Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie
ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez
pas le coffret. Ne confiez l’entretien de l’appareil
qu’à un technicien qualifié.
Le cordon d’alimentation ne peut être remplacé que
dans un centre de service après-vente agréé.
Précautions
Sécurité
• Cet appareil fonctionne sur une tension de
220 – 240 V CA, 50 Hz. Vérifiez si la tension
nominale de cet appareil est identique à la tension
de votre alimentation secteur locale.
• Si quelque chose pénètre dans le coffret,
débranchez le magnétoscope et faites-le vérifier
par un technicien qualifié avant de le remettre en
service.
• L’appareil n’est pas déconnecté de la source
d’alimentation (secteur) aussi longtemps qu’il
reste branché sur la prise murale, même si
l’appareil proprement dit a été mis hors tension.
• Débranchez le magnétoscope de la prise secteur
si vous n’envisagez pas de l’utiliser pendant une
période prolongée. Pour débrancher le cordon
d’alimentation, débranchez la fiche. Ne tirez
jamais sur le cordon proprement dit.
• Ne placez pas de récipients remplis de liquides
(vases, etc.) sur l’appareil. Ceci ferait courir un
risque d’incendie ou d’électrocution.
Installation
• Ne pas installer cet appareil dans un espace réduit
tel qu’une bibliothèque ou un autre meuble.
• Prévoir une circulation d’air adéquate pour éviter
une surchauffe interne du magnétoscope.
• Ne pas installer le magnétoscope sur une surface
molle, comme un tapis ou une couverture, ou près
de rideaux ou de draperies, qui pourraient
bloquer les orifices de ventilation.
• Ne pas installer le magnétoscope près d’une
source de chaleur, comme un radiateur ou une
conduite d’air chaud, ou dans un endroit
directement exposé au soleil, à de la poussière
excessive, à des vibrations mécaniques ou à des
chocs.
• Ne pas installer le magnétoscope dans une
position inclinée. Il a été conçu pour fonctionner
uniquement à l’horizontale.
• Eloigner le magnétoscope et les vidéocassettes de
tout appareil contenant un aimant puissant,
comme un four à micro-ondes ou de gros hautparleurs.
• Ne posez pas d’objets lourds sur l’appareil.
• Si l’appareil est transporté directement d’un
endroit froid à un endroit chaud, de la
condensation risque de se former à l’intérieur et
d’endommager la tête vidéo ou la bande. Lorsque
vous installez cet appareil pour la première fois
ou lorsque vous le transportez d’un endroit froid
à un endroit chaud, attendez environ trois heures
avant de le faire fonctionner.
Attention
Les émissions télévisées, les films, les cassettes
vidéo et autres matériaux peuvent être protégés par
des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de
tels matériaux peut être en infraction avec la
législation sur les droits d’auteur. De même,
l’utilisation de ce magnétoscope avec un téléviseur
relié à un réseau de télédistribution peut être
soumise à l’autorisation de l’exploitant du câble et/
ou du propriétaire de la chaîne.
Standards couleur compatibles
Ce magnétoscope est conçu pour enregistrer suivant
le standard couleur PAL (B/G) et lire les cassettes
suivant le standard couleur PAL (B/G).
L’enregistrement de sources vidéo basées sur
d’autres standards couleur ne peut être garanti.
HOWVIEW est une marque déposée par Gemstar
S
Development Corporation. Le système S
est fabriqué sous licence de Gemstar Development
Corporation.
HOWVIEW
AVERTISSEMENT
2
Page 3
Table des matières
Préparation
Préparation
4 Index des composants et des
commandes
11 Etape 1 : Déballage
12 Etape 2 : Préparation de la
télécommande
16 Etape 3 : Raccordement du
magnétoscope
20 Etape 4 : Réglage du
magnétoscope à l’aide de la
fonction de réglage automatique
24 Réglage de l’horloge
26 Transfert des présélections du
téléviseur
SLV-SE630D/E et SE230D)
(non disponible sur les
27 Sélection de la langue des menus
28 Présélection des canaux
31 Changement/désactivation de
numéros de chaîne
36 Réglage du décodeur TV-
PAYANTE/Canal Plus
Opérations de base
39 Lecture d’une cassette
41 Enregistrement d’émissions
45 Enregistrement d’émissions à l’aide
du Dial Timer
uniquement)
50 Enregistrement d’émissions à l’aide
du système ShowView
disponible sur le SLV-SE630D/E)
54 Enregistrement d’émissions à l’aide
du programmateur
(SLV-SE830D/E
®
(non
Autres opérations
57 Lecture/recherche à différentes
vitesses
60 Réglage de la durée
d’enregistrement
61 Vérification/modification/
annulation de programmations
63 Enregistrement d’émissions stéréo
et bilingues
SLV-SE230D)
(non disponible sur le
66 Recherche à l’aide de la fonction
d’index
SE230D)
(non disponible sur le SLV-
68 Réglage de l’image
69 Réduction de la consommation
électrique du magnétoscope
70 Modification des options de menu
Montage
72 Raccordement à un magnétoscope
ou à une chaîne stéréo
74 Montage de base
75 Doublage audio
uniquement)
(SLV-SE830D/E
Informations complémentaires
76 Guide de dépannage
80 Spécifications
82 Index
Couverture dos
Guide de démarrage rapide
Table des matières
3
Page 4
Préparation
Index des composants et des commandes
Reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses ( ) pour plus de détails.
Panneau avant
Pour le SLV-SE830D/E
A Commutateur ?/1 (marche/veille)
B Capteur de télécommande (12)
C Compartiment à cassette
D Touche A (éjection) (39)
E Touche m (rembobinage) (39) (57)
F Bague Shuttle (57)
G Touche H (lecture)* (39) (57)
H Touche M (avance rapide) (39)
(57)
I Touche JOG (57)
J Touche REC z (enregistrement)
(42) (60) (74)
K Touche x (arrêt)* (23) (39) (74) (75)
L Touche X (pause) (39) (49) (74) (75)
M Touches PROGRAM (programme)
+/–* (46) (58) (68)
NDIAL TIMER (bouton
programmateur) (45)
O Touche AUDIO DUB (doublage
audio) (75)
P Prises t LINE-2 (ligne 2) L
(gauche) o R (droite) (avec cache)*
(72) (73) (75)
Comment ouvrir le cache de la prise
1 Appuyez sur le bas du cache.
2 Accrochez le bord supérieur du cache avec
le doigt et ouvrez le cache.
* Les touches H (lecture), x (arrêt) et
PROGRAM + et le cache de la prise
comportent un point tactile.
Index des composants et des commandes
4
Page 5
Pour les SLV-SE737E, SX737D, SE730D/E, SX730D/E et SE630D/E
Préparation
A Commutateur ?/1 (marche/veille)
B Capteur de télécommande (12)
C Compartiment à cassette
D Touche A (éjection) (39)
E Touche m (rembobinage) (39) (57)
F Touche H (lecture)* (39) (57)
G Touche M (avance rapide) (39)
(57)
H Touche REC z (enregistrement)
(42) (60) (74)
I Touche x (arrêt)* (23) (39) (74) (75)
J Touche X (pause) (39) (74) (75)
K Touches PROGRAM (programme)
+/–* (58) (68)
* Les touches H (lecture), x (arrêt) et
PROGRAM + comportent un point
tactile.
suite
Index des composants et des commandes
5
Page 6
Pour le SLV-SE230D
A Commutateur ?/1 (marche/veille)
B Touche A (éjection) (39)
C Capteur de télécommande (12)
D Compartiment à cassette
E Touche m (rembobinage) (39) (57)
F Touche H (lecture)* (39) (57)
G Touche M (avance rapide) (39)
(57)
H Touche REC z (enregistrement)
(42) (60) (74)
I Touche x (arrêt)* (23) (39) (74) (75)
J Touche X (pause) (39) (74) (75)
K Touches PROGRAM (programme)
+/–* (58) (68)
* Les touches H (lecture), x (arrêt) et
PROGRAM + comportent un point
tactile.
Index des composants et des commandes
6
Page 7
Fenêtre d’affichage
1
Pour les SLV-SE830D/E, SE737E, SX737D, SE730D/E et SX730D/E
Préparation
2
A Indicateur de cassette
B Indicateur VIDEO (17) (42)
C Indicateur de compteur de bande/
horloge/ligne/numéro de chaîne (39)
(41) (74)
D Indicateur (smartlink) (18)
Pour les SLV-SE630D/E et SE230D
3
45
678
E Indicateur TV (44)
F Indicateur STEREO (63)
G Indicateurs de vitesse de bande (41)
H Indicateur de programmateur/
enregistrement (42) (47) (52) (55)
A Indicateur de cassette
B Indicateur de compteur de bande/
horloge/ligne/numéro de chaîne (39)
(41) (74)
C Indicateur de programmateur (47)
(52) (55)
D Indicateur d’enregistrement (42)
E Indicateur STEREO* (63)
F Indicateur VIDEO (17) (42)
G Indicateur de lecture
* non disponible sur le SLV-SE230D
suite
Index des composants et des commandes
7
Page 8
Panneau arrière
Pour les SLV-SE830D/E, SE737E, SX737D, SE730D/E, SX730D/E et
SE630D/E
Pour le SLV-SE230D
A Connecteur (entrée antenne) (16)
(17)
B Connecteur LINE-3 (DEC/EXT)
(ligne 3 (décodeur))*
1
Connecteur LINE-2 (DEC/EXT)
(ligne 2 (décodeur))*
2
(19) (36) (73)
C Cordon d’alimentation (16) (17)
D Prises AUDIO (OUT/SORTIE) R/D
(sortie audio droite) L/G (gauche)*
(19)
Index des composants et des commandes
8
E Connecteur LINE-1 (ligne 1)
(EURO AV) (17) (36) (72)
F Connecteur (sortie TV) (16) (17)
*1SLV-SE830D/E
2
*
SLV-SE737E, SX737D, SE730D/E,
SX730D/E, SE630D/E et SE230D
3
*
non disponible sur le SLV-SE630D/E
3
Page 9
Télécommande
A Touche Z (éjection) (39)
123
456
789
0
B Touche (écran large) (pour le
téléviseur) (14) (15)
C Touche DISPLAY (affichage)
(14) (39) (42)
D Touche COUNTER (compteur)/
REMAIN (durée restante) (42)
E Touches de numéro de chaîne*
1
(13)
(43)
F Touche - (chiffre des dizaines) (13)
(43)
G Touche / (Teletext) (pour le
téléviseur)*
2
(14)
H Touches 2 (volume) +/– (pour le
téléviseur) (13)
I Touche a de mise sous tension du
téléviseur/sélection du mode
télévision
(pour le téléviseur)*2 (14)
J Touche z REC (enregistrement)
(42) (60)
K Touche SP (durée normale)/LP
(longue durée)*
3
(41)
Préparation
L Touche MENU (24) (61)
M Touche X (pause)/M (24) (39)
Touche x (arrêt)/m (24) (39)
Touche m (rembobinage)/< (24)
(39) (57)
Touche M (avance rapide)/, (24)
(39) (57)
Touche H (lecture)/OK*
1
(24) (39)
(57)
*1Les touches H (lecture), AUDIO
MONITOR, numéro 5 et PROG +
comportent un point tactile.
2
SLV-SE830D/E, SE737E et SX737D
*
uniquement
3
non disponible sur le SLV-SE230D
*
Index des composants et des commandes
suite
9
Page 10
N Commutateur de télécommande
[TV] / [VIDEO] (12)
O Commutateur ?/1 (marche/veille)
(13) (14) (52)
123
456
789
0
P Touche AUDIO MONITOR
(sélection du son)*
1*3
(14) (64)
Q Touche t TV/VIDEO (13) (17)
(42)
R Touche CLEAR (supprimer) (39)
(51) (61)
S Touche INPUT SELECT (sélection
d’entrée) (41) (55) (74)
T Touches PROG (programme) +/–*
1
(13) (41)
Touches d’accès aux pages de
télétexte c ⁄ C (pour le téléviseur)*
U Touche y SLOW (ralenti)*
V Touche ×2*
2
(14)
4
(57)
4
(57)
W Touches ./> (recherche
3*4
d’index)*
(66)
X Touche TIMER (programmateur)
(50) (54)
Index des composants et des commandes
10
*1Les touches H (lecture), AUDIO
MONITOR, numéro 5 et PROG +
comportent un point tactile.
*2SLV-SE830D/E, SE737E et SX737D
uniquement
3
*
non disponible sur le SLV-SE230D
4
Touches FASTEXT (pour le téléviseur)
*
(SLV-SE830D/E, SE737E et SX737D
uniquement)
Page 11
Etape 1 :Déballage
Vérifiez que vous avez reçu les accessoires suivants avec le magnétoscope :
• Télécommande
• Piles R6 (format AA)
• Câble d’antenne
Préparation
Vérification du modèle
Les instructions contenues dans le présent mode d’emploi concernent les
11 modèles suivants : SLV-SE830D, SE830E, SE737E, SX737D, SE730D,
SE730E, SX730D, SX730E, SE630D, SE630E et SE230D. Vérifiez le nom de
modèle au dos du magnétoscope.
C’est le modèle SLV-SE830D/E qui est utilisé pour les illustrations. Toute
différence de fonctionnement est clairement spécifiée dans le texte, par exemple
« SLV-SE830D/E uniquement ».
Déballage
11
Page 12
Etape 2 :Préparation de la télécommande
Installation des piles
Introduisez deux piles R6 (format
AA) en faisant correspondre les
polarités + et – des piles avec le
schéma du compartiment à piles.
Introduisez d’abord l’extrémité
négative (–), puis poussez et
enfoncez jusqu’à ce que
l’extrémité positive (+) s’engage.
Utilisation de la
Capteur de télécommande
télécommande
Vous pouvez utiliser cette
télécommande pour commander
ce magnétoscope et un téléviseur
Sony. Les touches marquées d’un
point (•) sur la télécommande
peuvent être utilisées pour
commander votre téléviseur Sony.
Si le téléviseur ne comporte pas le
symbole à côté du capteur de
télécommande, cette
télécommande sera inopérante
avec le téléviseur.
Pour
commander
le magnétoscope[VIDEO] et dirigez la télécommande vers le capteur du
un téléviseur
Sony
Mettez [TV] / [VIDEO] sur
magnétoscope
[TV] et dirigez la télécommande vers le capteur du téléviseur
[TV] /
[VIDEO]
123
456
789
0
Préparation de la télécommande
12
Page 13
?/1
Préparation
DISPLAY
/
2 +/–
a
123
456
789
0
AUDIO MONITOR
t TV/VIDEO
Touches de
numéro de chaîne
PROG +/–/
c ⁄ C
Tou ches FAST E XT
Touches de commande du téléviseur
PourAppuyez sur
mettre le téléviseur en veille?/1
sélectionner une source d’entrée : entrée d’antenne
ou entrée de ligne
sélectionner une chaîne sur le téléviseurles touches de numéro de
régler le volume du téléviseur2 +/–
t TV/VIDEO
chaîne, -, PROG +/–
Préparation de la télécommande
suite
13
Page 14
PourAppuyez sur
1
passer en mode télévision (télétexte désactivé)*
passer en mode télétexte*
sélectionner le son*
utiliser FASTEXT*
faire apparaître l’affichage sur écran
changer de page de télétexte*
activer/désactiver le mode écran large d’un téléviseur
à écran large Sony (Pour les autres fabricants de
téléviseurs à écran large, voir « Pour commander
d’autres téléviseurs avec la télécommande (SLVSE830D/E, SE737E et SX737D uniquement) » cidessous.)
