Sony SLV-SX730D, SLV-SX730E User Manual

3-081-524-12 (1) FR
Video Cassette Recorder
Mode d’emploi
SLV-SE830D/E SLV-SE737E SLV-SX737D SLV-SE730D/E SLV-SX730D/E SLV-SE630D/E SLV-SE230D
© 2003 Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le coffret. Ne confiez l’entretien de l’appareil qu’à un technicien qualifié.
Le cordon d’alimentation ne peut être remplacé que dans un centre de service après-vente agréé.
Précautions
Sécurité
• Cet appareil fonctionne sur une tension de 220 – 240 V CA, 50 Hz. Vérifiez si la tension nominale de cet appareil est identique à la tension de votre alimentation secteur locale.
• Si quelque chose pénètre dans le coffret, débranchez le magnétoscope et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre en service.
• L’appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation (secteur) aussi longtemps qu’il reste branché sur la prise murale, même si l’appareil proprement dit a été mis hors tension.
• Débranchez le magnétoscope de la prise secteur si vous n’envisagez pas de l’utiliser pendant une période prolongée. Pour débrancher le cordon d’alimentation, débranchez la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.
• Ne placez pas de récipients remplis de liquides (vases, etc.) sur l’appareil. Ceci ferait courir un risque d’incendie ou d’électrocution.
Installation
• Ne pas installer cet appareil dans un espace réduit tel qu’une bibliothèque ou un autre meuble.
• Prévoir une circulation d’air adéquate pour éviter une surchauffe interne du magnétoscope.
• Ne pas installer le magnétoscope sur une surface molle, comme un tapis ou une couverture, ou près de rideaux ou de draperies, qui pourraient bloquer les orifices de ventilation.
• Ne pas installer le magnétoscope près d’une source de chaleur, comme un radiateur ou une conduite d’air chaud, ou dans un endroit directement exposé au soleil, à de la poussière excessive, à des vibrations mécaniques ou à des chocs.
• Ne pas installer le magnétoscope dans une position inclinée. Il a été conçu pour fonctionner uniquement à l’horizontale.
• Eloigner le magnétoscope et les vidéocassettes de tout appareil contenant un aimant puissant, comme un four à micro-ondes ou de gros haut­parleurs.
• Ne posez pas d’objets lourds sur l’appareil.
• Si l’appareil est transporté directement d’un endroit froid à un endroit chaud, de la condensation risque de se former à l’intérieur et d’endommager la tête vidéo ou la bande. Lorsque vous installez cet appareil pour la première fois ou lorsque vous le transportez d’un endroit froid à un endroit chaud, attendez environ trois heures avant de le faire fonctionner.
Attention
Les émissions télévisées, les films, les cassettes vidéo et autres matériaux peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de tels matériaux peut être en infraction avec la législation sur les droits d’auteur. De même, l’utilisation de ce magnétoscope avec un téléviseur relié à un réseau de télédistribution peut être soumise à l’autorisation de l’exploitant du câble et/ ou du propriétaire de la chaîne.
Standards couleur compatibles
Ce magnétoscope est conçu pour enregistrer suivant le standard couleur PAL (B/G) et lire les cassettes suivant le standard couleur PAL (B/G). L’enregistrement de sources vidéo basées sur d’autres standards couleur ne peut être garanti.
HOWVIEW est une marque déposée par Gemstar
S Development Corporation. Le système S est fabriqué sous licence de Gemstar Development Corporation.
HOWVIEW
AVERTISSEMENT
2
Table des matières
Préparation
Préparation
4 Index des composants et des
commandes
11 Etape 1 : Déballage 12 Etape 2 : Préparation de la
télécommande
16 Etape 3 : Raccordement du
magnétoscope
20 Etape 4 : Réglage du
magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique
24 Réglage de l’horloge 26 Transfert des présélections du
téléviseur
SLV-SE630D/E et SE230D)
(non disponible sur les
27 Sélection de la langue des menus 28 Présélection des canaux 31 Changement/désactivation de
numéros de chaîne
36 Réglage du décodeur TV-
PAYANTE/Canal Plus
Opérations de base
39 Lecture d’une cassette 41 Enregistrement d’émissions 45 Enregistrement d’émissions à l’aide
du Dial Timer
uniquement)
50 Enregistrement d’émissions à l’aide
du système ShowView
disponible sur le SLV-SE630D/E)
54 Enregistrement d’émissions à l’aide
du programmateur
(SLV-SE830D/E
®
(non
Autres opérations
57 Lecture/recherche à différentes
vitesses
60 Réglage de la durée
d’enregistrement
61 Vérification/modification/
annulation de programmations
63 Enregistrement d’émissions stéréo
et bilingues
SLV-SE230D)
(non disponible sur le
66 Recherche à l’aide de la fonction
d’index
SE230D)
(non disponible sur le SLV-
68 Réglage de l’image 69 Réduction de la consommation
électrique du magnétoscope
70 Modification des options de menu
Montage
72 Raccordement à un magnétoscope
ou à une chaîne stéréo
74 Montage de base 75 Doublage audio
uniquement)
(SLV-SE830D/E
Informations complémentaires
76 Guide de dépannage 80 Spécifications 82 Index Couverture dos
Guide de démarrage rapide
Table des matières
3

Préparation

Index des composants et des commandes

Reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses ( ) pour plus de détails.
