Sony SLV-D300P User Manual [es]

3-086-694-12 (1) ES
Reproductor de Videodiscos Digitales/ Videograbadora
Manual de Instrucciones
SLV-D300P MX
© 2003 Sony Corporation

ADVERTENCIA

¡Bienvenido!

Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar una descarga eléctrica, no abra la unidad. Solicite servicio técnico únicamente a personal calificado. Para evitar el riesgo de incendios o de descargas eléctricas, no ponga objetos que contengan lí quidos, tal como jarrones, encima del aparato.
PRECAUCIÓN
El uso de instrumentos ópticos con este producto aumentará el riesgo de daños oculares. Dado que el rayo láser usado en esta videograbadora/reproductor de DVD es dañino para la vista, no intente desmontar la unidad. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado.
LA UTILIZACIÓN DE CUALQUIER CONTROL, AJUSTE O PROCEDIMIENTO DIFERENTE A LOS ESPECIFICADOS AQUÍ PODRÁ RESULTAR EN UNA PELIGROSA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN.
Este símbolo es para alertar al usuario sobre la presencia de
tensión” sin aislar dentro de la caja del producto que podrá ser de suficiente intensidad como para constituir un riesgo de descarga eléctrica a personas.
operación y mantenimiento (servicio) importantes en la literatura que la unidad acompaña al aparato.
una “peligrosa
Este símbolo es para alertar al usuario sobre la presencia de instrucciones de
PRECAUCIÓN
PARA EVITAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, HAGA COINCIDIR LA CLAVIJA ANCHA DEL ENCHUFE CION LA RANURA ANCHA, E INSERTE COMPLETAMENTE.
Gracias por haber adquirido esta Videograbadora/reproductor de DVD de Sony. Antes de poner en funcionamiento este reproductor, lea este manual detenidamente y guárdelo para consultarlo en el futuro.
(PRECAUCIÓN. - RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. NO ABRIR PRECAUCIÓN - PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO QUITAR LA CUBIERTA (O PARTE TRASERA) EN EL INTERIOR NO HAY PARTES QUE EL USUARIO PUEDA ARREGLAR. DEJE EL SERVICO A PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.)
2
ADVERTENCIA

Precauciones generales

• Alimente esta unidad c on ca120 V, 60Hz
• La unidad no estará desconectada de la fuente de alimentación de ca (toma de corriente) mientras esté co nectad a a la t oma mural , aunqu e haya apagado la propia unida d.
• Desenchufe la unidad de la toma mu ral cuando no vaya a utilizarla duran te mucho tiempo. Para desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del cable.
• Si esta unidad es llevada directamente de un lugar frío a uno cálido, la humedad podrá condensarse dentro de la uni da d y oc asionar daños a la cabeza de vídeo y cinta. Cuando instale la unid ad por primera vez, o cu ando la traslade de un lugar frío a otro cálido, espere tres horas aproximadamente ant es de emplearla.
• No instale este equipo en un esp ac io reducido tal como en una estantería de libros o unidad similar.
• No instale la unidad en una po sic ión inclinada. Se diseñó para funcionar sólo en posición horizontal.
• Mantenga la unidad y los videocasetes alejados de equipos provistos de imanes potentes, com o hornos microondas o altavoces grandes.
• No coloque objetos pesados so bre la unidad.
Precauciones p ara el DVD
Seguridad
• Precaución – La utilizació n de inst rum e nto s ópticos con este producto aumentará el riesgo para los ojos.
• Para ev itar el ri esgo de incen dio s o d e des car g a s eléctricas, no ponga objet os que contengan líquidos, tal como jarro n es, encima del aparato.
• Si cayera cualquier objeto sólido o líquido dentro de la caja, desenchufe el reproductor y pida a personal calificado que lo inspeccione antes de seguir utilizándolo.
Operación
• Si el reproductor es llevado directamente de un lugar frío a uno cálido, o si es puesto en una habitación muy húme da, la hum edad podrá condensarse en la lente de l inte rior del reproductor. Si ocurriera esto, el reprodu ct or podrá no funcionar correctamente. En este caso, extraiga el disco y deje el reproductor encendido durante media hora aproximadamente hasta que se evapore la humedad.
