Sony SLV-E430VP, SLV-E285VC, SLV-E230CP, SLV-E230AE, SLV-E430VC User Manual [nl]

...
Index
A
Aansluiten van de videorecorder en uw TV 7
Abonnee-TV 24 Afstandsbediening 5 AFT (Auto Fine Tuning) 20 Antenne aansluiten 7
B, C, D, E, F, G, H, I, J
Beeldafstelling 46 Betaal-TV 24
K
Kanalen voorinstellen 18 Kleursysteem
compatibele
kleursystemen 2 Klok gelijkzetten 12 Kopiëren. Zie monteren
L
LP-stand 29, 31
M
Monteren 49
N
NTSC-cassette 28
O
OPC (Optimum Picture Control) 46
Opnemen 30
opname beveiligen 32
tijdens het kijken naar
een ander programma 32
P
Programmapositie desactiveren 20
Q
Quick timer 43
R
RF-kanaal 8
S
ShowView 21
opnemen 34
SP-stand 31
T, U
Teller 28 Timergestuurde opname 38
dagelijkse/wekelijkse opname 36
overlappende opnames 45
timer-instellingen controleren 44
timer-instellingen wijzigen 44
timer-instellingen wissen 44
Timerinstellingen annuleren 44
Timerinstellingen controleren 44
Timerinstellingen wijzigen 44
Tracking afstellen 46
V
Videokoppen controleren 51
W, X, Y
Weergave 27
beeld per beeld 41 met verschillende
snelheden 41 vertraage 41
Wispreventienokje 32
Z
Zoeken met verschillende snelheden 41
Sony Corporation
3-861-452-73 (1)
Video Cassette Recorder
Gebruiksaanwijzing
PAL NTSC 4.43
SLV-E430AE/VP/VC/CP SLV-E285VC SLV-E230AE/VP/CP
©1998 by Sony Corporation
WAARSCHUWING
Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht om het gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen. Open om dezelfde reden ook nooit de behuizing. Laat eventuele reparaties over aan de erkende vakhandel. Het netsnoer mag enkel worden vervangen in een erkende werkplaats.
• Als de videorecorder van een koude naar een warme omgeving wordt gebracht kan er vocht binnenin het apparaat condenseren, hetgeen schade aan de videokop en de videocassette tot gevolg kan hebben. Wacht daarom bij het voor de eerste maal installeren van het apparaat, of wanneer u dit van een koude naar een warme omgeving verplaatst ongeveer een uur voor u de videorecorder in gebruik neemt.
Voorzorgsmaatregelen
Veiligheid
• Dit toestel werkt op 220 - 240 V AC, 50 Hz. Kijk of dit voltage overeenstemt met de plaatselijke netspanning.
• In het geval er iets in de behuizing terechtkomt, moet u de stekker uit het stopcontact trekken en het apparaat eerst door een deskundige laten nakijken, alvorens het weer in gebruik te nemen.
• Zolang het netsnoer van het apparaat op het stopcontact is aangesloten, staat het apparaat onder spanning, zelfs als het apparaat zelf uitgeschakeld is.
• Trek de stekker uit het stopcontact als u denkt het apparaat geruime tijd niet te gebruiken. Om de aansluiting op het stopcontact te verbreken, moet u uitsluitend de stekker vastnemen. Trek nooit aan het snoer zelf.
Plaatsing
• Kies een plaats waar een ongehinderde luchtdoorstroming mogelijk is, om oververhitting van vitale onderdelen te voorkomen.
• Zet de videorecorder niet op een zacht of wollig oppervlak (een kleedje of deken), of tegen gordijnen e.d., waardoor de ventilatie­openingen geblokkeerd kunnen worden.
• Plaats het apparaat niet in de buurt van een warmtebron, zoals een radiator of warmeluchtkanalen. Zet het ook niet in de volle zon, op een stoffige plaats of ergens waar het blootstaat aan mechanische trillingen of schokken.
