Sony SLV-T2000B User Manual

Page 1
Index
A, B
Accessoires fournis 4 AFT (accord fin
automatique) 20 AIDE MENU 14 Alignement. Voir Réglage. Annulation de réglages
programmateur 46 ATP 15
C
Canal Plus 28 Canal RF 12 Contrôle
en cours de lecture 55
en cours
d’enregistrement 35 Compteur 32, 34 Connecteur Péritel 10 Copie. Voir Montage.
D
Doublage audio 59
E, F
Emissions NICAM 48 Enregistrement 33
à l’aide de
ShowView 37
émissions bilingues 48
émissions stéréo 48
en regardant une autre
émission 35
protection 35 Enregistrement par
programmateur 37, 40,
45
annulation de réglages
programmateur 46
avec ShowView 37
chevauchement de
réglages
programmateur 47
enregistrement quotidien/ hebdomadaire 38, 42
modification de réglages programmateur 46
vérification de réglages programmateur 46
G,H
Guide de chaîne
réglage 21
I, J, K
Index
recherche 51
L
Languette de sécurité 35 Lecture 31
à différentes vitesses 43 au ralenti 44 saut d'une scène 43
M
Mode LP 34 Mode SP 34 Modification de réglages
programmateur 46
Montage 56
N
Nettoyage des têtes
vidéo 64
O
OPC (contrôle optimal de
l’image) 52
P,Q
PAY-TV 28 PDC (contrôle de diffusion
des émissions) 42 Piste sonore 50 Piste sonore normale 50
Présélection des chaînes 14,
18
Programmateur rapide 45
R
Raccordement
du magnétoscope et de votre téléviseur 9
d’une chaîne stéréo 11 d’un téléviseur à
connecteur Péritel 10
Raccordement de
l’antenne 9
Recherche
à différentes vitesses 43 avec la fonction
d’index 51
Réglage
de l’alignement 52 de l’image 52
Réglage de l’horloge 26
S
Sélection langue
d’affichage 17
ShowView
enregistrement 37
installation 21 Son Hi-fi 50 Système couleur 2 Système vidéo Hi8 67
T, U,V, W, X, Y, Z
Taquet de sécurité 35 Télécommande 5
Sony Corporation Printed in Japan
Page 2
3-858-679-22 (1)
Video Cassette Recorder
Mode d’emploi
PAL SECAM
HH
H
HH
SLV-T2000B
©1997 by Sony Corporation
Page 3
AVERTISSEMENT
Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie et à l’humidité. Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confier l’entretien de cet appareil exclusivement au personnel qualifié.
Précautions
Sécurité
• Cet appareil fonctionne sur une tension de 220 - 240 V CA, 50 Hz. Assurez-vous que la tension de fonctionnement de l’appareil est identique à celle du secteur.
• Si quelque chose pénètre dans le coffret, débranchez le magnétoscope et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre en service.
• L’appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation (secteur) aussi longtemps qu’il reste branché sur la prise murale, même si l’appareil proprement dit a été mis hors tension.
• Débranchez le magnétoscope de la prise secteur si vous n’avez pas l’intention de l’utiliser pendant longtemps. Pour débrancher le cordon d’alimentation, tirez sur la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.
Installation
• Prévoyez une circulation d’air adéquate pour éviter une surchauffe à l’intérieur du magnétoscope.
• N’installez pas le magnétoscope sur une surface textile, comme un tapis ou une couverture, ni à proximité de rideaux ou de draperies, qui pourraient bloquer les orifices de ventilation.
• N’installez pas le magnétoscope près d’une source de chaleur, comme un radiateur ou une bouche d’air chaud, ou dans un endroit exposé au rayonnement direct du soleil, à de la poussière excessive, des vibrations mécaniques ou des chocs.
• N’installez pas le magnétoscope dans une position inclinée. Il a été conçu pour fonctionner à l’horizontale.
• Eloignez le magnétoscope et les vidéocassettes de tout appareil contenant un aimant puissant, comme un four à micro­ondes ou de puissants haut-parleurs.
• Ne posez pas d’objet lourd sur le magnétoscope.
• Si l’appareil est transporté directement d’un endroit froid dans un endroit chaud, de la condensation risque de se former à l’intérieur et d’endommager la tête vidéo ou la bande magnétique. Lorsque vous installez l’appareil pour la première fois ou quand vous le transportez d’un lieu froid dans un lieu chaud, attendez environ une heure avant de le faire fonctionner.
Attention
Les émissions télévisées, les films, les cassettes vidéo et autres matériaux peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de tels matériaux peut être en infraction avec la législation sur les droits d’auteur. De même, l’utilisation de ce magnétoscope avec un téléviseur relié à un réseau de télédistribution peut être soumise à l’autorisation de l’exploitant du câble et/ou du propriétaire du programme.
Système couleur
• Ce magnétoscope est conçu pour la lecture et l’enregistrement suivant le système couleur PAL. L’enregistrement de sources basées sur d’autres systèmes couleur ne peut être garanti.
• Cette platine VHS est couçue pour enregistrer suivant les systèmes couleur PAL (B/G) et SECAM et pour reproduire des enregistrements vidéo suivant les systèmes couleur PAL (B/G) et SECAM. L’enregistrement de sources vidéo dans d'autres systèmes couleur n’est pas garanti.
2 Préparation
Page 4
Table des matières
Préparation
4 1re étape: Déballage 5 2e étape : Préparation de la télécommande
9 3e étape : Raccordement du magnétoscope 12 4e étape : Syntonisation du téléviseur sur le magnétoscope 14 5e étape : 17 Installation manuelle —
28 Réglage du décodeur Canal Plus
Installation du magnétoscope à l’aide de la procédure AIDE MENU
Sélection de la langue d’affichage, Présélection des chaînes, Installation de ShowView*, Changement de positions de programmation, Réglage de l’horloge
Préparation
Opérations de base
31 Lecture d’une cassette 33 Enregistrement d’émissions
télévisées (platine VHS uniquement)
37 Enregistrement d’émissions
télévisées à l’aide de ShowView (platine VHS uniquement)
40 Réglage manuel du
programmateur (platine VHS uniquement)
Autres opérations
43 Lecture/recherche à différentes
vitesses
45 Enregistrement à l’aide du
programmateur rapide
46 Vérification/modification/
annulation de réglages du programmateur (platine VHS uniquement)
48 Enregistrement d’émissions
stéréo et bilingues
51 Recherche à l’aide de la fonction
d’index (platine VHS uniquement)
* ShowView est une marque déposée par Gemstar Development Corporation. Le système
ShowView est fabriqué sous licence de Gemstar Development Corporation.
52 Réglage de l’image (platine VHS
uniquement)
53 Changement des options de menu 55 Utilisation simultanée de la
platine 8 mm et de la platine VHS
Montage
56 Copie par touche unique 57 Montage par suppression 59 Doublage audio (platine VHS
uniquement)
61 Montage avec un autre
magnétoscope
Informations complémentaires
64 Guide de dépannage 67 Système vidéo H 68 Spécifications 69 Index des composants et des
commandes
Couverture dos
Index
Préparation
3
Page 5
Préparation
1re étape
Déballage
Vérifiez si vous avez reçu les éléments suivants avec le magnétoscope:
• Télécommande
• Piles R6 (AA)
• Câble d’antenne
• Câble audio/vidéo
• Câble S-VIDEO
• Cordon d’alimentation
• Couvercle de prise LIGNE-2E
4 Préparation
Page 6
2e étape
Préparation de la télécommande
Installation des piles
Introduisez deux piles R6 (AA) dans le compartiment à piles en respectant la polarité indiquée dans le compartiment à piles.
Utilisation de la télécommande
Vous pouvez utiliser cette télécommande pour commander ce magnétoscope et un téléviseur Sony. Les touches de la télécommande marquées d’un point (•) peuvent être utilisées pour commander votre téléviseur Sony.
Capteur de télécommande
Préparation
TV / MAGN
Pour commander
le magnétoscope
un téléviseur Sony
Positionnez le commutateur TV / MAGN sur
MAGN et dirigez la télécommande vers le capteur du magnétoscope
TV et dirigez la télécommande vers le capteur du téléviseur
à suivre
Préparation
5
Page 7
2e étape : Préparation de la télécommande (suite)
Touche de menu
Touches FASTEXT
Touches de commande du téléviseur
Pour
Mettre le téléviseur en mode de veille ou en mode actif
Sélectionner l’antenne ou l’entrée de ligne comme source d’entrée du téléviseur
Sélectionner une position de programmation du téléviseur
Régler le volume du téléviseur Commuter le téléviseur (télétexte désactivé) Commuter le télétexte Sélectionner le son Utiliser FASTEXT Activer l’écran d’affichage Changer de page de télétexte Activer les options de menu du téléviseur
Appuyez sur
u (marche/veille)
TV/MAGN
Touches de numéro de chaîne CHAINE +/–
VOL +/–
; (TV) V (télétexte)
CHOIX SON Touches FASTEXT AFFICH / Touche de menu
V u
CHOIX SON AFFICH
;
TV/MAGN Touches de
numéro de chaîne
CHAINE+/–// VOL+/–
6 Préparation
Remarques
• Dans des conditions d’utilisation normales, les piles devraient durer environ trois à six mois.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles afin d’éviter des dommages éventuels résultant d’une fuite des piles.
• N’utilisez pas en même temps une pile neuve et une pile usagée.
• N’utilisez pas des piles de types différents.
Page 8
Réglage du commutateur MODE COMMANDE
Pour commander à distance le magnétoscope Sony au moyen de cette télécommande, réglez le commutateur MODE COMMANDE de la télécommande sur la même position que celle du magnétoscope. En principe, réglez-le sur MAGN3. Modifiez la position comme indiqué ci­dessous pour commander d’autres magnétoscopes Sony:
MAGN 1: Pour les magnétoscopes Sony au format Betamax MAGN 2: Pour les magnétoscopes Sony au format 8 mm MAGN 3: Pour les magnétoscope Sony au format VHS
Commander d’autres téléviseurs à l’aide de la télécommande
La télécommande est préprogrammée pour commander des téléviseurs de marques autres que Sony. Si votre téléviseur figure dans le tableau de la page suivante, réglez le numéro de code de fabricant correspondant.
MODE COMMANDE
u
TV / MAGN
Préparation
1 Réglez le sélecteur TV / MAGN dans le haut de la télécommande sur
TV .
2 Maintenez la touche u enfoncée et entrez le numéro de code de votre
téléviseur à l’aide des touches de numéro de chaîne. Puis relâchez la touche u .
A présent, vous pouvez utiliser les touches de commande du téléviseur suivantes pour commander votre téléviseur:
u (marche/veille), TV / MAGN , touches de numéro de chaîne, CHAINE +/–, VOL +/–, ; (TV), V (télétexte), touches FASTEXT et WIDE sur certains téléviseurs.
à suivre
Préparation
7
Page 9
2e étape : Préparation de la télécommande (suite)
Numéro de code des téléviseurs compatibles
Si plus d’un numéro de code est mentionné, essayez-les un à un jusqu’à ce que vous trouviez celui qui est opérant avec votre téléviseur.
Pour effectuer des réglages en mode d’écran large, reportez-vous aux notes de bas de page sous le tableau suivant pour connaître les numéros de code d’application.
Fabricant
Sony Aiwa Akai Blaupunkt Brionvega C.G.M Colonad Dual Emerson Fenner Ferguson Gold Star Grundig Hitachi Hyper Inno-Hit Irradio ITT JVC Loewe Mitsubishi Mivar
Numéro de code
01*1, 02, 03, 04, 05 32 68 10, 21 40 09 03 44 03, 04 30, 31 52 03, 04, 17
1
10*1, 11* 24 31 41 20 15, 16, 69* 33*
3
1
45 27*1, 28*1, 50*1, 51* 09
Fabricant
NEC Nokia Nordmende Orion Panasonic Philips Phonola Pioneer Saba Samsung Sanyo Schneider Seleco Sharp Siemens Sinudyne TEAC Telefunken Thomson Toshiba
1
White Westinghouse
Numéro de code
66 15, 16, 69*
3
35, 42 47, 48 17*1, 49 06*1, 07*1, 08*
1
18, 19 26 12, 13 22, 23 25 46 14 29 39 37 67 36
2
43* 38 34
*1Appuyez sur WIDE pour activer ou désactiver le mode d’écran large. *2Appuyez sur WIDE, puis sur VOL +/– pour sélectionner le mode d’écran large que
vous désirez.
*3Appuyez sur WIDE. Le menu apparaît sur l’écran du téléviseur. Appuyez ensuite
sur CURSEUR > /. /? // pour sélectionner l’écran de votre choix et puis appuyez sur EXECUTE.
8 Préparation
Remarques
• Si le téléviseur utilise un système de télécommande différent de celui qui est programmé pour fonctionner avec votre magnétoscope, vous ne pouvez pas commander votre téléviseur à l’aide de la télécommande.
• Si vous introduisez un nouveau numéro de code, le numéro de code précédemment programmé est annulé.
• Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande, le numéro de code est automatiquement réinitialisé à 01 (SONY). Dans ce cas, réintroduisez le numéro de code approprié.