Remarques
• En mode d’utilisation normale, l’autonomie des piles est de trois à six mois
environ.
• Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée,
retirez les piles afin d’éviter qu’elles ne coulent et causent des dommages.
• N’utilisez pas simultanément une pile neuve et une pile usagée.
• N’utilisez pas des piles de types différents.
• Certaines touches peuvent se révéler inopérantes avec certains téléviseurs Sony.
1
*
SLV-SE830D/E, SE737E et SX737D uniquement
2
*
non disponible sur le SLV-SE230D
1
2
1
1
a (TV)
/ (Teletext)
AUDIO MONITOR
les touches FASTEXT
DISPLAY
c ⁄ C
(écran large)
Pour commander d’autres téléviseurs avec la télécommande
(SLV-SE830D/E, SE737E et SX737D uniquement)
La télécommande est préprogrammée pour commander des téléviseurs de
marques autres que Sony. Si votre téléviseur figure dans le tableau cidessous, spécifiez le numéro de code de fabricant correspondant.
Mettez [TV] / [VIDEO] en haut de la télécommande sur [TV].
1
Maintenez ?/1 enfoncée et saisissez le numéro de code de votre téléviseur
2
à l’aide des touches de numéro de chaîne. Relâchez ensuite ?/1.
Vous pouvez maintenant utiliser les touches de commande du téléviseur
suivantes pour commander votre téléviseur :
?/1, t TV/VIDEO, touches de numéro de chaîne, - (chiffre des
*1Appuyez sur (écran large) pour activer ou désactiver le mode écran large.
*2Appuyez sur (écran large), puis sur 2 +/– pour sélectionner le mode écran
large désiré.
3
*
Appuyez sur (écran large). Le menu apparaît sur l’écran du téléviseur.
Appuyez ensuite sur M/m/</, pour sélectionner l’écran large désiré et appuyez
sur OK.
Conseil
• Lorsque vous spécifiez correctement le numéro de code de votre téléviseur alors
que le téléviseur est allumé, il s’éteint automatiquement.
1
Remarques
• Si vous saisissez un nouveau numéro de code, le numéro de code précédent est
effacé.
• Si votre téléviseur utilise un système de télécommande différent de celui
programmé pour le magnétoscope, la télécommande ne fonctionnera pas avec votre
téléviseur.
• Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande, ceci peut modifier le
numéro de code. Spécifiez le numéro de code approprié à chaque fois que vous
remplacez les piles.
Préparation de la télécommande
15
Page 16
Etape 3 :Raccordement du magnétoscope
n
Si votre téléviseur comporte un connecteur Scart (EURO-AV), voir page 17.
Si votre téléviseur ne comporte pas de connecteur Scart
(EURO-AV)
Cordon
d’alimentatio
AERIAL IN
vers le secteur
Câble d’antenne (fourni)
: Sens du signal
1
2
3
Remarque
• Si vous ne raccordez le magnétoscope au téléviseur que par un câble d’antenne, il
vous faudra régler votre téléviseur pour le magnétoscope (voir page 20).
Raccordement du magnétoscope
16
Débranchez le câble d’antenne de
votre téléviseur et raccordez-le à
sur le panneau arrière du
magnétoscope.
Raccordez la prise du magnétoscope
à l’entrée d’antenne de votre téléviseur
au moyen du câble d’antenne fourni.
Branchez le cordon d’alimentation à la prise secteur.
Page 17
Si votre téléviseur comporte un connecteur Scart (EUROAV)
Préparation
: Sens du signal
1
2
3
Scart
(EURO-AV)
AERIAL IN
Câble d’antenne (fourni)
Câble Scart (non fourni)
Débranchez le câble d’antenne de
votre téléviseur et raccordez-le à
sur le panneau arrière du
magnétoscope.
Raccordez du magnétoscope à
l’entrée d’antenne de votre
téléviseur au moyen du câble
d’antenne fourni.
Raccordez LINE-1 (EURO AV)
du magnétoscope au connecteur
Scart (EURO-AV) du téléviseur au
moyen du câble Scart en option.
Cette connexion améliore la
qualité de l’image et du son. Pour
regarder l’image du
magnétoscope, appuyez sur
t TV/VIDEO pour afficher
l’indicateur VIDEO dans la
fenêtre d’affichage.
LINE-1 (EURO AV)
Cordon
d’alimentation
vers le secteur
4
Branchez le cordon d’alimentation à la prise secteur.
Raccordement du magnétoscope
suite
17
Page 18
Fonctionnalités du système SMARTLINK (non disponible sur les
SLV-SE630D/E et SE230D)
Si le téléviseur est compatible
SMARTLINK, MEGALOGIC*
2
EASYLINK*
VIEW LINK*
, Q-Link*3, EURO
4
ou T-V LINK*5, vous
pouvez utiliser la fonction SMARTLINK après avoir effectué les opérations
de la page précédente (l’indicateur apparaît dans la fenêtre d’affichage du
magnétoscope lorsque vous mettez le téléviseur sous tension). Le système
SMARTLINK offre les fonctionnalités suivantes :
• Enregistrement direct du téléviseur
Cette fonction vous permet d’enregistrer facilement l’émission que vous
regardez lorsque le magnétoscope est allumé. Pour plus de détails, voir
« Enregistrement de l’émission que vous regardez (Enregistrement direct
du téléviseur) (non disponible sur les SLV-SE630D/E et SE230D) » à la
page 44.
• Lecture monotouche
La fonction de lecture monotouche vous permet de lancer la lecture
automatiquement sans allumer le téléviseur. Pour plus de détails, voir
« Lancement automatique de la lecture avec une seule touche (Lecture
monotouche) (non disponible sur les SLV-SE630D/E et SE230D) » à la
page 40.
• Menu monotouche
Lorsque le magnétoscope est allumé, vous pouvez allumer le téléviseur, le
régler sur le canal vidéo et faire apparaître automatiquement l’affichage
sur écran du magnétoscope en appuyant sur MENU de la télécommande.
• Programmateur monotouche
Lorsque le magnétoscope est allumé, vous pouvez allumer le téléviseur, le
régler sur le canal vidéo et afficher le menu d’enregistrement programmé
(menu MINUTERIE ou SHOWVIEW) automatiquement en appuyant sur
TIMER de la télécommande.
Vous pouvez spécifier le menu d’enregistrement programmé qui s’affiche
à l’aide d’OPTIONS PROG. du menu FONCTIONS AVANCÉES (voir
page 71).
• NexTView Download
Vous pouvez facilement régler la minuterie en utilisant la fonction
NexTView Download de votre téléviseur. Veuillez vous référer au manuel
d’instruction de votre téléviseur.
*1« MEGALOGIC » est une marque déposée par Grundig Corporation.
2
*
« EASYLINK » est une marque de Philips Corporation.
*3« Q-Link » est une marque de Panasonic Corporation.
4
*
« EURO VIEW LINK » est une marque de Toshiba Corporation.
5
*
« T-V LINK » est une marque de JVC Corporation.
1
,
Remarque
• Tous les téléviseurs ne répondent pas aux fonctions ci-dessus.
Raccordement du magnétoscope
18
Page 19
Autres raccordements
A une chaîne stéréo (non
disponible sur les SLVSE630D/E et SE230D)
Vous pouvez améliorer la
AUDIO R/D L/G
LINE IN
qualité du son en raccordant
une chaîne stéréo aux prises
AUDIO R/D L/G, comme
illustré ci-contre.
: Sens du signal
Câble audio (non fourni)
A un tuner satellite ou
numérique avec la
fonction Ligne passante
1
La fonction Ligne passante
vous permet de regarder sur
LINE-3 (DEC/EXT)*
LINE-2 (DEC/EXT)*
ou
LINE
2
OUT
votre téléviseur des
émissions depuis un tuner
satellite ou numérique
raccordé à ce magnétoscope
même lorsque le
magnétoscope est éteint.
Câble Scart (non fourni)
: Sens du signal
Lorsque vous mettez le tuner
satellite ou numérique sous
tension, ce magnétoscope transmet automatiquement le signal du tuner
satellite ou numérique au téléviseur sans s’allumer lui-même.
Raccordez le tuner satellite ou numérique au connecteur LINE-3 (DEC/
1
2
EXT)*
1
ou LINE-2 (DEC/EXT)*
2
comme sur la figure ci-dessus.
Mettez le magnétoscope hors tension.
Pour regarder une émission, allumez le tuner satellite ou numérique et le
téléviseur.
Préparation
Remarques
• La fonction Ligne passante ne fonctionne pas correctement si VEILLE ECO est sur
ECO2 dans le menu RÉGLAGES UTILISATEUR. Pour un fonctionnement
correct, mettez VEILLE ECO sur NON ou ECO1 (voir page 69).
• Vous ne pouvez pas regarder une émission sur le téléviseur pendant
l’enregistrement sauf si vous enregistrez une émission satellite ou numérique.
• Cette fonction peut être inopérante avec certains types de tuner satellite ou
numérique.
• Lorsque le magnétoscope est éteint, réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
1
*
SLV-SE830D/E
2
*
SLV-SE737E, SX737D, SE730D/E, SX730D/E, SE630D/E et SE230D
Raccordement du magnétoscope
19
Page 20
Etape 4 :Réglage du magnétoscope à
l’aide de la fonction de réglage
automatique
Avant la première utilisation du magnétoscope, procédez au réglage du magnétoscope
à l’aide de la fonction de réglage automatique. Cette fonction vous permet de régler
automatiquement la langue des écrans de menu, les chaînes de télévision, les canaux
guides pour le système ShowView* et l’horloge du magnétoscope*.
1
2
Mettez le téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo.
Si votre téléviseur ne comporte pas de connecteur Scart (EURO-
AV), réglez le téléviseur sur le canal 32 (canal RF initial pour ce
magnétoscope). Consultez le manuel du téléviseur pour les
instructions sur le réglage des chaînes. Si l’image n’apparaît pas
clairement, voir « Pour modifier le canal RF » à la page 22.
Branchez le cordon d’alimentation
à la prise secteur.
Le magnétoscope se met
automatiquement sous tension et les
GB
ES
NL
FI
DE
IT
SE
GR
FR
PT
DK
TR
abréviations des langues
apparaissent sur l’écran du
téléviseur.
Réglage du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique
21
Page 22
5
Pour les SLV-SE830D/E,
SE737E, SX737D, SE730D/E,
OK
SX730D/E et SE230D
Appuyez sur M/m/</, pour
INSTALLATION AUTO
MERCI D'ATTENDRE
sélectionner l’abréviation de votre
pays dans le tableau de l’étape 4,
puis appuyez sur OK.
Si votre pays n’apparaît pas,
choisissez AUTRES.
Le magnétoscope recherche toutes les chaînes captables et les
présélectionne (dans l’ordre approprié pour votre région).
Si vous souhaitez modifier l’ordre des chaînes ou désactiver les
numéros de chaînes non désirés, voir « Changement/désactivation
de numéros de chaîne » à la page 31.
Une fois la recherche ou le transfert terminé, l’heure apparaît pour
chaque station transmettant un signal horaire. Si l’heure n’apparaît
pas, réglez l’horloge manuellement. Voir « Réglage de l’horloge » à
la page 24.
Pour le SLV-SE630D/E
Le menu de réglage de l’horloge apparaît. Voir « Réglage de
l’horloge » à la page 24.
Pour annuler la fonction de réglage automatique
Appuyez sur MENU.
SORTIE
40%
MENU:
Pour modifier le canal RF
Si l’image n’apparaît pas clairement sur le téléviseur, modifiez le canal RF
sur le magnétoscope et sur le téléviseur. Dans le menu, sélectionnez
INSTALLATION, puis appuyez sur M/m pour mettre en évidence CANAL
VIDEO et appuyez sur ,. Sélectionnez le canal RF en appuyant sur les
touches M/m. Syntonisez ensuite le téléviseur sur le nouveau canal RF
jusqu’à ce qu’une image claire apparaisse.
Conseil
• Pour utiliser une autre langue des menus que celle présélectionnée par la fonction
de réglage automatique, voir page 27.
Réglage du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique
22
Page 23
Remarques
• Chaque fois que vous activez la fonction de réglage automatique, certains réglages
(ShowView*, programmateur, etc.) sont réinitialisés. Si c’est le cas, vous devez les
effectuer à nouveau.
• La présélection automatique n’est exécutée automatiquement que lorsque vous
branchez le cordon d’alimentation pour la première fois après l’achat de l’appareil.
• Après avoir utilisé la fonction de réglage automatique, les abréviations des langues
n’apparaissent pas automatiquement lorsque vous raccordez à nouveau le cordon
d’alimentation. Si vous souhaitez réutiliser la fonction de réglage automatique,
appuyez sur MENU, puis sur M/m/</, pour mettre en évidence
INSTALLATION, puis appuyez sur OK. Appuyez sur M/m pour mettre en
évidence INSTALLATION AUTO, puis répétez toutes les procédures à partir de
l’étape 4.
• Vous pouvez exécuter la présélection automatique en appuyant continuellement sur
x (arrêt) du magnétoscope
pendant au moins 5 secondes alors qu’il n’y a pas de
cassette dans l’appareil.
* non disponible sur le SLV-SE630D/E
Préparation
Réglage du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique
23
Page 24
Réglage de l’horloge
Pour pouvoir utiliser correctement les fonctions d’enregistrement programmé, vous
devez régler l’heure et la date sur le magnétoscope.
La fonction de réglage automatique de l’horloge* fonctionne uniquement si une
chaîne locale émet un signal horaire.
Avant de commencer
…
• Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
• Pour les emplacements des touches, voir « Index des composants et des commandes ».
1
2
3
MENU
OK
OK
OK
Appuyez sur MENU, puis sur M/m/
</, pour mettre en évidence
RÉGLAGE HORLOGE, puis
appuyez sur OK.
Appuyez sur M/m pour régler
l’heure.
Appuyez sur , pour sélectionner
les minutes et réglez les minutes en
appuyant sur M/m.
1 2 01 JAN/0:20
HORLOGE AUTOOUI:
SÉLECT.
SÉLECT. :
:
OK:FIN
1 8 01 JAN/0:2003/
HORLOGE AUTOOUI:
OK:FIN
1 8 31 JAN/0:2003/
HORLOGE AUTOOUI:
RÉGLER
SORTIE
RÉGLER
SORTIE
MER
MER
MER
03/
:
MENU:
:
MENU:
Réglage de l’horloge
24
SÉLECT.
:
RÉGLER
OK:FIN
SORTIE
:
MENU:
Page 25
4
Réglez le jour, le mois, puis l’année
en appuyant sur , pour
OK
sélectionner l’élément à régler, sur
M/m pour sélectionner les chiffres,
puis sur ,.
Le jour de la semaine est réglé
automatiquement.