Panneau avant
Pour le SLV-SE830D/E
A Commutateur ?/1 (marche/veille)
B Capteur de télécommande (12)
C Compartiment à cassette D Touche A (éjection) (39) E Touche m (rembobinage) (39) (57)
F Bague Shuttle (57) G Touche H (lecture)* (39) (57) H Touche M (avance rapide) (39)
(57)
I Touche JOG (57) J Touche REC z (enregistrement)
(42) (60) (74)
K Touche x (arrêt)* (23) (39) (74) (75)
L Touche X (pause) (39) (49) (74) (75)
M Touches PROGRAM (programme)
+/–* (46) (58) (68)
N DIAL TIMER (bouton
programmateur) (45)
O Touche AUDIO DUB (doublage
audio) (75)
P Prises t LINE-2 (ligne 2) L
(gauche) o R (droite) (avec cache)* (72) (73) (75)
Comment ouvrir le cache de la prise 1 Appuyez sur le bas du cache. 2 Accrochez le bord supérieur du cache avec
le doigt et ouvrez le cache.
* Les touches H (lecture), x (arrêt) et
PROGRAM + et le cache de la prise comportent un point tactile.
Index des composants et des commandes
4
Pour les SLV-SE737E, SX737D, SE730D/E, SX730D/E et SE630D/E
Préparation
A Commutateur ?/1 (marche/veille)
B Capteur de télécommande (12)
C Compartiment à cassette D Touche A (éjection) (39) E Touche m (rembobinage) (39) (57) F Touche H (lecture)* (39) (57)
G Touche M (avance rapide) (39)
(57)
H Touche REC z (enregistrement)
(42) (60) (74)
I Touche x (arrêt)* (23) (39) (74) (75) J Touche X (pause) (39) (74) (75)
K Touches PROGRAM (programme)
+/–* (58) (68)
* Les touches H (lecture), x (arrêt) et
PROGRAM + comportent un point tactile.
suite
Index des composants et des commandes
5
Pour le SLV-SE230D
A Commutateur ?/1 (marche/veille) B Touche A (éjection) (39)
C Capteur de télécommande (12)
D Compartiment à cassette E Touche m (rembobinage) (39) (57) F Touche H (lecture)* (39) (57)
G Touche M (avance rapide) (39)
(57)
H Touche REC z (enregistrement)
(42) (60) (74)
I Touche x (arrêt)* (23) (39) (74) (75) J Touche X (pause) (39) (74) (75)
K Touches PROGRAM (programme)
+/–* (58) (68)
* Les touches H (lecture), x (arrêt) et
PROGRAM + comportent un point tactile.
