Sony SLV-E430VP, SLV-E285VC, SLV-E230CP, SLV-E230AE, SLV-E430VC User Manual [nl]

...

Index

A

Aansluiten van de videorecorder en uw TV 7 Abonnee-TV 24 Afstandsbediening 5

AFT (Auto Fine Tuning) 20 Antenne aansluiten 7

B, C, D, E, F, G, H, I, J

Beeldafstelling 46

Betaal-TV 24

K

Kanalen voorinstellen 18 Kleursysteem

compatibele kleursystemen 2

Klok gelijkzetten 12 Kopiëren. Zie monteren

L

LP-stand 29, 31

M

Monteren 49

N

NTSC-cassette 28

O

OPC (Optimum Picture

Control) 46

Opnemen 30

opname beveiligen 32

tijdens het kijken naar

een ander programma 32

P

Programmapositie desactiveren 20

Q

Quick timer 43

R

RF-kanaal 8

S

ShowView 21

opnemen 34

SP-stand 31

T, U

Teller 28

Timergestuurde opname 38 dagelijkse/wekelijkse opname 36 overlappende opnames 45

timer-instellingen controleren 44 timer-instellingen wijzigen 44 timer-instellingen wissen 44

Timerinstellingen annuleren 44

Timerinstellingen controleren 44

Timerinstellingen wijzigen 44

Tracking afstellen 46

V

Videokoppen controleren 51

W, X, Y

Weergave 27

beeld per beeld 41 met verschillende snelheden 41 vertraage 41

Wispreventienokje 32

Z

Zoeken met verschillende snelheden 41

Sony Corporation

3-861-452-73 (1)

Video Cassette

Recorder

Gebruiksaanwijzing

PAL NTSC 4.43

SLV-E430AE/VP/VC/CP

SLV-E285VC

SLV-E230AE/VP/CP

©1998 by Sony Corporation

WAARSCHUWING

Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht om het gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen.

Open om dezelfde reden ook nooit de behuizing. Laat eventuele reparaties over aan de erkende vakhandel.

Het netsnoer mag enkel worden vervangen in een erkende werkplaats.

Voorzorgsmaatregelen

Veiligheid

Dit toestel werkt op 220 - 240 V AC, 50 Hz. Kijk of dit voltage overeenstemt met de plaatselijke netspanning.

In het geval er iets in de behuizing terechtkomt, moet u de stekker uit het stopcontact trekken en het apparaat eerst door een deskundige laten nakijken, alvorens het weer in gebruik te nemen.

Zolang het netsnoer van het apparaat op het stopcontact is aangesloten, staat het apparaat onder spanning, zelfs als het apparaat zelf uitgeschakeld is.

Trek de stekker uit het stopcontact als u denkt het apparaat geruime tijd niet te gebruiken. Om de aansluiting op het stopcontact te verbreken, moet u uitsluitend de stekker vastnemen. Trek nooit aan het snoer zelf.

Plaatsing

Kies een plaats waar een ongehinderde luchtdoorstroming mogelijk is, om oververhitting van vitale onderdelen te voorkomen.

Zet de videorecorder niet op een zacht of wollig oppervlak (een kleedje of deken), of tegen gordijnen e.d., waardoor de ventilatieopeningen geblokkeerd kunnen worden.

Plaats het apparaat niet in de buurt van een warmtebron, zoals een radiator of warmeluchtkanalen. Zet het ook niet in de volle zon, op een stoffige plaats of ergens waar het blootstaat aan mechanische trillingen of schokken.

Zet het apparaat niet op een hellend oppervlak. Het is ontworpen voor gebruik in horizontale stand.

Houd zowel de recorder als de videocassette uit de buurt van apparatuur waarin een krachtige magneet gebruikt wordt, zoals een magnetronoven of grote luidsprekers.

Plaats geen zware voorwerpen op de videorecorder.

Als de videorecorder van een koude naar een warme omgeving wordt gebracht kan er vocht binnenin het apparaat condenseren, hetgeen schade aan de videokop en de videocassette tot gevolg kan hebben. Wacht daarom bij het voor de eerste maal installeren van het apparaat, of wanneer u dit van een koude naar een warme omgeving verplaatst ongeveer een uur voor u de videorecorder in gebruik neemt.