• Zet het apparaat niet op een hellend oppervlak. Het is ontworpen voor gebruik in horizontale stand.
• Houd zowel de recorder als de videocassette uit de buurt van apparatuur waarin een krachtige magneet gebruikt wordt, zoals een magnetronoven of grote luidsprekers.
• Plaats geen zware voorwerpen op de videorecorder.
Opgelet
Televisieprogramma’s, films, videobanden en ander beeldmateriaal kunnen door het auteursrecht zijn beschermd. Het zonder toestemming opnemen van dergelijk materiaal kan derhalve strafbaar zijn. Tevens kan voor gebruik van deze videorecorder in combinatie met een kabeltelevisie toestemming nodig zijn van de kabeltelevisie exploitant en/of eigenaar van de rechten van het programma.
Compatibele kleursystemen
• Deze videorecorder is ontworpen voor opname en weergave met het PAL (B/G) kleursysteem. Alleen de SLV-E430AE/VP/ VC/CP en E285VC zijn ook geschikt voor weergave met het NTSC 4.43 kleursysteem. Opname van videobronnen die met andere kleursystemen werken, is niet gegarandeerd.
• Cassettes opgenomen met het NTSC kleursysteem kunnen door dit toestel worden afgespeeld met een TV of kleurenmonitor voor het PAL kleursysteem (alleen SLV-E430AE/VP/VC/CP en E285VC).
Voor de klanten in Nederland
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA.
2
Inleiding
Inhoud
Voorbereiding
4 Stap 1: Uitpakken 5 Stap 2: De afstandsbediening instellen 7 Stap 3: De videorecorder aansluiten
8 Stap 4: Uw TV afstemmen op de videorecorder 10 Stap 5: De videorecorder instellen met behulp van de functie Auto Set Up 12 Stap 6: Instellen van de klok 17 Manuele instelling —
Keuze van een taal, Kanalen voorinstellen, ShowView* instellen
24 Instellen van de betaal-/abonnee-TV decoder
Voorber eiding
Basishandelingen
27 Een band afspelen 30 TV-programma’s opnemen 34 TV-programma’s opnemen met
ShowView
38 De timer handmatig instellen
Aanvullende informatie
51 Verhelpen van storingen 54 Technische gegevens 55 Onderdelen en
bedieningselementen
Achterflap
Index
Bijkomende handelingen
41 Afspelen/zoeken met
verschillende snelheden
43 TV-programma’s opnemen met
de quick timer
44 Timerinstellingen controleren/
wijzigen/annuleren
46 Het beeld regelen 47 Menu-opties wijzigen 49 Monteren met een andere
videorecorder
* ShowView is een handelsmerk van Gemstar Development Corporation. Het ShowView systeem
wordt gefabriceerd onder licentie van Gemstar Development Corporation.
Inleiding
3
Voorbereiding
Stap 1
Uitpakken
Controleer of u de volgende onderdelen hebt ontvangen bij de videorecorder:
• Afstandsbediening
• R6 (AA) batterijen
• Antennekabel
Controleer het modeltype
Deze gebruiksaanwijzing geldt voor 8 modellen: SLV-E430AE, E430VP, E430VC, E430CP, E285VC, E230AE, E230VP en E230CP. Controleer het modeltype op de achterkant van uw videorecorder. De SLV-E430VC wordt in deze handleiding steeds voor alle afbeeldingen gebruikt. Eventuele afwijkingen in de bediening worden in de tekst duidelijk aangegeven, bijvoorbeeld “alleen SLV-E430VP.“
Voorbereiding
4
Stap 2
De afstandsbediening instellen
De batterijen plaatsen
Plaats twee R6 (AA) batterijen in de batterijhouder met de (+) en (–) polen volgens de aanduiding aan de binnenzijde.
Steek eerst het negatieve (–) uiteinde en vervolgens het positieve (+) uiteinde in en omlaag tot het vastklikt.
