Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez pas cet appar eil à la pluie
ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez
pas le coffret. Ne confiez l’entretien de l’appareil
qu’à un technicien qualifié.
Le cordon d’alimentation ne peut être remplacé que
dans un centre de service après-vente agréé.
Précautions
Sécurité
• Cet appareil fonctionne sur une tension de
220 – 240 V CA, 50 Hz. Vérifiez si la tension
nominale de cet appareil est identique à la tension
de votre alimentation secteur locale.
• Si un objet pénètre à l’intérieur du boîtier,
débranchez l’appareil et faites-le contrôler p ar un
personnel qualifié avant de le remettre en service.
• L’appareil n’est pas déconnecté de la source
d’alimentation (secteur) aussi longtemps qu’il
reste branché sur la prise murale, même si
l’appareil pr oprement dit a été mis hors tension.
• Débranchez le cordon de la prise si vous
prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant une
période prolongée. Pour débrancher le cordon
d’alimentation secteur, tirez sur la fiche et pas sur
le cordon.
Installation
• Prévoyez une circulation d’air s uffisante de
manière à éviter toute surchauffe interne.
• Ne placez pas l’appareil sur une surface
moelleuse (comme un tapis, une couverture, etc.)
ou près de tissus (comme un ridea u ou une
tenture) risquant de bloquer les fe ntes d’aération.
• N’installez pas l’appareil à proximité de sources
de chaleur telles que des radiateurs ou des
conduites d’air chaud, ni à des endroits ex posés à
la lumière directe du soleil, à une poussière
excessive, à des vibrations mécaniqu es ou à des
chocs.
• N’installez pas l’appareil en position inclinée.
L’appareil est conçu pour fonctionner
uniquement à l’horizontale.
• Gardez l’appareil et les cassettes vidéo à l’écart
de tout équipement contenant des aimants
magnétiques puissants, par exemple des fours à
micro-ondes ou de puissants haut-parleurs.
• Ne posez pas d’objets lourds sur l’appareil.
• Si vous transportez l’appareil directement d’une
pièce froide dans une pièce chaude, de l’humidi té
peut apparaître par condensation à l’intérieur du
magnétosco pe et endommager les têtes vidéo
ainsi que la bande magnétique. La première fois
que vous installez l’appareil ou lorsque vous le
déplacez d’un endroit frais vers un endroit chaud,
attendez environ trois heures avant de le faire
fonctionner.
Attention
Les émissions télévisées, les films, les cassettes
vidéo et autres matériaux peuvent être protégés par
des droits d ’auteur. L’en regist remen t non a utorisé de
tels matériaux peut être en infraction avec la
législation sur les droits d’auteur. De même,
l’utilisation de ce magnétoscope avec un téléviseur
relié à un réseau de télédistribution peut être
soumise à l’autorisation de l’exploitant du câble et/
ou du propriétaire de la chaîne.
Standards couleur compatibles
Ce magnétoscope est conçu pour enregistrer suivant
le standard couleur PAL (B/G) et lire les cassettes
suivant les standard s cou l eur PAL (B/G) et NTSC
4.43. L’enregistrement de sources vidéo basées sur
d’autres standards couleur ne peut être garanti.
HOWVIEW
S
Development Corporation. Le système S
est fabriqué sous licence de Gemstar Dev elopment
Corporation.
est une marque dé posée par Gemstar
HOWVIEW
AVERTISSEMENT
2
Page 3
Table des matières
Préparation
Etape 1 : Déballage
4
Etape 2 : Préparation de la télécommande
5
Etape 3 : Raccordement au magnétoscope
9
Etape 4 : Réglage du téléviseur sur le magnétoscope
14
Etape 5 : Installation du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage
17
automatique
Etape 6 : Réglage de l’horloge
20
25
Sélection de la langue d’affichage des menus
27
Présélection des canaux
31
Changement/désactivation des numéros de chaîne
37
Réglage du décodeur TV-PAYANTE/Canal Plus
(non disponible sur le SLV-SE600A)
74
Opérations de base
42
Lecture d’une cassette
45
Enregistrement de chaînes TV
49
Enregistrement de chaînes TV à
l’aide du Dial Timer
(SLV-SE800D1/D2/E et SX800D
uniquement)
54
Enregistrement de chaînes TV à
l’aide du système ShowVi ew
(non disponible sur les SLV-SE600A/
E et SX600E)
59
Enregistrement de chaînes TV à
l’aide du progra m ma t eur
Recherche à l’aide de la fonction
Smart Search
77
Recherche à l’aide de la fonction
d’index
78
Réglage de l’image
80
Modification des options de menu
Montage
83
Raccordement à un magnétoscope ou
à un système stéréo
85
Montage de base
86
Doublage audio
(SLV-SE800D1/D2/E et SX800D
uniquement)
Autres opérations
63
Lecture/recherche à différentes
vitesses
66
Réglage de la durée d’enregistrement
67
Enregistr e ment syn c hr on i sé
(SLV-SE800D1/D2/E et SX800D
uniquement)
70
Vérification/modification/annulation
de programmations
72
Enregistrement stéréo et de
programmes bilingues
Informations
complémentaires
88
Guide de dépannage
93
Spécifications
94
Index des composants et des
commandes
Couverture dos
Index
Préparation
Table des matières
3
Page 4
Préparation
Etape 1 : Déballage
Vérifiez si vous avez reçu les éléments suivants avec le magnétoscope:
• Télécommande• Câble d’antenne
• Piles R6 (AA)
Vérification du modèle
Les instructions contenues dans le présent mode d’emploi conc ernent quatorze modèles:
SLV-SE600A, SE600E, SX600E, SE650D, SE700D1, SE700D2, SE700E1, SE700E2,
SX700D, SX700E, SE 800D1 , SE800D 2, SE800E et SX800 D. Vérif iez le nu méro de v otre
modèle inscrit à l’arrière du magnét oscope.
C’est le modèle SLV-SE800E qui est utilisé pour les illustrations. Toute différence de
fonctionnement est clairement spécifiée dans le texte, par exemple “SLV-SE700E1
uniquement”.
Déballage
4
Page 5
Etape 2 : Préparation de la télécommande
Installation des piles
Introduisez deux piles R6 (AA) en
faisant correspondre les polarités +
et – des piles avec le schéma
figurant dans le compartiment à
piles.
Introduisez d’abord l’extrémité
négative (–), puis appuyez et
enfoncez jusqu’à ce que
l’extrémité positive (+)
s’enclenche.
Utilisation de la
télécommande
Vous pouvez utiliser cette
télécommande po ur command er ce
magnétoscope et un téléviseur
Sony. Les touches marquées d’un
point (•) sur la télécommande
peuvent être utilisées pour
commander votre téléviseur Sony.
Si le téléviseur ne comporte pas le
symbole à côté du capteur de
télécommande, cette
télécommande sera inopérante
avec le téléviseur.
Capteur de télécommande
[TV] /
[VIDEO]
Préparation
Pour
commander
le magnétoscope
un téléviseur
Sony
123
456
789
Mettez [T V] / [VIDEO ] sur
[VIDEO]
et dirigez la téléc o m mande vers le capteur du magnétoscope
[TV]
et dirigez la télécommande vers le capteur du téléviseur
suite
Préparation de la télécommande
5
Page 6
WIDE
AUDIO MONI TOR
Touches FASTEXT
????/1111
////
aaaa
DISPLAY
tttt TV/VIDEO
123
Touches de
numéro de
chaîne
PROG +/–/
cccc/CCCC
2222 +/–
----
456
789
0
Commandes du téléviseur
PourAppuyez sur
Mettre le télévi s eur en mode de veille
Sélectionner une source d’entr ée: antenne ou entrée de
ligne
Changer de chaîne sur le tél évi seur Touches de numéro de chaîne,
?/1
t
TV/VIDEO
-
, PROG +/–
Préparation de la télécommande
6
Page 7
PourAppuyez sur
Ajuster le volume du téléviseur
Passer au téléviseur (télétexte désactivé)*
Passer au télétexte*
Sélectionner le sonAUDIO MONITOR
Utiliser FASTEXT*T ouches FASTEXT
Appeler l’affichage sur écran
Modifier la page de télétexte*
Basculer vers/du mode large d’un téléviseur à écran large
Sony (pour les téléviseurs à écran large d’autres marques,
voir “Commander d’autres tél éviseurs à l’aide de la
télécommande (non di sp oni bl e sur l es SLV-SE600A/E,
SX600E et SE650D)” ci-dessous).
Remarques
• En mode d’utilisation norm a l, le s pile s devraie nt assure r une autonomie de trois à six mois.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécomm ande pendant une période prolongée, retirez
les piles afin d’éviter des dommages é ven tue ls à la suite d’une fu it e des piles.
• N’utilisez pas s i multanément u ne pile neuve et une pile usagée.
• N’utilisez pas des piles de type différent.
• Certaines touches peuvent se révél er i nopé ra ntes avec certains téléviseurs Sony.
* non disponible sur les SLV-SE600A/E, SX600 E et SE650D
2
+/–
a
(TV)
/
(Télétexte)
DISPLAY
c/C
WIDE
Commander d’autres téléviseurs à l’aide de la
télécommande
(non disponible sur les SLV-SE600A/E, SX600E et SE650D)
La télécommande est préprogrammée pour commander des téléviseurs de marques
autres que Sony. Si votre téléviseur figure dans le ta bleau ci-dessous, réglez le
numéro de code de fabricant correspondant.
Préparation
Mettez [TV] / [VIDEO] dans le haut de la télécommande sur [TV].
1
Maintenez ?/1 enfoncé, puis entrez le numéro de code de votre téléviseur à l’aide
2
des touches de numéro de chaîne. Puis relâchez ?/1.
A présent, vous pouvez utiliser les touches de commande du téléviseur suivantes
pour commander v o tr e téléviseur:
?/1
, tTV/VIDEO, touches de numéro de chaîne, - (chiffre des dizaines),
PROG +/–, 2 +/–, a(TV), /(Télétexte), touches FASTEXT, WIDE*,
MENU*,
* Il se peut que ces touches ne fonctionnent pas avec tous les téléviseurs.
M/m/</,
* et OK*.
suite
Préparation de la télécommande
7
Page 8
Numéro de code des téléviseurs compatibles
Si plus d’un numéro de code est mentionné, essayez-les un à un jusqu ’ à ce que vous
trouviez celui qui est opérant avec votre téléviseur.
Pour effectuer des réglag es en mode grand écran, re portez-vous aux notes de ba s de
page sous le tablea u suivant pour connaître les numér os de code d’applicati on.
*1Appuyez sur WIDE pour afficher les différents modes écra n.
2
*
Appuyez sur WIDE, puis appuyez sur 2 +/– pour sélectionner le mode grand écran que
vous désirez.
3
Appuyez sur WIDE. Le menu apparaît sur l’écran du téléviseur. Ensuite, appuyez sur M/m/
*
</,
pour sélectionner l’éc ra n large voulu et appuyez sur OK.
Conseil
• Si vous réglez correctement le numéro de code de votre téléviseur lorsque le téléviseur est en
fonction, le téléviseur se met automatiquement hors tension.
Remarques
• Si vous introduisez un nouveau numé ro de code, le numéro de code précédemment
programmé est annul é.
• Si le téléviseur utilise un système de télécommande différent de celui qui est programmé pour
fonctionner avec votre magnétoscop e, vous ne pouvez pas commander votre téléviseur à
l’aide de la télécommande.
• Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande, il est possible que le numéro de code
change. Dans ce cas, réintroduisez le numéro de code approprié chaque fois qu e vous
remplacez les piles.
Préparation de la télécommande
8
Page 9
Etape 3 : Raccordement au magnétoscope
AERIAL
ANTENNE
IN
ENTREE
OUT
SORTIE
IN
ENTREE
OUT
SORTIE
AERIAL
ANTENNE
Si votre téléviseur comporte un connecteur Scart (EURO-AV), voir page 10.
Si votre téléviseur ne comporte pas de connecteur Scart
(EURO-AV)
ANTENNE
ENTREE
Préparation
Cordon
d’alimentation
Vers le
secteur
1
2
3
: Sens du signal
Débranchez le câble d’antenn e de
votre téléviseur et branchez-le sur la
prise ANTENNE ENTREE sur le
panneau arrière du magnétoscope.
Raccordez la prise ANTENNE
SORTIE du magnétoscope et l’entrée
d’antenne de votre téléviseur au
moyen du câble d’antenne fourni.
Raccordez le cordon d’alimentat ion à la prise secteur.
ANTENNE
SORTIE
Câble d’antenne (fourni)
ANTENNE
ENTREE
Remarque
• Si vous raccordez le magnétoscope et votre téléviseur uniquement au moyen d’un câble
d’antenne, il vous faudra régler votre téléviseur en fonction du ma gnétoscope (voir page 14).
suite
Raccordement au magnétoscope
9
Page 10
Si votre téléviseur comporte un connecteur Scart
AERIAL
ANTENNE
IN
ENTREE
OUT
SORTIE
IN
ENTREE
OUT
SORTIE
AERIAL
ANTENNE
(EURO-AV)
ANTENNE
ENTREE
Cordon
d’alimentation
Vers le
secteur
1
2
3
i LIGNE-1
(TV)
Câble d’antenne (fourni)
: Sens du signal
Câble Scart (non fourni)
ANTENNE
SORTIE
Débranchez le câble d’antenne de votre
téléviseur et branchez-le sur la prise
ANTENNE ENTREE sur le panneau arrière
du magnétoscope.
Raccordez la prise ANTENNE SORTIE du
magnétoscope et l’entrée d’antenne de votre
téléviseur au moyen du câble d’antenne
fourni.
Raccordez LIGNE-1 (TV) du magnétoscope
et le connecteur Scart (EURO-AV) de votre
téléviseur au moyen du câble Scart en opti on.
Cette connexion amélio re la qualité de l’image
et du son. Chaque fois que vous désirez
regarder l’image du magnétoscope, appuyez
sur tTV/VIDEO pour afficher l’ indicateur
VIDEO dans la fenêtre d’affichage.
ANTENNE
ENTREE
Scart
(EURO-AV)
4
Raccordement au magnétoscope
10
Raccordez le cordon d’alimentation à la pr ise secteur.
Remarque
• Si votre téléviseur est raccordé au connecteur LIGNE-1 (TV), le réglage du canal RF sur OFF
est recommandé. En positi on OFF, seul le signal de l’antenne est transmis via le con necteur
ANTENNE SORTIE (voir page 16).
Page 11
A propos de s caractéristiques SMARTLINK
(non disponible sur les SLV-SE600A/E et SX600E)
Si le téléviseur connecté est compatible
avec SMAR T LINK, MEGALOGIC*1,
EASYLINK*2, Q-Link*3, EURO VIEW
LINK*4 ou T-V LINK*5, vous pouvez
utiliser la fonction SMARTLINK après
avoir exécuté la procédure de la page précédente (l'indicateur SMARTLINK apparaît
dans la fenêtre d’affichage du magnétoscope lorsque vous mettez le téléviseur sous
tension). Vous pouvez exploiter les caractéristiques SMARTLINK suivantes.
• Transfert des présélections
Vous pouvez trans férer les données des chaînes de votre télévi seur vers ce
magnétoscope et régler le magnétoscope en fonction de ces données dans réglage
automatique. Cela simplifi e considérablement la procédure de réglage
automatique. Faites attention de ne pas débrancher les câbles ou de quitter la
fonction de réglage automatique pendant la procédure.
Voir “Installation du magnétoscope à l’aide d e la fonctio n de régla ge au tomatiq ue”
à la page 17.
• Enregistrement direct du téléviseur
Vous pouvez fac ilement enreg i s tr e r c e que vous re g a r de z à la té lé vi sion. Pour plus
de détails, voir “Enregistrement de ce que vous êtes en train de regarder à la
télévision (Enregistrement direct du téléviseur) (non disponible sur les
SLV-SE600A/E et SX600E )” à la page 48.
• Lecture monotouche
Grâce à la fonction de lecture mo notouche, vous pouvez lancer la lecture
automatiquement sans devoir allumer votre téléviseur. Pour plus de détails, voir
“Démarrage automatique de la lecture d’une seule touche (Lecture monotouche)
(non disponible sur les SLV-SE600A/E et SX600E)” à la page 44.
• Menu monotouche
Vous pouvez allumer le magnétoscope et le téléviseur, régler le téléviseur sur le
canal vidéo et afficher le menu sur l’écran du magnétoscope automatiquement en
appuyant sur MENU de la télécommande.
• Programmateur à une touche
Vous pouvez allumer le magnétoscope et le téléviseur, régler le téléviseur sur le
canal vidéo et afficher les menus d’enregistr e ment par programmateur (le menu
METHODE DE PROGRAMMATION, le menu MINUTERIE ou le menu
SHOWVIEW) de façon automatique en appuyant sur la touche TIMER de la
télécommande.
Vous pouvez définir le menu d’enregistrement par programmateur qui s’affiche à
l’aide des OPTIONS PROGRAMM. du menu OPTIONS-2 (voir page 81).
• Mise hors tension au to matiq ue
Vous pouvez programmer le magnéto s cope pour qu’il se mette automatiquement
hors tension si le magnétoscope n’est pas utilisé après l’arrêt du téléviseur.
SMARTLINK
Préparation
suite
Raccordement au magnétoscope
11
Page 12
1
“MEGALOGIC” est une marque de commerce déposée par Grundig Corporation.
*
2
*
“EASYLINK” est une marque de commerce de Phil ips Corporation.
3
“Q-Link” est une ma rque de commerce de Panasonic Corporation.
*
4
“EURO VIEW LINK” est une marque de commerce de Toshiba Corporation.
*
5
“T-V LINK” est une marque de commerce de JVC Corporation.
*
Remarque
• Tous les téléviseurs ne répon de nt pa s aux fonctions ci-dessus.
Autres connexions
A un système stéréo
(non disponible sur le s SLVSE600A/E et SX600E)
Vous pouvez améliorer la qua lité
du son en racco rda n t un sys tè me
stéréo aux prises SORTIE
AUDIO D/G comme illustré
ci-contre.
A un démodulateur satellite
ou numérique avec Ligne
passante
(non disponible sur le
SLV-SE600A)
La fonction Lign e pas s an te vous
permet de visionner sur le
téléviseur des chaînes d’un
démodulateur satellite ou
numérique raccordé à ce
magnétoscope lorsque le
magnétoscope est éteint.
Lorsque vous mettez le
démodulateur satellite ou
numérique sous tension, ce
magnétoscope envoie
automatiquement le signal du
démodulateur satellite ou
numérique v ers le téléviseur san s
l’allumer .
SORTIE
AUDIO D/G
Câble AU DI O (non fourni)
: Sens du signal
DECODEUR/
t ENTREE
LIGNE-3*
DECODEUR/
t ENTREE
LIGNE-2*
1
ou
2
: Sens du signal
ENTREE
LIGNE
SORTIE
LIGNE
Câble Scart (non fourni)
Raccordement au magnétoscope
12
Page 13
Raccordez le démodulateur satellite ou numérique au connecteur DECODEUR/
1
ENTREE LIGNE-3
1
*
(ou DECODEUR/ENTREE LIGNE-2
2
*
) comme illustré
ci-dessus.