• Cuando mueva el reproductor, extraiga todos los discos. Si no lo hace, el disco podrá dañarse.
Ajuste del volumen cuando se reproduzca DVD
No suba el volumen mientra s es cu cha una sección con niveles de entrada muy bajos o sin señales de audio. Si lo hace, los altavoces podrán dañarse cuando se reproduzca una sección de nivel máximo.
Limpieza de los discos
No utilice un disco de limpieza disponible en el comercio. Podría ocasi onar un malf unc ionami ento .
AVISO IMPORTANTE
Precaución: Este reproductor puede retener indefinidamente una imagen de vídeo fija o una imagen de visualización en pantalla visualizada en la pantalla de su televisor. Si deja la imagen de vídeo fija o im ag en de visualización en pantalla visualizada en la pantalla de su televisor durante un periodo de tiempo largo podrá dañar permanentemente la pantalla de su televisor. Los televisores de proyección son especialmente propensos a esto.
Precauciones generales/Precauciones para el DVD
3
Índice
2 ADVERTENCIA 2 ¡Bienvenido! 3 Precauciones generales 3 Precauciones para el DVD 6 Acerca de este manual 6 Este reproductor puede reproducir los siguientes discos 8 Notas sobre los discos
Procedimientos iniciales
9 Paso 1 : Desembalaje 10 Paso 2 : Ajuste del mando a distancia 13 Paso 3 : Conexiones básicas 20 Paso 4 : Selección del idioma 21 Paso 5 : Ajuste del reloj 23 Paso 6 : Memorización de canales
Operaciones básicas
27 Reproducción de discos 31 Guía de la indicación en pantalla 33 Reproducción de cintas 37 Grabación de programas de TV 40 Grabación de programas de TV
mediante el temporizador
44 Comprobación/cambio/cancelación
de los ajustes del temporizador
4
Índice
Conexiones avanzadas
46 Conexión del rec e ptor de A/V 48 Conexión S-Video/Vídeo
Componente
Configuración y ajustes de DVD
50 Configuración de audio 53 Configuración de la pantalla 56 Establecimiento del idioma de las
indicaciones o pista de sonido
58 Censura para niños (lim i ta ció n de
reproducción para niños)
Operaciones adicionales de DVD
61 Utilización del menú del DVD 62 Acercamiento de una escena con el
zoom (acercamiento)
63 Cambio de los ángulos 64 Visualización de los subtítulos 65 Diferentes func iones del modo de
reproducción (Reproducción programada, Reproducción aleatoria, Reproducción repetida)
69 Utilización marcadores 71 Cambio del sonido 72 Ajuste ambiental virtual 74 Reproducción de una pista de audio
MP3
78 Reproducción de archivos de
imágenes JPEG
82 Reproducción de discos VIDEO CD
(disco compacto de vídeo) con funciones “MENU SI/NO”
Operaciones adicionales de la videograbadora
84 Grabación con Temporizador Rápida 85 Grabación de programas estéreo y
bilingües
86 Búsqueda mediante varias funcio ne s 88 Ajuste de la imagen (seguimiento) 89 Cambio de las opciones de menú 90 Edición con otra vide ograbadora
Precaución
Para la utilización de la videograbadora
Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de este tipo de materiales puede ir en contra de lo establecido por las leyes de copyright. Igualmente, el uso de esta grabadora co n transmision es de televis ión por cable puede requerir la aut ori zación de la emisora de televisión por cable y/o del propietario del program a.
Para la utilización del reproductor de DVD
Este producto incorpora tecnología de protección de der e chos de autor (copyright) amparada por demandas de ciertas patentes de EE.UU., otros derechos de propiedad intelectual de Macrovision Cor poration y otros propietarios. El uso de dicha tecnología debe contar con la aut ori zación de Macrovision Corporation y es únicamente para uso doméstico y otros usos de visualización limitados, a menos que Macrovision Corporation autoric e lo contrario. Está prohibida la ingeniería inversa o desmontaje de la un ida d .
