SONY SLV-SX700B, SLV-SE700E2, SLV-SE700D2, SLV-SE700E1, SLV-SE700D1 User Manual [fr]

...
Page 1
3-868-273-13 (1)
Video Cassette Recorder
Mode d’emploi
PAL NTSC4.43
© 2000 Sony Corporation
Page 2

AVERTISSEMENT

Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appar eil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le coffret. Ne confiez l’entretien de l’appareil qu’à un technicien qualifié.
Le cordon d’alimentation ne peut être remplacé que dans un centre de service après-vente agréé.
Précautions
Sécurité
• Cet appareil fonctionne sur une tension de 220 – 240 V CA, 50 Hz. Vérifiez si la tension nominale de cet appareil est identique à la tension de votre alimentation secteur locale.
• Si un objet pénètre à l’intérieur du boîtier, débranchez l’appareil et faites-le contrôler p ar un personnel qualifié avant de le remettre en service.
• L’appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation (secteur) aussi longtemps qu’il reste branché sur la prise murale, même si l’appareil pr oprement dit a été mis hors tension.
• Débranchez le cordon de la prise si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée. Pour débrancher le cordon d’alimentation secteur, tirez sur la fiche et pas sur le cordon.
Installation
• Prévoyez une circulation d’air s uffisante de manière à éviter toute surchauffe interne.
• Ne placez pas l’appareil sur une surface moelleuse (comme un tapis, une couverture, etc.) ou près de tissus (comme un ridea u ou une tenture) risquant de bloquer les fe ntes d’aération.
• N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs ou des conduites d’air chaud, ni à des endroits ex posés à la lumière directe du soleil, à une poussière excessive, à des vibrations mécaniqu es ou à des chocs.
• N’installez pas l’appareil en position inclinée. L’appareil est conçu pour fonctionner uniquement à l’horizontale.
• Gardez l’appareil et les cassettes vidéo à l’écart de tout équipement contenant des aimants magnétiques puissants, par exemple des fours à micro-ondes ou de puissants haut-parleurs.
• Ne posez pas d’objets lourds sur l’appareil.
• Si vous transportez l’appareil directement d’une pièce froide dans une pièce chaude, de l’humidi té peut apparaître par condensation à l’intérieur du magnétosco pe et endommager les têtes vidéo ainsi que la bande magnétique. La première fois que vous installez l’appareil ou lorsque vous le déplacez d’un endroit frais vers un endroit chaud, attendez environ trois heures avant de le faire fonctionner.
Attention
Les émissions télévisées, les films, les cassettes vidéo et autres matériaux peuvent être protégés par des droits d ’auteur. L’en regist remen t non a utorisé de tels matériaux peut être en infraction avec la législation sur les droits d’auteur. De même, l’utilisation de ce magnétoscope avec un téléviseur relié à un réseau de télédistribution peut être soumise à l’autorisation de l’exploitant du câble et/ ou du propriétaire de la chaîne.
Standards couleur compatibles
Ce magnétoscope est conçu pour enregistrer suivant le standard couleur PAL (B/G) et lire les cassettes suivant les standard s cou l eur PAL (B/G) et NTSC
4.43. L’enregistrement de sources vidéo basées sur
d’autres standards couleur ne peut être garanti.
HOWVIEW
S Development Corporation. Le système S est fabriqué sous licence de Gemstar Dev elopment Corporation.
est une marque dé posée par Gemstar
HOWVIEW
AVERTISSEMENT
2
Page 3
Table des matières
Préparation
Etape 1 : Déballage
4
Etape 2 : Préparation de la télécommande
5
Etape 3 : Raccordement au magnétoscope
9
Etape 4 : Réglage du téléviseur sur le magnétoscope
14
Etape 5 : Installation du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage
17
automatique Etape 6 : Réglage de l’horloge
20 25
Sélection de la langue d’affichage des menus
27
Présélection des canaux
31
Changement/désactivation des numéros de chaîne
37
Réglage du décodeur TV-PAYANTE/Canal Plus (non disponible sur le SLV-SE600A)
74
Opérations de base
42
Lecture d’une cassette
45
Enregistrement de chaînes TV
49
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du Dial Timer (SLV-SE800D1/D2/E et SX800D uniquement)
54
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du système ShowVi ew (non disponible sur les SLV-SE600A/ E et SX600E)
59
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du progra m ma t eur
Recherche à l’aide de la fonction Smart Search
77
Recherche à l’aide de la fonction d’index
78
Réglage de l’image
80
Modification des options de menu
Montage
83
Raccordement à un magnétoscope ou à un système stéréo
85
Montage de base
86
Doublage audio (SLV-SE800D1/D2/E et SX800D uniquement)
Autres opérations
63
Lecture/recherche à différentes vitesses
66
Réglage de la durée d’enregistrement
67
Enregistr e ment syn c hr on i sé (SLV-SE800D1/D2/E et SX800D uniquement)
70
Vérification/modification/annulation de programmations
72
Enregistrement stéréo et de programmes bilingues
Informations complémentaires
88
Guide de dépannage
93
Spécifications
94
Index des composants et des commandes
Couverture dos
Index
Préparation
Table des matières
3
Page 4
Préparation

Etape 1 : Déballage

Vérifiez si vous avez reçu les éléments suivants avec le magnétoscope:
• Télécommande • Câble d’antenne
• Piles R6 (AA)

Vérification du modèle

Les instructions contenues dans le présent mode d’emploi conc ernent quatorze modèles: SLV-SE600A, SE600E, SX600E, SE650D, SE700D1, SE700D2, SE700E1, SE700E2, SX700D, SX700E, SE 800D1 , SE800D 2, SE800E et SX800 D. Vérif iez le nu méro de v otre modèle inscrit à l’arrière du magnét oscope. C’est le modèle SLV-SE800E qui est utilisé pour les illustrations. Toute différence de fonctionnement est clairement spécifiée dans le texte, par exemple “SLV-SE700E1 uniquement”.
Déballage
4
Page 5

Etape 2 : Préparation de la télécommande

Installation des piles

Introduisez deux piles R6 (AA) en faisant correspondre les polarités + et – des piles avec le schéma figurant dans le compartiment à piles.
Introduisez d’abord l’extrémité négative (–), puis appuyez et enfoncez jusqu’à ce que l’extrémité positive (+) s’enclenche.

Utilisation de la télécommande

Vous pouvez utiliser cette télécommande po ur command er ce magnétoscope et un téléviseur Sony. Les touches marquées d’un point (•) sur la télécommande peuvent être utilisées pour commander votre téléviseur Sony. Si le téléviseur ne comporte pas le
symbole à côté du capteur de télécommande, cette télécommande sera inopérante avec le téléviseur.
Capteur de télécommande
[TV] / [VIDEO]
Préparation
Pour commander
le magnétoscope un téléviseur
Sony
123 456 789
Mettez [T V] / [VIDEO ] sur
[VIDEO]
et dirigez la téléc o m mande vers le capteur du magnétoscope
[TV]
et dirigez la télécommande vers le capteur du téléviseur
suite
Préparation de la télécommande
5
Page 6
WIDE
AUDIO MONI TOR
Touches FASTEXT
????/1111
////
aaaa
DISPLAY
tttt TV/VIDEO
123
Touches de numéro de chaîne
PROG +/–/ cccc/CCCC
2222 +/–
----
456 789
0
Commandes du téléviseur
Pour Appuyez sur
Mettre le télévi s eur en mode de veille Sélectionner une source d’entr ée: antenne ou entrée de
ligne Changer de chaîne sur le tél évi seur Touches de numéro de chaîne,
?/1
t
TV/VIDEO
-
, PROG +/–
Préparation de la télécommande
6
Page 7
Pour Appuyez sur
Ajuster le volume du téléviseur Passer au téléviseur (télétexte désactivé)* Passer au télétexte* Sélectionner le son AUDIO MONITOR Utiliser FASTEXT* T ouches FASTEXT Appeler l’affichage sur écran
Modifier la page de télétexte* Basculer vers/du mode large d’un téléviseur à écran large
Sony (pour les téléviseurs à écran large d’autres marques, voir “Commander d’autres tél éviseurs à l’aide de la télécommande (non di sp oni bl e sur l es SLV-SE600A/E, SX600E et SE650D)” ci-dessous).
Remarques
• En mode d’utilisation norm a l, le s pile s devraie nt assure r une autonomie de trois à six mois.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécomm ande pendant une période prolongée, retirez les piles afin d’éviter des dommages é ven tue ls à la suite d’une fu it e des piles.
• N’utilisez pas s i multanément u ne pile neuve et une pile usagée.
• N’utilisez pas des piles de type différent.
• Certaines touches peuvent se révél er i nopé ra ntes avec certains téléviseurs Sony.
* non disponible sur les SLV-SE600A/E, SX600 E et SE650D
2
+/–
a
(TV)
/
(Télétexte)
DISPLAY
c/C
WIDE
Commander d’autres téléviseurs à l’aide de la télécommande (non disponible sur les SLV-SE600A/E, SX600E et SE650D)
La télécommande est préprogrammée pour commander des téléviseurs de marques autres que Sony. Si votre téléviseur figure dans le ta bleau ci-dessous, réglez le numéro de code de fabricant correspondant.
Préparation
Mettez [TV] / [VIDEO] dans le haut de la télécommande sur [TV].
1
Maintenez ?/1 enfoncé, puis entrez le numéro de code de votre téléviseur à l’aide
2
des touches de numéro de chaîne. Puis relâchez ?/1. A présent, vous pouvez utiliser les touches de commande du téléviseur suivantes
pour commander v o tr e téléviseur:
?/1
, tTV/VIDEO, touches de numéro de chaîne, - (chiffre des dizaines), PROG +/–, 2 +/–, a(TV), /(Télétexte), touches FASTEXT, WIDE*, MENU*,
* Il se peut que ces touches ne fonctionnent pas avec tous les téléviseurs.
M/m/</,
* et OK*.
suite
Préparation de la télécommande
7
Page 8
Numéro de code des téléviseurs compatibles
Si plus d’un numéro de code est mentionné, essayez-les un à un jusqu ’ à ce que vous trouviez celui qui est opérant avec votre téléviseur.
Pour effectuer des réglag es en mode grand écran, re portez-vous aux notes de ba s de page sous le tablea u suivant pour connaître les numér os de code d’applicati on.
Fabricant Numéro de code
Sony
01*
1
, 02 Akai 68 Ferguson 52
1
Grundig
10*
, 11*
1
Hitachi 24 JVC 33 Loewe 45 Mivar 09, 70 NEC 66 Nokia
15, 16, 69*
3
Fabricant Numéro de code
Panasonic Philips
17* 06*
1
1
, 49 , 07*1, 08*
1
Saba 12, 13 Samsung 22, 23 Sanyo 25 Sharp 29 Telefunken 36 Thomson
43*
2
Toshiba 38
*1Appuyez sur WIDE pour afficher les différents modes écra n.
2
*
Appuyez sur WIDE, puis appuyez sur 2 +/– pour sélectionner le mode grand écran que vous désirez.
3
Appuyez sur WIDE. Le menu apparaît sur l’écran du téléviseur. Ensuite, appuyez sur M/m/
*
</,
pour sélectionner l’éc ra n large voulu et appuyez sur OK.
Conseil
• Si vous réglez correctement le numéro de code de votre téléviseur lorsque le téléviseur est en fonction, le téléviseur se met automatiquement hors tension.
Remarques
• Si vous introduisez un nouveau numé ro de code, le numéro de code précédemment programmé est annul é.
• Si le téléviseur utilise un système de télécommande différent de celui qui est programmé pour fonctionner avec votre magnétoscop e, vous ne pouvez pas commander votre téléviseur à l’aide de la télécommande.
• Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande, il est possible que le numéro de code change. Dans ce cas, réintroduisez le numéro de code approprié chaque fois qu e vous remplacez les piles.
Préparation de la télécommande
8
Page 9

Etape 3 : Raccordement au magnétoscope

AERIAL
ANTENNE
IN
ENTREE
OUT
SORTIE
IN
ENTREE
OUT
SORTIE
AERIAL
ANTENNE
Si votre téléviseur comporte un connecteur Scart (EURO-AV), voir page 10.

Si votre téléviseur ne comporte pas de connecteur Scart (EURO-AV)

ANTENNE ENTREE
Préparation
Cordon d’alimentation
Vers le secteur
1
2
3
: Sens du signal
Débranchez le câble d’antenn e de votre téléviseur et branchez-le sur la prise ANTENNE ENTREE sur le panneau arrière du magnétoscope.
Raccordez la prise ANTENNE SORTIE du magnétoscope et l’entrée d’antenne de votre téléviseur au moyen du câble d’antenne fourni.
Raccordez le cordon d’alimentat ion à la prise secteur.
ANTENNE SORTIE
Câble d’antenne (fourni)
ANTENNE ENTREE
Remarque
• Si vous raccordez le magnétoscope et votre téléviseur uniquement au moyen d’un câble d’antenne, il vous faudra régler votre téléviseur en fonction du ma gnétoscope (voir page 14).
suite
Raccordement au magnétoscope
9
Page 10
Si votre téléviseur comporte un connecteur Scart
AERIAL
ANTENNE IN
ENTREE
OUT
SORTIE
IN
ENTREE
OUT
SORTIE
AERIAL
ANTENNE
(EURO-AV)
ANTENNE ENTREE
Cordon d’alimentation
Vers le secteur
1
2
3
i LIGNE-1 (TV)
Câble d’antenne (fourni)
: Sens du signal
Câble Scart (non fourni)
ANTENNE SORTIE
Débranchez le câble d’antenne de votre téléviseur et branchez-le sur la prise ANTENNE ENTREE sur le panneau arrière du magnétoscope.
Raccordez la prise ANTENNE SORTIE du magnétoscope et l’entrée d’antenne de votre téléviseur au moyen du câble d’antenne fourni.
Raccordez LIGNE-1 (TV) du magnétoscope et le connecteur Scart (EURO-AV) de votre téléviseur au moyen du câble Scart en opti on.
Cette connexion amélio re la qualité de l’image et du son. Chaque fois que vous désirez regarder l’image du magnétoscope, appuyez sur tTV/VIDEO pour afficher l’ indicateur VIDEO dans la fenêtre d’affichage.
ANTENNE ENTREE
Scart (EURO-AV)
4
Raccordement au magnétoscope
10
Raccordez le cordon d’alimentation à la pr ise secteur.
Remarque
• Si votre téléviseur est raccordé au connecteur LIGNE-1 (TV), le réglage du canal RF sur OFF
est recommandé. En positi on OFF, seul le signal de l’antenne est transmis via le con necteur ANTENNE SORTIE (voir page 16).
Page 11

A propos de s caractéristiques SMARTLINK (non disponible sur les SLV-SE600A/E et SX600E)

Si le téléviseur connecté est compatible avec SMAR T LINK, MEGALOGIC*1, EASYLINK*2, Q-Link*3, EURO VIEW LINK*4 ou T-V LINK*5, vous pouvez utiliser la fonction SMARTLINK après avoir exécuté la procédure de la page précédente (l'indicateur SMARTLINK apparaît dans la fenêtre d’affichage du magnétoscope lorsque vous mettez le téléviseur sous tension). Vous pouvez exploiter les caractéristiques SMARTLINK suivantes.
• Transfert des présélections Vous pouvez trans férer les données des chaînes de votre télévi seur vers ce magnétoscope et régler le magnétoscope en fonction de ces données dans réglage automatique. Cela simplifi e considérablement la procédure de réglage automatique. Faites attention de ne pas débrancher les câbles ou de quitter la fonction de réglage automatique pendant la procédure. Voir “Installation du magnétoscope à l’aide d e la fonctio n de régla ge au tomatiq ue” à la page 17.
• Enregistrement direct du téléviseur Vous pouvez fac ilement enreg i s tr e r c e que vous re g a r de z à la té lé vi sion. Pour plus de détails, voir “Enregistrement de ce que vous êtes en train de regarder à la télévision (Enregistrement direct du téléviseur) (non disponible sur les SLV-SE600A/E et SX600E )” à la page 48.
• Lecture monotouche Grâce à la fonction de lecture mo notouche, vous pouvez lancer la lecture automatiquement sans devoir allumer votre téléviseur. Pour plus de détails, voir “Démarrage automatique de la lecture d’une seule touche (Lecture monotouche) (non disponible sur les SLV-SE600A/E et SX600E)” à la page 44.
• Menu monotouche Vous pouvez allumer le magnétoscope et le téléviseur, régler le téléviseur sur le canal vidéo et afficher le menu sur l’écran du magnétoscope automatiquement en appuyant sur MENU de la télécommande.
• Programmateur à une touche Vous pouvez allumer le magnétoscope et le téléviseur, régler le téléviseur sur le canal vidéo et afficher les menus d’enregistr e ment par programmateur (le menu METHODE DE PROGRAMMATION, le menu MINUTERIE ou le menu
SHOWVIEW) de façon automatique en appuyant sur la touche TIMER de la télécommande. Vous pouvez définir le menu d’enregistrement par programmateur qui s’affiche à l’aide des OPTIONS PROGRAMM. du menu OPTIONS-2 (voir page 81).
• Mise hors tension au to matiq ue Vous pouvez programmer le magnéto s cope pour qu’il se mette automatiquement hors tension si le magnétoscope n’est pas utilisé après l’arrêt du téléviseur.
SMARTLINK
Préparation
suite
Raccordement au magnétoscope
11
Page 12
1
“MEGALOGIC” est une marque de commerce déposée par Grundig Corporation.
*
2
*
“EASYLINK” est une marque de commerce de Phil ips Corporation.
3
“Q-Link” est une ma rque de commerce de Panasonic Corporation.
*
4
“EURO VIEW LINK” est une marque de commerce de Toshiba Corporation.
*
5
“T-V LINK” est une marque de commerce de JVC Corporation.
*
Remarque
• Tous les téléviseurs ne répon de nt pa s aux fonctions ci-dessus.

Autres connexions

A un système stéréo (non disponible sur le s SLV­SE600A/E et SX600E)
Vous pouvez améliorer la qua lité du son en racco rda n t un sys tè me stéréo aux prises SORTIE AUDIO D/G comme illustré ci-contre.
A un démodulateur satellite ou numérique avec Ligne passante (non disponible sur le SLV-SE600A)
La fonction Lign e pas s an te vous permet de visionner sur le téléviseur des chaînes d’un démodulateur satellite ou numérique raccordé à ce magnétoscope lorsque le magnétoscope est éteint. Lorsque vous mettez le démodulateur satellite ou numérique sous tension, ce magnétoscope envoie automatiquement le signal du démodulateur satellite ou numérique v ers le téléviseur san s l’allumer .
SORTIE AUDIO D/G
Câble AU DI O (non fourni)
: Sens du signal
DECODEUR/ t ENTREE LIGNE-3* DECODEUR/ t ENTREE LIGNE-2*
1
ou
2
: Sens du signal
ENTREE LIGNE
SORTIE LIGNE
Câble Scart (non fourni)
Raccordement au magnétoscope
12
Page 13
Raccordez le démodulateur satellite ou numérique au connecteur DECODEUR/
1
ENTREE LIGNE-3
1
*
(ou DECODEUR/ENTREE LIGNE-2
2
*
) comme illustré
ci-dessus.
1
Mettez DECODEUR/LIGNE3
2
(ou LIGNE2 Mettez VEILLE ECO sur NON dans le menu OPTIONS-2.
3
Eteignez le magnétoscope.
4
2
*
) dans le menu OPTIONS-2.
*
(ou DECODEUR/LIGNE2
2
*
) sur LIGNE3
*
Pour visionner une chaîne, allumez le démodulateur satellite ou numérique et le téléviseur.
Remarque
• Vous ne pouvez pas vi sionner de chaîne sur le télévi seur tout en enregistrant, à moins que vous n’enregistriez une chaîne du démodulate ur sat ellite ou numérique.
1
SLV-SE800D1/D2/E et SX800D uniquement
*
2
SLV-SE600E, SX600E, SE650D, SE700D1/D2/ E 1/E 2 et SX700D/E uniquement
*
1
Préparation
Raccordement au magnétoscope
13
Page 14

Etape 4 : Réglage du téléviseur sur le magnétoscope

Si votre téléviseur comporte un connecte ur Scart (EURO-AV), voir page 16.