1
Mettez DECODEUR/LIGNE3
2
(ou LIGNE2
Mettez VEILLE ECO sur NON dans le menu OPTIONS-2.
3
Eteignez le magnétoscope.
4
2
*
) dans le menu OPTIONS-2.
*
(ou DECODEUR/LIGNE2
2
*
) sur LIGNE3
*
Pour visionner une chaîne, allumez le démodulateur satellite ou numérique et le
téléviseur.
Remarque
• Vous ne pouvez pas vi sionner de chaîne sur le télévi seur tout en enregistrant, à moins que
vous n’enregistriez une chaîne du démodulate ur sat ellite ou numérique.
1
SLV-SE800D1/D2/E et SX800D uniquement
*
2
SLV-SE600E, SX600E, SE650D, SE700D1/D2/ E 1/E 2 et SX700D/E uniquement
*
1
Préparation
Raccordement au magnétoscope
13
Page 14
Etape 4 : Réglage du téléviseur sur le
magnétoscope
Si votre téléviseur comporte un connecte ur Scart (EURO-AV), voir page 16.
Si votre téléviseur ne comporte pas de connecteur Scart
(EURO-AV)
Appliquez les étapes suivantes pour que votre téléviseur réceptionne correctement les
signaux vidéo de votre magnétoscope.
RF CHANNEL????/1111 ON/STANDBY
PROGRAM +/–
ON/STANDBY
1
2
AUTO
SET UP
RF CHANNEL
3
Réglage du téléviseur sur le magnétoscope
14
Appuyez sur ?/1 ON/STANDBY pour mettre le magnétoscope sous
tension.
Appuyez légèrement sur RF CHANNEL de votre magnétoscope.
Le canal RF réglé en usine apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Le signal du magnétoscope est tr ansmis au téléviseur sur ce canal.
Mettez votre téléviseur sous tension et sélectionnez un numéro de chaîne
pour l’image vidéo.
Ce numéro servira à présent de canal vidéo.
Page 15
4
SONY VIDEO CASSETTE RECORDER
Réglez le téléviseur sur le même canal que
celui indiqué dans l’afficheur de sorte que
l’image ci-co ntr e appa rai sse clai reme nt su r
le télévis eur.
Référez-vous au manuel de votre téléviseur
pour des instruc tions s ur le r églag e manu el
des chaînes.
Si l’image n’apparaît pas clairement,
reportez-vous à “Pour obtenir une image
claire à partir du magnétoscope” ci-dessous.
Préparation
5
AUTO
SET UP
RF CHANNEL
Pour vérifier si le réglage est correct
Réglez le téléviseur sur le canal vidéo et appuyez sur PROGRAM +/– du
magnétoscope. Si l’écran du téléviseur affiche un programme différent chaque fois
que vous appuyez sur PROGRAM +/–, le réglage du téléviseur est correct.
Pour obtenir une image claire à partir du magnétoscope
Si l’image n’apparaît pas clairement à l’étape 4 ci-dessus, appuyez sur PROGRAM +/
– de sorte qu’un autre canal RF apparaisse. Syntonisez ensuite le téléviseur sur le
nouveau canal RF jusqu’à ce qu’une image claire apparaisse.
Appuyez sur RF CHANNEL.
Vous venez de ré gler v ot re té lévise ur sur le m agnét osc ope . Cha que fois que
vous voulez lire une cassette, réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
suite
Réglage du téléviseur sur le magnétoscope
15
Page 16
Si votre téléviseur comporte un connecteur Scart (EURO-AV)
1
2
3
ON/STANDBY
AUTO
SET UP
RF CHANNEL
PROGRAM
TRACKING
AUTO
SET UP
RF CHANNEL
????/1111 ON/STANDBY
RF CHANNEL
PROGRAM +/–
Appuyez sur ?/1 ON/STANDBY pour mettre le magnétoscope sous
tension.
Appuyez légèrement sur RF CHANNEL de votre magnétoscope.
Le canal RF réglé en usine apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Le signal du magnétoscope est tr ansmis au téléviseur sur ce canal.
Appuyez sur PROGRAM +/– pour mettre le canal RF sur OFF, puis
appuyez de nouveau sur RF CHANNEL.
Le réglage du canal RF est terminé.
Réglage du téléviseur sur le magnétoscope
16
Page 17
Etape 5 : Installation du magnétoscope à
l’aide de la fonction de réglage
automatique
Avant la première utilisation du magnétoscope, procédez à l’installation du
magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatiq ue. Cette fonction vous
permet de définir automatiquement la langue d’affichage des écrans de menu, les
chaînes de télévision, les guides de chaîne pour le système ShowView* et l'horloge
du magnétoscope*.
1
AUTO
SET UP
RF CHANNEL
Maintenez AUTO SET UP du magnétoscope enfoncé pendant au moins
trois secondes.
Le magnétoscope se met automatiquement sous tension et l’abr é viation du
pays apparaît dans la fe nêtre d’affichage.
Préparation
AUTO SET UP
PROGRAM +/–
2
PROGRAM
TRACKING
Appuyez sur PR OGR AM +/– po ur sélec tion ner l’ abrévi ation corres ponda nt
à votre pays dans le tableau à la page 18.
Pour certains pay s , vous avez le choix entre plusieurs la ngues.
Si votre pays n’apparaît pas, choisissez ELSE.
suite
Installation du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique
17
Page 18
3
AUTO
SET UP
Appuyez légèrement sur AUTO SET UP.
Le magnétoscope entame la recherche de toutes les chaînes cap tables et les
présélectionne (dans l’ordre adéquat correspondant à votre région*).
RF CHANNEL
Si vous dés ir e z modifier l’o rdr e des ch aînes ou désactiver les numér o s de
chaînes indésirés, voir “Changement/désactivation des numéros de chaîne”
à la page 31.
Si vous utilisez la connexion SMARTLINK (non disponible sur les
SLV-SE600A/E et SX600E), la fonction de Transfert des présélections
s’active et l’indicateur SMARTLINK se met à clignoter dans la fenêtre
d’affichage pendant le transfert.
Une fois la recherche ou le transfert termin é, l’heure apparaît dans la fenêtre
d’affichage pour chaque station transmettant un signal horaire (non
disponible sur les SLV-SE600A/E et SX600E).
Installation du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique
18
Page 19
Pour annuler la fonction de réglage automatique
Appuyez sur AUTO SET UP .
Conseil
• Si vous voulez activer une autre langue d’affichage de s menus que la langue présélectionnée
dans la fonction, voir page 25.
Remarques
• Si vous interrompez la fonction de réglage automatique à l’étape 3, vous devrez recommencer
l’installat ion à l’étape 1.
• Chaque fois que vous activez la fonction de régla ge a u t om at ique, certains réglages
(ShowView*, programmateur, etc.) seront réinit i al isé s. Si c’est le cas, vous devrez les régler
à nouveau.
* non disponible sur les SLV-SE600A/E et SX600 E
Préparation
Installation du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique
19
Page 20
Etape 6 : Réglage de l’horloge
0
MENU:
REGLAGES
RETOUR
REGLAGE DES CHAINES
HORLOGE
LANGUE
:
:
OKREGLER
SELECTIONNER
SORTIE
MENU:
HORLOGE
NONREGLAGE AUTO
CHAINE D’HORLOGE
REGLAGE MANUEL
:
OK:REGLER
SELECTIONNER
SORTIE
.1 1 .2000 SAM 0 :00
Vous devez régler l’heure et la date sur le
magnétoscope si vous voulez utiliser
correctement la fonction d’e nregistrement
par programmateur.
La fonction de réglage automatique de
l’horloge (non disponible sur les SLV SE600A/E et SX600E ) est uniquement
opérante si une cha î n e de télévision de votre
région diffuse un signal horaire. Si la
fonction de réglage automatique n'a pas
correctement réglé l’horloge pour votre
région, essayez une autre station pour la
fonction de réglage automatique de
l’horloge.
Réglage manuel de l’horloge
MENU
M/m/</,
OK
Avant de commencer
• Mettez le magnétoscope et le téléviseur
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
1
2
sous tension.
MENU
PLAY
OK
PLAY
OK
…
Appuyez sur MENU, puis appuyez sur M/
pour mettre en évidence REGLAGES et
m
appuyez sur OK.
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence
HORLOGE, puis appuyez sur OK.
Pour les SLV-SE600A/E et SX600E, seul le
menu de réglage de l’horloge apparaît.
Ignorez l’étape suivante et passez à l’étape
4.
20
Réglage de l’horloge
Page 21
3
MENU:
HORLOGE
NON
1 . 1 .2000 SAM 0: 00
REGLAGE AUTO
REGLAGE MANUEL
SORTIE
OK:
:
:
CONFIRMER
REGLER
SELECTIONNER
CHAINE D’HORLOGE
MENU:
HORLOGE
NON
8 . 1 . 2000 VEN 0 :002
REGLAGE AUTO
REGLAGE MANUEL
SORTIE
OK:
:
:
CONFIRMER
REGLER
SELECTIONNER
CHAINE D’HORLOGE
MENU:
HORLOGE
NON
8 . 9 . 2000 JEU 0 :002
REGLAGE AUTO
REGLAGE MANUEL
SORTIE
OK:
:
:
CONFIRMER
REGLER
SELECTIONNER
CHAINE D’HORLOGE
MENU:
HORLOGE
NON
8 .JEU 8 : 0 0.2000921
REGLAGE AUTO
REGLAGE MANUEL
SORTIE
OK:
:
:
CONFIRMER
REGLER
SELECTIONNER
CHAINE D’HORLOGE
MENU:
HORLOGE
NON
8 .JEU 8 : 0 021
REGLAGE AUTO
REGLAGE MANUEL
SORTIE
CHAINE D’HORLOGE
:
OK:REGLER
SELECTIONNER
.20009
PLAY
Appuyez sur M/m pour mettre en éviden c e
REGLAGE MANUEL, puis appuyez
sur OK.
OK
Préparation
4
5
6
PLAY
PLAY
PLAY
Appuyez sur M/m pour régler la date du
jour.
OK
Appuyez sur , pour mettre en évidence
le mois, puis réglez le mo is en appuyant
sur M/m.
OK
Réglez l’année, l’heure et les minutes dans
l’ordre en appuyant sur , pour mettre en
évidence le paramètre à régler et appuyez
OK
sur M/m pour sélectionner les chiffres.
Le jour de la semaine est automatique ment
réglé.
7
PLAY
OK
Appuyez sur OK pour démarrer l’horloge.
suite
Réglage de l’horloge
21
Page 22
8
MENU
Conseils
• Pour modifier les chiffres pendant le réglage, appuyez sur < pour revenir au paramètre à
• Pour retourner au menu pré cé dent, mettez RETOUR en évidenc e et appuyez ensuite sur OK.
Remarque
• Le menu dispar aî t automatiquement au bout de quelq u es m inutes si vous n’effectuez auc une
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
changer’ puis sélectionnez les chiffres en appuyant sur M/m.
opération.
Réglage de l’horloge
22
Page 23
Changement de chaîne pour la
MENU:
REGLAGES
RETOUR
REGLAGE DES CHAINES
HORLOGE
LANGUE
:
:
OKREGLER
SELECTIONNER
SORTIE
MENU:
HORLOGE
1 AAB
OUI
REGLAGE AUTO
.82JEU 81:00
REGLAGE MANUEL
SORTIE
:
:
OKREGLER
SELECTIONNER
CHAINE D’HORLOGE
.20009
MENU:
HORLOGE
NON
JEU 8 : 0 0.200098.
OUI
21
REGLAGE AUTO
REGLAGE MANUEL
SORTIE
:
:
OKCONFIRMER
SELECTIONNER
CHAINE D’HORLOGE
fonction de réglage
automatique de l’horloge
(non disponible sur les
SLV-SE600A/E et SX600E)
Avant de commencer…
• Mettez le magnétoscope et le téléviseur
sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
0
MENU
Préparation
M/m
OK
1
MENU
PLAY
OK
2
PLAY
OK
3
PLAY
OK
Appuyez sur MENU, puis appuyez sur M/
pour mettre en évidence REGLAGES et
m
appuyez sur OK.
Appuyez sur M/m pour mettre en éviden c e
HORLOGE, puis appuyez sur OK.
REGLAGE AUTO est mis en évidence.
Appuyez sur OK.
suite
Réglage de l’horloge
23
Page 24
4
MENU:
HORLOGE
1 AAB
OUI
REGLAGE AUTO
.82JEU 81:00
.20009
REGLAGE MANUEL
SORTIE
:
:
OKREGLER
SELECTIONNER
CHAINE D’HORLOGE
MENU:
HORLOGE
JEU 8 : 0 08.
1 AAB
21
REGLAGE AUTO
REGLAGE MANUEL
SORTIE
CHAINE D’HORLOGE
::OKCONFIRMER
SELECTIONNER
.20009
MENU:
HORLOGE
.2000 JEU 8 :008. 9
2 CDE
21
REGLAGE AUTO
REGLAGE MANUEL
SORTIE
CHAINE D’HORLOGE
::OKCONFIRMER
SELECTIONNER
PLAY
OK
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence
OUI, puis appuyez sur OK.
5
6
7
Appuyez sur m pour mettre en évidence
PLAY
CHAINE D’HORLOGE, puis appuyez
sur OK.
OK
Appuyez plusie urs foi s su r M/m jusqu’à ce
PLAY
que le numéro de chaîne qui transmet le
signal horaire apparaisse.
OK
Si le magnétoscope ne reçoit pas de signal
horaire d'aucune chaîne, REGLAGE
AUTO revient automatiquement sur NON.
MENU
Conseils
• Si vous mettez REGLAGE AUTO sur OUI, la fonction de réglage automatique de l’horloge
• Pour retourner au menu pré cé dent, mettez RETOUR en évidenc e et appuyez ensuite sur OK.
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
s’active chaque fois que le magnét oscope est mis hors tension. L’heure se règle
automatiquement par référence au signal horaire diffusé par la chaîne dont le numéro est
affiché dans la rangée “CHAINE D’HORLOGE”. Si vous n’avez pas besoin du réglage
automatique de l’horl oge , séle c ti onne z NON.
Remarque
• Le menu dispar aî t automatiquement au bout de quelq u es m inutes si vous n’effectuez auc une
24
Réglage de l’horloge
opération.
Page 25
Sélection de la langue d’affichage des
MENU:
REGLAGES
RETOUR
REGLAGE DES CHAINES
HORLOGE
LANGUE
:
:
OKREGLER
SELECTIONNER
SORTIE
MENU:
LANGUE
: OKREGLER
SELECTIONNER
SORTIE
:
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
SVENSKA
SUOMI
NEDERLANDS
DANSK / NORSK
ENGLISH
menus
Vous pou vez modi fier la l angue d’affichage
des menus que vous avez sélectionnée avec la
fonction de réglage automatique.
Avant de commencer…
• Mettez le magnétoscope et le téléviseur
sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
1
MENU
Appuyez sur MENU, puis appuyez sur
pour mettre en évidence REGLAGES
M/m
et appuyez sur OK.
PLAY
OK
0
Préparation
MENU
M/m/</,
OK
2
PLAY
Appuyez sur M/m pour mettre en éviden c e
LANGUE, puis appuyez sur OK.
OK
suite
Sélection de la langue d’affichage des menus
25
Page 26
3
PLAY
OK
Appuyez sur M/m/</, pour mettre en évidence la langue de votre choix,
puis appuyez sur OK.
4
MENU
Conseil
• Pour retourner au menu pré cé dent, mettez RETOUR en évidenc e et appuyez ensuite sur OK.
Remarque
• Le menu dispar aî t automatiquement au bout de quelq u es m inutes si vous n’effectuez auc une
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
opération.
Sélection de la langue d’affichage des menus
26
Page 27
Présélection des canaux
MENU:
REGLAGES
RETOUR
REGLAGE DES CHAINES
HORLOGE
LANGUE
:
:
OKREGLER
SELECTIONNER
SORTIE
Si certaines chaînes n’ ont pas pu être
présélectionnées à l’aide de la fonction de
réglage automatique, vous pouvez les
présélectionner manuell ement.
Avant de commencer…
• Mettez le magnétoscope et le téléviseur
sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
123
456
789
0
Préparation
T ouches de
numéro de
chaîne
PROG +/–
MENU
1
M/m/</,
OK
MENU
Appuyez sur MENU, puis appuyez sur
pour mettre en évidence REGLAGES
M/m
et appuyez sur OK.
PLAY
OK
suite
Présélection des canaux
27
Page 28
2
MENU:
REGLAGE DES CHAINES
C
AAB12
PROG.
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT
ACCORD FIN
NORMAL
NON
OUI
RETOUR
::OKREGLER
SELECTIONNER
SORTIE
1
MENU:
PROG.
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
AFT
ACCORD FIN
CABLE
NORMAL
OUI
RETOUR
SORTIE
1
REGLAGE DES CHAINES
TV-PAYANTE / CANAL+
::OKCONFIRMER
SELECTIONNER
MENU:
REGLAGE DES CHAINES
C
AAB12
PROG.
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT
ACCORD FIN
NORMAL
NON
OUI
RETOUR
::OKREGLER
SELECTIONNER
SORTIE
1
MENU:
PROG.
C
AAB12
NORMAL
NON
OUI
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
AFT
ACCORD FIN
RETOUR
::OKREGLER
SELECTIONNER
SORTIE
4
REGLAGE DES CHAINES
TV-PAYANTE / CANAL+
Numéro de chaîne
sélectionné
MENU:
PROG.
OUI
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
AFT
ACCORD FIN
RETOUR
SORTIE
4
REGLAGE DES CHAINES
TV-PAYANTE / CANAL+
C
AAB12
:
:
OKCONFIRMER
SELECTIONNER
PLAY
OK
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence
REGLAGE DES CHAINES, puis appuyez
sur OK.
3
4
5
PLAY
OK
PLAY
OK
• PROG
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence
NORMAL/CABLE, puis appuyez sur OK.
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence
NORMAL, puis appuyez sur OK.
Pour présélectionner des canaux CATV
(télévision par câble), sélectionnez
CABLE.
Appuyez sur PROG +/– pour sélectionner
le numéro de ch aîne.
28
6
PLAY
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence
REGLAGE CANAL, puis appuyez sur
OK.
OK
Présélection des canaux
Page 29
7
MENU:
PROG.
OUI
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
AFT
ACCORD FIN
RETOUR
SORTIE
4
REGLAGE DES CHAINES
TV-PAYANTE / CANAL+
C
27
:
:
OKCONFIRMER
SELECTIONNER
PLAY
OK
123
456
789
0
Appuyez plusieurs fois sur M/m jusqu’à ce que le canal de votre choix
s’affiche.