Información complementaria
92 Información de configuración general
95 Solución de pr oblemas 101 Glosario 103 Especificaciones 105 Índice de componentes y controles 110 Idioma de audio/subtítulos de DVD 111 Índice alfabético
Índice
5

Acerca de este manual

Este reproduc tor puede
• A continuación se describe el signi ficado de los iconos utilizados en este manual:
Icono Significado
Funciones disponibles para DVD VIDEO y DVD-RW (video digital versátil-reescrible)/DVD-R (video digital versátil-gr aba bl e) en modo vídeo o DVD+RW (video digital versátil+reescrible)/ DVD+R (video digital versátil+grabable)
Funciones disponibles para VIDEO CD (disco compacto de vídeo), Super VCD (disco compacto de vídeo) o CD-R (disco compacto-grabable)/ CD-RW (disco compacto­reescrible) en formato CD (disco compacto) de vídeo o fo rmato super VCD (disco compac to de vídeo)
Funciones disponibles para DATA CD (disco compacto de datos) (CD-ROM (disco compacto-me moria únicamente de lectura)/CD-R (disco compacto-grabable)/CD-RW (disco compacto -r eescrible) que contenga n pistas de audio MP3* o archivos JPEG)
Funciones disponibles para CD (disco compacto ) de música o CD-R (disco compacto-grabable)/ CD-RW (disco compacto­reescrible) en formato CD (disco compacto) de música
Funciones disponibles para VHS VIDEO
* MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) es un formato
estándar definido por ISO/MPEG que comprime datos de audio.
reproducir los siguientes discos
Formato de discos
DVD VIDEO
VIDEO CD (Disco compacto de vídeo)
Music CD (Disco compacto
úsica)
de m
El logotipo “DVD VIDEO” es una marca comercial.
Código de región
El reproductor tiene un código de región impreso en la parte trasera de la unidad y sólo reproducir á discos DVD VIDEO (sól o reproducción) etiquetados con códigos de región idénticos. Este sistema se utiliza para proteger los derechos de autor.
Los discos DVD con la etiqueta también se reproducirán en este reproductor.
Si intenta re producir cual quier otro tipo de DVD, el mensaje “R eproducción de este disco prohibida por límites de zona.” aparecerá en la pantalla del televisor. Algunos discos DVD pueden no presentar la etiqueta de indicación de código de región, aunque su reproducción esté prohibida por límites de zona.
X
SLV–DXXXX
00V 00Hz
NO.
00W
Código de región
0-000-000-00
ALL
6
Acerca de este manual
Ejemplo de discos que el reproductor no puede reproducir
El reproductor no puede reproduci r lo s siguientes discos:
• Todos los CD-ROM (dis co compacto­memoria únic am ente de lectura) (incluyendo los PHOTO CD)/CD-R (disco compacto­grabable)/CD-R W (disco compacto­reescrible) grabados en formatos distintos a los siguientes: –En formato de CD (disco compacto) d e
música –En formato de CD (disco c ompacto ) de víde o –En formato MP3 o JP EG conforme a la
norma ISO9660* nivel 1/nivel 2, o su
formato amp li a do, Joliet
• Par t e de datos de CD-Extras
• DVD-RW (video digital versátil-reescrible) en modo VR
• DVD-ROM (video digital versátil-memor ia únicamente de lectura)
• D is cos de audio DVD
• Super Audio CD (disco compacto) de capa de alta densidad
* Formato lógico de archivos y carpetas en CD-ROM
(disco compacto-memoria únicamente de lectura), definido por la norma ISO (Organiza ción internacional de normalización).
Igualmente, el re productor no puede r epr oducir los siguientes di scos:
• Discos DVD con un código de región diferente.
• Discos grabados en un systema de color distinto a NTSC, tal como PAL o SECAM (Este reproductor conforme al systema de color NTSC).
• D is cos con formas no estándar (por ejemplo: tarjeta, cora zón).
• D is cos con papel o adhesivos.
• Discos que aún tengan el adhesivo de cinta de celofán o adhesi vos.
Nota
Algunos DVD-RW (video digital ve r sá til-reescrible)/ DVD-R (video digital versátil-grabable), DVD+RW (video digital versátil+reescrible)/DVD+R (video digital versátil+grabable) o CD-R (disco compacto­grabable)/CD-RW (disco compacto-reescrible) no pueden reproducirse en este re pr oduc tor debido a la calidad de la grabación, al estado físico del disco o bien a las características de l dispositivo de grabación.