Si votre téléviseur ne comporte pas de connecteur Scart (EURO-AV)

Appliquez les étapes suivantes pour que votre téléviseur réceptionne correctement les signaux vidéo de votre magnétoscope.
RF CHANNEL????/1111 ON/STANDBY
PROGRAM +/–
ON/STANDBY
1 2
AUTO
SET UP
RF CHANNEL
3
Réglage du téléviseur sur le magnétoscope
14
Appuyez sur ?/1 ON/STANDBY pour mettre le magnétoscope sous tension.
Appuyez légèrement sur RF CHANNEL de votre magnétoscope. Le canal RF réglé en usine apparaît dans la fenêtre d’affichage. Le signal du magnétoscope est tr ansmis au téléviseur sur ce canal.
Mettez votre téléviseur sous tension et sélectionnez un numéro de chaîne pour l’image vidéo.
Ce numéro servira à présent de canal vidéo.
Page 15
4
SONY VIDEO CASSETTE RECORDER
Réglez le téléviseur sur le même canal que celui indiqué dans l’afficheur de sorte que l’image ci-co ntr e appa rai sse clai reme nt su r le télévis eur.
Référez-vous au manuel de votre téléviseur pour des instruc tions s ur le r églag e manu el des chaînes.
Si l’image n’apparaît pas clairement, reportez-vous à “Pour obtenir une image claire à partir du magnétoscope” ci-dessous.
Préparation
5
AUTO
SET UP
RF CHANNEL
Pour vérifier si le réglage est correct
Réglez le téléviseur sur le canal vidéo et appuyez sur PROGRAM +/– du magnétoscope. Si l’écran du téléviseur affiche un programme différent chaque fois que vous appuyez sur PROGRAM +/–, le réglage du téléviseur est correct.
Pour obtenir une image claire à partir du magnétoscope
Si l’image n’apparaît pas clairement à l’étape 4 ci-dessus, appuyez sur PROGRAM +/ – de sorte qu’un autre canal RF apparaisse. Syntonisez ensuite le téléviseur sur le nouveau canal RF jusqu’à ce qu’une image claire apparaisse.
Appuyez sur RF CHANNEL. Vous venez de ré gler v ot re té lévise ur sur le m agnét osc ope . Cha que fois que
vous voulez lire une cassette, réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
suite
Réglage du téléviseur sur le magnétoscope
15
Page 16

Si votre téléviseur comporte un connecteur Scart (EURO-AV)

1 2
3
ON/STANDBY
AUTO
SET UP
RF CHANNEL
PROGRAM
TRACKING
AUTO
SET UP
RF CHANNEL
????/1111 ON/STANDBY
RF CHANNEL
PROGRAM +/–
Appuyez sur ?/1 ON/STANDBY pour mettre le magnétoscope sous tension.
Appuyez légèrement sur RF CHANNEL de votre magnétoscope. Le canal RF réglé en usine apparaît dans la fenêtre d’affichage. Le signal du magnétoscope est tr ansmis au téléviseur sur ce canal.
Appuyez sur PROGRAM +/– pour mettre le canal RF sur OFF, puis appuyez de nouveau sur RF CHANNEL.
Le réglage du canal RF est terminé.
Réglage du téléviseur sur le magnétoscope
16
Page 17

Etape 5 : Installation du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique

Avant la première utilisation du magnétoscope, procédez à l’installation du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatiq ue. Cette fonction vous permet de définir automatiquement la langue d’affichage des écrans de menu, les chaînes de télévision, les guides de chaîne pour le système ShowView* et l'horloge du magnétoscope*.
1
AUTO
SET UP
RF CHANNEL
Maintenez AUTO SET UP du magnétoscope enfoncé pendant au moins trois secondes.
Le magnétoscope se met automatiquement sous tension et l’abr é viation du pays apparaît dans la fe nêtre d’affichage.
Préparation
AUTO SET UP
PROGRAM +/–
2
PROGRAM
TRACKING
Appuyez sur PR OGR AM +/– po ur sélec tion ner l’ abrévi ation corres ponda nt à votre pays dans le tableau à la page 18.
Pour certains pay s , vous avez le choix entre plusieurs la ngues. Si votre pays n’apparaît pas, choisissez ELSE.
suite
Installation du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique
17
Page 18
3
AUTO
SET UP
Appuyez légèrement sur AUTO SET UP. Le magnétoscope entame la recherche de toutes les chaînes cap tables et les
présélectionne (dans l’ordre adéquat correspondant à votre région*).
RF CHANNEL
Si vous dés ir e z modifier l’o rdr e des ch aînes ou désactiver les numér o s de chaînes indésirés, voir “Changement/désactivation des numéros de chaîne” à la page 31.
Si vous utilisez la connexion SMARTLINK (non disponible sur les SLV-SE600A/E et SX600E), la fonction de Transfert des présélections s’active et l’indicateur SMARTLINK se met à clignoter dans la fenêtre d’affichage pendant le transfert.
Une fois la recherche ou le transfert termin é, l’heure apparaît dans la fenêtre d’affichage pour chaque station transmettant un signal horaire (non disponible sur les SLV-SE600A/E et SX600E).
Abréviations des pays et langues d'affichage:
Abréviation Pays Langue
A Autriche Allemand B-D Belgique Allemand B-F Belgique Français B-N Belgique Néerlandais CH-D Suisse Allemand CH-F Suisse Français CH-I Suisse Italien D Allemagne Allemand DK Danemark Danois E Espagne Espagnol GR Grèce Grec
Abréviation Pays Langue
I Italie Italien L-D Luxembourg Allemand L-F Luxembourg Français N Norvège Danois NL Pays-Bas Néerlandais P Portugal Portugais S Suède Suédois SF Finlande Finois ELSE A utres pays Anglais
Installation du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique
18
Page 19
Pour annuler la fonction de réglage automatique
Appuyez sur AUTO SET UP .
Conseil
• Si vous voulez activer une autre langue d’affichage de s menus que la langue présélectionnée dans la fonction, voir page 25.
Remarques
• Si vous interrompez la fonction de réglage automatique à l’étape 3, vous devrez recommencer l’installat ion à l’étape 1.
• Chaque fois que vous activez la fonction de régla ge a u t om at ique, certains réglages (ShowView*, programmateur, etc.) seront réinit i al isé s. Si c’est le cas, vous devrez les régler à nouveau.
* non disponible sur les SLV-SE600A/E et SX600 E
Préparation
Installation du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique
19
Page 20

Etape 6 : Réglage de l’horloge

0
MENU:
REGLAGES
RETOUR
REGLAGE DES CHAINES HORLOGE LANGUE
:
:
OKREGLER
SELECTIONNER
SORTIE
MENU:
HORLOGE
NONREGLAGE AUTO CHAINE D’HORLOGE REGLAGE MANUEL
:
OK:REGLER
SELECTIONNER
SORTIE
.1 1 .2000 SAM 0 :00
Vous devez régler l’heure et la date sur le magnétoscope si vous voulez utiliser correctement la fonction d’e nregistrement par programmateur.
La fonction de réglage automatique de l’horloge (non disponible sur les SLV ­SE600A/E et SX600E ) est uniquement opérante si une cha î n e de télévision de votre région diffuse un signal horaire. Si la fonction de réglage automatique n'a pas correctement réglé l’horloge pour votre région, essayez une autre station pour la fonction de réglage automatique de l’horloge.

Réglage manuel de l’horloge

MENU
M/m/</,
OK
Avant de commencer
• Mettez le magnétoscope et le téléviseur
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
1
2
sous tension.
MENU
PLAY
OK
PLAY
OK
Appuyez sur MENU, puis appuyez sur M/
pour mettre en évidence REGLAGES et
m
appuyez sur OK.
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence HORLOGE, puis appuyez sur OK.
Pour les SLV-SE600A/E et SX600E, seul le menu de réglage de l’horloge apparaît. Ignorez l’étape suivante et passez à l’étape
4.
20
Réglage de l’horloge
Page 21
3
MENU:
HORLOGE
NON
1 . 1 .2000 SAM 0: 00
REGLAGE AUTO REGLAGE MANUEL
SORTIE
OK:
:
:
CONFIRMER
REGLER
SELECTIONNER
CHAINE D’HORLOGE
MENU:
HORLOGE
NON
8 . 1 . 2000 VEN 0 :002
REGLAGE AUTO REGLAGE MANUEL
SORTIE
OK:
:
:
CONFIRMER
REGLER
SELECTIONNER
CHAINE D’HORLOGE
MENU:
HORLOGE
NON
8 . 9 . 2000 JEU 0 :002
REGLAGE AUTO REGLAGE MANUEL
SORTIE
OK:
:
:
CONFIRMER
REGLER
SELECTIONNER
CHAINE D’HORLOGE
MENU:
HORLOGE
NON
8 . JEU 8 : 0 0.2000921
REGLAGE AUTO REGLAGE MANUEL
SORTIE
OK:
:
:
CONFIRMER
REGLER
SELECTIONNER
CHAINE D’HORLOGE
MENU:
HORLOGE
NON
8 . JEU 8 : 0 021
REGLAGE AUTO REGLAGE MANUEL
SORTIE
CHAINE D’HORLOGE
:
OK:REGLER
SELECTIONNER
.20009
PLAY
Appuyez sur M/m pour mettre en éviden c e REGLAGE MANUEL, puis appuyez sur OK.
OK
Préparation
4
5
6
PLAY
PLAY
PLAY
Appuyez sur M/m pour régler la date du jour.
OK
Appuyez sur , pour mettre en évidence le mois, puis réglez le mo is en appuyant sur M/m.
OK
Réglez l’année, l’heure et les minutes dans l’ordre en appuyant sur , pour mettre en évidence le paramètre à régler et appuyez
OK
sur M/m pour sélectionner les chiffres. Le jour de la semaine est automatique ment
réglé.
7
PLAY
OK
Appuyez sur OK pour démarrer l’horloge.
suite
Réglage de l’horloge
21
Page 22
8
MENU
Conseils
• Pour modifier les chiffres pendant le réglage, appuyez sur < pour revenir au paramètre à
• Pour retourner au menu pré cé dent, mettez RETOUR en évidenc e et appuyez ensuite sur OK.
Remarque
• Le menu dispar aî t automatiquement au bout de quelq u es m inutes si vous n’effectuez auc une
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
changer’ puis sélectionnez les chiffres en appuyant sur M/m.
opération.
Réglage de l’horloge
22
Page 23
Changement de chaîne pour la
MENU:
REGLAGES
RETOUR
REGLAGE DES CHAINES HORLOGE LANGUE
:
:
OKREGLER
SELECTIONNER
SORTIE
MENU:
HORLOGE
1 AAB
OUI
REGLAGE AUTO
.82 JEU 81:00
REGLAGE MANUEL
SORTIE
:
:
OKREGLER
SELECTIONNER
CHAINE D’HORLOGE
.20009
MENU:
HORLOGE
NON
JEU 8 : 0 0.200098.
OUI
21
REGLAGE AUTO REGLAGE MANUEL
SORTIE
:
:
OKCONFIRMER
SELECTIONNER
CHAINE D’HORLOGE
fonction de réglage automatique de l’horloge (non disponible sur les SLV-SE600A/E et SX600E)
Avant de commencer…
• Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
0
MENU
Préparation
M/m
OK
1
MENU
PLAY
OK
2
PLAY
OK
3
PLAY
OK
Appuyez sur MENU, puis appuyez sur M/
pour mettre en évidence REGLAGES et
m
appuyez sur OK.
Appuyez sur M/m pour mettre en éviden c e HORLOGE, puis appuyez sur OK.
REGLAGE AUTO est mis en évidence.
Appuyez sur OK.
suite
Réglage de l’horloge
23
Page 24
4
MENU:
HORLOGE
1 AAB
OUI
REGLAGE AUTO
.82 JEU 81:00
.20009
REGLAGE MANUEL
SORTIE
:
:
OKREGLER
SELECTIONNER
CHAINE D’HORLOGE
MENU:
HORLOGE
JEU 8 : 0 08.
1 AAB
21
REGLAGE AUTO REGLAGE MANUEL
SORTIE
CHAINE D’HORLOGE
::OKCONFIRMER
SELECTIONNER
.20009
MENU:
HORLOGE
.2000 JEU 8 :008. 9
2 CDE
21
REGLAGE AUTO REGLAGE MANUEL
SORTIE
CHAINE D’HORLOGE
::OKCONFIRMER
SELECTIONNER
PLAY
OK
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence OUI, puis appuyez sur OK.
5
6
7
Appuyez sur m pour mettre en évidence
PLAY
CHAINE D’HORLOGE, puis appuyez sur OK.
OK
Appuyez plusie urs foi s su r M/m jusqu’à ce
PLAY
que le numéro de chaîne qui transmet le signal horaire apparaisse.
OK
Si le magnétoscope ne reçoit pas de signal horaire d'aucune chaîne, REGLAGE AUTO revient automatiquement sur NON.
MENU
Conseils
• Si vous mettez REGLAGE AUTO sur OUI, la fonction de réglage automatique de l’horloge
• Pour retourner au menu pré cé dent, mettez RETOUR en évidenc e et appuyez ensuite sur OK.
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
s’active chaque fois que le magnét oscope est mis hors tension. L’heure se règle automatiquement par référence au signal horaire diffusé par la chaîne dont le numéro est affiché dans la rangée “CHAINE D’HORLOGE”. Si vous n’avez pas besoin du réglage automatique de l’horl oge , séle c ti onne z NON.
Remarque
• Le menu dispar aî t automatiquement au bout de quelq u es m inutes si vous n’effectuez auc une
24
Réglage de l’horloge
opération.
Page 25
Sélection de la langue d’affichage des
MENU:
REGLAGES
RETOUR
REGLAGE DES CHAINES HORLOGE LANGUE
:
:
OKREGLER
SELECTIONNER
SORTIE
MENU:
LANGUE
: OKREGLER
SELECTIONNER
SORTIE
:
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS
SVENSKA SUOMI
NEDERLANDS DANSK / NORSK
ENGLISH
menus
Vous pou vez modi fier la l angue d’affichage des menus que vous avez sélectionnée avec la fonction de réglage automatique.
Avant de commencer…
• Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
1
MENU
Appuyez sur MENU, puis appuyez sur
pour mettre en évidence REGLAGES
M/m
et appuyez sur OK.
PLAY
OK
0
Préparation
MENU
M/m/</,
OK
2
PLAY
Appuyez sur M/m pour mettre en éviden c e LANGUE, puis appuyez sur OK.
OK
suite

Sélection de la langue d’affichage des menus

25
Page 26
3
PLAY
OK
Appuyez sur M/m/</, pour mettre en évidence la langue de votre choix, puis appuyez sur OK.
4
MENU
Conseil
• Pour retourner au menu pré cé dent, mettez RETOUR en évidenc e et appuyez ensuite sur OK.
Remarque
• Le menu dispar aî t automatiquement au bout de quelq u es m inutes si vous n’effectuez auc une
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
opération.
Sélection de la langue d’affichage des menus
26
Page 27

Présélection des canaux

MENU:
REGLAGES
RETOUR
REGLAGE DES CHAINES HORLOGE LANGUE
:
:
OKREGLER
SELECTIONNER
SORTIE
Si certaines chaînes n’ ont pas pu être présélectionnées à l’aide de la fonction de réglage automatique, vous pouvez les présélectionner manuell ement.
Avant de commencer…
• Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
123 456 789
0
Préparation
T ouches de numéro de chaîne
PROG +/–
MENU
1
M/m/</,
OK
MENU
Appuyez sur MENU, puis appuyez sur
pour mettre en évidence REGLAGES
M/m
et appuyez sur OK.
PLAY
OK
suite
Présélection des canaux
27
Page 28
2
MENU:
REGLAGE DES CHAINES
C
AAB12
PROG.
NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL TV-PAYANTE / CANAL+ AFT ACCORD FIN
NORMAL NON
OUI
RETOUR
::OKREGLER
SELECTIONNER
SORTIE
1
MENU:
PROG.
NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL
AFT ACCORD FIN
CABLE
NORMAL
OUI
RETOUR
SORTIE
1
REGLAGE DES CHAINES
TV-PAYANTE / CANAL+
::OKCONFIRMER
SELECTIONNER
MENU:
REGLAGE DES CHAINES
C
AAB12
PROG.
NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL TV-PAYANTE / CANAL+ AFT ACCORD FIN
NORMAL NON
OUI
RETOUR
::OKREGLER
SELECTIONNER
SORTIE
1
MENU:
PROG.
C
AAB12
NORMAL NON
OUI
NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL
AFT ACCORD FIN
RETOUR
::OKREGLER
SELECTIONNER
SORTIE
4
REGLAGE DES CHAINES
TV-PAYANTE / CANAL+
Numéro de chaîne sélectionné
MENU:
PROG.
OUI
NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL
AFT ACCORD FIN
RETOUR
SORTIE
4
REGLAGE DES CHAINES
TV-PAYANTE / CANAL+
C
AAB12
:
:
OKCONFIRMER
SELECTIONNER
PLAY
OK
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence REGLAGE DES CHAINES, puis appuyez sur OK.
3
4
5
PLAY
OK
PLAY
OK
• PROG
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence NORMAL/CABLE, puis appuyez sur OK.
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence NORMAL, puis appuyez sur OK.
Pour présélectionner des canaux CATV (télévision par câble), sélectionnez CABLE.
Appuyez sur PROG +/– pour sélectionner le numéro de ch aîne.
28
6
PLAY
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence REGLAGE CANAL, puis appuyez sur OK.
OK
Présélection des canaux
Page 29
7
MENU:
PROG.
OUI
NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL
AFT ACCORD FIN
RETOUR
SORTIE
4
REGLAGE DES CHAINES
TV-PAYANTE / CANAL+
C
27
:
:
OKCONFIRMER
SELECTIONNER
PLAY
OK
123 456 789
0
Appuyez plusieurs fois sur M/m jusqu’à ce que le canal de votre choix s’affiche.
Les canaux apparais s ent da ns l’ ord r e suivant:
• VHF E2 - E12
• Canaux VHF italiens A - H
• UHF E21 - E69
• CATV S1 - S20
• HYPER S21 - S41
• CATV S01 - S05 Si vous connaissez le numéro du canal voulu, appuyez sur les touches de
numéro de chaîne. Par exemple, pour le canal 5, appuyez d’abord sur “0”, puis appuyez sur “5”.
Préparation
8 9
MENU
Pour régler une autre chaîne, répétez les étapes 5 à 7.
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
suite
Présélection des canaux
29
Page 30

Si l’image n’est pas claire

En principe, la fonction d ’ accord fin automatique (AFT) règle automatiqu ement les canaux de manière a déquate. Cependant, si l’image n’est p as claire, vous pouvez également utiliser la foncti on de réglage manuel.
Appuyez sur PROG +/– ou les touches de numéro de chaîne pour sélectionner le
1
numéro de la chaîne pour laquelle vous n’obtenez pas une image claire. Appuyez sur MENU, puis sélectionnez REGLAGES et appuyez sur OK.
2
Sélectionnez REGLAGE DES CHAINES, puis appuyez sur OK.
3
Sélectionnez ACCORD FIN, puis appuyez sur OK.
4
L’indicateur d’accord fin apparaît.
REGLAGE DES CHAINES
NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL TV-PAYANTE / CANAL+ AFT ACCORD FIN
RETOUR
NORMAL C NON
4
PROG.
27
Numéro de chaîne sélectionné
REGLER :
Appuyez sur </, pour obtenir une imag e pl us c lair e, p uis appu yez su r ME NU
5
pour quitter le menu.
SORTIE
MENU:
Vous remarquerez que le paramètre AFT (accord fin automatique) passe sur NON .
Conseil
• Pour retourner au menu pré cé dent, mettez RETOUR en évidenc e et appuyez ensuite sur OK.
Remarques
• Le menu dispar aî t automatiquement au bout de quelq u es m inutes si vous n’effectuez auc une opération.
• Lors du réglage ACCORD FIN, il se peut le menu soit difficile à lire en raison des interférences géné rées par l’image capt ée.
Présélection des canaux
30
Page 31
Changement/désactivation des numéros
RETOUR
::OK
MENU:
LISTES
LISTE DES CHAINES LISTE DES PROGRAMMATIONS
REGLER
SELECTIONNER
SORTIE
MENUSORTIE :
LISTE DES CHAINES
SUPPR. PROG.
DEPLACER PROG.::
PROG
SELECTIONNER :
1 2 3 4 5
AAB CDE
FGH
C C C
C
1 0 5
0
2 3 6
9
NOM
CA
C
27
CLEAR
de chaîne
Après avoir sélectionné les chaînes, vous pouvez modifier les numéros de chaîne à votre gré. Si un numéros de chaîne est inutilisé ou contient des canaux indésirés, vous pouvez le désactiver.
Vous pouvez également modifier le nom des chaînes (non dispo nible sur les SLV-SE600A/E et SX600E). Si le nom de chaîne ne s’affiche pas, vous pouvez l’entrer manuellement.