Gebruik van de afstandsbediening
Met deze afstandsbediening kunt u zowel uw videorecorder als een Sony TV bedienen. De toetsen op de afstandsbediening voorzien van een stip (•) kunnen worden gebruikt om uw Sony TV te bedienen.
Afstandsbedieningssensor
Voorbereiding
Voor het bedienen van
de videorecorder
een Sony TV
1 2 3 4 5 6
Zet [TV]/[VIDEO] op [VIDEO] en richt de afstandsbedieningssensor op de
videorecorder [TV] en richt de afstandsbedieningssensor op de TV
wordt vervolgd
Voorbereiding
[TV]/ [VIDEO]
5
Stap 2 : De afstandsbediening instellen (vervolg)
DISPLAY
WIDE
1 2 3 4 5 6 7 8 9
0
MENU/> /. /? //
TV-bedieningstoetsen
Om
De TV in de wachtstand of werkingsstand te zetten
Een signaalbron voor de TV te kiezen via de antenne- of lijningang
De programmapositie op de TV te kiezen
Het volume van de TV te regelen De schermdisplay op te roepen De TV-menu-opties te bedienen Wide mode van een Sony breedbeeld-TV in- en uit te
schakelen
ON/STANDBY
TV/VIDEO
Programmanummer­toetsen
PROG+/– VOL+/–
Druk op
ON/STANDBY (aan/ standby)
TV/VIDEO
Programmanummertoetsen PROG +/–
VOL +/– DISPLAY (weergave) MENU/> /. /? // WIDE
Voorbereiding
6
Opmerkingen
• Bij normaal gebruik gaan de batterijen ongeveer drie tot zes maanden mee.
• Als u de afstandsbediening langere tijd niet gaat gebruiken, moet u de batterijen verwijderen om beschadiging door batterijlekkage te voorkomen.
• Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door elkaar.
• Gebruik geen batterijen van verschillende types door elkaar.
• Het is mogelijk dat bepaalde knoppen niet werken met bepaalde Sony TV­toestellen.
IN
ENTREE
OUT
SORTIE
AERIAL
ANTENNE
IN
ENTREE
OUT
SORTIE
AERIAL
ANTENNE
Stap 3
De videorecorder aansluiten
AERIAL IN
Netsnoer
AERIAL OUT
Voorbereiding
naar stopcontact
: Signaalverloop
Antennekabel (meegeleverd)
1 Trek de antennekabel uit uw TV en
sluit hem aan op AERIAL IN achteraan op de videorecorder.
2 Sluit AERIAL OUT van de
videorecorder aan op de antenne­ingang van uw TV met behulp van de meegeleverde antennekabel.
3 Sluit het netsnoer aan op een stopcontact.
Extra aansluitingen
Op een TV met EURO-AV (Scart) aansluiting
Deze extra aansluiting verbetert de beeld- en geluidskwaliteit. Sluit de TV aan zoals rechts afgebeeld. Om het beeld van de videorecorder te bekijken, drukt u op TV/VIDEO om de VIDEO indicator in het uitleesvenster te laten verschijnen.
Opmerking
• Wanneer de videorecorder alleen met de antennekabel is aangesloten op de TV, moet u RF MODULATOR in het OPTIES menu op AAN zetten (oorspronkelijke instelling).
Als de TV is aangesloten op LINE-1 (TV), zet u RF MODULATOR in het OPTIES menu het best op UIT. In de stand UIT wordt alleen het antennesignaal uitgestuurd via AERIAL OUT (zie pagina 47).
AERIAL IN
Deze videorecorder
: LINE-1(TV)
VMC-2121 EURO-AV kabel (niet meegeleverd)
EURO-AV (Scart)
Voorbereiding
TV
7
Stap 4
Uw TV afstemmen op de videorecorder
Als u uw videorecorder op de TV hebt aangesloten met behulp van de EURO­AV-kabel, sla deze stap dan over.
ON/STANDBY
PROGRAM +/–
RF CHANNEL
ON/STANDBY
1 Druk op ON/STANDBY (aan/standby) om de videorecorder aan te
zetten.