Además, el disco no se reproducirá si no se ha finalizado correctamente. Para obtener más información, consulte el m an ua l de in str uc c iones del dispositivo de grabación. Observe que los discos creados con el formato P acke t Write no se pueden reproducir.
Nota sobre operaciones de reproducción de discos DVD y VIDEO CD (disco compacto de vídeo)
Es posible que ciertas operaciones de reproducción de discos DVD y VIDEO CD (disco compacto de vídeo) estén expres amente determinadas por los fabricantes de software. Puesto que este reproductor repr oduce discos DVD y VIDEO CD (disco compacto de vídeo) en función del contenido diseñado por los fabricantes de software, ciertas funciones de reproducción pueden no encontrarse disponibles. Consulte también la s instrucciones suministradas con los discos DVD o VIDEO CD (disco compacto d e ví deo).
Discos de música codificados mediante tecnologías de protección de los derechos de autor
Este producto se h a di señado para reprod ucir discos que cumplen con el estándar Com pact Disc (CD-dis co compacto). Re ci entemente, algunas compañías discogr áf ic as comercializan discos de música co dificados mediante tecnologías de protección de derechos de autor. Tenga en cuenta que, entre estos discos, algunos no cumplen con el estándar CD (disco compacto), por lo que no podrán reprodu ci rse mediante este pr oducto.
Este reproductor puede reproducir los siguientes discos
7

Notas sobre los d i scos

• Para mantener limpio el disco, sujételo por l os bordes. No toque su superficie.
• No exponga los discos a la luz solar directa ni a fuentes de calor, como conductos de ai re caliente, ni los deje en un automóvil aparc a do bajo la luz solar directa, ya que puede producirse un con sid e rable aumento de temperatura en su interior.
• Después de la re producci ón, guar de el dis co en su caja.
• Límp i el o con un paño. Hágalo desde el centro hacia los bordes.
No utilice disolventes como bencina, diluyente, limpiadores disponibles en el mercado ni aerosoles antiestáticos para discos de vinilo.
8
Notas sobre los discos

Procedimientos iniciale s

Paso 1 : Desembalaje
Compruebe que ha recibido los elem entos siguientes con el Videograbadora-DVD:
• Mando a distancia
• Pilas de tamaño AA (R6)
• Cable coaxial de 75 ohm con conectores tipo F
Procedimientos
iniciales
• Cable de audio/vídeo (clavija monopolar ×3 y clavija monopolar ×3)
Notas
• El mando a distancia suministrado es para el uso exclusivo de este Videograbadora-DVD.
Desembalaje
9
Paso 2 : Ajuste del mando a distancia
Inserción de las pilas
Inserte dos pilas de tamaño AA (R6) de forma que coincidan las polaridades + y – de dichas pilas con las del diagrama del interior del compartimiento de las mismas.
Inserte primero el extremo negativo (–) y, a continuación, ejerza presión hasta que el extremo positivo (+) encaje en su sitio.
Uso del mando a distancia
Puede utilizar este mando a distancia con la Videograbadora­DVD y un televisor Sony. Los botones del mando a distancia marcados con un punt o nar anja (•) pueden utilizarse para controla r su televisor Sony. Si el televisor no tiene el símbolo
cerca del sensor remoto, este mando a distancia no servirá para controlar el televisor.
Para controlar Ajuste TV / DVD·VIDEO en
el reproductor de DVD DVD·VIDEO
la video grabadora DVD·VIDEO
su televisor TV
y apunte al sensor de man do a dist ancia de la Videograbadora­DVD
video) y apunte al sensor de mando a distancia de la Videograbadora-DVD
y apunte al sensor de mando a dista nci a de su televisor
TV / DVD·VIDEO SELECT VIDEO (selección de video) SELECT DVD (selección de DVD)
, después pulse SELECT DVD (selección de DVD)
, después pulse SELECT VIDEO (selección de
Sensor de mando a distancia
10
Ajuste del mando a distancia
Notas
• Con un uso normal, la duración de la s pil as es aproximadamente de tres a seis me ses.
• Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños por fugas de las mismas.
• No emplee una pila nueva junto con una usada.
• No utilice diferentes tipos de pilas.