Les canaux apparais s ent da ns l’ ord r e
suivant:
• VHF E2 - E12
• Canaux VHF italiens A - H
• UHF E21 - E69
• CATV S1 - S20
• HYPER S21 - S41
• CATV S01 - S05
Si vous connaissez le numéro du canal voulu, appuyez sur les touches de
numéro de chaîne. Par exemple, pour le canal 5, appuyez d’abord sur “0”,
puis appuyez sur “5”.
Préparation
8
9
MENU
Pour régler une autre chaîne, répétez les étapes 5 à 7.
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
suite
Présélection des canaux
29
Page 30
Si l’image n’est pas claire
En principe, la fonction d ’ accord fin automatique (AFT) règle automatiqu ement les
canaux de manière a déquate. Cependant, si l’image n’est p as claire, vous pouvez
également utiliser la foncti on de réglage manuel.
Appuyez sur PROG +/– ou les touches de numéro de chaîne pour sélectionner le
1
numéro de la chaîne pour laquelle vous n’obtenez pas une image claire.
Appuyez sur MENU, puis sélectionnez REGLAGES et appuyez sur OK.
2
Sélectionnez REGLAGE DES CHAINES, puis appuyez sur OK.
3
Sélectionnez ACCORD FIN, puis appuyez sur OK.
4
L’indicateur d’accord fin apparaît.
REGLAGE DES CHAINES
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT
ACCORD FIN
RETOUR
NORMAL
C
NON
4
PROG.
27
Numéro de chaîne
sélectionné
REGLER :
Appuyez sur </, pour obtenir une imag e pl us c lair e, p uis appu yez su r ME NU
5
pour quitter le menu.
SORTIE
MENU:
Vous remarquerez que le paramètre AFT (accord fin automatique) passe sur NON .
Conseil
• Pour retourner au menu pré cé dent, mettez RETOUR en évidenc e et appuyez ensuite sur OK.
Remarques
• Le menu dispar aî t automatiquement au bout de quelq u es m inutes si vous n’effectuez auc une
opération.
• Lors du réglage ACCORD FIN, il se peut le menu soit difficile à lire en raison des
interférences géné rées par l’image capt ée.
Présélection des canaux
30
Page 31
Changement/désactivation des numéros
RETOUR
::OK
MENU:
LISTES
LISTE DES CHAINES
LISTE DES PROGRAMMATIONS
REGLER
SELECTIONNER
SORTIE
MENUSORTIE :
LISTE DES CHAINES
SUPPR. PROG.
DEPLACER PROG.::
PROG
SELECTIONNER:
1
2
3
4
5
AAB
CDE
FGH
C
C
C
C
1
0
5
0
2
3
6
9
NOM
CA
C
27
CLEAR
de chaîne
Après avoir sélectionné les chaînes, vous
pouvez modifier les numéros de chaîne à
votre gré. Si un numéros de chaîne est
inutilisé ou contient des canaux indésirés,
vous pouvez le désactiver.
Vous pouvez également modifier le nom des
chaînes (non dispo nible sur les
SLV-SE600A/E et SX600E). Si le nom de
chaîne ne s’affiche pas, vous pouvez l’entrer
manuellement.
Changement des numéros de
chaîne
Avant de commencer…
• Mettez le magnétoscope et le téléviseur
sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
1
MENU
PLAY
OK
Appuyez sur MENU, puis appuyez sur
pour mettre en évidence LISTES et
M/m
appuyez sur OK.
0
Préparation
MENU
M/m/,
OK
2
PLAY
Appuyez sur M/m pour mettre en éviden c e
LISTE DES CHAINES, puis appuyez
sur OK.
OK
suite
Changement/désactivation des numéros de chaîne
31
Page 32
3
MENU:
PROG
1
2
3
4
5
AAB
CDE
FGH
C
C
C
C
1
0
5
0
2
3
6
9
C
27
CONFIRMER
REGLER NOM DU PROG.::
SELECTIONNER:
OK
SORTIE
LISTE DES CHAINES
NOM
CA
MENU:
PROG
1
2
3
4
5
CDE
AAB
FGH
C
C
C
C
0
5
1
0
3
6
2
9
C
27
CONFIRMER
REGLER NOM DU PROG.::
SELECTIONNER:
OK
SORTIE
LISTE DES CHAINES
NOM
CA
PLAY
OK
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence
la rangée sur laquelle vous désirez modifier
le numéro de chaîne, puis appuyez sur ,.
Pour afficher d’autres pages pour les
numéros de chaîne 6 à 60, appuyez
plusieurs fois su r M/m.
4
5
6
7
Appuyez sur M/m jusqu’à ce que la rangée
PLAY
de la chaîne sélectionnée se déplace vers le
numéro de chaîne désirée.
OK
Le canal sélectionné est inséré au nouveau
numéro de chaîne et les canaux
intermédiaires sont déplacés afin de
remplir les espaces vides.
Appuyez sur OK pour confirmer le réglage.
PLAY
OK
Pour modifier le numéro de chaîne d’une autre station, répétez les étapes 3 à
5.
MENU
Conseil
• Pour retourner au menu pré cé dent, mettez RETOUR en évidenc e et appuyez ensuite sur OK.
Remarque
• Le menu dispar aî t automatiquement au bout de quelq u es m inutes si vous n’effectuez auc une
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
opération.
Changement/désactivation des numéros de chaîne
32
Page 33
Désactivation des numéros de
RETOUR
::OK
MENU:
LISTES
LISTE DES CHAINES
LISTE DES PROGRAMMATIONS
REGLER
SELECTIONNER
SORTIE
MENUSORTIE :
LISTE DES CHAINES
SUPPR. PROG.
DEPLACER PROG.::
PROG
SELECTIONNER:
1
2
3
4
5
AAB
CDE
FGH
C
C
C
C
1
0
5
0
2
3
6
9
NOM
CA
C
27
CLEAR
chaîne indésirés
Après avoir présélect ionné les chaînes, vous
pouvez désactiver les numéros de chaîne
inutilisés. Les numéros désactivés seront
ignorés ultérieurement lorsque vous
appuierez sur les touches PROG +/–.
Préparation
Avant de commencer…
• Mettez le magnétoscope et le téléviseur
sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
1
MENU
Appuyez sur MENU, puis appuyez sur
pour mettre en évidence LISTES et
M/m
appuyez sur OK.
CLEAR
123
456
789
0
MENU
M/m
OK
2
PLAY
PLAY
OK
Appuyez sur M/m pour mettre en éviden c e
LISTE DES CHAINES, puis appuyez
sur OK.
OK
suite
Changement/désactivation des numéros de chaîne
33
Page 34
3
MENU:
PROG
1
2
3
4
5
AAB
CDE
FGH
C
C
C
C
1
0
5
0
2
3
6
9
C
27
SORTIE
LISTE DES CHAINES
SUPPR. PROG.
DEPLACER PROG.::
SELECTIONNER:
NOM
CA
CLEAR
MENU:
PROG
1
2
3
4
5
AAB
CDE
FGH
C
C
C
1
0
0
2
3
9
C
27
SORTIE
LISTE DES CHAINES
SUPPR. PROG.
DEPLACER PROG.::
SELECTIONNER:
NOM
CA
CLEAR
PLAY
OK
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence
la rangée que vous désirez désactiver.
4
5
6
CLEAR
Appuyez sur CLEAR.
La ligne sélectionnée sera supprimée
comme illustré ci-contre.
Répétez les étape s 3 et 4 pour tout nouveau numéro de chaîne que vous
souhaite z dé s a ctiver.
MENU
Conseil
• Pour retourner au menu pré cé dent, mettez RETOUR en évidenc e et appuyez ensuite sur OK.
Remarques
• Le menu dispar aî t automatiquement au bout de quelq u es m inutes si vous n’effectuez auc une
• Veillez à sélectionner correctem ent le numéro de ch aîne que vous désirez désactiver.
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
opération.
Si vous désactivez un numéro de chaîne par erreur, vous devrez redéfinir ce canal
manuellement.
Changement/désactivation des numéros de chaîne
34
Page 35
Modification du nom des
RETOUR
::OK
MENU:
LISTES
LISTE DES CHAINES
LISTE DES PROGRAMMATIONS
REGLER
SELECTIONNER
SORTIE
MENUSORTIE :
LISTE DES CHAINES
SUPPR. PROG.
DEPLACER PROG.::
PROG
SELECTIONNER:
1
2
3
4
5
AAB
CDE
FGH
C
C
C
C
1
0
5
0
2
3
6
9
NOM
CA
C
27
CLEAR
MENU:
PROG
1
2
3
4
5
AAB
CDE
FGH
C
C
C
C
1
0
5
0
2
3
6
9
C
27
CONFIRMER
REGLER NOM DU PROG.::
SELECTIONNER:
OK
SORTIE
LISTE DES CHAINES
NOM
CA
chaînes
(non disponible sur les SLVSE600A/E et SX600E)
Vous pou vez modi fier ou ent rer le nom des
chaînes (jusqu’à 5 caractères). Le
magnétoscope doit capter les infor mations de
la chaîne (par exemple, informations
SMARTLINK) pour que le nom de la chaîne
apparaisse automatiquement.
Avant de commencer…
• Mettez le magnétoscope et le téléviseur
sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
0
MENU
Préparation
M/m/</,
OK
1
2
3
MENU
PLAY
PLAY
PLAY
Appuyez sur MENU, puis appuyez sur
pour mettre en évidence LISTES et
M/m
appuyez sur OK.
OK
Appuyez sur M/m pour mettre en éviden c e
LISTE DES CHAINES, puis appuyez
sur OK.
OK
Appuyez sur M/m pour mettre en éviden c e
la rangée que vous désirez modifier ou où
vous souhaitez entr er le nom de la cha îne ,
OK
puis appuyez sur ,.
Pour afficher d’autres pages pour les
numéro de chaîne 6 à 60, appuyez
plusieurs fois su r M/m.
suite
Changement/désactivation des numéros de chaîne
35
Page 36
4
MENU:
CONFIRMEROK
SUIVANT
:
:
PROG
SELECT. UN CARACT.:
1
2
3
4
5
AAB
CDE
FGH
C
C
C
C
1
0
5
0
2
3
6
9
C
27
SORTIE
LISTE DES CHAINES
NOM
CA
MENU:
PROG
1
2
3
4
5
CAB
CDE
FGH
C
C
C
C
1
0
5
0
2
3
6
9
C
27
SORTIE
LISTE DES CHAINES
NOM
CA
CONFIRMEROK
SUIVANT
:
:
SELECT. UN CARACT.:
Appuyez sur ,.
PLAY
OK
5
6
7
Pour entrer le nom de la chaî ne.
1
PLAY
OK
Appuyez sur M/m pour sélectionner un
caractère.
Chaque fois que vous appuye z s ur M,
le caractère change comme suit.
A t B t … t Z t a t b t … t z
t 0 t 1 t … t 9 t (symboles) t
(espace blanc) t A
2
Appuyez sur , pour régler le caractèr e suivant.
L’espace suivant est mis en évidence.
Pour corriger un caractère, appuyez sur </, jusqu’à ce que le
caractère que vous désirez modifier soi t mis en évidence, puis corr igez-le.
Vous pouvez utiliser jusqu’à 5 caractères pour définir un nom de chaîne.
Appuyez sur OK pour confirmer le nouveau nom.
PLAY
OK
MENU
Conseil
• Pour retourner au menu pré cé dent, mettez RETOUR en évidenc e et appuyez ensuite sur OK.
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Changement/désactivation des numéros de chaîne
36
Remarques
• Le menu dispar aî t automatiquement au bout de quelq u es m inutes si vous n’effectuez auc une
opération.
• Si vous entrez un symbole à l’ étape 5, il apparaîtra sous la fo rme d’un espace blanc da ns la
fenêtre d’affichage.
Page 37
Réglage du décodeur TV-PAYANTE/
Canal Plus
(non disponible sur le SLV-SE600A)
Vous pouvez regarder ou enregistrer des programmes TV-PAYANTE/Canal Plus à
condition de raccorder un décodeur (non fourni) au magnéto s cope.
Raccordement d’un décodeur
Câble Scart
DECODEUR/t ENTREE
LIGNE-3*
ou
DECODEUR/t ENTREE
LIGNE-2*
1
2
i LIGNE-1 (TV)
Câble Scart (non fourni)
: Sens du signal
(fourni avec le décodeur)
Scart
(EURO-AV)
ANTENNE SORTIE
Câble
d’antenne
(fourni)
ANTENNE
ENTREE
Préparation
Décodeur
TV-PAYANTE/
Canal Plus
Scart
(EURO-AV)
suite
Réglage du décodeur TV-PAYANTE/Canal Plus (non disponible sur le SLV-SE600A)
37
Page 38
Réglage particulier pour une
0
RETOUR
::OK
MENU:
OPTIONS
OPTIONS - 1
OPTIONS - 2
REGLER
SELECTIONNER
SORTIE
MENU:
OPTIONS - 2
OPTIONS PROGRAMM.
DECODEUR / LIGNE3
VEILLE ECO
ENREG. TV DIRECT
MIXTE
DECODEUR
NON
OUI
RR
NORMAL
RETOUR
::OKREGLER
SELECTIONNER
SORTIE
MENU:
OPTIONS - 2
OPTIONS PROGRAMM.
DECODEUR / LIGNE3
VEILLE ECO
LIGNE3
DECODEUR
OUI
SORTIE
ENREG. TV DIRECT
::OKCONFIRMER
SELECTIONNER
RR
NORMAL
RETOUR
chaîne TV-PAYANTE/Canal Plus
Pour regarder ou enregistrer des programmes
TV-PAYANTE/Canal Plus, réglez votre
magnétoscope de manière à recevoir les
canaux en vous aidant des écrans d’affichage.
Pour pouvoir régler les canaux correctement,
veillez à suivre les étapes ci-dessous.
Avant de commencer…
• Mettez le magnétoscope, le téléviseur et le
décodeur sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
PROG +/–
MENU
M/m
OK
38
1
MENU
Appuyez sur MENU, puis appuyez sur
pour mettre en évidence OPTIONS et
M/m
appuyez sur OK.
PLAY
OK
2
PLAY
3
PLAY
Réglage du décodeur TV-PAYANTE/Canal Plus (non disponible sur le SLV-SE600A)
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence
OPTIONS-2, puis appuyez sur OK.
OK
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence
DECODEUR/LIGNE3*1
(ou DECODEUR/LIGNE2*2),
OK
puis appuyez sur OK.
Page 39
4
MENU:
OPTIONS - 2
OPTIONS PROGRAMM.
DECODEUR / LIGNE3
VEILLE ECO
ENREG. TV DIRECT
MIXTE
DECODEUR
NON
OUI
:
:
OKREGLER
SELECTIONNER
SORTIE
RRNORMAL
RETOUR
MENU:
REGLAGES
RETOUR
REGLAGE DES CHAINES
HORLOGE
LANGUE
:
:
OKREGLER
SELECTIONNER
SORTIE
MENU:
REGLAGE DES CHAINES
C
AAB12
PROG.
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT
ACCORD FIN
NORMAL
NON
OUI
RETOUR
::OKREGLER
SELECTIONNER
SORTIE
1
MENU:
PROG.
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
AFT
ACCORD FIN
CABLE
NORMAL
OUI
RETOUR
SORTIE
1
REGLAGE DES CHAINES
TV-PAYANTE / CANAL+
::OKCONFIRMER
SELECTIONNER
PLAY
Appuyez sur M/m pour mettre en éviden c e
DECODEUR, puis appuyez sur OK.
OK
Préparation
5
6
7
8
MENU
MENU
PLAY
OK
PLAY
OK
PLAY
OK
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Le menu disparaît de l’écran du téléviseur.
Appuyez de nouveau sur MENU. Ensuite,
appuyez sur M/m pour mettre en évidence
REGLAGES et appuyez sur OK.
Appuyez sur M/m pour mettre en éviden c e
REGLAGE DES CHAINES, puis appuyez
sur OK.
Appuyez sur M/m pour mettre en éviden c e
NORMAL/CABLE, puis appuyez sur OK.
suite
Réglage du décodeur TV-PAYANTE/Canal Plus (non disponible sur le SLV-SE600A)
39
Page 40
9
MENU:
REGLAGE DES CHAINES
C
AAB12
PROG.
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT
ACCORD FIN
NORMAL
NON
OUI
RETOUR
::OKREGLER
SELECTIONNER
SORTIE
1
MENU:
C
AAB12
PROG.
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
AFT
ACCORD FIN
NORMAL
NON
OUI
RETOUR
::OKREGLER
SELECTIONNER
SORTIE
51
REGLAGE DES CHAINES
TV-PAYANTE / CANAL+
Numéro de chaîne
sélectionné
MENU:
C
AAB12
PROG.
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
AFT
ACCORD FIN
OUI
RETOUR
SORTIE
51
REGLAGE DES CHAINES
TV-PAYANTE / CANAL+
::OKCONFIRMER
SELECTIONNER
MENU:
REGLAGE DES CHAINES
C
LMN02
PROG.
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
TV-PAYANTE / CANAL+
AFT
ACCORD FIN
NORMAL
NON
OUI
RETOUR
::OKREGLER
SELECTIONNER
SORTIE
51
MENU:
PROG.
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
AFT
ACCORD FIN
NORMAL
OUI
NON
RETOUR
SORTIE
51
REGLAGE DES CHAINES
TV-PAYANTE / CANAL+
::OKCONFIRMER
SELECTIONNER
PLAY
OK
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence
NORMAL, puis appuyez sur OK.
Pour présélectionner des canaux CATV
(télévision par câble), sélectionnez
CABLE.
10
11
12
• PROG
PLAY
OK
PLAY
OK
Appuyez sur PROG +/– pour sélectionner
le numéro de chaîne désiré.
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence
REGLAGE CANAL, puis appuyez sur
OK.
Appuyez sur M/m pour sélectionne r les
chaînes TV-PAYANTE/Canal Plus, puis
appuyez sur OK.
40
13
PLAY
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence
TV -P AYANTE/CAN AL+, puis appuyez sur
OK.
OK
Réglage du décodeur TV-PAYANTE/Canal Plus (non disponible sur le SLV-SE600A)
Page 41
14
MENU:
C
LMN02
PROG.
NORMAL / CABLE
REGLAGE CANAL
AFT
ACCORD FIN
NORMAL
OUI
OUI
RETOUR
::OKREGLER
SELECTIONNER
SORTIE
51
REGLAGE DES CHAINES
TV-PAYANTE / CANAL+
PLAY
Appuyez sur M/m pour mettre en éviden c e
OUI, puis appuyez sur OK.
OK
Préparation
15
MENU
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Conseil
• Pour retourner au menu pré c éde nt, mettez RETOUR en évidence et appuyez ensuite sur OK.
Remarques
• Le menu disparaît auto m at iquement au bout de quelq ues minutes si vous n’effectuez aucune
opération.
• Pour superposer des sous-titres à des pro grammes TV-PAYANTE/Canal Plus, établissez le s
connexions décodeur-magnétoscope et magnétoscope-téléviseur au moyen des câbles Scart à
21 broches compatibles avec les signaux RVB. Vous ne pouvez cependant pas enregistrer de
sous-titres sur le magnétoscope.