AUTO SET UP
2 Druk op RF CHANNEL op de videorecorder.
RF CHANNEL
Het af fabriek vooringestelde RF-kanaal verschijnt in het uitleesvenster.
Het videorecordersignaal wordt via dit kanaal naar de TV gestuurd.
3 Zet uw TV aan en kies een programmapositie voor de
videorecorder. Deze programmapositie doet nu dienst als videokanaal.
4 Stem de TV af op hetzelfde kanaal als is
aangegeven in het uitleesvenster, zodat het beeld rechts op het TV-scherm verschijnt.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw TV-toestel voor de afstemprocedure.
Als het beeld niet helder is, zie “Een helder beeld van de videorecorder verkrijgen” op pagina 9.
Voorbereiding
8
SONY VIDEO CASSETTE RECORDER
AUTO SET UP
5 Druk op RF CHANNEL.
RF CHANNEL
Controleren of de TV-afstemming juist is
Stem de TV af op het videokanaal en druk op PROGRAM +/– op de videorecorder. Als het TV-beeld een ander kanaal toont telkens wanneer u op de PROGRAM +/– drukt, is het TV-toestel goed afgestemd.
Een helder beeld van de videorecorder verkrijgen
Als het beeld niet helder is in stap 4 hierboven, ga dan naar stap 5 om de procedure te beëindigen. Begin vervolgens opnieuw vanaf stap 2. Druk in stap 2 op RF CHANNEL om het RF kanaal te laten verschijnen en druk vervolgens op PROGRAM +/– zodat een ander RF kanaal verschijnt. Stem de TV dan af op het nieuwe RF-kanaal tot een helder beeld verschijnt.
U heeft nu uw TV-toestel op de videorecorder afgestemd. Voortaan moet u telkens wanneer u een band wilt afspelen, het TV-toestel afstemmen op het videokanaal.
Voorbereiding
Voorbereiding
9
Stap 5
De videorecorder instellen met behulp van de functie Auto Set
AUTO SET UP
Up
Voor u de videorecorder voor het eerst gebruikt, stelt u de videorecorder in met behulp van de functie Auto Set Up. Met deze functie kan u de taal op het schermmenu en de TV-kanalen instellen door de procedure te volgen die op het TV-scherm wordt aangegeven.
AUTO SET UP
1 Hou Auto Set Up (basisinstelling) op de videorecorder minstens
RF CHANNEL
drie seconden ingedrukt. De videorecorder schakelt
automatisch aan en de landafkorting voor de functie ATP (Auto Tuner Preset) verschijnt in het uitleesvenster.
Voorbereiding
10
2 Druk op PROGRAM +/– op de videorecorder de afkorting voor uw
PROGRAM
TRACKING
land te kiezen. Voor sommige landen is er keuze uit verschillende talen. De afkortingen voor de landen en talen zijn als volgt:
Afkorting Land Taal
A Oostenrijk Duits B-D België Duits B-F België Frans B-N België Nederlands CH-D Zwitserland Duits CH-F Zwitserland Frans CH-I Zwitserland Italiaans D Duitsland Duits DK Denemarken Deens ES Spanje Spaans GR Griekenland Grieks I Italië Italiaans L-D Luxemburg Duits L-D Luxemburg Frans NL Nederland Nederlands P Portugal Portugees S Zweden Zweeds SF Finland Fins ELSE andere landen
Kies ELSE wanneer uw land niet verschijnt.
AUTO SET UP
3 Druk op AUTO SET UP.
RF CHANNEL
De ATP-functie begint alle ontvangbare kanalen te zoeken en sorteert ze in numerieke volgorde.
Wanneer geen ontvangbare kanalen meer gevonden kunnen worden, stopt de presetting en verdwijnt “SET UP” van het uitleesvenster.
(Alleen SLV-E430VP/VC, E285VC, E230VP) Na het zoeken verschijnt de huidige tijd in het uitleesvenster voor alle zenders die een tijdsignaal uitzenden.