• No deje el mando a distancia en un lugar muy caluroso o húmedo.
• No deje caer ningún objeto extraño dentro de l a carcasa del mando a distancia, es pecialmente cuando reemplace las pilas.
• No exponga el sensor de control remoto a la luz directa del sol ni de aparatos de iluminación. Si lo hace podrá ocasionar un ma l fun ci onamiento.
Control de otros televisores con el mando a distancia
El mando a distancia está preprogramado para controlar otros televisores que no sean Sony. Si su televisor aparece en la tabla siguiente, ajuste el có digo del fabricante apropiado.
Ajuste TV / DVD·VIDEO en la parte superior del mando a distancia en TV.
1
Mantenga pulsado ?/1, e introduzca e l número de código de su televisor
2
utilizando los botones numéricos. Después suelte ?/1.
Ahora podrá utilizar los botones ?/1, VOL (volumen) +/–, CH(canal) +/–, MUTING (silenciamiento)*, TV/VIDEO y ENTER (introducción)* para controlar su televisor. También puede utilizar los botones marcados con un punto (•) para controlar un televisor Sony. Para controlar la Videograbadora-DVD, vuelva a ajustar TV
/ DVD·VIDEO a DVD·VIDEO.
* para televisor Sony solamen te
Procedimientos
iniciales
continúa
Ajuste del mando a distancia
11
Números de código de televisores controlables
Si aparece más de un número de código, intente introducirlos de uno en uno hast a encontrar el que fu ncione con su televisor.
Marca de televisor
Sony 01 Akai 04 AOC 04 Centurion 12 Coronado 03 Curtis-Mathes 12 Daytron 12 Emerson 03, 04, 14 Fisher 11 General Electric 06, 10 Gold Star 03, 04, 17 Hitachi 02, 03 J.C.Penn ey 04, 12 JVC 09 KMC 03 Magnavox 03, 08, 12 Marantz 04, 13 MGA/Mitsubishi 04, 12, 13, 17 NEC 04, 12
Número de código
Marca de televisor
Panasonic 06, 19 Philco 03, 04 Philips 08 Pioneer 16 Portland 03 Quasar 06, 18 Radio Shack 05, 14 RCA 04, 10 Sampo 12 Sanyo 11 Scott 12 Sears 07, 10, 11 Sharp 03, 05, 18 Sylvania 08, 12 Teknika 03, 08, 14 Toshiba 07 Wards 03, 04, 12 Yorx 12 Zenith 15
Número de código
Notas
• Si introduce un nuevo código, se borrará el nú m ero d e có di go introducido anteriormen te .
• Si el televisor utiliza un sistema de mando a distancia diferente del prog ramado para
funcionar con el Videograbadora-DVD, no podrá cont rol ar su tel evisor con el man do a distancia.
• Al sustituir las pilas del mando a distanci a, es posi bl e que el núm e ro de código cambie.
Ajuste el número de código adecuado siempre que sustituya las pilas.
12
Ajuste del mando a distancia
Paso 3 : Conexiones básicas
Antes de comenzar
• Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca de cada componente antes de conectarlo.
• D esactive la alimentación de todo el equipo.
• No conecte los cables de alimentación de ca hasta no realizar todas las conexiones. Si conecta el cable de alimentación de ca antes de haber completado las conexiones, es posible que no pueda utilizar la función Plug and Play (enchufar y ajustar).
• A segúrese de hacer las conexiones firmemente. Las con exio nes flojas pueden provocar distorsiones en la imagen.
• Si su televisor no coincide con ninguno de los ejemplos s uministrados, consulte con el proveedor Sony o técnico calificado más cerca no.
Selección de la mejor opción de conexión
La Videograbadora-DVD puede conectarse de muchas formas. Para conectar la Videograbadora-DVD de la forma que mejor funcione para usted, debe primero consultar la tabla siguiente. Utili c e después los correspondientes diagramas y procedimientos de las páginas siguientes para instalar la Videograbadora-DVD.
Si su televisor tie ne entradas de audio/video, consulte la página 14 para la conexión de audio/video ( A /V). Siga después uno de los siguientes pro cedimientos de conexión. Si su televisor no ti ene entradas de A/V, vaya directamente a una de las siguientes conexiones.