Index des composants et des commandes
6
Fenêtre d’affichage
1
Pour les SLV-SE830D/E, SE737E, SX737D, SE730D/E et SX730D/E
Préparation
2
A Indicateur de cassette
B Indicateur VIDEO (17) (42)
C Indicateur de compteur de bande/
horloge/ligne/numéro de chaîne (39) (41) (74)
D Indicateur (smartlink) (18)
Pour les SLV-SE630D/E et SE230D
3
45
678
E Indicateur TV (44)
F Indicateur STEREO (63)
G Indicateurs de vitesse de bande (41)
H Indicateur de programmateur/
enregistrement (42) (47) (52) (55)
A Indicateur de cassette
B Indicateur de compteur de bande/
horloge/ligne/numéro de chaîne (39) (41) (74)
C Indicateur de programmateur (47)
(52) (55)
D Indicateur d’enregistrement (42)
E Indicateur STEREO* (63)
F Indicateur VIDEO (17) (42)
G Indicateur de lecture
* non disponible sur le SLV-SE230D
suite
Index des composants et des commandes
7
Panneau arrière
Pour les SLV-SE830D/E, SE737E, SX737D, SE730D/E, SX730D/E et SE630D/E
Pour le SLV-SE230D
A Connecteur (entrée antenne) (16)
(17)
B Connecteur LINE-3 (DEC/EXT)
(ligne 3 (décodeur))*
1
Connecteur LINE-2 (DEC/EXT) (ligne 2 (décodeur))*
2
(19) (36) (73)
C Cordon d’alimentation (16) (17)
D Prises AUDIO (OUT/SORTIE) R/D
(sortie audio droite) L/G (gauche)* (19)
Index des composants et des commandes
8
E Connecteur LINE-1 (ligne 1)
(EURO AV) (17) (36) (72)
F Connecteur (sortie TV) (16) (17)
*1SLV-SE830D/E
2
*
SLV-SE737E, SX737D, SE730D/E, SX730D/E, SE630D/E et SE230D
3
*
non disponible sur le SLV-SE630D/E
3
Télécommande
A Touche Z (éjection) (39)
123
456
789
0
B Touche (écran large) (pour le
téléviseur) (14) (15)
C Touche DISPLAY (affichage)
(14) (39) (42)
D Touche COUNTER (compteur)/
REMAIN (durée restante) (42)
E Touches de numéro de chaîne*
1
(13)
(43)
F Touche - (chiffre des dizaines) (13)
(43)
G Touche / (Teletext) (pour le
téléviseur)*
2
(14)
H Touches 2 (volume) +/– (pour le
téléviseur) (13)
I Touche a de mise sous tension du
téléviseur/sélection du mode télévision
(pour le téléviseur)*2 (14)
J Touche z REC (enregistrement)
(42) (60)
K Touche SP (durée normale)/LP
(longue durée)*
3
(41)
Préparation
L Touche MENU (24) (61) M Touche X (pause)/M (24) (39)
Touche x (arrêt)/m (24) (39) Touche m (rembobinage)/< (24) (39) (57) Touche M (avance rapide)/, (24) (39) (57) Touche H (lecture)/OK*
1
(24) (39)
(57)
*1Les touches H (lecture), AUDIO
MONITOR, numéro 5 et PROG + comportent un point tactile.
2
SLV-SE830D/E, SE737E et SX737D
*
uniquement
3
non disponible sur le SLV-SE230D
*
Index des composants et des commandes
suite
9
N Commutateur de télécommande
[TV] / [VIDEO] (12)
O Commutateur ?/1 (marche/veille)
(13) (14) (52)
123
456
789
0
P Touche AUDIO MONITOR
(sélection du son)*
1*3
(14) (64)
Q Touche t TV/VIDEO (13) (17)
(42)
R Touche CLEAR (supprimer) (39)
(51) (61)
S Touche INPUT SELECT (sélection
d’entrée) (41) (55) (74)
T Touches PROG (programme) +/–*
1
(13) (41)
Touches d’accès aux pages de télétexte c C (pour le téléviseur)*
U Touche y SLOW (ralenti)*
V Touche ×2*
2
(14)
4
(57)
4
(57)
W Touches ./> (recherche
3*4
d’index)*
(66)
X Touche TIMER (programmateur)
(50) (54)
Index des composants et des commandes
10
*1Les touches H (lecture), AUDIO
MONITOR, numéro 5 et PROG + comportent un point tactile.
*2SLV-SE830D/E, SE737E et SX737D
uniquement
3
*
non disponible sur le SLV-SE230D
4
Touches FASTEXT (pour le téléviseur)
*
(SLV-SE830D/E, SE737E et SX737D uniquement)

Etape 1 :Déballage

Vérifiez que vous avez reçu les accessoires suivants avec le magnétoscope :
• Télécommande
• Piles R6 (format AA)
• Câble d’antenne
Préparation
Vérification du modèle
Les instructions contenues dans le présent mode d’emploi concernent les 11 modèles suivants : SLV-SE830D, SE830E, SE737E, SX737D, SE730D, SE730E, SX730D, SX730E, SE630D, SE630E et SE230D. Vérifiez le nom de modèle au dos du magnétoscope. C’est le modèle SLV-SE830D/E qui est utilisé pour les illustrations. Toute différence de fonctionnement est clairement spécifiée dans le texte, par exemple « SLV-SE830D/E uniquement ».