Page 10
3e étape
ANTENNE
SORTIE
ENTREE
Raccordement du magnétoscope
ANTENNE ENTREE
: Sens du signal
ANTENNE SORTIE
Câble d’antenne
AC IN
1 Déconnectez le câble d’antenne de votre
téléviseur et branchez-le sur la borne ANTENNE ENTREE à l’arrière de votre magnétoscope.
2 Branchez le câble d’antenne fourni sur
la borne ANTENNE SORTIE du magnétoscope et sur la borne d’entrée d’antenne de votre téléviseur.
3 Raccordez la prise AC IN du
magnétoscope à une prise murale (secteur) au moyen du cordon d’alimentation fourni.
vers une prise murale
ANTENNE ENTREE
ANTENNE
SORTIE
ENTREE
Préparation
à suivre
Préparation
9
Page 11
3e étape : Raccordement du magnétoscope (suite)
Autres raccordements
Raccordement d’un téléviseur doté d’un connecteur Péritel (Scart)
Ce raccordement permet d’améliorer la qualité de l’image et du son. Raccordez le téléviseur comme illustré à droite. Lorsque vous voulez visualiser l’entrée vidéo, appuyez sur la touche TV/MAGN de façon à activer l’indicateur VTR dans la fenêtre d’affichage. Si vous utilisez le câble Péritel, réglez l’option MODULATEUR RF du menu CONFIGURATION sur NON (page 53).
Remarques
• Si votre téléviseur est doté d’un connecteur Péritel, réglez l’option de menu SORTIE VIDEO L1 sur NORM. Ce raccordement vous permet d’afficher des sous-titres, mais le magnétoscope ne transmet pas les signaux Y/C.
• Si votre téléviseur est doté d’un connecteur Péritel et est compatible avec S-VIDEO, réglez l’option de menu SORTIE VIDEO L1 sur S. Ce raccordement ne vous permet pas d’afficher des sous-titres et il se peut que certains téléviseurs affichent uniquement un écran en noir et blanc. Si cela se produit, réglez le téléviseur sur l’entrée S VIDEO.
: LIGNE-1 (TV)
Câble Péritel VMC-2121 (non fourni)
Péritel (Scart)
Raccordement d’un téléviseur doté d’un connecteur audio/vidéo
Raccordement d’un téléviseur doté d’un connecteur S VIDEO
La connexion S VIDEO combinée à la connexion audio/vidéo permet d’améliorer la qualité de l’image.
10 Préparation
SORTIE LIGNE
SORTIE LIGNE
ENTREE LIGNE
Câble audio/vidéo (fourni)
S VIDEO
Câble audio/vidéo (fourni)
ENTREE S VIDEO
Câble S VIDEO (fourni)
ENTREE LIGNE
Page 12
Remarque
Si votre téléviseur est doté d’un sélecteur S VIDEO/VIDEO, réglez celui-ci sur la position S VIDEO de façon à visualiser l’image via le connecteur S VIDEO.
Raccordement d’une chaîne stéréo
Vous pouvez améliorer la qualité sonore en raccordant une chaîne stéréo comme illustré à droite.
SORTIE LIGNE
Câble audio (non fourni)
ENTREE LIGNE
Préparation
Préparation
11
Page 13
4e étape
Syntonisation du téléviseur sur le magnétoscope
Si vous avez raccordé l’appareil à votre téléviseur au moyen d’un câble Péritel, passez cette étape.
Assurez-vous que le réglage MODE COMMANDE du magnétoscope et de la télécommande correspondent. Ce magnétoscope et la télécommande sont réglés par défaut sur la position MAGN3.
MARCHE/VEILLE
MODE COMMANDE
REGL-CANAL
CHAINE +/–
1 Appuyez sur la touche MARCHE/VEILLE pour mettre le
MARCHE/VEILLE
magnétoscope sous tension.
2 Appuyez sur la touche REGL-CANAL du magnétoscope.
REGL
-CANAL
Le canal RF par défaut apparaît dans la fenêtre d’affichage. Le signal du magnétoscope est transmis au téléviseur par
l’intermédiaire de ce canal.
RF
3 Mettez votre téléviseur sous tension et sélectionnez une position de
programme pour l’image vidéo. Ce canal sert désormais de canal vidéo.
12 Préparation
Page 14
4 Syntonisez le téléviseur sur le même
canal que celui indiqué dans la fenêtre d’affichage de façon à ce que l’image illustrée à droite apparaisse sur l’écran du téléviseur.
Consultez les instructions de syntonisation dans le mode d’emploi de votre téléviseur.
Si l’image ne s’affiche pas clairement, reportez-vous à la section “Pour obtenir une image claire du magnétoscope” sur cette page.
5 Appuyez sur la touche REGL-CANAL.
REGL
-CANAL
Pour vérifier si la syntonisation est correcte
Réglez le téléviseur sur le canal vidéo et appuyez sur CHAINE +/– du magnétoscope. Si l’écran du téléviseur affiche une émission différente chaque fois que vous appuyez sur CHAINE +/–, la syntonisation du téléviseur est correcte.
Pour obtenir une image claire du magnétoscope
Si l’image n’apparaît pas clairement à l’étape 4 ci-dessus, appuyez sur CHAINE +/– à l’étape 4, de sorte qu’une autre chaîne apparaisse. Réglez ensuite le téléviseur sur la nouvelle chaîne jusqu’à ce qu’une image claire apparaisse.
Vous avez maintenant syntonisé votre téléviseur sur le magnétoscope. Désormais, chaque fois que vous voulez reproduire une cassette, réglez le téléviseur sur ce canal vidéo.
Préparation
Préparation
13
Page 15
5e étape
Installation du magnétoscope à l’aide de la procédure AIDE MENU
Avant la première utilisation du magnétoscope, procédez à l’installation du magnétoscope à l’aide de la fonction AIDE MENU. Cette fonction vous permet de sélectionner la langue menus, les chaînes de télévision (platine VHS uniquement), les guides de chaîne pour la fonction ShowView (platine VHS uniquement) et l’horloge du magnétoscope en suivant la séquence affichée sur l’écran du téléviseur.
d’affichage des
AIDE MENU
u
EXECUTE CURSEUR
> /. /? //
1 Appuyez sur u pour mettre le magnétoscope sous tension.
2 Mettez votre téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo. 3 Appuyez sur AIDE MENU du
magnétoscope.
AIDE
MENU
Pour désactiver la fonction AIDE MENU, appuyez à nouveau sur AIDE MENU.
4 Appuyez sur CURSEUR > /. pour mettre
CURSEUR
EXECUTE
14 Préparation
la langue voulue en évidence et appuyez ensuite sur EXECUTE.
L’écran suivant apparaît.
Page 16
5 Appuyez sur CURSEUR > /. de façon à
CURSEUR
EXECUTE
mettre en évidence le système voulu et appuyez ensuite sur EXECUTE.
Pour capter des émissions diffusées en
France, mettez L (SECAM) en évidence.
Pour capter des émissions diffusées
suivant le système PAL (par exemple en Allemagne ou en Suisse), mettez B/G (PAL) en évidence.
Pour capter des émissions diffusées suivant les systèmes PAL et
SECAM, mettez L (SECAM) ET B/G (PAL) en évidence. La fonction ATP commence à rechercher tous les canaux captables et effectue un tri des canaux localisés. Lorsque toutes les chaînes ont été présélectionnées, l’écran suivant apparaît.
6 A l’aide des touches CURSEUR >/. /? // , réglez les numéros
CURSEUR
guide ShowView et changez les positions de programmation. (Si ce n’est pas nécessaire, passez cette étape.)
Les procédures de réglage sont identiques à celles décrites dans les sections “Installation manuelle - Installation de ShowView” à la page 21 et “Installation manuelle - Changement de positions de programmation” à la page 24.
Préparation
EXECUTE
7 Appuyez sur EXECUTE.
L’écran suivant apparaît.
CURSEUR
1 Appuyez sur CURSEUR >/. pour
régler le jour. Le jour de la semaine se règle automatiquement.
à suivre
Préparation
15
Page 17
5e étape : Installation du magnétoscope à l’aide de la fonction AIDE MENU (suite)
2 Appuyez sur CURSEUR / pour
mettre le mois en évidence et réglez le mois à l’aide des touches CURSEUR
> /. .
3 Réglez ensuite successivement l’année,
l’heure et les minutes à l’aide de la touche CURSEUR / de façon à mettre le paramètre voulu en évidence et utilisez les touches CURSEUR > /. pour sélectionner les chiffres.
EXECUTE
8 Appuyez sur EXECUTE.
Une position de programmation apparaît
sur l’écran du téléviseur.
16 Préparation
Remarque
• Ne désactivez pas la fonction AIDE MENU pendant que le magnétoscope présélectionne des chaînes. Sinon, recommencez la procédure AIDE MENU depuis le début.
Page 18
Installation manuelle — Sélection de la langue d’affichage
Vous pouvez modifier la langue d’affichage des menus sélectionnée avec AIDE MENU.
Avant de commencer…
• Mettez le magnétoscope et votre téléviseur sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
MENU
1 Appuyez sur MENU, puis sur CURSEUR
> /. pour déplacer le curseur (I) sur
CURSEUR
EXECUTE
LANGUAGE et appuyez sur EXECUTE.
MENU
EXECUTE CURSEUR
> /. /? //
Préparation
2 Appuyez sur CURSEUR > /. pour mettre
CURSEUR
EXECUTE
en évidence la langue souhaitée, puis appuyez sur EXECUTE.
Préparation
17
Page 19
Installation manuelle — Présélection des chaînes (platine VHS uniquement)
Si vous n’avez pas réussi à présélectionner certaines chaînes avec AIDE MENU, vous pouvez les régler manuellement.
Avant de commencer…
• Mettez le magnétoscope et votre
téléviseur sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
MENU
1 Appuyez sur MENU, ensuite appuyez sur
CURSEUR > /. pour déplacer le curseur
CURSEUR
EXECUTE
(I) sur REGLAGE CHAINE et appuyez sur EXECUTE.
MENU
EXECUTE
CURSEUR > /. /? //
CHAINE+/–
2 Appuyez sur CURSEUR > /. /? //
CURSEUR
pour déplacer le curseur (I) sur SYSTEME et mettez ensuite en évidence L ou B/G.
Pour capter des émissions diffusées en
France, mettez L en évidence.
Pour capter des émissions diffusées
suivant le système PAL (par exemple en Allemagne ou en Suisse), mettez B/G en évidence.
3 Appuyez sur CURSEUR > /. /? //
CURSEUR
18 Préparation
pour déplacer le curseur (I) sur RECEPTION, puis mettez NORM en évidence.
Pour présélectionner des chaînes de télédistribution, mettez CABLE en évidence.
Page 20
4 Appuyez sur CURSEUR > /. pour placer
CURSEUR
le curseur (I) sur CHOIX CANAL.
5 Appuyez sur CHAINE +/– pour
CHAINE
sélectionner la position de programme.
6 Appuyez sur CURSEUR / pour
CURSEUR
commencer la syntonisation. Le magnétoscope commence à chercher
une chaîne et affiche à l’écran la première chaîne qu’il a trouvée. Appuyez sur CURSEUR ? // plusieurs fois jusqu’à ce que la chaîne voulue soit affichée.
Les chaînes sont balayées dans l’ordre suivant:
Couverture de chaînes
VHF
UHF CATV (télédistribution) HYPER
Si vous connaissez le numéro de la chaîne que vous voulez regarder, appuyez sur les touches de numéro de chaîne. Pour la chaîne 43, par exemple, appuyez d’abord sur “4” et puis sur “3”.
Système L
F2 – F10
F21 – F69 B – Q S21 – S41
Position de programme
Préparation
sélectionnée
Système B /G
E2 – E12 Canaux italiens A – H
E21 – E69 S01 – S05, S1 – S20 S21 – S41
7 Pour affecter une chaîne à une autre position de programmation,
répétez les étapes 5 et 6.
8 Appuyez sur EXECUTE.
EXECUTE
à suivre
Préparation
19
Page 21
Installation manuelle - Présélection des canaux (suite)
Désactivation de positions de programmation jugées inutiles
Après avoir syntonisé les chaînes télévisées, vous pouvez désactiver les positions de programmation inutilisées. Les positions désactivées seront alors omises chaque fois que vous appuierez sur les touches CHAINE +/–.
1 A l’étape 4 de la page précédente, appuyez deux fois sur la touche de
numéro de chaîne “0” de façon à afficher le numéro “0” en regard de CHOIX CANAL.
2 Appuyez sur EXECUTE.
Si l’image n’est pas claire
Normalement, la fonction d’accord fin automatique (AFT) syntonise automatiquement les chaînes de manière adéquate. Cependant, si l’image n’est pas claire, vous pouvez également utiliser la fonction de syntonisation manuelle.
1 Appuyez sur CHAINE +/– pour sélectionner la position de programme
dont vous souhaitez améliorer l’image.
2 Appuyez sur MENU, puis sélectionnez REGLAGE CHAINE et
appuyez sur EXECUTE.