Si tiene Utilice Consulte
Antena sólo, sin TV por cable Conexión 1
Decodificador con muy pocos canales codificados o sin decodificador
Decodificador con muchos canales codificados
(Plug and Play (enchufar y ajustar))
Conexión 2 (Plug and Play (enchufar y ajustar))
Conexión 3 Página 19
Procedimientos
iniciales
Páginas 15 y 16
Páginas 17 y 18
Después de realizar las conexiones, siga las instrucciones para el ajuste. Después de realizar el ajuste podrá utilizar la Videograbadora-DVD. Los
procedimient os varían en función de la conexión utilizada.
Precaución
Las conexiones entre el conector VHF/UHF (frecuencia muy alta/hiperfrecuencia) del Videograbadora-DVD y los terminales de antena del rece pt or de TV deberán ser hechas solamente como se muestra en las siguientes instrucciones. Si no lo hace así podrá resultar en una operación que violará los reglam entos de la Comisión de Comunicaciones Federal (FCC) relacionada con el uso y la operación de dispositivos de radiofrecuencia. No cone ct e nunca la salida del Videograbadora-DVD a una antena ni haga conexiones simu lt áneas (en paralelo) de antena y Videograbadora-DVD en los terminales de ant ena de su receptor.
continúa
Conexiones básicas
13
Conexión de audio/video (A/V)
Si su televisor tiene tomas de entrada de audio/vídeo (A/V), obtendrá mejor imagen y sonido si conecta su Videograbadora-DVD utilizando estas conexiones. Si su televisor no tiene entrada A/V, consulte las páginas siguientes para la conexión de antena o cable. Tenga en cuenta que “Conexiones avanzadas” (página 46) explic a métodos de conexión adi c ionales que optimizar án la imagen y el sonido pa ra una verdadera sensación de “cine en el hogar”.
Si no piensa utilizar su Videograbadora-DVD para grabar programas, solamente necesitará hacer las conexiones mostradas en esta página. Si desea grabar programas normales o de TV por cable, realice primero estas conexiones y, después, siga con las páginas siguient es para realizar las conexiones de antena o cable.
A Utilice esta conexión si su televisor tiene tomas estéreo
Receptor estéreoVideograbadora-DVD
Televisor
Cable de audio/video ( s uministrado)
Cable de audio (no suministra do)
B Utilice esta conexión si su televisor no tiene tomas estéreo
Receptor estéreoVideograbadora-DVD
Televisor
Cable de video (no suministrado)
Notas
• Para reproducir una cinta/d isc o en e s té re o, de be uti li z ar la conexión de A/V.
• Si no dispone de receptor e s té reo, conecte la toma LINE OUT/AUDIO L (salida de linea/
audio izguierda) blanca a la toma AUDIO IN (entrada de audio) del televisor.
Cable de audio (no suministra do)
14
Conexiones básicas
Conexión 1 (Plug and Play (enchufar y ajustar))
Conexión de la antena
Realice las conexiones siguientes si está utilizando una antena (si no posee TV por cable).
A Utilice esta conexión si está utilizando:
• An t ena VHF/UHF (frecuencia mu y alta/hipe rfrecuencia) (obtendrá los canales 2– 13 y canales 14 y superior)
• Antena UHF (hiperfrecuencia) sólo (obtendrá los canales 14 y superiores)
• Antenas VHF (frecuencia muy alta) y UHF (hiperfrecuencia) independientes
Parte posterior del televisor VHF/UHF (frecuencia muy alta/hiperfrecuencia)
o bien
Videograbadora-DVD
o bien
B Utilice esta conexión si emplea una antena sólo para VHF
(frecuencia muy alta) (obtendrá sólo los canales 2–13)
Parte posterior del televisor VHF/UHF (frecuencia muy alta/hiperfrecuencia)
o bien
Videograbadora-DVD
o bien
VHF
(frecuencia muy alta)
UHF
(hiperfrecuencia)
VHF
(frecuencia muy alta)
UHF
(hiperfrecuencia)
VHF
(frecuencia muy alta)
UHF
(hiperfrecuencia)
VHF
(frecuencia muy alta)
UHF
(hiperfrecuencia)
Para los conectores tipo B y C, no se requiere conexión UHF (hiperfrecuencia).