Opgelet

Televisieprogramma’s, films, videobanden en ander beeldmateriaal kunnen door het auteursrecht zijn beschermd. Het zonder toestemming opnemen van dergelijk materiaal kan derhalve strafbaar zijn. Tevens kan voor gebruik van deze videorecorder in combinatie met een kabeltelevisie toestemming nodig zijn van de kabeltelevisie exploitant en/of eigenaar van de rechten van het programma.

Compatibele kleursystemen

Deze videorecorder is ontworpen voor opname en weergave met het PAL (B/G) kleursysteem. Alleen de SLV-E430AE/VP/ VC/CP en E285VC zijn ook geschikt voor weergave met het NTSC 4.43 kleursysteem. Opname van videobronnen die met andere kleursystemen werken, is niet gegarandeerd.

Cassettes opgenomen met het NTSC kleursysteem kunnen door dit toestel worden afgespeeld met een TV of kleurenmonitor voor het PAL kleursysteem (alleen SLV-E430AE/VP/VC/CP en E285VC).

Voor de klanten in Nederland

Bij dit produkt zijn batterijen geleverd.

Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA.

2 Inleiding

Inhoud

Voorbereiding

4Stap 1: Uitpakken

5Stap 2: De afstandsbediening instellen

7Stap 3: De videorecorder aansluiten

8Stap 4: Uw TV afstemmen op de videorecorder

10 Stap 5: De videorecorder instellen met behulp van de functie Auto Set Up 12 Stap 6: Instellen van de klok

17 Manuele instelling —

Keuze van een taal, Kanalen voorinstellen, ShowView* instellen 24 Instellen van de betaal-/abonnee-TV decoder

 

Basishandelingen

 

Aanvullende informatie

27

Een band afspelen

51

Verhelpen van storingen

30

TV-programma’s opnemen

54

Technische gegevens

34

TV-programma’s opnemen met

55

Onderdelen en

 

ShowView

 

bedieningselementen

38

De timer handmatig instellen

Achterflap

 

 

 

Index

Bijkomende handelingen

41Afspelen/zoeken met verschillende snelheden

43TV-programma’s opnemen met de quick timer

44Timerinstellingen controleren/ wijzigen/annuleren

46Het beeld regelen

47Menu-opties wijzigen

49Monteren met een andere videorecorder

Voorbereiding

*ShowView is een handelsmerk van Gemstar Development Corporation. Het ShowView systeem wordt gefabriceerd onder licentie van Gemstar Development Corporation.

Inleiding 3

Voorbereiding

Stap 1

Uitpakken

Controleer of u de volgende onderdelen hebt ontvangen bij de videorecorder:

• Afstandsbediening • Antennekabel

• R6 (AA) batterijen

Controleer het modeltype

Deze gebruiksaanwijzing geldt voor 8 modellen: SLV-E430AE, E430VP, E430VC, E430CP, E285VC, E230AE, E230VP en E230CP. Controleer het modeltype op de achterkant van uw videorecorder. De SLV-E430VC wordt in deze handleiding steeds voor alle afbeeldingen gebruikt. Eventuele afwijkingen in de bediening worden in de tekst duidelijk aangegeven, bijvoorbeeld “alleen SLV-E430VP.“

4 Voorbereiding

Stap 2

De afstandsbediening instellen

De batterijen plaatsen

Plaats twee R6 (AA) batterijen in de batterijhouder met de (+) en (–) polen volgens de aanduiding aan de binnenzijde.

Steek eerst het negatieve (–) uiteinde en vervolgens het positieve (+) uiteinde in en omlaag tot het vastklikt.

Gebruik van de afstandsbediening

Met deze afstandsbediening kunt Afstandsbedieningssensor u zowel uw videorecorder als een

Sony TV bedienen. De toetsen op de afstandsbediening voorzien van een stip (•) kunnen worden gebruikt om uw Sony TV te bedienen.