• Pour regarder des programmes TV-PAYANTE/Canal Plus via l ’entrée RFU du téléviseur,
appuyez sur t TV/VIDEO de faç on à c e que l ’i ndi ca te ur VID EO appar ais se dans la fe n être
d’affichage.
1
SLV-SE800D1/D2/E et SX800D uniquement
*
2
SLV-SE600E, SX600E, SE650D, SE700D1/D2/ E 1/E 2 et SX700D/E uniquement
*
Réglage du décodeur TV-PAYANTE/Canal Plus (non disponible sur le SLV-SE600A)
41
Page 42
Opérations de base
123
456
789
0
Lecture d’une cassette
ZZZZ EJECT
DISPLAY
CLEAR
NTSC PB
1
2
Lecture d’une cassette
42
HHHH PLAY
XXXX PAUSE
M FF
xxxx STOP
m REW
Mettez votre téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo.
Introduisez une cassette.
Le magnétoscope s’allu me et entame
automatiquement la lecture si v ou s
introduisez une casset te protégée.
Page 43
3
Appuyez sur HPLAY.
PLAY
OK
Lorsque la cassette arrive en fin de bande, elle se rembobine
automatiquement.
Autres opérations
PourAppuyez sur
Arrêter la lecture
Interrompre la lecture
Reprendre la lecture après une
pause
Avancer rapideme nt la cassette
Rembobiner la cassette
Ejecter la cass ette
x
STOP
X
PAUS E
X
PAUSE ou HPLAY
M
FF en mode d’arrêt
m
REW en mode d’arrêt
Z
EJECT
Pour lire une cassette enregistrée en NTSC
Réglez NTSC PB à l’arrière du magné toscope en fonction du standard coul eur de
votre téléviseur.
Si votre téléviseur est de
type
PAL uniquementON PAL TV
PAL et NTSCNTSC 4.43
Réglez NTSC PB sur
Opérations de base
Pour utiliser le compteur de bande
Appuyez sur CLEAR à l’endroit de la cassette que vous souhaitez retrouver plus tard.
Le compteur de l’afficheur se remet à “0:00:00”. Ensuite, vous pourrez retrouver cet
endroit en vous réfé rant au compteur.
VIDEO
SP
OPC
Pour afficher le compteur sur l’écran du téléviseur, appuyez sur DISPLAY.
suite
Lecture d’une cassette
43
Page 44
Remarques
• Le compteur se remet à “0:00:00” chaque fois qu’une cassette est réintroduite.
• Le compteur s’arrête de com pt er lorsque le magnétoscope pa rvi ent à une section non
enregistrée de la cassette.
• Le compteur de durée n’a ppa raît pas sur l’écran du téléviseur lorsque vous utilisez des
cassettes enregistrées en NTSC.
• En fonction de votre téléviseur, les phénomènes s uivants peuvent se présenter lo rs de la
lecture d’une cassette enregistré e en NTSC.
– L’im age apparaît en noir et blanc.
– L’image tremble.
– Aucune image n’apparaît sur l’écran du téléviseur.
– Des bandes noires horizontales appa raissent sur l’écran du téléviseur.
– La densité des couleurs augmente ou dim i nue.
• Lorsque vous reproduisez une cassette en m ode LP ou EP avec le système NTSC, le son est
diffusé en monaural.
• Lorsque vous réglez le menu sur l’éc ran du téléviseur, les touches de lecture
de la télécommande
ne fonctionnent pas.
Démarrage automatique de la lecture d’une seule touche
(Lecture monotouche)
(non disponible sur les SLV-SE600A/E et SX600E)
Si vous utilisez la connexion SMARTLINK, vous pouvez allumer le magnétoscope et
le téléviseur, régler le téléviseur sur le canal vidéo et démarrer la lecture
automatiquement d’u ne seule touche.
Introduisez une cassette.
1
Le magnétoscope se met automatiquement sous tension.
Si vous introduisez une cassette dont la languette de protection est cassée, le
téléviseur s’allume et passe automatiquement sur la canal vidéo. La lecture
débute automatiquement.
Appuyez sur HPLAY.
2
Le téléviseur s’allume et passe automatiquement sur le canal vidéo. La lecture
commence.
Lecture d’une cassette
44
Conseil
• Lorsqu’il y a déjà une cas se t te dans le magnétoscope, le magnétoscope et le té lé viseur
s’allument, le té léviseur se règle sur le c anal vidéo et la lecture commence automatiquement
dans cet ordre lorsque vous appuyez sur HPLAY.
Remarque
• Lorsque vous utilisez la fonction de lecture monotouche, laissez le téléviseur allumé ou en
mode de veille.
Page 45
Enregistrement de chaînes TV
123
456
789
0
COUNTER/
REMAIN
DISPLAY
SP/LP
t
t TV/VIDEO
t t
PROG +/–
zzzz REC
Opérations de base
1
2
xxxx STOP
Mettez votre téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo.
Pour enregistrer d’u n décodeur, allumez-le.
Introduisez une cassette avec sa languette de protection en place.
suite
Enregistrement de chaînes TV
45
Page 46
3
61:4
• PROG
Appuyez sur P R OG +/– po ur séle ctionne r le n uméro d e chaî ne ou le no m de
la chaîne*1 que vous désirez enregistrer.
VIDEO
SP
OPC
4
5
SP / LP
Appuyez sur SP/LP pour sélectionner la vitesse de défilement de la bande,
SP ou LP.
LP (longue durée) offre une durée d’enregistrement double par rapport au
mode SP . Toutefois, le mode SP (durée normale) offre une meilleure qualité
d’image et de son.
VIDEO
REC
LP
Appuyez sur zREC pour lancer l’enr egistrement.
OPC
L’indicateur d’enregistrement s’allume en rouge dans la fenêtre d’affichage.
Indicateur d’enregistrement
LP
VIDEO
OPC
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur x STOP.
Pour vérifier la durée de la cassette restante
Appuyez sur DISPLAY. Lorsque l’affichage est activé, appuyez sur COUNTER/
REMAIN pour vérifier la durée restante. Chaque fois que vous appuyez sur
COUNTER/REMAIN, le compteur de durée et la durée restante s’affichent
alternativement. L’indicateur affiche le temps restant.
Pour vérifier correctement la durée restante de la cassette, réglez DUREE
CASSETTE dans le menu OPTIONS-1 en fonction du type de cassette que vous
utilisez (voir page 81).
Enregistrement de chaînes TV
46
SP20:00:2
Durée restanteCompteur de durée
Page 47
Pour regarder une autre chaîne pendant l’enregistrement
Languette de protection
Appuyez sur t TV/VIDEO pour faire disparaître l’indicateur VIDEO de la
1
fenêtre d’affichage.
Sélectionnez une aut re chaîne sur le téléviseu r.
2
Pour protéger un enregistrement
Pour empêcher un effacement accidentel, brisez la
languette de protection comme illustré. Pour
réenregistrer sur une cassette protégée, couvrez
l’orifice au moyen d’une bande adhésive.
Conseils
• Pour sélectionner une cha îne, vous pouvez utiliser les touches de num é ro de chaîne de la
télécommande. Pour composer un numéro à deux chiffres, appuyez sur la touche - (chiffre
des dizaines) suivie des touches de numéro de chaîne.
• Si vous raccordez des appareils supplém entaires au connecteur ou à une prise LIGNE, vous
pouvez sélectionner le signal d’entrée à l’aide des touches INPUT SELECT ou PROG +/–.
• Les informations DISPLA Y apparaissent sur l’écran du téléviseur pour indiquer les
informations relatives à la cassette, mais ce s informations ne seront pas enregistrée s sur la
cassette.
• Si vous ne désirez pas regarder la télévision en cours d’enregistrement, vous pouvez éteindre
le téléviseur. Lorsque vous utilisez un décodeur, assurez-vous qu’il est sous tension.
Opérations de base
Remarques
• Les informations DISPLA Y n’apparaissent pas en mode de pause ou en lecture au ralenti.
• Les informations DISPLA Y n’apparaîtront pas pendant la lecture d’une cassette
enregistrée en NTSC.
• Si une cassette comporte des passages enregistrés suivant les systèmes PAL et NTSC,
l’indication du com pt eur de durée ne sera pas correcte. Ce dé calage est dû à la différence
entre les cycles de comptage de ces deux systèmes vidéo.
• Vous ne pouvez pas regard er un programme TV-PAYANTE/Canal Plus pendant
l’enregistrement d’un autre programme TV-P AYANTE/Canal Plus.*
• Si vous introduisez une cassette no n standard disponible dans le c ommerce, il est possible
que la durée rest ante ne soit pas correc te.
• La durée restante n’est ce nsée donner qu’une mesure indicative.
• La durée restante ne peut êt re obtenue qu’après environ 30 seconde s de l ec tu r e ou
d’enregistrement.
• Il se peut que le nom de la chaîn e*
signaux d’informati on re latifs au nom de la chaîne .
1
non disponible sur les SLV-SE600A/E et SX600 E
*
2
non disponible sur le SLV-SE600A
*
2
1
n’apparaisse pas si le magnéto scope ne capte pas les
suite
Enregistrement de chaînes TV
47
Page 48
Enregistrement de ce que vous êtes en train de regarder à
la télévision (Enregistrement direct du tél éviseur)
(non disponible sur les SLV-SE600A/E et SX600E)
Si vous utilisez la conn ex ion SM ARTLINK, vous pouvez aisément e nreg istrer c e que
vous regardez à la télévision (sauf si vous regardez déjà une cassette sur ce
magnétoscope).
Introduisez une cassette avec sa languette de protection en place.
1
Appuyez sur zREC pendant que vous regardez un programme TV ou une
2
source externe.
Le magnétoscope se met automatiquement sous tension, puis l’indicateur TV
s’allume et le magnétoscope démarre l’enregistrement de ce que vous regardez à
la télévision.
Conseils
• L’indicateur TV ap paraît dans la fenêtre d’affichag e dè s qu e vous appuyez sur zREC dans
certaines sit uations comme:
– lorsque vous regardez une source raccordée à l’entrée de li gne du téléviseur, ou
– lorsque les données de présélection du syntoniseur de téléviseur pour le numéro de chaîne
sont différentes des données présentes dans la présélection du syntoni seur du
magnétoscope.
• Si une casset t e avec sa languette de protection en place se trouve dans le magnétoscope, le
magnétoscope s’allume automatiquement et lance l’enregistrement de ce que vous regardez à
la télévision lorsque vous appuyez sur zREC.
• Vous pouvez activer (OUI) et désactiver (NON) la fonction d’enregistrement direct du
téléviseur dans le menu OPTIONS-2 (voir page 81).
Remarques
• Vous ne pouvez pas enregistrer ce que vous regardez à la télévision à l’aide de cette méthode
si le magnétoscope se trouve dans les mod es suivants: pause, veille de pro gra mmateur,
réglage des chaînes, réglage automatique et enregistrement.
• Lorsque l’indicateur TV est allumé dans la fenêtre d’affichage, n’éteignez pas le téléviseur et
ne changez pas le numéro de chaîne sur le téléviseur. Lorsque l’indicateur TV n’est pas
allumé, le magnétoscope continue l’enregistrement du programme, même si vous modifiez le
numéro de chaîne sur le téléviseur.
Enregistrement de chaînes TV
48
Page 49
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du
Dial Timer
(SLV-SE800D1/D2/E et SX800D uniquement)
La fonction Dial Timer (programmateur à
molette) vous permet d’effectuer des
enregistrements programmés sans devoir
allumer votre téléviseur. Réglez le
programmateur pour enregistrer jusqu’ à huit
programmes, y compris les réglages effectués
avec d’autres méthodes de programmation,
qui seront diffusés dans le courant du mois à
venir. L’heure de début et de fin
d’enregistrement peut se régler par
intervalles d’une minute.
Avant de commencer…
• Introduisez une cassette avec sa languette
de protection en place. Assurez-vous que
la cassette est plus longue que le temps
d’enregistrement total.
• Pour enregistrer d’un décodeur, allumezle.
????/1111 ON/STANDBY
123
456
789
0
DIAL TIMER
PROGRAM +/–
xxxx STOP
X
Opérations de base
INPUT
SELECT
DIAL TIMER
1
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du Dial Timer (SLV-SE800D1/D2/E et SX800D uniquement)
Appuyez sur DIAL TIMER.
“DATE” et “TODAY” apparaissent alternativement dans la fenêtre d’affichage.
Si la date et l’heure ne sont pas réglés, “DAY” apparaît. Repor tez-vous à
l’étape 2 du chapitre suivant, “Pour régler l’horloge”, pour régler la date et
l’heure.
VIDEO
SP
SP
VIDEO
suite
OPC
OPC
49
Page 50
2
DIAL TIMER
Tournez DIAL TIMER pour régler la date d’ enregistrement.
VIDEO
SP
OPC
3
4
5
DIAL TIMER
DIAL TIMER
PROGRAM
TRACKING
DIAL TIMER
Appuyez sur DIAL TIMER.
“START” et l’heure qu’il est apparaissent alternativement dans la fenêtre
d’affichage.
VIDEO
SP
SP
VIDEO
OPC
OPC
Tournez DIAL TIMER pour définir l’heure de début d’enregistrement.
Vous pouvez ré gler l’heure de début d’enregist rement par intervalles de
15 minutes ou régler l’heure par intervalles d’une minute en appuyant sur
les touches PROGRAM +/–.
VIDEO
SP
OPC
Appuyez sur DIAL TIMER.
“STOP” et l’heure de fin d’enregistrement appa raiss ent a lter nativement dans
la fenêtre d’affichage.
VIDEO
SP
VIDEO
SP
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du Dial Timer (SLV-SE800D1/D2/E et SX800D uniquement)
50
OPC
OPC
Page 51
6
DIAL TIMER
PROGRAM
TRACKING
Tournez DIAL TIMER pour définir l’heure de fin d’enregistrement.
Vous pouvez ré gler l’heure de fin d’enregistr e ment par intervalles de
15 minutes ou régler l’heure par intervalles d’une minute en appuyant sur
les touches PROGRAM +/–.
VIDEO
SP
OPC
7
8
9
DIAL TIMER
Appuyez sur DIAL TIMER.
Le numéro de la chaîne ou le nom de la chaîne apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
VIDEO
DIAL TIMER
SP
Tournez DIAL TIMER pour régler le numéro de chaîne.
OPC
Pour enregistrer à partir d’un décodeur ou d’une autre source raccordée à
une ou plusieurs entrées de ligne, tournez DIAL TIMER ou appuye z sur
INPUT SELECT pour afficher la ligne raccordée dans la fenêtre
d’affichage.
VIDEO
INPUT SELECT
DIAL TIMER
Appuyez sur DIAL TIMER pour terminer le réglage.
SP
OPC
“OK” apparaît dans la fenêtre d’affichage pendant environ cinq secondes.
L’indicateur apparaît dans la fenêtre d’affichage et le magnétoscope se
met en attente d’enregistrement.
Pour enregistrer au départ d’un décodeur ou d’une autre source, laissez
l’appareil raccordé sous tension.
Pour revenir à l’étape précédente
Pour revenir à l’étape précédente, appuye z sur les touches PROGRAM + et – du
magnétoscope en même temps que n’importe quel réglage du Dial Timer.
Opérations de base
Pour arrêter l’enregistrement
Pour arrêter le magnétoscope en cours d’enregistrement, appuyez sur x STOP.
suite
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du Dial Timer (SLV-SE800D1/D2/E et SX800D uniquement)
51
Page 52
Pour utiliser le magnétoscope après avoir réglé le programmateur
Pour utiliser le magnétoscope avant le début d’un enregistrement, appuyez
simplement sur ?/1. L’indicateur s’éteint et le magnétoscope s’allume.
N’oubliez pas d’ ap puyer sur ?/1 pour remettre le magnétoscope en attente
d’enregistrement après avoir utilisé le magnétoscope.
Vous pouvez également effectuer les opérations suivantes pendant que le
magnétoscope enregistre:
• Remettre le compteur à zéro (page 43).
• Afficher les informations de bande sur l’écran du téléviseur (page 46).
• Vérifier les réglages du programmateur (page 70).
• Regarder une autre chaîne (page 47).
Pour régler l’horloge
Tournez DIAL TIMER de manière à faire apparaître “CL OCK” dans la fenêtre
1
d’affichage.
Appuyez sur DIAL TIMER.
2
“DAY” apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Tournez DIAL TIMER pour régler la date du jour.
3
Appuyez sur DIAL TIMER.
4
“MONTH” apparaît dans la fenêt r e d’affichage.
Tournez et appuyez sur DIAL TIMER pour régler le mois, puis l’année.
5
Après avoir réglé l’année, “CLOCK” apparaît de nouveau dans la fenêtre
d’affichage.
Tournez et appuyez sur DIAL TIMER pour régler l’heure et les minutes.
6
Lorsque vous avez terminé de régle r l’heure, appuyez sur DIAL TIMER pour
7
démarrer l’horl o ge .
Conseils
x
• Pour annuler le réglage du programmateur, appuyez sur
que vous effectuez le réglage.
• Le programme est enregistré da ns le mode de vitesse de préala bl ement réglé. Pour modifier
la vitesse de défilement de la bande, appuyez sur SP/LP avant de terminer le réglage à l’étape
9.
• Lorsque vous enregistrez un program me en mode SP et que la durée resta nt e sur la cassette
est plus courte que la duré e d’enregistrement, la vit esse de dé fileme nt de la bande passe
automatique ment en mode LP. Sachez que quelques in terférences apparaîtront à l’en dr oit de
la bande où la vitesse de défilement cha ng e. Si vous désirez laisser la même vitesse de
défilement de la bande, mettez VITESSE AUTO. sur NON dans le menu OPTIONS-1 (page
81).
• Pour vérifier, modifier ou annuler le régla ge de programme, voir “Vérification/modification/
annulation de progra mmations” (page 70).
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du Dial Timer (SLV-SE800D1/D2/E et SX800D uniquement)
52
STOP du magnétoscope pendant
Page 53
Remarques
• Si huit programmes ont déjà été régl é s à l’a id e du syst èm e ShowView ou du menu
MINUTERIE, “FULL” apparaît dans la fenêtre d’affichage pendant environ cinq secondes.
• L’indicateur
réglage à l’étape 9 alo rs qu’il n’y a pas de cassette à l’intérieur.
• Si vous réglez l’horloge à l’ai de de la fonction de réglage automatique de l’horloge et que
REGLAGE AUTO est sur OUI, l’horloge se réglera d’elle-mê me sel on l e signal horaire
entrant, quels que soi ent le s régl ages effectués avec le Dial Timer. Assurez-vous que le
réglage autom at ique de l’horloge est correct.
• Il se peut que le nom de la chaîne n’apparaisse pas si le magnétoscope ne cap te pas les
signaux d’informati on re latifs au nom de la chaîne .
se met à clignot er dans la fenêtre d’affichag e lorsque vous avez terminé le
A propos du mode de démonstration
La fonction Dial Timer dispose d’un mode de démonstration qui permet à
l’utilisateur, un vendeur par exemple, d’entrer plus de huit exemples de réglage de
programmation lors de la démonstration de l’utilisation de la fonction Dial Timer.