Case con el tipo de
A
conector de su televisor: A, B o C.
B
C
Case con el tipo de
A
conector de su televisor: A, B o C.
B
C
Procedimientos
iniciales
continúa
Conexiones básicas
15
Si no puede conectar directamente el cable de la antena a la Videograbadora-DVD
Si su cable de antena es un cabl e plano (cable bifilar de 300 ohm), enchuf e un conector de antena externa (no suministrado) para poder conectar el cable al conector RF IN (entrada de radiofrecuencia). Si tiene cables independientes para antenas VHF (frecuencia muy alta) y UHF (hiperfrecuencia), debe utilizar un mezclador de bandas de U/V (no suministrado ) (página 94).
Conexión 1 : Ajuste de la Videograbadora-DVD
Enchufe la Videograbadora-DVD en la toma de ca.
Cuando enchufe la Videograbadora-DVD en la toma de ca, la Videograbadora­DVD memorizará automáticamente los canales de TV de la Videograbadora­DVD.
Cable de
a la toma de ca
La Videograbadora-DVD empezará a memorizar los canales.
Ha finalizado el ajuste de la Videograbadora-DVD. Para cambiar el idioma de las indicaciones en pantalla a inglés, consult e
“Paso 4 : Selección del idioma” en la página 20. Para añadir o desactivar canales manualmente, consulte “Memorización/
desactivación manual de canales” en la página 25.
alimentación de ca
16
Conexiones básicas
Notas
• Si conecta el cable de alime ntación de ca antes de haber comple ta do la s conexiones de la
antena, los canales podrán ajustarse incorrectamente. Si se diera el caso, consulte “Paso 6 : Memorización de canales” en la página 23.
• No pulse ningún botón en la Videograbadora-DVD ni en el mando a distancia durant e el
preajuste automá tico.
• El preajuste aut o mático sólo comienza automáticamente cuando us ted enchufa el cable de
alimentación de ca por prim era vez de spué s de c om prar la Videograbadora-DVD.
• El preajuste automático puede realizarse presionando x STOP (parada) en la unidad
continuamente duran te 5 segundos o más con la alimentación del Videograbadora-DVD desconectada.
Conexión 2 (Plug and Play (enchufar y ajustar))
Tiene un decodificador con muy pocos canales codificados o no tiene decodificador
Uso recomendado
Utilice esta conexión si no tiene u n decod if icador. Utilice tam bién e sta cone xió n si su sistema de cable sólo codifica alg unos canales.
Con esta conexión podrá:
• Grabar cualquier c anal no codificado seleccion ando el canal en la videog r a badora
Con esta conexión no podrá:
• G rabar canales codificados que requieran un decodificador
Procedimientos
iniciales
Pared
Conecte este cable directamente a su televisor si no tiene decodificador.
Videograbadora-DVD
Decodificador
Parte posterior del televisor VHF/UHF (frecuencia muy alta/hiperfrecuencia)
o bien
o bien
VHF
(frecuencia muy alta)
UHF
(hiperfrecuencia)
VHF
(frecuencia muy alta)
UHF
(hiperfrecuencia)
Para los conectores tipo B y C, no se requiere co nexión UHF (hiperfrecuencia).
Case con el
A
tipo de conector de su televisor: A, B o C.
B
C
continúa
Conexiones básicas
17
Conexión 2 : Ajuste de la Videograbadora-DVD
Enchufe la Videograbadora-DVD en la toma de ca.
Cuando enchufe la Videograbadora-DVD en la toma de ca, la Videograbadora­DVD memorizará automáticamente los canales de TV de la Videograbadora­DVD.
Cable de
a la toma de ca
La Videograbadora-DVD empezará a memorizar los canales.
Ha finalizado el ajuste de la Videograbadora-DVD. Para cambiar el idioma de las indicaciones en pantalla a inglés, consult e
“Paso 4 : Selección del idioma” en la página 20. Para añadir o desactivar canales manualmente, consulte “Memorización/
desactivación manual de canales” en la página 25.
Notas
• Si conecta el cable de alime ntación de ca antes de haber comple ta do la s conexiones de la
antena, los canales podrán ajustarse incorrectamente. Si se diera el caso, consulte “Paso 6 : Memorización de canales” en la página 23.