Voorbereiding

 

 

 

[TV]/

 

 

 

[VIDEO]

 

1

2

3

 

4

5

6

Voor het bedienen van

Zet [TV]/[VIDEO]op

 

 

de videorecorder

[VIDEO]en richt de afstandsbedieningssensor op de

 

videorecorder

 

 

een Sony TV

[TV]en richt de afstandsbedieningssensor op de TV

wordt vervolgd

Voorbereiding 5

Stap 2 : De afstandsbediening instellen (vervolg)

 

 

 

ON/STANDBY

DISPLAY

 

 

 

WIDE

 

 

TV/VIDEO

 

 

 

1

2

3

 

4

5

6

Programmanummer-

7

8

9

toetsen

 

 

0

 

 

 

 

 

PROG+/–

 

 

 

VOL+/–

MENU/> /. /? //

TV-bedieningstoetsen

Om

Druk op

 

 

De TV in de wachtstand of werkingsstand te zetten

ON/STANDBY (aan/

 

standby)

 

 

Een signaalbron voor de TV te kiezen via de antenneof

TV/VIDEO

lijningang

 

 

 

De programmapositie op de TV te kiezen

Programmanummertoetsen

 

PROG +/–

 

 

Het volume van de TV te regelen

VOL +/–

 

 

De schermdisplay op te roepen

DISPLAY (weergave)

 

 

De TV-menu-opties te bedienen

MENU/> /. /? //

 

 

Wide mode van een Sony breedbeeld-TV inen uit te

WIDE

schakelen

 

 

 

Opmerkingen

Bij normaal gebruik gaan de batterijen ongeveer drie tot zes maanden mee.

Als u de afstandsbediening langere tijd niet gaat gebruiken, moet u de batterijen verwijderen om beschadiging door batterijlekkage te voorkomen.

Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door elkaar.

Gebruik geen batterijen van verschillende types door elkaar.

Het is mogelijk dat bepaalde knoppen niet werken met bepaalde Sony TVtoestellen.

6 Voorbereiding

Stap 3

De videorecorder aansluiten

 

 

AERIAL IN

 

Netsnoer

 

AERIAL OUT

 

naar

 

 

AERIAL IN

stopcontact

 

 

 

 

 

 

 

: Signaalverloop

Antennekabel (meegeleverd)

1

Trek de antennekabel uit uw TV en

 

 

 

sluit hem aan op AERIAL IN

 

ENTREE

 

 

 

 

IN

 

achteraan op de videorecorder.

AERIAL

 

 

 

 

 

 

 

 

ANTENNE

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

SORTIE

2

Sluit AERIAL OUT van de

 

ENTREE

 

 

 

 

IN

 

videorecorder aan op de antenne-

AERIAL

 

 

ingang van uw TV met behulp van

 

 

ANTENNE

OUT

de meegeleverde antennekabel.

SORTIE

 

Voorbereiding

3

Sluit het netsnoer aan op een stopcontact.

Extra aansluitingen

Op een TV met EURO-AV (Scart) aansluiting

Deze extra aansluiting verbetert de beelden geluidskwaliteit. Sluit de TV aan zoals rechts afgebeeld. Om het beeld van de videorecorder te bekijken, drukt u op TV/VIDEO om de VIDEO indicator in het uitleesvenster te laten verschijnen.

Opmerking

Deze videorecorder

TV

 

 

: LINE-1(TV)

EURO-AV (Scart)

VMC-2121 EURO-AV kabel (niet meegeleverd)

• Wanneer de videorecorder alleen met de antennekabel is aangesloten op de TV, moet u RF MODULATOR in het OPTIES menu op AAN zetten (oorspronkelijke instelling).

Als de TV is aangesloten op LINE-1 (TV), zet u RF MODULATOR in het OPTIES menu het best op UIT. In de stand UIT wordt alleen het antennesignaal uitgestuurd

via AERIAL OUT (zie pagina 47).

Voorbereiding 7

Stap 4

Uw TV afstemmen op de videorecorder

Als u uw videorecorder op de TV hebt aangesloten met behulp van de EURO- AV-kabel, sla deze stap dan over.

ON/STANDBY

PROGRAM +/–

RF CHANNEL

1 ON/STANDBY Druk op ON/STANDBY (aan/standby) om de videorecorder aan te zetten.

2 AUTO SET UP

RF CHANNEL

Druk op RF CHANNEL op de videorecorder.

Het af fabriek vooringestelde RF-kanaal verschijnt in het uitleesvenster.

Het videorecordersignaal wordt via dit kanaal naar de TV gestuurd.

3

4

Zet uw TV aan en kies een programmapositie voor de videorecorder.

Deze programmapositie doet nu dienst als videokanaal.

Stem de TV af op hetzelfde kanaal als is aangegeven in het uitleesvenster, zodat het beeld rechts op het TV-scherm verschijnt.

Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw TV-toestel voor de afstemprocedure.

Als het beeld niet helder is, zie “Een helder beeld van de videorecorder verkrijgen” op pagina 9.

SONY VIDEO CASSETTE RECORDER

8 Voorbereiding

5 AUTO SET UP Druk op RF CHANNEL.

RF CHANNEL

U heeft nu uw TV-toestel op de videorecorder afgestemd. Voortaan moet u telkens wanneer u een band wilt afspelen, het TV-toestel afstemmen op het videokanaal.

Controleren of de TV-afstemming juist is

Stem de TV af op het videokanaal en druk op PROGRAM +/– op de videorecorder. Als het TV-beeld een ander kanaal toont telkens wanneer u op de PROGRAM +/– drukt, is het TV-toestel goed afgestemd.

Een helder beeld van de videorecorder verkrijgen

Als het beeld niet helder is in stap 4 hierboven, ga dan naar stap 5 om de procedure te beëindigen. Begin vervolgens opnieuw vanaf stap 2. Druk in stap 2 op RF CHANNEL om het RF kanaal te laten verschijnen en druk vervolgens op PROGRAM +/– zodat een ander RF kanaal verschijnt. Stem de TV dan af op het nieuwe RF-kanaal tot een helder beeld verschijnt.

Voorbereiding

Voorbereiding 9

Stap 5

De videorecorder instellen met behulp van de functie Auto Set Up

AUTO SET UP

Voor u de videorecorder voor het eerst gebruikt, stelt u de videorecorder in met behulp van de functie Auto Set Up. Met deze functie kan u de taal op het schermmenu en de TV-kanalen instellen door de procedure te volgen die op het TV-scherm wordt aangegeven.

1 AUTO SET UP

RF CHANNEL

Hou Auto Set Up (basisinstelling) op de videorecorder minstens drie seconden ingedrukt.

De videorecorder schakelt automatisch aan en de landafkorting voor de functie ATP (Auto Tuner Preset) verschijnt in het uitleesvenster.

10 Voorbereiding

2 PROGRAM

TRACKING

Druk op PROGRAM +/– op de videorecorder de afkorting voor uw land te kiezen.

Voor sommige landen is er keuze uit verschillende talen.

De afkortingen voor de landen en talen zijn als volgt:

Afkorting

Land

Taal

 

 

 

A

Oostenrijk

Duits

B-D

België

Duits

B-F

België

Frans

B-N

België

Nederlands

CH-D

Zwitserland

Duits

CH-F

Zwitserland

Frans

CH-I

Zwitserland

Italiaans

D

Duitsland

Duits

DK

Denemarken

Deens

ES

Spanje

Spaans

GR

Griekenland

Grieks

I

Italië

Italiaans

L-D

Luxemburg

Duits

L-D

Luxemburg

Frans

NL

Nederland

Nederlands

P

Portugal

Portugees

S

Zweden

Zweeds

SF

Finland

Fins

ELSE

andere landen

 

Kies ELSE wanneer uw land niet verschijnt.

3 AUTO SET UP

RF CHANNEL

Druk op AUTO SET UP.

De ATP-functie begint alle ontvangbare kanalen te zoeken en sorteert ze in numerieke volgorde.

Wanneer geen ontvangbare kanalen meer gevonden kunnen worden, stopt de presetting en verdwijnt “SET UP” van het uitleesvenster.

(Alleen SLV-E430VP/VC, E285VC, E230VP)

Na het zoeken verschijnt de huidige tijd in het uitleesvenster voor alle zenders die een tijdsignaal uitzenden.

De Auto Set Up functie annuleren.

Druk op AUTO SET UP.

Tip

Om een andere taal voor het schermmenu te kiezen dan deze die is ingesteld met de Auto Set Up functie, zie pagina 17.

Voorbereiding

Opmerking

• Verlaat Auto Set Up functie niet tijdens de ATP-procedure. Indien u dit toch doet,

herhaal dan bovenstaande stappen. Voorbereiding 11

Stap 6

Instellen van de klok

U moet de datum en de tijd op de videorecorder instellen om de timergestuurde opnamefuncties correct te kunnen gebruiken.

Alleen SLV-E430VP/VC, E285VC, E230VP:

De Auto Clock Set functie werkt alleen als een zender een tijdsignaal verstuurt.