Cette fonction annule l’indication FULL qui apparaît lorsque huit programmes ont
déjà été réglés. N’utilisez pas le mode de démonstration pour effectuer des
enregistrements par programmateur. Cette opération r isque de donner lieu à d e s
réglages inexacts.
Pour activer le mode de démonstration
Appuyez sur X(pause) du magnétoscope
“DEMO” apparaît dans la fenêt re d’affichage pendant quelques secondes.
Pour annuler le mode de démonstration
Eteignez l’appareil et retirez la prise secteur. Bien que le mode de démonstration soit
annulé, les réglages du programmateur entré s pend a nt l’utilisatio n du mode de
démonstration resteront. Veillez à annuler manuellement les réglages du
programmateur avant d’utiliser le programmateur à molette ou toute autre méthode
de programmation après avoir rebranché la prise secteur (voir page 70).
tout en tournant le DIAL TIMER.
Opérations de base
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du Dial Timer (SLV-SE800D1/D2/E et SX800D uniquement)
53
Page 54
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du
123
456
789
0
système ShowView
(non disponible sur les SLV-SE600A/E et SX600E)
Le système ShowView est une fonction qui
simplifie la programmation du magnétoscope
en vue d’un enregistrement par
programmateur. Il vous suff it d’int roduir e le
numéro Sho w View indiqué dans v ot r e gu ide
des programmes télévisés. La date, les
heures et le numéro de chaîne sont réglés
automatiquement. Vous pouvez prédéfinir
jusqu’à 8 programmes, y compris les
réglages effectués avec d’autres méthodes de
programmation.
????/1111
CLEAR
Avant de commencer
• Vér ifiez que la date et l’heu re d e l’ ho rlog e
du magnétoscope sont correctement
réglées.
• Introduisez une cassette avec sa languette
de protection en place. Assurez-vous que
la cassette est plus longue que le temps
d’enregistrement total.
• Pour enregistrer d’un décodeur, allumezle.
• Mettez votre téléviseur sous tension et
réglez-le sur le canal vidéo.
• Mettez OPTIONS PROGRAMM. sur
SHOWVIEW ou MIXTE dans le menu
OPTIONS-2 (voir page 81).
…
Touches de
numéro de
chaîne
INPUT
SELECT
MENU
TIMER
M/m/</,
OK
xxxx STOP
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du système ShowView (non disponible sur les SLV-SE600A/
54
E et SX600E)
Page 55
1
REGLER:
SELECTIONNER :
OK
MENU:
METHODE DE PROGRAMMATION
NORMALE
SHOWVIEW
SORTIE
MENU:
SHOWVIEW
REGLER–: 0–9
N
° SHOWVIEW
––––––– –
JEU28 .9
SORTIE
MENU:
SHOWVIEW
REGLER
N
° SHOWVIEW
–1246––– –
JEU28 .9
SORTIE
ANNULER
:
0–9
:
CLEAR
OK:CONFIRMER
2
TIMER
PLAY
OK
123
456
789
0
CLEAR
Appuyez sur TIMER.
• Lorsque vous mettez OPTIONS
PROGRAMM. sur MIXTE:
Le menu METHODE DE
PROGRAMMATION apparaît sur
l’écran du téléviseur. Appuyez sur M/m
pour sélectionner SHO WVIEW, puis
appuyez sur OK.
• Lorsque vous mettez OPTIONS
PROGRAMM. sur SHOWVIEW:
Le menu SHOWVIEW apparaît sur
l’écran du téléviseur.
Opérations de base
Appuyez sur les touches de numéro de
chaîne pour entrer le numéro ShowView.
Si vous commettez une erreur, appuyez sur
CLEAR et réintroduisez le numéro correct.
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du système ShowView (non disponible sur les SLV-SE600A/
suite
55
E et SX600E)
Page 56
3
519 :00 20 : 00 3
DATE
ANNULER
REGLER::
SELECTIONNER :
CLEAR
MENUSORTIE :
MINUTERIE
SP / LP
LISTE
HEUREPROG.
SPVPS / PDC NON
JEU28 .9
AUJOURD.
DATE
ANNULER
REGLER:
SELECTIONNER :
MENUSORTIE :
SP / LP
LISTE
HEUREPROG.
SPVPS / PDC OUI
JEU28 .9
519 :00 20 : 00 3AUJOURD.
:
CLEAR
MINUTERIE
PLAY
OK
INPUT SELECT
CLEAR
Appuyez sur OK.
La date, les heures de départ et de fin, le
numéro ou le nom de la chaîne, la vitesse
de défilement de la bande et le réglage
VPS/PDC apparaissent sur l’écran du
téléviseur.
• Si “– –” apparaît dans la colonne
“PROG.” (programme) (ce qui peut arriver avec les diffusions locales),
vous devez régler le numéro de chaîne approprié manuellement.
Appuyez sur M/m pour sélectionner le numéro de chaîne désiré.
Pour enregistrer à partir d’un décodeur ou d’une autre source raccordée à
une ou plusieurs entrées de ligne, appuyez sur INPUT SE LECT pour
afficher la ligne raccordée dans la position “PROG.”.
Vous ne devez effectuer cette opération qu’une seule fois pour le canal de
référence. Le magnétoscope mémorisera ensuite votre réglage.
• Si v o us avez sélectionné A (Autriche), CH (Suisse) ou D (Allemagne) au
moyen de la sélection de pays dans la procédure de réglage automatique,
la fonction VPS/PDC est automatiquement réglée sur OUI.
Pour plus de détails sur la fonction VPS/PDC, voir “Enregistrement
programmé avec des signaux VPS/PDC” à la page 57.
Si les informations sont incorrectes, appuyez sur CLEAR pour annuler le
réglage.
56
4
Si vous désirez modifier la date, la vitesse
de défilement de la bande et le réglage
PLAY
VPS/PDC:
OK
1
Appuyez sur </, pour mettre en
évidence l’option que vous désirez
modifier.
2
Appuyez sur M/m pour la régler à
nouveau.
• Pour enregistrer le même programme chaque jour ou le même jour de
chaque semaine, voir “Enregistrement quotidien/hebdomadaire” à la
page 57.
• Pour utiliser la fonction VPS/PDC, mettez VPS/PDC sur OUI.
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du système ShowView (non disponible sur les SLV-SE600A/
E et SX600E)
Page 57
5
MENU
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
6
Appuyez sur ?/1 pour mettre le magnétoscope hors tension.
L’indicateur apparaît dans la fenêtre d’affichage et le magnétoscope se
met en attente d’enregistrement.
Pour enregistrer au départ d’un décodeur ou d’une autre source, laissez
l’appareil raccordé sous tension.
Pour arrêter l’enregistrement
Pour arrêter le magnétoscope en cours d’enregistrement, appuyez sur x STOP.
Enregistrement quotidien/hebdomadaire
A l’étape 4 ci-dessus, appuy ez sur m pour sélectionn er le schéma d’enregistrement.
Chaque fois que vous appuyez sur m, l’indication change comme suit. Appuyez sur
pour changer l’ indication dans l’ordre inverse.
M
AUJOURD. tttt DIM-SAM (du dimanche au samedi) tttt LUN-SAM (du lundi au
samedi) tttt LUN-VEN (du lundi au vendredi) tttt SAM (tous les samedis) ..... t
LUN (tous les lundis) tttt DIM (tous les dimanches) tttt 1 mois plus tardt
(décompte des dates) tttt DEMAIN tttt AUJOURD.
Enregistrement programmé avec des signaux VPS/PDC
Certains systèmes de diffusion transmettent des signaux VPS (système de
programmation vidéo) ou PDC (contrôle de diffusion des émissions) en même temps
que leurs programmes de télévision. Ces signaux garantissent que vos
enregistrements pro grammés s'effectuent, que ceux-ci commencent p lus tard ou plus
tôt que prévu ou qu’ils soient interrompus (avec l’indicateur VPS ou PDC allumé
dans la fenêtre d’affichage).
Pour utiliser la fonction VPS/PDC, mettez VPS/PDC sur OUI à l’étape 4 ci-dessus.
Vous pouvez également utiliser la fonction VPS/PDC pour une source raccordée à
une ou plusieurs entrées de ligne.
Opérations de base
Pour enregistrer des émissions diffusées par satellite
Si vous branchez un démodulateur satellite à votre magnétoscope, vous pourrez
enregistrer des programmes diffusés par satellite.
Mettez votre démodulateur satellite sous tension.
1
Sur votre démodulateur satellite, sélectionnez le programme satellite dont vous
2
désirez programmer l’enregistrement.
Suivez les étapes 1 à 6 ci-dessus.
3
Laissez votre démodulateur satellite allumé jusqu’à ce que le magnétoscope ait
4
terminé l’enregistrement du programme satellite dont vous avez programmé
l’enregistrement.
suite
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du système ShowView (non disponible sur les SLV-SE600A/
E et SX600E)
57
Page 58
Pour utiliser le magnétoscope après avoir réglé le programmateur
Pour utiliser le magnétoscope avant le début d’un enregistrement, appuyez
simplement sur ?/1. L’indicateur s’éteint et le magnétoscope s’allume.
N’oubliez pas d’ ap puyer sur ?/1 pour remettre le magnétoscope en attente
d’enregistrement après avoir utilisé le magnétoscope.
Vous pouvez également effectuer les opérations suivantes pendant que le
magnétoscope enregistre:
• Remettre le compteur à zéro (page 43).
• Afficher les informations de bande sur l’écran du téléviseur (page 46).
• Vérifier les réglages du programmateur (page 70).
• Regarder une autre chaîne (page 47).
Conseils
• Pour régler la chaîne, vous pouvez également utiliser les touches PROG +/– ou les touches de
numéro de chaîne.
• Pour régler la chaîne avec un numéro à deux chiffres, appuyez sur la touch e - (chiffres des
dizaines) suivie par les touches de numéro de chaîne.
• Pour régler la source vidéo d’entrée de ligne, vous pouvez égalem ent utiliser les touches
PROG +/–.
• Pour régler la vitesse de défilement de la bande, vous pouvez également ut il ise r la touche
SP/LP.
• Lorsque vous enregistrez un program me en mode SP et que la durée resta nt e sur la cassette
est plus courte que la duré e d’enregistrement, la vit esse de dé fileme nt de la bande passe
automatique ment en mode LP. Sachez que quelques in terférences apparaîtront à l’en dr oit de
la bande où la vitesse de défilement cha ng e. Si vous désirez laisser la même vitesse de
défilement de la bande, mettez VITESSE AUTO. sur NON dans le menu OPTIONS-1
(page 81).
• Pour vérifier, modifier ou annuler le réglage de programmations, appuye z sur </, pour
choisir LISTE et appuyez ensuite sur OK à l’étape 4. Pour plus de détail s, re portez-vous à
l’étape 3 dans “Vé rification/modificati on/annulation de prog rammations” (page 70).
Remarques
• Si le signal VPS/PDC est trop faible ou que la station émettrice ne transmet pas les signaux
VPS/PDC, le magnétoscope démarrera l’enregistrement à l’heure programmée sans tenir
compte de la fonction VPS/PDC.
• L’indicateur se met à clignoter dans la fenêtre d’affichage lorsque vous appuyez sur ?/1
alors qu’il n’y a pas de cassette dan s le magnétoscope.
• Si vous réglez OPTIONS PROGRAMM. sur NORMALE dans le menu OPTIONS-2, le
menu SHOWVIEW n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur. Sélectionnez SHOWVIEW ou
MIXTE.
• La fonction VPS/PDC est automatiquement mise sur NON pour l’enregistrement programmé
d’un programme diffusé par satell ite.
• Il se peut que le nom de la chaîne n’appa raisse pas si le magnétoscope ne cap te pas le s
signaux d’informati on re latifs au nom de la chaîne.
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du système ShowView (non disponible sur les SLV-SE600A/
58
E et SX600E)
Page 59
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du
programmateur
Vous pouvez prédéfinir jusqu’à
8 programmes, en ce compris les réglages
effectués avec d’autres méthodes de
programmation.
????/1111
Avant de commencer
• Vérifiez que la date et l’heure de l’h o rlog e
du magnétoscope sont correc tement
réglées.
• Introduisez une cassette avec sa languette
de protection en place. Assurez-vous que
la cassette est plus longue que le temps
d’enregistrement total.
• Pour enregistrer d’un décodeur, allumezle.
• Mettez votre téléviseur sous tension et
réglez-le sur le canal vidéo.
• Mettez OPTIONS PROGRAMM. sur
NORMALE ou MIXTE dans le menu
OPTIONS-2 (voir page 81).*
…
123
456
789
0
Opérations de base
INPUT
SELECT
MENU
TIMER
M/m/</,
OK
xxxx STOP
suite
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du programmateur
59
Page 60
1
DATE
ANNULER
REGLER:
SELECTIONNER :
MENUSORTIE :
SP / LP
LISTE
HEUREPROG.
SP
28 .9
––– :–– –– : –– –AUJOURD.
:
CLEAR
MINUTERIE
JEU
MENU:
SHOWVIEW
REGLER
SELECTIONNER
METHODE DE PROGRAMMATION
NORMALE
:
:
OK
SORTIE
DATE
ANNULER
REGLER:
SELECTIONNER :
MENUSORTIE :
SP / LP
LISTE
HEUREPROG.
SPVPS / PDC NON
28 .9
––– :–– –– : –– –AUJOURD.
:
CLEAR
MINUTERIE
JEU
DATE
ANNULER
REGLER:
SELECTIONNER :
MENUSORTIE :
SP / LP
LISTE
HEUREPROG.
SPVPS / PDC NON
JEU28 .9
519 :00 20 : 00 3AUJOURD.
:
CLEAR
MINUTERIE
TIMER
PLAY
OK
Appuyez sur TIMER.
Pour les SLV-SE600A/E et SX600E:
Le menu MINUTERIE apparaît sur l’écran
du téléviseur.
Pour les SLV-SE650D, SE7 00D1/D2/E1/E2,
SX700D/E, SE800D1/D2/E et SX800D:
• Lorsque vous mettez OPTIONS
PROGRAMM. sur MIXTE:
Le menu METHODE DE
PROGRAMMATION apparaît sur
l’écran du téléviseur. Appuyez sur M/m
pour sélectionner NORMALE, puis
appuyez sur OK.
• Lorsque vous mettez OPTIONS
PROGRAMM. sur NORMALE:
Le menu MINUTERIE apparaît sur
l’écran du téléviseur.
2
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du programmateur
60
PLAY
OK
INPUT SELECT
Réglez la date, les he ures de départ et de
fin, le numéro ou le nom de la chaîne*, la
vitesse de défilement de la bande et la
fonction VPS/PDC*:
1
Appuyez sur , pour mettre en
évidence chaque option l’ une après
l’autre.
2
Appuyez sur M/m pour sélectionner chacune des options.
Pour corriger un réglage, appuyez sur < pour revenir à ce réglage et le
modifier.
• Pour enregistrer le même programme chaque jour ou le même jour de
chaque semaine, voir “Enregistrement quotidien/hebdomadaire” à la
page 61.
• Pour utiliser la fonction VPS/PDC*, mettez VPS/PDC sur OUI. Pour
plus de détails sur la fonction VPS/PDC, voir “Enregistrement
programmé avec des signaux VPS/PDC” à la page 57.
• Pour enregistrer à partir d'un décodeur ou d’une autre source raccordée à
une ou plusieurs entrées de ligne, appuyez sur INPUT SE LECT pour
afficher la ligne raccordée dans la position “PROG.”.
Page 61
3
MENU
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
4
Appuyez sur ?/1 pour mettre le magnétoscope hors tension.
L’indicateur apparaît dans la fenêtre d’affichage et le magnétoscope se
met en attente d’enregistrement.
Pour enregistrer au départ d’un décodeur ou d’une autre source, laissez
l’appareil raccordé sous tension.
Pour arrêter l’enregistrement
Pour arrêter le magnétoscope en cours d’enregistrement, appuyez sur x STOP.
Enregistrement quotidien/hebdomadaire
A l’étape 2 ci-dessus, appuy ez sur m pour sélectionn er le schéma d’enregistrement.
Chaque fois que vous appuyez sur m, l’indication change comme suit. Appuyez
surM pour changer l’indication dans l’ordre inverse.
AUJOURD. tttt DIM-SAM (du dimanche au samedi) tttt LUN-SAM (du lundi au
samedi) tttt LUN-VEN (du lundi au vendredi) tttt SAM (tous les samedis) ..... tttt
LUN (tous les lundis) tttt DIM (tous les dimanches) tttt 1 mois plus tard tttt
(décompte des dates) tttt DEMAIN tttt AUJOURD.
Pour enregistrer des émissions diffusées par satellite
Si vous branchez un démodulateur satellite à votre magnétoscope, vous pourrez
enregistrer des programmes diffusés par satellite.
Mettez votre démodulateur satellite sous tension.
1
Sur votre démodulateur satellite, sélectionnez le programme satellite dont vous
2
désirez programmer l’enregistrement.
Suivez les étapes 1 à 4 ci-dessus.
3
Laissez votre démodulateur satellite allumé jusqu’à ce que le magnétoscope ait
4
terminé l’enregistrement du programme satellite dont vous avez programmé
l’enregistrement.
Opérations de base
suite
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du programmateur
61
Page 62
Pour utiliser le magnétoscope après avoir réglé le programmateur
Pour utiliser le magnétoscope avant le début d’un enregistrement, appuyez
simplement sur ?/1. L’indicateur s’éteint et le magnétoscope s’allume.
N’oubliez pas d’ ap puyer sur ?/1 pour remettre le magnétoscope en attente
d’enregistrement après avoir utilisé le magnétoscope.
Vous pouvez également effectuer les opérations suivantes pendant que le
magnétoscope enregistre:
• Remettre le compteur à zéro (page 43).
• Afficher les informations de bande sur l’écran du téléviseur (page 46).
• Vérifier les réglages du programmateur (page 70).
• Regarder une autre chaîne (page 47).
Conseils
• Pour régler la chaîne, vous pouvez également utiliser les touches PROG +/– ou les touches de
numéro de chaîne.
• Pour régler la chaîne avec un numéro à deux chiffres, appuyez sur la touch e (chiffres des dizaines) suivie par les touches de numér o de cha în e.
• Pour régler la source vidéo d’entrée de ligne, vous pouvez égalem ent utiliser les touches
PROG +/–.
• Pour régler la vitesse de défilement de la bande, vous pouvez également ut il ise r la touche
SP/LP.
• Lorsque vous enregistrez un program me en mode SP et que la durée resta nt e sur la cassette
est plus courte que la duré e d’enregistrement, la vit esse de dé fileme nt de la bande passe
automatique ment en mode LP. Sachez que quelques in terférences apparaîtront à l’en dr oit de
la bande où la vitesse de défilement cha ng e. Si vous désirez laisser la même vitesse de
défilement de la bande, mettez VITESSE AUTO. sur NON dans le menu OPTIONS-1
(page 81).