Déballage
11

Etape 2 :Préparation de la télécommande

Installation des piles
Introduisez deux piles R6 (format AA) en faisant correspondre les polarités + et – des piles avec le schéma du compartiment à piles.
Introduisez d’abord l’extrémité négative (–), puis poussez et enfoncez jusqu’à ce que l’extrémité positive (+) s’engage.
Utilisation de la
Capteur de télécommande
télécommande
Vous pouvez utiliser cette télécommande pour commander ce magnétoscope et un téléviseur Sony. Les touches marquées d’un point () sur la télécommande peuvent être utilisées pour commander votre téléviseur Sony. Si le téléviseur ne comporte pas le symbole à côté du capteur de télécommande, cette télécommande sera inopérante avec le téléviseur.
Pour commander
le magnétoscope [VIDEO] et dirigez la télécommande vers le capteur du
un téléviseur Sony
Mettez [TV] / [VIDEO] sur
magnétoscope
[TV] et dirigez la télécommande vers le capteur du téléviseur
[TV] / [VIDEO]
123
456
789
0
Préparation de la télécommande
12
?/1
Préparation
DISPLAY
­/
2 +/–
a
123
456
789
0
AUDIO MONITOR
t TV/VIDEO
Touches de numéro de chaîne
PROG +/–/ c C
Tou ches FAST E XT
Touches de commande du téléviseur
Pour Appuyez sur
mettre le téléviseur en veille ?/1 sélectionner une source d’entrée : entrée d’antenne
ou entrée de ligne sélectionner une chaîne sur le téléviseur les touches de numéro de
régler le volume du téléviseur 2 +/–
t TV/VIDEO
chaîne, -, PROG +/–
Préparation de la télécommande
suite
13
Pour Appuyez sur
1
passer en mode télévision (télétexte désactivé)*
passer en mode télétexte*
sélectionner le son*
utiliser FASTEXT* faire apparaître l’affichage sur écran
changer de page de télétexte* activer/désactiver le mode écran large d’un téléviseur
à écran large Sony (Pour les autres fabricants de téléviseurs à écran large, voir « Pour commander d’autres téléviseurs avec la télécommande (SLV­SE830D/E, SE737E et SX737D uniquement) » ci­dessous.)
Remarques
• En mode d’utilisation normale, l’autonomie des piles est de trois à six mois environ.
• Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles afin d’éviter qu’elles ne coulent et causent des dommages.
• N’utilisez pas simultanément une pile neuve et une pile usagée.
• N’utilisez pas des piles de types différents.
• Certaines touches peuvent se révéler inopérantes avec certains téléviseurs Sony.
1
*
SLV-SE830D/E, SE737E et SX737D uniquement
2
*
non disponible sur le SLV-SE230D
1
2
1
1
a (TV) / (Teletext)
AUDIO MONITOR
les touches FASTEXT
DISPLAY
c C
(écran large)
Pour commander d’autres téléviseurs avec la télécommande (SLV-SE830D/E, SE737E et SX737D uniquement)
La télécommande est préprogrammée pour commander des téléviseurs de marques autres que Sony. Si votre téléviseur figure dans le tableau ci­dessous, spécifiez le numéro de code de fabricant correspondant.
Mettez [TV] / [VIDEO] en haut de la télécommande sur [TV].
1
Maintenez ?/1 enfoncée et saisissez le numéro de code de votre téléviseur
2
à l’aide des touches de numéro de chaîne. Relâchez ensuite ?/1. Vous pouvez maintenant utiliser les touches de commande du téléviseur
suivantes pour commander votre téléviseur : ?/1, t TV/VIDEO, touches de numéro de chaîne, - (chiffre des
dizaines), PROG +/–, 2 +/–, a (TV), / (Teletext), touches FASTEXT, (écran large)*, MENU*,
* Il est possible que ces touches ne fonctionnent pas avec tous les téléviseurs.
Préparation de la télécommande
14
M/m/</,* et OK*.
Numéros de code des téléviseurs compatibles
Si plusieurs numéros de code figurent dans la liste, essayez-les successivement pour déterminer celui qui fonctionne avec votre téléviseur.
Pour passer en mode écran large, reportez-vous aux notes sous ce tableau pour les numéros de code applicables.