Als de functie Auto Set Up de klok niet juist heeft ingesteld voor uw gebied, probeer dan een andere zender voor de functie Auto Clock Set.

Voor u begint…

Zet de videorecorder en de TV aan.

Stem de TV af op het videokanaal.

MENU

> /. /? //

OK

De klok manueel instellen

1 MENU Druk op MENU en vervolgens op > /. om INSTELLINGEN te kiezen en druk op OK.

 

PAUSE

 

REW

PLAY

FF

 

OK

 

INSTELLINGEN

OPTIES

TUNER

SHOWVIEW

KLOK

TAAL

KIEZE N

: V v

INSTELLE N

: OK

STOP

2 PAUSE

REW

PLAY

FF

OK

STOP

Druk op > /. om KLOK te kiezen en druk op OK.

tKLOK

 

 

 

1.

1. 1998

DO 0 : 00

 

AUTO

KLOK

[ U I T ]

 

PROGRAMMA

[ 1 ]

 

KIEZE N

: V v

INSTELLE N

: B b

EIND E

 

: OK

12 Voorbereiding

3

PAUSE

(alleen SLV-E430VP/VC, E285VC,

 

 

E230VP):

REW

PLAY

FF Druk op > /. om de cursor ( ) naar de

 

OK

klokrij te brengen en druk op / .

 

 

 

STOP

De dag begint te knipperen.

tKLOK

 

 

 

1.

1. 1998

DO 0 : 00

 

AUTO

KLOK

[ U I T ]

 

PROGRAMMA

[ 1 ]

 

KIEZE N

: B b

INSTELLE N

: V v

EIND E

 

: OK

4

PAUSE

Druk op > /. om de datum in te stellen.

 

 

 

 

 

tKLOK

 

REW

PLAY

FF

 

 

OK

11. 1. 1998

ZO 0 : 00

 

 

 

 

 

AUTO KLOK

[ U I T ]

 

 

PROGRAMMA

[ 1 ]

 

STOP

KIEZE N

: B b

 

 

 

 

INSTELLE N

: V v

 

 

EIND E

: OK

5 PAUSE

REW

PLAY

OK

STOP

Druk op / om de maand te laten oplichten en stel de maand in met behulp

FF van > /. .

tKLOK

 

 

 

11.

1. 1998

ZO 0 : 00

 

AUTO

KLOK

[ U I T ]

 

PROGRAMMA

[ 1 ]

 

KIEZE N

: B b

INSTELLE N

: V v

EIND E

 

: OK

6 PAUSE

REW

PLAY

OK

STOP

Stel achtereenvolgens het jaar, het uur en de minuten in door met / het gewenste

FFitem te laten knipperen en > /. om de cijfers te kiezen.

De dag van de week wordt automatisch ingesteld.

tKLOK

11. 12. 1998 VR 15 : 30

AUTO KLOK

[ U I T ]

PROGRAMMA

[ 1 ]

KIEZE N

: B b

INSTELLE N

: V v

EIND E

: OK

7

PAUSE

Druk op / om de klok te starten.

 

 

 

tKLOK

 

REW

PLAY

FF

 

 

OK

11. 12. 1998

VR 15 : 30

 

 

 

 

 

AUTO KLOK

[ U I T ]

 

 

PROGRAMMA

[ 1 ]

 

STOP

KIEZE N

: V v

 

 

 

 

INSTELLE N

: B b

 

 

EIND E

: OK

wordt vervolgd

Voorbereiding

Voorbereiding 13

Stap 6 : Instellen van de klok (vervolg)

8

PAUSE

Druk op OK.

 

REW

PLAY

FF

 

OK

 

 

STOP

 

Tip

Om de getallen gedurende het instellen van de klok te wijzigen, drukt u op ? om terug te keren naar het item dat u wilt wijzigen, en kiest u de cijfers met behulp van

> /. .

Opmerking

• Het menu verdwijnt automatisch als u een paar minuten niets doet.

14 Voorbereiding

Sony SLV-E430VP, SLV-E285VC, SLV-E230CP, SLV-E230AE, SLV-E430VC User Manual

Veranderen van zender voor

 

de functie Auto Clock Set

 

(alleen SLV-E430VP/VC,

MENU

E285VC, E230VP)

 

 

> /. /? //

 

OK

1

MENU

Druk op MENU en vervolgens op > /.