• Même si vous mettez OPTIONS PROGRAMM.* sur SHOWVIEW dans le menu OPTIONS2, vous pouvez régler le programmate ur m an uellement. Appuyez sur MENU pour
sélectionner M IN U TERIE, puis passez à l’étape 2.
• Pour vérifier, modifier ou annuler le réglage de programmations, appuye z sur </, pour
choisir LISTE et appuyez ensuite sur OK à l’étape 2. Pour plus de détail s, re portez-vous à
l’étape 3 dans “Vé rification/modificati on/annulation de prog rammations” (page 70).
Remarques
• Lors du réglage du programmateur sur base des signaux VPS/PDC*, introduisez les heures de
début et de fin exactement comme indiqué dans le guide des programmes télévisés. Sinon, la
fonction VPS/PDC ne marchera pas.
• Si le signal VPS/PDC* est trop faible ou que la station émettrice ne transmet pas les signaux
VPS/PDC, le magnétoscope démarrera l’enregistrement à l’heure programmée sans tenir
compte de la fonction VPS/PDC.
• L’indicateur se met à clignoter dans la fenêtre d’affichage lorsque vous appuyez sur
?/1
alors qu’il n’y a pas de cas sette dans le magnétoscope.
• La fonction VPS/PDC* est automatiquement mise sur NON pour l’enregistrement
programmé d’un progra mme diffusé par satellite.
• Il se peut que le nom de la chaîne* n’apparaisse pas si le magnétoscope ne ca pte pa s les
signaux d’informati on re latifs au nom de la chaîne.
* non disponible sur l es SLV-SE600 A/E et SX600E
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du programmateur
Visualisation de l’image en
cours d’avance rapide ou de
rembobinage
En cours d’avance rapide, maintenez
cours de rembobinage, maintenez
M
FF/Menfoncé. En
m
REW/menfoncé.
suite
Lecture/recherche à différentes vitesses
63
Page 64
Options de lectureOpération
Lecture à grande vi te sse
Lecture à une vitesse double de
la normale
Lecture au ralentiEn cours de lecture, appuy ez sur ySLOW.
Lecture image par image
Rembobinage puis le c tureEn mode d’arrêt, appuyez sur HPLAY du magnétoscope
• En cours de lecture, appuyez sur
de la télécommande
• En cours de lecture, maintenez
REW/m enfoncé. Lorsqu e vou s re lâchez la touche, la lecture
normale reprend.
En cours de lecture, appuy ez sur ×2.
En cours de pause, appuye z sur
de la télécomman d e
pour la lecture d’un e i ma g e par seconde.
maintenant m du magnétoscope
.
. Maintenez
M
M
M
M
enfoncé.
FF or
FF/M ou
m
FF or
FF ou
m
m
m
REW
REW enfoncé
Pour reprendre la lecture normale
Appuyez sur HPLAY.
Utilisation de la bague Shuttle
(SLV-SE800D1/D2/E et SX800D uniquement)
La bague Shuttle vous permet d’exploiter une variété d’options de lecture. Il y a deux
moyens d’utiliser la bague Shuttle, le mode normal et le mode Jog.
Pour utiliser la bague Shuttle en mode normal
En cours de lecture ou de pause, faites tourner la bague Shuttle dans le sens des
aiguilles d’une montre ou dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Chaque
modification de la p osition de la ba gue Sh uttle mod if ie le mode d e lectu re de la f aço n
suivante.
REW
tout en
Lecture au ralenti
en arrière
Vitesse normale
en arrière
Vitesse double
en arrière
Vitesse rapide
en arrière
Lecture/recherche à différentes vitesses
64
Pause
Ralenti
Vitesse normale
(Vitesse initiale)
Vitesse double
Vitesse
élevée
Page 65
Pour utiliser la bague Shuttle en mode Jog
Utilisez ce mode pour une lecture image par image.
Appuyez sur JOG pour accéder au mode Jog. La touche JOG s’allume. Si vous
modifiez le mode Jog en mode de lecture, la lecture est interrompue pour que vous
puissiez visualiser une image fixe. Chaque modification de la position de la bague
Shuttle fait avancer les images une par une. Pour faire reculer les images une à une,
tournez la bague Shuttle dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. La vitesse
de défilement des images dép e nd de la vitesse à laquelle vous tournez la bague
Shuttle.
Pour revenir au mode normal, appuyez de nouveau sur JOG. La touche JOG s’éteint.
Conseil
• Ajustez l’image à l’aide des touches TRACKING +/– si:
– Des stries apparaissent lors de la lecture a u ralenti.
– Des bandes apparaissent en haut et en bas en mode de pause.
– L’i m age tremble en mode de pause.
Pour régler l’aligneme nt sur la po sit io n ce ntrale, appuyez simultané me nt sur le s deux
touches (+/–).
Remarques
• Le son est coupé pendant ces opérations.
• En mode LP, il se peut que des parasites appa rai ssent ou que des couleurs disparaissen t.
Autres opérations
Lecture/recherche à différentes vitesses
65
Page 66
Réglage de la durée d’enregistrement
Après avoir lancé l’enregistrement de la
manière normale, vous pouvez faire en sorte
que le magnétoscope s’arrête
automatiquement après un lap s de temps
spécifié.
Pendant l’enregistreme nt, appuyez sur zREC.
1
L’indicateur apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Appuyez plusieurs fois sur zREC pour régler la du r ée.
2
Chaque pression sur la touche augmente la durée par incréments de 30 minutes.
0:301:00
5:306:00
VIDEO
SP
Enregistrement normal
zzzz REC
OPC
Le compteur de bande diminue minute par minute jusqu’à 0:00, puis le
magnétoscope arrête l’enregistrement et se met automatiquement hors tension.
Pour augmenter la durée
Appuyez plusieurs fois sur zREC pour régler la nouvelle durée.
Pour annuler la durée
Appuyez plusieurs fois sur zREC jusqu’à ce que l’indicateur disparaisse et que
le magnétoscope so it revenu en mode d’enregistrement normal.
Pour arrêter l’enregistrement
Pour arrêter le ma gnétoscope en cours d’enregistrement, appuyez sur xSTOP.
Remarque
• Vous ne pouvez pas afficher la durée en cours de la cassette dans la fenê tre d’affichage
lorsque vous programmez la durée d’e nregi strement.
Réglage de la durée d’enregistrement
66
Page 67
Enregistrement synchronisé
(SLV-SE800D1/D2/E et SX800D uniquement)
Vous pouvez régler le magnétoscope pour qu’il enregistre automatiquement les
programmes venant d’appareils comme un dé modulateur satellite par exemple, en
raccordant cet appareil au connec t eur DECODEUR/ENTREE LIGNE-3. L’appareil
raccordé doit disposer d’une fonction de programmateur pour pouvoir bénéficier de
cette fonct i on .
Lorsque l’appareil raccordé s’allume, le magnétoscope s’allume également
automatiquement et commence l’enregistrement d’un programme via
DECODEUR/ENTREE LIGNE-3.
Comment effectuer la connexion pour un enregistrement
synchronisé
Raccordez le connecteur DECODEUR/ENTREE LIGNE-3 du magnétoscope au
connecteur TV Scart du démodulateur satellite. Ensuite, raccordez le connecteur
LIGNE-1 (TV) au téléviseur.
Autres opérations
DECODEUR/t
ENTREE LIGNE-3
i LIGNE-1 (TV)
: Sens du signal
Câble Scart (non fourni)
Connecteur
TV Scart
Câble Scart (non fourni)
Démodulateur
satellite, etc.
Scart (EURO-AV)
suite
Enregistrement synchronisé (SLV-SE800D1/D2/E et SX800D uniquement)
67
Page 68
Enregistrement de
123
456
789
0
programmes à l’aide de la
fonction d’enregistrement
synchronisé
Avant de commencer…
• Introduisez une cassette avec sa languette
de protection en place. Assurez-vous que
la cassette est plus longue que le temps
d’enregistrement total.
• Mettez DECODEUR/LIGNE3 sur
LIGNE3 dans le menu OPTIONS-2 (voir
page 81).
SP/LP
INPUT
SELECT
SYNCHRO REC
1
2
3
4
Pour annuler la fonction d’enregistrement synchronisé
Appuyez sur SYNCHRO REC. La touche SYNCHRO REC s’éteint.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur xSTOP pendant l’enregistrement.
PROG +/–
Appuyez sur INPUT SELECT ou PROG +/– pour faire apparaître “L3” dans la
fenêtre d’affichage.
Réglez le programmateur de l’appareil raccordé à l’heure correspondant au
programme que vous désirez enregistrer, puis mettez-le hors tension.
Appuyez sur SP/L P pour sélectionner la vitesse de défilement de l a bande.
Maintenez SYNCHRO REC pendant plus de deux secondes.
La touche SYNCHRO REC s’allume et le magnétoscope se met en attente
d’enregistrement.
Le magnétoscope s’allume au tomatiquement et commence l ’ enregistrement
lorsqu’il reçoit un signal d’entré e vena nt de l’équipement raccordé.
Le magnétoscope arrête automatiquement l’enregistrement lorsque la cassette
arrive en fin de bande ou lorsque l’appareil raccordé s’arrête de transmettre un
signal d’entrée.
Enregistrement synchronisé (SLV-SE800D1/D2/E et SX800D uniquement)
68
Page 69
Remarques
• Il se peut que cette fonction ne marche pas avec certains types de démodulateurs satellite.
• Certains téléviseurs ou d’autres appareils dotés d’une fonction de programmation se mettront
automatiquement hors te nsion si aucune opération n’est effectuée pendant un certain la ps de
temps. Dans ce cas, l’enregistrement synchronisé s’arrête également a utomatiquement.
• Lorsque l’appareil raccordé s’allume lorsque la touche SYNCHRO REC est allumée,
l’enregistrement démarre automatiquement.
• Si les réglages du programmateur et de l’enregistreme nt synchronisé se chevauchent, le
programme qui dé m arre le premier a priorité et l’enregistrement du second ne commence
qu’à la fin du premier programme.
• La fonction de réglag e automatique de l’horloge ne fonctionne pas pen dant que le
magnétoscope es t en mode de veille d’enregistrement synchronisé.
Autres opérations
Enregistrement synchronisé (SLV-SE800D1/D2/E et SX800D uniquement)
69
Page 70
Vérification/modification/annulation de
123
456
789
0
MENU:
LISTE DES PROGRAMMATIONS
:
:
:
OK
CLEAR
RETOUR
20 :00 21 : 00
DATEHEUREPROG.
AAB LP
20:00 1:30
CDE LP
LUN14 : 00 15 : 00
LP
DIM6:30 7:00
SP
–:–– –:–– –––
– VEN
.10
VPS
PDC
VPS
PDC
03.9
11
FGH
JEU28 .9
ANNULER
REGLER
SELECTIONNER
SORTIE
19 :00 20 : 00
3SPAUJOURD. 5
IJK
–––.–
programmations
Avant de commencer
…
• Mettez votre téléviseur sous tension et
réglez-le sur le canal vidéo.
????/1111
CLEAR
MENU
M/m/</,
OK
Vérification/modification/annulation de programmations
70
Appuyez sur ?/1 pour mettre le magnétoscope sous tension.
1
Appuyez sur MENU, puis appuyez sur M/m pour mettre en évidence LIST ES et
2
appuyez sur OK.
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence
3
LISTE DES PROGRAMMATIONS, puis
appuyez sur OK:
• Si vous désirez modifier ou annuler un
réglage, passez à l’étape suivante.
• Si vous ne devez pas changer ou annuler les
réglages, appuyez sur MENU, puis éteignez le
magnétoscope pour revenir au mode de veille
d’enregistrement.
Page 71
Appuyez sur M/m pour sélectionner le réglag e
2CDE10: 00 11 : 30.10
DATE
ANNULER
REGLER:
SELECTIONNER :
MENUSORTIE :
SP / LP
LISTE
HEUREPROG.
LPVPS / PDC OUI
28 .9
:
CLEAR
MINUTERIE
JEU
4
que vous désirez modifier ou annuler, puis
appuyez sur OK.
Le réglage sélectionné apparaît dans le menu
MINUTERIE.
• Pour modifier le réglage, appuyez sur </, pour mettre en évidence l’o ption
5
que vous désirez modifier, et appuyez sur M/m pour le corrige r.
• Pour annuler le réglage, appuyez sur CLEAR.
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
6
S’il reste des réglages, éteignez le magnétoscope pour repasser en attente
d’enregistrement.
Si des programmes se chevauchent
Le programme qui commence en premier a priorité et l’enregistrement du seco nd
programme ne commence qu’après la fin du premier programme. Si les programmes
doivent commencer en même temps, c’est le programme qui apparaît en premier dans
le menu qui a priorité.
Autres opérations
Programme 1
envir on 20 secondes
Programme 2
sera coupé
Programme 1
Programme 2
environ 20 secondes
seront coupées
Conseil
• A l’étape 6 ci-dessus, vous pouvez vérifier la LISTE DES PROGRAMMATIONS en
sélectionnant LISTE et en appuyant sur OK. Appuyez sur M ENU po ur quitter la
LISTE DES PROGRAMMATIONS.
Vérification/modification/annulation de programmations
71
Page 72
Enregistrement stéréo et de programmes
bilingues
Dans le système ZWEITON (stéréo allemande)
Ce magnétoscope capte et enregistre les programmes stéréo et bilingues sur la base
du système ZWEITON. Lorsqu’un programme stéréo ou bilingu e est capté,
l’indicateur STEREO apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Pour sélectionn er un son bilingue pend ant l’enre gistre ment
Appuyez sur AUDIO MONITOR pour sélectionner le son que vous désirez.
Pour écouterAffichage sur écranFenêtre d’affichage
PrincipalPRINCIPALESTEREO
AuxiliaireSECONDAIRESTEREO
Principal et auxil iai rePRINCIP./SECSTEREO
Dans le système NICAM
(SLV-SE600E, SX600E, SE700E1/E2, SX700E et SE800E
uniquement)
Ce magnétoscope capte et enregistre les programmes stéréo et bilingues sur la base
du système NICAM (l’indicateur NICAM apparaît). Lorsqu’un programme stéréo ou
bilingue est capté, l’indicateur STEREO apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Pour enregistrer un programme NICAM, HIFI AUDIO dans le menu OPTIONS-1
doit être mis sur NICAM (réglage initial). Pour vérifier le réglage de menu,
voir page 80 pour plus de détails.
Pour sélectionner un son pendant l’enregistrement
Appuyez sur AUDIO MONITOR pour sélectionner le son que vous désirez.
Programmes stéréo
Pour écouterAffichage sur écranFenêtre d’affichage
StéréoSTEREOSTEREO
Son standard*Pas d’indicateurPas d’indicateur
* Habituellemen t, le son mé la ngé des canaux gauche et droit (mono)
Enregistrement stéréo et de programmes bilingues
72
Page 73
Programmes bilingues
Pour écouterAffichage sur écranFenêtre d’affichage
PrincipalPRINCIPALESTEREO
AuxiliaireSECONDAIRESTEREO
Principal et auxili airePRINCIP./SECSTEREO
Son standard*Pas d’indicateurPas d’indicateur
* Habituellement, le son principal (mono)
Sélection du son en cours de lecture
Appuyez sur AUDIO MONITOR pour sélectionner le son que vous désirez.
Pour écouterAffichage sur écranFenêtre d’affichage
Stéréo/principal et auxiliaire
(canaux de droite et gauche)
Canal de gauche/principalCANAL GSTEREO
Canal de droit/auxiliaireCANAL DSTEREO
Son standardPas d’indi ca teurPas d’indicateur
STEREOSTEREO
Comment le son est-il enregistré sur une cassette vidéo?
Le magnétoscope enregistr e le son sur deux pistes séparées. Le son hi-fi est
enregistré sur la plage principale avec l’image. Le son monoraul est enregistré sur la
plage audio normale sur le bord de la bande.
Stéréo
Habituellement mélangé
canaux de droite/gauche
Piste audio normale
(mono)
Piste audio hi-fi
(piste principale)
Son stéréo
(canaux de droite/gauche)
Bilingue
Habituellement le
son principal
Principal (canal gauche)
Auxiliaire (canal droit)
Autres opérations
Remarques
• Pour écouter des sons de lect ure en stéréo, vous devez utiliser les connexions Scart ou
SORTIE AUDIO.
• Lorsque vous reproduisez une cassette enregistrée en mono, le son est entendu en mono, quel
que soit le réglage de AUDIO MONITOR.
• Si la touche AUDIO MONITOR ne fonctionne pas, vérifiez que MIX AUDIO dans le menu
OPTIONS-1 est mis sur NON (voir page 80).
• Si SON HIFI* est mis sur STANDARD, le son standard sera enregistré sur les pistes audio hifi et normale. Une pression sur AUDIO MONITOR ne changera pas le son.
* SLV-SE600E, SX600E, SE700E1/E2, SX700E et SE800E uniquement
Enregistrement stéréo et de programmes bilingues
73
Page 74
Recherche à l’aide de la fonction Smart
123
456
789
0
SMART SEARCH:
DATEHEUREPROG.
14 :00 15 : 00 FGH29 .9
30:00 1:00
AAB0.922
::OK
SMART SEARCH
180 MIN.
REGLER
SELECTIONNER
19 :00 20 : 00
328 . 95
SORTIE
6:30 7:001.10IJK
30MIN.ESPACE VIERGE
Search
Si vous enregistrez plusieurs émissions sur
une cassette, utilisez la fonction Smart
Search (Recherche intellig ente) pour
contrôler ce qui a été enregistré sur la
cassette. Vous pouvez consulter des
informations telles que la date, l’heure et le
numéro de chaîne enregistrés sur la cassette.
Vous pouvez aussi di rectement démarrer la
lecture de l’émission sélectionnée via l’écran
SMART SEARCH.
Toutes les émissions sont énumérées à
l’écran, quel que soit le mode
d’enregistrement de l’émission.
Les données de la dernière c assette introd uite
dans le magnétoscope sont automatiquement
enregistrées dans la mémoire. Pour rappeler
les dernières données à l’écran, sélectionnez
DONNEES RECENTES sur l’écran SMART
SEARCH (voir page 75).
Avant de commencer…
• Mettez votre téléviseur sous tension et
réglez-le sur le canal vidéo.
????/1111
SMART
SEARCH
Recherche à l’aide de la fonction Smart Search
74
Après l’enregistrement, appuyez sur ?/1 pour mettre le magnétoscope sous
1
tension.
Appuyez sur SMART SEARCH.
2
Appuyez sur M/m/</, pour sélectionne r le
3
programme que vous voulez vi sionner.
M/m/</,
OK
Page 75
Appuyez sur OK.
SMART SEARCH
RECHERCHE EN COURS
180 MIN.
SMART SEARCH:
DATEHEUREPROG.