3 Sélectionnez REGLAGE FIN. L’indicateur d’accord fin apparaît.
Position de programme sélectionné
20 Préparation
4 Appuyez sur CURSEUR ? // pour obtenir une image plus claire,
puis appuyez sur EXECUTE. Vous remarquerez que le paramètre AFT (accord fin automatique) se
met automatiquement en position NON.
Remarque
• Le menu disparaît automatiquement après quelques minutes si vous ne faites rien.
Page 22
Installation manuelle — Installation de ShowView (platine VHS uniquement)
La fonction ShowView qui équipe ce magnétoscope simplifie la procédure de programmation d’enregistrements vidéo. Pour utiliser la fonction ShowView, chaque position de correspondre à son numéro guide ShowView. Si les numéros guide n’ont pas été définis lors de la procédure AIDE MENU, réglez-les manuellement. Vous trouverez les numéros guide ShowView dans l’un des guides de programmes télévisés de votre région qui mentionne les numéros ShowView.
• Si vous souhaitez enregistrer des émissions retransmises par satellite à l’aide de la fonction ShowView, reportez-vous à la page 23.
Avant de commencer...
• Mettez le magnétoscope et votre téléviseur sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
programmation doit
MENU
EXECUTE
CURSEUR > /. /? //
Préparation
MENU
1 Appuyez sur MENU et appuyez ensuite
sur les touches CURSEUR > /. pour
CURSEUR
EXECUTE
amener le curseur (I) sur REGLAGE SHOWVIEW et appuyez sur EXECUTE.
Si vous appliquez la procédure AIDE MENU, passez cette étape.
Les chaînes présélectionnées s’affichent à l’écran. Les numéros guide s’affichent également si le magnétoscope les détecte dans AIDE MENU. L’indication “---” dans la colonne N°GUIDE signifie que le numéro guide de chaîne n’a pas été présélectionné.
à suivre
Préparation
21
Page 23
Installation manuelle — Installation de ShowView (suite)
2 Appuyez sur CURSEUR > /. pour
CURSEUR
amener le curseur (I) sur la ligne où vous voulez introduire le numéro guide de chaîne.
Pour afficher d’autres pages pour les positions de programmation 6 à 60, appuyez plusieurs fois de suite sur la touche CURSEUR > /. .
3 Appuyez deux fois sur CURSEUR /
CURSEUR
pour mettre la colonne de guide de chaîne en évidence.
4 Appuyez sur CURSEUR > /. pour
CURSEUR
sélectionner le numéro de guide de chaîne attribué dans votre guide de programmes télévisés.
5 Appuyez sur CURSEUR / pour
CURSEUR
confirmer votre réglage.
6 Pour régler le numéro guide d’une autre chaîne, répétez les étapes 2
à 5. Si vous voulez changer les positions de programmation des chaînes,
appliquez l’étape 2 de la section “Installation manuelle — Changement de positions de programmation” à la page 24.
EXECUTE
7 Appuyez sur EXECUTE.
22 Préparation
Page 24
Réglage de la fonction ShowView pour les émissions retransmises par satellite
Si votre syntoniseur de satellite est raccordé via le connecteur ANTENNE ENTREE, vous devez d’abord régler la position de programmation pour chaque chaîne retransmise par satellite par l’intermédiaire du menu REGLAGE CHAINE. Réglez ensuite le numéro guide de chaîne pour chaque chaîne retransmise par satellite via le menu REGLAGE SHOWVIEW.
Si votre syntoniseur de satellite est raccordé via les prises LIGNE-1 (TV), vous ne devez pas définir de positions de programmation ni de numéros guide de chaîne pour les chaînes retransmises par satellite et vous pouvez sauter les opérations suivantes.
1 Mettez le syntoniseur de satellite sous tension. 2 Appuyez sur MENU, sélectionnez REGLAGE CHAINE et appuyez sur
EXECUTE.
3 Appuyez sur CHAINE +/– pour sélectionner la position de
programme que vous souhaitez utiliser pour visionner une chaîne retransmise par satellite.
4 Sélectionnez CHOIX CANAL et appuyez
ensuite sur CURSEUR / pour syntoniser le magnétoscope sur le syntoniseur de satellite.
Le numéro de canal affiché à côté de CHOIX CANAL est utilisé pour la réception de toutes les émissions retransmises par satellite via le syntoniseur de satellite.
5 Appuyez sur CHAINE +/– pour sélectionner une autre position de
programmation pour la chaîne satellite suivante, appuyez sur les touches numériques de programmation pour introduire le même numéro de chaîne que celui affiché à l’étape 4.
Répétez cette étape pour toutes les chaînes satellites.
6 Réglez le numéro de guide de chaîne pour chaque position de
programme attribuée à une chaîne retransmise par satellite suivant les procédures décrites dans la section “Installation manuelle — Réglage de la fonction ShowView” à la page 21.
Remarques
• Le menu disparaît automatiquement après quelques minutes si vous ne faites rien.
• Si vous avez introduit un numéro guide de chaîne par inadvertance, appuyez plusieurs fois de suite sur CURSEUR > /. pour restaurer la valeur “---.” dans la colonne “N° GUIDE”. “---” apparaît entre 1 et 255.
• Le magnétoscope refuse un numéro de présélection si ce numéro a déjà été sélectionné.
• Lorsque vous enregistrez une émission retransmise par satellite à l’aide de la fonction ShowView, vous devez sélectionner manuellement la chaîne voulue sur le syntoniseur de satellite.
Préparation
Préparation
23
Page 25
Installation manuelle — Changement de positions de
MENU
programmation (platine VHS uniquement)
Après avoir réglé les chaînes et les numéros guide ShowView, vous pouvez changer les positions de programmation comme bon vous semble.
Avant de commencer…
• Mettez le magnétoscope et votre téléviseur sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
Par ex., pour déplacer la position de programmation 4 à la position 1.
MENU
1 Appuyez sur MENU et ensuite sur
CURSEUR > /. pour amener le curseur
CURSEUR
EXECUTE
(I) sur REGLAGE SHOWVIEW et puis appuyez sur EXECUTE.
Si vous appliquez la procédure AIDE MENU, passez cette étape.
EXECUTE
CURSEUR > /. /? //
2 Appuyez sur CURSEUR > /. pour
CURSEUR
24 Préparation
déplacer le curseur (I) sur la rangée dont vous souhaitez modifier la position de programme, puis appuyez sur CURSEUR / .
Pour afficher d’autres pages pour les positions de programme 6 à 60, appuyez plusieurs fois de suite sur CURSEUR > /. .
Page 26
3 Appuyez sur CURSEUR > /. jusqu’à ce
CURSEUR
que la rangée de la chaîne et du numéro de guide sélectionnée se déplace à la position de programme désirée.
4 Appuyez sur CURSEUR ? pour confirmer le réglage.
Les deux lignes changent de position.
5 Pour changer la position de programmation d’une autre chaîne,
répétez les étapes 2 à 4.
EXECUTE
6 Appuyez sur EXECUTE.
Préparation
Préparation
25
Page 27
Installation manuelle — Réglage de l’horloge
Vous devez régler l’heure et la date sur l’appareil si vous voulez pouvoir utiliser correctement la fonction d’enregistrement par programmateur. Vous pouvez régler l’horloge manuellement.
Avant de commencer…
• Mettez le magnétoscope et votre téléviseur sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
MENU
1 Appuyez sur MENU et ensuite sur
CURSEUR > /. pour déplacer le curseur
CURSEUR
EXECUTE
(I) sur REGLAGE DE L’HORLOGE et puis appuyez sur EXECUTE.
Lorsque vous utilisez la procédure AIDE MENU, ignorez cette étape.
MENU
EXECUTE
CURSEUR > /. /? //
2 Appuyez sur les touches CURSEUR > /.
CURSEUR
pour régler le jour. Le jour de la semaine se règle
automatiquement.
3 Appuyez sur CURSEUR / pour mettre
CURSEUR
26 Préparation
en évidence le mois et réglez le mois à l’aide de CURSEUR > /. .
Page 28
4 Réglez successivement l’année, l’heure et
CURSEUR
EXECUTE
5 Appuyez sur EXECUTE pour mettre en
Conseil
• Pour modifier les chiffres en cours de réglage, appuyez sur CURSEUR ? pour
Remarque
• Le menu disparaît automatiquement après quelques minutes si vous ne faites rien.
les minutes en appuyant sur CURSEUR / pour mettre en évidence l’élément à régler et sur CURSEUR > /. pour sélectionner les chiffres.
route l’horloge.
retourner à l’élément à changer, et sélectionnez les chiffres à l’aide de CURSEUR > /. .
Préparation
Préparation
27
Page 29
Réglage du décodeur Canal Plus
Vous pouvez regarder ou enregistrer des programmes Canal Plus à condition de raccorder un décodeur (non fourni) au magnétoscope.
Raccordement d’un décodeur
ANTENNE SORTIE
Câble Péritel (fourni avec le décodeur)
DECODEUR
LIGNE-1 (TV)
Câble Péritel (non fourni)
Câble d’antenne (fourni)
Péritel (Scart)
Péritel (Scart)
ANTENNE ENTREE
Décodeur Canal Plus
: Sens du signal
Si votre téléviseur est doté d’un connecteur Péritel
Réglez l’option de menu SORTIE VIDEO L1 sur NORM. Ce raccordement vous permet d’afficher des sous-titres, mais le magnétoscope ne transmet pas les signaux Y/C.
Si votre téléviseur est doté d’un connecteur Péritel et est compatible avec S-VIDEO
Réglez l’option de menu SORTIE VIDEO L1 sur S. Ce raccordement ne vous permet pas d’afficher des sous-titres et il se peut que certains téléviseurs affichent uniquement un écran noir et blanc. Si c’est le cas, réglez le téléviseur sur l’entrée S VIDEO.
28 Préparation
Page 30
Réglage des chaînes Canal Plus (platine VHS uniquement)
Pour regarder ou enregistrer des programmes Canal Plus, réglez votre magnétoscope de manière à recevoir les canaux en vous aidant des écrans d’affichage.
Avant de commencer...
• Mettez le magnétoscope et votre téléviseur sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
1 Mettez le décodeur sous tension.
MENU
EXECUTE
Préparation
CURSEUR > /. /? //
CHAINE +/–
CURSEUR
MENU
CURSEUR > /. pour déplacer le curseur (I) sur REGLAGE CHAINE et appuyez sur EXECUTE.
EXECUTE
2 Appuyez sur MENU, ensuite appuyez sur
3 Appuyez sur CHAINE +/– pour
CHAINE
sélectionner la position de programme voulue.
4 Appuyez sur CURSEUR > /. pour
CURSEUR
déplacer le curseur (I) sur CHOIX CANAL, puis syntonisez les chaînes Canal Plus.
Position de programme sélectionné
à suivre
Préparation
29
Page 31
Réglage du décodeur Canal Plus (suite)
5 Appuyez sur CURSEUR > /. /? //
CURSEUR
EXECUTE
6 Appuyez sur EXECUTE.
Remarques
• Pour incruster des sous-titres dans des émissions Canal Plus, raccordez le
• Si vous regardez des émissions Canal Plus via l’entrée RFU du téléviseur, appuyez
pour amener le curseur (I) sur PAY-TV/ CANAL+ et mettez ensuite OUI en évidence.
magnétoscope au décodeur et au téléviseur au moyen de câbles Péritel à 21 broches compatibles avec les signaux RVB. Vous ne pouvez pas enregistrer de sous-titres sur le magnétoscope.
sur TV/VIDEO afin que l’indicateur VTR apparaisse dans la fenêtre d’affichage.
30 Préparation
Page 32
Opérations de base
Lecture d’une cassette
6 EJECT
RET 0/LECT
REMISE A ZERO
-
RETOUR RAPIDE
P PAUSE Æ LECTURE
p STOP
Video8
VHS
Bague CLICK SHUTTLE
1 Mettez votre téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo. 2 Appuyez sur la touche Video8 ou VHS suivant la cassette que vous
voulez reproduire.
3 Introduisez une cassette.
L’appareil se met automatiquement sous tension. La lecture de la cassette démarre automatiquement si la languette de sécurité en a été brisée (platine VHS uniquement).
4 Appuyez sur Æ LECTURE.
LECTURE
Lorsque la cassette arrive en fin de bande, elle se rembobine automatiquement.
à suivre
Opérations de base
Opérations de base
31
Page 33
Lecture d’une cassette (suite)
Autr es opérations
Pour
Arrêter la lecture Activer une pause de lecture Reprendre la lecture après une pause Rechercher en avant Rechercher en arrière Faire avancer rapidement la cassette Rembobiner la cassette Rembobiner rapidement la cassette
(platine 8 mm uniquement) Ejecter la cassette
Appuyez sur
p STOP P PAUSE* P PAUSE ou Æ LECTURE ) AV en cours de lecture 0 RET en cours de lecture ) AV en mode d’arrêt 0 RET en mode d’arrêt
- RETOUR RAPIDE
6 EJECT
Lorsque vous reproduisez une cassette 8 mm, des interférences apparaissent dans les modes d’arrêt sur image, de ralenti et de recherche d’image.