Voorbereiding
De Auto Set Up functie annuleren.
Druk op AUTO SET UP.
Tip
• Om een andere taal voor het schermmenu te kiezen dan deze die is ingesteld met de Auto Set Up functie, zie pagina 17.
Opmerking
• Verlaat Auto Set Up functie niet tijdens de ATP-procedure. Indien u dit toch doet, herhaal dan bovenstaande stappen.
Voorbereiding
11
Stap 6
Instellen van de klok
U moet de datum en de tijd op de videorecorder instellen om de timergestuurde opnamefuncties correct te kunnen gebruiken.
Alleen SLV-E430VP/VC, E285VC, E230VP: De Auto Clock Set functie werkt alleen als een zender een tijdsignaal verstuurt.
Als de functie Auto Set Up de klok niet juist heeft ingesteld voor uw gebied, probeer dan een andere zender voor de functie Auto Clock Set.
Voor u begint…
• Zet de videorecorder en de TV aan.
• Stem de TV af op het videokanaal.
De klok manueel instellen
MENU
1 Druk op MENU en vervolgens op > /.
om INSTELLINGEN te kiezen en druk op OK.
PAUSE
FFREW
PLAY
OK
MENU
> /. /? //
OK
INSTELLINGEN OPTIES
TUNER SHOWVIEW KLOK TAAL
KIEZEN : Vv INSTELLEN : OK
STOP
PAUSE
2 Druk op > /. om KLOK te kiezen en druk
op OK.
STOP
FFREW
OK
Voorbereiding
12
PLAY
tKLOK
1. 1. 1998 DO 0 : 00 AUTO KLOK [UIT]
PROGRAMMA [ 1 ] KIEZEN : Vv
INSTELLEN : Bb EINDE : OK
3 (alleen SLV-E430VP/VC, E285VC,
PAUSE
E230VP):
FFREW
PLAY
STOP
OK
Druk op > /. om de cursor ( ) naar de klokrij te brengen en druk op / .
De dag begint te knipperen.
tKLOK
1. 1. 1998 DO 0 : 00 AUTO KLOK [UIT]
PROGRAMMA [ 1 ] KIEZEN : Bb
INSTELLEN : Vv EINDE : OK
Voorbereiding
PLAY
PAUSE
PLAY
STOP
PLAY
PAUSE
PLAY
OK
STOP
PAUSE
OK
STOP
OK
PAUSE
OK
STOP
FFREW
oplichten en stel de maand in met behulp
FFREW
van > /. .
de minuten in door met / het gewenste
FFREW
item te laten knipperen en > /. om de cijfers te kiezen. De dag van de week wordt automatisch ingesteld.
FFREW
4 Druk op > /. om de datum in te stellen.
5 Druk op / om de maand te laten
6 Stel achtereenvolgens het jaar, het uur en
7 Druk op / om de klok te starten.
tKLOK
11. 1. 1998 ZO 0 : 00 AUTO KLOK [UIT]
PROGRAMMA [ 1 ] KIEZEN : Bb
INSTELLEN : Vv EINDE : OK
tKLOK
11. 1. 1998 ZO 0 : 00 AUTO KLOK [UIT]
PROGRAMMA [ 1 ] KIEZEN : Bb
INSTELLEN : Vv EINDE : OK
tKLOK
11. 12. 1998 VR 15 : 30 AUTO KLOK [UIT]
PROGRAMMA [ 1 ] KIEZEN : Bb
INSTELLEN : Vv EINDE : OK
tKLOK
11. 12. 1998 VR 15 : 30 AUTO KLOK [UIT]
PROGRAMMA [ 1 ] KIEZEN : Vv
INSTELLEN : Bb EINDE : OK
wordt vervolgd
Voorbereiding
13
Stap 6 : Instellen van de klok (vervolg)
8 Druk op OK.
PAUSE
PLAY
OK
STOP
FFREW
Tip
• Om de getallen gedurende het instellen van de klok te wijzigen, drukt u op ? om
terug te keren naar het item dat u wilt wijzigen, en kiest u de cijfers met behulp van > /. .