::OK
SMART SEARCH
180 MIN.
REGLER
SELECTIONNER
SORTIE
30MIN.ESPACE VIERGE
14 :00 15 : 00 FGH
0
29 .9
.9320 : 00 21 : 00
AAB
6:30 7:00
1.10IJK
SMART SEARCH:
::OK
SMART SEARCH
REGLER
SELECTIONNER
SORTIE
PAS DE DONNEES
DONNEES RECENTES
4
Le magnétoscope entame la recherche et la
lecture démarre automatiquement à partir du
début de l’émission sélectionnée.
Pour arrêter la recherche
Appuyez sur xSTOP.
Pour quitter l’écran SMART SEARCH
Appuyez sur SMART SEARCH.
Pour enregistrer sur un espace vierge
L’espace vierge sur la cassette est indiqué par une
rangée vide dans l’ écran SMART SEARCH.
Sélectionnez la rang ée vide à l’étape 3 et appuyez
ensuite sur OK. Le magnétoscope rembobine/
avance la cassette au début de l’espace vierge, puis
s’arrête. Démarrrez l’enregistrement. Sachez que
“ESPACE VIERGE” et l’indication de temps
restant réfèrent un iq ue m en t à la longu e ur du
dernier espace vie rge.
Pour rappeler le dernier écran de données après avoir
retiré la cassette
Vous pouvez afficher les données de la dernière cassette utilisée pour enregistrer une
émission, même après avoir retiré la cassette.
Si vous réintroduisez la cassette et que vous enregistrez d’autres émissions dessus,
n’oubliez pas de sélectionner DONNEES RECENTES. Sinon, toutes les données
relatives à la cassette sont effacées.
Autres opérations
Réintroduisez la dernière cassette sur laquelle vous avez enregistré une émission.
1
Appuyez sur SMART SEARCH.
2
suite
Recherche à l’aide de la fonction Smart Search
75
Page 76
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence
SMART SEARCH:
DATEHEUREPROG.
::OK
SMART SEARCH
REGLER
SELECTIONNER
SORTIE
PAS DE DONNEES
DONNEES RECENTES
14 :00 15 : 00 FGH
0
29 .9
.93
19 :00 20 : 00
328 . 95
20 :00 21 : 00
AAB
6:30 7:00
1.10IJK
3
DONNEES RECENTES.
Pour redéfinir l’écran des dernières données,
mettez PAS DE DONNEES en évidence et
appuyez sur OK. Enregistrez ensuite une
émission.
Appuyez sur OK.
4
Les dernières données stockées dans la mémoire du magnétoscope sont affichées.
Conseils
• Vous pouvez mém oriser les informations relatives à 24 émissions dans une seule liste.
• En cours d’enregistrement, vous pouvez afficher l’écran SMART SEARCH à l’aide de la
touche SMART SEARCH. Si vous décidez d’arrêter l’enregistrement, appuyez sur
SMART SEARCH de façon à d’abord désactiver l’écran SMART SEARCH. Appuyez
ensuite surxSTOP.
Remarques
• Vous ne pouvez utiliser cette fonction que si l’horloge est réglée.
• Suivant la cassette, il se peut que la durée total e ou la durée restante ne s’affiche pas
correctement.
• Si de nombreux programme s cou rts sont enregistrés sur la cassette, il se peut que des
programmes multiples so ie nt inc lu s en un se ul bl oc . Da ns ce ca s, seu le s les dernières
informations de programme appar aîtro nt dans l’écran SMART SEARCH.
• Un espace vierge est mesu ré e ntre la fin de la dernière émission enregistrée et la fin de la
cassette. Cependant , si vous éject ez la ca s sette et que vous effectuez ensuite un nouvel
enregistrement sur la même cassette, les émissions initialement enregistrées sont signalées
comme un espace vierge.
• Si aucune information n’e st e nregistrée dans la mémoire du ma gnétoscope,
DONNEES RECENTES n’apparaît pas dans l’écran SMART SEARCH.
• Il se peut que le nom de la chaîne* n’apparaisse pas si le magnétoscope ne ca pte pa s les
signaux d’informati on re latifs au nom de la chaîne.
• Si vous démarrez l’enregistreme nt d’un programme “D” à part ir du milieu d’un programme
“A” préalablement enregistré et sur un autre programme “B” enregistré préalablement, les
informations Smart Sear ch c oncernant le second programme “B” qui est écrasé, sont
supprimées.
Programmes enregistrés à l’origine
AB
C
Recherche à l’aide de la fonction Smart Search
76
Enregistrement du programme “D” sur le programme “A” et “B”
ADC
* non disponible sur l es SLV-SE600 A/E et SX600E
Page 77
Recherche à l’aide de la fonction d’index
123
RECHERCHE
INDEX
Le magnétoscope marque automatiquement
la cassette d’un signal audio à l’endroit où
commence chaque enregistrement. Utilisez
ces signaux comme référence pour trouver un
enregistrement spécifique.
./>
INDEX
SEARCH
Introduisez une cassette in dexée dans le magnétoscope.
1
Appuyez sur ./> INDEX SEARCH.
2
• Pour rechercher vers l’avant, appuyez sur
>
INDEX SEARCH.
• Pour rechercher vers l’arrière, appuyez sur
.
INDEX SEARCH.
Le magnétoscope entame la recherche et la
lecture démarre automatiquement à partir de cet
endroit.
Pour arrêter la recherche
Appuyez sur xSTOP.
Remarques
• Aucun signal d’index ne sera ajouté lorsque l’enregistrement commence à partir de la pause
d’enregistrement. T outefois, un signal d’index sera ajouté si vous modifiez la position de
programme en cours de pause d’enregistrement.
• Si, lorsque vous appuyez sur . INDEX SEARCH, il n’y a rien d’enregistré avant le signal
d’index sélectionné, il se peut que la lecture ne démarre pas exactement au signal d’index.
Autres opérations
Recherche à l’aide de la fonction d’index
77
Page 78
Réglage de l’image
ALIGNEMENT
Compteur d'alignement
MENU:
OPTIONS - 1
::OKREGLER
SELECTIONNER
OPC
MONTAGE
MIX AUDIO
NON
NON
SON HIFI
NICAM
VITESSE AUTO.
DUREE CASSETTE
OUI
NON
E180
RETOUR
SORTIE
Réglage de l’alignement
Bien que le magnétoscope règle automatiquement
l’alignement pendant la lecture d’une cassette
(l’indicateur clignote dans la fenêtre d’affichage,
puis s’éteint), il est possible que des distorsions se
produisent si la cassette a ét é en r egistrée dans de
mauvaises conditions. Dans ce cas, ajustez
l’alignement suivant la procédure manuelle.
En cours de lecture, appuyez sur TRACKING +/–
pour afficher le compteur d’alignement. Les
distorsions do i v e nt disp ar aître lorsqu e v ous app uyez
sur l’une des deux touches (l’indicateur s’allume). Pour réactiver le réglage
automatique de l’alignement, éjectez la cassette et réintroduisez-la.
A propos de la fonction de régénérateur de réalité (RR)
(non disponible sur les SLV-SE600A/E et SX600E)
La fonction de régénérateur de réalité (RR) restaure automatiquement l’image à sa
qualité d’origine en cours de lecture.
Pour utiliser la fonction RR, appuyez
sur RR. La touche RR s’allume. Vous
pouvez mettez RR sur NORMAL ou
HAUTE dans le menu OPTIONS-2
(voir page 81).
Pour la désactiver, appuyez sur RR.
La touche RR s’éteint.
RR
Réglage de l’image
78
A propos de la fonction de contrôle optimale de l’image
(OPC)
La fonction de contrôle optimal de l’image
(OPC - Optimum Picture Control) améliore
automatiquement la qualité de l’image de lecture et
d’enregistrement en ajustant le ma gnétoscope
suivant l’état des têtes vidéo et de la bande
magnétique. Pour garantir une meilleure qualité
d’image, nous vous reco mmandons de mettre OPC
sur OUI dans le menu OPTIONS-1 (l’indicateur
OPC doit s’allumer dans la fenêtre d’affichage).
Pour plus de détails, v oir page 80.
Lecture OPC
La fonction OPC opère automatiquement sur tous les types de cassettes, y compris
des cassettes de location et des cassettes non enregistrées avec OPC.
Page 79
Enregistrement OPC
Chaque fois que vous introdui sez un e ca s s e tte et q ue vous démarre z l’ e n r egistrement
pour la première fois, le magnétoscope se règle sur le type de bande magnétique à
l’aide de la fonction OPC (l’indicateur OPC clignote rapidement). Cet ajustement est
maintenu jusqu’à ce que la cassette soit éjectée.
Pour désactiver la fonction OPC
Mettez OPC sur NON dans le menu OPTIONS-1. L’indicateur OPC de la fenêtre
d’affichage s’éteint.
Conseil
• Pour régler l’alignement sur la po sit io n centrale, appuyez simulta né me nt sur le s touc he s
TRACKING + et –.
Remarques
• Vous pouvez régler l’alignement pour une cassette enregistrée suivant le système NTSC, mais
l’indicateur d’al ignement ne sera pas affiché.
• Avec la fonction de Vitesse de défilement autom at ique de bande activée, la fonction OPC ne
sera opérante qu’en mode SP. Si la vitesse de la bande passe automatiquement de SP à LP, la
fonction OPC se désactive. Si, toutefoi s, l ’intégralité du program me est enregistrée en mode
LP, la fonction OPC sera opérant e.
• Il y a un délai d’environ dix secondes avant que le ma gnétoscope démarre e ffectivement
l’enregistrement et pendant lequel il analyse la cassette. Pour éviter ce retard, mettez d’abord
le magnétoscope en mode de pause d’enregistrement (l’indicateur OPC clignote lentement) et
appuyez sur zREC pour que le magnétoscope analyse la bande (l’indicateur OPC clignote
rapidement) et repasse en mode de pause d’enregistrement. Une fois que l ’indicateur OPC
s’arrête de clignoter, appuyez sur XPAUSE pour commencer l’enregistrement
immédiatement.
Si vous désirez commencer l’enregistrement rapidement sans utiliser la fonction OPC, mettez
d’abord le magnétosc ope en mode de pause d’enregistre m ent (l’indicateur OPC clignote
lentement) et ap puyez de nouveau sur XPAUSE pour lancer l’enregistrement.
Autres opérations
Réglage de l’image
79
Page 80
Modification des options de menu
RETOUR
::OK
MENU:
OPTIONS
OPTIONS - 1
OPTIONS - 2
REGLER
SELECTIONNER
SORTIE
MENU:
OPTIONS - 2
OPTIONS PROGRAMM.
DECODEUR / LIGNE3
VEILLE ECO
ENREG. TV DIRECT
MIXTE
DECODEUR
NON
OUI
:
:
OKREGLER
SELECTIONNER
SORTIE
RRNORMAL
RETOUR
Appuyez sur MENU, puis sélectionnez
1
OPTIONS et appuyez sur OK.
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence OPTIONS-1 ou OPTIONS-2, puis
2
appuyez sur OK.
OPTIONS - 1
OPC
MONTAGE
MIX AUDIO
SON HIFI
VITESSE AUTO.
DUREE CASSETTE
RETOUR
SELECTIONNER
Appuyez sur M/m pour sélectionner l’option, puis appuyez sur OK.
3
Appuyez sur M/m pour modifier le régla ge, puis appuyez sur OK.
4
Appuyez sur MENU pour retourner à l’écran d’origine.
5
Choix de menu
Les réglages initiaux sont in diqués en caractère gras.
OUI
NON
NON
NICAM
NON
E180
::OKREGLER
SORTIE
MENU:
Modification des options de menu
80
OPTIONS-1
Option de
menu
OPC•
MONTAGE• OUI pour minimiser la détérioration de l’im age en cour s de mont ag e.
MIX AUDIO• OUI pour écouter le s pist es a udio hi-fi et normale en même temps.
SON HIFI*
Réglez cette option sur
OUI
pour activer la fonction OPC (contrôle optimal de l’image) et
améliorer la qu alité de l’image.
• NON pour désactiver OPC.
NON
•
pour désactiver MONTAGE.
La touche AUDIO MONITOR ne fonctionnera pas.
NON
•
pour écouter les pistes audio hi-fi et normale séparément.
Sélectionnez le son à l’aide de la touche AUDIO MONITOR.
Si vous appuyez sur ZEJECT, MIX AUDIO sera remis sur NON. Pour
plus de détails, voir page 73.
1
NICAM
•
pour enregistrer des émissions NICAM sur la piste audio hi-fi.
• S TANDARD pour enregistrer le son standard sur la piste audio hi-fi.
Pour plus de détails, voir page 72.
Page 81
Option de
Réglez cette option sur
menu
VITESSE
AUTO.
• OUI pour fair e passer automatiquement en mode LP la vitesse de
défilement de la bande lor s d’un enregistrement programm é lorsque la
longueur de bande restante devient inférieure à la durée d’enregistrement.
Pour que VITES S E AUTO. fonctio nne correctement, le réglage
DUREE CASSETTE doit être précis.
NON
•
pour conserver la vitesse de défilement réglée.
DUREE
CASSETTE
E180
•
pour utiliser une cassette de type E-180 ou plus courte.
• E195 pour utiliser une casse tte de type E-195.
• E240 pour utiliser une casse tte de type E-240.
• E300 pour utiliser une casse tte de type E-300.
OPTIONS-2
Option de
menu
DECODEUR/
LIGNE2*
DECODEUR/
LIGNE3*
OPTIONS
PROGRAMM.*
VEILLE ECO • OUI pour éteindre les indicateurs de la fenêtre d’affichage pour
ENREG. TV
DIRECT*
4
RR*
Réglez cette option sur
DECODEUR
•
2
LIGNE-2*
• LIGNE2 pour utiliser le co nn ecteur DECODEUR/ENTREE
LIGNE-2*
3
LIGNE-3*
DECODEUR
•
• LIGNE3 pour utiliser le co nn ecteur DECODEUR/ENTREE
LIGNE-3*
MIXTE
•
4
permettant de sélectionner NORMALE ou SHOWVIEW lorsque vous
pour utiliser le connect eur DECODEUR/ENTRE E
2
comme connecteur du dé codeur TV-PAYANTE/Canal Plus.
2
comme connecteur d’entrée de ligne.
pour utiliser le connect eur DECODEUR/ENTRE E
3
comme connecteur du dé codeur TV-PAYANTE/Canal Plus.
3
comme connecteur d’entrée de ligne.
pour afficher le menu METHODE DE PROGRAMMATION
appuyez sur la touche TIMER.
• NORMALE pour afficher le menu MINUTERIE lorsque vous appuyez
sur la touche TIMER.
• SHOWVIEW pour afficher le menu SHOWVIEW lorsque vous appuyez
sur la touche TIMER.
Pour plus de détails, voir page 54 et 59.
économiser l’énergie du magnétoscope.
NON
•
pour activer les indicateurs dans la fenêtre d’affichage lorsque le
magnétoscope se trouve en mode de veille.
OUI
•
4
pour activer la fonction d’enregistrement direct du téléviseur.
• NON pour la désactiver.
NORMAL
•
pour une utilisation normale quotidienne.
• HAUTE pour des bandes usées te lles que les casset tes de location.
Sélectionnez cette option lorsqu e N O RMAL n’améliore pas la qualité de
l’image.
Autres opérations
suite
Modification des options de menu
81
Page 82
Remarques
• Lorsque vous réglez un enregistreme nt par programmateur, les indicateurs de la fenê t r e
d’affichage restent allumés, même si VEILLE ECO est réglé sur OUI.
• Lorsque l’option MONTAGE est activée (OUI), la fonction OPC n’est pas disponible.
1
SLV-SE600E, SX600E, SE700E1/E2, SX700E et SE800E uniqu ement
*
2
SLV-SE600E, SX600E, SE650D, SE700D1/D2/E1/E2 et SX700D/E uniquement
*
3
SLV-SE800D1/D2/E et SX800D uniquement
*
4
non disponible sur les SLV-SE600A/E et SX600E
*
Modification des options de menu
82
Page 83
Montage
Raccordement à un magnétoscope ou à
un système stéréo
Comment effectuer le raccordement pour enregistrer sur
ce magnétoscope
Raccordez les sorties de ligne de l’autre magnétoscope au connecteur ENTREE
LIGNE ou aux prises de ce magnétoscope. Reportez-vous aux exemples A à C et
choisissez la connexion qui correspond le mieux à votre magnétoscope.
Exemple A
Votre magnétoscope (enregistreur)
i LIGNE-1 (TV)
Autre magnétoscope (lecteur)
Téléviseur
Scart
(EURO-AV)
Montage
: Sens du signal
Exemple B
Votre magnétoscope (enregistreur)
ENTREE LIGNE-2*
(ouvrez le couvercle pour
effectuer le raccordement)
Câble audio/vidéo VMC-820HG (non fourni)
: Sens du signal
Câble Scart VMC-2121HG (non fourni)
Téléviseur
1
SORTIE
LIGNE
Autre magnétoscope
(lecteur)
suite
Raccordement à un magnétoscope ou à un système stéréo
83
Page 84
Exemple C
Votre magnétoscope (enregistreur)
DECODEUR/
t ENTREE
LIGNE-3*
1
Téléviseur
Autre magnétoscope
(lecteur)
ou
DECODEUR/
t ENTREE
LIGNE-2*
2
Scart
(EURO-AV)
Câble Scart VMC-2121HG (non fourni)
: Sens du signal
Comment effectuer le raccordem ent à un système stéréo
(SLV-SE800D1/D2/E et SX800D uniquement)
Raccordez les prises AUDIO G/D ENTREE LIGNE-2 de ce magnétoscope aux prises
de sortie audio du système st éréo à l’aide du câble audio RK-C510HG (non fourni).
Remarques
• Branchez les fiches sur les prises ide nti fiées par la même couleur.*
• Si votre autre magnétoscope e s t du t ype monaural, ne branchez pas les fiches rouges.
• Si vous bra nc he z ce mag nétoscope aux deux prises ENTREE LI GNE et SORTIE LIGNE de
l’autre magnétoscope, sélectionnez l’entrée correctement de façon à éviter tout bruit de
souffle.
• Si l’autre magnétoscope ne com p orte pas de connecteur Scart (EURO-AV), utilise z pl utôt le
câble VMC-2106HG et raccordez le câble aux prises de sortie de ligne de l’autre
magnétoscope.
• Lorsque vous raccordez un autre magnétoscope au con nec teur DECODEUR/ENTREE
LIGNE-3*
(ou DECODEUR/LIGNE2*
1
*
SLV-SE800D1/D2/E et SX800D uniquement
2
*
SLV-SE600E, SX600E, SE650D, SE700D1/D2/E1/E2 et SX700D/E uniquement
) sur LIGNE3*1 (ou LIGNE2*2) dans le menu OPTIONS-2.
1
Raccordement à un magnétoscope ou à un système stéréo
84
Page 85
Montage de base
(lors de l’enregistrement sur ce magnétoscope)
Avant de commencer le montage
• Mettez votre téléviseur sous tension et réglezle sur le canal vidéo.
• Appuyez sur INPUT SELECT pour aff icher la
ligne raccordée dans la fenêtre d’affichage.
• Appuyez sur SP/LP pour sélect ionner la
vitesse de défilement de la bande, SP ou LP.