Préparation
Fabricant Numéro de
code
Sony
01*1, 02 Akai 68 Ferguson 52
1
Grundig
10*
, 11*
1
Hitachi 24 JVC 33 Loewe 45 Mivar 09, 70 NEC 66 Nokia
15, 16, 69*
3
Fabricant Numéro de
code
Panasonic
Philips
17*
06*
1
1
, 49
, 07*1, 08* Saba 12, 13 Samsung 22, 23 Sanyo 25 Sharp 29 Telefunken 36 Thomson
43*
2
Toshi ba 38
*1Appuyez sur (écran large) pour activer ou désactiver le mode écran large. *2Appuyez sur (écran large), puis sur 2 +/– pour sélectionner le mode écran
large désiré.
3
*
Appuyez sur (écran large). Le menu apparaît sur l’écran du téléviseur. Appuyez ensuite sur M/m/</, pour sélectionner l’écran large désiré et appuyez sur OK.
Conseil
• Lorsque vous spécifiez correctement le numéro de code de votre téléviseur alors que le téléviseur est allumé, il s’éteint automatiquement.
1
Remarques
• Si vous saisissez un nouveau numéro de code, le numéro de code précédent est effacé.
• Si votre téléviseur utilise un système de télécommande différent de celui programmé pour le magnétoscope, la télécommande ne fonctionnera pas avec votre téléviseur.
• Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande, ceci peut modifier le numéro de code. Spécifiez le numéro de code approprié à chaque fois que vous remplacez les piles.
Préparation de la télécommande
15

Etape 3 :Raccordement du magnétoscope

n
Si votre téléviseur comporte un connecteur Scart (EURO-AV), voir page 17.
Si votre téléviseur ne comporte pas de connecteur Scart (EURO-AV)
Cordon d’alimentatio
AERIAL IN
vers le secteur
Câble d’antenne (fourni)
: Sens du signal
1
2
3
Remarque
• Si vous ne raccordez le magnétoscope au téléviseur que par un câble d’antenne, il
vous faudra régler votre téléviseur pour le magnétoscope (voir page 20).
Raccordement du magnétoscope
16
Débranchez le câble d’antenne de votre téléviseur et raccordez-le à sur le panneau arrière du magnétoscope.
Raccordez la prise du magnétoscope à l’entrée d’antenne de votre téléviseur au moyen du câble d’antenne fourni.
Branchez le cordon d’alimentation à la prise secteur.
Si votre téléviseur comporte un connecteur Scart (EURO­AV)
Préparation
: Sens du signal
1
2
3
Scart (EURO-AV)
AERIAL IN
Câble d’antenne (fourni)
Câble Scart (non fourni)
Débranchez le câble d’antenne de votre téléviseur et raccordez-le à
sur le panneau arrière du
magnétoscope.
Raccordez du magnétoscope à l’entrée d’antenne de votre téléviseur au moyen du câble d’antenne fourni.
Raccordez LINE-1 (EURO AV) du magnétoscope au connecteur Scart (EURO-AV) du téléviseur au moyen du câble Scart en option.
Cette connexion améliore la qualité de l’image et du son. Pour regarder l’image du magnétoscope, appuyez sur t TV/VIDEO pour afficher l’indicateur VIDEO dans la fenêtre d’affichage.
LINE-1 (EURO AV)
Cordon d’alimentation
vers le secteur
4
Branchez le cordon d’alimentation à la prise secteur.
Raccordement du magnétoscope
suite
17
Fonctionnalités du système SMARTLINK (non disponible sur les SLV-SE630D/E et SE230D)
Si le téléviseur est compatible SMARTLINK, MEGALOGIC*
2
EASYLINK* VIEW LINK*
, Q-Link*3, EURO
4
ou T-V LINK*5, vous pouvez utiliser la fonction SMARTLINK après avoir effectué les opérations de la page précédente (l’indicateur apparaît dans la fenêtre d’affichage du magnétoscope lorsque vous mettez le téléviseur sous tension). Le système SMARTLINK offre les fonctionnalités suivantes :
• Enregistrement direct du téléviseur
Cette fonction vous permet d’enregistrer facilement l’émission que vous regardez lorsque le magnétoscope est allumé. Pour plus de détails, voir « Enregistrement de l’émission que vous regardez (Enregistrement direct du téléviseur) (non disponible sur les SLV-SE630D/E et SE230D) » à la page 44.
