Sony SLV-E630AEINP Service Manual

3-861-940-31 (1)
Video Cassette Recorder
Manual de instrucciones
SLV-E630AE/NP
©1998 by Sony Corporation
Introducción
1
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado.
El cable de alimentación debe sustituirse únicamente en un centro de servicio técnico especializado.
Precauciones
Seguridad
• Esta unidad funciona con 220 – 240 V CA, 50␣ Hz. Compruebe si la tensión de alimentación de la unidad es idéntica a la de la red local.
• Si dentro de la unidad cae algún objeto, desenchúfela, y haga que sea revisada por personal cualificado antes de volver a utilizarla.
• La unidad no estará desconectada de la red mientras esté enchufada a una toma de la misma, aunque la apague.
• Cuando no vaya a emplear la unidad durante mucho tiempo, desenchúfela de la toma de la red. Para desconectar el cable, tire del enchufe. No tire nunca del propio cable.
• Si traslada directamente la unidad de un lugar frío a otro cálido, es posible que se condense humedad en el interior de la videograbadora y dañe los cabezales de vídeo y la cinta. Cuando instale la unidad por primera vez o la traslade de un lugar frío a otro cálido, espere aproximadamente una hora antes de utilizarla.
Precaución
Los programas de televisión, las películas, las cintas de vídeo, y demás materiales pueden tener reservado el derecho de reproducción. La grabación no autorizada de este material puede ir en contra de lo dispuesto por las leyes sobre derechos de autor. Además, el empleo de esta videograbadora con una transmisión de televisión por cable puede requerir la autorización del transmisor de televisión por cable y/o propietario de los programas.
Sistemas de color compatibles
Esta videograbadora está diseñada para grabar con el sistema de color PAL (B/G) y para reproducir con los sistemas de color PAL (B/G) y NTSC 4.43. No puede garantizarse la grabación de fuentes de vídeo basadas en otros sistemas de color.
Instalación
• Para evitar el recalentamiento interno, ventile adecuadamente la unidad.
• No coloque la unidad sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices, etc.) que puedan bloquear los orificios de ventilación.
• No instale la unidad cerca de fuentes térmicas, tales como radiadores o conductos de aire cálido, ni en lugares sometidos a la luz solar directa, polvo excesivo, vibraciones mecánicas, ni golpes.
• No instale la unidad en posición inclinada. Ha sido diseñada para emplearse en posición horizontal solamente.
• Mantenga la unidad y los videocassettes alejados de equipos con imanes intensos, tales como hornos microondas o altavoces grandes.
• No coloque ningún objeto pesado sobre la videograbadora.
Introducción
2
Indice
Primeros pasos
4 Paso 1: Desembalaje 5 Paso 2: Mando a distancia 7 Paso 3: Conexión de la videograbadora
9 Paso 4: Sintonización del TV a la videograbadora 11 Paso 5: Ajuste de la videograbadora con la función de ajuste automático 13 Paso 6: Ajuste del reloj 15 Ajuste manual —
Selección de idioma, Programación de canales
19 Ajuste del decodificador de PAGO-TV/Canal Plus (SLV-E630NP solamente)
Primeros pasos
Operaciones básicas
23 Reproducción de cintas 26 Grabación de programas del TV 29 Grabación de programas de TV
con el temporizador
Operaciones adicionales
32 Reproducción/búsqueda a
distintas velocidades
34 Grabación de programas de TV
con el temporizador instantáneo
35 Comprobación/modificación/
cancelación de los ajustes del temporizador
37 Grabación de programas estéreo
y bilingües
39 Ajuste de la imagen 41 Cambio de las opciones de menú 43 Edición con otra videograbadora
Información adicional
45 Solución de problemas 48 Especificaciones 49 Indice de componentes y
controles
Cubierta posterior
Indice alfabético
Introducción
3
Primeros pasos
Paso 1
Desembalaje
Compruebe que ha recibido los siguientes accesorios con la videograbadora:
• Mando a distancia
• Pilas tipo R6 (tamaño AA)
• Cable de antena
Comprobación del modelo
Las instrucciones en este manual son para 2 modelos: SLV-E630AE y E630NP. Compruebe el modelo de su unidad en el panel posterior de la videograbadora. El modelo que aparece en las ilustraciones es el SLV-E630AE. Las diferencias en el manejo de los distintos modelos aparecen claramente señaladas en el texto, por ejemplo, “SLV-E630NP solamente”.
Primeros pasos4
Paso 2
Mando a distancia
Inserción de las pilas
Introduzca dos pilas R6 (tamaño AA) haciendo coincidir las polaridades (+ y –) con las marcas situadas en el interior del compartimiento de las pilas.