* Lorsque 30 secondes (platine 8 mm) ou 5 minutes (platine VHS) se sont écoulées après
que vous avez appuyé sur la touche P PAUSE, le magnétoscope r evient automatiquement en mode actif.
Pour utiliser le compteur de bande
A l’endroit de la cassette que vous souhaitez retrouver plus tard, appuyez sur REMISE A ZERO. Le compteur revient à “0H00M00S” dans la fenêtre d’affichage. Ensuite, vous pourrez retrouver cet endroit en vous référant au compteur.
Pour afficher le compteur sur l’écran du téléviseur, appuyez sur AFFICH.
Remarques
• Le compteur revient à “0H00M00S” chaque fois qu’une cassette est réintroduite.
• Le compteur s’arrête de compter lorsque le magnétoscope parvient à une section non enregistrée de la cassette.
• Si vous avez raccordé votre téléviseur au magnétoscope à l’aide d’un câble Péritel, n’oubliez pas de régler l’option SORTIE VIDEO L1 du menu CONFIGURATION sur NORM. Cependant, si votre téléviseur est doté d’une sélection d’entrée S, réglez l’option SORTIE VIDEO L1 du menu CONFIGURATION sur S.
Conseils
• Pour rembobiner ou faire avancer rapidement la bande jusqu’au point “0H00M00S”, appuyez sur la touche RET 0/LECT.
• Vous pouvez éjecter une cassette même lorsque le magnétoscope est hors tension. L’appareil se met automatiquement sous tension lorsque vous appuyez sur 6 EJECT. Le magnétoscope se remet hors tension après que la cassette a été éjectée.
32 Opérations de base
H M S
Page 34
Enregistrement d’émissions télévisées (platine VHS uniquement)
CHAINE +/–
r ENR
VITES BANDE SP/LP (VHS)
VHS
AFFICH
COMPT/ DUREE REST
Opérations de base
SELECT BANDE (platine VHS uniquement)
1 Mettez votre téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo.
Pour enregistrer à partir d’un décodeur, mettez-le sous tension.
2 Appuyez sur la touche VHS. 3 Introduisez une cassette VHS dont la languette de sécurité est
intacte.
à suivre
Opérations de base
33
Page 35
Enregistrement d’émissions télévisées (suite)
SP VTRSP
4 Appuyez sur CHAINE +/– pour sélectionner la position de
CHAINE
VITES BANDE
5 Appuyez sur VITES BANDE pour sélectionner la vitesse de
6 Appuyez sur r ENR pour lancer l’enregistrement.
SP/LP
(VHS)
ENR
Pour ar rêter l’enr egistr ement
Appuyez sur p STOP.
Pour vérifier la longueur de cassette r estante
Appuyez sur AFFICH. La barre blanche vous indique la durée de bande restante approximative. Lorsque la fonction d’écrans d’affichage est activée, appuyez sur COMPT/DUREE REST pour vérifier la durée restante. Chaque fois que vous appuyez sur COMPT/DUREE REST, le compteur de durée et la durée restante apparaissent tour à tour. La durée restante apparaît également dans la fenêtre d’affichage.
programmation à enregistrer.
défilement de la bande, SP ou LP. Le mode LP (longue durée) assure une durée d’enregistrement deux
fois plus longue que le mode SP (durée normale). Le mode SP offre cependant une meilleure qualité d’image et de son.
LP VTRSP
Longueur de cassette restante
34 Opérations de base
Compteur de bande
Durée restante
Page 36
Lorsque vous utilisez une cassette avec plus de 3 heures d’enregistrement, appuyez sur SELECT BANDE en fonction du type de bande.
Type de cassette
E-300 E-240/E-260 E-195 ou moins
Réglez le commutateur sur
E300 E240 E195
Pour r egar der une autr e émission télévisée pendant un enr egistr ement
1 Appuyez sur la touche TV/MAGN pour désactiver l’indicateur VTR
dans la fenêtre d’affichage.
2 Sélectionnez une autre position de programme sur le téléviseur.
Pour pr otéger un enr egistr ement
Ces cassettes VHS sont dotées d’une languette de sécurité permettant d’empêcher tout enregistrement accidentel. Pour éviter l’effacement accidentel d’un enregistrement, brisez la languette de sécurité à l’aide d’un tournevis ou d’un autre ustensile. Si vous essayez d’enregistrer sur une cassette dont la languette est brisée, le magnétoscope l’éjecte automatiquement.
Pour pouvoir réenregistrer sur cette cassette, recouvrez l’orifice de bande adhésive.
Languette de sécurité
Bande adhésive
Opérations de base
Sélection de la vitesse de défilement de la bande
Pour l’enregistrement, vous pouvez sélectionner le mode SP ou LP. Pour la lecture, le magnétoscope détecte automatiquement la vitesse de défilement de la bande. Consultez le tableau ci-dessous pour les durées maximum de lecture/enregistrement dans chaque mode.
à suivre
Opérations de base
35
Page 37
Enregistrement d’émissions télévisées (suite)
Cassette VHS
Type de cassette
E-300 E-240 E-180 E-120 E-60
Si vous utilisez d’autres types de cassettes que ceux mentionnés ci-dessus, il se peut que la longueur de bande restante ne soit pas correctement affichée.
Conseils
• Vous pouvez sélectionner une source vidéo via les prises LIGNE-1 (TV) ou LIGNE-2E VIDEO/AUDIO L/R à l’aide de CHOIX ENTREE.
• L’écran de données sur la cassette apparaît sur l’écran du téléviseur, mais ces informations ne sont pas enregistrées sur la cassette.
• Pour sélectionner une position de programme, vous pouvez utiliser les touches de numéro de chaîne de la télécommande. Pour composer un numéro à deux chiffres, appuyez sur le touche -/-- (dix chiffres) suivie des touches de numéro de chaîne.
• Si vous ne désirez pas regarder la télévision en cours d’enregistrement, vous pouvez éteindre le téléviseur. Lorsque vous utilisez un décodeur, assurez-vous qu’il est sous tension.
Remarques
• Si vous avez raccordé votre téléviseur au magnétoscope au moyen du câble Péritel, assurez-vous que l’option SORTIE VIDEO L1 du menu CONFIGURATION est réglée sur NORM.
Cependant, si votre téléviseur est doté d’une sélection d’entrée S, réglez l’option SORTIE VIDEO L1 du menu CONFIGURATION sur S.
• Vous ne pouvez pas regarder un programme Canal Plus pendant que vous enregistrez un autre programme Canal Plus.
• Vous ne pouvez pas enregistrer simultanément des émissions télévisées sur la platine 8 mm et sur la platine VHS.
• Vous ne pouvez pas enregistrer simultanément une source vidéo via le connecteur d’entrée sur la platine 8 mm et sur la platine VHS.
• Si vous introduisez une cassette VHS dont la languette de sécurité a été brisée ou une cassette 8 mm dont le taquet de sécurité laisse apparaître la portion rouge et que vous appuyez sur r ENR, le magnétoscope éjecte automatiquement la cassette. Pour pouvoir enregistrer sur cette cassette, recouvrez l’orifice de la languette sur la cassette VHS ou faites glisser le taquet de la cassette 8 mm de façon à masquer la portion rouge.
• Lorsque la cassette arrive en fin de bande, le magnétoscope la rembobine automatiquement jusqu’au début.
Durée maximum de lecture/enregistrement SP
5 heures 4 heures 3 heures 2 heures 1 heure
LP
10 heures 8 heures 6 heures 4 heures 2 heures
36 Opérations de base
Page 38
Enregistrement d’émissions télévisées à l'aide de ShowView (platine VHS uniquement)
Introduisez simplement le numéro ShowView de l’émission indiqué dans votre guide des programmes télévisés. La date, les heures de début et de fin et la position de programmation de cette émission sont programmées automatiquement. Vous pouvez programmer huit émissions à la fois.
Avant de commencer…
• Assurez-vous que l’horloge du magnétoscope est correctement réglée.
• Introduisez une cassette VHS avec sa languette de protection en place. Assurez-vous que la durée de la cassette est supérieure à la durée totale d’enregistrement.
• Mettez le téléviseur sous tension et réglez-le téléviseur sur le canal vidéo.
• Réglez le guide de chaîne (page 21).
• Si vous utilisez un décodeur ou un syntoniseur de satellite, mettez-le sous tension.
VHS
u
SHOWVIEW
Touches de numéro de chaînes
ENVOI
Opérations de base
CURSEUR > /. /? //
ENR PROG MAR/ARR
ANNUL PROGRAM
VITES BANDE SP/LP (VHS)
SHOWVIEW
1 Appuyez sur SHOWVIEW.
à suivre
Opérations de base
37
Page 39
Enregistrement d’émissions télévisées à l'aide de ShowView (suite)
2 Appuyez sur les touches de numéro de
123 456 789
0
VITES BANDE
3 Appuyez sur VITES BANDE pour
SP/LP
(VHS)
chaîne pour entrer le numéro de programme ShowView.
Si vous vous trompez, appuyez sur ANNUL PROGRAM et réintroduisez le numéro correct.
sélectionner le mode SP ou LP.
4 Appuyez sur CURSEUR ? // pour
CURSEUR
sélectionner 1 FOIS, QUOTI ou HEBDO:
Pour enregistrer
Une seule fois Tous les jours du lundi au
vendredi Une fois par semaine
Sélectionnez
1 FOIS QUOTI
HEBDO
ENVOI
5 Appuyez sur ENVOI.
La date, les heures de début et de fin, la position de programmation et la vitesse de défilement de la bande magnétique apparaissent sur l’écran du téléviseur.
Si vous voulez activer la fonction PDC, reportez-vous à la section “Enregistrement par programmateur avec des signaux PDC” à la page 42.
Si les données d’enregistrement ne sont pas correctes, appuyez sur la touche ANNUL PROGRAM pour annuler le réglage.
6 Pour introduire un autre réglage, répétez les étapes 2 à 6.
ENR PROG
7 Appuyez sur ENR PROG MAR/ARR pour mettre le magnétoscope
MAR/ARR
38 Opérations de base
hors tension. L’indicateur ENR PROG apparaît dans la fenêtre d’affichage et le
magnétoscope passe en mode de veille d’enregistrement.
Page 40
Pour ar rêter l’enr egistr ement
Pour arrêter le magnétoscope de cet appareil pendant un enregistrement, appuyez sur la touche ENR PROG MAR/ARR.
Pour enr egistr er des émissions dif fusées par satellite
Si vous branchez le syntoniseur de satellite sur votre magnétoscope, vous pourrez enregistrer des émissions diffusées par satellite.
1 Branchez votre syntoniseur de satellite. 2 Sur votre syntoniseur de satellite, sélectionnez l’émission diffusée par
satellite dont vous souhaitez programmer l’enregistrement.
3 Répétez les étapes décrites ci-dessus. 4 Laissez votre syntoniseur de satellite sous tension jusqu’à ce que le
magnétoscope ait terminé l’enregistrement de l’émission diffusée par satellite que vous avez programmé.
Pour utiliser le magnétoscope après avoir réglé le pr ogrammateur
Pour pouvoir utiliser le magnétoscope de cet appareil avant qu’un enregistrement programmé ne commence, appuyez simplement sur la touche ENR PROG MAR/ARR. L’indication ENR PROG disparaît. Appuyez alors sur u pour commuter le magnétoscope en mode actif. N’oubliez pas d’appuyer sur la touche ENR PROG MAR/ARR pour remettre le magnétoscope en mode de veille d’enregistrement lorsque vous avez terminé de l’utiliser.
Vous pouvez également exécuter les opérations suivantes lorsque le magnétoscope est en cours d’enregistrement:
• Réinitialiser le compteur.
• Afficher les données de la cassette sur l’écran du téléviseur.
• Vérifier les réglages du programmateur.
• Regarder une autre émission télévisée.
Conseil
• Pour désactiver la procédure, appuyez sur SHOWVIEW avant d’appuyer sur ENVOI.
Remarques
• Si le magnétoscope émet plusieurs bips sonores, cela signifie que:
– Le code ShowView est incorrect. – 1 FOIS, QUOTI, ou HEBDO n’a pas été sélectionné correctement. Vous ne pouvez
pas sélectionner QUOTI ou HEBDO pour une émission prévue plus de 7 jours à l’avance.
• Vous ne pouvez pas programmer un enregistrement à la fois pour la platine 8 mm et la platine VHS, puisque vous devez sélectionner la platine avant de programmer les réglages. Si l’une des platines se trouve déjà en mode de veille d’enregistrement par programmateur, sélectionnez cette platine pour l’enregistrement programmé.
• Lorsque l’une des platines se trouve en mode de veille d’enregistrement par programmateur ou en cours d’enregistrement programmé, l’autre platine peut uniquement reproduire une cassette enregistrée et enregistrer la source d’entrée de ligne.
Opérations de base
Opérations de base
39
Page 41
Réglage manuel du programmateur (platine VHS uniquement)
Si la fonction ShowView n’est pas disponible dans votre zone géographique, appliquez les instructions suivantes pour régler le programmateur en vue de l’enregistrement d’autres émissions.