• Lecture monotouche
La fonction de lecture monotouche vous permet de lancer la lecture automatiquement sans allumer le téléviseur. Pour plus de détails, voir « Lancement automatique de la lecture avec une seule touche (Lecture monotouche) (non disponible sur les SLV-SE630D/E et SE230D) » à la page 40.
• Menu monotouche
Lorsque le magnétoscope est allumé, vous pouvez allumer le téléviseur, le régler sur le canal vidéo et faire apparaître automatiquement l’affichage sur écran du magnétoscope en appuyant sur MENU de la télécommande.
• Programmateur monotouche
Lorsque le magnétoscope est allumé, vous pouvez allumer le téléviseur, le régler sur le canal vidéo et afficher le menu d’enregistrement programmé (menu MINUTERIE ou SHOWVIEW) automatiquement en appuyant sur
TIMER de la télécommande. Vous pouvez spécifier le menu d’enregistrement programmé qui s’affiche à l’aide d’OPTIONS PROG. du menu FONCTIONS AVANCÉES (voir page 71).
• NexTView Download Vous pouvez facilement régler la minuterie en utilisant la fonction NexTView Download de votre téléviseur. Veuillez vous référer au manuel d’instruction de votre téléviseur.
*1« MEGALOGIC » est une marque déposée par Grundig Corporation.
2
*
« EASYLINK » est une marque de Philips Corporation.
*3« Q-Link » est une marque de Panasonic Corporation.
4
*
« EURO VIEW LINK » est une marque de Toshiba Corporation.
5
*
« T-V LINK » est une marque de JVC Corporation.
1
,
Remarque
• Tous les téléviseurs ne répondent pas aux fonctions ci-dessus.
Raccordement du magnétoscope
18
Autres raccordements
A une chaîne stéréo (non disponible sur les SLV­SE630D/E et SE230D)
Vous pouvez améliorer la
AUDIO R/D L/G
LINE IN
qualité du son en raccordant une chaîne stéréo aux prises AUDIO R/D L/G, comme illustré ci-contre.
: Sens du signal
Câble audio (non fourni)
A un tuner satellite ou numérique avec la fonction Ligne passante
1
La fonction Ligne passante vous permet de regarder sur
LINE-3 (DEC/EXT)* LINE-2 (DEC/EXT)*
ou
LINE
2
OUT
votre téléviseur des émissions depuis un tuner satellite ou numérique raccordé à ce magnétoscope même lorsque le magnétoscope est éteint.
Câble Scart (non fourni)
: Sens du signal
Lorsque vous mettez le tuner satellite ou numérique sous tension, ce magnétoscope transmet automatiquement le signal du tuner satellite ou numérique au téléviseur sans s’allumer lui-même.
Raccordez le tuner satellite ou numérique au connecteur LINE-3 (DEC/
1 2
EXT)*
1
ou LINE-2 (DEC/EXT)*
2
comme sur la figure ci-dessus.
Mettez le magnétoscope hors tension. Pour regarder une émission, allumez le tuner satellite ou numérique et le
téléviseur.
Préparation
Remarques
• La fonction Ligne passante ne fonctionne pas correctement si VEILLE ECO est sur ECO2 dans le menu RÉGLAGES UTILISATEUR. Pour un fonctionnement correct, mettez VEILLE ECO sur NON ou ECO1 (voir page 69).
• Vous ne pouvez pas regarder une émission sur le téléviseur pendant l’enregistrement sauf si vous enregistrez une émission satellite ou numérique.
• Cette fonction peut être inopérante avec certains types de tuner satellite ou numérique.
• Lorsque le magnétoscope est éteint, réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
1
*
SLV-SE830D/E
2
*
SLV-SE737E, SX737D, SE730D/E, SX730D/E, SE630D/E et SE230D
Raccordement du magnétoscope
19
Etape 4 :Réglage du magnétoscope à
l’aide de la fonction de réglage automatique
Avant la première utilisation du magnétoscope, procédez au réglage du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique. Cette fonction vous permet de régler automatiquement la langue des écrans de menu, les chaînes de télévision, les canaux guides pour le système ShowView* et l’horloge du magnétoscope*.
1
2
Mettez le téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo. Si votre téléviseur ne comporte pas de connecteur Scart (EURO-
AV), réglez le téléviseur sur le canal 32 (canal RF initial pour ce magnétoscope). Consultez le manuel du téléviseur pour les instructions sur le réglage des chaînes. Si l’image n’apparaît pas clairement, voir « Pour modifier le canal RF » à la page 22.