Inserte el extremo negativo (–) primero, y empuje hacia dentro y abajo hasta que el extremo positivo (+) se introduzca con un chasquido.
Uso del mando a distancia
El mando a distancia puede emplearse para controlar tanto la videograbadora como un televisor Sony. Los botones del mando a distancia marcados con un punto (•) pueden utilizarse para controlar el televisor Sony.
Primeros pasos
Sensor remoto
Para hacer funcionar
la videograbadora
un televisor Sony
TV␣ ␣ /␣ ␣ VIDEO
Ajuste TV / VIDEO
en la posición VIDEO y oriente el sensor remoto en dirección a la videograbadora
en la posición TV y oriente el sensor remoto en dirección al televisor
continuación
5Primeros pasos
Paso 2 : Mando a distancia (continuación)
TV/VIDEO
DISPLAY
VOL+/–
Botones de control del televisor
Si desea
Activar el televisor en el modo activo o en espera
Seleccionar una fuente de entrada del televisor ya sea de la antena o de la entrada de línea
Seleccionar la posición de programa del TV Ajustar el volumen del TV
Cambiar al modo de TV
Seleccionar el sonido
Recuperar indicaciones de pantalla
Emplear las opciones de menú del TV
ON/STANDBY
AUDIO MONITOR
PROG+/–
;
MENU
>/./?// OK
Pulse
ON/STANDBY
TV/VIDEO
PROG +/– VOL +/–
; (TV)
AUDIO MONITOR
DISPLAY
MENU, >/./?//, OK
Notas
• En condiciones de uso normales, la duración de las pilas oscila entre tres y seis meses aproximadamente.
• Si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, es conveniente retirar las pilas a fin de evitar posibles daños ocasionados por fugas.
• No utilice pilas nuevas simultáneamente con otras ya usadas.
• No utilice pilas de tipos diferentes a la vez.
Primeros pasos6
Paso 3
AERIAL
ANTENNE
OUT
SORTIE
IN
ENTREE
Conexión de la videograbadora
AERIAL IN
Cable de alimentación
a la toma de corriente
: Flujo de señales
AERIAL OUT
AERIAL IN
Cable de antena (suministrado)
1 Desconecte el cable de antena del TV y
conéctelo a AERIAL IN en el panel posterior de la videograbadora.
OUT
SORTIE
ENTREE
AERIAL
ANTENNE
IN
2 Conecte el terminal AERIAL OUT de
la videograbadora y la entrada de antena del TV; para ello, utilice el cable de antena suministrado.
3 Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente.
Primeros pasos
continuación
7Primeros pasos
Paso 3 : Conexión de la videograbadora (continuación)
Conexiones adicionales
A un TV que dispone de un conector EURO-AV (Scart)
Mediante esta conexión adicional se mejora la calidad de imagen y sonido. Conecte el TV como se muestra a la derecha. Cuando desee visualizar la imagen de la videograbadora, pulse TV/VIDEO para que aparezca el indicador VIDEO en el visor.
Nota
• Cuando conecte la videograbadora y el TV sólo mediante el cable de antena, debe ajustar la opción MODULADOR RF en SI en el menú OPCIONES (ajuste inicial).
Si el TV está conectado al conector LINE-1 (TV), es recomendable ajustar MODULADOR RF en NO en el menú OPCIONES. En la posición NO, el conector AERIAL OUT sólo da salida a la señal de la antena (consulte la página 42).
: LINE-1 (TV)
Cable EURO-AV VMC-2121 (no suministrado)
EURO-AV (Scart)
Primeros pasos8
Paso 4
Sintonización del TV a la videograbadora
Si ha conectado la videograbadora al TV con el cable EURO-AV, no realice este paso.
ON/STANDBY
ON/STANDBY
1 Pulse ON/STANDBY para encender la videograbadora.
PROGRAM +/–
RF CHANNEL
2 Pulse RF CHANNEL en la videograbadora.
RF CHANNEL
El canal RF predefinido de fábrica aparece en el visor. La señal de la videograbadora pasa al televisor mediante este canal.
3 Encienda el televisor y seleccione una posición de programa para
obtener la imagen de la videograbadora. Esta posición de programa se denominará, a partir de este
momento, canal de vídeo.
Primeros pasos
continuación
9Primeros pasos
SONY VIDEO CASSETTE RECORDER
Paso 4 : Sintonización del TV a la videograbadora (continuación)
4 Ajuste el TV en el canal que se muestra
en el visor de manera que la imagen de la derecha aparezca con claridad en la pantalla del TV.
Para obtener más instrucciones sobre la sintonización de programas, consulte el manual del TV.