Changement des numéros de chaîne

Avant de commencer…
• Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
1
MENU
PLAY
OK
Appuyez sur MENU, puis appuyez sur
pour mettre en évidence LISTES et
M/m
appuyez sur OK.
0
Préparation
MENU
M/m/,
OK
2
PLAY
Appuyez sur M/m pour mettre en éviden c e LISTE DES CHAINES, puis appuyez sur OK.
OK
suite

Changement/désactivation des numéros de chaîne

31
Page 32
3
MENU:
PROG
1
2 3 4 5
AAB CDE
FGH
C C C
C
1 0 5
0
2 3 6
9
C
27
CONFIRMER
REGLER NOM DU PROG.::
SELECTIONNER :
OK
SORTIE
LISTE DES CHAINES
NOM
CA
MENU:
PROG
1 2
3
4 5
CDE AAB FGH
C C C
C
0 5 1
0
3 6 2
9
C
27
CONFIRMER
REGLER NOM DU PROG.::
SELECTIONNER :
OK
SORTIE
LISTE DES CHAINES
NOM
CA
PLAY
OK
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence la rangée sur laquelle vous désirez modifier le numéro de chaîne, puis appuyez sur ,.
Pour afficher d’autres pages pour les numéros de chaîne 6 à 60, appuyez plusieurs fois su r M/m.
4
5
6 7
Appuyez sur M/m jusqu’à ce que la rangée
PLAY
de la chaîne sélectionnée se déplace vers le numéro de chaîne désirée.
OK
Le canal sélectionné est inséré au nouveau numéro de chaîne et les canaux intermédiaires sont déplacés afin de remplir les espaces vides.
Appuyez sur OK pour confirmer le réglage.
PLAY
OK
Pour modifier le numéro de chaîne d’une autre station, répétez les étapes 3 à
5.
MENU
Conseil
• Pour retourner au menu pré cé dent, mettez RETOUR en évidenc e et appuyez ensuite sur OK.
Remarque
• Le menu dispar aî t automatiquement au bout de quelq u es m inutes si vous n’effectuez auc une
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
opération.
Changement/désactivation des numéros de chaîne
32
Page 33
Désactivation des numéros de
RETOUR
::OK
MENU:
LISTES
LISTE DES CHAINES LISTE DES PROGRAMMATIONS
REGLER
SELECTIONNER
SORTIE
MENUSORTIE :
LISTE DES CHAINES
SUPPR. PROG.
DEPLACER PROG.::
PROG
SELECTIONNER :
1 2 3 4 5
AAB CDE
FGH
C C C
C
1 0 5
0
2 3 6
9
NOM
CA
C
27
CLEAR
chaîne indésirés
Après avoir présélect ionné les chaînes, vous pouvez désactiver les numéros de chaîne inutilisés. Les numéros désactivés seront ignorés ultérieurement lorsque vous appuierez sur les touches PROG +/–.
Préparation
Avant de commencer…
• Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
1
MENU
Appuyez sur MENU, puis appuyez sur
pour mettre en évidence LISTES et
M/m
appuyez sur OK.
CLEAR
123 456 789
0
MENU
M/m
OK
2
PLAY
PLAY
OK
Appuyez sur M/m pour mettre en éviden c e LISTE DES CHAINES, puis appuyez sur OK.
OK
suite
Changement/désactivation des numéros de chaîne
33
Page 34
3
MENU:
PROG
1 2 3 4 5
AAB CDE
FGH
C C C
C
1 0 5
0
2 3 6
9
C
27
SORTIE
LISTE DES CHAINES
SUPPR. PROG.
DEPLACER PROG.::
SELECTIONNER :
NOM
CA
CLEAR
MENU:
PROG
1 2 3 4 5
AAB CDE
FGH
C C
C
1 0
0
2 3
9
C
27
SORTIE
LISTE DES CHAINES
SUPPR. PROG.
DEPLACER PROG.::
SELECTIONNER :
NOM
CA
CLEAR
PLAY
OK
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence la rangée que vous désirez désactiver.
4
5 6
CLEAR
Appuyez sur CLEAR. La ligne sélectionnée sera supprimée
comme illustré ci-contre.
Répétez les étape s 3 et 4 pour tout nouveau numéro de chaîne que vous souhaite z dé s a ctiver.
MENU
Conseil
• Pour retourner au menu pré cé dent, mettez RETOUR en évidenc e et appuyez ensuite sur OK.
Remarques
• Le menu dispar aî t automatiquement au bout de quelq u es m inutes si vous n’effectuez auc une
• Veillez à sélectionner correctem ent le numéro de ch aîne que vous désirez désactiver.
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
opération.
Si vous désactivez un numéro de chaîne par erreur, vous devrez redéfinir ce canal manuellement.
Changement/désactivation des numéros de chaîne
34
Page 35
Modification du nom des
RETOUR
::OK
MENU:
LISTES
LISTE DES CHAINES LISTE DES PROGRAMMATIONS
REGLER
SELECTIONNER
SORTIE
MENUSORTIE :
LISTE DES CHAINES
SUPPR. PROG.
DEPLACER PROG.::
PROG
SELECTIONNER :
1 2 3 4 5
AAB CDE
FGH
C C C
C
1 0 5
0
2 3 6
9
NOM
CA
C
27
CLEAR
MENU:
PROG
1
2 3 4 5
AAB CDE
FGH
C C C
C
1 0 5
0
2 3 6
9
C
27
CONFIRMER
REGLER NOM DU PROG.::
SELECTIONNER :
OK
SORTIE
LISTE DES CHAINES
NOM
CA
chaînes (non disponible sur les SLV­SE600A/E et SX600E)
Vous pou vez modi fier ou ent rer le nom des chaînes (jusqu’à 5 caractères). Le magnétoscope doit capter les infor mations de la chaîne (par exemple, informations SMARTLINK) pour que le nom de la chaîne apparaisse automatiquement.
Avant de commencer…
• Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
0
MENU
Préparation
M/m/</,
OK
1
2
3
MENU
PLAY
PLAY
PLAY
Appuyez sur MENU, puis appuyez sur
pour mettre en évidence LISTES et
M/m
appuyez sur OK.
OK
Appuyez sur M/m pour mettre en éviden c e LISTE DES CHAINES, puis appuyez sur OK.
OK
Appuyez sur M/m pour mettre en éviden c e la rangée que vous désirez modifier ou où vous souhaitez entr er le nom de la cha îne ,
OK
puis appuyez sur ,. Pour afficher d’autres pages pour les
numéro de chaîne 6 à 60, appuyez plusieurs fois su r M/m.
suite
Changement/désactivation des numéros de chaîne
35
Page 36
4
MENU:
CONFIRMER OK
SUIVANT
:
:
PROG
SELECT. UN CARACT. :
1
2 3 4 5
AAB CDE
FGH
C C C
C
1 0 5
0
2 3 6
9
C
27
SORTIE
LISTE DES CHAINES
NOM
CA
MENU:
PROG
1
2 3 4 5
CAB CDE
FGH
C C C
C
1 0 5
0
2 3 6
9
C
27
SORTIE
LISTE DES CHAINES
NOM
CA
CONFIRMER OK
SUIVANT
:
:
SELECT. UN CARACT. :
Appuyez sur ,.
PLAY
OK
5
6
7
Pour entrer le nom de la chaî ne.
1
PLAY
OK
Appuyez sur M/m pour sélectionner un caractère. Chaque fois que vous appuye z s ur M, le caractère change comme suit.
A t B tt Z t a t b tt z t 0 t 1 tt 9 t (symboles) t
(espace blanc) t A
2
Appuyez sur , pour régler le caractèr e suivant. L’espace suivant est mis en évidence. Pour corriger un caractère, appuyez sur </, jusqu’à ce que le caractère que vous désirez modifier soi t mis en évidence, puis corr igez-le.
Vous pouvez utiliser jusqu’à 5 caractères pour définir un nom de chaîne.
Appuyez sur OK pour confirmer le nouveau nom.
PLAY
OK
MENU
Conseil
• Pour retourner au menu pré cé dent, mettez RETOUR en évidenc e et appuyez ensuite sur OK.
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Changement/désactivation des numéros de chaîne
36
Remarques
• Le menu dispar aî t automatiquement au bout de quelq u es m inutes si vous n’effectuez auc une opération.
• Si vous entrez un symbole à l’ étape 5, il apparaîtra sous la fo rme d’un espace blanc da ns la fenêtre d’affichage.
Page 37
Réglage du décodeur TV-PAYANTE/ Canal Plus
(non disponible sur le SLV-SE600A)
Vous pouvez regarder ou enregistrer des programmes TV-PAYANTE/Canal Plus à condition de raccorder un décodeur (non fourni) au magnéto s cope.

Raccordement d’un décodeur

Câble Scart
DECODEUR/t ENTREE LIGNE-3* ou DECODEUR/t ENTREE LIGNE-2*
1
2
i LIGNE-1 (TV)
Câble Scart (non fourni)
: Sens du signal
(fourni avec le décodeur)
Scart (EURO-AV)
ANTENNE SORTIE
Câble d’antenne (fourni)
ANTENNE ENTREE
Préparation
Décodeur TV-PAYANTE/ Canal Plus
Scart (EURO-AV)
suite
Réglage du décodeur TV-PAYANTE/Canal Plus (non disponible sur le SLV-SE600A)
37
Page 38
Réglage particulier pour une
0
RETOUR
::OK
MENU:
OPTIONS
OPTIONS - 1 OPTIONS - 2
REGLER
SELECTIONNER
SORTIE
MENU:
OPTIONS - 2
OPTIONS PROGRAMM.
DECODEUR / LIGNE3 VEILLE ECO
ENREG. TV DIRECT
MIXTE
DECODEUR NON
OUI
RR
NORMAL
RETOUR
::OKREGLER
SELECTIONNER
SORTIE
MENU:
OPTIONS - 2
OPTIONS PROGRAMM.
DECODEUR / LIGNE3 VEILLE ECO
LIGNE3
DECODEUR
OUI
SORTIE
ENREG. TV DIRECT
::OKCONFIRMER
SELECTIONNER
RR
NORMAL
RETOUR
chaîne TV-PAYANTE/Canal Plus
Pour regarder ou enregistrer des programmes TV-PAYANTE/Canal Plus, réglez votre magnétoscope de manière à recevoir les canaux en vous aidant des écrans d’affichage.
Pour pouvoir régler les canaux correctement, veillez à suivre les étapes ci-dessous.
Avant de commencer…
• Mettez le magnétoscope, le téléviseur et le décodeur sous tension.
• Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
PROG +/–
MENU
M/m
OK
38
1
MENU
Appuyez sur MENU, puis appuyez sur
pour mettre en évidence OPTIONS et
M/m
appuyez sur OK.
PLAY
OK
2
PLAY
3
PLAY
Réglage du décodeur TV-PAYANTE/Canal Plus (non disponible sur le SLV-SE600A)
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence OPTIONS-2, puis appuyez sur OK.
OK
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence DECODEUR/LIGNE3*1 (ou DECODEUR/LIGNE2*2),
OK
puis appuyez sur OK.
Page 39
4
MENU:
OPTIONS - 2
OPTIONS PROGRAMM.
DECODEUR / LIGNE3 VEILLE ECO
ENREG. TV DIRECT
MIXTE
DECODEUR NON
OUI
:
:
OKREGLER
SELECTIONNER
SORTIE
RR NORMAL
RETOUR
MENU:
REGLAGES
RETOUR
REGLAGE DES CHAINES HORLOGE LANGUE
:
:
OKREGLER
SELECTIONNER
SORTIE
MENU:
REGLAGE DES CHAINES
C
AAB12
PROG.
NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL TV-PAYANTE / CANAL+ AFT ACCORD FIN
NORMAL NON
OUI
RETOUR
::OKREGLER
SELECTIONNER
SORTIE
1
MENU:
PROG.
NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL
AFT ACCORD FIN
CABLE
NORMAL
OUI
RETOUR
SORTIE
1
REGLAGE DES CHAINES
TV-PAYANTE / CANAL+
::OKCONFIRMER
SELECTIONNER
PLAY
Appuyez sur M/m pour mettre en éviden c e DECODEUR, puis appuyez sur OK.
OK
Préparation
5
6
7
8
MENU
MENU
PLAY
OK
PLAY
OK
PLAY
OK
Appuyez sur MENU pour quitter le menu. Le menu disparaît de l’écran du téléviseur.
Appuyez de nouveau sur MENU. Ensuite, appuyez sur M/m pour mettre en évidence REGLAGES et appuyez sur OK.
Appuyez sur M/m pour mettre en éviden c e REGLAGE DES CHAINES, puis appuyez sur OK.
Appuyez sur M/m pour mettre en éviden c e NORMAL/CABLE, puis appuyez sur OK.
suite
Réglage du décodeur TV-PAYANTE/Canal Plus (non disponible sur le SLV-SE600A)
39
Page 40
9
MENU:
REGLAGE DES CHAINES
C
AAB12
PROG.
NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL TV-PAYANTE / CANAL+ AFT ACCORD FIN
NORMAL NON
OUI
RETOUR
::OKREGLER
SELECTIONNER
SORTIE
1
MENU:
C
AAB12
PROG.
NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL
AFT ACCORD FIN
NORMAL NON
OUI
RETOUR
::OKREGLER
SELECTIONNER
SORTIE
51
REGLAGE DES CHAINES
TV-PAYANTE / CANAL+
Numéro de chaîne sélectionné
MENU:
C
AAB12
PROG.
NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL
AFT ACCORD FIN
OUI
RETOUR
SORTIE
51
REGLAGE DES CHAINES
TV-PAYANTE / CANAL+
::OKCONFIRMER
SELECTIONNER
MENU:
REGLAGE DES CHAINES
C
LMN02
PROG.
NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL TV-PAYANTE / CANAL+ AFT ACCORD FIN
NORMAL NON
OUI
RETOUR
::OKREGLER
SELECTIONNER
SORTIE
51
MENU:
PROG.
NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL
AFT ACCORD FIN
NORMAL OUI
NON
RETOUR
SORTIE
51
REGLAGE DES CHAINES
TV-PAYANTE / CANAL+
::OKCONFIRMER
SELECTIONNER
PLAY
OK
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence NORMAL, puis appuyez sur OK.
Pour présélectionner des canaux CATV (télévision par câble), sélectionnez CABLE.
10
11
12
• PROG
PLAY
OK
PLAY
OK
Appuyez sur PROG +/– pour sélectionner le numéro de chaîne désiré.
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence REGLAGE CANAL, puis appuyez sur OK.
Appuyez sur M/m pour sélectionne r les chaînes TV-PAYANTE/Canal Plus, puis appuyez sur OK.
40
13
PLAY
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence TV -P AYANTE/CAN AL+, puis appuyez sur OK.
OK
Réglage du décodeur TV-PAYANTE/Canal Plus (non disponible sur le SLV-SE600A)
Page 41
14
MENU:
C
LMN02
PROG.
NORMAL / CABLE REGLAGE CANAL
AFT ACCORD FIN
NORMAL OUI
OUI
RETOUR
::OKREGLER
SELECTIONNER
SORTIE
51
REGLAGE DES CHAINES
TV-PAYANTE / CANAL+
PLAY
Appuyez sur M/m pour mettre en éviden c e OUI, puis appuyez sur OK.
OK
Préparation
15
MENU
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Conseil
• Pour retourner au menu pré c éde nt, mettez RETOUR en évidence et appuyez ensuite sur OK.
Remarques
• Le menu disparaît auto m at iquement au bout de quelq ues minutes si vous n’effectuez aucune opération.
• Pour superposer des sous-titres à des pro grammes TV-PAYANTE/Canal Plus, établissez le s connexions décodeur-magnétoscope et magnétoscope-téléviseur au moyen des câbles Scart à 21 broches compatibles avec les signaux RVB. Vous ne pouvez cependant pas enregistrer de sous-titres sur le magnétoscope.
• Pour regarder des programmes TV-PAYANTE/Canal Plus via l ’entrée RFU du téléviseur, appuyez sur t TV/VIDEO de faç on à c e que l ’i ndi ca te ur VID EO appar ais se dans la fe n être d’affichage.
1
SLV-SE800D1/D2/E et SX800D uniquement
*
2
SLV-SE600E, SX600E, SE650D, SE700D1/D2/ E 1/E 2 et SX700D/E uniquement
*
Réglage du décodeur TV-PAYANTE/Canal Plus (non disponible sur le SLV-SE600A)
41
Page 42
Opérations de base
123 456 789
0

Lecture d’une cassette

ZZZZ EJECT
DISPLAY
CLEAR
NTSC PB
1 2
Lecture d’une cassette
42
HHHH PLAY XXXX PAUSE
M FF xxxx STOP
m REW
Mettez votre téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo.
Introduisez une cassette. Le magnétoscope s’allu me et entame
automatiquement la lecture si v ou s introduisez une casset te protégée.
Page 43
3
Appuyez sur HPLAY.
PLAY
OK
Lorsque la cassette arrive en fin de bande, elle se rembobine automatiquement.
Autres opérations
Pour Appuyez sur
Arrêter la lecture Interrompre la lecture Reprendre la lecture après une
pause Avancer rapideme nt la cassette
Rembobiner la cassette Ejecter la cass ette
x
STOP
X
PAUS E
X
PAUSE ou HPLAY
M
FF en mode d’arrêt
m
REW en mode d’arrêt
Z
EJECT
Pour lire une cassette enregistrée en NTSC
Réglez NTSC PB à l’arrière du magné toscope en fonction du standard coul eur de votre téléviseur.
Si votre téléviseur est de type
PAL uniquement ON PAL TV PAL et NTSC NTSC 4.43
Réglez NTSC PB sur
Opérations de base
Pour utiliser le compteur de bande
Appuyez sur CLEAR à l’endroit de la cassette que vous souhaitez retrouver plus tard. Le compteur de l’afficheur se remet à “0:00:00”. Ensuite, vous pourrez retrouver cet endroit en vous réfé rant au compteur.
VIDEO
SP
OPC
Pour afficher le compteur sur l’écran du téléviseur, appuyez sur DISPLAY.
suite
Lecture d’une cassette
43
Page 44
Remarques
• Le compteur se remet à “0:00:00” chaque fois qu’une cassette est réintroduite.
• Le compteur s’arrête de com pt er lorsque le magnétoscope pa rvi ent à une section non
enregistrée de la cassette.
• Le compteur de durée n’a ppa raît pas sur l’écran du téléviseur lorsque vous utilisez des
cassettes enregistrées en NTSC.
• En fonction de votre téléviseur, les phénomènes s uivants peuvent se présenter lo rs de la
lecture d’une cassette enregistré e en NTSC. – L’im age apparaît en noir et blanc. – L’image tremble. – Aucune image n’apparaît sur l’écran du téléviseur. – Des bandes noires horizontales appa raissent sur l’écran du téléviseur. – La densité des couleurs augmente ou dim i nue.
• Lorsque vous reproduisez une cassette en m ode LP ou EP avec le système NTSC, le son est
diffusé en monaural.
• Lorsque vous réglez le menu sur l’éc ran du téléviseur, les touches de lecture
de la télécommande
ne fonctionnent pas.
Démarrage automatique de la lecture d’une seule touche (Lecture monotouche) (non disponible sur les SLV-SE600A/E et SX600E)
Si vous utilisez la connexion SMARTLINK, vous pouvez allumer le magnétoscope et le téléviseur, régler le téléviseur sur le canal vidéo et démarrer la lecture automatiquement d’u ne seule touche.
Introduisez une cassette.
1
Le magnétoscope se met automatiquement sous tension. Si vous introduisez une cassette dont la languette de protection est cassée, le
téléviseur s’allume et passe automatiquement sur la canal vidéo. La lecture débute automatiquement.
Appuyez sur HPLAY.
2
Le téléviseur s’allume et passe automatiquement sur le canal vidéo. La lecture commence.
Lecture d’une cassette
44
Conseil
• Lorsqu’il y a déjà une cas se t te dans le magnétoscope, le magnétoscope et le té lé viseur
s’allument, le té léviseur se règle sur le c anal vidéo et la lecture commence automatiquement dans cet ordre lorsque vous appuyez sur HPLAY.
Remarque
• Lorsque vous utilisez la fonction de lecture monotouche, laissez le téléviseur allumé ou en
mode de veille.
Page 45

