que la cinta no ha llegado al final.
• Compruebe que ha definido un programa para la
grabación con el temporizador.
• Compruebe que los ajustes del temporizador no son
anteriores a la hora actual.
• Compruebe que el decodificador está encendido.
• El reloj se para si la videograbadora se desconecta de la
toma mural durante más de una hora. Restaure el reloj
y el temporizador.
• Compruebe que no hay otra cinta en el
compartimiento.
• Verifique que apunta el control remoto al sensor
remoto de la videograbadora.
• Cambie todas las pilas del control remoto por otras
nuevas si están gastadas.
• Compruebe que el interruptor de control remoto TV /
VIDEO está correctamente ajustado.
• El estado de la grabación de la cinta es malo y no se
puede ajustar el seguimiento.
• Ajuste el número de código de su TV. El número de
código se reajusta en 01 cuando sustituye las pilas del
control remoto.
• Limpie el aparato, panel y controles con un paño seco
y suave, o ligeramente humedecido con una solución
detergente suave. No utilice disolventes como alcohol
o bencina.
Información adicional
53
Page 52
Especificaciones
Sistema
Formato
VHS NTSC estándar
Sistema de grabación de video
Sistema FM de exploración helicoidal de
cabezal giratorio
VHF 2 a 13
UHF 14 a 69
CATV A-8 a A-1, A a W, W+1 a W+84
Antena
Terminal de antena de 75 ohmios para VHF/
UHF
Entradas y salidas
LINE-1 IN
VIDEO IN, toma de fono (1)
Señal de entrada: 1 Vp-p, 75 ohmios,
desbalanceada, sincronización negativa
AUDIO IN, tomas de fono (2)
Nivel de entrada: 327 mVrms
Impedancia de entrada: más de 47 kilohmios
LINE OUT
VIDEO OUT, toma de fono (1)
Señal de salida: 1 Vp-p, 75 ohmios,
desbalanceada, sincronización negativa
AUDIO OUT, tomas de fono (2)
Salida estándar: 327 mVrms
Impedancia de carga: 47 kilohmios
Impedancia de salida: menos de 10 kilohmios
Sección del temporizador
Reloj
Fijación por cuarzo
Indicación del temporizador
Ciclo de 12 horas
Ajuste del temporizador
8 programas por mes (máximo)
Alimentación de memoria
Condensador incorporado autorrecargable
Duración de la memoria: Hasta 1 hora por vez
Información general
Requisitos de alimentación
120 V CA, 60 Hz (sólo los modelos SLV-L68HF
VZ, L67HF MX/PA y X60HF MX)
110 V CA a 240 V CA, 50/60 Hz (sólo los
modelos SLV-L68HF CL/CS)
Consumo de energía
19 W
Temperatura de funcionamiento
5°C a 40°C (41°F a 104°F)
Temperatura de almacenamiento
–20°C a 60°C (–4°F a 140°F)
Tamaño
Aprox. 355 × 96 × 285 mm (ancho/alto/
profundidad) incluyendo las partes salientes y
controles
Masa
Aprox. 3,7 kg
Accesorios suministrados
Control remoto (1)
Pilas de tamaño AA (R6) (2)
Cable coaxial de 75 ohmios con conectores tipo F (1)
Cable de audio/video (3-fono a 3-fono) (1)
Adaptador (1) (sólo los modelos SLV-L68HF CL/CS)
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
54 Información adicional
Page 53
Indice de partes y controles
Consulte las páginas indicadas entre paréntesis ( ) para más información.
Panel frontal
1 Interruptor/indicador POWER
(alimentación) (33)
2 Compartimiento de cintas
3 Botón 03 REW (rebobinado)
Ajuste de imagen 24, 35, 44
Ajuste del reloj 17
Ajuste del seguimiento 35, 44
APC (Control de adaptación
de imagen) 44
Audio monitorizado 42
B
Bloqueo de la
videograbadora (Bloqueo
para niños) 34
Búsqueda
a distintas velocidades
35
con omisión 38
de un punto seleccionado
36
C
Cambio de ajustes del
temporizador 40
Cancelación de ajustes del
temporizador 40
Comprobación de los ajustes
del temporizador 40
Conexión de
conector de antena
exterior 49
mezclador de banda
UHF/VHF 49
televisión por cable 11,
13, 15
Conexión de audio/video
(A/V) 8
Conexión de la antena 9
Conexión del cable 11, 13, 15
Contador 27
Copia. Vea Edición.