Vous pouvez programmer jusqu’à huit enregistrements à la fois.
Avant de commencer…
• Vérifiez si l’horloge du magnétoscope est correctement réglée.
• Introduisez une cassette VHS avec sa languette de protection en place. Assurez-vous que la durée de la cassette est supérieure à la durée totale d’enregistrement.
• Mettez le téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo.
• Si vous utilisez un décodeur ou un syntoniseur de satellite, mettez-le sous tension.
MENU
EXECUTE
CURSEUR > /. /? // ENR PROG MAR/ARR
CHOIX ENTREE
1 Appuyez sur MENU et sélectionnez
CURSEUR
EXECUTE
40 Opérations de base
MINUTERIE, appuyez ensuite sur EXECUTE.
Page 42
2 Réglez la date, la fonction PDC, les heures
CURSEUR
3 Appuyez sur CURSEUR / pour confirmer votre réglage.
CURSEUR
de début et de fin, la position de programmation et la vitesse de défilement de la bande magnétique:
1 Appuyez sur CURSEUR / pour mettre
successivement chaque paramètre en évidence.
2 Appuyez sur CURSEUR > /. pour régler les paramètres. Pour corriger un réglage, appuyez sur CURSEUR ? pour revenir
sur ce réglage et introduisez la valeur correcte. Pour enregistrer la même émission tous les jours ou le même jour de
chaque semaine, appuyez sur CURSEUR . pendant que la date est mise en évidence. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Enregistrement quotidien/hebdomadaire” à la page suivante.
Si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction PDC, appuyez sur CURSEUR > /. à la position “ V/P ” de façon à désactiver l’indication V/P . Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Enregistrement par programmateur avec des signaux PDC” à la page suivante.
Pour enregistrer au départ de toute autre source raccordée via les prises LIGNE-1 (TV) ou LIGNE-2E, appuyez sur CHOIX ENTREE de façon à afficher “L1” ou “L2” à la position “PROG”.
Le curseur (I) apparaît en tête de ligne. Pour introduire un autre réglage, amenez le curseur sur la ligne suivante et répétez l’étape 3.
Opérations de base
EXECUTE
4 Appuyez sur EXECUTE.
ENR PROG
5 Appuyez sur ENR PROG MAR/ARR pour mettre le magnétoscope
MAR/ARR
Pour ar rêter l’enr egistr ement
Pour arrêter le magnétoscope pendant un enregistrement, appuyez sur la touche ENR PROG MAR/ARR.
hors tension. L’indicateur ENR PROG apparaît dans la fenêtre d’affichage et le
magnétoscope passe en mode de veille d’enregistrement. Pour enregistrer au départ d’un syntoniseur de satellite ou de toute
autre source, laissez l’appareil raccordé sous tension.
à suivre
Opérations de base
41
Page 43
Réglage manuel du programmateur (suite)
Enregistr ement quotidien/hebdomadair e
A l’étape 3 de la page précédente, appuyez sur la touche CURSEUR . pour sélectionner le schéma d’enregistrement. Chaque fois que vous appuyez sur la touche CURSEUR . , l’indication change selon la séquence suivante:
date du jour n DIM-SAM n LUN-SAM n LUN-VEN n CHAQUE SAM .....
n CHAQUE LUN n CHAQUE DIM n 1 mois plus tard n (décompete des dates) n date du jour
Enregistr ement par pr ogrammateur avec des signaux PDC
Les stations de télédiffusion émettent des signaux PDC (contrôle de diffusion des émissions) en même temps que leurs d’émissions télévisées. Ces signaux garantissent l’enregistrement d’émissions par programmateur même si les émissions sont en retard ou en avance par rapport à l’heure prévue ou même en cas d’interruption des émissions.
A l’étape 3 ci-dessus, appuyez sur la touche CURSEUR > /. pour activer ou désactiver l’indicateur V/P après avoir réglé la date d’enregistrement. Si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction PDC, désactivez l’indicateur V/P .
Vous pouvez également utiliser la fonction PDC pour une source raccordée via les prises LIGNE-1 (TV) et LIGNE-2E.
Conseils
• Pour régler la position de programmation, vous pouvez également utiliser les touches CHAINE +/– ou les touches de numéro de chaîne.
• Pour sélectionner la vitesse de défilement, vous pouvez aussi utiliser VITES BANDE (platine VHS uniquement).
Remarques
• Lorsque vous réglez le programmateur avec des signaux PDC, entrez l’heure de début et l’heure de fin exactement telles qu’elles sont publiées dans votre guide TV, faute de quoi la fonction PDC ne marchera pas.
• Si le signal PDC est trop faible ou si la station de télévision n’a pas retransmis de signaux PDC, le magnétoscope démarrera l’enregistrement à l’heure programmée à l’aide de la fonction PDC.
• Lorsque l’une des platines se trouve en mode de veille d’enregistrement par programmateur ou en cours d’enregistrement programmé, l’autre platine peut uniquement reproduire une cassette enregistrée et enregistrer la source d’entrée de ligne.
42 Opérations de base
Page 44
Autres opérations
Lecture/recherche à différentes vitesses
SAUT
) AV
0 RET
Bague CLICK SHUTTLE
Options de lecture
Avance rapide/ rembobinage
Visualisation de l’image en cours d’avance rapide et de rembobinage
Saut d’une scène
Rembobinage et reprise de la lecture
Opération
En mode d’arrêt, appuyez sur ) AV ou 0 RET.
En cours d’avance rapide, maintenez ) AV enfoncée. En cours de rembobinage, maintenez 0 RET enfoncée.
En cours de lecture, appuyez sur SAUT. Une pression saute environ 30 secondes.
En mode d’arrêt, maintenez 0 RET sur le magnétoscope enfoncée et appuyez sur Æ LECTURE sur le magnétoscope.
à suivre
Autres opérations
43
Page 45
Lecture/recherche à différentes vitesses (suite)
Utilisation de la bague CLICK SHUTTLE
La bague CLICK SHUTTLE vous permet de commander dif férentes options de lectur e.
En cours de lectur e ou de pause, tour nez la bague CLICK SHUTTLE dans le sens horair e ou antihorair e. Chaque modification de la position de la bague CLICK SHUTTLE change le mode de lecture et l’indicateur cor respondant apparaît sur l’écran du téléviseur pendant quelques secondes selon la séquence suivante si la fonction d’écrans d’af fichage est activée:
Mode de lecture Vitesse normale Vitesse double Vitesse élevée Indicateur sur l’écran
du téléviseur
Ralenti Pause Ralenti arrière
Vitesse élevée Vitesse double Vitesse normale arrière arrière arrière
Pour r evenir en mode de lectur e nor male
Appuyez sur Æ LECTURE.
Conseil
• Ajustez l’image au moyen de $ /4 ALIGNEMENT si (platine VHS uniquement):
– des rayures apparaissent en cours de lecture au ralenti; – des bandes apparaissent dans le haut ou dans le bas de l’écran en mode de pause; – l’image oscille en mode de pause.
Remarques
• Le son de lecture est coupé durant ces opérations.
• En mode LP, des parasites peuvent apparaître et les couleurs peuvent disparaître.
• Il se peut que les couleurs de l’image ne soient par reproduites normalement pendant la lecture d’une cassette à différentes vitesses ou en mode de pause.
• Les cassettes enregistrées en mode LP sur d’autres magnétoscopes peuvent être reproduites sur ce magnétoscope, mais la qualité de l’image ne peut être garantie.
• Si le repère du mode de lecture n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur, appuyez sur AFFICH.
44 Autres opérations
Page 46
Enregistrement à l’aide du programmateur rapide
Après avoir démar ré un enr egistrement suivant la pr océdure normale, vous pouvez programmer le magnétoscope pour qu’il s’arrête automatiquement au bout de la durée que vous spécifiez.
1 En cours d’enr egistrement, appuyez une fois sur PROG RAPIDE.
2 Appuyez plusieurs fois sur PROG RAPIDE pour régler la durée.
Chaque pression sur la touche augmente la durée par périodes de 30 minutes.
Platine VHS
Platine 8 mm
La durée diminue minute par minute jusqu’à 0:00, où le magnétoscope arrête automatiquement l’enr egistrement avant de se mettr e automatiquement hors tension.
PROG RAPIDE
0:00 0:30 1:00 10:30 11:00
0:00 0:30 1:00 2:30 3:00
Pour augmenter la durée
Appuyez plusieurs fois sur PROG RAPIDE pour définir la nouvelle durée.
Pour ar rêter l’enr egistr ement
Appuyez sur ENR PROG MAR/ARR pour arrêter le magnétoscope en cours d’enregistrement.
Conseil
• Vous pouvez également régler le programmateur rapide et démarrer l’enregistrement en mode d’arrêt.
Autres opérations
45
Page 47
Vérification/ modification/ annulation de réglages du programmateur (platine VHS uniquement)
Avant de commencer ...
• Mettez le téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo.
1 Appuyez sur ENR PROG MAR/ARR pour désactiver l’indicateur ENR
PROG.
2 Appuyez sur u pour mettr e le magnétoscope sous tension. 3 Appuyez sur MENU et sélectionnez ensuite
MINUTERIE.
• Si vous voulez modifier un réglage, passez à l’étape suivante.
• Si vous ne souhaitez pas modifier de réglages, appuyez sur EXECUTE et sur ENR PROG MAR/ARR, et mettez ensuite le magnétoscope hors tension pour r evenir au mode de veille d’enr egistr ement.
4 Appuyez sur CURSEUR > /. pour sélectionner le réglage que vous
désirez modifier ou annuler:
• Pour modifier le réglage, appuyez sur CURSEUR ? // pour fair e clignoter le paramètr e à modifier , et appuyez sur CURSEUR >/. pour le redéfinir. Pour annuler la fonction PDC, désactivez l’indicateur V/P . Ensuite, appuyez plusieurs fois sur CURSEUR / jusqu’à ce que le curseur (I) apparaisse dans la ligne du haut.
• Pour annuler le réglage, appuyez sur ANNUL PROGRAM.
5 Appuyez sur EXECUTE.
S’il reste des enr egistr ements pr ogrammés, appuyez sur ENR PROG MAR/ARR. Le magnétoscope s’éteint et se r emet en mode d’attente d’enregistrement.
MENU
u
EXECUTE CURSEUR > /. /? // ANNUL PROGRAM
ENR PROG MAR/ARR
46 Autres opérations
Page 48
Si les réglages du pr ogrammateur se chevauchent
L’émission qui commence en pr emier lieu a la priorité et l’enr egistrement de la seconde émission ne commence que lorsque l’enr egistrement de la première émission est ter miné. Si l’enr egistrement des deux émissions est programmé pour la même heur e, c’est l’émission pr ogrammée en pr emier lieu qui a la priorité.
Emission 1 Emission 2
Emission 1 Emission 2
20 secondes
sera coupé
20 secondes seront coupées
Autres opérations
47
Page 49
Enregistrement d’émissions stéréo et bilingues
Pour le système NICAM
Ce magnétoscope capte et enr egistr e automatiquement les émissions stéréo et bilingues basées sur le système NICAM (l’indicateur NICAM apparaît). Lorsqu’une émission stéréo ou bilingue est captée, l’indicateur STEREO ou MAIN/L apparaît dans la fenêtr e d’affichage.
Pour pouvoir enr egistr er une émission NICAM, le paramètr e NICAM dans le menu CONFIGURATION doit être réglé sur OUI (réglage par défaut). Pour vérifier le réglage du menu, r eportez-vous à la page 53.
Pour sélectionner le son en cours d’enr egistr ement
Appuyez sur CHOIX SON pour sélectionner le son désiré.
Programme stéréo Pour écouter
Stéréo Son standard*
* Généralement le son des canaux gauche et droit mixé (monaural) (platine VHS
uniquement)
Emission bilingue Pour écouter
Son principal Son secondaire Sons principal et secondaire Son standard*
* Généralement le son principal (monaural) (platine VHS uniquement)
Ecrans d’affichage
STEREO Pas d’indicateur
Ecrans d’affichage
PRINCIPALE SECONDAIRE PRINCIP./SECOND. Pas d’indicateur
Fenêtre d’affichage
STEREO Pas d’indicateur
Fenêtre d’affichage
MAIN/L SUB/R MAIN/L, SUB/R Pas d’indicateur
48 Autres opérations
Page 50
Sélection du son en cours de lecture
Appuyez sur CHOIX SON pour sélectionner le son voulu.
Emission stéréo Pour écouter
Son stéréo Canal gauche Canal droit Son standard*
* Généralement le son principal (monaural) (platine VHS uniquement)
Emissions bilingues Cassette 8 mm
Pour écouter
Son principal Son secondaire Sons principal et secondaire
Cassette VHS Pour écouter
Son principal Son secondaire Sons principal et secondaire Son standard
Ecrans d’affichage
STEREO CANAL G CANAL D Pas d’indicateur
Ecrans d’affichage
PRINCIPALE SECONDAIRE PRINCIP./SECOND.