Enregistrement de chaînes TV

123 456 789
0
COUNTER/ REMAIN
DISPLAY
SP/LP
t
t TV/VIDEO
t t
PROG +/–
zzzz REC
Opérations de base
1 2
xxxx STOP
Mettez votre téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo. Pour enregistrer d’u n décodeur, allumez-le.
Introduisez une cassette avec sa languette de protection en place.
suite
Enregistrement de chaînes TV
45
Page 46
3
61:4
• PROG
Appuyez sur P R OG +/– po ur séle ctionne r le n uméro d e chaî ne ou le no m de la chaîne*1 que vous désirez enregistrer.
VIDEO
SP
OPC
4
5
SP / LP
Appuyez sur SP/LP pour sélectionner la vitesse de défilement de la bande, SP ou LP.
LP (longue durée) offre une durée d’enregistrement double par rapport au mode SP . Toutefois, le mode SP (durée normale) offre une meilleure qualité d’image et de son.
VIDEO
REC
LP
Appuyez sur zREC pour lancer l’enr egistrement.
OPC
L’indicateur d’enregistrement s’allume en rouge dans la fenêtre d’affichage.
Indicateur d’enregistrement
LP
VIDEO
OPC
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur x STOP.
Pour vérifier la durée de la cassette restante
Appuyez sur DISPLAY. Lorsque l’affichage est activé, appuyez sur COUNTER/ REMAIN pour vérifier la durée restante. Chaque fois que vous appuyez sur COUNTER/REMAIN, le compteur de durée et la durée restante s’affichent
alternativement. L’indicateur affiche le temps restant.
Pour vérifier correctement la durée restante de la cassette, réglez DUREE CASSETTE dans le menu OPTIONS-1 en fonction du type de cassette que vous utilisez (voir page 81).
Enregistrement de chaînes TV
46
SP 20:00:2
Durée restanteCompteur de durée
Page 47
Pour regarder une autre chaîne pendant l’enregistrement
Languette de protection
Appuyez sur t TV/VIDEO pour faire disparaître l’indicateur VIDEO de la
1
fenêtre d’affichage. Sélectionnez une aut re chaîne sur le téléviseu r.
2
Pour protéger un enregistrement
Pour empêcher un effacement accidentel, brisez la languette de protection comme illustré. Pour réenregistrer sur une cassette protégée, couvrez l’orifice au moyen d’une bande adhésive.
Conseils
• Pour sélectionner une cha îne, vous pouvez utiliser les touches de num é ro de chaîne de la télécommande. Pour composer un numéro à deux chiffres, appuyez sur la touche - (chiffre des dizaines) suivie des touches de numéro de chaîne.
• Si vous raccordez des appareils supplém entaires au connecteur ou à une prise LIGNE, vous pouvez sélectionner le signal d’entrée à l’aide des touches INPUT SELECT ou PROG +/–.
• Les informations DISPLA Y apparaissent sur l’écran du téléviseur pour indiquer les informations relatives à la cassette, mais ce s informations ne seront pas enregistrée s sur la cassette.
• Si vous ne désirez pas regarder la télévision en cours d’enregistrement, vous pouvez éteindre le téléviseur. Lorsque vous utilisez un décodeur, assurez-vous qu’il est sous tension.
Opérations de base
Remarques
• Les informations DISPLA Y n’apparaissent pas en mode de pause ou en lecture au ralenti.
• Les informations DISPLA Y n’apparaîtront pas pendant la lecture d’une cassette enregistrée en NTSC.
• Si une cassette comporte des passages enregistrés suivant les systèmes PAL et NTSC, l’indication du com pt eur de durée ne sera pas correcte. Ce dé calage est dû à la différence entre les cycles de comptage de ces deux systèmes vidéo.
• Vous ne pouvez pas regard er un programme TV-PAYANTE/Canal Plus pendant l’enregistrement d’un autre programme TV-P AYANTE/Canal Plus.*
• Si vous introduisez une cassette no n standard disponible dans le c ommerce, il est possible que la durée rest ante ne soit pas correc te.
• La durée restante n’est ce nsée donner qu’une mesure indicative.
• La durée restante ne peut êt re obtenue qu’après environ 30 seconde s de l ec tu r e ou d’enregistrement.
• Il se peut que le nom de la chaîn e* signaux d’informati on re latifs au nom de la chaîne .
1
non disponible sur les SLV-SE600A/E et SX600 E
*
2
non disponible sur le SLV-SE600A
*
2
1
n’apparaisse pas si le magnéto scope ne capte pas les
suite
Enregistrement de chaînes TV
47
Page 48
Enregistrement de ce que vous êtes en train de regarder à la télévision (Enregistrement direct du tél éviseur) (non disponible sur les SLV-SE600A/E et SX600E)
Si vous utilisez la conn ex ion SM ARTLINK, vous pouvez aisément e nreg istrer c e que vous regardez à la télévision (sauf si vous regardez déjà une cassette sur ce magnétoscope).
Introduisez une cassette avec sa languette de protection en place.
1
Appuyez sur zREC pendant que vous regardez un programme TV ou une
2
source externe. Le magnétoscope se met automatiquement sous tension, puis l’indicateur TV
s’allume et le magnétoscope démarre l’enregistrement de ce que vous regardez à la télévision.
Conseils
• L’indicateur TV ap paraît dans la fenêtre d’affichag e dè s qu e vous appuyez sur zREC dans
certaines sit uations comme: – lorsque vous regardez une source raccordée à l’entrée de li gne du téléviseur, ou – lorsque les données de présélection du syntoniseur de téléviseur pour le numéro de chaîne
sont différentes des données présentes dans la présélection du syntoni seur du magnétoscope.
• Si une casset t e avec sa languette de protection en place se trouve dans le magnétoscope, le
magnétoscope s’allume automatiquement et lance l’enregistrement de ce que vous regardez à la télévision lorsque vous appuyez sur zREC.
• Vous pouvez activer (OUI) et désactiver (NON) la fonction d’enregistrement direct du
téléviseur dans le menu OPTIONS-2 (voir page 81).
Remarques
• Vous ne pouvez pas enregistrer ce que vous regardez à la télévision à l’aide de cette méthode
si le magnétoscope se trouve dans les mod es suivants: pause, veille de pro gra mmateur, réglage des chaînes, réglage automatique et enregistrement.
• Lorsque l’indicateur TV est allumé dans la fenêtre d’affichage, n’éteignez pas le téléviseur et
ne changez pas le numéro de chaîne sur le téléviseur. Lorsque l’indicateur TV n’est pas allumé, le magnétoscope continue l’enregistrement du programme, même si vous modifiez le numéro de chaîne sur le téléviseur.
Enregistrement de chaînes TV
48
Page 49
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du Dial Timer
(SLV-SE800D1/D2/E et SX800D uniquement)
La fonction Dial Timer (programmateur à molette) vous permet d’effectuer des enregistrements programmés sans devoir allumer votre téléviseur. Réglez le programmateur pour enregistrer jusqu’ à huit programmes, y compris les réglages effectués avec d’autres méthodes de programmation, qui seront diffusés dans le courant du mois à venir. L’heure de début et de fin d’enregistrement peut se régler par intervalles d’une minute.
Avant de commencer…
• Introduisez une cassette avec sa languette de protection en place. Assurez-vous que la cassette est plus longue que le temps d’enregistrement total.
• Pour enregistrer d’un décodeur, allumez­le.
????/1111 ON/STANDBY
123 456 789
0
DIAL TIMER
PROGRAM +/–
xxxx STOP
X
Opérations de base
INPUT SELECT
DIAL TIMER
1

Enregistrement de chaînes TV à l’aide du Dial Timer (SLV-SE800D1/D2/E et SX800D uniquement)

Appuyez sur DIAL TIMER. “DATE” et “TODAY” apparaissent alternativement dans la fenêtre d’affichage. Si la date et l’heure ne sont pas réglés, “DAY” apparaît. Repor tez-vous à
l’étape 2 du chapitre suivant, “Pour régler l’horloge”, pour régler la date et l’heure.
VIDEO
SP
SP
VIDEO
suite
OPC
OPC
49
Page 50
2
DIAL TIMER
Tournez DIAL TIMER pour régler la date d’ enregistrement.
VIDEO
SP
OPC
3
4
5
DIAL TIMER
DIAL TIMER
PROGRAM
TRACKING
DIAL TIMER
Appuyez sur DIAL TIMER. “START” et l’heure qu’il est apparaissent alternativement dans la fenêtre
d’affichage.
VIDEO
SP
SP
VIDEO
OPC
OPC
Tournez DIAL TIMER pour définir l’heure de début d’enregistrement. Vous pouvez ré gler l’heure de début d’enregist rement par intervalles de
15 minutes ou régler l’heure par intervalles d’une minute en appuyant sur les touches PROGRAM +/–.
VIDEO
SP
OPC
Appuyez sur DIAL TIMER. “STOP” et l’heure de fin d’enregistrement appa raiss ent a lter nativement dans
la fenêtre d’affichage.
VIDEO
SP
VIDEO
SP
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du Dial Timer (SLV-SE800D1/D2/E et SX800D uniquement)
50
OPC
OPC
Page 51
6
DIAL TIMER
PROGRAM
TRACKING
Tournez DIAL TIMER pour définir l’heure de fin d’enregistrement. Vous pouvez ré gler l’heure de fin d’enregistr e ment par intervalles de
15 minutes ou régler l’heure par intervalles d’une minute en appuyant sur les touches PROGRAM +/–.
VIDEO
SP
OPC
7
8
9
DIAL TIMER
Appuyez sur DIAL TIMER. Le numéro de la chaîne ou le nom de la chaîne apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
VIDEO
DIAL TIMER
SP
Tournez DIAL TIMER pour régler le numéro de chaîne.
OPC
Pour enregistrer à partir d’un décodeur ou d’une autre source raccordée à une ou plusieurs entrées de ligne, tournez DIAL TIMER ou appuye z sur INPUT SELECT pour afficher la ligne raccordée dans la fenêtre d’affichage.
VIDEO
INPUT SELECT
DIAL TIMER
Appuyez sur DIAL TIMER pour terminer le réglage.
SP
OPC
“OK” apparaît dans la fenêtre d’affichage pendant environ cinq secondes. L’indicateur apparaît dans la fenêtre d’affichage et le magnétoscope se
met en attente d’enregistrement. Pour enregistrer au départ d’un décodeur ou d’une autre source, laissez
l’appareil raccordé sous tension.
Pour revenir à l’étape précédente
Pour revenir à l’étape précédente, appuye z sur les touches PROGRAM + et – du magnétoscope en même temps que n’importe quel réglage du Dial Timer.
Opérations de base
Pour arrêter l’enregistrement
Pour arrêter le magnétoscope en cours d’enregistrement, appuyez sur x STOP.
suite
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du Dial Timer (SLV-SE800D1/D2/E et SX800D uniquement)
51
Page 52
Pour utiliser le magnétoscope après avoir réglé le programmateur
Pour utiliser le magnétoscope avant le début d’un enregistrement, appuyez simplement sur ?/1. L’indicateur s’éteint et le magnétoscope s’allume.
N’oubliez pas d’ ap puyer sur ?/1 pour remettre le magnétoscope en attente d’enregistrement après avoir utilisé le magnétoscope.
Vous pouvez également effectuer les opérations suivantes pendant que le magnétoscope enregistre:
• Remettre le compteur à zéro (page 43).
• Afficher les informations de bande sur l’écran du téléviseur (page 46).
• Vérifier les réglages du programmateur (page 70).
• Regarder une autre chaîne (page 47).
Pour régler l’horloge
Tournez DIAL TIMER de manière à faire apparaître “CL OCK” dans la fenêtre
1
d’affichage. Appuyez sur DIAL TIMER.
2
“DAY” apparaît dans la fenêtre d’affichage. Tournez DIAL TIMER pour régler la date du jour.
3
Appuyez sur DIAL TIMER.
4
“MONTH” apparaît dans la fenêt r e d’affichage. Tournez et appuyez sur DIAL TIMER pour régler le mois, puis l’année.
5
Après avoir réglé l’année, “CLOCK” apparaît de nouveau dans la fenêtre d’affichage.
Tournez et appuyez sur DIAL TIMER pour régler l’heure et les minutes.
6
Lorsque vous avez terminé de régle r l’heure, appuyez sur DIAL TIMER pour
7
démarrer l’horl o ge .
Conseils
x
• Pour annuler le réglage du programmateur, appuyez sur que vous effectuez le réglage.
• Le programme est enregistré da ns le mode de vitesse de préala bl ement réglé. Pour modifier la vitesse de défilement de la bande, appuyez sur SP/LP avant de terminer le réglage à l’étape
9.
• Lorsque vous enregistrez un program me en mode SP et que la durée resta nt e sur la cassette est plus courte que la duré e d’enregistrement, la vit esse de dé fileme nt de la bande passe automatique ment en mode LP. Sachez que quelques in terférences apparaîtront à l’en dr oit de la bande où la vitesse de défilement cha ng e. Si vous désirez laisser la même vitesse de défilement de la bande, mettez VITESSE AUTO. sur NON dans le menu OPTIONS-1 (page
81).
• Pour vérifier, modifier ou annuler le régla ge de programme, voir “Vérification/modification/ annulation de progra mmations” (page 70).
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du Dial Timer (SLV-SE800D1/D2/E et SX800D uniquement)
52
STOP du magnétoscope pendant
Page 53
Remarques
• Si huit programmes ont déjà été régl é s à l’a id e du syst èm e ShowView ou du menu MINUTERIE, “FULL” apparaît dans la fenêtre d’affichage pendant environ cinq secondes.
• L’indicateur réglage à l’étape 9 alo rs qu’il n’y a pas de cassette à l’intérieur.
• Si vous réglez l’horloge à l’ai de de la fonction de réglage automatique de l’horloge et que REGLAGE AUTO est sur OUI, l’horloge se réglera d’elle-mê me sel on l e signal horaire entrant, quels que soi ent le s régl ages effectués avec le Dial Timer. Assurez-vous que le réglage autom at ique de l’horloge est correct.
• Il se peut que le nom de la chaîne n’apparaisse pas si le magnétoscope ne cap te pas les signaux d’informati on re latifs au nom de la chaîne .
se met à clignot er dans la fenêtre d’affichag e lorsque vous avez terminé le