18 382SEP/0:20
HORLOGE AUTOOUI:
SÉLECT. :
OK:FIN
RÉGLER
SORTIE
DIM
03/
:
MENU:
Préparation
5
6
Appuyez sur M/m pour sélectionner
OUI en vue du réglage automatique
OK
de l’horloge*.
Le magnétoscope règle
automatiquement l’horloge sur le
canal (PR 1 à PR 5) émettant le
signal horaire.
18 382SEP/0:20
HORLOGE AUTOOUI:
SÉLECT.
:
OK:FIN
RÉGLER
SORTIE
DIM
03/
:
MENU:
Si vous n’avez pas besoin de la
fonction de réglage automatique de
l’horloge, sélectionnez NON.
MENU
Conseils
• Si vous réglez HORLOGE AUTO* sur OUI, la fonction de réglage automatique de
• Pour changer des chiffres lors du réglage, appuyez sur < pour revenir à l’élément
* non disponible sur le SLV-SE630D/E
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
l’horloge est activée à chaque mise hors tension du magnétoscope. L’heure est
réglée automatiquement par référence au signal horaire diffusé par la station.
à changer, puis sélectionnez les chiffres en appuyant sur M/m.
Réglage de l’horloge
25
Page 26
Transfert des présélections du téléviseur
(non disponible sur les SLV-SE630D/E et SE230D)
Avec la connexion SMARTLINK, les données de présélection des chaînes du tuner de
votre téléviseur peuvent être transférées vers ce magnétoscope pour en régler les
canaux.
Avant de commencer
…
• Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
• Pour les emplacements des touches, voir « Index des composants et des commandes ».
1
2
3
MENU
OK
OK
OK
Appuyez sur MENU, puis sur M/m/
</, pour mettre en évidence
INSTALLATION, puis appuyez sur
OK.
Appuyez sur M/m pour mettre en
évidence SMARTLINK, puis
appuyez sur ,.
Appuyez sur M/m pour mettre en
évidence TRANSFERT DES
PROGRAMMES TV, puis appuyez
sur ,. La fonction de transfert des
présélections du téléviseur est
INSTALLATION AUTO
INSTALLATION MANUELLE
SMARTLINK
SÉLECT.
SÉLECT.
FIN
:
OK:FIN
SMARTLINK
TRANSFERT DES
PROGRAMMES TV
ENREG.TV DIRECT: NON
:
OK:
TRANSFERT DES
PROGRAMMES TV
MERCI D'ATTENDRE
RÉGLER
SORTIE
RÉGLER
SORTIE
32:CANAL VIDEO
activée et l’indicateur clignote
dans la fenêtre d’affichage pendant
le transfert.
FIN
OK:
DÉPART
SORTIE
MENU:
MENU:
MENU:
:
:
40%
:
Transfert des présélections du téléviseur (non disponible sur les SLV-SE630D/E et SE230D)
26
Page 27
Sélection de la langue des menus
Vous pouvez choisir une autre langue des menus que celle qui a été sélectionnée avec
la fonction de réglage automatique.
Avant de commencer…
• Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
• Pour les emplacements des touches, voir « Index des composants et des commandes ».
Préparation
1
2
MENU
OK
OK
Appuyez sur MENU, puis sur M/m/
</, pour mettre en évidence
SÉLECTION LANGUE, puis
appuyez sur OK.
GB
ES
NL
FI
SÉLECT.
DE
IT
SE
GR
:
SORTIE
FR
PT
DK
TR
MENU:OK:RÉGLER
Appuyez sur M/m/</, pour mettre en évidence l’abréviation de
la langue souhaitée à partir du tableau figurant à la page 20, puis
appuyez sur OK.
Sélection de la langue des menus
27
Page 28
Présélection des canaux
Si certaines chaînes n’ont pas pu être présélectionnées à l’aide de la fonction de
réglage automatique, vous pouvez les présélectionner manuellement.
Avant de commencer…
• Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
• Pour les emplacements des touches, voir « Index des composants et des commandes ».
1
2
3
MENU
OK
OK
OK
Appuyez sur MENU, puis sur M/m/
</, pour mettre en évidence
INSTALLATION, puis appuyez sur
OK.
Appuyez sur M/m pour mettre en
évidence INSTALLATION
MANUELLE, puis appuyez sur ,.
Appuyez sur M/m pour mettre en
évidence la ligne que vous désirez
présélectionner, puis appuyez sur
,.
Pour afficher d’autres pages pour
les numéros de chaîne 6 à 80,
appuyez plusieurs fois sur M/m.
INSTALLATION AUTO
INSTALLATION MANUELLE
SMARTLINK
SÉLECT.
PRCAN.NOMDEC
SÉLECT.
:
OK:FIN
LISTE STATIONS TV
1
0
2
7
2
0
2
9
3
0
3
0
4
0
3
2
5
RECHERCHE MANUELLE
:
:5
: –––
:–
: NON
: ––––
PR
CANAL
RÉGL.FIN
DECODER
NOM
SORTIE
A
A
B
–
L
M
N
–
C
D
E
–
I
J
K
–
MODIF. ST OK:
SORTIE
RÉGLER :
SORTIE
32:CANAL VIDEO
RÉGLER
NON
NON
NON
NON
MENU:
MENU:CLEAR:EFFACE
MENU:OK:FIN
:
Présélection des canaux
28
Page 29
4
Appuyez plusieurs fois sur </,
jusqu’à ce que le canal de votre
OK
choix s’affiche.
RECHERCHE MANUELLE
PR
CANAL
RÉGL.FIN
DECODER
NOM
:5
: 033
:–
: NON
: ––––
Préparation
5
6
SÉLECT.
:
RÉGLER :
SORTIE
MENU:OK:FIN
Appuyez sur M/m pour mettre en
évidence NOM, puis appuyez sur
OK
,.
RECHERCHE MANUELLE
PR
CANAL: 0 3 3
RÉGL.FIN
DECODER
NOM: ––––
SÉLECT. :
:5
:–
: NON
RÉGLER :
SORTIE
MENU:OK:FIN
Pour saisir le nom de la chaîne.
OK
sélectionner un caractère.
A chaque pression sur M, le
caractère change comme suit.
A t B t … t Z t 0 t 1 t
… t 9 t A
1 Appuyez sur M/m pour
RECHERCHE MANUELLE
PR
CANAL
RÉGL.FIN
DECODER
NOM
SÉLECT.
:
:5
: 033
:–
: NON
: O–––
RÉGLER :
SORTIE
MENU:OK:FIN
2 Appuyez sur , pour saisir le
caractère suivant.
L’espace suivant se met à clignoter.
Pour corriger un caractère, appuyez sur </, jusqu’à ce que le
caractère que vous désirez modifier s’affiche en clignotant, puis
corrigez-le.
Vous pouvez utiliser jusqu’à 4 caractères pour le nom de chaîne.
7
8
OK
MENU
Appuyez sur OK pour confirmer le nom de la chaîne.
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Présélection des canaux
suite
29
Page 30
Si l’image n’est pas claire
Si l’image n’est pas claire, vous pouvez également utiliser la fonction de
réglage fin (RÉGL. FIN). Après l’étape 4, appuyez sur M/m pour
sélectionner RÉGL. FIN. Appuyez sur </, pour obtenir une image plus
claire, puis appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Conseils
• Pour régler le numéro de chaîne du décodeur, voir « Réglage du décodeur TV-
PAYANTE/Canal Plus » à la page 36.
• Le magnétoscope doit capter les informations de la chaîne pour que le nom de la
chaîne apparaisse automatiquement.*
Remarque
• Lors du réglage fin, il se peut que le menu soit difficile à lire en raison des
interférences générées par l’image captée.
* non disponible sur le SLV-SE630D/E
Présélection des canaux
30
Page 31
Changement/désactivation de numéros de
chaîne
Après avoir réglé les canaux, vous pouvez changer des numéros de chaîne. Si un
numéro de chaîne est inutilisé ou attribué à un canal que vous ne désirez pas
conserver, vous pouvez le désactiver.
Vous pouvez également changer le nom des chaînes. Si le nom de chaîne ne s’affiche
pas, vous pouvez le saisir manuellement.
Changement de numéros de chaîne
Avant de commencer…
• Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
• Pour les emplacements des touches, voir « Index des composants et des commandes ».
Préparation
1
2
3
MENU
OK
OK
OK
Appuyez sur MENU, puis sur M/m/
</, pour mettre en évidence
INSTALLATION, puis appuyez sur
OK.
Appuyez sur M/m pour mettre en
évidence INSTALLATION
MANUELLE, puis appuyez sur ,.
Appuyez sur M/m pour mettre en
évidence la ligne du canal dont vous
désirez changer le numéro de
chaîne.
Pour afficher d’autres pages pour
les numéros de chaîne 6 à 80,
appuyez plusieurs fois sur M/m.
INSTALLATION AUTO
INSTALLATION MANUELLE
SMARTLINK
SÉLECT.
PRCAN.NOMDEC
PRCAN.NOMDEC
:
OK:FIN
LISTE STATIONS TV
1
0
2
7
2
0
2
9
0
3
3
0
4
0
3
2
5
LISTE STATIONS TV
1
0
2
7
2
0
2
9
3
0
3
0
4
0
3
2
5
A
L
C
I
RÉGLER
SORTIE
A
A
B
–
L
M
N
–
C
D
E
–
I
J
K
–
MODIF. ST OK:
SORTIE
A
B
–
M
N
–
D
E
–
J
K
–
MODIF. ST OK:
SORTIE
32:CANAL VIDEO
MENU:
NON
NON
NON
NON
MENU:CLEAR:EFFACE
NON
NON
NON
NON
MENU:CLEAR:EFFACE
:
suite
Changement/désactivation de numéros de chaîne
31
Page 32
4
Appuyez sur OK, puis sur M/m
pour accéder au numéro de chaîne
OK
souhaité.
LISTE STATIONS TV
CAN.NOMDEC
PR
1
0
2
7
2
3
4
5
A
0
3
0
C
0
3
2
I
0
2
9
L
A
B
–
D
E
–
J
K
–
M
N
–
MODIF. ST
SORTIE
NON
NON
NON
NON
MENU:
OK:
5
6
7
OK
MENU
Appuyez sur OK pour confirmer le réglage.
Pour changer le numéro de chaîne d’un autre canal, répétez les
opérations 3 à 5.
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Désactivation de certains numéros de chaîne
Après avoir présélectionné les canaux, vous pouvez désactiver les numéros de chaîne
inutilisés. Les numéros désactivés seront sautés lorsque vous appuierez sur les
touches PROG +/–.
Avant de commencer…
• Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
• Pour les emplacements des touches, voir « Index des composants et des commandes ».
1
MENU
Appuyez sur MENU, puis sur M/m/
</, pour mettre en évidence
INSTALLATION, puis appuyez sur
OK.
INSTALLATION AUTO
INSTALLATION MANUELLE
SMARTLINK
32:CANAL VIDEO
OK
Changement/désactivation de numéros de chaîne
32
SÉLECT.
:
OK:FIN
RÉGLER
SORTIE
:
MENU:
Page 33
2
Appuyez sur M/m pour mettre en
évidence INSTALLATION
OK
MANUELLE, puis appuyez sur ,.
LISTE STATIONS TV
PRCAN.NOMDEC
1
0
2
7
A
A
B
–
2
0
2
9
3
4
5
L
0
3
0
C
0
3
2
I
M
N
–
D
E
–
J
K
–
MODIF. ST OK:
SORTIE
NON
NON
NON
NON
MENU:CLEAR:EFFACE
Préparation
3
4
5
6
Appuyez sur M/m pour mettre en
LISTE STATIONS TV
PRCAN.NOMDEC
1
0
2
7
A
A
B
–
2
0
2
9
3
4
5
PRCAN.NOMDEC
1
2
3
4
5
L
0
3
0
C
0
3
2
I
LISTE STATIONS TV
0
2
7
A
0
3
0
C
0
3
2
I
M
N
–
D
E
–
J
K
–
MODIF. ST OK:
SORTIE
A
B
–
D
E
–
J
K
–
MODIF. ST OK:
SORTIE
NON
NON
NON
NON
NON
NON
NON
OK
CLEAR
évidence la ligne que vous désirez
désactiver.
Pour afficher d’autres pages pour
les numéros de chaîne 6 à 80,
appuyez plusieurs fois sur M/m.
Appuyez sur CLEAR.
La ligne sélectionnée sera
supprimée comme illustré ci-contre.
Répétez les opérations 3 et 4 pour les autres numéros de chaîne que
vous désirez désactiver.
MENU
Remarque
• Sélectionnez correctement le numéro de chaîne que vous désirez désactiver. Si
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
vous désactivez un numéro de chaîne par erreur, vous devrez régler à nouveau ce
canal manuellement.
MENU:CLEAR:EFFACE
MENU:CLEAR:EFFACE
suite
Changement/désactivation de numéros de chaîne
33
Page 34
Changement du nom d’une chaîne
Vous pouvez changer ou saisir le nom d’une chaîne (jusqu’à 4 caractères). Le
magnétoscope doit capter les informations de la chaîne pour que le nom de la chaîne
apparaisse automatiquement*.
*
non disponible sur l e SLV- SE630D/E
Avant de commencer…
• Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
• Pour les emplacements des touches, voir « Index des composants et des commandes ».
1
2
3
MENU
OK
OK
OK
Appuyez sur MENU, puis sur M/m/
</, pour mettre en évidence
INSTALLA TION, puis appuyez su r
OK.
Appuyez sur M/m pour mettre en
évidence INSTALLATION
MANUELLE, puis appuyez sur ,.
Appuyez sur M/m pour mettre en
évidence la ligne du canal dont vous
désirez changer ou saisir le nom de
chaîne, puis appuyez sur ,.
Pour afficher d’autres pages pour
les numéros de chaîne 6 à 80,
appuyez plusieurs fois sur M/m.
INSTALLATION AUTO
INSTALLATION MANUELLE
SMARTLINK
SÉLECT.
PR
SÉLECT.
:
OK:FIN
LISTE STATIONS TV
CAN.NOMDEC
7
2
0
1
9
2
0
2
0
3
0
3
2
3
0
4
3
3
0
5
RECHERCHE MANUELLE
PR
CANAL
RÉGL.FIN
DECODER
NOM
:
SORTIE
–
B
A
A
–
N
M
L
–
E
D
C
–
K
J
I
–
–
–
–
MODIF. ST
SORTIE
SORTIE
:5
: 033
:–
: NON
: ––––
RÉGLER :
SORTIE
RÉGLER
32:CANAL VIDEO
MENU:
NON
NON
NON
NON
NON
MENU:CLEAR:EFFACE
MENU:OK:FIN
:
OK:
Changement/désactivation de numéros de chaîne
34
Page 35
4
Appuyez sur M/m pour mettre en
évidence NOM, puis appuyez sur
OK
,.
RECHERCHE MANUELLE
PR
CANAL: 0 3 3
RÉGL.FIN
DECODER
NOM: ––––
:5
:–
: NON
Préparation
5
6
7
OK
OK
MENU
SÉLECT. :
RÉGLER :
SORTIE
Pour saisir le nom de la chaîne.
1 Appuyez sur M/m pour
sélectionner un caractère.
A chaque pression sur M, le
caractère change comme suit.