Ecrans d’affichage
CANAL G CANAL D STEREO Pas d’indicateur
Fenêtre d’affichage
MAIN/L SUB/R MAIN/L, SUB/R Pas d’indicateur
Fenêtre d’affichage
MAIN/L SUB/R MAIN/L, SUB/R
Fenêtre d’affichage
MAIN/L SUB/R MAIN/L, SUB/R Pas d’indicateur
à suivre
Autres opérations
49
Page 51
Enregistrement d’émissions stéréo et bilingues (suite)
Comment le son est enregistré sur une cassette vidéo
Ce magnétoscope enr egistre le son sur deux pistes séparées. Le signal audio hi-fi (généralement stéréo) est enr egistré sur la piste principale (cassette VHS) ou sur la piste standar d (AFM) (cassette 8 mm) en même temps que l’image. Le son monaural est enr egistré sur la piste sonor e nor male sur le bord de la bande magnétique (cassette VHS).
Cassette 8 mm
Piste standard (AFM et vidéo): Son hi-fi (stéréo) et signaux vidéo
Cassette VHS
Piste audio normale: Son standard (monaural) Piste principale: Son hi-fi (stéréo) et signaux vidéo
Remarques
• Pour écouter le son de lecture en stéréo, vous devez utiliser un raccordement LIGNE-1(TV) ou SORTIE LIGNE.
• Lorsque vous reproduisez une cassette enregistrée en mode monaural, le son est diffusé en monaural quel que soit le réglage de CHOIX SON.
• Si la touche CHOIX SON est inopérante, vérifiez si VHS MIX AUDIO dans le menu CONFIGURATION est réglé sur NON.
50 Autres opérations
Page 52
Recherche à l’aide de la fonction d’index (platine VHS uniquement)
Le magnétoscope insèr e automatiquement un signal d’index sur la bande magnétique au début de chaque enr egistrement. Utilisez ces signaux comme points de référ ence pour retrouver un enr egistr ement déter miné. Le magnétoscope peut r echer cher jusqu’à 99 signaux vers l’avant ou vers l’arrière.
1 Introduisez une cassette indexée dans le magnétoscope. 2 Appuyez plusieurs fois sur =/+ RECHER INDEX pour spécifier
le nombr e de codes d’indexation à r echercher dans un sens ou dans l’autre:
• Pour cher cher vers l’avant, appuyez sur + RECHER INDEX.
• Pour chercher vers l’ar rière, appuyez sur = RECHER INDEX.
Le magnétoscope commence sa r echer che et le numéro d’indexation diminue jusqu’à zér o. La lecture commencera automatiquement à cet endroit.
= /+ RECHER INDEX (VHS)
Pour ar rêter la r echer che
Appuyez sur p STOP.
Remarque
• Aucun signal d’index n’est inséré lorsque l’enregistrement débute à partir d'une pause d’enregistrement. Cependant, un signal d’index fera l’objet d’un repère si vous modifiez la position du programme en mode de pause d’enregistrement.
Autres opérations
51
Page 53
Réglage de l’image (platine VHS uniquement)
Réglage de l’alignement
Bien que le magnétoscope ajuste automatiquement l’alignement lors de la reproduction d’une cassette (l’indicateur ALIGNEMENT AUTOMATIQE clignote dans la fenêtre d’affichage et puis s’allume en continu), vous pouvez observer des distorsions si l’enregistrement est de qualité médiocre. Si l’image présente des distorsions, réglez l’alignement suivant la procédure manuelle.
Appuyez sur la touche $/4 ALIGNEMENT de façon à afficher l’indicateur d’alignement. Les distorsions doivent disparaître lorsque vous appuyez sur l’une des deux touches. Si vous ne parvenez pas à obtenir une image claire en mode de réglage manuel, appuyez sur la touche ALIGNEMENT AUTO/MANU (VHS) pour restaurer le réglage automatique de l’alignement.
A propos de la fonction de contrôle optimal de l’image (OPC)
La fonction de contrôle optimal de l’image (OPC) améliore automatiquement la qualité de lecture d’enregistrement en accordant le magnétoscope sur l’état des têtes vidéo et de la bande magnétique. Pour préserver la meilleure qualité d’image possible, nous vous conseillons de régler VHS OPC sur OUI dans le menu CONFIGURATION (l’indicateur OPC est activé dans la fenêtre d’affichage).
Utilisation de l’OPC en mode de lecture
La fonction OPC s’adapte automatiquement à tous les types de cassettes, y compris aux cassettes de location et aux cassettes qui n’ont pas été enregistrées avec la fonction OPC.
Utilisation de l’OPC en mode d’enregistrement
Lorsque vous introduisez une cassette et que vous démarrez l’enregistrement, le magnétoscope s’adapte au type de cassette grâce à la fonction OPC (l’indicateur OPC clignote rapidement). Ce réglage reste activé jusqu’à l’éjection de la cassette.
Pour désactiver la fonction OPC
Appuyez sur la touche MENU, sélectionnez CONFIGURATION et réglez ensuite VHS OPC sur NON. L’indicateur OPC s’éteint dans la fenêtre d’affichage.
Remarque
Il se produit un décalage de quelques secondes avant que le magnétoscope démarre effectivement l’enregistrement et pendant lesquelles il analyse la bande magnétique. Pour éviter ce décalage, activez d’abord le magnétoscope en mode de pause d’enregistrement (l’indicateur OPC clignote lentement) et appuyez sur la touche r ENR pour que le magnétoscope analyse la bande (l’indicateur OPC clignote rapidement). Lorsque l’indicateur OPC cesse de clignoter, appuyez sur la touche P PAUSE pour démarrer l’enregistrement immédiatement. Si vous voulez démarrer l’enregistrement rapidement sans passer par la fonction OPC, activez d’abord le magnétoscope en mode de pause d’enregistrement (l’indicateur OPC clignote lentement) et appuyez sur la touche P PAUSE pour démarrer l’enregistrement.
52 Autres opérations
L’indicateur d’alignement
Page 54
Changement des options de menu
1 Appuyez sur MENU et sélectionnez ensuite
CONFIGURATION.
2 Appuyez sur CURSEUR > /. pour
sélectionner l’option à modifier et appuyez ensuite sur CURSEUR ? // pour modifier le réglage.
3 Appuyez sur EXECUTE pour r evenir à l’écran
de départ.
Choix de menu
Les réglages par défaut sont imprimés en caractèr e gras.
Option de menu
NICAM
ASSOMBRIR
MODULATEUR RF
SORTIE VIDEO L1
Video8 ENT.LIGNE AUDIO
Réglez cette option sur OUI pour écouter et enregistrer des émissions stéréo/bilingues
diffusées suivant le système NICAM et enregistrées. NON si vous ne souhaitez pas utiliser le système NICAM et lorsque vous enregistrez un son 8 mm standard. Pour plus de détails, voir page 48.
OUI pour atténuer la luminosité de la fenêtre d’affichage du magnétoscope.
NON pour l’augmenter. OUI si vous avez raccordé le magnétoscope à votre téléviseur
uniquement au moyen du câble d’antenne. NON si vous avez raccordé le magnétoscope à votre téléviseur au moyen du câble Péritel, S ou AV.
NORM si vous utilisez un câble Péritel. S si vous utilisez un câble Péritel raccordé à un téléviseur TV par une connexion S.
ST pour écouter et enregistrer le son stéréo via les prises ENTREE LIGNE si vous avez sélectionné la platine 8 mm.
BIL pour écouter et enregistrer des émissions bilingues via les prises ENTREE LIGNE si vous avez sélectionné la platine 8 mm.
à suivre
Autres opérations
53
Page 55
Modifications des options de menu (suite)
Option de menu
VHS MIX AUDIO
VHS OPC
Réglez cette option sur
OUI pour écouter les pistes sonores hi-fi et normale en même temps si vous avez sélectionné la platine VHS. La touche CHOIX SON devient inopérante. NON pour sélectionner le son à l’aide de la touche CHOIX SON si vous avez sélectionné la platine VHS.
OUI pour activer la fonction OPC (contrôle optimal de l’image) si vous avez sélectionné la platine VHS. NON pour la désactiver. Pour plus de détails, voir page 52.
54 Autres opérations
Page 56
Utilisation simultanée de la platine 8 mm et de la platine VHS
Video8 VHS
Utilisation d’une platine pendant que l’autre reproduit une cassette
1 Appuyez sur la touche V ideo8 ou VHS pour sélectionner la platine qui
n’est pas utilisée.
2 Utilisez la platine sélectionnée.
Utilisation d’une platine pendant que l’autre enregistre une cassette
1 Appuyez sur la touche V ideo8 ou VHS pour sélectionner la platine qui
n’est pas en mode d’enr egistr ement.
2 Utilisez la platine sélectionnée.
Utilisation d’une platine pendant que l’autre est en mode de veille d’enregistrement par programmateur ou en cours d’enregistrement programmé
1 Appuyez sur la touche V ideo8 ou VHS pour sélectionner la platine qui
n’est pas utilisée.
2 Utilisez la platine sélectionnée.
Si une platine se tr ouve en mode de veille d’enr egistr ement par programmateur ou en cours d’enr egistr ement pr ogrammé, l’autr e platine peut uniquement r eproduire une cassette et enr egistrer la sour ce d’entrée de ligne.
Remarque
Vous ne pouvez pas enregistrer simultanément deux émissions télévisées ou utiliser les deux platines en même temps pour enregistrer une source d’entrée de ligne.
Autres opérations
55
Page 57
Montage
Copie par touche unique
La copie par touche unique vous permet de copier automatiquement la totali d’une cassette se tro platine sur une casset platine.
Avant de commencer la copie...
•Mettez votre téléviseur sous tension réglez-le sur le canal vi
1 Introduisez une cassette source dans une platine et une
enregistrer dans l’autre platine.
2 Appuyez sur la touche Video8 ÷ ou VHS pour sélectionner le sens
de copie. Lindication Video8 ÷ signifie que lenregistrement est exécuté de la
cassette 8 mm sur la cassette VHS. Lindication VHS signifie que lenregistrement est exécuté de la
cassette VHS sur la cassette 8 mm.
3Appuyez sur la touche SP/LP pour sélectionner la vitesse de
défilement de la cassette VHS si vous enregistrez de l sur la cassette VHS.
Si vous enregistrez de la cassette VHS sur la cassette 8 mm, étape.
4Appuyez sur COPIE.
Le magnétoscope rembobine les deux cassettes jusquau début et démarre automatiquement la copie. Lorsque lune des deux cassettes arrive en fin de bande, le magnétoscope rembobine jusquau début et les éjecte. Il se met ensuite automatiquement h tension.
Video8÷ VHS
COPIE
SP/LP
56 Montage
Pour arrêter la copie
Appuyez sur la touche p STOP.
Remarques
• Si vous copiez de la cassette VHS sur la cassette 8 mm, veuillez vous conformer aux instructions suivantes:
- Si la copie concerne une cassette VHS que vous avez enregistrée, il se peut que la cassette soit automatiquement éjectée. Si cela se produit, vérifiez la languette de sécurité. Si la languette est brisée, recouvrez l’orifice de la languette au moyen de bande adhésive et, après l’enregistrement, éliminez la bande adhésive afin de protéger l’enregistrement contre l’effacement. De même, vérifiez le sens d’enregistrement de façon à éviter d’effacer un enregistrement important de façon accidentelle.
- Si le taquet de sécurité de la cassette 8 mm utilisée comme cassette originale laisse apparaître la portion rouge, la cassette est automatiquement éjectée. Dans ce cas, positionnez le taquet de façon à ce qu’il masque la portion rouge. Vérifiez le sens d’enregistrement.
• Des interférences apparaissent au début de la cassette copiée.
• Si la platine de lecture reproduit un blanc pendant plus de 5 minutes, les deux platines s'arrêtent automatiquement, rembobinent les cassettes jusqu’au début et les éjectent. Ensuite, le magnétoscope se met automatiquement hors tension.
Page 58
Montage par suppression
Vous pouvez monter un enregistrement d’une platine sur l’autre en supprimant les scènes jugées inutiles.
Avant de commencer le montage...
• Mettez votre téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo.
1 Introduisez une cassette source dans une platine et une cassette à
enregistrer dans l’autre platine. Localisez le point de début de l’enregistrement par avance rapide ou
rembobinage.
2 Appuyez sur la touche Video8 ou VHS pour sélectionner la platine
d’enregistrement. Si vous sélectionnez la platine VHS, appuyez sur la touche SP/LP pour
sélectionner la vitesse de défilement de la cassette VHS.
3 Appuyez sur MAR(DIR)/ARRET pour sélectionner le sens de montage.
Chaque pression sur la touche change le sens de montage selon la séquence suivante:
L’indication “Video8 ÷ VHS” signifie que l’enregistrement est exécuté de la cassette 8 mm sur la cassette VHS.
L’indication “Video8 VHS” signifie que l’enregistrement est exécuté de la cassette VHS sur la cassette 8 mm.
4 Appuyez sur ATTEN/DEPART.
La platine de lecture passe en mode de pause de lecture et la platine d’enregistrement en mode de pause d’enregistrement. L’indicateur au­dessus de la touche se met à clignoter.