A propos du mode de démonstration

La fonction Dial Timer dispose d’un mode de démonstration qui permet à l’utilisateur, un vendeur par exemple, d’entrer plus de huit exemples de réglage de programmation lors de la démonstration de l’utilisation de la fonction Dial Timer. Cette fonction annule l’indication FULL qui apparaît lorsque huit programmes ont déjà été réglés. N’utilisez pas le mode de démonstration pour effectuer des enregistrements par programmateur. Cette opération r isque de donner lieu à d e s réglages inexacts.
Pour activer le mode de démonstration
Appuyez sur X(pause) du magnétoscope “DEMO” apparaît dans la fenêt re d’affichage pendant quelques secondes.
Pour annuler le mode de démonstration
Eteignez l’appareil et retirez la prise secteur. Bien que le mode de démonstration soit annulé, les réglages du programmateur entré s pend a nt l’utilisatio n du mode de démonstration resteront. Veillez à annuler manuellement les réglages du programmateur avant d’utiliser le programmateur à molette ou toute autre méthode de programmation après avoir rebranché la prise secteur (voir page 70).
tout en tournant le DIAL TIMER.
Opérations de base
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du Dial Timer (SLV-SE800D1/D2/E et SX800D uniquement)
53
Page 54
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du
123 456 789
0
système ShowView
(non disponible sur les SLV-SE600A/E et SX600E)
Le système ShowView est une fonction qui simplifie la programmation du magnétoscope en vue d’un enregistrement par programmateur. Il vous suff it d’int roduir e le numéro Sho w View indiqué dans v ot r e gu ide des programmes télévisés. La date, les heures et le numéro de chaîne sont réglés automatiquement. Vous pouvez prédéfinir jusqu’à 8 programmes, y compris les réglages effectués avec d’autres méthodes de programmation.
????/1111
CLEAR
Avant de commencer
• Vér ifiez que la date et l’heu re d e l’ ho rlog e du magnétoscope sont correctement réglées.
• Introduisez une cassette avec sa languette de protection en place. Assurez-vous que la cassette est plus longue que le temps d’enregistrement total.
• Pour enregistrer d’un décodeur, allumez­le.
• Mettez votre téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo.
• Mettez OPTIONS PROGRAMM. sur SHOWVIEW ou MIXTE dans le menu OPTIONS-2 (voir page 81).
Touches de numéro de chaîne
INPUT SELECT
MENU
TIMER
M/m/</,
OK xxxx STOP
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du système ShowView (non disponible sur les SLV-SE600A/
54
E et SX600E)
Page 55
1
REGLER :
SELECTIONNER :
OK
MENU:
METHODE DE PROGRAMMATION
NORMALE SHOWVIEW
SORTIE
MENU:
SHOWVIEW
REGLER–: 0–9
N
° SHOWVIEW ––––––– –
JEU28 .9
SORTIE
MENU:
SHOWVIEW
REGLER
N
° SHOWVIEW
1246––– –
JEU28 .9
SORTIE
ANNULER
:
0–9
:
CLEAR
OK:CONFIRMER
2
TIMER
PLAY
OK
123 456 789
0
CLEAR
Appuyez sur TIMER.
• Lorsque vous mettez OPTIONS PROGRAMM. sur MIXTE: Le menu METHODE DE PROGRAMMATION apparaît sur l’écran du téléviseur. Appuyez sur M/m pour sélectionner SHO WVIEW, puis appuyez sur OK.
• Lorsque vous mettez OPTIONS PROGRAMM. sur SHOWVIEW: Le menu SHOWVIEW apparaît sur l’écran du téléviseur.
Opérations de base
Appuyez sur les touches de numéro de chaîne pour entrer le numéro ShowView.
Si vous commettez une erreur, appuyez sur CLEAR et réintroduisez le numéro correct.
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du système ShowView (non disponible sur les SLV-SE600A/
suite
55
E et SX600E)
Page 56
3
519 :00 20 : 00 3
DATE
ANNULER
REGLER::
SELECTIONNER :
CLEAR
MENUSORTIE :
MINUTERIE
SP / LP LISTE
HEURE PROG.
SP VPS / PDC NON
JEU28 .9
AUJOURD.
DATE
ANNULER
REGLER :
SELECTIONNER :
MENUSORTIE :
SP / LP LISTE
HEURE PROG.
SP VPS / PDC OUI
JEU28 .9
519 :00 20 : 00 3AUJOURD.
:
CLEAR
MINUTERIE
PLAY
OK
INPUT SELECT
CLEAR
Appuyez sur OK. La date, les heures de départ et de fin, le
numéro ou le nom de la chaîne, la vitesse de défilement de la bande et le réglage VPS/PDC apparaissent sur l’écran du téléviseur.
• Si “– –” apparaît dans la colonne
“PROG.” (programme) (ce qui peut arriver avec les diffusions locales), vous devez régler le numéro de chaîne approprié manuellement. Appuyez sur M/m pour sélectionner le numéro de chaîne désiré. Pour enregistrer à partir d’un décodeur ou d’une autre source raccordée à une ou plusieurs entrées de ligne, appuyez sur INPUT SE LECT pour afficher la ligne raccordée dans la position “PROG.”. Vous ne devez effectuer cette opération qu’une seule fois pour le canal de référence. Le magnétoscope mémorisera ensuite votre réglage.
• Si v o us avez sélectionné A (Autriche), CH (Suisse) ou D (Allemagne) au
moyen de la sélection de pays dans la procédure de réglage automatique, la fonction VPS/PDC est automatiquement réglée sur OUI. Pour plus de détails sur la fonction VPS/PDC, voir “Enregistrement programmé avec des signaux VPS/PDC” à la page 57.
Si les informations sont incorrectes, appuyez sur CLEAR pour annuler le réglage.
56
4
Si vous désirez modifier la date, la vitesse de défilement de la bande et le réglage
PLAY
VPS/PDC:
OK
1
Appuyez sur </, pour mettre en évidence l’option que vous désirez modifier.
2
Appuyez sur M/m pour la régler à nouveau.
• Pour enregistrer le même programme chaque jour ou le même jour de
chaque semaine, voir “Enregistrement quotidien/hebdomadaire” à la page 57.
• Pour utiliser la fonction VPS/PDC, mettez VPS/PDC sur OUI.
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du système ShowView (non disponible sur les SLV-SE600A/ E et SX600E)
Page 57
5
MENU
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
6
Appuyez sur ?/1 pour mettre le magnétoscope hors tension. L’indicateur apparaît dans la fenêtre d’affichage et le magnétoscope se
met en attente d’enregistrement. Pour enregistrer au départ d’un décodeur ou d’une autre source, laissez
l’appareil raccordé sous tension.
Pour arrêter l’enregistrement
Pour arrêter le magnétoscope en cours d’enregistrement, appuyez sur x STOP.
Enregistrement quotidien/hebdomadaire
A l’étape 4 ci-dessus, appuy ez sur m pour sélectionn er le schéma d’enregistrement. Chaque fois que vous appuyez sur m, l’indication change comme suit. Appuyez sur
pour changer l’ indication dans l’ordre inverse.
M
AUJOURD. tttt DIM-SAM (du dimanche au samedi) tttt LUN-SAM (du lundi au
samedi) tttt LUN-VEN (du lundi au vendredi) tttt SAM (tous les samedis) ..... t
LUN (tous les lundis) tttt DIM (tous les dimanches) tttt 1 mois plus tardt (décompte des dates) tttt DEMAIN tttt AUJOURD.
Enregistrement programmé avec des signaux VPS/PDC
Certains systèmes de diffusion transmettent des signaux VPS (système de programmation vidéo) ou PDC (contrôle de diffusion des émissions) en même temps que leurs programmes de télévision. Ces signaux garantissent que vos enregistrements pro grammés s'effectuent, que ceux-ci commencent p lus tard ou plus tôt que prévu ou qu’ils soient interrompus (avec l’indicateur VPS ou PDC allumé dans la fenêtre d’affichage).
Pour utiliser la fonction VPS/PDC, mettez VPS/PDC sur OUI à l’étape 4 ci-dessus. Vous pouvez également utiliser la fonction VPS/PDC pour une source raccordée à une ou plusieurs entrées de ligne.
Opérations de base
Pour enregistrer des émissions diffusées par satellite
Si vous branchez un démodulateur satellite à votre magnétoscope, vous pourrez enregistrer des programmes diffusés par satellite.
Mettez votre démodulateur satellite sous tension.
1
Sur votre démodulateur satellite, sélectionnez le programme satellite dont vous
2
désirez programmer l’enregistrement. Suivez les étapes 1 à 6 ci-dessus.
3
Laissez votre démodulateur satellite allumé jusqu’à ce que le magnétoscope ait
4
terminé l’enregistrement du programme satellite dont vous avez programmé l’enregistrement.
suite
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du système ShowView (non disponible sur les SLV-SE600A/
E et SX600E)
57
Page 58
Pour utiliser le magnétoscope après avoir réglé le programmateur
Pour utiliser le magnétoscope avant le début d’un enregistrement, appuyez simplement sur ?/1. L’indicateur s’éteint et le magnétoscope s’allume.
N’oubliez pas d’ ap puyer sur ?/1 pour remettre le magnétoscope en attente d’enregistrement après avoir utilisé le magnétoscope.
Vous pouvez également effectuer les opérations suivantes pendant que le magnétoscope enregistre:
• Remettre le compteur à zéro (page 43).
• Afficher les informations de bande sur l’écran du téléviseur (page 46).
• Vérifier les réglages du programmateur (page 70).
• Regarder une autre chaîne (page 47).
Conseils
• Pour régler la chaîne, vous pouvez également utiliser les touches PROG +/– ou les touches de numéro de chaîne.
• Pour régler la chaîne avec un numéro à deux chiffres, appuyez sur la touch e - (chiffres des dizaines) suivie par les touches de numéro de chaîne.
• Pour régler la source vidéo d’entrée de ligne, vous pouvez égalem ent utiliser les touches PROG +/–.
• Pour régler la vitesse de défilement de la bande, vous pouvez également ut il ise r la touche SP/LP.
• Lorsque vous enregistrez un program me en mode SP et que la durée resta nt e sur la cassette est plus courte que la duré e d’enregistrement, la vit esse de dé fileme nt de la bande passe automatique ment en mode LP. Sachez que quelques in terférences apparaîtront à l’en dr oit de la bande où la vitesse de défilement cha ng e. Si vous désirez laisser la même vitesse de défilement de la bande, mettez VITESSE AUTO. sur NON dans le menu OPTIONS-1 (page 81).
• Pour vérifier, modifier ou annuler le réglage de programmations, appuye z sur </, pour choisir LISTE et appuyez ensuite sur OK à l’étape 4. Pour plus de détail s, re portez-vous à l’étape 3 dans “Vé rification/modificati on/annulation de prog rammations” (page 70).
Remarques
• Si le signal VPS/PDC est trop faible ou que la station émettrice ne transmet pas les signaux VPS/PDC, le magnétoscope démarrera l’enregistrement à l’heure programmée sans tenir compte de la fonction VPS/PDC.
• L’indicateur se met à clignoter dans la fenêtre d’affichage lorsque vous appuyez sur ?/1 alors qu’il n’y a pas de cassette dan s le magnétoscope.
• Si vous réglez OPTIONS PROGRAMM. sur NORMALE dans le menu OPTIONS-2, le menu SHOWVIEW n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur. Sélectionnez SHOWVIEW ou MIXTE.
• La fonction VPS/PDC est automatiquement mise sur NON pour l’enregistrement programmé d’un programme diffusé par satell ite.
• Il se peut que le nom de la chaîne n’appa raisse pas si le magnétoscope ne cap te pas le s signaux d’informati on re latifs au nom de la chaîne.
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du système ShowView (non disponible sur les SLV-SE600A/
58
E et SX600E)
Page 59

Enregistrement de chaînes TV à l’aide du programmateur

Vous pouvez prédéfinir jusqu’à 8 programmes, en ce compris les réglages effectués avec d’autres méthodes de programmation.
????/1111
Avant de commencer
• Vérifiez que la date et l’heure de l’h o rlog e du magnétoscope sont correc tement réglées.
• Introduisez une cassette avec sa languette de protection en place. Assurez-vous que la cassette est plus longue que le temps d’enregistrement total.
• Pour enregistrer d’un décodeur, allumez­le.
• Mettez votre téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo.
• Mettez OPTIONS PROGRAMM. sur NORMALE ou MIXTE dans le menu OPTIONS-2 (voir page 81).*
123 456 789
0
Opérations de base
INPUT SELECT
MENU
TIMER
M/m/</,
OK xxxx STOP
suite
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du programmateur
59
Page 60
1
DATE
ANNULER
REGLER :
SELECTIONNER :
MENUSORTIE :
SP / LP LISTE
HEURE PROG.
SP
28 .9
–– :–– –– : –– –AUJOURD.
:
CLEAR
MINUTERIE
JEU
MENU:
SHOWVIEW
REGLER
SELECTIONNER
METHODE DE PROGRAMMATION
NORMALE
:
:
OK
SORTIE
DATE
ANNULER
REGLER :
SELECTIONNER :
MENUSORTIE :
SP / LP LISTE
HEURE PROG.
SP VPS / PDC NON
28 .9
–– :–– –– : –– –AUJOURD.
:
CLEAR
MINUTERIE
JEU
DATE
ANNULER
REGLER :
SELECTIONNER :
MENUSORTIE :
SP / LP LISTE
HEURE PROG.
SP VPS / PDC NON
JEU28 .9
519 :00 20 : 00 3AUJOURD.
:
CLEAR
MINUTERIE
TIMER
PLAY
OK
Appuyez sur TIMER. Pour les SLV-SE600A/E et SX600E:
Le menu MINUTERIE apparaît sur l’écran du téléviseur.
Pour les SLV-SE650D, SE7 00D1/D2/E1/E2, SX700D/E, SE800D1/D2/E et SX800D:
• Lorsque vous mettez OPTIONS PROGRAMM. sur MIXTE: Le menu METHODE DE PROGRAMMATION apparaît sur l’écran du téléviseur. Appuyez sur M/m pour sélectionner NORMALE, puis appuyez sur OK.
• Lorsque vous mettez OPTIONS PROGRAMM. sur NORMALE: Le menu MINUTERIE apparaît sur l’écran du téléviseur.
2
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du programmateur
60
PLAY
OK
INPUT SELECT
Réglez la date, les he ures de départ et de fin, le numéro ou le nom de la chaîne*, la vitesse de défilement de la bande et la fonction VPS/PDC*:
1
Appuyez sur , pour mettre en évidence chaque option l’ une après l’autre.
2
Appuyez sur M/m pour sélectionner chacune des options.
Pour corriger un réglage, appuyez sur < pour revenir à ce réglage et le modifier.
• Pour enregistrer le même programme chaque jour ou le même jour de chaque semaine, voir “Enregistrement quotidien/hebdomadaire” à la page 61.
• Pour utiliser la fonction VPS/PDC*, mettez VPS/PDC sur OUI. Pour plus de détails sur la fonction VPS/PDC, voir “Enregistrement programmé avec des signaux VPS/PDC” à la page 57.
• Pour enregistrer à partir d'un décodeur ou d’une autre source raccordée à une ou plusieurs entrées de ligne, appuyez sur INPUT SE LECT pour afficher la ligne raccordée dans la position “PROG.”.
Page 61
3
MENU
Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
4
Appuyez sur ?/1 pour mettre le magnétoscope hors tension. L’indicateur apparaît dans la fenêtre d’affichage et le magnétoscope se
met en attente d’enregistrement. Pour enregistrer au départ d’un décodeur ou d’une autre source, laissez
l’appareil raccordé sous tension.
Pour arrêter l’enregistrement
Pour arrêter le magnétoscope en cours d’enregistrement, appuyez sur x STOP.
Enregistrement quotidien/hebdomadaire
A l’étape 2 ci-dessus, appuy ez sur m pour sélectionn er le schéma d’enregistrement. Chaque fois que vous appuyez sur m, l’indication change comme suit. Appuyez surM pour changer l’indication dans l’ordre inverse.
AUJOURD. tttt DIM-SAM (du dimanche au samedi) tttt LUN-SAM (du lundi au
samedi) tttt LUN-VEN (du lundi au vendredi) tttt SAM (tous les samedis) ..... tttt
LUN (tous les lundis) tttt DIM (tous les dimanches) tttt 1 mois plus tard tttt (décompte des dates) tttt DEMAIN tttt AUJOURD.
Pour enregistrer des émissions diffusées par satellite
Si vous branchez un démodulateur satellite à votre magnétoscope, vous pourrez enregistrer des programmes diffusés par satellite.
Mettez votre démodulateur satellite sous tension.
1
Sur votre démodulateur satellite, sélectionnez le programme satellite dont vous
2
désirez programmer l’enregistrement. Suivez les étapes 1 à 4 ci-dessus.
3
Laissez votre démodulateur satellite allumé jusqu’à ce que le magnétoscope ait
4
terminé l’enregistrement du programme satellite dont vous avez programmé l’enregistrement.
Opérations de base
suite
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du programmateur
61
Page 62
Pour utiliser le magnétoscope après avoir réglé le programmateur
Pour utiliser le magnétoscope avant le début d’un enregistrement, appuyez simplement sur ?/1. L’indicateur s’éteint et le magnétoscope s’allume.
N’oubliez pas d’ ap puyer sur ?/1 pour remettre le magnétoscope en attente d’enregistrement après avoir utilisé le magnétoscope.
Vous pouvez également effectuer les opérations suivantes pendant que le magnétoscope enregistre:
• Remettre le compteur à zéro (page 43).
• Afficher les informations de bande sur l’écran du téléviseur (page 46).
• Vérifier les réglages du programmateur (page 70).
• Regarder une autre chaîne (page 47).
Conseils
• Pour régler la chaîne, vous pouvez également utiliser les touches PROG +/– ou les touches de numéro de chaîne.
• Pour régler la chaîne avec un numéro à deux chiffres, appuyez sur la touch e ­(chiffres des dizaines) suivie par les touches de numér o de cha în e.
• Pour régler la source vidéo d’entrée de ligne, vous pouvez égalem ent utiliser les touches PROG +/–.
• Pour régler la vitesse de défilement de la bande, vous pouvez également ut il ise r la touche SP/LP.
• Lorsque vous enregistrez un program me en mode SP et que la durée resta nt e sur la cassette est plus courte que la duré e d’enregistrement, la vit esse de dé fileme nt de la bande passe automatique ment en mode LP. Sachez que quelques in terférences apparaîtront à l’en dr oit de la bande où la vitesse de défilement cha ng e. Si vous désirez laisser la même vitesse de défilement de la bande, mettez VITESSE AUTO. sur NON dans le menu OPTIONS-1 (page 81).
• Même si vous mettez OPTIONS PROGRAMM.* sur SHOWVIEW dans le menu OPTIONS­2, vous pouvez régler le programmate ur m an uellement. Appuyez sur MENU pour sélectionner M IN U TERIE, puis passez à l’étape 2.
• Pour vérifier, modifier ou annuler le réglage de programmations, appuye z sur </, pour choisir LISTE et appuyez ensuite sur OK à l’étape 2. Pour plus de détail s, re portez-vous à l’étape 3 dans “Vé rification/modificati on/annulation de prog rammations” (page 70).
Remarques
• Lors du réglage du programmateur sur base des signaux VPS/PDC*, introduisez les heures de début et de fin exactement comme indiqué dans le guide des programmes télévisés. Sinon, la fonction VPS/PDC ne marchera pas.
• Si le signal VPS/PDC* est trop faible ou que la station émettrice ne transmet pas les signaux VPS/PDC, le magnétoscope démarrera l’enregistrement à l’heure programmée sans tenir compte de la fonction VPS/PDC.
• L’indicateur se met à clignoter dans la fenêtre d’affichage lorsque vous appuyez sur
?/1
alors qu’il n’y a pas de cas sette dans le magnétoscope.
• La fonction VPS/PDC* est automatiquement mise sur NON pour l’enregistrement programmé d’un progra mme diffusé par satellite.
• Il se peut que le nom de la chaîne* n’apparaisse pas si le magnétoscope ne ca pte pa s les signaux d’informati on re latifs au nom de la chaîne.
* non disponible sur l es SLV-SE600 A/E et SX600E
Enregistrement de chaînes TV à l’aide du programmateur
62
Page 63
Autres opérations

Lecture/recherche à différentes vitesses

SLV-SE800D1/D2/E, SX800D
HHHH PLAY
Bague Shuttle
m
SLV-SE600A/E, SX600E, SE650D, SE700D1/D2/E1/E2, SX700D/E
HHHH PLAY
m
M
JOG
123 456 789
0
×2
yyyy SLOW
Autres opérations
M FF
m REW
M
Options de lecture Opération
Visualisation de l’image en cours d’avance rapide ou de rembobinage
En cours d’avance rapide, maintenez cours de rembobinage, maintenez
M
FF/Menfoncé. En
m
REW/menfoncé.
suite
Lecture/recherche à différentes vitesses
63
Page 64
Options de lecture Opération
Lecture à grande vi te sse
Lecture à une vitesse double de la normale
Lecture au ralenti En cours de lecture, appuy ez sur ySLOW. Lecture image par image
Rembobinage puis le c ture En mode d’arrêt, appuyez sur HPLAY du magnétoscope
• En cours de lecture, appuyez sur de la télécommande
• En cours de lecture, maintenez REW/m enfoncé. Lorsqu e vou s re lâchez la touche, la lecture normale reprend.
En cours de lecture, appuy ez sur ×2.
En cours de pause, appuye z sur de la télécomman d e
pour la lecture d’un e i ma g e par seconde.
maintenant m du magnétoscope
.
. Maintenez
M
M
M
M
enfoncé.
FF or
FF/M ou
m
FF or
FF ou
m
m
m
REW
REW enfoncé
Pour reprendre la lecture normale
Appuyez sur HPLAY.

Utilisation de la bague Shuttle (SLV-SE800D1/D2/E et SX800D uniquement)

La bague Shuttle vous permet d’exploiter une variété d’options de lecture. Il y a deux moyens d’utiliser la bague Shuttle, le mode normal et le mode Jog.
Pour utiliser la bague Shuttle en mode normal
En cours de lecture ou de pause, faites tourner la bague Shuttle dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Chaque modification de la p osition de la ba gue Sh uttle mod if ie le mode d e lectu re de la f aço n suivante.
REW
tout en
Lecture au ralenti en arrière
Vitesse normale en arrière
Vitesse double en arrière
Vitesse rapide en arrière
Lecture/recherche à différentes vitesses
64
Pause
Ralenti
Vitesse normale (Vitesse initiale)
Vitesse double
Vitesse élevée
Page 65
Pour utiliser la bague Shuttle en mode Jog
Utilisez ce mode pour une lecture image par image. Appuyez sur JOG pour accéder au mode Jog. La touche JOG s’allume. Si vous
modifiez le mode Jog en mode de lecture, la lecture est interrompue pour que vous puissiez visualiser une image fixe. Chaque modification de la position de la bague Shuttle fait avancer les images une par une. Pour faire reculer les images une à une, tournez la bague Shuttle dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. La vitesse de défilement des images dép e nd de la vitesse à laquelle vous tournez la bague Shuttle.
Pour revenir au mode normal, appuyez de nouveau sur JOG. La touche JOG s’éteint.
Conseil
• Ajustez l’image à l’aide des touches TRACKING +/– si: – Des stries apparaissent lors de la lecture a u ralenti. – Des bandes apparaissent en haut et en bas en mode de pause. – L’i m age tremble en mode de pause. Pour régler l’aligneme nt sur la po sit io n ce ntrale, appuyez simultané me nt sur le s deux
touches (+/–).
Remarques
• Le son est coupé pendant ces opérations.
• En mode LP, il se peut que des parasites appa rai ssent ou que des couleurs disparaissen t.
Autres opérations
Lecture/recherche à différentes vitesses
65
Page 66

Réglage de la durée d’enregistrement

Après avoir lancé l’enregistrement de la manière normale, vous pouvez faire en sorte que le magnétoscope s’arrête automatiquement après un lap s de temps spécifié.
Pendant l’enregistreme nt, appuyez sur zREC.
1
L’indicateur apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Appuyez plusieurs fois sur zREC pour régler la du r ée.
2
Chaque pression sur la touche augmente la durée par incréments de 30 minutes.
0:30 1:00
5:30 6:00
VIDEO
SP
Enregistrement normal
zzzz REC
OPC
Le compteur de bande diminue minute par minute jusqu’à 0:00, puis le magnétoscope arrête l’enregistrement et se met automatiquement hors tension.
Pour augmenter la durée
Appuyez plusieurs fois sur zREC pour régler la nouvelle durée.
Pour annuler la durée
Appuyez plusieurs fois sur zREC jusqu’à ce que l’indicateur disparaisse et que le magnétoscope so it revenu en mode d’enregistrement normal.
Pour arrêter l’enregistrement
Pour arrêter le ma gnétoscope en cours d’enregistrement, appuyez sur xSTOP.
Remarque
• Vous ne pouvez pas afficher la durée en cours de la cassette dans la fenê tre d’affichage
lorsque vous programmez la durée d’e nregi strement.
Réglage de la durée d’enregistrement
66
Page 67
Enregistrement synchronisé
(SLV-SE800D1/D2/E et SX800D uniquement)
Vous pouvez régler le magnétoscope pour qu’il enregistre automatiquement les programmes venant d’appareils comme un dé modulateur satellite par exemple, en raccordant cet appareil au connec t eur DECODEUR/ENTREE LIGNE-3. L’appareil raccordé doit disposer d’une fonction de programmateur pour pouvoir bénéficier de cette fonct i on .
Lorsque l’appareil raccordé s’allume, le magnétoscope s’allume également automatiquement et commence l’enregistrement d’un programme via DECODEUR/ENTREE LIGNE-3.