• Sur ce magnétoscope, mettez MONTAGE sur
OUI dans le menu OPTIONS-1. Si l’autre magnétoscope dispose
d’une fonction similaire, mettez-le également sous tension.
Introduisez une cassette source avec sa languette de protection ôtée dans l’autre
1
magnétoscope (lecteur). Recherchez le point de départ de lecture et mettez la
pause.
Introduisez une cassette avec sa languette de protection en place dans ce
2
magnétoscope ( e nregistreur). Recherchez le point de dépa rt d’enregistrement et
appuyez sur X (pause).
Appuyez sur zREC de ce magnétoscope pour le mettr e en pause
3
d’enregistrement.
Pour lancer le montage, appuyez simultanément sur les touches X (pause) des
4
deux magnétoscopes.
Pour arrêter le montage
Appuyez sur les touches xSTOP des deux magnétoscopes.
Conseil
• Pour éliminer des scènes indésirées pendant le monta ge , appuyez sur X (pause) de ce
magnétoscope lorsqu’une scène indésirée commence. Lorsqu’elle se termine, appuyez de
nouveau sur X (pause) pour reprendre l’enregi strement.
zzzz REC
X
Montage
Remarque
• Si vous commencez le montage suivant la procéd ure ci-dessus, le magnétoscope ne
commencera pas l’enregistrement avec la fonction OPC. Pour enregistrer une cassette avec la
fonction OPC, appuyez de nouveau sur zREC en cours de pause d’enregistreme nt à l’é ta pe
3 pour que le magnétoscope analyse la bande. Ensui te , appuyez sur X (pause) aprè s que
l’indicateur OPC a cessé de clignoter pour commencer l’enregistrement. Si vous appuyez sur
X
(pause) avant que
l’indicateur OPC n’ai t fini de clig noter, la fonction OPC est annulée.
Montage de base
85
Page 86
Doublage audio
123
456
789
0
(SLV-SE800D1/D2/E et SX800D
uniquement)
Cette caractéristique vous permet
d’enregi strer sur la piste audio normale. Le
son monaural précédemment enregistré est
remplacé pendant que le son hi-fi d’origine
reste inchangé. Utilisez cette caractéristique
pour ajouter un commentaire sur une bande
que vous avez enregistrée avec un
caméscope.
Avant de commencer
• Ouvrez le couvercle des prises AUDIO G/
D ENTREE LIGNE-2 du panneau avant et
raccordez la source de lecture.
• Mettez le téléviseur sous tension et réglezle sur le canal vidéo.
AUDIO DUB
ENTREE LIGNE-2
Introduisez une cassette source dans votre système stéréo
1
(ou votre magnétoscope de lecture).
Recherchez le point de départ de lecture et mettez la pause.
Introduisez une cassette préenregistrée avec sa languette de protection en place
2
dans ce magnétoscope (enregist r eur). Recherchez le début de la section à
remplacer et appuyez sur X(pause).
Le magnétoscope passe en mode de pause.
Appuyez sur AUDIO DUB.
3
Le numéro de la chaîne devient “L2”, et l’indic a teur apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
CLEAR
X
Doublage audio (SLV-SE800D1/D2/E et SX800D uniquement)
86
Page 87
Pour lancer le mont age, appuyez simu lta né m e nt s ur le s tou ch e s X (pause) de ce
4
magnétoscope et du système stéréo.
Après avoir utilisé cette caractéristique, le son en mode de lectu r e est
automatiquement réglé en mono.
Pour arrêter le montage
Appuyez sur xSTOP de ce magnétoscope et du syst ème stéréo (ou de l’autre
magnétoscope).
Pour écouter le son hi-fi et normal
Mettez MIX AUDIO sur OUI dans le menu OPTIONS-1 (page 80). Utilisez cette
fonction pour écouter le son doublé sur le son hi- fi original. Lorsque MIX AUDIO
est mis sur OUI, la touche AUDIO MONITOR ne fonctionne pas.
N’oubliez pas de remettre MIX AUDIO sur NON après avoir écouté la cassette.
Remarque
• Si vous éjectez la cassette ou mettez le magnétoscope hors tension, MIX AUDIO est
automatiquement mis sur NON.
Montage
Doublage audio (SLV-SE800D1/D2/E et SX800D uniquement)
87
Page 88
Informations complémentaires
Guide de dépannage
Si vous avez des questions ou des problèmes qui ne sont pas traités dans ce q ui suit, consultez
votre centre d’entretien Sony le plus proche.
SymptômeRemède
Le commutateur ?/1 ON/
STANDBY ne fonctionne pas.
Le magnétoscope est sous
tension, mais il ne
fonctionne pas.
Le magnétoscope est
Alimentation
raccordé, mais la fen êt re
d’affichage reste sombre.
L’horloge s’est arrêtée et
“–:– –” apparaît dans la
fenêtre d’affichage.
Horloge
L’image de lect ure
n’apparaît pas sur l’écran du
téléviseur.
L’image n’est pas cl aire.• Si votre télé viseur est raccordé au magnétoscope avec les câbles
Lecture
L’image défile
verticalement dur ant les
recherches d’image.
L’image apparaît, mais il
n’y a pas de son.
Le son est instable ou
présente un écho.
• Raccordez le cordon d’alimentation à la pri se secteur.
• De l’humidité s’est condensée. Mettez l’appareil hors tension,
débranchez le cordo n d’a limentation et laissez l’ appareil sécher
pendant au mo ins trois heures.
• Mettez VEILLE ECO sur NON dans le menu OPTIONS-2
(voir page 81).
• L’horloge s’arrête si le mag nétoscope est débranché de
l’alimentation secteur pendant plus d’une heure. Recommencez le
réglage de l’horloge (et du programmateur).
• Assurez-vous que le téléviseur est réglé sur le canal vidéo. Si vous
utilisez un moniteur, réglez-le sur l’entrée vidéo.
• Si le magnétoscope e s t raccordé au téléviseur au moyen du câble
Scart, assurez-vous que l’indicateur VIDEO est allumé dans la
fenêtre d’affichage. Utilisez la touche t TV/VIDEO de la
télécommande pour al lu mer l’indicateur VIDEO.
Scart et d’antenne, assurez-vous que le canal RF est mis sur OFF
(voir page 16).
• Il se peut que des émissions existantes interfèrent avec le magnétoscope.
Réglez à nouveau la sortie du canal RF de votre magnétoscope.
• Ajustez l’alignement au moyen des touches TRACKING +/–.
• Les têtes vidéo sont encrassées (voir la dern ière page du Guide de
dépannage). Nettoyez les têtes vidéo à l’aide de la cassette de
nettoyage pour têtes vidéo Sony T -25CLD, E-25CLDR ou T-25CL W .
Si ces cassettes de nettoyage ne sont pas disponibles dans votre
région, faites nettoyer les têtes vidéo dans un centre de service aprèsvente Sony (des frais standard vous seront facturés). N’utilisez pas
de cassette de nettoyage de type humide que l’on trouve dans le
commerce, car elle risquerait d’endommager les têtes vidéo.
• Il se peut que les têtes vidéo doivent être rem pl ac ées. Consultez
un centre de service après-vente Sony pour plus d’informa t ions.
• Réglez la commande de stabilité verticale de l’image du téléviseur
ou du moniteur.
• La bande magnétique est défe ctueuse.
• Si vous avez réalisé des connexions A/V, vérifiez le raccordement
du câble audio.
• Lorsque vous reproduisez une cassette dont le même son a été
enregistré sur les pistes audio hi-fi et normale à la fois, assurezvous que MIX A UDIO dans le menu O PTIONS-1 est mis sur NON.
Guide de dépannage
88
Page 89
SymptômeRemède
Le son de la cassette
enregistrée avec le
magnétoscope n’est pas en
stéréo ou l’in dicateur
Lecture
STEREO clignote dans la
fenêtre d’affichage.
Aucun programme télévisé
n’apparaît sur l’écran du
téléviseur.
La réception télévisée est
médiocre.
Enregistrement
La lecture de la c as s ette
débute dès son introduction
dans le magnétoscope.
La cassette est éjectée
lorsque vous appuyez sur
z
REC.
Rien ne se produit lorsque
vous appuyez sur la touche
z
REC.
• Ré gl age de l’alignement.
• Les têtes vidéo sont encrassées. Nettoyez les têtes vidéo à l
• Assurez-vous que le téléviseur est réglé sur le canal vidéo. Si v ous
• Si votre téléviseur est ra ccordé au magnétos cope avec les câbles
• Il se peut que des émissions existante s in t erfèrent avec le
• Sé l ectionn ez la source correcte au moyen de la touche INPUT
• Assurez-vous que le câble d’antenne est raccordé correc tement.
• Réglez l’antenne TV.
• La languette de protect ion a été ôtée. Pour enregistrer sur cette
• La languette de protect ion a été ôtée. Pour enregistrer sur cette
• Assu rez-vous que la cassette n’est pas arrivée en fin de bande.
’
la cassette de nettoyage pour têtes vidéo Sony T-25CLD,
E-25CLDR ou T-25CLW, comme expliqué ci-dessus.
utilisez un monite ur, réglez -le sur l’entrée vidéo.
Scart et d’antenne, assurez-vous que le canal RF est réglé sur OFF
(voir page 16).
magnétoscope. Ré glez à nouveau la sortie du canal RF de votre
magnétoscope.
SELECT. Sélectionnez un numéro de chaîne lors de
l’enregistrement des programmes télévisés; sélectionnez une
entrée de ligne lors de l’enregistrement à partir d’un autre appareil.
cassette, couvrez l’orifice de la languet te (voir page 47).
cassette, couvrez l’orifice de la languet te (voir page 47).
aide de
Informations complémentaires
suite
Guide de dépannage
89
Page 90
SymptômeRemède
Le programmateur ne
fonctionne pas.
Le menu SHOWVIEW ou
le menu MINUTERIE
n’apparaît pas.
La fonction VPS/PDC n’est
pas opérante de manière
Enregistrement par programmateur
optimale.
• Assurez-vous que l’horloge est réglée.
• Assurez-vous que la cassette a été introduite.
• Assurez-vous que la languette de sécurité est présente.
• Assurez-vous que la cassette n’est pas arrivée en fin de bande.
• Assurez-vous qu’une émission a été programmée en vue de
• Assurez-vous que vos réglages du programmateur sont postérieurs
• Assurez-vous que le décodeur est allumé.
• Assurez-vous que le démodulateur satellite est allumé.
• L’horloge s’arrête si le mag nétoscope est débranché de
• Eteignez l’appareil et retirez la pr is e s ecteur.
• Assurez-vous que OPTIONS PROGRAMM. dans le menu
• Assurez-vous que l’horloge et la date sont réglées correctem ent.
• Assurez-vous que l’heure VPS/PDC que vous réglez est l’heure
• Si la réception est médiocre, il se peut que le signal VPS/PDC soit
l’enregistrement.
à l’heure actuelle.
l’alimentation secteur pendant plus d’une heure. Recommencez le
réglage de l’horloge et du programmateur.
OPTIONS-2 est réglé correcte m en t (voir page 81 ).
correcte (il se peut qu’il y ait une erreur dans le guide des
programmes télévisés) . Si l’ ém i ssion que vous souhaitiez
enregistrer n’a pas envoyé les bonnes informations VPS/PDC, le
magnétoscope ne la ncera pas l’enregistrement .
altéré et que le magnétoscope ne débute pas l’enregistrem ent.
Guide de dépannage
90
Page 91
SymptômeRemède
La touche SYNCHRO REC
s’éteint pendant
l’enregistrement ou ne
repasse pa s en mode de
veille d’enregistrement.
La fonction
d’enregistrement
synchronisée n’est pas
opérante.
Le programme enregistré à
l’aide de la fonction
d’enregistrement
Enregistrement synchronisé
synchronisé est incomplet.
Vous ne pouvez pas régle r
de chaînes TV-PAYANTE/
Canal Plus dans le menu
REGLAGE DES
CHAINES.
Vous ne pouvez pas
visualiser les chaînes TVPAYANTE/Canal Plus
lorsque le magnétoscope est
en mode de veille.
L’enregistrement d’une
émission TV-PAYANTE/
TV-PAYANTE/Canal Plus
Canal Plus est toujours
brouillé.
• La cassette est arrivée en fin de bande. Introduisez une nouvelle
• L’appareil raccordé n’a pas ét é mis hors tension.
• Il y a eu une panne de coura nt . Appu yez de nouveau sur
• S i les réglages du programmat eur et de l’enregistrement
• Il y a eu une panne de coura nt . Appu yez de nouveau sur
• Assurez-vous que DECODEUR/LIGNE3 (ou DECODEUR/
• Assurez-vous que DECODEUR/LIGNE3 (ou DECODEUR/
• Assu rez-vous que VEILLE ECO dans le menu OPTIONS-2 est
• Assu rez-vous que le câble Scart TV-PAYANTE/Canal Plus est
• Assu rez-vous que le câble Scart TV-PAYANTE/Canal Plus est
• Assurez-vous que DECODEUR/LIGNE3 (ou DECODEUR/
• Assu rez-vous que cette chaîne est définie comme TV-PAYANTE/
bande et appuyez de no uveau sur SYNCHRO REC.
Eteignez l’apparei l ra ccordé et appuyez de nouveau sur
SYNCHRO REC.
SYNCHRO REC.
synchronisé se chevauchent, le programme qui démarre le premier
a priorité et l’enregistrement du second ne commence qu’à la fin
du premier programm e .
SYNCHRO REC.
LIGNE2) dans le menu OPTIONS-2 est mis sur DECODEUR
(voir page 81).
LIGNE2) dans le menu OPTIONS-2 est mis sur DECODEUR
(voir page 81).
mis sur NON (voir page 81).
branché correctement.
branché correctement.
LIGNE2) dans le menu OPTIONS-2 est mis sur DECODEUR
(voir page 81).
Canal Plus dans le menu REGLAGE DES CHAINES
(voir page 38).
Informations complémentaires
suite
Guide de dépannage
91
Page 92
SymptômeRemède
Impossible d’introduire une
cassette.
La télécommande ne
fonctionne pas.
Le numéro du connecteur
d’entrée de ligne sélectionné
n’apparaît pas dans la
fenêtre d’saffichage.
La fonction SMARTLINK
n’est pas opérante.
Divers
Le compteur d’alignement
n’apparaît pas sur l’écran du
téléviseur.
Vous ne pou vez pa s
commander d’autres
téléviseurs.
La fenêtre d’affichage
s’assombrit.
Le magnétoscope doit être
nettoyé.
• Vérifiez s’il n’y a pas déjà une casse tte dans le comparti ment à
• Assurez-vous que la télécommande est orientée vers le capteur de
• Remplacez tout es les piles de la télécommande si elle s so nt
• Assurez-vous que le commutateur
• Assurez-vous que DECODEUR/LIGNE3 (ou DECODEUR/
• Assurez-vous que votre téléviseur est compatible avec
• Vérifiez que vous utilisez bien le câble Scar t pour relier le
• Assurez-vous que le câble Scart est raccordé correctement.
• Les conditions d’enregistre ment de la cassette sont médioc res et
• Le compteur d’alignemen t n’a pp araît pas lors de la lecture d’une
• Réglez le numéro de code correspondant à votre télévise ur. Il se
• La fenêtre d’affichage s’assombrit aut om atiquement lorsque le
• Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à l’aide d’un
cassette.
la télécommande du magnétoscope.
épuisées.
[TV]
[VIDEO]
télécommande est réglé correctement.
/
LIGNE2) dans le menu OPTIONS-2 est mis sur LI GNE 3 (ou
LIGNE2) (voir page 81).
SMARTLINK, MEGALOGIC, EASYLINK, Q-Link, EURO
VIEW LINK ou T-V LINK.
magnétoscop e a u téléviseur.
l’alignement ne peut êt re réglé.
cassette enregistrée en NTSC.
peut que le numéro de code cha nge lorsque vous remplacez les
piles de la télécommande.
magnétoscope e s t en mode de veille ou d’enregistre ment par
programmateur.
chiffon doux et sec ou à l’aide d'un chiffon doux légèrement
imprégné d’une solut ion dét ergent e neutre. N’utilisez aucun ty pe
de solvant comme de l’alcool ou du benzène.
de la
Symptômes provoq ués par des têtes vidéo encrassées
•I mage normale• Image irrégulière
Guide de dépannage
92
encrassement
initial
• Image trouble• Pas d’image
(ou un écran en
noir & blanc
apparaît)
final
Page 93
Spécifications
Système
Couverture de chaînes
PAL (B/G)
VHF E2 à E12
Canaux VHF italiens A à H
UHF E21 à E69
CATV S01 à S05, S1 à S20
HYPER S21 à S41
à l’aide du Dial Timer
(programmateur à molette)
49
à l’aide du système
ShowView
de ce que vous êt es en train
de regarder à la télévisio n
48
de programmes bilingue s
72
de programmes stéréo
du réglage du
programmateur
pendant l’enr egistrement
47
protection
réglage de la durée
Enregistrement synchronisé 67
72
72
45
54
72
59
47
66
L
Languette de protection 47
Lecture
42
à différen tes v itesses 63
au ralenti
64
image par imag e
sélection du son
M
Mode EP 44
Mode LP
Mode SP
Modification du nom des chaîne s
35
Mono
Montage
N
Nettoyage des têtes vidéo 88
46
46
72
83
O
OPC (contrôle optimal de
l’image)
78
P
PDC (contrôle de diffusion des
émissions)
Piste audio
Piste audio hi-fi
Piste audio normale
Présélection des canaux
57
73
R
Raccordement
à un démodulateur satellit e
12
à un système stéréo
d’un téléviseur au moyen
d’un connecteur Scart
(EURO-AV)
du magnétoscope et du
téléviseur
Raccordement de l’ante nne 9
Recherche
à différentes vitesses 63
à l’aide de la fonction
d’index
à l’aide de la fonction
Smart Sear ch
Recherche d’index 77
Régénérateur de réalité
Réglage
de l’aligneme nt 78
de l’image
Réglage automatiq u e 17
Réglage automatique de l’horloge
23
77
73
9,
30,
64
73
Réglage de l’alignement Voir
Réglage
Réglage de l’horloge
Réglage de l’image. Voi r Réglage
Réglage du programmateur
à l’aide du Dial Timer
(programmateur à mol et te )
49
à l’aide du système
ShowView
annulation
Enregistrement quotidi en/
hebdomadaire
modification
vérification
Réglage du standard 2
de télévision 43
standards couleur
compatibles
Réglage optionnel 80
54
70
20
59
57,
61
70
70
2
S
Sélection de la langue 25
ShowView
73
27
12
10
10
enregistrement 54
Smart Search 74
SMARTLINK
Enregistrement direct du
téléviseur
Lecture monotouche
Menu monotouche
Mise hors tension
automatique
Programmateur à une
touche
Transfert des préséle ct ions
11
Stéréo 72
11,
48
11
11
11
11,
44
T
TV-PAYANTE 37
V
74
78
78
Vites se de déf ilement automatiq ue
81
VPS (système de programmation
57
vidéo)
Sony Corporation
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.