5 Appuyez à nouveau sur ATTEN/DEPART.
Le mode de pause est désactivé sur les deux platines et le montage démarre. L’indicateur au-dessus de la touche s’allume.
6 Appuyez sur ATTEN/DEPART au début d’une scène jugée inutile.
Les deux platines passent en mode de pause. L’indicateur au-dessus de la touche se met à clignoter.
Video8
MAR(DIR)/ARRET
ATTEN/DEPART
STOP
SP/LP
VHS
Bague CLICK SHUTTLE
à suivre
Montage
57
Page 59
Montage par suppression (suite)
7 Sélectionnez la platine de lecture et tournez la bague CLICK SHUTTLE
du magnétoscope jusqu’à ce que la scène à supprimer se termine.
8 Appuyez à nouveau sur ATTEN/DEPART lorsqu’une scène à copier
apparaît à l’écran. La copie démarre. L’indicateur au-dessus de la touche s’allume.
9 Répétez les étapes 6 à 8 pour supprimer d’autres scènes. 10
Lorsque la copie est terminée, appuyez sur STOP.
11
Appuyez sur MAR(DIR)/ARRET de façon à ce que l’indication “Video8 ÷ VHS” ou “Video8 VHS” disparaisse.
Pour arrêter le magnétoscope en cours de copie
Appuyez sur STOP.
Remarques
• Si vous copiez de la cassette VHS sur la cassette 8 mm, veuillez vous conformer aux instructions suivantes:
- Si la copie concerne une cassette VHS que vous avez enregistrée, il se peut que la cassette soit automatiquement éjectée. Si cela se produit, vérifiez la languette de sécurité. Si la languette est brisée, recouvrez l’orifice de la languette au moyen de bande adhésive et, après l’enregistrement, éliminez la bande adhésive afin de protéger l’enregistrement contre l’effacement. De même, vérifiez le sens d’enregistrement de façon à éviter d’effacer accidentellement un enregistrement important.
- Si le taquet de sécurité de la cassette 8 mm utilisée comme cassette originale laisse apparaître la portion rouge, la cassette est automatiquement éjectée. Dans ce cas, positionnez le taquet de façon à ce qu’il masque la portion rouge. Vérifiez le sens d’enregistrement.
• Des interférences apparaissent au début de la cassette copiée.
• Si vous appuyez sur P PAUSE ou ATTEN/DEPART pendant la copie de la cassette 8 mm sur la cassette VHS, il se peut que l’image s’assombrisse.
58 Montage
Page 60
Doublage audio (platine VHS uniquement)
Cette fonction vous permet d’enregistrer sur la piste sonore normale. Le son monaural précédemment enregistré est remplacé, mais le son hi-fi original reste inchangé. Utilisez cette fonction pour ajouter un commentaire sur une cassette que vous avez enregistrée avec un caméscope.
Avant de commencer le doublage…
• Mettez votre téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo.
• Appuyez sur CHOIX ENTREE de manière à afficher l’indication “L2” dans la fenêtre d’affichage.
VHS
DOUBLAGE SON (VHS)
REMISE A ZERO
P PAUSE
Indicateur de doublage audio
1 Introduisez la cassette source dans la chaîne stéréo (ou le magnétoscope
de lecture). Recherchez le point de début de lecture et activez la pause de lecture.
2 Appuyez sur VHS pour sélectionner la platine VHS. 3 Introduisez dans ce magnétoscope (enregistreur) une cassette
préenregistrée dont la languette de sécurité est intacte. Recherchez la fin de la section à doubler et appuyez sur P PAUSE.
4 Appuyez sur la touche REMISE A ZERO de ce magnétoscope pour
ramener le compteur à “0H00M00S”.
5 Rembobinez la cassette préenregistrée au début de la section à doubler.
Le magnétoscope passe en mode de pause.
6 Appuyez sur DOUBLAGE SON (VHS).
L’indicateur de doublage audio s’allume.
à suivre
Montage
59
Page 61
Doublage audio (platine VHS uniquement) (suite)
7 Pour démarrer le montage, appuyez simultanément sur la touche
P PAUSE de ce magnétoscope et de la chaîne stéréo (ou de l’autre magnétoscope).
Lorsque le compteur arrive à “0H00M00S”, le doublage audio s’arrête automatiquement.
Pour interrompre la procédure de doublage
Appuyez sur la touche p STOP de ce magnétoscope et de la chaîne stéréo (ou de l’autre magnétoscope).
Pour écouter simultanément le son hi-fi et le son normal
Réglez VHS MIX AUDIO sur OUI dans le menu CONFIGURATION (page
54). Utilisez cette fonction pour écouter le doublage audio en même temps que le son hi-fi original. Lorsque VHS MIX AUDIO est réglé sur OUI, la touche AUDIO MONITOR est inopérante. N’oubliez pas de ramener VHS MIX AUDIO sur NON après avoir reproduit la cassette.
60 Montage
Page 62
Montage avec un autre magnétoscope
Raccordement en vue d’un enregistrement sur ce magnétoscope
L’autre magnétoscope (lecteur)
Téléviseur
S VIDEO
LIGNE-2E
Ce magnétoscope (enregistreur)
SORTIE LIGNE
Câble S VIDEO (fourni)
Câble audio/vidéo (fourni)
: Sens du signal
Raccordement en vue d’un enregistrement sur un autre magnétoscope
Ce magnétoscope (lecteur)
SORTIE LIGNE
S VIDEO
L’autre magnétoscope (enregistreur)
Téléviseur
SORTIE S VIDEO
: Sens du signal
ENTREE S VIDEO
Câble S VIDEO (fourni)
Câble audio/vidéo (fourni)
ENTREE LIGNE
à suivre
Montage
61
Page 63
Montage avec un autre magnétoscope (suite)
Conseils
• Si vous utilisez la prise LIGNE-2E à l’avant, déposez le couvercle de prise LIGNE-2E.
• Veillez à brancher les fiches sur les prises identifiées par la même couleur.
• Si l’autre magnétoscope est de type monaural, ne branchez pas les fiches rouges.
• Si vous établissez le raccordement via le connecteur Péritel et si l’autre magnétoscope ne comporte pas de connecteur Péritel (Scart), utilisez le câble de connexion Péritel VMC-2106.
Opération (enregistrement sur ce magnétoscope)
Avant de commencer l’enregistrement...
• Appuyez sur CHOIX ENTREE de manière à afficher l’indication “L2” dans la fenêtre d’affichage.
• Appuyez sur VITES BANDE pour sélectionner la vitesse de défilement pour l’enregistrement (SP/LP) (platine VHS uniquement).
• Si l’autre magnétoscope (lecteur) est doté d’une fonction de montage, réglez-la sur oui.
CHOIX ENTREE
r ENR
VITES BANDE SP/LP (VHS)
P PAUSE
62 Montage
p STOP
1 Introduisez la cassette source dans l’autre magnétoscope (lecteur).
Recherchez le point de début de lecture et activez le mode de pause de lecture.
2 Introduisez une cassette à enregistrer dans ce magnétoscope
(enregistreur). Recherchez le point de début de lecture et appuyez sur P PAUSE.
Le magnétoscope passe en mode de pause de lecture.
3 Appuyez sur la touche r ENR de ce magnétoscope pour activer le
mode de pause d’enregistrement.
4 Pour démarrer le montage, appuyez sur la touche P PAUSE des deux
magnétoscopes de façon à désactiver le mode de pause. Pour obtenir les meilleurs résultats, appuyez sur la touche P PAUSE du
magnétoscope lecteur juste avant d’appuyer sur la touche P PAUSE de ce magnétoscope.
Page 64
Pour arrêter le montage
Appuyez sur la touche p STOP des deux magnétoscopes.
Conseils
• Pour rendre le montage encore plus précis, désactivez le mode de pause sur les deux magnétoscopes en appuyant sur la touche P PAUSE des magnétoscopes et pas de la télécommande.
• Pour supprimer des scènes jugées inutiles en cours de montage, appuyez sur la touche P PAUSE de ce magnétoscope lorsqu’une telle scène commence. Quand elle se termine, appuyez à nouveau sur P PAUSE pour reprendre l’enregistrement.
Pour protéger un enregistrement
Cassettes 8 mm
Ces cassettes 8 mm sont dotées d’un taquet de sécurité permettant d’empêcher tout enregistrement accidentel. Pour éviter l’effacement accidentel d’un enregistrement, faites coulisser le taquet de la cassette de façon à ce que la portion
Protégée contre l’enregistrement
Prête à l’enregistrement
rouge soit visible. Si vous essayez d’enregistrer sur une cassette dont le taquet de sécurité est réglé sur cette position, le magnétoscope l’éjecte automatiquement.
Pour pouvoir réenregistrer sur cette cassette, réglez le taquet de façon à masquer la portion rouge.
Cassettes VHS
Reportez-vous à la page 35.
Sélection de la vitesse de défilement de la bande
Pour l’enregistrement, vous pouvez sélectionner le mode SP ou LP. Pour la lecture, le magnétoscope détecte automatiquement la vitesse de défilement de la bande. Consultez le tableau ci-dessous pour les durées maximum de lecture/enregistrement dans chaque mode.
Cassette 8 mm
Type de cassette
E5-120 E5/P5-90 E5/P5-60 E5/P5-30
Durée maximum de lecture/enregistrement SP
2 heures 1 h 30 min. 1 heure 30 min.
LP (lecture uniquement)
4 heures 3 heures 2 heures 1 heure
Cassette VHS
Reportez-vous à la page 36.
Montage
63
Page 65
Informations complémentaires
Guide de dépannage
Si vous avez des questions ou des problèmes qui ne sont pas traités dans ce guide de dépannage, consultez un centre de service après-vente Sony.
Symptôme
Le commutateur MARCHE/ VEILLE ne fonctionne pas.
Le magnétoscope est sous tension mais ne fonctionne pas.
AlimentationHorlogeLecture
L’horloge s’est arrêtée et l’indication “-:--” apparaît dans la fenêtre d’affichage.
L’image de lecture n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur .
L’image n’est pas claire.
L’image défile verticalement en mode de recherche d’image.
Remède
• Branchez correctement la prise secteur.
• De la condensation s’est formée. Mettez l’appareil hors tension, débranchez le cordon d’alimentation et laissez le magnétoscope sécher pendant au moins une heure.
• L’horloge s’arrête si le magnétoscope est déconnecté de la source d’alimentation pendant plus d’une heure. Le cas échéant, répétez la procédure de réglage de l’horloge (et du programmateur).
• Assurez-vous que le téléviseur est réglé sur le canal vidéo. Si vous utilisez un moniteur, réglez-le en mode d’entrée vidéo.
• Si le magnétoscope est raccordé au téléviseur uniquement au moyen du câble d’antenne, vérifiez si l’option MODULATEUR RF dans le menu CONFIGURATION est réglée sur OUI.
• Ajustez l’alignement au moyen des touches $/4 ALIGNEMENT (platine VHS uniquement).
• Les têtes vidéo sont souillées (voir ci-dessous). Nettoyez les têtes vidéo à l’aide d’une cassette de nettoyage de têtes vidéo Sony. Si cette cassette de nettoyage n’est pas disponible dans votre zone géographique, faites nettoyer les têtes vidéo dans un centre de service après­vente Sony (des frais standard vous seront facturés). N’utilisez pas de cassette de nettoyage de type humide que l’on trouve dans le commerce, car elle risquerait d’endommager les têtes vidéo.
• Il se peut que les têtes vidéo doivent être remplacées. Consultez un centre de service après-vente Sony pour plus d’informations.
• Réglez la commande de stabilité verticale de l’image du téléviseur ou du moniteur.
Symptômes dus à l’encrassement des têtes vidéo
• Image normale
initial terminal
64 Informations complémentaires
• Image floue• Image grossière
• Pas d’image (ou image en noir & blanc)
Page 66
Symptôme
L’image n’est pas accompagnée de son.
Le son est instable ou comporte un écho.
LectureEnregistrement
Aucune émission télévisée n’apparaît sur l’écran du téléviseur (platine VHS uniquement).
La réception télévisée est médiocre (platine VHS uniquement).
La cassette est reproduite dès qu’elle est introduite.
La cassette est éjectée lorsque vous appuyez sur r ENR.
Rien ne se passe lorsque vous appuyez sur r ENR.
Le programmateur ne fonctionne pas.
Impossible d’effectuer un
Enregistrement par programmateur
enregistrement par programmateur sur une platine.
Remède
• La cassette est défectueuse. Utilisez une nouvelle cassette.
• Lorsque vous reproduisez une cassette avec le même son enregistré sur les pistes sonores hi-fi et normale, assurez­vous que l’option VHS MIX AUDIO dans le menu CONFIGURATION est réglée sur NON.
• Assurez-vous que le téléviseur est réglé sur le canal vidéo. Si vous utilisez un moniteur, réglez-le sur l’entrée vidéo.
• Si le magnétoscope est raccordé au téléviseur uniquement au moyen du câble d’antenne, vérifiez si l’option
MODULATEUR RF dans le menu CONFIGURATION est
réglée sur OUI.
• Ajustez l’antenne du téléviseur.