Comment effectuer la connexion pour un enregistrement synchronisé

Raccordez le connecteur DECODEUR/ENTREE LIGNE-3 du magnétoscope au connecteur TV Scart du démodulateur satellite. Ensuite, raccordez le connecteur LIGNE-1 (TV) au téléviseur.
Autres opérations
DECODEUR/t ENTREE LIGNE-3
i LIGNE-1 (TV)
: Sens du signal
Câble Scart (non fourni)
Connecteur TV Scart
Câble Scart (non fourni)
Démodulateur satellite, etc.
Scart (EURO-AV)
suite

Enregistrement synchronisé (SLV-SE800D1/D2/E et SX800D uniquement)

67
Page 68
Enregistrement de
123 456 789
0
programmes à l’aide de la fonction d’enregistrement synchronisé
Avant de commencer…
• Introduisez une cassette avec sa languette de protection en place. Assurez-vous que la cassette est plus longue que le temps d’enregistrement total.
• Mettez DECODEUR/LIGNE3 sur LIGNE3 dans le menu OPTIONS-2 (voir page 81).
SP/LP
INPUT SELECT
SYNCHRO REC
1 2 3
4
Pour annuler la fonction d’enregistrement synchronisé
Appuyez sur SYNCHRO REC. La touche SYNCHRO REC s’éteint.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur xSTOP pendant l’enregistrement.
PROG +/–
Appuyez sur INPUT SELECT ou PROG +/– pour faire apparaître “L3” dans la fenêtre d’affichage.
Réglez le programmateur de l’appareil raccordé à l’heure correspondant au programme que vous désirez enregistrer, puis mettez-le hors tension.
Appuyez sur SP/L P pour sélectionner la vitesse de défilement de l a bande.
Maintenez SYNCHRO REC pendant plus de deux secondes. La touche SYNCHRO REC s’allume et le magnétoscope se met en attente
d’enregistrement. Le magnétoscope s’allume au tomatiquement et commence l ’ enregistrement
lorsqu’il reçoit un signal d’entré e vena nt de l’équipement raccordé. Le magnétoscope arrête automatiquement l’enregistrement lorsque la cassette
arrive en fin de bande ou lorsque l’appareil raccordé s’arrête de transmettre un signal d’entrée.
Enregistrement synchronisé (SLV-SE800D1/D2/E et SX800D uniquement)
68
Page 69
Remarques
• Il se peut que cette fonction ne marche pas avec certains types de démodulateurs satellite.
• Certains téléviseurs ou d’autres appareils dotés d’une fonction de programmation se mettront automatiquement hors te nsion si aucune opération n’est effectuée pendant un certain la ps de temps. Dans ce cas, l’enregistrement synchronisé s’arrête également a utomatiquement.
• Lorsque l’appareil raccordé s’allume lorsque la touche SYNCHRO REC est allumée, l’enregistrement démarre automatiquement.
• Si les réglages du programmateur et de l’enregistreme nt synchronisé se chevauchent, le programme qui dé m arre le premier a priorité et l’enregistrement du second ne commence qu’à la fin du premier programme.
• La fonction de réglag e automatique de l’horloge ne fonctionne pas pen dant que le magnétoscope es t en mode de veille d’enregistrement synchronisé.
Autres opérations
Enregistrement synchronisé (SLV-SE800D1/D2/E et SX800D uniquement)
69
Page 70
Vérification/modification/annulation de
123 456 789
0
MENU:
LISTE DES PROGRAMMATIONS
:
:
:
OK CLEAR
RETOUR
20 :00 21 : 00
DATE HEURE PROG.
AAB LP
2 0:00 1:30
CDE LP
LUN 14 : 00 15 : 00
LP
DIM 6:30 7:00
SP
–:–– –:–– –
– VEN
.10
VPS PDC
VPS PDC
03.9 11
FGH
JEU28 .9
ANNULER
REGLER
SELECTIONNER
SORTIE
19 :00 20 : 00
3SPAUJOURD. 5
IJK
–––.–
programmations
Avant de commencer
• Mettez votre téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo.
????/1111
CLEAR
MENU
M/m/</,
OK

Vérification/modification/annulation de programmations

70
Appuyez sur ?/1 pour mettre le magnétoscope sous tension.
1
Appuyez sur MENU, puis appuyez sur M/m pour mettre en évidence LIST ES et
2
appuyez sur OK. Appuyez sur M/m pour mettre en évidence
3
LISTE DES PROGRAMMATIONS, puis appuyez sur OK:
• Si vous désirez modifier ou annuler un réglage, passez à l’étape suivante.
• Si vous ne devez pas changer ou annuler les réglages, appuyez sur MENU, puis éteignez le magnétoscope pour revenir au mode de veille d’enregistrement.
Page 71
Appuyez sur M/m pour sélectionner le réglag e
2 CDE10: 00 11 : 30.10
DATE
ANNULER
REGLER :
SELECTIONNER :
MENUSORTIE :
SP / LP LISTE
HEURE PROG.
LP VPS / PDC OUI
28 .9
:
CLEAR
MINUTERIE
JEU
4
que vous désirez modifier ou annuler, puis appuyez sur OK.
Le réglage sélectionné apparaît dans le menu MINUTERIE.
• Pour modifier le réglage, appuyez sur </, pour mettre en évidence l’o ption
5
que vous désirez modifier, et appuyez sur M/m pour le corrige r.
• Pour annuler le réglage, appuyez sur CLEAR. Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
6
S’il reste des réglages, éteignez le magnétoscope pour repasser en attente d’enregistrement.
Si des programmes se chevauchent
Le programme qui commence en premier a priorité et l’enregistrement du seco nd programme ne commence qu’après la fin du premier programme. Si les programmes doivent commencer en même temps, c’est le programme qui apparaît en premier dans le menu qui a priorité.
Autres opérations
Programme 1
envir on 20 secondes
Programme 2
sera coupé
Programme 1 Programme 2
environ 20 secondes seront coupées
Conseil
• A l’étape 6 ci-dessus, vous pouvez vérifier la LISTE DES PROGRAMMATIONS en sélectionnant LISTE et en appuyant sur OK. Appuyez sur M ENU po ur quitter la LISTE DES PROGRAMMATIONS.
Vérification/modification/annulation de programmations
71
Page 72

Enregistrement stéréo et de programmes bilingues

Dans le système ZWEITON (stéréo allemande)

Ce magnétoscope capte et enregistre les programmes stéréo et bilingues sur la base du système ZWEITON. Lorsqu’un programme stéréo ou bilingu e est capté, l’indicateur STEREO apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Pour sélectionn er un son bilingue pend ant l’enre gistre ment
Appuyez sur AUDIO MONITOR pour sélectionner le son que vous désirez.
Pour écouter Affichage sur écran Fenêtre d’affichage
Principal PRINCIPALE STEREO Auxiliaire SECONDAIRE STEREO Principal et auxil iai re PRINCIP./SEC STEREO

Dans le système NICAM (SLV-SE600E, SX600E, SE700E1/E2, SX700E et SE800E uniquement)

Ce magnétoscope capte et enregistre les programmes stéréo et bilingues sur la base du système NICAM (l’indicateur NICAM apparaît). Lorsqu’un programme stéréo ou bilingue est capté, l’indicateur STEREO apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Pour enregistrer un programme NICAM, HIFI AUDIO dans le menu OPTIONS-1 doit être mis sur NICAM (réglage initial). Pour vérifier le réglage de menu, voir page 80 pour plus de détails.
Pour sélectionner un son pendant l’enregistrement
Appuyez sur AUDIO MONITOR pour sélectionner le son que vous désirez.
Programmes stéréo Pour écouter Affichage sur écran Fenêtre d’affichage
Stéréo STEREO STEREO Son standard* Pas d’indicateur Pas d’indicateur
* Habituellemen t, le son mé la ngé des canaux gauche et droit (mono)
Enregistrement stéréo et de programmes bilingues
72
Page 73
Programmes bilingues Pour écouter Affichage sur écran Fenêtre d’affichage
Principal PRINCIPALE STEREO Auxiliaire SECONDAIRE STEREO Principal et auxili aire PRINCIP./SEC STEREO Son standard* Pas d’indicateur Pas d’indicateur
* Habituellement, le son principal (mono)

Sélection du son en cours de lecture

Appuyez sur AUDIO MONITOR pour sélectionner le son que vous désirez.
Pour écouter Affichage sur écran Fenêtre d’affichage
Stéréo/principal et auxiliaire (canaux de droite et gauche)
Canal de gauche/principal CANAL G STEREO Canal de droit/auxiliaire CANAL D STEREO Son standard Pas d’indi ca teur Pas d’indicateur
STEREO STEREO

Comment le son est-il enregistré sur une cassette vidéo?

Le magnétoscope enregistr e le son sur deux pistes séparées. Le son hi-fi est enregistré sur la plage principale avec l’image. Le son monoraul est enregistré sur la plage audio normale sur le bord de la bande.
Stéréo
Habituellement mélangé
canaux de droite/gauche Piste audio normale (mono)
Piste audio hi-fi (piste principale)
Son stéréo (canaux de droite/gauche)
Bilingue
Habituellement le son principal
Principal (canal gauche) Auxiliaire (canal droit)
Autres opérations
Remarques
• Pour écouter des sons de lect ure en stéréo, vous devez utiliser les connexions Scart ou SORTIE AUDIO.
• Lorsque vous reproduisez une cassette enregistrée en mono, le son est entendu en mono, quel que soit le réglage de AUDIO MONITOR.
• Si la touche AUDIO MONITOR ne fonctionne pas, vérifiez que MIX AUDIO dans le menu OPTIONS-1 est mis sur NON (voir page 80).
• Si SON HIFI* est mis sur STANDARD, le son standard sera enregistré sur les pistes audio hi­fi et normale. Une pression sur AUDIO MONITOR ne changera pas le son.
* SLV-SE600E, SX600E, SE700E1/E2, SX700E et SE800E uniquement
Enregistrement stéréo et de programmes bilingues
73
Page 74
Recherche à l’aide de la fonction Smart
123 456 789
0
SMART SEARCH:
DATE HEURE PROG.
14 :00 15 : 00 FGH29 .9
3 0:00 1:00
AAB0.9 2 2
::OK
SMART SEARCH
180 MIN.
REGLER
SELECTIONNER
19 :00 20 : 00
328 . 9 5
SORTIE
6:30 7:001.10 IJK
30MIN.ESPACE VIERGE
Search
Si vous enregistrez plusieurs émissions sur une cassette, utilisez la fonction Smart Search (Recherche intellig ente) pour contrôler ce qui a été enregistré sur la cassette. Vous pouvez consulter des informations telles que la date, l’heure et le numéro de chaîne enregistrés sur la cassette. Vous pouvez aussi di rectement démarrer la lecture de l’émission sélectionnée via l’écran SMART SEARCH.
Toutes les émissions sont énumérées à l’écran, quel que soit le mode d’enregistrement de l’émission.
Les données de la dernière c assette introd uite dans le magnétoscope sont automatiquement enregistrées dans la mémoire. Pour rappeler les dernières données à l’écran, sélectionnez DONNEES RECENTES sur l’écran SMART SEARCH (voir page 75).
Avant de commencer…
• Mettez votre téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo.
????/1111
SMART SEARCH

Recherche à l’aide de la fonction Smart Search

74
Après l’enregistrement, appuyez sur ?/1 pour mettre le magnétoscope sous
1
tension. Appuyez sur SMART SEARCH.
2
Appuyez sur M/m/</, pour sélectionne r le
3
programme que vous voulez vi sionner.
M/m/</,
OK
Page 75
Appuyez sur OK.
SMART SEARCH
RECHERCHE EN COURS
180 MIN.
SMART SEARCH:
DATE HEURE PROG.
::OK
SMART SEARCH
180 MIN.
REGLER
SELECTIONNER
SORTIE
30MIN.ESPACE VIERGE
14 :00 15 : 00 FGH
0
29 .9
.93 20 : 00 21 : 00
AAB
6:30 7:00
1.10 IJK
SMART SEARCH:
::OK
SMART SEARCH
REGLER
SELECTIONNER
SORTIE
PAS DE DONNEES
DONNEES RECENTES
4
Le magnétoscope entame la recherche et la lecture démarre automatiquement à partir du début de l’émission sélectionnée.
Pour arrêter la recherche
Appuyez sur xSTOP.
Pour quitter l’écran SMART SEARCH
Appuyez sur SMART SEARCH.
Pour enregistrer sur un espace vierge
L’espace vierge sur la cassette est indiqué par une rangée vide dans l’ écran SMART SEARCH. Sélectionnez la rang ée vide à l’étape 3 et appuyez ensuite sur OK. Le magnétoscope rembobine/ avance la cassette au début de l’espace vierge, puis s’arrête. Démarrrez l’enregistrement. Sachez que “ESPACE VIERGE” et l’indication de temps restant réfèrent un iq ue m en t à la longu e ur du dernier espace vie rge.

Pour rappeler le dernier écran de données après avoir retiré la cassette

Vous pouvez afficher les données de la dernière cassette utilisée pour enregistrer une émission, même après avoir retiré la cassette.
Si vous réintroduisez la cassette et que vous enregistrez d’autres émissions dessus, n’oubliez pas de sélectionner DONNEES RECENTES. Sinon, toutes les données relatives à la cassette sont effacées.
Autres opérations
Réintroduisez la dernière cassette sur laquelle vous avez enregistré une émission.
1
Appuyez sur SMART SEARCH.
2
suite
Recherche à l’aide de la fonction Smart Search
75
Page 76
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence
SMART SEARCH:
DATE HEURE PROG.
::OK
SMART SEARCH
REGLER
SELECTIONNER
SORTIE
PAS DE DONNEES
DONNEES RECENTES
14 :00 15 : 00 FGH
0
29 .9
.93
19 :00 20 : 00
328 . 9 5
20 :00 21 : 00
AAB
6:30 7:00
1.10 IJK
3
DONNEES RECENTES. Pour redéfinir l’écran des dernières données,
mettez PAS DE DONNEES en évidence et appuyez sur OK. Enregistrez ensuite une émission.
Appuyez sur OK.
4
Les dernières données stockées dans la mémoire du magnétoscope sont affichées.
Conseils
• Vous pouvez mém oriser les informations relatives à 24 émissions dans une seule liste.
• En cours d’enregistrement, vous pouvez afficher l’écran SMART SEARCH à l’aide de la touche SMART SEARCH. Si vous décidez d’arrêter l’enregistrement, appuyez sur SMART SEARCH de façon à d’abord désactiver l’écran SMART SEARCH. Appuyez ensuite surxSTOP.
Remarques
• Vous ne pouvez utiliser cette fonction que si l’horloge est réglée.
• Suivant la cassette, il se peut que la durée total e ou la durée restante ne s’affiche pas correctement.
• Si de nombreux programme s cou rts sont enregistrés sur la cassette, il se peut que des programmes multiples so ie nt inc lu s en un se ul bl oc . Da ns ce ca s, seu le s les dernières informations de programme appar aîtro nt dans l’écran SMART SEARCH.
• Un espace vierge est mesu ré e ntre la fin de la dernière émission enregistrée et la fin de la cassette. Cependant , si vous éject ez la ca s sette et que vous effectuez ensuite un nouvel enregistrement sur la même cassette, les émissions initialement enregistrées sont signalées comme un espace vierge.
• Si aucune information n’e st e nregistrée dans la mémoire du ma gnétoscope, DONNEES RECENTES n’apparaît pas dans l’écran SMART SEARCH.
• Il se peut que le nom de la chaîne* n’apparaisse pas si le magnétoscope ne ca pte pa s les signaux d’informati on re latifs au nom de la chaîne.
• Si vous démarrez l’enregistreme nt d’un programme “D” à part ir du milieu d’un programme “A” préalablement enregistré et sur un autre programme “B” enregistré préalablement, les informations Smart Sear ch c oncernant le second programme “B” qui est écrasé, sont supprimées.
Programmes enregistrés à l’origine
AB
C
Recherche à l’aide de la fonction Smart Search
76
Enregistrement du programme “D” sur le programme “A” et “B”
AD C
* non disponible sur l es SLV-SE600 A/E et SX600E
Page 77

Recherche à l’aide de la fonction d’index

123
RECHERCHE
INDEX
Le magnétoscope marque automatiquement la cassette d’un signal audio à l’endroit où commence chaque enregistrement. Utilisez ces signaux comme référence pour trouver un enregistrement spécifique.
./> INDEX SEARCH
Introduisez une cassette in dexée dans le magnétoscope.
1
Appuyez sur ./> INDEX SEARCH.
2
• Pour rechercher vers l’avant, appuyez sur
>
INDEX SEARCH.
• Pour rechercher vers l’arrière, appuyez sur
.
INDEX SEARCH.
Le magnétoscope entame la recherche et la lecture démarre automatiquement à partir de cet endroit.
Pour arrêter la recherche
Appuyez sur xSTOP.
Remarques
• Aucun signal d’index ne sera ajouté lorsque l’enregistrement commence à partir de la pause d’enregistrement. T outefois, un signal d’index sera ajouté si vous modifiez la position de programme en cours de pause d’enregistrement.
• Si, lorsque vous appuyez sur . INDEX SEARCH, il n’y a rien d’enregistré avant le signal d’index sélectionné, il se peut que la lecture ne démarre pas exactement au signal d’index.
Autres opérations
Recherche à l’aide de la fonction d’index
77
Page 78

Réglage de l’image

ALIGNEMENT
Compteur d'alignement
MENU:
OPTIONS - 1
::OKREGLER
SELECTIONNER
OPC MONTAGE MIX AUDIO
NON NON
SON HIFI
NICAM VITESSE AUTO. DUREE CASSETTE
OUI
NON
E180
RETOUR
SORTIE

Réglage de l’alignement

Bien que le magnétoscope règle automatiquement l’alignement pendant la lecture d’une cassette
(l’indicateur clignote dans la fenêtre d’affichage, puis s’éteint), il est possible que des distorsions se produisent si la cassette a ét é en r egistrée dans de mauvaises conditions. Dans ce cas, ajustez l’alignement suivant la procédure manuelle.
En cours de lecture, appuyez sur TRACKING +/– pour afficher le compteur d’alignement. Les distorsions do i v e nt disp ar aître lorsqu e v ous app uyez
sur l’une des deux touches (l’indicateur s’allume). Pour réactiver le réglage automatique de l’alignement, éjectez la cassette et réintroduisez-la.
A propos de la fonction de régénérateur de réalité (RR) (non disponible sur les SLV-SE600A/E et SX600E)
La fonction de régénérateur de réalité (RR) restaure automatiquement l’image à sa qualité d’origine en cours de lecture.
Pour utiliser la fonction RR, appuyez sur RR. La touche RR s’allume. Vous pouvez mettez RR sur NORMAL ou HAUTE dans le menu OPTIONS-2 (voir page 81).
Pour la désactiver, appuyez sur RR. La touche RR s’éteint.
RR
Réglage de l’image
78

A propos de la fonction de contrôle optimale de l’image (OPC)