Si la imagen no aparece con nitidez, consulte “Para obtener una imagen nítida desde la videograbadora” a continuación.
5 Pulse RF CHANNEL.
RF CHANNEL
Para comprobar que la sintonización del televisor es la apropiada
Ajuste el TV en el canal de vídeo y pulse PROGRAM +/– en la videograbadora. Si la pantalla del TV cambia a un programa diferente cada vez que pulse PROGRAM +/–, la sintonización del TV es correcta.
Para obtener una imagen nítida desde la videograbadora
Si la imagen no aparece con nitidez en el anterior paso 4, pulse PROGRAM +/– en dicho paso para que aparezca otro canal RF. A continuación, sintonice en el TV el nuevo canal RF hasta que la imagen sea nítida.
De este modo, el TV se sintoniza a la videograbadora. Si desea reproducir una cinta, ajuste el TV en el canal de vídeo.
Primeros pasos10
Paso 5
Ajuste de la videograbadora con la función de ajuste automático
Antes de utilizar la videograbadora por primera vez, ajústela mediante la función de ajuste automático. Con esta función, es posible ajustar el idioma para la indicación en pantalla y los canales de TV.
AUTO SET UP
PROGRAM +/–
AUTO SET UP
1 Mantenga pulsado AUTO SET UP en la videograbadora durante
más de tres segundos. La videograbadora se encenderá de manera automática y aparecerá
en el visor la sigla del país para la función ATP (programación automática de canales).
continuación
Primeros pasos
11Primeros pasos
Paso 5 : Ajuste de la videograbadora con la función de ajuste automático (continuación)
PROGRAM
2 Pulse PROGRAM +/– para seleccionar la sigla de su país.
+
Para algunos países es posible elegir entre varios idiomas. La siglas de países e idiomas son las siguientes:
Sigla
A B-D B-F B-N CH-D CH-F CH-I D DK ES
País
Austria Bélgica Bélgica Bélgica Suiza Suiza Suiza Alemania Dinamarca España
Idioma
Alemán Alemán Francés Holandés Alemán Francés Italiano Alemán Danés Español
Sigla
GR I L-D L-F NL P S SF ELSE
País
Grecia Italia Luxemburgo Luxemburgo Países Bajos Portugal Suecia Finlandia Otros
países
Si su país no aparece, seleccione ELSE.
AUTO SET UP
3 Pulse AUTO SET UP.
La función ATP empezará a buscar todos los canales recibibles y los programará en orden numérico.
Idioma
Griego Italiano Alemán Francés Holandés Portugués Sueco Finlandés Inglés
Cuando no es posible encontrar más canales recibibles, se detiene la programación y “SETUP” (configuración) desaparece del visor.
Para cancelar la función de ajuste automático
Pulse AUTO SET UP.
Consejo
• Si desea cambiar el idioma programado con la función de ajuste automático de la indicación en pantalla, consulte la página 15.
Nota
• No cancele la función de ajuste automático durante operaciones ATP. Si lo hace, repita los pasos anteriores.
Primeros pasos12
Paso 6
AJUSTES
OPCIONES SINTONIZADOR RELOJ IDIOMA
SELECCIONAR AJUSTAR
: :
OK
RELOJ
19JU8
SELECCIONAR AJUSTAR FIN
: : :
1.1. 9
OK
0:00
Ajuste del reloj
Para utilizar las funciones de grabación con temporizador correctamente, debe ajustar la fecha y hora de la videograbadora.
Antes de comenzar...
• Encienda la videograbadora y el TV.
• Ajuste el TV en el canal de vídeo.
• MENU
1 Pulse MENU, pulse >/. para seleccionar
AJUSTES y después pulse OK.
Primeros pasos
MENU
>/./?// OK
PLAY
OK
2 Pulse >/. para seleccionar RELOJ, y
después pulse OK. El día empieza a parpadear.
PLAY
OK
continuación
13Primeros pasos
RELOJ
29MA8
SELECCIONAR AJUSTAR FIN
: : :
1.1. 9
OK
70:00
RELOJ
29VI81
SELECCIONAR AJUSTAR FIN
: : :
1.1 . 9
OK
71 5:30
Paso 6 : Ajuste del reloj (continuación)
RELOJ
29MA8
SELECCIONAR AJUSTAR FIN
: : :
1.1. 9
OK
70:00
RELOJ
29VI81
SELECCIONAR AJUSTAR FIN
: : :
1.1 . 9
OK
71 5:30
3 Pulse >/. para ajustar la fecha.
PLAY
OK
4 Pulse / para resaltar el mes y ajústelo
PLAY
OK
pulsando >/..