 

 

om INSTELLINGEN te kiezen en druk op

 

 

OK.

 

PAUSE

 

REW

PLAY

FF

 

OK

 

 

STOP

 

INSTELLINGEN

OPTIES

TUNER

SHOWVIEW

KLOK

TAAL

KIEZE N

: V v

INSTELLE N

: OK

2

PAUSE

Druk op > /. om KLOK te kiezen en druk

 

 

 

 

 

 

tKLOK

 

 

 

 

 

 

op OK.

 

 

 

 

 

REW

PLAY

FF

1. 1. 1998

DO

0 : 00

 

OK

De cursor ( ) staat op AUTO KLOK.

 

AUTO

KLOK

 

[ U I T ]

 

 

 

 

 

 

 

PROGRAMMA

 

[

1 ]

 

STOP

 

KIEZE N

 

: V v

 

 

 

 

INSTELLE N

: B b

 

 

 

 

EIND E

 

: OK

 

3

PAUSE

Druk op / om AAN te kiezen.

 

 

 

 

 

 

tKLOK

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

REW

PLAY

FF

11. 12. 1998

VR

15 : 30

 

OK

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUTO

KLOK

 

[AAN]

 

 

 

PROGRAMMA

KLOK

[

1 ]

 

STOP

 

KIEZE N

 

: V v

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INSTELLE N

: B b

 

 

 

 

EIND E

 

: OK

 

Voorbereiding

wordt vervolgd

Voorbereiding 15

Stap 6 : Instellen van de klok (vervolg)

4 PAUSE

REW

PLAY

OK

STOP

Druk op . om de cursor ( ) naar PROGRAMMA KLOK te brengen en druk

FF vervolgens herhaaldelijk op ? // tot de programmapositie van de zender met het

tijdsignal verschijnt.

Als de videorecorder van geen enkele zender een tijdsignaal ontvangt, keert AUTO KLOK automatisch terug naar UIT.

tKLOK

 

 

11. 12. 1998

VR

15 : 30

AUTO KLOK

 

[AAN]

PROGRAMMA

KLOK

[ 4 ]

KIEZE N

: V v

INSTELLE N

: B b

EIND E

: OK

5

PAUSE

Druk op OK.

REW

PLAY

FF

 

OK

 

 

STOP

 

Tip

Als u AUTO KLOK op AAN zet, wordt de functie Auto Clock Set geactiveerd bij het afzetten van de videorecorder. Datum en tijd worden automatisch ingesteld op basis van het tijdsignaal van de zender waarvan de programmapositie op de “PROGRAMMA KLOK” rij is aangegeven.

Kies UIT wanneer u de functie Auto Clock Set niet wilt gebruiken.

Opmerking

• Het menu verdwijnt automatisch als u een paar minuten niets doet.

16 Voorbereiding

Manuele instelling — Keuze van een taal

U kunt de taal op het schermmenu die met de functie Auto Set Up werd geselecteerd, wijzigen.

Voor u begint…

Zet de videorecorder en de TV aan.

Stem de TV af op het videokanaal.

MENU

> /. /? //

OK

1 PAUSE

REW

PLAY

OK

STOP

Druk op MENU en vervolgens op > /. om INSTELLINGEN te kiezen en druk op

FF OK.

INSTELLINGEN

OPTIES

TUNER

SHOWVIEW

KLOK

TAAL

KIEZE N

: V v

INSTELLE N

: OK

2

PAUSE

 

Druk op > /. om TAAL te kiezen en druk

 

 

 

 

 

op OK.

TAAL

 

 

 

 

ENGLIS H

NEDERLANDS

REW

PLAY

FF

 

 

DEUTSC H

DANSK

 

 

 

 

 

OK

 

 

FRANÇAI S

SVENSKA

 

 

 

 

ITALIAN O

SUOMI

 

 

 

 

ESPAÑO L

E ΛΛHNIKA

 

 

 

 

PORTUGUÊS

 

 

STOP

 

 

 

 

 

 

 

 

KIEZE N

: V v

 

 

 

 

INSTELLE N

: OK

Voorbereiding

3 PAUSE

REW

PLAY

OK

STOP

Druk op > /. /? // om de stip (r ) naar de gewenste taal te brengen en druk

FF op OK.

Voorbereiding 17

Loading...
+ 42 hidden pages