A t B t … t Z t 0 t 1 t
… t 9 t A
RECHERCHE MANUELLE
PR
CANAL
RÉGL.FIN
DECODER
NOM
SÉLECT.
:
:5
: 033
:–
: NON
: O–––
RÉGLER :
SORTIE
2 Appuyez sur , pour saisir le
caractère suivant.
L’espace suivant se met à clignoter.
Pour corriger un caractère, appuyez sur </, jusqu’à ce que le
caractère que vous désirez modifier s’affiche en clignotant, puis
corrigez-le.
Vous pouvez utiliser jusqu’à 4 caractères pour le nom de chaîne.
Appuyez sur OK pour confirmer le nouveau nom.
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
MENU:OK:FIN
MENU:OK:FIN
Changement/désactivation de numéros de chaîne
35
Page 36
Réglage du décodeur TV-PAYANTE/Canal
Plus
Vous pouvez regarder ou enregistrer des émissions TV-PAYANTE/Canal Plus en
raccordant un décodeur (non fourni) au magnétoscope.
Raccordement d’un décodeur
Câble Scart
(non fourni)
Décodeur TV-PAYANTE/
Canal Plus
Scart
(EURO-AV)
Scart
(EURO-AV)
: Sens du signal
LINE-3 (DEC/EXT)*1 ou
LINE-2 (DEC/EXT)*
AERIAL IN
Câble d’antenne (fourni)
Câble Scart (non fourni)
2
LINE-1 (EURO AV)
Réglage pour une chaîne TV-PAYANTE/Canal Plus
Pour regarder ou enregistrer des émissions TV-PAYANTE/Canal Plus, réglez le
magnétoscope pour qu’il capte les canaux en vous aidant des menus à l’écran.
Pour régler correctement les canaux, procédez rigoureusement comme il est indiqué
ci-dessous.
Avant de commencer…
• Mettez le magnétoscope, le téléviseur et le décodeur sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
• Pour les emplacements des touches, voir « Index des composants et des commandes ».
Réglage du décodeur TV-PAYANTE/Canal Plus
36
Page 37
1
MENU
Appuyez sur MENU, puis sur M/m/
</, pour mettre en évidence
INSTALLATION, puis appuyez sur
OK.
INSTALLATION AUTO
INSTALLATION MANUELLE
SMARTLINK
Préparation
32:CANAL VIDEO
2
3
4
OK
SÉLECT.
:
OK:FIN
RÉGLER
SORTIE
:
MENU:
Appuyez sur M/m pour mettre en
évidence INSTALLATION
OK
MANUELLE, puis appuyez sur ,.
LISTE STATIONS TV
CAN.NOMDEC
PR
1
2
3
4
5
A
7
2
0
L
9
2
0
C
0
3
0
I
2
3
0
–
3
3
0
–
B
A
–
N
M
–
E
D
–
K
J
–
–
–
MODIF. ST
SORTIE
SORTIE
NON
NON
NON
NON
NON
MENU:CLEAR:EFFACE
OK:
Appuyez sur M/m pour mettre en
évidence la ligne à régler pour le
OK
décodeur, puis appuyez sur ,.
Pour afficher les numéros de chaîne
6 à 80, appuyez plusieurs fois sur
M/m.
RECHERCHE MANUELLE
:
:5
: 033
:–
: NON
: ––––
PR
CANAL
RÉGL.FIN
DECODER
NOM
SÉLECT.
RÉGLER :
SORTIE
MENU:OK:FIN
Appuyez sur M/m pour mettre en
évidence DECODER.
OK
RECHERCHE MANUELLE
PR
CANAL
RÉGL.FIN
DECODER
NOM
:5
:033
:–
: NON
: ––––
5
SÉLECT.
:
RÉGLER :
SORTIE
MENU:OK:FIN
Appuyez sur , pour mettre
DECODER sur OUI, puis appuyez
OK
sur OK.
Réglage du décodeur TV-PAYANTE/Canal Plus
RECHERCHE MANUELLE
:
:5
: 033
:–
: OUI
: ––––
PR
CANAL
RÉGL.FIN
DECODER
NOM
SÉLECT.
RÉGLER :
SORTIE
MENU:OK:FIN
suite
37
Page 38
6
MENU
Remarques
• Pour obtenir des sous-titres pour les émissions de TV-PAYANTE/Canal Plus,
• Pour regarder des émissions de TV-PAYANTE/Canal Plus via l’entrée RFU du
*1SLV-SE830D/E uniquement
*
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
effectuez les raccordements décodeur-magnétoscope et magnétoscope-téléviseur
au moyen des câbles Scart à 21 broches compatibles avec les signaux RVB. Il n’est
pas possible d’enregistrer les sous-titres sur le magnétoscope.
téléviseur, appuyez sur t TV/VIDEO de façon que l’indicateur VIDEO
apparaisse dans la fenêtre d’affichage.
2
SLV-SE737E, SX737D, SE730D/E, SX730D/E, SE630D/E et SE230D
uniquement
Réglage du décodeur TV-PAYANTE/Canal Plus
38
Page 39
Opérations de base
Lecture d’une cassette
Avant de commencer...
• Pour les emplacements des touches, voir « Index des composants et des commandes ».
1
2
3
Mettez le téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo.
Introduisez une cassette.
Le magnétoscope s’allume et
commence automatiquement la lecture
si vous introduisez une cassette avec sa
languette de protection brisée.
Appuyez sur H (lecture).
OK
Autres opérations
Lorsque la cassette arrive en fin de bande, elle se rembobine
automatiquement.
PourAppuyez sur
arrêter la lecturex (arrêt)
passer en pause de lectureX (pause)
reprendre la lecture après une pause
faire avancer rapidement la bande
rembobiner la bande
éjecter la cassette
X (pause) ou
M (avance rapide) en mode d’arrêt
m (rembobinage) en mode d’arrêt
Z (éjection)
Opérations de base
H (lecture)
Pour utiliser le compteur de bande
Appuyez sur CLEAR au point de la bande où vous désirez revenir plus tard.
Le compteur est remis à « 0:00:00 » ou « 00:00 » dans la fenêtre d’affichage.
Vous pouvez ensuite revenir sur ce point en consultant le compteur.
SE830D/E, SE737E, SX737D,
SE730D/E, SX730D/E
Heures Minutes Secondes
Pour afficher le compteur sur l’écran du téléviseur, appuyez sur DISPLAY.
SE630D/E, SE230D
HeuresMinutes
suite
Lecture d’une cassette
39
Page 40
Remarques
• Le compteur est remis à « 0:00:00 » ou « 00:00 » à chaque fois qu’une cassette est
introduite.
• Le compteur s’arrête de compter lorsque la bande atteint une partie non
enregistrée.
• Avec certains téléviseurs, les problèmes suivants peuvent se produire lors de la
lecture d’une cassette enregistrée en NTSC :
–image noir et blanc
–tremblement d’image
–pas d’image sur l’écran du téléviseur
–bandes noires horizontales sur l’écran du téléviseur
–augmentation ou diminution de la densité des couleurs
• Les cassettes enregistrées en mode LP ne peuvent pas être lues sur le SLV-SE230D.
• Lors des réglages avec le menu sur l’écran du téléviseur, les touches de lecture de
la télécommande sont inopérantes.
Lancement automatique de la lecture avec une seule
touche (Lecture monotouche) (non disponible sur les SLVSE630D/E et SE230D)
Si vous utilisez la liaison SMARTLINK, vous pouvez allumer le téléviseur,
le régler sur le canal vidéo et lancer la lecture automatiquement en appuyant
sur une seule touche.
Introduisez une cassette.
1
Le magnétoscope se met automatiquement sous tension.
Si vous introduisez une cassette dont la languette de protection a été
brisée, le téléviseur s’allume et passe sur le canal vidéo. La lecture
commence automatiquement.
Appuyez sur H (lecture).
2
Le téléviseur s’allume et passe automatiquement sur le canal vidéo. La
lecture commence.
Lecture d’une cassette
40
Conseil
• S’il y a déjà une cassette dans le magnétoscope, appuyez d’abord sur ?/1 pour
allumer le magnétoscope. Lorsque vous appuyez sur H (lecture), le téléviseur
s’allume, se règle sur le canal vidéo et lance la lecture automatiquement d’un seul
trait.
Remarque
• Lorsque vous utilisez la fonction de lecture monotouche, laissez le téléviseur
allumé ou en veille.
Page 41
Enregistrement d’émissions
Avant de commencer...
• Pour les emplacements des touches, voir « Index des composants et des commandes ».
1
2
3
4
• PROG
INPUT SELECT
SP / LP
Mettez le téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo.
Pour enregistrer depuis un décodeur, allumez celui-ci.
Introduisez une cassette avec sa languette de protection intacte.
Opérations de base
• Pour enregistrer un canal normal, appuyez sur PROG +/– jusqu’à
ce que le numéro de la chaîne que vous désirez enregistrer
s’affiche dans la fenêtre d’affichage.
• Pour enregistrer depuis un décodeur ou une autre source
raccordée à une ou plusieurs entrées LINE, appuyez sur INPUT
SELECT jusqu’à ce que la ligne s’affiche dans la fenêtre
d’affichage.
Appuyez sur SP/LP pour sélectionner la vitesse de défilement de la
bande, SP ou LP.*
LP (longue durée) offre une durée d’enregistrement double de celle
du mode SP. Toutefois, le mode SP (durée normale) offre une
meilleure qualité d’image et de son.
suite
Enregistrement d’émissions
41
Page 42
5
REC
Appuyez sur z R EC pour lancer l’enregistrement.
L’indicateur d’enregistrement s’allume dans la fenêtre d’affichage.
SE830D/E, SE737E, SX737D,
SE730D/E, SX730D/E
Indicateur
d’enregistrement
SE630D/E, SE230D
Indicateur d’enregistrement
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur x (arrêt).
Pour vérifier la durée restante de la cassette
Appuyez deux fois sur DISPLAY. Lorsque l’affichage apparaît, ap pu yez
sur COUNTER/REMAIN pour vérifier la durée restante. A chaque pression
sur COUNTER/REMAIN, le compteur de bande et la durée restante
s’affichent alternati v em ent.
Pour obtenir une indication de durée restante correcte, mettez SÉLECT.
CASSETTE sur le type de cassette utilisé dans le menu RÉGLAGES
UTILISATEUR (voir page 70).
Pour regarder une autre chaîne pendant l’enregistrement
1
2
Enregistrement d’émissions
42
20:00:2
Compteur de bande
RESTANT
461:
Durée restante
Appuyez sur t TV/VIDEO pour faire disparaître l’indicateur VIDEO
de la fenêtre d’affichage.
Sélectionnez une autre chaîne sur le téléviseur.
Page 43
Pour protéger un enregistrement
Pour empêcher un effacement accidentel,
brisez la languette de protection comme
illustré. Pour réenregistrer sur une cassette
ainsi protégée, couvrez l’orifice au moyen de
ruban adhésif.
Languette de protection
Conseils
• Pour sélectionner une chaîne, vous pouvez utiliser les touches de numéro de chaîne
de la télécommande. Pour des nombres à deux chiffres, par exemple, appuyez sur
2 et 3 pour sélectionner « PR 23 ».
• Si vous raccordez un autre appareil à un connecteur ou à une prise LINE, vous
pouvez sélectionner son entrée à l’aide des touches INPUT SELECT ou PROG +/–.
• Les informations DISPLAY apparaissent sur l’écran du téléviseur pour donner
des indications sur la cassette, mais elles ne sont pas enregistrées sur la cassette.
• Si vous ne désirez pas regarder la télévision durant l’enregistrement, vous pouvez
éteindre le téléviseur. Lorsque vous utilisez un décodeur, laissez-le sous tension.
Remarques
• Les informations DISPLAY n’apparaissent pas en mode d’arrêt sur image
(pause) ou de lecture au ralenti.
• Si une cassette comporte des passages enregistrés en PAL et NTSC, l’indication du
compteur de bande ne sera pas correcte. L’écart d’indication est dû à la différence
entre les cycles de comptage de ces deux systèmes vidéo.
• Vous ne pouvez pas regarder une émission TV-PAYANTE/Canal Plus pendant
l’enregistrement d’une autre émission TV-PAYANTE/Canal Plus.
• Si vous introduisez une cassette non standard disponible dans le commerce, il est
possible que la durée restante ne soit pas correcte.
• L’affichage de durée restante n’est qu’indicatif.
• La durée restante ne s’affiche qu’après environ 30 secondes de lecture ou
d’enregistrement.
Opérations de base
* non disponible sur le SLV-SE230D
suite
Enregistrement d’émissions
43
Page 44
Enregistrement de l’émission que vous regardez
(Enregistrement direct du téléviseur) (non disponible sur
les SLV-SE630D/E et SE230D)
Si vous utilisez la connexion SMARTLINK, vous pouvez facilement
enregistrer l’émission que vous regardez à la télévision (sauf si vous
regardez une cassette sur ce magnétoscope).
Appuyez sur ?/1 pour mettre le magnétoscope sous tension.
1
Introduisez une cassette avec sa languette de protection intacte.
2
Appuyez sur z REC alors que vous regardez une émission de télévision
3
ou une source externe.
L’indicateur TV s’allume et le magnétoscope commence à enregistrer
l’émission que vous regardez à la télévision.
Conseil
• L’indicateur TV apparaît dans la fenêtre d’affichage lorsque vous appuyez sur
z REC dans certaines situations telles que :
–lorsque vous regardez une source raccordée à l’entrée de ligne du téléviseur ;
–lorsque les données de présélection des chaînes du tuner du téléviseur pour le
numéro de chaîne sont différentes de celles du magnétoscope.
Remarques
• Vous ne pouvez pas enregistrer l’émission que vous regardez à la télévision par
cette méthode si le magnétoscope se trouve dans les modes suivants : pause, attente
d’enregistrement programmé, réglage des canaux, réglage automatique et
enregistrement.
• Lorsque l’indicateur TV est allumé dans la fenêtre d’affichage, n’éteignez pas le
téléviseur et ne changez pas de chaîne sur le téléviseur. Lorsque l’indicateur TV
n’est pas allumé, le magnétoscope continue à enregistrer l’émission, même si vous
changez de chaîne sur le téléviseur.
• Pour utiliser la fonction d’enregistrement direct du téléviseur, sélectionnez
SMARTLINK dans le menu INSTALLATION, puis mettez ENREG. TV DIRECT
sur OUI.
Enregistrement d’émissions
44
Page 45
Enregistrement d’émissions à l’aide du
Dial Timer
La fonction Dial Timer (bouton
programmateur) vous permet d’effectuer
des enregistrements programmés sans
allumer le téléviseur. Vous pouvez
programmer huit enregistrements dans le
mois à venir (y compris les
programmations effectuées par d’autres
méthodes). L’heure de début et l’heure de
fin d’enregistrement peuvent être réglées
par intervalles d’une minute.
Avant de commencer...
• Introduisez une cassette avec sa languette de protection intacte. Assurez-vous que la durée de
la cassette est supérieure à la durée totale d’enregistrement.
• Pour enregistrer depuis un décodeur, allumez celui-ci.
• Pour les emplacements des touches, voir « Index des composants et des commandes ».
DIAL TIMER
1
(SLV-SE830D/E uniquement)
?/1
Appuyez sur DIAL TIMER.