Branchez le cordon d’alimentation à la prise secteur.
Le magnétoscope se met automatiquement sous tension et les
GB ES NL FI
DE IT SE GR
FR PT DK TR
abréviations des langues apparaissent sur l’écran du téléviseur.
SELECT
:
EXIT MENU:OK:SET
Les abréviations de langues sont les suivantes :
Abréviation Langue
GB Anglais ES Espagnol NL Néerlandais FI Finnois DE Allemand IT Italien
Abréviation Langue
SE Suédois GR Grec FR Français PT Portugais DK Danois TR Turc
Réglage du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique
20
3
Appuyez sur M/m/</, pour sélectionner l’abréviation de la langue dans le tableau de l’étape 2, puis appuyez sur OK.
OK
Le message de la fonction de réglage automatique apparaît.
Préparation
4
Appuyez sur OK.
OK
Le menu SÉLECTION DU PAYS* apparaît.
Les abréviations de pays sont les suivantes :
Abréviation Pays
A Autriche B Belgique DK Danemark FIN Finlande D Allemagne NL Pays-Bas I Italie N Norvège P Portugal
SÉLECTION DU PAYS
A B DK FIN D NL
SÉLECT. RÉGLER
I N P E S CH
:
TR GR HU PL CZ AUTRES
SORTIE
MENU:OK:
Abréviation Pays
EEspagne S Suède CH Suisse TR Turquie GR Grèce HU Hongrie PL Pologne CZ République
tchèque
suite
Réglage du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique
21
5
Pour les SLV-SE830D/E, SE737E, SX737D, SE730D/E,
OK
SX730D/E et SE230D
Appuyez sur M/m/</, pour
INSTALLATION AUTO
MERCI D'ATTENDRE
sélectionner l’abréviation de votre pays dans le tableau de l’étape 4, puis appuyez sur OK. Si votre pays n’apparaît pas, choisissez AUTRES.
Le magnétoscope recherche toutes les chaînes captables et les présélectionne (dans l’ordre approprié pour votre région).
Si vous souhaitez modifier l’ordre des chaînes ou désactiver les numéros de chaînes non désirés, voir « Changement/désactivation de numéros de chaîne » à la page 31.
Une fois la recherche ou le transfert terminé, l’heure apparaît pour chaque station transmettant un signal horaire. Si l’heure n’apparaît pas, réglez l’horloge manuellement. Voir « Réglage de l’horloge » à la page 24.
Pour le SLV-SE630D/E
Le menu de réglage de l’horloge apparaît. Voir « Réglage de l’horloge » à la page 24.
Pour annuler la fonction de réglage automatique
Appuyez sur MENU.
SORTIE
40%
MENU:
Pour modifier le canal RF
Si l’image n’apparaît pas clairement sur le téléviseur, modifiez le canal RF sur le magnétoscope et sur le téléviseur. Dans le menu, sélectionnez INSTALLATION, puis appuyez sur M/m pour mettre en évidence CANAL VIDEO et appuyez sur ,. Sélectionnez le canal RF en appuyant sur les touches M/m. Syntonisez ensuite le téléviseur sur le nouveau canal RF jusqu’à ce qu’une image claire apparaisse.
Conseil
• Pour utiliser une autre langue des menus que celle présélectionnée par la fonction
de réglage automatique, voir page 27.
Réglage du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique
22
Remarques
• Chaque fois que vous activez la fonction de réglage automatique, certains réglages (ShowView*, programmateur, etc.) sont réinitialisés. Si c’est le cas, vous devez les effectuer à nouveau.
• La présélection automatique n’est exécutée automatiquement que lorsque vous branchez le cordon d’alimentation pour la première fois après l’achat de l’appareil.
• Après avoir utilisé la fonction de réglage automatique, les abréviations des langues n’apparaissent pas automatiquement lorsque vous raccordez à nouveau le cordon d’alimentation. Si vous souhaitez réutiliser la fonction de réglage automatique, appuyez sur MENU, puis sur M/m/</, pour mettre en évidence INSTALLATION, puis appuyez sur OK. Appuyez sur M/m pour mettre en évidence INSTALLATION AUTO, puis répétez toutes les procédures à partir de l’étape 4.
• Vous pouvez exécuter la présélection automatique en appuyant continuellement sur x (arrêt) du magnétoscope
pendant au moins 5 secondes alors qu’il n’y a pas de
cassette dans l’appareil.