D
Desactivación de canales 22
E, F
Edición 46
G, H, I, J, K
Grabación 29
almacenamiento 31
emisiones con sonido
SAP 42
emisiones en estéreo 42
mientras ve otro
programa 31
programas en dos
idiomas 42
Grabación con el
temporizador 32
cambio de los ajustes del
temporizador 40
cancelación de los ajustes
del temporizador 40
comprobación de los
ajustes del
temporizador 40
grabación diaria/
semanal 33
superposición de ajustes
del temporizador 41
L
Lengüeta de seguridad 31
Limpieza de los cabezales de
video 50
M, N, O
Modo EP 30
Modo LP 27
Modo SP 30
P, Q
Pista de audio 43
Pista de audio hi-fi 43
Pista de audio normal 43
Programación de canales 20
R
Reproducción 26
a cámara lenta 35
a distintas
velocidades 35
fotograma por
fotograma 35
Reproducción sincronizada
de televisiones Trinitron 28
S
SAP (Segundo programa de
audio) 42
Selección de idioma 19
T, U, V, W, X, Y, Z
Temporizador rápido 39
60 Información adicional
Page 59
Información adicional
61
Page 60
eferencia rápida de uso de la videograbadora
R
Conexión 1
Para reproducir una
cinta
1 Ajuste la televisión en el
canal 3 o 4 (o en la entrada
de video si ha realizado las
conexiones de A/V).
2 Introduzca una cinta y
oprima PLAY. Si no
aparece la imagen en la
televisión, oprima el botón
TV/VIDEO de la
videograbadora hasta que
se muestre el indicador
VIDEO en el visor.
Para grabar un
programa
1 Oprima MENU y
seleccione PROG./VERIF.
2 Ajuste la fecha, hora, canal
y velocidad de la cinta.
3 Oprima OK.
4 Introduzca una cinta.
5 Oprima POWER para
apagar la videograbadora.
Para ver un programa
de televisión
1 Apague la videograbadora
u oprima el botón TV/
VIDEO de ésta hasta que
se apague el indicador
VIDEO en el visor.
2 Ajuste la televisión en el
canal que desea ver.
Conexión 2
Para reproducir una
cinta
1 Ajuste la televisión en el
canal 3 o 4 (o en la entrada
de video si ha realizado las
conexiones de A/V).
2 Introduzca una cinta y
oprima PLAY. Si no
aparece la imagen en la
televisión, oprima el botón
TV/VIDEO de la
videograbadora hasta que
se muestre el indicador
VIDEO en el visor.
Para grabar un
programa
1 Encienda el decodificador.
2 Ajuste el decodificador en
el canal que quiere grabar.
3 Oprima MENU y
seleccione PROG./VERIF.
4 Ajuste la fecha, hora, canal
y velocidad de la cinta.
5 Oprima OK.
6 Introduzca una cinta.
7 Oprima POWER para
apagar la videograbadora.
Deje el decodificador
encendido.
Para ver un programa
de televisión
1 Apague la videograbadora
u oprima el botón TV/
VIDEO de ésta hasta que
se apague el indicador
VIDEO en el visor.
2 Encienda el decodificador.
3 Ajuste la televisión en el
canal de salida del
decodificador
(generalmente 2, 3 o 4).
4 Ajuste el decodificador en
el canal que desea ver.
Conexión 3
Para reproducir una
cinta
1 Si ha realizado las
conexiones de A/V, ajuste
la televisión en la entrada
de video. Si no ha
utilizado la conexión de
A/V:
• Encienda el decodificador.
• Ajuste el decodificador en
el canal 3 o 4.
• Ajuste la televisión en el
canal de salida del
decodificador
(generalmente 2, 3 o 4).
2 Introduzca una cinta y
oprima PLAY.
Para grabar un
programa
1 Oprima MENU y
seleccione PROG./VERIF.
2 Ajuste la fecha, hora, canal
y velocidad de la cinta.
3 Oprima OK.
4 Introduzca una cinta.
5 Oprima POWER para
apagar la videograbadora.
Para ver un programa
de televisión
1 Apague la videograbadora
u oprima el botón TV/
VIDEO de ésta hasta que
se apague el indicador
VIDEO en el visor.
2 Seleccione el canal usando
el decodificador (si lo
posee) o la televisión.
Sony Corporation Printed in USA
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.