Opmerking
• Het menu verdwijnt automatisch als u een paar minuten niets doet.
Voorbereiding
14
Veranderen van zender voor de functie Auto Clock Set (alleen SLV-E430VP/VC, E285VC, E230VP)
1 Druk op MENU en vervolgens op > /.
MENU
PAUSE
PLAY
OK
STOP
om INSTELLINGEN te kiezen en druk op OK.
FFREW
MENU
> /. /? //
OK
INSTELLINGEN OPTIES
TUNER SHOWVIEW KLOK TAAL
KIEZEN : Vv INSTELLEN : OK
Voorbereiding
2 Druk op > /. om KLOK te kiezen en druk
3 Druk op / om AAN te kiezen.
PAUSE
PLAY
STOP
PAUSE
PLAY
STOP
op OK.
FFREW
OK
OK
De cursor ( ) staat op AUTO KLOK.
FFREW
tKLOK
1. 1. 1998 DO 0 : 00 AUTO KLOK [UIT]
PROGRAMMA [ 1 ] KIEZEN : Vv
INSTELLEN : Bb EINDE : OK
tKLOK
11. 12. 1998 VR 15 : 30 AUTO KLOK [AAN]
PROGRAMMA KLOK [ 1 ] KIEZEN : Vv
INSTELLEN : Bb EINDE : OK
wordt vervolgd
Voorbereiding
15
Stap 6 : Instellen van de klok (vervolg)
4 Druk op . om de cursor ( ) naar
PAUSE
PROGRAMMA KLOK te brengen en druk
STOP
FFREW
OK
vervolgens herhaaldelijk op ? // tot de programmapositie van de zender met het tijdsignal verschijnt.
PLAY
Als de videorecorder van geen enkele zender een tijdsignaal ontvangt, keert AUTO KLOK automatisch terug naar UIT.
5 Druk op OK.
PAUSE
STOP
FFREW
OK
PLAY
Tip
• Als u AUTO KLOK op AAN zet, wordt de functie Auto Clock Set geactiveerd bij het
afzetten van de videorecorder. Datum en tijd worden automatisch ingesteld op basis van het tijdsignaal van de zender waarvan de programmapositie op de “PROGRAMMA KLOK” rij is aangegeven.
Kies UIT wanneer u de functie Auto Clock Set niet wilt gebruiken.
Opmerking
• Het menu verdwijnt automatisch als u een paar minuten niets doet.
tKLOK
11. 12. 1998 VR 15 : 30 AUTO KLOK [AAN]
PROGRAMMA KLOK [ 4 ] KIEZEN : Vv
INSTELLEN : Bb EINDE : OK
Voorbereiding
16
Manuele instelling — Keuze van een taal
MENU
> /. /? //
U kunt de taal op het schermmenu die met de functie Auto Set Up werd geselecteerd, wijzigen.
Voor u begint…
• Zet de videorecorder en de TV aan.
• Stem de TV af op het videokanaal.
1 Druk op MENU en vervolgens op > /.
2 Druk op > /. om TAAL te kiezen en druk
PAUSE
PLAY
OK
STOP
PAUSE
om INSTELLINGEN te kiezen en druk op
FFREW
OK.
op OK.
FFREW
PLAY
OK
STOP
3 Druk op > /. /? // om de stip (r )
PAUSE
naar de gewenste taal te brengen en druk
FFREW
PLAY
OK
op OK.
OK
INSTELLINGEN OPTIES
TUNER SHOWVIEW KLOK TAAL
KIEZEN : Vv INSTELLEN : OK
TAAL ENGLISH NEDERLANDS
DEUTSCH DANSK FRANÇAIS SVENSKA ITALIANO SUOMI ESPAÑOL EΛΛHNIKA PORTUGUÊS
KIEZEN : Vv INSTELLEN : OK
Voorbereiding
STOP
Voorbereiding
17
Loading...
+ 42 hidden pages