« DATE » et « TODAY » apparaissent alternativement dans la
fenêtre d’affichage.
Si la date et l’heure n’ont pas été réglées, l’indication « DAY »
apparaît. Reportez-vous à l’étape 2 de la section de « Pour régler
l’horloge » suivante pour régler la date et l’heure.
DIAL TIMER
PROGRAM +/–
X
x
Opérations de base
2
DIAL TIMER
Tournez DIAL TIMER pour régler la date d’enregistrement.
suite
Enregistrement d’émissions à l’aide du Dial Timer (SLV-SE830D/E uniquement)
45
Page 46
3
DIAL TIMER
Appuyez sur DIAL TIMER.
« START » et l’heure actuelle apparaissent alternativement dans la
fenêtre d’affichage.
4
5
6
DIAL TIMER
PROGRAM
DIAL TIMER
DIAL TIMER
PROGRAM
Tournez DIAL TIMER pour régler l’heure de début de
l’enregistrement.
Vous pouvez régler l’heure de début d’enregistrement par intervalles
de 15 minutes ou régler l’heure par intervalles d’une minute en
appuyant sur les touches PROGRAM +/–.
Appuyez sur DIAL TIMER.
« STOP » et l’heure de fin d’enregistrement apparaissent
alternativement dans la fenêtre d’affichage.
Tournez DIAL TIMER pour régler l’heure de fin de
l’enregistrement.
Vous pouvez régler l’heure de fin d’enregistrement par intervalles de
15 minutes ou régler l’heure par intervalles d’une minute en
appuyant sur les touches PROGRAM +/–.
Enregistrement d’émissions à l’aide du Dial Timer (SLV-SE830D/E uniquement)
46
Page 47
7
DIAL TIMER
Appuyez sur DIAL TIMER.
Le numéro de chaîne ou l’entrée LINE apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
8
9
DIAL TIMER
INPUT SELECT
DIAL TIMER
Pour revenir à l’étape précédente
Pour revenir à l’étape précédente, appuyez en même temps sur les touches
PROGRAM + et – du magnétoscope
Pour arrêter l’enregistrement
Pour arrêter le magnétoscope pendant l’enregistrement, appuyez sur x (arrêt).
Pour utiliser le magnétoscope après avoir programmé un
enregistrement
Pour utiliser le magnétoscope avant le début d’un enregistrement
programmé, appuyez simplement sur ?/1. L’indicateur s’éteint et le
magnétoscope s’allume. Après avoir utilisé le magnétoscope, n’oubliez pas
d’appuyer sur ?/1 pour le remettre en mode d’attente d’enregistrement.
Vous pouvez également effectuer les opérations suivantes lorsque le
magnétoscope enregistre :
• remettre le compteur à zéro (page 39)
• afficher les informations de bande sur l’écran du téléviseur (page 42)
• vérifier les programmations (page 61)
• regarder une autre chaîne (page 42)
Tournez DIAL TIMER pour régler le numéro de chaîne.
Pour enregistrer depuis un décodeur ou une autre source raccordée à
une ou plusieurs entrées LINE, tournez DIAL TIMER ou
appuyez sur INPUT SELECT jusqu’à ce que la ligne raccordée
s’affiche dans la fenêtre d’affichage.
Appuyez sur DIAL TIMER pour terminer la programmation.
« OK » apparaît dans la fenêtre d’affichage pendant environ cinq
secondes.
L’indicateur apparaît dans la fenêtre d’affichage et le
magnétoscope passe en mode d’attente d’enregistrement.
Pour enregistrer depuis un décodeur ou une autre source, allumez-les.
quelle que soit la position du Dial Timer.
Enregistrement d’émissions à l’aide du Dial Timer (SLV-SE830D/E uniquement)
Opérations de base
suite
47
Page 48
Pour régler l’horloge
Maintenez DIAL TIMER enfoncée de manière à faire apparaître
1
« DAY » dans la fenêtre d’affichage. Toutefois, si l’horloge a déjà été
réglée, le réglage actuel s’affiche.
Tournez DIAL TIMER pour régler le jour.
2
Appuyez sur DIAL TIMER.
3
« MONTH » apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Tournez et appuyez sur DIAL TIMER pour régler le mois, puis
4
l’année.
Après le réglage de l’année, « CLOCK » apparaît à nouveau dans la
fenêtre d’affichage.
Tournez et appuyez sur DIAL TIMER pour régler les heures et les
5
minutes.
Après avoir réglé l’heure, appuyez sur DIAL TIMER pour démarrer
6
l’horloge.
Conseils
• Pour annuler une programmation du Dial Timer, appuyez sur x (arrêt) du
magnétoscope pendant le réglage.
• L’émission est enregistrée à la vitesse sélectionnée. Pour changer la vitesse de
défilement, appuyez sur SP/LP avant de terminer le réglage à l’étape 9.
• Pour vérifier, modifier ou annuler des programmations, voir « Vérification/
modification/annulation de programmations » à la page 61.
Remarques
• Si huit programmations ont déjà été effectuées à l’aide du système ShowView ou
du menu MINUTERIE, « FULL » apparaît dans la fenêtre d’affichage pendant
environ cinq secondes.
• L’indicateur clignote dans la fenêtre d’affichage lorsque vous avez effectué la
programmation décrite à l’étape 9 sans cassette dans le magnétoscope.
• Si vous utilisez la fonction de réglage automatique de l’horloge avec HORLOGE
AUTO sur OUI, l’horloge se réglera d’elle-même sur le signal horaire reçu quelle
que soit la position du Dial Timer. Veillez à utiliser correctement cette fonction.
• Si l’heure programmée est incorrecte, « ERROR » apparaît dans la fenêtre
d’affichage à l’étape 9. Recommencez alors la programmation depuis l’étape 1.
• Il n’est pas possible de régler la vitesse de défilement de la bande sur AUTO avec
le Dial Timer. Pour sélectionner AUTO, spécifiez la vitesse de défilement dans le
menu MINUTERIE (voir page 61).
Enregistrement d’émissions à l’aide du Dial Timer (SLV-SE830D/E uniquement)
48
Page 49
Mode de démonstration
La fonction Dial Timer possède un mode de démonstration qui permet à l’utilisateur
(vendeur par exemple) de saisir plus de huit exemples de programmations lors de la
démonstration de l’utilisation de la fonction Dial Timer. Cette fonction annule
l’indication « FULL » qui apparaît lorsque huit programmations ont déjà été
effectuées. N’utilisez pas le mode de démonstration pour effectuer des
enregistrements programmés. Les programmations pourraient être incorrectes.
Pour activer le mode de démonstration
Appuyez sur X (pause) du magnétoscope
« DEMO » apparaît dans la fenêtre d’affichage pendant quelques secondes.
Pour annuler le mode de démonstration
Eteignez l’appareil et débranchez le cordon d’alimentation. Bien que le
mode de démonstration soit annulé, les programmations effectuées en mode
de démonstration seront conservées. Annulez-les manuellement avant
d’utiliser Dial Timer ou une autre méthode de programmation après avoir
rebranché le cordon d’alimentation (voir page 61).
tout en tournant DIAL TIMER.
Opérations de base
Enregistrement d’émissions à l’aide du Dial Timer (SLV-SE830D/E uniquement)
49
Page 50
Enregistrement d’émissions à l’aide du
système ShowView
SLV-SE630D/E)
Le système ShowView est une fonction qui simplifie la programmation du
magnétoscope en vue d’un enregistrement programmé. Il vous suffit de saisir le
numéro ShowView indiqué dans votre programme de télévision. La date, les heures
de début et de fin ainsi que le numéro de chaîne de l’émission sont automatiquement
programmés. Vous pouvez programmer 8 enregistrements (y compris les
programmations effectuées par d’autres méthodes).
®
(non disponible sur le
Avant de commencer
• Assurez-vous que la date et l’heure de l’horloge du magnétoscope sont correctement réglées.
• Introduisez une cassette avec sa languette de protection intacte. Assurez-vous que la durée de
la cassette est supérieure à la durée totale d’enregistrement.
• Pour enregistrer depuis un décodeur, allumez celui-ci.
• Mettez le téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo.
• Mettez OPTIONS PROG. sur SHOWVIEW ou MIXTE dans le menu FONCTIONS
AVANCÉES (voir page 71).
• Pour les emplacements des touches, voir « Index des composants et des commandes ».
1
TIMER
…
Appuyez sur TIMER.
• Lorsque vous mettez OPTIONS
PROG. sur MIXTE :
Le menu OPTIONS PROG.
apparaît sur l’écran du téléviseur.
OK
Appuyez sur M/m pour
OPTIONS PROG.
NORMALE
SHOWVIEW
sélectionner SHOWVIEW, puis
appuyez sur OK.
SÉLECT.
:
SORTIE
MENU:OK:RÉGLER
• Lorsque vous mettez OPTIONS
PROG. sur SHOWVIEW :
Le menu SHOWVIEW apparaît
SHOWVIEW
CODE –––––––––
sur l’écran du téléviseur.
CODE 0 –9
:
SORTIE
MENU:OK:RÉGLER
Enregistrement d’émissions à l’aide du système ShowView® (non disponible sur le SLV-SE630D/E)
50
Page 51
2
123
456
789
0
CLEAR
Appuyez sur les touches de numéro
de chaîne pour saisir le numéro
ShowView.
Si vous commettez une erreur,
appuyez sur CLEAR et saisissez le
numéro correct.
SHOWVIEW
CODE 1234–––––
CODE 0 –9
:
SORTIE
MENU:OK:RÉGLER
3
4
OK
INPUT SELECT
CLEAR
OK
Appuyez sur OK.
La date, les heures de début et de
fin, le numéro de chaîne, la vitesse
de défilement de la bande et le
réglage VPS/PDC apparaissent sur
l’écran du téléviseur.
« PR » (chaîne) (ce qui peut se
produire pour les émissions
locales), vous devez spécifier le numéro de chaîne manuellement.
Appuyez sur M/m pour sélectionner le numéro de chaîne désiré.
• Pour enregistrer depuis un décodeur ou une autre source
raccordée à une ou plusieurs entrées LINE, appuyez sur INPUT
SELECT pour afficher la ligne sur la position « PR ».
Vous ne devez effectuer cette opération qu’une seule fois pour le
canal concerné. Le magnétoscope mémorisera ce réglage.
Si les informations sont incorrectes, appuyez sur CLEAR pour
annuler la programmation.
Si vous désirez modifier la date, la
vitesse de défilement de la bande et
le réglage VPS/PDC :
• Pour enregistrer la même
émission quotidiennement ou le
même jour de chaque semaine, voir « Enregistrement quotidien/
hebdomadaire » à la page 52.
• Pour utiliser la fonction VPS/PDC, placez V/P sur ON. Pour plus
de détails sur la fonction VPS/PDC, voir « Enregistrement
programmé avec des signaux VPS/PDC » à la page 52.
Opérations de base
suite
Enregistrement d’émissions à l’aide du système ShowView® (non disponible sur le SLV-SE630D/E)
51
Page 52
5
MENU
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
6
Appuyez sur ?/1 pour mettre le magnétoscope hors tension.
L’indicateur apparaît dans la fenêtre d’affichage et le
magnétoscope passe en mode d’attente d’enregistrement.
Pour enregistrer depuis un décodeur ou une autre source, allumez-
les.
Pour arrêter l’enregistrement
Pour arrêter le magnétoscope pendant l’enregistrement, appuyez sur x (arrêt).
Enregistrement quotidien/hebdomadaire
A l’étape 4 ci-dessus, appuyez sur m pour sélectionner la périodicité
d’enregistrement. A chaque pression sur m, l’indication change comme suit.
Appuyez sur M pour changer l’indication dans l’ordre inverse.
aujourd. t JOUR (lundi au dimanche) t S-SA (tous les samedis) .....
t S-DI (tous les dimanches) t 1 mois plus tard t (décompte des
dates) t aujourd.
Enregistrement programmé avec des signaux VPS/PDC
Certaines chaînes émettent des signaux VPS (Video Programme System,
système de programmation vidéo) ou PDC (Programme Delivery Control,
contrôle de diffusion des émissions) en même temps que les émissions de
télévision. Ces signaux garantissent que l’enregistrement programmé
s’effectuera du début à la fin même si l’émission commence en retard ou en
avance ou si elle est interrompue.
Pour utiliser la fonction VPS/PDC, mettez V/P sur ON à l’étape 4 ci-dessus.
Vous pouvez également utiliser la fonction VPS/PDC pour une source
raccordée à une ou plusieurs entrées LINE.
Pour utiliser le magnétoscope après avoir programmé un
enregistrement
Pour utiliser le magnétoscope avant le début d’un enregistrement
programmé, appuyez simplement sur ?/1. L’indicateur s’éteint et le
magnétoscope s’allume. Après avoir utilisé le magnétoscope, n’oubliez pas
d’appuyer sur ?/1 pour le remettre en mode d’attente d’enregistrement.
Vous pouvez également effectuer les opérations suivantes lorsque le
magnétoscope enregistre :
• remettre le compteur à zéro (page 39)
• afficher les informations de bande sur l’écran du téléviseur (page 42)
• vérifier les programmations (page 61)
• regarder une autre chaîne (page 42)
Enregistrement d’émissions à l’aide du système ShowView® (non disponible sur le SLV-SE630D/E)
52
Page 53
Pour utiliser la fonction Vitesse de défilement automatique*
À l’étape 4 ci-dessus, appuyez sur m pour sélectionner AUTO. Lorsque
vous enregistrez une émission en mode SP et que la durée de bande restante
est inférieure à la durée à enregistrer, la vitesse de défilement passe
automatiquement en mode LP. Notez que des parasites apparaissent sur
l’image lorsque la vitesse de défilement de la bande change. Pour utiliser
correctement cette fonction, le réglage de « SÉLECT. CASSETTE » doit être
correct dans le menu RÉGLAGES UTILISATEUR (voir page 70).
Conseils
• Pour spécifier la source vidéo d’entrée de ligne, vous pouvez également utiliser la
touche INPUT SELECT.
• Vous pouvez prolonger la programmation ShowView de 10, 20, 30, 40, 50 ou 60
minutes. Réglez ÉTENDRE SHOWVIEW sur la durée désirée dans le menu
FONCTIONS AVANCÉES à la page 71.
• Pour vérifier, modifier ou annuler des programmations, voir « Vérification/
modification/annulation de programmations » à la page 61.
Remarques
• Si le signal VPS/PDC est trop faible ou si la chaîne n’émet pas de signaux VPS/
PDC, le magnétoscope démarrera l’enregistrement à l’heure programmée sans
utiliser la fonction VPS/PDC.
• Les indicateurs et clignotent dans la fenêtre d’affichage lorsque vous
appuyez sur ?/1 alors qu’il n’y a pas de cassette dans l’appareil.
• Si vous mettez OPTIONS PROG. sur NORMALE dans le menu FONCTIONS
AVANCÉES, le menu SHOWVIEW n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
Sélectionnez SHOWVIEW ou MIXTE.
Opérations de base
* non disponible sur le SLV-SE230D
Enregistrement d’émissions à l’aide du système ShowView® (non disponible sur le SLV-SE630D/E)
53
Page 54
Enregistrement d’émissions à l’aide du
programmateur
Vous pouvez programmer 8 enregistrements (y compris les programmations
effectuées par d’autres méthodes).