• Si le magnétoscope est raccordé au téléviseur uniquement au moyen du câble d’antenne, vérifiez si l’option
MODULATEUR RF dans le menu CONFIGURATION est
réglée sur OUI.
• La languette de protection a été brisée. Pour enregistrer sur cette cassette, recouvrez l’orifice de bande adhésive.
• Assurez-vous que la languette de protection n’est pas brisée ou si le taquet de sécurité de la cassette 8 mm ne laisse pas apparaître la portion rouge.
• Assurez-vous que la cassette n’est pas arrivée en fin de bande.
• Sélectionnez la source appropriée au moyen de la touche CHOIX ENTREE. Sélectionnez une position de programmation si vous enregistrez des émissions télévisées; sélectionnez “L1” ou “L2” si vous enregistrez au départ d’un autre appareil.
• Assurez-vous que l’horloge est correctement réglée.
• Assurez-vous qu’une cassette a été introduite.
• Assurez-vous que la languette de protection n’est pas brisée ou si le taquet de sécurité de la cassette 8 mm ne laisse pas apparaître la portion rouge.
• Assurez-vous que la cassette n’est pas arrivée en fin de bande.
• Assurez-vous qu’un enregistrement a été programmé.
• Vérifiez si les heures de vos programmations ne sont pas déjà passées.
• Vérifiez si le décodeur est sous tension.
• Assurez-vous que le syntoniseur de satellite est sous tension.
• L’horloge s’arrête si le magnétoscope est déconnecté de la source d’alimentation pendant plus d’une heure. Le cas échéant, répétez la procédure de réglage de l’horloge (et du programmateur).
• Veillez à utiliser la platine que vous avez sélectionnée sous l’option ENREG. PROGRAMME dans le menu CONFIGURATION.
à suivre
Informations complémentaires
65
Page 67
Guide de dépannage (suite)
Symptôme
Impossible d’introduire une cassette
La télécommande ne fonctionne pas.
Autres
L’indicateur d’alignement n’apparaît pas sur l’écran.
Vous ne pouvez commander d’autres téléviseurs.
Le magnétoscope doit être nettoyé.
Remède
• Vérifiez s’il n’y a pas déjà une cassette dans le
compartiment à cassettes.
• Dirigez la télécommande vers le capteur de
télécommande du magnétoscope.
• Si nécessaire, remplacez toutes les piles de la
télécommande par de nouvelles.
• Réglez le sélecteur MODE COMMANDE du
magnétoscope et de la télécommande sur la même position.
• Assurez-vous que le commutateur TV / MAGN de
la télécommande est réglé correctement.
• La cassette a été enregistrée dans de mauvaises
conditions et l’alignement ne peut pas être ajusté.
• Réglez le numéro de code de votre téléviseur. Le
numéro de code est réinitialisé à 01 lorsque vous remplacez les piles de la télécommande.
• Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à
l’aide d’un chiffon doux et sec ou légèrement imprégné d’une solution de détergent non agressive. N’utilisez aucun solvant tel que l’alcool ou du benzène.
66 Informations complémentaires
Page 68
Système vidéo H
Les cassettes H comme les cassettes h standard peuvent être utilisées avec ce magnétoscope. Consultez le tableau ci-dessous pour vérifier la compatibilité entre le système vidéo H et le système h standard.
Lecture/enregistrement sur une cassette
Ce magnétoscope détecte automatiquement le type de la cassette, H ou h standard. A la lecture, ce magnétoscope détecte aussi automatiquement la vitesse de défilement (SP ou LP) suivant laquelle la cassette a été enregistrée.
Type de cassette
Cassette H Cassette h standard
Format d’enregistrement
H h (8 mm standard)
Mode de lecture
H h (8 mm standard)
Sauvegarder un enregistrement
Faites coulisser le taquet de la cassette de façon à faire apparaître la portion rouge.
Pour réenregistrer sur cette cassette, ramenez le taquet dans sa position de départ.
Remarques
• L’enregistrement et la lecture en format H sont uniquement possibles au moyen d’une cassette H .
• Vous ne pouvez effectuer d’enregistrement en format H sur des cassettes h standard.
Informations complémentaires
67
Page 69
Spécifications
Système
Couverture de chaînes
SECAM (L): VHF F2-F10 UHF F21-F69 CATV B-Q HYPER S21-S41 PAL (B/G): VHF E2-E12 Chaînes VHF italiennes A-H UHF E21-E69 CATV S1-S20 HYPER S21-S41 CATV S01-S05
Signal de sortie RF
Chaînes UHF 28 à 55
Sortie d’antenne
Borne d’antenne asymétrique de 75 ohms
Entrées et sorties
: LIGNE-1 (TV)
21 broches Entrée vidéo: broche 20 Entrée audio: broches 2 et 6 Sortie vidéo: broche 19 Sortie audio: broches 1 et 3
DECODEUR
21 broches Entrée vidéo: broche 20 Entrée audio: broches 2 et 6
LIGNE-2E
S VIDEO, miniconnecteur DIN à 4 broches Y: 1 Vcc, 75 ohms, asymétrique, sync négative C: 0,3 Vcc, séparation des couleurs, 75 ohms,
asymétrique ENTREE VIDEO, prise phono (1) Signal d’entrée: 1 Vcc, 75 ohms, asymétrique,
sync négative ENTREE AUDIO, prise phono (2) Niveau d’entrée: 327 mVrms Impédance d’entrée: plus de 47 kilohms
SORTIE LIGNE
S VIDEO, miniconnecteur DIN à 4 broches Y: 1 Vcc, 75 ohms, asymétrique, sync négative C: 0,3 Vcc, séparation des couleurs, 75 ohms,
asymétrique SORTIE VIDEO, prise phono (1) Signal de sortie: 1 Vcc, 75 ohms, asymétrique,
sync négative SORTIE AUDIO, prise phono (2) Niveau de sortie standard: 327 mVrms Impédance de charge: 47 kilohms Impédance de sortie: moins de 10 kilohms
68 Informations complémentaires
Caractéristiques générales
Puissance de raccordement
220 – 240 V CA, 50 Hz
Consommation électrique
37 W
Température de service
5 à 40°C
Température de stockage
–20 à 60°C
Dimensions
Approx. 430 × 109 × 387 mm (l/h/p) parties saillantes et commandes comprises
Masse
Approx. 7,2 kg
Accessoires fournis
Télécommande (1) Piles R6 (AA) (2) Câble d’antenne (1) Câble audio/vidéo (1) Câble S-VIDEO (1) Cordon d’alimentation (1) Couvercle de prise LIGNE-2E (1)
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
Page 70
Index des composants et des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages entre parenthèses.
Panneau frontal
14235 6 7
! !¢ !`098!£ !“
1 Commutateur/indicateur
MARCHE/VEILLE (12)
2 Touche 8 mm 6 EJECT (32) 3 Touche de rembobinage rapide
- Video8 (32)
4 Compartiment à cassette 8 mm 5 Touches COPIE/Video8 ÷ /
VHS (56)
6 Compartiment à cassette VHS 7 Touche VHS 6 EJECT (32)
8 Bague CLICK SHUTTLE (molette
de commande) (44)
9 Touche Æ LECTURE (31) !… Touche p STOP (arrêter) (32) !` Touche P PAUSE (32) !“ Touche 0 RET (32)Touche ) AV (32)Prises ENTREE LIGNE-2 VIDEO/
AUDIO L/R (61) Connecteur LIGNE-2 S VIDEO (61)
!∞ Capteur de télécommande (5)
à suivre
Informations complémentaires
69
Page 71
Index des composants et des commandes (suite)
Panneau frontal, couvercle ouvert
134256
!¢ !£ !“!⁄! 987!` 0
1 Touche Video8 (31) 2 Touche TV/MAGN (35) 3 Touche DOUBLAGE SON (VHS)
(59)
4 Touche REMISE A ZERO (32) 5 Touche VHS (31) 6 Touches CHAINE +/– (13) 7 Commutateur SELECT BANDE
(platine VHS uniquement) (34)
8 Touche ENR (34) 9 Touche ENR PROG MAR/ARR (38)
!… Touche PROG RAPIDE (45) !` Touche VITES BANDE SP/LP
(VHS) (34)
!“ Touche REGL-CANAL (12)Touche AIDE MENU (14)Touche MONTAGE STOP (58) !Touche MONTAGE ATTENE/
DEPART (57)
!⁄ Touche MONTAGE MAR(DIR)/
ARRET (57)
Commutateur MODE
COMMANDE (12)
70 Informations complémentaires
Page 72
Panneau arrière
1 2 3 4
6
1 Connecteur ANTENNE SORTIE (9) 2 Connecteur : LIGNE-1 (TV) (10) 3 Connecteur DECODEUR (28)
5
4 Connecteur AC IN (9) 5 Prises SORTIE LIGNE
AUDIO/VIDEO (10) Connecteur SORTIE LIGNE S VIDEO (10)
6 Connecteur ANTENNE
ENTREE (9)
à suivre
Informations complémentaires
71
Page 73
Index des composants et des commandes (suite)
Fenêtre d’affichage
1
234
H M S
1 Indicateur de cassette 8 mm 2 Indicateur de vitesse de défilement
8 mm
3 Indicateur VTR 4 Indicateur REMAIN (34) 5 Indicateur DEW (64) 6 Indicateur Video8 7 Indicateur PDC (contrôle de
diffusion des émissions) (42)
8 Indicateur VHS 9 Indicateur MAIN/L/SUB/R (48)
5
6
7
VPS PDCDEWREMAIN
89
VHSVTRSP LP video8
MAIN/L
NICAM RF
!⁄
0
STEREO OPC SP LP
SUB/R
!
!… Indicateur STEREO (48) !` Indicateur OPC (52) !“ Indicateur de vitesse de défilement
VHS (34)
Indicateur de cassette VHSIndicateur de chaîne (33) !Indicateur NICAM (48) !⁄ Indicateur RF (12)Horloge/durée restante
programmateur rapide (45)
Compteur de durée/horloge (32)
!`
!“
72 Informations complémentaires
Page 74
Télécommande
1 Touche 6 EJECT (32)
1 2 3 4 5
6
7 8
9 0 !`
!“ !£
2 Commutateur de télécommande
TV / MAGN (5)
3 Touches ; V TV Télétexte (6) 4 Touche REMISE A ZERO (32) 5 Touche RET 0/LECT (32) 6 Touches de numéro de chaînes
(6, 37)
7 Touche -/-- (chiffre des dizaines)
(36)
8 Touche ENVOI (38) 9 Touche - RETOUR RAPIDE
(Video8) (32)
!… Touche ) AV (32) !` Touche 0 RET (32) !“ Bague CLICK SHUTTLE (molette de
commande) (44)
Touche Æ LECTURE (31)Touche p STOP (32)
à suivre
Informations complémentaires
73
Page 75
Index des composants et des commandes (suite)
! !⁄ !ƒ
!¥ !» @… @` @“ @£
@¢ @
@⁄ @ƒ @¥
!Commutateur MODE
COMMANDE (7)
!⁄ Commutateur u (marche/veille) (6)Touche CHOIX SON (6, 49)Touche AFFICH (6)Touche WIDE (élargir) (téléviseur) (8) @… Touche TV/MAGN (6) @` Touche COMPT/DUREE REST (34) @“ Touche CHOIX ENTREE (36, 59)Touche SHOWVIEW (37)Touches CHAINE +/– (6, 13)
Touches d’accès aux pages de télétexte / (téléviseur)
@Touches VOL +/– (téléviseur) (6) @⁄ Touche Video8 (31)Touche SAUT (43)Touche VHS (31)Touche P PAUSE (32)
74 Informations complémentaires
Page 76
Télécommande (sous le couvercle)
1 Touches de menu (6, 53)
2 Touches $/4 ALIGNEMENT
1
2 3 4
5 6 7
3 Touches FASTEXT (6)
8 9
4 Touches =/+ RECHER INDEX
0 !`
!“
5 Touche REMISE A ZERO (32)
6 Touche RET 0/LECT (32)
!¢ !
7 Touches MONTAGE (57)
!⁄
8 Touche ENR PROG MAR/ARR (38)
Touche MENU Touches CURSEUR > /. /? // EXECUTE (exécuter)
AUTO/MANU (VHS) (platine VHS uniquement) (52)
(VHS) (51)
Touche MAR (DIR)/ARRET T ouche ATTENTE/DEPAR T T ouche ST OP
9 Touche ANNUL PROGRAM (38) !… Touche DOUBLAGE SON (VHS)
(59)
!` Touches de télétexte ; V TV (6) !“ Touches CHAINE +/– (6)
Touches d’accès aux pages de télétexte / (téléviseur)
Touche CHOIX ENTREE (36, 59) Touche r ENR (34) !Touche VITES BANDE SP/LP
(VHS) (34)
!⁄ Touche COMPT/DUREE REST (34)
Informations complémentaires
75
Page 77
Avant de commencer le doublage…
• Mettez votre téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo.
• Appuyez sur CHOIX ENTREE de manière à afficher l’indication “L2” dans la fenêtre d’affichage.
Loading...