La fonction de contrôle optimal de l’image (OPC - Optimum Picture Control) améliore automatiquement la qualité de l’image de lecture et d’enregistrement en ajustant le ma gnétoscope suivant l’état des têtes vidéo et de la bande magnétique. Pour garantir une meilleure qualité d’image, nous vous reco mmandons de mettre OPC sur OUI dans le menu OPTIONS-1 (l’indicateur OPC doit s’allumer dans la fenêtre d’affichage). Pour plus de détails, v oir page 80.
Lecture OPC
La fonction OPC opère automatiquement sur tous les types de cassettes, y compris des cassettes de location et des cassettes non enregistrées avec OPC.
Page 79
Enregistrement OPC
Chaque fois que vous introdui sez un e ca s s e tte et q ue vous démarre z l’ e n r egistrement pour la première fois, le magnétoscope se règle sur le type de bande magnétique à l’aide de la fonction OPC (l’indicateur OPC clignote rapidement). Cet ajustement est maintenu jusqu’à ce que la cassette soit éjectée.
Pour désactiver la fonction OPC
Mettez OPC sur NON dans le menu OPTIONS-1. L’indicateur OPC de la fenêtre d’affichage s’éteint.
Conseil
• Pour régler l’alignement sur la po sit io n centrale, appuyez simulta né me nt sur le s touc he s TRACKING + et –.
Remarques
• Vous pouvez régler l’alignement pour une cassette enregistrée suivant le système NTSC, mais l’indicateur d’al ignement ne sera pas affiché.
• Avec la fonction de Vitesse de défilement autom at ique de bande activée, la fonction OPC ne sera opérante qu’en mode SP. Si la vitesse de la bande passe automatiquement de SP à LP, la fonction OPC se désactive. Si, toutefoi s, l ’intégralité du program me est enregistrée en mode LP, la fonction OPC sera opérant e.
• Il y a un délai d’environ dix secondes avant que le ma gnétoscope démarre e ffectivement l’enregistrement et pendant lequel il analyse la cassette. Pour éviter ce retard, mettez d’abord le magnétoscope en mode de pause d’enregistrement (l’indicateur OPC clignote lentement) et appuyez sur zREC pour que le magnétoscope analyse la bande (l’indicateur OPC clignote rapidement) et repasse en mode de pause d’enregistrement. Une fois que l ’indicateur OPC s’arrête de clignoter, appuyez sur XPAUSE pour commencer l’enregistrement immédiatement. Si vous désirez commencer l’enregistrement rapidement sans utiliser la fonction OPC, mettez d’abord le magnétosc ope en mode de pause d’enregistre m ent (l’indicateur OPC clignote lentement) et ap puyez de nouveau sur XPAUSE pour lancer l’enregistrement.
Autres opérations
Réglage de l’image
79
Page 80

Modification des options de menu

RETOUR
::OK
MENU:
OPTIONS
OPTIONS - 1 OPTIONS - 2
REGLER
SELECTIONNER
SORTIE
MENU:
OPTIONS - 2
OPTIONS PROGRAMM.
DECODEUR / LIGNE3 VEILLE ECO
ENREG. TV DIRECT
MIXTE
DECODEUR NON
OUI
:
:
OKREGLER
SELECTIONNER
SORTIE
RR NORMAL
RETOUR
Appuyez sur MENU, puis sélectionnez
1
OPTIONS et appuyez sur OK.
Appuyez sur M/m pour mettre en évidence OPTIONS-1 ou OPTIONS-2, puis
2
appuyez sur OK.
OPTIONS - 1
OPC MONTAGE MIX AUDIO SON HIFI VITESSE AUTO. DUREE CASSETTE
RETOUR
SELECTIONNER
Appuyez sur M/m pour sélectionner l’option, puis appuyez sur OK.
3
Appuyez sur M/m pour modifier le régla ge, puis appuyez sur OK.
4
Appuyez sur MENU pour retourner à l’écran d’origine.
5
Choix de menu
Les réglages initiaux sont in diqués en caractère gras.
OUI NON NON NICAM NON E180
::OKREGLER
SORTIE
MENU:
Modification des options de menu
80
OPTIONS-1
Option de menu
OPC
MONTAGE • OUI pour minimiser la détérioration de l’im age en cour s de mont ag e.
MIX AUDIO • OUI pour écouter le s pist es a udio hi-fi et normale en même temps.
SON HIFI*
Réglez cette option sur
OUI
pour activer la fonction OPC (contrôle optimal de l’image) et
améliorer la qu alité de l’image.
• NON pour désactiver OPC.
NON
pour désactiver MONTAGE.
La touche AUDIO MONITOR ne fonctionnera pas.
NON
pour écouter les pistes audio hi-fi et normale séparément.
Sélectionnez le son à l’aide de la touche AUDIO MONITOR.
Si vous appuyez sur ZEJECT, MIX AUDIO sera remis sur NON. Pour plus de détails, voir page 73.
1
NICAM
pour enregistrer des émissions NICAM sur la piste audio hi-fi.
• S TANDARD pour enregistrer le son standard sur la piste audio hi-fi. Pour plus de détails, voir page 72.
Page 81
Option de
Réglez cette option sur
menu
VITESSE AUTO.
• OUI pour fair e passer automatiquement en mode LP la vitesse de défilement de la bande lor s d’un enregistrement programm é lorsque la longueur de bande restante devient inférieure à la durée d’enregistrement. Pour que VITES S E AUTO. fonctio nne correctement, le réglage DUREE CASSETTE doit être précis.
NON
pour conserver la vitesse de défilement réglée.
DUREE CASSETTE
E180
pour utiliser une cassette de type E-180 ou plus courte.
• E195 pour utiliser une casse tte de type E-195.
• E240 pour utiliser une casse tte de type E-240.
• E300 pour utiliser une casse tte de type E-300.
OPTIONS-2
Option de menu
DECODEUR/ LIGNE2*
DECODEUR/ LIGNE3*
OPTIONS PROGRAMM.*
VEILLE ECO • OUI pour éteindre les indicateurs de la fenêtre d’affichage pour
ENREG. TV DIRECT*
4
RR*
Réglez cette option sur
DECODEUR
2
LIGNE-2*
• LIGNE2 pour utiliser le co nn ecteur DECODEUR/ENTREE LIGNE-2*
3
LIGNE-3*
DECODEUR
• LIGNE3 pour utiliser le co nn ecteur DECODEUR/ENTREE LIGNE-3*
MIXTE
4
permettant de sélectionner NORMALE ou SHOWVIEW lorsque vous
pour utiliser le connect eur DECODEUR/ENTRE E
2
comme connecteur du dé codeur TV-PAYANTE/Canal Plus.
2
comme connecteur d’entrée de ligne.
pour utiliser le connect eur DECODEUR/ENTRE E
3
comme connecteur du dé codeur TV-PAYANTE/Canal Plus.
3
comme connecteur d’entrée de ligne.
pour afficher le menu METHODE DE PROGRAMMATION
appuyez sur la touche TIMER.
• NORMALE pour afficher le menu MINUTERIE lorsque vous appuyez sur la touche TIMER.
• SHOWVIEW pour afficher le menu SHOWVIEW lorsque vous appuyez sur la touche TIMER.
Pour plus de détails, voir page 54 et 59.
économiser l’énergie du magnétoscope.
NON
pour activer les indicateurs dans la fenêtre d’affichage lorsque le
magnétoscope se trouve en mode de veille.
OUI
4
pour activer la fonction d’enregistrement direct du téléviseur.
• NON pour la désactiver.
NORMAL
pour une utilisation normale quotidienne.
• HAUTE pour des bandes usées te lles que les casset tes de location. Sélectionnez cette option lorsqu e N O RMAL n’améliore pas la qualité de l’image.
Autres opérations
suite
Modification des options de menu
81
Page 82
Remarques
• Lorsque vous réglez un enregistreme nt par programmateur, les indicateurs de la fenê t r e d’affichage restent allumés, même si VEILLE ECO est réglé sur OUI.
• Lorsque l’option MONTAGE est activée (OUI), la fonction OPC n’est pas disponible.
1
SLV-SE600E, SX600E, SE700E1/E2, SX700E et SE800E uniqu ement
*
2
SLV-SE600E, SX600E, SE650D, SE700D1/D2/E1/E2 et SX700D/E uniquement
*
3
SLV-SE800D1/D2/E et SX800D uniquement
*
4
non disponible sur les SLV-SE600A/E et SX600E
*
Modification des options de menu
82
Page 83
Montage

Raccordement à un magnétoscope ou à un système stéréo

Comment effectuer le raccordement pour enregistrer sur ce magnétoscope

Raccordez les sorties de ligne de l’autre magnétoscope au connecteur ENTREE LIGNE ou aux prises de ce magnétoscope. Reportez-vous aux exemples A à C et choisissez la connexion qui correspond le mieux à votre magnétoscope.
Exemple A
Votre magnétoscope (enregistreur)
i LIGNE-1 (TV)
Autre magnétoscope (lecteur)
Téléviseur
Scart (EURO-AV)
Montage
: Sens du signal
Exemple B
Votre magnétoscope (enregistreur)
ENTREE LIGNE-2* (ouvrez le couvercle pour effectuer le raccordement)
Câble audio/vidéo VMC-820HG (non fourni)
: Sens du signal
Câble Scart VMC-2121HG (non fourni)
Téléviseur
1
SORTIE LIGNE
Autre magnétoscope (lecteur)
suite
Raccordement à un magnétoscope ou à un système stéréo
83
Page 84
Exemple C
Votre magnétoscope (enregistreur)
DECODEUR/ t ENTREE LIGNE-3*
1
Téléviseur
Autre magnétoscope
(lecteur)
ou DECODEUR/ t ENTREE LIGNE-2*
2
Scart (EURO-AV)
Câble Scart VMC-2121HG (non fourni)
: Sens du signal

Comment effectuer le raccordem ent à un système stéréo (SLV-SE800D1/D2/E et SX800D uniquement)

Raccordez les prises AUDIO G/D ENTREE LIGNE-2 de ce magnétoscope aux prises de sortie audio du système st éréo à l’aide du câble audio RK-C510HG (non fourni).
Remarques
• Branchez les fiches sur les prises ide nti fiées par la même couleur.*
• Si votre autre magnétoscope e s t du t ype monaural, ne branchez pas les fiches rouges.
• Si vous bra nc he z ce mag nétoscope aux deux prises ENTREE LI GNE et SORTIE LIGNE de l’autre magnétoscope, sélectionnez l’entrée correctement de façon à éviter tout bruit de souffle.
• Si l’autre magnétoscope ne com p orte pas de connecteur Scart (EURO-AV), utilise z pl utôt le câble VMC-2106HG et raccordez le câble aux prises de sortie de ligne de l’autre magnétoscope.
• Lorsque vous raccordez un autre magnétoscope au con nec teur DECODEUR/ENTREE LIGNE-3* (ou DECODEUR/LIGNE2*
1
*
SLV-SE800D1/D2/E et SX800D uniquement
2
*
SLV-SE600E, SX600E, SE650D, SE700D1/D2/E1/E2 et SX700D/E uniquement
1
(ou DECODEUR/ENTREE LIGNE-2*2), mettez DECODEUR/LIGNE3*1
2
) sur LIGNE3*1 (ou LIGNE2*2) dans le menu OPTIONS-2.
1
Raccordement à un magnétoscope ou à un système stéréo
84
Page 85

Montage de base

(lors de l’enregistrement sur ce magnétoscope)

Avant de commencer le montage
• Mettez votre téléviseur sous tension et réglez­le sur le canal vidéo.
• Appuyez sur INPUT SELECT pour aff icher la ligne raccordée dans la fenêtre d’affichage.
• Appuyez sur SP/LP pour sélect ionner la vitesse de défilement de la bande, SP ou LP.
• Sur ce magnétoscope, mettez MONTAGE sur OUI dans le menu OPTIONS-1. Si l’autre magnétoscope dispose d’une fonction similaire, mettez-le également sous tension.
Introduisez une cassette source avec sa languette de protection ôtée dans l’autre
1
magnétoscope (lecteur). Recherchez le point de départ de lecture et mettez la pause.
Introduisez une cassette avec sa languette de protection en place dans ce
2
magnétoscope ( e nregistreur). Recherchez le point de dépa rt d’enregistrement et appuyez sur X (pause).
Appuyez sur zREC de ce magnétoscope pour le mettr e en pause
3
d’enregistrement. Pour lancer le montage, appuyez simultanément sur les touches X (pause) des
4
deux magnétoscopes.
Pour arrêter le montage
Appuyez sur les touches xSTOP des deux magnétoscopes.
Conseil
• Pour éliminer des scènes indésirées pendant le monta ge , appuyez sur X (pause) de ce magnétoscope lorsqu’une scène indésirée commence. Lorsqu’elle se termine, appuyez de nouveau sur X (pause) pour reprendre l’enregi strement.
zzzz REC
X
Montage
Remarque
• Si vous commencez le montage suivant la procéd ure ci-dessus, le magnétoscope ne commencera pas l’enregistrement avec la fonction OPC. Pour enregistrer une cassette avec la fonction OPC, appuyez de nouveau sur zREC en cours de pause d’enregistreme nt à l’é ta pe 3 pour que le magnétoscope analyse la bande. Ensui te , appuyez sur X (pause) aprè s que l’indicateur OPC a cessé de clignoter pour commencer l’enregistrement. Si vous appuyez sur
X
(pause) avant que
l’indicateur OPC n’ai t fini de clig noter, la fonction OPC est annulée.
Montage de base
85
Page 86
Doublage audio
123 456 789
0
(SLV-SE800D1/D2/E et SX800D uniquement)
Cette caractéristique vous permet d’enregi strer sur la piste audio normale. Le son monaural précédemment enregistré est remplacé pendant que le son hi-fi d’origine reste inchangé. Utilisez cette caractéristique pour ajouter un commentaire sur une bande que vous avez enregistrée avec un caméscope.
Avant de commencer
• Ouvrez le couvercle des prises AUDIO G/ D ENTREE LIGNE-2 du panneau avant et raccordez la source de lecture.
• Mettez le téléviseur sous tension et réglez­le sur le canal vidéo.
AUDIO DUB
ENTREE LIGNE-2
Introduisez une cassette source dans votre système stéréo
1
(ou votre magnétoscope de lecture). Recherchez le point de départ de lecture et mettez la pause.
Introduisez une cassette préenregistrée avec sa languette de protection en place
2
dans ce magnétoscope (enregist r eur). Recherchez le début de la section à remplacer et appuyez sur X(pause).
Le magnétoscope passe en mode de pause. Appuyez sur AUDIO DUB.
3
Le numéro de la chaîne devient “L2”, et l’indic a teur apparaît dans la fenêtre d’affichage.
CLEAR
X

Doublage audio (SLV-SE800D1/D2/E et SX800D uniquement)

86
Page 87
Pour lancer le mont age, appuyez simu lta né m e nt s ur le s tou ch e s X (pause) de ce
4
magnétoscope et du système stéréo. Après avoir utilisé cette caractéristique, le son en mode de lectu r e est
automatiquement réglé en mono.
Pour arrêter le montage
Appuyez sur xSTOP de ce magnétoscope et du syst ème stéréo (ou de l’autre magnétoscope).
Pour écouter le son hi-fi et normal
Mettez MIX AUDIO sur OUI dans le menu OPTIONS-1 (page 80). Utilisez cette fonction pour écouter le son doublé sur le son hi- fi original. Lorsque MIX AUDIO est mis sur OUI, la touche AUDIO MONITOR ne fonctionne pas.
N’oubliez pas de remettre MIX AUDIO sur NON après avoir écouté la cassette.
Remarque
• Si vous éjectez la cassette ou mettez le magnétoscope hors tension, MIX AUDIO est automatiquement mis sur NON.
Montage
Doublage audio (SLV-SE800D1/D2/E et SX800D uniquement)
87
Page 88
Informations complémentaires