Avant de commencer
…
• Assurez-vous que la date et l’heure de l’horloge du magnétoscope sont correctement réglées.
• Introduisez une cassette avec sa languette de protection intacte. Assurez-vous que la durée de
la cassette est supérieure à la durée totale d’enregistrement.
• Pour enregistrer depuis un décodeur, allumez celui-ci.
• Mettez le téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo.
• Mettez OPTIONS PROG.*
1
sur NORMALE ou MIXTE dans le menu FONCTIONS
AVANCÉES (voir page 71).
• Pour les emplacements des touches, voir « Index des composants et des commandes ».
1
TIMER
Appuyez sur TIMER.
Pour le SLV-SE630D/E
Le menu MINUTERIE apparaît sur
l’écran du téléviseur.
Pour corriger un réglage, appuyez sur < pour revenir sur ce
réglage et modifiez-le.
• Pour enregistrer la même émission quotidiennement ou le même
jour de chaque semaine, voir « Enregistrement quotidien/
hebdomadaire » à la page 55.
• Pour utiliser la fonction VPS/PDC*
1
, mettez V/P sur ON. Pour
plus de détails sur la fonction VPS/PDC, voir « Enregistrement
programmé avec des signaux VPS/PDC » à la page 52.
• Pour enregistrer depuis un décodeur ou une autre source
raccordée à une ou plusieurs entrées LINE, appuyez sur INPUT
SELECT pour afficher la ligne raccordée sur la position « PR ».
Opérations de base
3
4
MENU
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Appuyez sur ?/1 pour mettre le magnétoscope hors tension.
L’indicateur apparaît dans la fenêtre d’affichage et le
magnétoscope passe en mode d’attente d’enregistrement.
Pour enregistrer depuis un décodeur ou une autre source, allumez-
les.
Pour arrêter l’enregistrement
Pour arrêter le magnétoscope pendant l’enregistrement, appuyez sur x (arrêt).
Enregistrement quotidien/hebdomadaire
A l’étape 2 ci-dessus, appuyez sur m pour sélectionner la périodicité
d’enregistrement. A chaque pression sur m, l’indication change comme suit.
Appuyez sur M pour changer l’indication dans l’ordre inverse.
aujourd. t JOUR (lundi au dimanche) t S-SA (tous les samedis) .....
t S-DI (tous les dimanches) t 1 mois plus tard t (décompte des dates) t aujourd.
suite
Enregistrement d’émissions à l’aide du programmateur
55
Page 56
Pour utiliser le magnétoscope après avoir programmé un
enregistrement
Pour utiliser le magnétoscope avant le début d’un enregistrement
programmé, appuyez simplement sur ?/1. L’indicateur s’éteint et le
magnétoscope s’allume. Après avoir utilisé le magnétoscope, n’oubliez pas
d’appuyer sur ?/1 pour le remettre en mode d’attente d’enregistrement.
Vous pouvez également effectuer les opérations suivantes lorsque le
magnétoscope enregistre :
• remettre le compteur à zéro (page 39)
• afficher les informations de bande sur l’écran du téléviseur (page 42)
• vérifier les programmations (page 61)
• regarder une autre chaîne (page 42)
Pour utiliser la fonction Vitesse de défilement automatique*
2
A l’étape 2 ci-dessus, appuyez sur m pour sélectionner AUTO. Lorsque
vous enregistrez une émission en mode SP et que la durée de bande restante
est inférieure à la durée à enregistrer, la vitesse de défilement passe
automatiquement en mode LP. Notez que des parasites apparaissent sur
l’image lorsque la vitesse de défilement de la bande change. Pour utiliser
correctement cette fonction, le réglage de « SÉLECT. CASSETTE » doit être
correct dans le menu RÉGLAGES UTILISATEUR (voir page 70).
Conseils
• Pour spécifier la source vidéo d’entrée de ligne, vous pouvez également utiliser la
touche INPUT SELECT.
• Même si vous mettez OPTIONS PROG.*
FONCTIONS AVANCÉES, vous pouvez effectuer des programmations
manuellement. Appuyez sur MENU pour sélectionner MINUTERIE, puis passez à
l’étape 2.
• Pour vérifier, modifier ou annuler des programmations, voir « Vérification/
modification/annulation de programmations » à la page 61.
Remarques
• Lors d’une programmation avec des signaux VPS/PDC*
début et de fin exactement comme indiqué dans le programme de télévision. A
défaut, la fonction VPS/PDC serait inopérante.
• Si le signal VPS/PDC*
PDC, le magnétoscope démarrera l’enregistrement à l’heure programmée sans
utiliser la fonction VPS/PDC.
• Les indicateurs et clignotent dans la fenêtre d’affichage lorsque vous
appuyez sur ?/1 alors qu’il n’y a pas de cassette dans l’appareil.
• La fonction VPS/PDC*1 est automatiquement réglée sur non pour l’enregistrement
programmé d’un programme diffusé par satellite.
1
non disponible sur le SLV-SE630D/E
*
*2non disponible sur le SLV-SE230D
1
est trop faible ou si la chaîne n’émet pas de signaux VPS/
1
sur SHOWVIEW dans le menu
1
, spécifiez les heures de
Enregistrement d’émissions à l’aide du programmateur
56
Page 57
Autres opérations
Lecture/recherche à différentes vitesses
Avant de commencer…
• Pour les emplacements des touches, voir « Index des composants et des commandes ».
Options de lectureOpération
Visualisation de l’image
pendant l’avance rapide ou
le rembobinage
Lecture à vitesse accélérée• Pendant la lecture, appuyez sur M (avance rapide) ou m
Lecture à deux fois la
vitesse normale
Lecture au ralentiPendant la lecture, appuyez sur y SLOW.
Lecture image par imageEn mode de pause, appuyez sur M (avance rapide) ou m
* SLV-SE830D/E uniquement
Pendant l’avance rapide, maintenez M (avance rapide)
enfoncée. Pendant le rembobinage, maintenez m
(rembobinage) enfoncée.
(rembobinage) de la télécommande
• Pendant la lecture, maintenez M (avance rapide) ou
m (rembobinage) enfoncée. Lorsque vous relâchez la
touche, la lecture normale reprend.
Pendant la lecture, appuyez sur ×2.
(rembobinage)* de la télécommande.
.
Autres opérations
Pour reprendre la lecture normale
Appuyez sur H (lecture).
Utilisation de la bague
Shuttle (SLV-SE830D/E
uniquement)
La bague Shuttle vous permet
d’utiliser les diverses fonctions de
lecture. Elle comporte deux modes :
normal et Jog.
Bague Shuttle
JOG
suite
Lecture/recherche à différentes vitesses
57
Page 58
Pour utiliser la bague Shuttle en mode normal
En mode de lecture ou de pause, tournez la bague Shuttle à droite ou à
gauche. Chaque changement de position de la bague Shuttle change le mode
de lecture de la façon suivante.
Pause
Lecture au
ralenti en arrière
Vitesse normale
en arrière
Vitesse double
en arrière
Vitesse rapide
en arrière
Ralenti
Vitesse normale
(Vitesse initiale)
Vitesse double
Vitesse
accélérée
Pour utiliser la bague Shuttle en mode Jog
Utilisez ce mode pour une lecture image par image.
Appuyez sur JOG pour passer en mode Jog. La touche JOG s’allume. Si
vous passez en mode Jog depuis un mode de lecture, le magnétoscope est
placé en mode de pause (arrêt sur image). Chaque changement de position
de la bague Shuttle fait avancer la bande d’une image. Pour faire défiler les
images en arrière, tournez la bague Shuttle à gauche. La vitesse de
défilement des images dépend de la vitesse à laquelle vous tournez la bague
Shuttle.
Pour revenir au mode normal, appuyez de nouveau sur JOG. La touche JOG
s’éteint.
Conseil
• Réglez l’image à l’aide des touches PROGRAM +/– du magnétoscope si :
–des raies apparaissent lors de la lecture au ralenti.
–des bandes apparaissent en haut et en bas en mode de pause.
–l’image tremble en mode de pause.
Pour régler l’alignement sur la position centrale, appuyez simultanément sur les
deux touches (+/–).
Lecture/recherche à différentes vitesses
58
Page 59
Remarques
• Le son est coupé pendant ces opérations.
• En mode LP, il se peut que des parasites apparaissent ou qu’il n’y ait pas de
couleur.
• Si l’indicateur de lecture n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur, appuyez sur
DISPLAY.
• L’image peut comporter des parasites en mode de lecture arrière à grande vitesse.
• L’image revient de la lecture au ralenti en arrière à la lecture normale après
30 secondes.
Autres opérations
Lecture/recherche à différentes vitesses
59
Page 60
Réglage de la durée d’enregistrement
Après avoir lancé l’enregistrement normalement, vous pouvez faire en sorte que le
magnétoscope s’arrête automatiquement après la durée spécifiée.
Avant de commencer
• Pour les emplacements des touches, voir « Index des composants et des commandes ».
Pendant l’enregistrement, appuyez sur z REC.
1
L’indicateur apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Appuyez plusieurs fois sur z REC pour régler la durée.
2
En mode SP
A chaque pression sur la touche, la durée augmente par incréments de
30 minutes.
En mode LP
A chaque pression sur la touche, la durée augmente comme suit.
L’indication du compteur de bande diminue jusqu’à 0:00 par pas d’une
minute, puis le magnétoscope arrête l’enregistrement et s’éteint
automatiquement.
…
0:301:00
0:301:00
4:004:30
8:009:00
Enregistrement
normal
Enregistrement
normal
Pour augmenter la durée
Appuyez plusieurs fois sur z REC pour sélectionner une nouvelle durée.
Pour annuler la durée
Appuyez plusieurs fois sur z REC jusqu’à ce que l’indicateur disparaisse
et que le magnétoscope revienne en mode d’enregistrement normal.
Pour arrêter l’enregistrement
Pour arrêter le magnétoscope pendant l’enregistrement, appuyez sur x
(arrêt).
Remarque
• Vous ne pouvez pas afficher la durée actuelle de la cassette dans la fenêtre
d’affichage lorsque vous réglez la durée d’enregistrement.
Réglage de la durée d’enregistrement
60
Page 61
Vérification/modification/annulation de
programmations
Avant de commencer…
• Mettez le téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo.
• Pour les emplacements des touches, voir « Index des composants et des commandes ».
Appuyez sur ?/1 pour mettre le magnétoscope sous tension.
1
Appuyez sur MENU, puis sur M/m pour mettre en évidence
2
MINUTERIE, puis appuyez sur OK.
• Si vous désirez modifier ou annuler
une programmation, passez à l’étape
suivante.
• Si vous n’avez pas besoin de modifier
ou annuler des programmations,
appuyez sur MENU, puis éteignez le
magnétoscope pour revenir en mode
d’attente d’enregistrement.
Appuyez sur M/m pour sélectionner la
3
programmation à modifier ou annuler,
puis appuyez sur ,.
Le numéro de programme (PR) dans la
ligne sélectionnée clignote.
• Pour modifier la programmation, appuyez sur </, pour
4
sélectionner l’élément à modifier et appuyez sur M/m pour le modifier.
• Pour annuler la programmation, appuyez sur CLEAR.
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
5
Pour modifier ou annuler d’autres programmations, éteignez le
magnétoscope pour revenir en mode d’attente d’enregistrement.
Vérification/modification/annulation de programmations
suite
61
Page 62
Si des programmations se chevauchent
L’émission qui commence en premier a priorité et l’enregistrement de la
seconde émission ne commence qu’à la fin de la première. Si les émissions
commencent à la même heure, celle qui est listée en premier dans le menu a
priorité.
Emission 1
Emission 2
Emission 1
Emission 2
environ 20 secondes
sera coupée
environ 20 secondes seront coupées
Vérification/modification/annulation de programmations
62
Page 63
Enregistrement d’émissions stéréo et
bilingues
Avec le système ZWEITON (son stéréo allemand)
Ce magnétoscope capte et enregistre automatiquement des émissions stéréo
et bilingues basées sur le système ZWEITON. Lorsqu’une émission stéréo
ou bilingue est captée, l’indicateur STEREO apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
Pour sélectionner le son bilingue pendant l’enregistrement
Appuyez sur AUDIO MONITOR pour sélectionner le son désiré.
Pour écouterAffichage à l’écranFenêtre d’affichage
le son principalPRINCIPALESTEREO
le son secondaireSECONDAIRESTEREO
le son principal et
secondaire
le son standard*MONOSTEREO
* Généralement, le son du canal principal entendu par les canaux gauche et droit lors
d’émissions bilingues
Pour sélectionner une émission stéréo pendant l’enregistrement
Pour écouterAffichage à l’écranFenêtre d’affichage
le son stéréoSTEREOSTEREO
le canal gaucheCANAL GSTEREO
le canal droitCANAL DSTEREO
(non disponible sur le SLV-SE230D)
Autres opérations
PRINCIP./SEC.STEREO
le son standardCANAL G + CANAL D STEREO
* Généralement, le son mixé des canaux gauche et droit lors d’émissions stéréo
Avec le système NICAM (SLV-SE830E, SE737E, SE730E,
SX730E et SE630E uniquement)
Ce magnétoscope capte et enregistre des émissions stéréo et bilingues basées
sur le système NICAM (NICAM s’affiche sur l’écran du téléviseur).
Lorsqu’une émission stéréo ou bilingue est captée, l’indicateur STEREO
apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Pour enregistrer une émission NICAM, mettez NICAM sur OUI (réglage
initial) dans le menu RÉGLAGES UTILISATEUR. Pour vérifier les options
sélectionnées dans le menu, voir page 71 pour le détail.
suite
Enregistrement d’émissions stéréo et bilingues (non disponible sur le SLV-SE230D)
63
Page 64
Pour sélectionner le son pendant l’enregistrement
Appuyez sur AUDIO MONITOR pour sélectionner le son désiré.
Emissions stéréo
Pour écouterAffichage à l’écranFenêtre d’affichage
le son stéréoNICAM, STEREOSTEREO
le canal gaucheNICAM, CANAL GSTEREO
le canal droitNICAM, CANAL DSTEREO
les canaux gauche et
droit*
* Généralement, le son mixé des canaux gauche et droit
Emissions bilingues
Pour écouterAffichage à l’écranFenêtre d’affichage
NICAM, CANAL G +
CANAL D
STEREO
le son principalNICAM, PRINCIPALESTEREO
le son secondaireNICAM, SECONDAIRE STEREO
le son principal et
NICAM, PRINCIP./SEC. STEREO
secondaire
le son standard*NICAM, MONOSTEREO
* Généralement, le son principal (mono)
Sélection du son pendant la lecture de son Hi-Fi
Appuyez sur AUDIO MONITOR pour sélectionner le son désiré.