5 Ajuste el año, hora y minutos
PLAY
OK
secuencialmente, pulsando / para que parpadee el elemento que va a ajustar, y pulse >/. para seleccionar los dígitos.
El día de la semana se ajusta automáticamente.
6 Pulse / para que el reloj empiece a
PLAY
OK
7 Pulse OK.
PLAY
OK
Consejo
• Para cambiar los dígitos durante el ajuste, pulse ? para volver al elemento que va a cambiar y seleccione los dígitos pulsando >/..
Nota
• El menú desaparecerá automáticamente si no lo utiliza durante unos minutos.
Primeros pasos14
funcionar.
Ajuste manual —
AJUSTES
OPCIONES SINTONIZADOR RELOJ IDIOMA
SELECCIONAR AJUSTAR
: : OK
ENGLISH DEUTSCH
IDIOMA
ESPAÑOL PORTUGUÊS
FRANÇAIS ITALIANO
NEDERLANDS DANSK
EΛΛHNIKA
SVENSKA SUOMI
: : OK
SELECCIONAR AJUSTAR
Selección de idioma
Es posible cambiar el idioma seleccionado con la función de ajuste automático de la indicación en pantalla.
Antes de comenzar...
• Encienda la videograbadora y el TV.
• Ajuste el TV en el canal de vídeo.
• MENU
1 Pulse MENU, pulse >/. para seleccionar
AJUSTES y después pulse OK.
PLAY
OK
2 Pulse >/. para seleccionar IDIOMA, y
PLAY
OK
después pulse OK.
Primeros pasos
MENU
>/./?// OK
3 Pulse >/./?// para mover el punto ( r ) al idioma requerido,
y después pulse OK.
PLAY
OK
Nota
• El menú desaparecerá automáticamente si no lo utiliza durante unos minutos.
Primeros pasos
15
Ajuste manual —
AJUSTES
OPCIONES SINTONIZADOR RELOJ IDIOMA
SELECCIONAR AJUSTAR
: :
OK
NORMAL / CATV AJUSTE CANAL [ ]
C
[]NORM
SINTONIZADOR
SINT FINA AUT
[]SI
SINTONIA FINA
21
SELECCIONAR AJUSTAR
: :
PROG10
NORMAL / CATV AJUSTE CANAL [ ]
C
[]NORM
SINTONIZADOR
SINT FINA AUT
[]SI
SINTONIA FINA
21
SELECCIONAR AJUSTAR
: :
PROG10
Programación de canales
Si no es posible programar determinados canales con la función de ajuste automático, podrá hacerlo manualmente.
Antes de comenzar...
• Encienda la videograbadora y el TV.
• Ajuste el TV en el canal de vídeo.
• MENU
1 Pulse MENU, pulse >/. para seleccionar
AJUSTES y después pulse OK.
PROG +/–
MENU
>/./?// OK
2 Pulse >/. para seleccionar
3 Pulse >/./?// para mover el cursor
Primeros pasos16
PLAY
OK
PLAY
OK
PLAY
OK
SINTONIZADOR, y después pulse OK.
() a NORMAL/CATV, y después seleccione NORM.
Para programar canales CATV (televisión por cable), seleccione CATV.
4 Pulse >/. para mover el cursor () a
NORMAL / CATV AJUSTE CANAL [ ]
C
[]NORM
SINTONIZADOR
SINT FINA AUT
[]SI
SINTONIA FINA
21
SELECCIONAR AJUSTAR
: :
PROG10
PROG 4
NORMAL / CATV AJUSTE CANAL [ ]
C
[]NORM
SINTONIZADOR
SINT FINA AUT
[]SI
SINTONIA FINA
21
SELECCIONAR AJUSTAR
: :
NORMAL / CATV AJUSTE CANAL [ ]
C
[]NORM
SINTONIZADOR
SINT FINA AUT
[]SI
SINTONIA FINA
27
SELECCIONAR AJUSTAR
: :
PROG 4
PLAY
OK
AJUSTE CANAL.
Primeros pasos
• PROG
5 Pulse PROG +/– para seleccionar la
posición de programa.
Posición de programa seleccionada
6 Pulse ?// varias veces hasta que se muestre el canal requerido.
PLAY
OK
Los canales aparecen en el siguiente orden:
• VHF E2 - E12
• Canal italiano de VHF A - H
• UHF E21 - E69
• CATV S1 - S20
• HYPER S21 - S41
• CATV S01 - S05
7 Si desea sintonizar otro canal en otra posición de programa, repita
los pasos 5 y 6.
8 Pulse OK.
PLAY
OK
continuación
Primeros pasos
17
Loading...
+ 39 hidden pages