Guide de dépannage

Si vous avez des questions ou des problèmes qui ne sont pas traités dans ce q ui suit, consultez votre centre d’entretien Sony le plus proche.
Symptôme Remède
Le commutateur ?/1 ON/ STANDBY ne fonctionne pas.
Le magnétoscope est sous tension, mais il ne fonctionne pas.
Le magnétoscope est
Alimentation
raccordé, mais la fen êt re d’affichage reste sombre.
L’horloge s’est arrêtée et “–:– –” apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Horloge
L’image de lect ure n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
L’image n’est pas cl aire. • Si votre télé viseur est raccordé au magnétoscope avec les câbles
Lecture
L’image défile verticalement dur ant les recherches d’image.
L’image apparaît, mais il n’y a pas de son.
Le son est instable ou présente un écho.
• Raccordez le cordon d’alimentation à la pri se secteur.
• De l’humidité s’est condensée. Mettez l’appareil hors tension, débranchez le cordo n d’a limentation et laissez l’ appareil sécher pendant au mo ins trois heures.
• Mettez VEILLE ECO sur NON dans le menu OPTIONS-2 (voir page 81).
• L’horloge s’arrête si le mag nétoscope est débranché de l’alimentation secteur pendant plus d’une heure. Recommencez le réglage de l’horloge (et du programmateur).
• Assurez-vous que le téléviseur est réglé sur le canal vidéo. Si vous utilisez un moniteur, réglez-le sur l’entrée vidéo.
• Si le magnétoscope e s t raccordé au téléviseur au moyen du câble Scart, assurez-vous que l’indicateur VIDEO est allumé dans la fenêtre d’affichage. Utilisez la touche t TV/VIDEO de la télécommande pour al lu mer l’indicateur VIDEO.
Scart et d’antenne, assurez-vous que le canal RF est mis sur OFF (voir page 16).
• Il se peut que des émissions existantes interfèrent avec le magnétoscope. Réglez à nouveau la sortie du canal RF de votre magnétoscope.
• Ajustez l’alignement au moyen des touches TRACKING +/–.
• Les têtes vidéo sont encrassées (voir la dern ière page du Guide de dépannage). Nettoyez les têtes vidéo à l’aide de la cassette de nettoyage pour têtes vidéo Sony T -25CLD, E-25CLDR ou T-25CL W . Si ces cassettes de nettoyage ne sont pas disponibles dans votre région, faites nettoyer les têtes vidéo dans un centre de service après­vente Sony (des frais standard vous seront facturés). N’utilisez pas de cassette de nettoyage de type humide que l’on trouve dans le commerce, car elle risquerait d’endommager les têtes vidéo.
• Il se peut que les têtes vidéo doivent être rem pl ac ées. Consultez un centre de service après-vente Sony pour plus d’informa t ions.
• Réglez la commande de stabilité verticale de l’image du téléviseur ou du moniteur.
• La bande magnétique est défe ctueuse.
• Si vous avez réalisé des connexions A/V, vérifiez le raccordement du câble audio.
• Lorsque vous reproduisez une cassette dont le même son a été enregistré sur les pistes audio hi-fi et normale à la fois, assurez­vous que MIX A UDIO dans le menu O PTIONS-1 est mis sur NON.
Guide de dépannage
88
Page 89
Symptôme Remède
Le son de la cassette enregistrée avec le magnétoscope n’est pas en stéréo ou l’in dicateur
Lecture
STEREO clignote dans la fenêtre d’affichage.
Aucun programme télévisé n’apparaît sur l’écran du téléviseur.
La réception télévisée est médiocre.
Enregistrement
La lecture de la c as s ette débute dès son introduction dans le magnétoscope.
La cassette est éjectée lorsque vous appuyez sur
z
REC.
Rien ne se produit lorsque vous appuyez sur la touche
z
REC.
• Ré gl age de l’alignement.
• Les têtes vidéo sont encrassées. Nettoyez les têtes vidéo à l
• Assurez-vous que le téléviseur est réglé sur le canal vidéo. Si v ous
• Si votre téléviseur est ra ccordé au magnétos cope avec les câbles
• Il se peut que des émissions existante s in t erfèrent avec le
• Sé l ectionn ez la source correcte au moyen de la touche INPUT
• Assurez-vous que le câble d’antenne est raccordé correc tement.
• Réglez l’antenne TV.
• La languette de protect ion a été ôtée. Pour enregistrer sur cette
• La languette de protect ion a été ôtée. Pour enregistrer sur cette
• Assu rez-vous que la cassette n’est pas arrivée en fin de bande.
’ la cassette de nettoyage pour têtes vidéo Sony T-25CLD, E-25CLDR ou T-25CLW, comme expliqué ci-dessus.
utilisez un monite ur, réglez -le sur l’entrée vidéo.
Scart et d’antenne, assurez-vous que le canal RF est réglé sur OFF (voir page 16).
magnétoscope. Ré glez à nouveau la sortie du canal RF de votre magnétoscope.
SELECT. Sélectionnez un numéro de chaîne lors de l’enregistrement des programmes télévisés; sélectionnez une entrée de ligne lors de l’enregistrement à partir d’un autre appareil.
cassette, couvrez l’orifice de la languet te (voir page 47).
cassette, couvrez l’orifice de la languet te (voir page 47).
aide de
Informations complémentaires
suite
Guide de dépannage
89
Page 90
Symptôme Remède
Le programmateur ne fonctionne pas.
Le menu SHOWVIEW ou le menu MINUTERIE n’apparaît pas.
La fonction VPS/PDC n’est pas opérante de manière
Enregistrement par programmateur
optimale.
• Assurez-vous que l’horloge est réglée.
• Assurez-vous que la cassette a été introduite.
• Assurez-vous que la languette de sécurité est présente.
• Assurez-vous que la cassette n’est pas arrivée en fin de bande.
• Assurez-vous qu’une émission a été programmée en vue de
• Assurez-vous que vos réglages du programmateur sont postérieurs
• Assurez-vous que le décodeur est allumé.
• Assurez-vous que le démodulateur satellite est allumé.
• L’horloge s’arrête si le mag nétoscope est débranché de
• Eteignez l’appareil et retirez la pr is e s ecteur.
• Assurez-vous que OPTIONS PROGRAMM. dans le menu
• Assurez-vous que l’horloge et la date sont réglées correctem ent.
• Assurez-vous que l’heure VPS/PDC que vous réglez est l’heure
• Si la réception est médiocre, il se peut que le signal VPS/PDC soit
l’enregistrement.
à l’heure actuelle.
l’alimentation secteur pendant plus d’une heure. Recommencez le réglage de l’horloge et du programmateur.
OPTIONS-2 est réglé correcte m en t (voir page 81 ).
correcte (il se peut qu’il y ait une erreur dans le guide des programmes télévisés) . Si l’ ém i ssion que vous souhaitiez enregistrer n’a pas envoyé les bonnes informations VPS/PDC, le magnétoscope ne la ncera pas l’enregistrement .
altéré et que le magnétoscope ne débute pas l’enregistrem ent.
Guide de dépannage
90
Page 91
Symptôme Remède
La touche SYNCHRO REC s’éteint pendant l’enregistrement ou ne repasse pa s en mode de veille d’enregistrement.
La fonction d’enregistrement synchronisée n’est pas opérante.
Le programme enregistré à l’aide de la fonction d’enregistrement
Enregistrement synchronisé
synchronisé est incomplet.
Vous ne pouvez pas régle r de chaînes TV-PAYANTE/ Canal Plus dans le menu REGLAGE DES CHAINES.
Vous ne pouvez pas visualiser les chaînes TV­PAYANTE/Canal Plus lorsque le magnétoscope est en mode de veille.
L’enregistrement d’une émission TV-PAYANTE/
TV-PAYANTE/Canal Plus
Canal Plus est toujours brouillé.
• La cassette est arrivée en fin de bande. Introduisez une nouvelle
• L’appareil raccordé n’a pas ét é mis hors tension.
• Il y a eu une panne de coura nt . Appu yez de nouveau sur
• S i les réglages du programmat eur et de l’enregistrement
• Il y a eu une panne de coura nt . Appu yez de nouveau sur
• Assurez-vous que DECODEUR/LIGNE3 (ou DECODEUR/
• Assurez-vous que DECODEUR/LIGNE3 (ou DECODEUR/
• Assu rez-vous que VEILLE ECO dans le menu OPTIONS-2 est
• Assu rez-vous que le câble Scart TV-PAYANTE/Canal Plus est
• Assu rez-vous que le câble Scart TV-PAYANTE/Canal Plus est
• Assurez-vous que DECODEUR/LIGNE3 (ou DECODEUR/
• Assu rez-vous que cette chaîne est définie comme TV-PAYANTE/
bande et appuyez de no uveau sur SYNCHRO REC.
Eteignez l’apparei l ra ccordé et appuyez de nouveau sur SYNCHRO REC.
SYNCHRO REC.
synchronisé se chevauchent, le programme qui démarre le premier a priorité et l’enregistrement du second ne commence qu’à la fin du premier programm e .
SYNCHRO REC.
LIGNE2) dans le menu OPTIONS-2 est mis sur DECODEUR (voir page 81).
LIGNE2) dans le menu OPTIONS-2 est mis sur DECODEUR (voir page 81).
mis sur NON (voir page 81).
branché correctement.
branché correctement.
LIGNE2) dans le menu OPTIONS-2 est mis sur DECODEUR (voir page 81).
Canal Plus dans le menu REGLAGE DES CHAINES (voir page 38).
Informations complémentaires
suite
Guide de dépannage
91
Page 92
Symptôme Remède
Impossible d’introduire une cassette.
La télécommande ne fonctionne pas.
Le numéro du connecteur d’entrée de ligne sélectionné n’apparaît pas dans la fenêtre d’saffichage.
La fonction SMARTLINK n’est pas opérante.
Divers
Le compteur d’alignement n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
Vous ne pou vez pa s commander d’autres téléviseurs.
La fenêtre d’affichage s’assombrit.
Le magnétoscope doit être nettoyé.
• Vérifiez s’il n’y a pas déjà une casse tte dans le comparti ment à
• Assurez-vous que la télécommande est orientée vers le capteur de
• Remplacez tout es les piles de la télécommande si elle s so nt
• Assurez-vous que le commutateur
• Assurez-vous que DECODEUR/LIGNE3 (ou DECODEUR/
• Assurez-vous que votre téléviseur est compatible avec
• Vérifiez que vous utilisez bien le câble Scar t pour relier le
• Assurez-vous que le câble Scart est raccordé correctement.
• Les conditions d’enregistre ment de la cassette sont médioc res et
• Le compteur d’alignemen t n’a pp araît pas lors de la lecture d’une
• Réglez le numéro de code correspondant à votre télévise ur. Il se
• La fenêtre d’affichage s’assombrit aut om atiquement lorsque le
• Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à l’aide d’un
cassette.
la télécommande du magnétoscope.
épuisées.
[TV]
[VIDEO]
télécommande est réglé correctement.
/
LIGNE2) dans le menu OPTIONS-2 est mis sur LI GNE 3 (ou LIGNE2) (voir page 81).
SMARTLINK, MEGALOGIC, EASYLINK, Q-Link, EURO VIEW LINK ou T-V LINK.
magnétoscop e a u téléviseur.
l’alignement ne peut êt re réglé.
cassette enregistrée en NTSC.
peut que le numéro de code cha nge lorsque vous remplacez les piles de la télécommande.
magnétoscope e s t en mode de veille ou d’enregistre ment par programmateur.
chiffon doux et sec ou à l’aide d'un chiffon doux légèrement imprégné d’une solut ion dét ergent e neutre. N’utilisez aucun ty pe de solvant comme de l’alcool ou du benzène.
de la
Symptômes provoq ués par des têtes vidéo encrassées
•I mage normale • Image irrégulière
Guide de dépannage
92
encrassement initial
• Image trouble • Pas d’image (ou un écran en noir & blanc apparaît)
final
Page 93

Spécifications

Système
Couverture de chaînes
PAL (B/G) VHF E2 à E12 Canaux VHF italiens A à H UHF E21 à E69 CATV S01 à S05, S1 à S20 HYPER S21 à S41
Signal de sortie RF
Canaux UHF 21 à 69
Sortie antenne
Prise d’antenne 75 ohms, asynchrone
Vitesse de défilement de la bande
SP: PAL 23, 39 mm/s (enregistrement/lecture)
NTSC 33,35 mm/s (lecture uniquement)
LP: PAL 11,70 mm/s (enregistrement/lecture)
NTSC 16,67 mm/s (lecture uniquement)
EP: NTS C 11,12 mm/ s (lecture uniquement)
Durée d’enregistrement/lecture maximum
10 heures en mode LP (avec cassette E300)
Av ance ra pide et rembobinage
Approx. 1 min. (avec cassette E180)
Entrées et sorties
LIGNE-1 (TV)
i
21 broches Entrée vidéo: broche 20 Entrée audio: broches 2 et 6 Sortie vidéo: broche 19 Sortie audio: broches 1 et 3
DECODEUR/t ENTREE LIGNE-2 (SLV-SE600E, SX600E, SE650D, SE700D1/D2/E1/E2, SX700D/E)
21 broches Entrée vidéo: broche 20 Entrée audio: broches 2 et 6
DECODEUR/t ENTREE LIGNE-3 (SLV-SE800D1/ D2/E, SX800D)
21 broches Entrée vidéo: broche 20 Entrée audio: broches 2 et 6
LINE-2 IN (SLV-SE800D1/D2/E, SX800D)
VIDEO IN, prise phono (1) Signal d’entrée: 1 Vcc, 75 ohms, asynchrone, sync
négative AUDIO IN, prise phono (2) Niveau d’entrée: 327 mVrms Impédance d’entrée: plus de 47 kohms
AUDIO OUT (SLV-SE650D, SE700D1/D2/E1/E2, SX700D/E, SE800D1/D2/E, SX800D)
Prise phono (2) Niveau de sortie nominal: 327 mVrms Impédance de charge: 47 kilohms Impédance de sortie: moins de 10 kilohms
Généralités
Alimentation
220 – 240 V CA, 50 Hz
Consommation électrique
21 W
Température de fonctionnement
5°C à 40°C
Température de stockage
–20°C à 60°C
Dimensions, parties saillantes et commandes comprises
Approx. 430 × 100 × 283 mm (l/h/p) (SLV-SE600A/E, SX600E, SE650D, SE700D1/D2/E1/E2, SX700D/E)
Approx. 430 × 100 × 290 mm (l/h/p) (SLV-SE800D1/ D2/E, SX800D)
Poids
Approx. 4,3 kg (SLV-SE600A/E, SX600E, SE650D , SE700D1/D2/E1/E2, SX700D/E)
Approx. 4,4 kg (SLV-SE800D1/D2/E, SX800D)
Accessoires fournis
Télécommande (1) Piles R6 (AA) (2) Câble d’antenne (1)
La conception et les spécifications sont modifiables sans préavis.
Informations complémentaires
Spécifications
93
Page 94

Index des composants et des commandes

Référez-vous aux page s indiquées entre par e nthèses ( ) pour plus de détails.

Panneau avant

SLV-SE800D1/D2/E, SX800D
A
Commutateur ?/1 ON/STANDBY (marche/veille) (14)
B
Compartiment à cassette
C
Capteur de télécommande (5)
D
Touche AEJECT (éjection) (43)
E
Bague Shuttle ( 64 )
F
Touche HPLAY (lecture) (43) (64)
G
Touche JOG (65)
H
Touche zREC (enregistrement) (46) (66) (85)
I
Touche X (pause) (43) (85)
J
Touche xSTOP (arrêt) (43) (85)
K
Touche M (avance rapide) (43) (63)
L
Touche m (rembobinage) (43) (63)
M
DIAL TIMER (Programmateur à molette) (49)
N
Touches PROGRAM (chaîne)/ TRACKING (alignement) +/– (17) (65) (78)
O
Touche AUTO SET UP (réglage au t omatique)/ RF CHANNEL (canal fréquence radio) (14) (17)
P
Touche AUDIO DUB (doublage audio) (86)
Q
Touche SYNCHRO REC (Enregistrement synchr onisé) (68)
R
Touche RR (Régénérateur de réalité) (78)
S
Prises LINE-2 IN VIDEO/AUDIO L/R (ligne d’entrée vi déo/audio 2 gauche/ droite)(avec couvercle) (83) (84)
Index des composants et des commandes
94
Page 95
SLV-SE600A/E, SX600E, SE650D, SE700D1/D2/E1/E2, SX700D/E
A
Commutateur ?/1 ON/STANDBY (marche/veille) (14)
B
Compartiment à cassette
C
Capteur de télécommande (5)
D
Touche AEJECT (éjection) (43)
E
Touche HPLAY (lecture) (43) (64)
F
Touche zREC (enregistrement) (46) (66) (85)
G
Touche X (pause) (43) (85)
* non disponible sur les SLV-SE600A/E et SX600E
H
Touche xSTOP (arrêt) (43) (85)
I
Touche M (avance rapide) (43) (63)
J
Touche m (rembobinage) (43) (63)
K
Touches PROGRAM (chaîne)/ TRACKING (alignement) +/– (17) (65) (78)
L
Touche AUTO SET UP (réglage automatique)/RF CHANNEL (canal fréquence radio) (14) (17)
M
Touche RR (Régénérateur de réalité)* (78)
Informations complémentaires
suite
Index des composants et des commandes
95
Page 96

Fenêtre d’affichage

STEREO
SP
NICAM LP
SMARTLINKVIDEO VPS
PDC OPC
EP
A
Indicateur de programmation (51) (57) (61)
B
Indicateur NICAM*
C
Indicateur STEREO (72)
D
Indicateurs de vitesse de défilement de
1
(72)
bande (46)
E
Indicateur VIDEO (magnétoscope) (10) (47)
F
Indicateur VPS (système de programmation vidéo)/PDC (contrôle de diffusio n de s ém is s ions)*2 (57)
*1SLV-SE600E, SX600E, SE700E1/E2, SX700E et SE800E uniqu ement
2
non disponible sur les SLV-SE600A/E et SX600E
*
3
SLV-SE800D1/D2/E et SX800D uniquement
*
G
Indicateur OPC (contrôle optimal de l’image) (78)
H
Indicateur SMARTLINK*2 (11)
I
Indicateur TV (téléviseur)*
J
Indicateur de doublage audio*
K
Indicateur d’ali gnement (78)
L
Compteur de durée/horloge/indicateur de ligne/chaîne (43) (46) (85)
M
Indicateur de durée restante (46)
N
Indicateur de cassette/enregistrement (46)
TV
2
(48)
3
(86)
Index des composants et des commandes
96
Page 97

Panneau arrière

A
Cordon d’alimentation (9) (10)
B
Connecteur DECODER/t LINE-2 IN DECODEUR/t ENTREE LIGNE-2* (12) (37) (84)
Connecteur DECODER/tLINE-3 IN DECODEUR/t ENTREE LIGNE-3*2 (12) (37) (67) (84)
C
Connecteur AERIAL IN
D
Connecteur AERIAL OUT ANTENNE SORTIE (9) (10)
1
E
Connecteur i LINE-1 (TV)
LIGNE-1 (TV) (10) (37)
i
F
Prises AUDIO OUT R/L SORTIE AUDIO D/G*
G
Commutateur NTSC PB (lecture) (43)
ANTENNE ENTREE (9) (10)
*1SLV-SE600E, SX600E, SE650D, SE700D1/D2/E1/E2 et SX700D/E uniquement
2
SLV-SE800D1/D2/E et SX800D uniquement
*
3
non disponible sur les SLV-SE600A/E et SX600E
*
3
(12)
Informations complémentaires
suite
Index des composants et des commandes
97
Page 98

Télécommande

A
Touche ZEJECT (éjection) (43)
B
Touche WIDE (écran large)
pour le téléviseur
(
C
Touche AUDIO MONITOR (contrôle de
) (7)
l’enregistrement) (72)
D
Touche ×2*
E
Touche ySLOW (ralenti)*
F
Touche SP (durée normale)/LP
1
(64)
1
(64)
(longue durée) (46)
G
Touche DISPLAY (affichage) (46)
H
Touche - (chiffre des dizaines) (6) (47)
123 456 789
0
I
Touches 2 (volume) +/– (
téléviseur
J
Touche zREC (enregistrement) (46)
) (7)
pour le
(66)
K
Touche MENU (20) (70)
L
Touche XPAUSE/M (20) (43) T ouche x STOP (arrêt)/m (20) (43)
m
Touche
(43) (63)
<
T ouche
(43) (63)
,
REW (rembobinage)/
M
FF (avance rapide)/
T ouche HPLAY (lecture)/OK (20) (43)
*1Touches FASTEXT (
disponibles sur les SLV-SE600A/E, SX600E et SE650D)
2
non disponible sur les SLV-SE600A/E,
*
SX600E et SE650D
pour le téléviseur
) (non
Index des composants et des commandes
98
Page 99
123 456 789
0
M
Commutateur de télécommande [TV] / [VIDEO] (téléviseur/magnétoscope) (5)
N
Commutateur ?/1 (marche/veille) (6) (57)
O
Touche COUNTER (comp teur)/ REMAIN (durée restante) (46)
2
Touche /(T elete x t)*
téléviseur
P
Touche ade mise sous tension/séle ction
) (7)
pour le
(
de mode du télé viseur*2
pour le téléviseur
(
Q
Touches ./> INDEX SEARCH (recherche d’index)*
R
Touche CLEAR (supprimer) (43) (55)
) (6)
1
(77)
(71)
S
Touche t TV/VIDEO (téléviseur/ magnétoscope) (6) (10) (47)
T
Touches de numéro de chaîne (6) (47)
U
Touche INPUT SELECT (sélection d’entrée) (47) (60) (85)
Informations complémentaires
V
T ouches PR OG (programme) +/– (6) (28) (46)
Touches d’accès aux pag es de télétexte
2
pour le téléviseur
(
*
c/C
W
Touche TIMER (programmateur) (55)
) (7)
(60)
X
Touche SMART SEARCH (Recherche intelligente) (74)
*1Touches FASTEXT (
disponibles sur les SLV-SE600A/E, SX600E et SE650D)
2
non disponible sur les SLV-SE600A/E ,
*
SX600E et SE650D
Index des composants et des commandes
pour le téléviseur
) (non
99
Page 100
Index
A
AFT (accord fin automatique) 30
C
Canal Plus 37 Canal RF Changement du numéro de chaîne 31 Compteur Connexion Scart Contrôle
16
14,
43
10
pendant l’enr egistrement 72 pendant la lecture
73
D
Démonstration 53 Désactivation des numéros de
33
chaîne Dial Timer (Programmateur à
49
molette) Doublage a udio Doublage. voir Montage
86
E
Economie d’énergie 81 Emissions NICAM Emissions ZWEITON Enregistrement
à l’aide du Dial Timer (programmateur à molette) 49 à l’aide du système ShowView de ce que vous êt es en train de regarder à la télévisio n 48 de programmes bilingue s 72 de programmes stéréo du réglage du programmateur pendant l’enr egistrement 47 protection réglage de la durée
Enregistrement synchronisé 67
72
72
45
54
72
59
47
66
L
Languette de protection 47 Lecture
42
à différen tes v itesses 63 au ralenti
64
image par imag e sélection du son
M
Mode EP 44 Mode LP Mode SP Modification du nom des chaîne s 35 Mono Montage
N
Nettoyage des têtes vidéo 88
46 46
72
83
O
OPC (contrôle optimal de l’image)
78
P
PDC (contrôle de diffusion des émissions) Piste audio Piste audio hi-fi Piste audio normale Présélection des canaux
57
73
R
Raccordement
à un démodulateur satellit e 12 à un système stéréo d’un téléviseur au moyen d’un connecteur Scart (EURO-AV) du magnétoscope et du téléviseur
Raccordement de l’ante nne 9 Recherche
à différentes vitesses 63 à l’aide de la fonction d’index à l’aide de la fonction Smart Sear ch
Recherche d’index 77 Régénérateur de réalité Réglage
de l’aligneme nt 78 de l’image
Réglage automatiq u e 17 Réglage automatique de l’horloge 23
77
73
9,
30,
64
73
Réglage de l’alignement Voir Réglage Réglage de l’horloge Réglage de l’image. Voi r Réglage Réglage du programmateur
à l’aide du Dial Timer (programmateur à mol et te ) 49 à l’aide du système ShowView annulation Enregistrement quotidi en/ hebdomadaire modification vérification
Réglage du standard 2
de télévision 43 standards couleur compatibles
Réglage optionnel 80
54
70
20
59
57,
61
70
70
2
S
Sélection de la langue 25 ShowView
73
27
12
10
10
enregistrement 54
Smart Search 74 SMARTLINK
Enregistrement direct du téléviseur Lecture monotouche Menu monotouche Mise hors tension automatique Programmateur à une touche Transfert des préséle ct ions 11
Stéréo 72
11,
48
11
11
11
11,
44
T
TV-PAYANTE 37
V
74
78
78
Vites se de déf ilement automatiq ue 81 VPS (système de programmation
57
vidéo)
Sony Corporation
Loading...