Pour écouterAffichage à l’écranFenêtre d’affichage
le son stéréoSTEREOSTEREO
le canal gaucheCANAL GSTEREO
le canal droitCANAL DSTEREO
le son mixé*MIXSTEREO
le son monoMONOAucun indicateur
* Le son mixé des canaux gauche et droit et la piste son mono normale
Enregistrement d’émissions stéréo et bilingues (non disponible sur le SLV-SE230D)
64
Page 65
Comment est enregistré le son sur une cassette vidéo
Le magnétoscope enregistre le son sur deux pistes séparées. Le son Hi-Fi est
enregistré sur la piste principale avec l’image. Le son mono est enregistré
sur la piste audio normale sur le bord de la bande.
Stéréo
Généralement, canaux
Piste audio normale
(mono)
Piste audio Hi-Fi
(piste principale)
gauche et droit mixés
Son stéréo
(canaux gauche et droit)
Remarques
• Pour écouter le son en stéréo à la lecture, vous devez utiliser les raccordements
Scart ou AUDIO OUT.
• Lors de la lecture d’une cassette enregistrée en mono, vous entendez le son en
mono quelle que soit l’option sélectionnée pour AUDIO MONITOR.
Bilingue
Généralement, son
principal
Son principal
(canal gauche)
Son secondaire
(canal droit)
Autres opérations
Enregistrement d’émissions stéréo et bilingues (non disponible sur le SLV-SE230D)
65
Page 66
Recherche à l’aide de la fonction d’index
(non disponible sur le SLV-SE230D)
Le magnétoscope inscrit automatiquement un signal d’index au début de chaque
enregistrement. Utilisez ces signaux comme référence pour localiser un
enregistrement.
Pour localiser un enregistrement en visualisant le début des
enregistrements (Balayage d’index)
Introduisez une cassette indexée dans le magnétoscope.
1
Appuyez sur ./> (recherche
2
d’index). Le magnétoscope lit chaque
enregistrement pendant cinq secondes
dans la direction correspondante.
Lorsque vous avez localisé le point recherché, appuyez sur H (lecture)
3
pour lancer la lecture.
Pour localiser un enregistrement (Recherche d’index)
Introduisez une cassette indexée dans le magnétoscope.
1
Appuyez deux fois sur ./>
2
(recherche d’index).
• Pour une recherche avant, appuyez
deux fois sur > (recherche d’index).
• Pour une recherche arrière, appuyez
deux fois sur . (recherche d’index).
INDEX BALAYAGE BB
INDEX RECHERCHE : BB +02
:
Appuyez sur ./> (recherche d’index) correspondant à la direction
3
dans laquelle se trouve l’enregistrement recherché.
A chaque pression sur la touche, le nombre indiqué augmente ou diminue
jusqu’à ±20.
Le magnétoscope lance la recherche et la lecture commence
4
automatiquement en ce point.
Pour arrêter la recherche
Appuyez sur x (arrêt).
Recherche à l’aide de la fonction d’index (non disponible sur le SLV-SE230D)
66
Page 67
Remarques
• Aucun signal d’index n’est ajouté lorsque l’enregistrement recommence après une
pause d’enregistrement. Un signal d’index est toutefois ajouté si vous changez de
chaîne pendant une pause d’enregistrement.
• Lorsque vous appuyez sur . (recherche d’index), s’il n’y a rien d’enregistré
avant le signal d’index sélectionné, il se peut que la lecture ne démarre pas
exactement au signal d’index.
Autres opérations
Recherche à l’aide de la fonction d’index (non disponible sur le SLV-SE230D)
67
Page 68
Réglage de l’image
Réglage de l’alignement
Bien que le magnétoscope règle
automatiquement l’alignement pendant la
lecture d’une cassette, il est possible que des
distorsions se produisent si l’enregistrement
est de mauvaise qualité. Dans ce cas, réglez
l’alignement manuellement.
ALIGN.
Pendant la lecture, appuyez sur PROGRAM
+/– du magnétoscope
pour afficher le
compteur d’alignement. Les distorsions
doivent disparaître lorsque vous appuyez sur
l’une des deux touches. Pour réactiver le réglage automatique de
l’alignement, éjectez la cassette et réintroduisez-la.
Réglage de la netteté de l’image (Smart trilogic)
Cette fonction vous permet de régler automatiquement la netteté de l’image.
Pendant la lecture, appuyez sur MENU, puis sur M/m/</, pour
1
mettre en évidence RÉGLAGES UTILISATEUR et appuyez sur OK.
Appuyez sur M/m pour mettre en
• OUI : La netteté de l’image est
automatiquement réglée.
• NON : Permet de régler manuellement
la netteté de l’image.
Appuyez sur < pour réduire la netteté
de l’image.
Appuyez sur , pour augmenter la
netteté de l’image.
Appuyez sur MENU pour revenir à l’écran d’origine.
4
IMAGE
SMART TRILOGIC : NON
DOUCECONTRASTÉE
OUI/NON :
FIN
–– –––––––––––––––––––
RÉGLER :
MENU:OK:
SORTIE
Page 69
Réduction de la consommation électrique
du magnétoscope
Vous pouvez éteindre les indicateurs de la fenêtre d’affichage lorsque le
magnétoscope est éteint (mode de veille) pour économiser l’énergie.
Appuyez sur MENU, puis sur M/m/</, pour mettre en évidence
1
RÉGLAGES UTILISATEUR, puis appuyez sur OK.
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence VEILLE ECO.
2
Appuyez sur , pour sélectionner
3
ECO1 ou ECO2, puis appuyez sur OK.
• ECO1 : Pour réduire la consommation
électrique.
• ECO2 : Pour réduire la consommation
électrique au minimum.
Pour activer les indicateurs de la fenêtre d’affichage
Mettez VEILLE ECO sur NON à l’étape 3.
Remarques
• Lorsque le magnétoscope est en mode d’attente d’enregistrement, l’indicateur
de la fenêtre d’affichage reste allumé, même si VEILLE ECO est sur ECO1 ou
ECO2.
• La fonction Ligne passante ne fonctionne pas correctement si VEILLE ECO est sur
ECO2. Pour un fonctionnement correct, mettez VEILLE ECO sur NON ou ECO1.
Appuyez sur , pour modifier l’option, puis appuyez sur OK.
3
OK:FIN
RÉGLER
SORTIE
AUTO:
OUI:
:
MENU:
VPS / PDC PAR DÉFAUT
ÉTENDRE SHOWVIEW
VEILLE AUTO
OPTIONS PROG.MIXTE:
SÉLECT. :
OK:FIN
RÉGLER
SORTIE
NON:
NON:
NON:
Choix de menu
Les réglages initiaux sont indiqués en caractères gras.
RÉGLAGES UTILISATEUR
Option de menuRéglez cette option sur
AFFICHAGE
ÉCRAN
SÉLECT.
CASSETTE
SYST. COULEUR• AUTO pour sélectionner automatiquement le standard
FORMAT 16:9
• OUI pour afficher le menu sur l’écran du téléviseur.
• NON pour faire disparaître le menu de l’écran du
téléviseur.
• E180 pour utiliser une cassette de type E-180 ou plus
courte.
• E240 pour utiliser une cassette de type E-240.
• E260 pour utiliser une cassette de type E-260.
• E300 pour utiliser une cassette de type E-300.
couleur.
• PAL pour utiliser la cassette enregistrée dans le standard
couleur PAL.
• N/B pour utiliser la cassette enregistrée en noir et blanc.
• AUTO si vous utilisez un téléviseur à écran large. Le
magnétoscope détecte automatiquement si l’émission en
cours de lecture ou d’enregistrement est au format
d’écran normal ou large.
• OUI si le magnétoscope ne détecte pas les émissions à
écran large sur AUTO. Le magnétoscope lit et enregistre
toujours en format d’écran large.
• NON si vous n’utilisez pas un téléviseur à écran large.
:
MENU:
Modification des options de menu
70
Page 71
Option de menuRéglez cette option sur
NICAM*
1
• OUI pour enregistrer des émissions NICAM sur la piste
audio Hi-Fi.
• NON pour enregistrer le son standard sur la piste audio
Hi-Fi.
Pour plus de détails, voir page 63.
VEILLE ECO• ECO1 pour désactiver les indicateurs de la fenêtre
d’affichage afin d’économiser l’énergie du
magnétoscope.
• ECO2 pour désactiver les indicateurs de la fenêtre
d’affichage en mode de veille afin de réduire la
consommation électrique du magnétoscope au minimum.
Pour utiliser les fonctions Ligne passante et TVPAYANTE/Canal Plus, sélectionnez ECO1 ou NON.
• NON pour que les indicateurs de la fenêtre d’affichage
soient allumés lorsque le magnétoscope est en veille.
SMART TRILOGIC• OUI pour que le réglage de la netteté de l’image
s’effectue automatiquement.
• NON pour régler manuellement la netteté de l’image.
FONCTIONS AVANCÉES
Option de menuRégler cette option sur
VPS/PDC PAR
DÉFAUT*
ÉTENDRE
SHOWVIEW*
2
2
VEILLE AUTO• NON pour désactiver la fonction de mise hors tension
OPTIONS PROG.*
• NON pour désactiver la fonction VPS/PDC.
• OUI pour l’activer.
• NON pour désactiver la fonction ShowView Extend.
• 10/20/30/.../60 (minutes) pour prolonger la
programmation ShowView de la durée sélectionnée.
automatique.
• 2HEURES/3HEURES pour mettre le magnétoscope
automatiquement hors tension si aucun signal n’est reçu
et si vous n’appuyez sur aucune touche pendant ce
temps.
2
• MIXTE pour afficher le menu OPTIONS PROG.
permettant de sélectionner NORMALE ou SHOWVIEW
lorsque vous appuyez sur la touche TIMER.
• NORMALE pour afficher le menu MINUTERIE lorsque
vous appuyez sur la touche TIMER.
• SHOWVIEW pour afficher le menu SHOWVIEW
lorsque vous appuyez sur la touche TIMER.
Pour plus de détails, voir pages 50 et 54.
Autres opérations
*1SLV-SE830E, SE737E, SE730E, SX730E et SE630E uniquement
*2non disponible sur le SLV-SE630D/E
Modification des options de menu
71
Page 72
Montage
Raccordement à un magnétoscope ou à
une chaîne stéréo
Comment effectuer le raccordement pour enregistrer sur
ce magnétoscope
Raccordez les sorties de ligne de l’autre magnétoscope au connecteur
d’entrée de ligne de ce magnétoscope. Reportez-vous aux exemples A à C et
choisissez le raccordement qui correspond le mieux à votre magnétoscope.
Exemple A
Téléviseur
Autre magnétoscope (lecteur)
Scart
(EURO-AV)
Câble Scart (non fourni)
: Sens du signal
Exemple B (SLV-SE830D/E uniquement)
Votre magnétoscope (enregistreur)
t LINE-2 L o R
(ouvrez le cache pour
effectuer le raccordement)
Votre magnétoscope (enregistreur)
LINE-1 (EURO AV)
Téléviseur
LINE OUT
Câble audio/vidéo (non fourni)
: Sens du signal
Raccordement à un magnétoscope ou à une chaîne stéréo
72
Autre magnétoscope
(lecteur)
Page 73
Exemple C
Téléviseur
Autre magnétoscope (lecteur)
Scart
(EURO-AV)
Câble Scart (non fourni)
: Sens du signal
Comment raccorder l’appareil à une chaîne stéréo (SLVSE830D/E uniquement)
Raccordez les prises t LINE-2 L o R de ce magnétoscope aux prises de
sortie audio de la chaîne stéréo à l’aide d’un câble audio (non fourni).
Remarques
• Branchez les fiches à des prises de la même couleur.
• Si l’autre magnétoscope est du type mono, ne branchez pas les fiches rouges.
• Si vous raccordez ce magnétoscope à la fois aux prises LINE IN et LINE OUT de
l’autre magnétoscope, sélectionnez correctement l’entrée pour éviter un souffle.
• Si l’autre magnétoscope ne comporte pas de connecteur Scart (EURO-AV), utilisez
un câble adéquat et raccordez-le aux prises de sortie ligne de l’autre magnétoscope.
• Lorsque vous raccordez un autre magnétoscope au connecteur LINE-3 (DEC/
EXT)*1 ou LINE-2 (DEC/EXT)*2, appuyez sur INPUT SELECT pour afficher
« L3 »*1 ou « L2 »*2 dans la fenêtre d’affichage.
Votre magnétoscope (enregistreur)
LINE-3 (DEC/EXT)*
LINE-2 (DEC/EXT)*
1
ou
2
Montage
*1SLV-SE830D/E
2
*
SLV-SE737E, SX737D, SE730D/E, SX730D/E, SE630D/E et SE230D
Raccordement à un magnétoscope ou à une chaîne stéréo
73
Page 74
Montage de base
Lors d’un enregistrement sur ce magnétoscope
Avant de commencer le montage
• Mettez votre téléviseur sous tension et réglezle sur le canal vidéo.
• Appuyez sur INPUT SELECT pour afficher la
ligne raccordée dans la fenêtre d’affichage.
• Appuyez sur SP/LP pour sélectionner la
vitesse de défilement de la bande, SP ou LP.*
Introduisez la cassette source avec sa languette de protection brisée dans
1
l’autre magnétoscope (lecteur). Recherchez le point de départ de lecture
et passez en pause de lecture.
Introduisez une cassette avec sa languette de protection intacte dans ce
2
magnétoscope (enregistreur). Recherchez le point de départ
d’enregistrement et appuyez sur X (pause) pour mettre le magnétoscope
en mode de pause de lecture.
Appuyez sur REC z de ce magnétoscope pour le mettre en mode de
3
pause d’enregistrement.
Pour commencer le montage, appuyez simultanément sur les touches X
4
(pause) des deux magnétoscopes.
Pour arrêter le montage
Appuyez sur les touches x (arrêt) des deux magnétoscopes.
Conseil
• Pour exclure une scène pendant le montage, appuyez sur
magnétoscope au début de la scène. A la fin de la scène, appuyez à nouveau sur
(pause) pour reprendre l’enregistrement.
REC z
X
X (pause) de ce
X
Montage de base
74
* non disponible sur le SLV-SE230D
Page 75
Doublage audio (SLV-SE830D/E uniquement)
Cette fonction vous permet d’enregistrer
par-dessus la piste audio normale. Le son
mono précédemment enregistré est remplacé
tandis que le son Hi-Fi d’origine reste
inchangé. Utilisez cette fonction pour
ajouter un commentaire à une cassette
enregistrée sur un caméscope.
Avant de commencer...
• Ouvrez le cache des prises t LINE-2 L o R sur le panneau avant et raccordez la source de
lecture.
• Mettez le téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo.
Introduisez la cassette source dans la chaîne stéréo (ou dans le
1
magnétoscope de lecture).
Recherchez le point de départ de lecture et passez en pause de lecture.
Introduisez une cassette préenregistrée avec sa languette de protection
2
intacte dans ce magnétoscope (enregistreur). Recherchez le début du
passage à remplacer et appuyez sur X (pause).
Le magnétoscope passe en mode de pause.
Appuyez sur AUDIO DUB.
3
« A_DUB » et l’indicateur apparaissent dans la fenêtre d’affichage.
Pour commencer le montage, appuyez en même temps sur les touches
4
X (pause) de ce magnétoscope et de la chaîne stéréo (ou de l’autre
magnétoscope).
Après l’utilisation de cette fonction, le son du mode de lecture passe
automatiquement en mono.