* non disponible sur le SLV-SE630D/E
Préparation
Réglage du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique
23

Réglage de l’horloge

Pour pouvoir utiliser correctement les fonctions d’enregistrement programmé, vous devez régler l’heure et la date sur le magnétoscope.
La fonction de réglage automatique de l’horloge* fonctionne uniquement si une chaîne locale émet un signal horaire.
Avant de commencer
• Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
• Pour les emplacements des touches, voir « Index des composants et des commandes ».
1
2
3
MENU
OK
OK
OK
Appuyez sur MENU, puis sur M/m/ </, pour mettre en évidence
RÉGLAGE HORLOGE, puis appuyez sur OK.
Appuyez sur M/m pour régler l’heure.
Appuyez sur , pour sélectionner les minutes et réglez les minutes en appuyant sur M/m.
1 2 0 1 JAN/0:20
HORLOGE AUTO OUI:
SÉLECT.
SÉLECT. :
:
OK:FIN
1 8 0 1 JAN/0:2003/
HORLOGE AUTO OUI:
OK:FIN
1 8 3 1 JAN/0:2003/
HORLOGE AUTO OUI:
RÉGLER
SORTIE
RÉGLER
SORTIE
MER
MER
MER
03/
:
MENU:
:
MENU:
Réglage de l’horloge
24
SÉLECT.
:
RÉGLER
OK:FIN
SORTIE
:
MENU:
4
Réglez le jour, le mois, puis l’année en appuyant sur , pour
OK
sélectionner l’élément à régler, sur M/m pour sélectionner les chiffres, puis sur ,.
Le jour de la semaine est réglé automatiquement.
18 3 82 SEP/0:20
HORLOGE AUTO OUI:
SÉLECT. :
OK:FIN
RÉGLER
SORTIE
DIM
03/
:
MENU:
Préparation
5
6
Appuyez sur M/m pour sélectionner OUI en vue du réglage automatique
OK
de l’horloge*. Le magnétoscope règle
automatiquement l’horloge sur le canal (PR 1 à PR 5) émettant le signal horaire.
18 3 82 SEP/0:20
HORLOGE AUTO OUI:
SÉLECT.
:
OK:FIN
RÉGLER
SORTIE
DIM
03/
:
MENU:
Si vous n’avez pas besoin de la fonction de réglage automatique de l’horloge, sélectionnez NON.
MENU
Conseils
• Si vous réglez HORLOGE AUTO* sur OUI, la fonction de réglage automatique de
• Pour changer des chiffres lors du réglage, appuyez sur < pour revenir à l’élément
* non disponible sur le SLV-SE630D/E
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
l’horloge est activée à chaque mise hors tension du magnétoscope. L’heure est réglée automatiquement par référence au signal horaire diffusé par la station.
à changer, puis sélectionnez les chiffres en appuyant sur M/m.
Réglage de l’horloge
25
Transfert des présélections du téléviseur
(non disponible sur les SLV-SE630D/E et SE230D)
Avec la connexion SMARTLINK, les données de présélection des chaînes du tuner de votre téléviseur peuvent être transférées vers ce magnétoscope pour en régler les canaux.
Avant de commencer
• Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
• Pour les emplacements des touches, voir « Index des composants et des commandes ».
1
2
3
MENU
OK
OK
OK
Appuyez sur MENU, puis sur M/m/ </, pour mettre en évidence
INSTALLATION, puis appuyez sur OK.
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence SMARTLINK, puis appuyez sur ,.
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence TRANSFERT DES PROGRAMMES TV, puis appuyez sur ,. La fonction de transfert des présélections du téléviseur est
INSTALLATION AUTO INSTALLATION MANUELLE SMARTLINK
SÉLECT.
SÉLECT. FIN
:
OK:FIN
SMARTLINK
TRANSFERT DES PROGRAMMES TV
ENREG.TV DIRECT : NON
:
OK:
TRANSFERT DES PROGRAMMES TV
MERCI D'ATTENDRE
RÉGLER
SORTIE
RÉGLER
SORTIE
32:CANAL VIDEO
activée et l’indicateur clignote dans la fenêtre d’affichage pendant le transfert.
FIN
OK:
DÉPART
SORTIE
MENU:
MENU:
MENU:
:
:
40%
:

Transfert des présélections du téléviseur (non disponible sur les SLV-SE630D/E et SE230D)

26
Loading...
+ 58 hidden pages