AUDIO DUB
t LINE-2 L o R
X
Montage
Pour arrêter le montage
Appuyez sur x (arrêt) de ce magnétoscope et de la chaîne stéréo (ou de
l’autre magnétoscope).
Doublage audio (SLV-SE830D/E uniquement)
75
Page 76
Informations complémentaires
Guide de dépannage
Si vous avez des questions ou des problèmes qui ne sont pas traités dans le tableau qui
suit, consultez le centre de service après-vente Sony le plus proche.
SymptômeRemède
Le commutateur ?/1
(marche/veille) ne
fonctionne pas.
Le magnétoscope est
sous tension, mais il ne
fonctionne pas.
Alimentation
Le magnétoscope est
branché, mais la fenêtre
d’affichage reste sombre.
L’horloge s’est arrêtée et
« – –:– – » apparaît dans
la fenêtre d’affichage.
Horloge
L’image n’apparaît pas
sur l’écran du téléviseur
à la lecture.
L’image n’est pas nette.• Il se peut que des émissions existantes interfèrent avec le
Lecture
• Branchez correctement le cordon d’alimentation à la prise
secteur.
• De l’humidité s’est condensée. Mettez le magnétoscope
hors tension, débranchez le cordon d’alimentation et laissez
le magnétoscope sécher pendant au moins trois heures.
• Mettez VEILLE ECO sur NON dans le menu RÉGLAGES
UTILISATEUR (voir page 69).
• L’horloge s’arrête si le magnétoscope reste débranché du
secteur. Recommencez le réglage de l’horloge (et du
programmateur).
• Assurez-vous que le téléviseur est réglé sur le canal vidéo.
Si vous utilisez un moniteur, réglez-le sur l’entrée vidéo.
• Si le magnétoscope est raccordé au téléviseur au moyen du
câble Scart, assurez-vous que l’indicateur VIDEO est
allumé dans la fenêtre d’affichage. Utilisez la touche
t TV/VIDEO de la télécommande pour allumer
l’indicateur VIDEO.
magnétoscope. Réglez à nouveau la sortie du canal RF du
magnétoscope (voir page 22).
• Réglez l’alignement à l’aide des touches PROGRAM +/–
du magnétoscope
• Les têtes vidéo sont encrassées (voir la dernière page du
Guide de dépannage). Nettoyez-les à l’aide d’une cassette
de nettoyage pour têtes vidéo Sony. Si une cassette de
nettoyage Sony n’est pas disponible dans votre région,
faites nettoyer les têtes vidéo dans un centre de service
après-vente Sony (des frais standard vous seront facturés).
N’utilisez pas de cassettes de nettoyage avec liquide en
vente dans le commerce autre que Sony. De telles cassettes
pourraient endommager les têtes vidéo.
• Il se peut que les têtes vidéo doivent être remplacées.
Consultez un centre de service après-vente Sony pour plus
d’informations.
.
Guide de dépannage
76
Page 77
SymptômeRemède
L’image défile
verticalement en mode
• Réglez la commande de stabilité verticale de l’image du
téléviseur ou du moniteur.
de recherche d’image.
Il n’y a pas de son.• La bande est défectueuse.
• Si vous avez effectué des raccordements A/V, vérifiez le
raccordement du câble audio.
Le son de la cassette
Lecture
enregistrée avec le
magnétoscope n’est pas
en stéréo ou l’indicateur
• Réglez l’alignement.
• Les têtes vidéo sont encrassées. Nettoyez-les à l’aide d’une
cassette de nettoyage pour têtes vidéo Sony, comme il est
indiqué ci-dessus.
STEREO clignote dans
la fenêtre d’affichage.
Aucune émission
n’apparaît sur l’écran du
téléviseur.
• Assurez-vous que le téléviseur est réglé sur le canal vidéo.
Si vous utilisez un moniteur, réglez-le sur l’entrée vidéo.
• Il se peut que des émissions existantes interfèrent avec le
magnétoscope. Réglez à nouveau la sortie du canal RF du
magnétoscope (voir page 22).
• Sélectionnez la source correcte avec la touche INPUT
SELECT. Sélectionnez un numéro de chaîne lorsque vous
enregistrez des émissions ; sélectionnez une entrée de ligne
lorsque vous effectuez un enregistrement à partir d’un autre
appareil.
La réception télévisée est
mauvaise.
• Assurez-vous que le câble d’antenne est correctement
raccordé.
• Réglez l’antenne de télévision.
La lecture de la cassette
Enregistrement
commence dès son
• La languette de protection a été brisée. Pour enregistrer sur
cette cassette, couvrez l’orifice de la languette (voir page 43).
introduction dans le
magnétoscope.
La cassette est éjectée
lorsque vous appuyez sur
• La languette de protection a été brisée. Pour enregistrer sur
cette cassette, couvrez l’orifice de la languette (voir page 43).
z REC.
Rien ne se passe lorsque
vous appuyez sur
• Assurez-vous que la cassette n’a pas atteint la fin de la
bande.
z REC.
Informations complémentaires
suite
Guide de dépannage
77
Page 78
SymptômeRemède
Le programmateur ne
fonctionne pas.
• Assurez-vous que l’horloge est réglée.
• Assurez-vous qu’une cassette a été introduite.
• Assurez-vous que la languette de protection est intacte.
• Assurez-vous que la cassette n’a pas atteint la fin de la
bande.
• Assurez-vous qu’un enregistrement a été programmé.
• Assurez-vous que vos programmations sont postérieures à
l’heure actuelle.
• Assurez-vous que le décodeur est allumé.
• Assurez-vous que le tuner satellite est allumé.
• L’horloge s’arrête si le magnétoscope reste débranché du
secteur. Recommencez le réglage de l’horloge et du
programmateur.
• Eteignez l’appareil et débranchez le cordon d’alimentation.
Le menu SHOWVIEW
ou le menu MINUTERIE
• Assurez-vous que OPTIONS PROG. est réglé correctement
dans le menu FONCTIONS AVANCÉES (voir page 71).
n’apparaît pas.
La fonction VPS/PDC ne
Enregistrement programmé
fonctionne pas
correctement.
• Assurez-vous que l’horloge et la date sont correctement
réglées.
• Assurez-vous que l’heure VPS/PDC spécifiée est correcte
(il se peut qu’il y ait une erreur dans le programme de
télévision). Si la chaîne que vous désirez enregistrer n’a
pas envoyé les bonnes informations VPS/PDC, le
magnétoscope ne commencera pas l’enregistrement.
• Si la réception est mauvaise, il se peut que le signal VPS/
PDC soit altéré et que le magnétoscope ne commence pas
l’enregistrement.
Vous ne pouvez pas
regarder les émissions
TV-PAYANTE/Canal
Plus lorsque le
• Assurez-vous que DEC est sur OUI pour ce canal dans le
menu LISTE STATIONS TV.
• Assurez-vous que le câble Scart TV-PAYANTE/Canal Plus
est correctement branché.
magnétoscope est en
veille.
L’enregistrement d’une
émission TV-PAYANTE/
Canal Plus est toujours
crypté.
TV-PAYANTE/Canal Plus
• Assurez-vous que le câble Scart TV-PAYANTE/Canal Plus
est correctement branché.
• Assurez-vous que DEC est sur OUI pour ce canal dans le
menu LISTE STATIONS TV.
Guide de dépannage
78
Page 79
SymptômeRemède
Impossible d’introduire
une cassette.
La télécommande ne
fonctionne pas.
• Assurez-vous qu’aucune cassette ne se trouve déjà dans le
magnétoscope.
• Assurez-vous que la télécommande est dirigée vers le
capteur de télécommande du magnétoscope.
• Remplacez toutes les piles de la télécommande si elles sont
épuisées.
• Assurez-vous que le commutateur [TV] / [VIDEO] de la
télécommande est sur la position correcte.
Le numéro de connecteur
de ligne d’entrée
• Appuyez sur INPUT SELECT pour afficher la ligne
raccordée.
sélectionné n’apparaît
pas dans la fenêtre
d’affichage.
Le compteur
d’alignement n’apparaît
• Les conditions d’enregistrement de la cassette sont très
mauvaises et l’alignement ne peut être réglé.
pas à l’écran du
Divers
téléviseur.
Vous ne pouvez pas
commander d’autres
téléviseurs.
La fenêtre d’affichage
s’assombrit.
• Spécifiez le numéro de code de votre téléviseur. Ce code
est susceptible de changer lorsque vous remplacez les piles
de la télécommande.
• La fenêtre d’affichage s’assombrit automatiquement
lorsque le magnétoscope est en veille ou en mode d’attente
d’enregistrement programmé.
Le magnétoscope doit
être nettoyé.
• Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes à l’aide
d’un chiffon doux et sec ou légèrement imbibé d’une
solution détergente non agressive. N’utilisez aucun solvant
tel qu’alcool ou benzène.
La fonction Ligne
passante ne fonctionne
• Mettez VEILLE ECO sur NON dans le menu RÉGLAGES
UTILISATEUR (voir page 69).
pas.
Informations complémentaires
Symptômes dus à l’encrassement des têtes vidéo
• Image normale• Image irrégulière
encrassement
initial
•Image floue
• Pas d’image
(ou écran noir
et blanc)
final
Guide de dépannage
79
Page 80
Spécifications
Système
Couverture des canaux
PAL (B / G)
VHF E2 à E12
Canaux VHF italiens A à H
UHF E21 à E69
CATV S01 à S05, S1 à S20
HYPER S21 à S41
VIDEO IN, prise CINCH (1)
Signal d’entrée : 1 Vc-c, 75 ohms,
asymétrique, sync négative
AUDIO IN, prise CINCH (2)
Niveau d’entrée : 327 mV efficace
Impédance d’entrée : supérieure à
47 kilohms
AUDIO (OUT/SORTIE) R/D L/G*
CINCH (2)
Niveau de sortie nominal : 327 mV
efficace
Impédance de charge : 47 kilohms
Impédance de sortie : inférieure à
10 kilohms
1
SLV-SE830D/E uniquement
*
*2non disponible sur les SLV-SE630D/E et
SE230D
1
2
Prise
Généralités
Alimentation
220 – 240 V CA, 50 Hz
Consommation électrique
• SLV-SE230D
15 W
1.2 W (VEILLE ECO sur ECO2,
minimum)
• SLV-SE630D/E
17 W
1.2 W (VEILLE ECO sur ECO2,
minimum)
• SLV-SE830D/E, SE737E, SX737D,
SE730D/E et SX730D/E
17 W
1.3 W (VEILLE ECO sur ECO2,
minimum)
Température de fonctionnement
5°C à 40° C
Température de stockage
–20°C à 60° C
Spécifications
80
Page 81
Dimensions, parties saillantes et commandes
comprises (l/h/p)
Environ 360 × 95 × 245 mm
(SLV-SE230D)
Environ 430 × 96 × 245 mm
(SLV-SE737E, SX737D, SE730D/E,
SX730D/E et SE630D/E)
Environ 430 × 96 × 253 mm
(SLV-SE830D/E)
Poids
Environ 2,8 kg (SLV-SE230D)
Environ 3,1 kg (SLV-SE830D/E,
SE737E, SX737D, SE730D/E,
SX730D/E et SE630D/E)
à l’aide du Dial Timer
à l’aide du système
ShowView
d’émissions bilingues
d’émissions stéréo
de l’émission que vous
regardez à la télévision
en regardant une autre
chaîne
protection
réglage de la durée
réglage du programmateur
54
63
63
41
45
50
63
63
44
42
43
60
F
Format d’écran large70
L
Languette de protection43
Lecture
39
à différentes vitesses
au ralenti
image par image
sélection du son
M
Mode LP41
Mode SP
41
Mono
64
Montage
72
N
Nettoyage des têtes vidéo76
P
PDC (contrôle de diffusion des
émissions)
Piste audio
Piste audio Hi-Fi
Piste audio normale
Présélection des canaux
52
65
R
Raccordement
à un téléviseur au moyen
d’un connecteur Scart
(EURO-AV)
à une chaîne stéréo
de l’antenne
du magnétoscope au
téléviseur
Scart
17
vers appareil vidéo
Recherche
à différentes vitesses
à l’aide de la fonction
d’index
Réglage
Réglage automatique
Réglage automatique de
l’horloge
66
alignement
horloge
24
image
68
22
57
65
17
16
16, 17
68
65
57
64
20
57
28
19, 72
19
57
Réglage du programmateur
à l’aide du Dial Timer
à l’aide du système
ShowView
annulation
enregistrement quotidien/
hebdomadaire
modification
vérification
Réglage optionnel
50
61
61
61
45
52, 55
70
S
Sélection de la langue20, 27
Sélection du pays
ShowView
enregistrement
Smart trilogic
SMARTLINK
Enregistrement direct du
téléviseur
Lecture monotouche
Menu monotouche
NexTView Download
Programmateur
monotouche
Standards couleur
Standards couleur
compatibles
Stéréo
63
21
50
68
18, 44
18, 40
18
18
18
2
T
Transfert des présélections26
TV-PAYANTE
36
V
VPS (système de
programmation vidéo)
52
54
82
Index
Page 83
Page 84
Guide de démarrage rapide
1 Raccordement du magnétoscope
1
LINE-1
(EURO AV)
2
: Sens du signal
1 ...Raccordez l’antenne à du
3
4
magnétoscope.
2 ...Raccordez et l’entrée d’antenne de
votre téléviseur à l’aide du câble
d’antenne fourni.
3 ...Pour améliorer la qualité du son et de
l’image, raccordez LINE-1 (EUR O AV)
à votre téléviseur en utilisant un Câble
Scart si votre téléviseur est muni d’un
connecteur Scart (EURO-AV).
4 ...Branchez le cordon d’alimentation à la
prise secteur.
2 Utilisation de la fonction de
réglage automatique
réglage des chaînes. Si l’image
n’apparaî t pas clairement, voir « Pour
modifier le canal RF ».
2... Branchez le cordon d’alimentation à la
prise secteur.
3... Appuyez sur M/m/</, pour
sélectionner une langue, puis appuyez
sur OK.
4... Lorsque le menu SÉLECTION DU
PAYS apparaît, appuyez sur M/m/</
, pour sélectionner le pays, puis
appuyez sur OK.
Lorsque toutes les chaînes captables ont été
présélectionnées, le menu disparaît de
l’écran du téléviseur. Vous pouvez changer
l’ordre des chaînes à votre convenance (voir
« Changement/désactivation de numéros de
chaîne »).
3 Réglage de l’horloge
1... Appuyez sur MENU, puis sur M/m/</
, pour mettre en évidence RÉGLA GE
HORLOGE, puis appuyez sur OK.
2... Appuyez sur M/m pour régler les heures,
puis appuyez sur ,.
3... Appuyez sur M/m pour régler les
minutes. Réglez le jour, le mois, puis
l’année en appuyant sur , pour
sélectionner l’élément à régler, sur M/m
pour sélectionner les chiffres, puis sur
OK.
4... Appuyez sur MENU.
1 ...Mettez votre téléviseur sous tension et
réglez-le sur le canal vidéo.
Si votre téléviseur ne dispose pas de
connecteur Scart (EURO-AV), réglez-le
sur le canal 32 (le canal RF initial de ce
magnétoscope). Consultez le manuel du
téléviseur pour les instructions de