• No pulse ningún botón en la Videograbadora-DVD ni en el mando a distancia durant e el
preajuste automá tico.
• El preajuste aut o mático sólo comienza automáticamente cuando us ted enchufa el cable de
alimentación de ca por prim era vez de spué s de c om prar la Videograbadora-DVD.
• El preajuste automático puede realizarse presionando x STOP (parada) en la unidad
continuamente duran te 5 segundos o más con la alimentación del Videograbadora-DVD desconectada.
alimentación de ca
18
Conexiones básicas
Conexión 3
Conexión de un decodificador con muchos canales codificados
Uso recomendado
Utilice esta conexión si su sistema de cable codifica todos o la mayoría de los canales.
Con esta conexión podrá:
• G rabar cualquier canal seleccion a ndo el canal en el decodificador
Con esta conexión no podrá:
• G rabar con el decodificador apagado
• Grabar un canal mientras ve otro canal
Pared
Decodificador
Videograbadora-DVD
Parte posterior del televisor VHF/UHF (frecuencia muy alta/hiperfrecuencia)
Case con el tipo
A
de conector de su
o bien
o bien
VHF
(frecuencia muy alta)
UHF
(hiperfrecuencia)
VHF
(frecuencia muy alta)
UHF
(hiperfrecuencia)
Para los conectores tipo B y C, no se requiere conexión UHF (hiperfrecuencia).
televisor: A, B o C.
B
C
Procedimientos
iniciales
Después de haber completado la conexión…
Después de haber completado la conexión, enchufe la Videograbadora-DVD en la toma de ca y consulte “Paso 4 : Selección del idioma” en la página 20.
Cable de alimentación de ca
a la toma de ca
Conexiones básicas
19
Paso 4 : Selección del idioma
Es posible cambiar el idioma de las indicaciones en pantalla.
Antes de comenzar…
• Encienda la Videograbadora-DVD y su televisor.
• Para controlar la Videograbadora-DVD, ponga TV en el mando a distancia (pági na 10).
• Ajuste “Canal de salida” de “3CH (canal
3)” o “4CH (canal 4)” en el menú “AJUSTE DE OPCIONES” (página 92). Si su televisor está conectado a la Videograbadora-DVD mediante conexiones de A/V, ajuste el televisor para entrada de vide o.
• Si el reproductor de DVD está en el modo de reproducción, no podrá visualizar el menú “MENÚ AJUSTES”. Pare la reproducción de DVD.
/ DVD·VIDEO en D VD·VIDEO
SET UP (ajuste)
V/v/B/b
ENTER (introducción)
O RETURN (vuelta)
1
2
3
4
20
Selección del idioma
Pulse SET UP (ajuste).
MENÚ AJUSTES
Aparecerá el menú “MENÚ AJUSTES”.
Pulse V/v/B/b para seleccionar (Idioma/Language), después pulse ENTER (introducción).
Ajustes de DVD
RETURN
Vv
IDIOMA/LANGUAGE
B
Español English
B
b
ENTER
Aparecerá el menú “IDIOMA/LANGUAGE”.
V
RETURN
v
ENTER
Pulse V/v para seleccionar el idioma deseado, español o inglés después pulse ENTER (int roducción).
Pulse O RETURN (vuelta) para salir del menú.
Paso 5 : Ajuste del reloj
Uso del ajuste manual del reloj
Antes de comenzar…
• Encienda la Videograbadora-DVD y su televisor.
• Para controlar la Videograbadora-DVD, ponga TV en el mando a distancia (pági na 10).
• Ajuste “Canal de salid a” a “3 CH (c anal 3) ” o “4CH (canal 4)” en el menú “AJUSTE DE OPCIONES” (página 92). Si su televisor está conectado a la Videograbadora-DVD mediante conexiones de A/V , ajuste el televisor para entrada de video.
• Si el reproductor de DVD está en el modo de reproducción , no podrá visualizar el menú “MENÚ AJUSTES”. Pare la reproducción de DVD.
/ DVD·VIDEO en DVD·VIDEO
SET UP (ajuste)
V/v/B/b
ENTER (introducción) O RETURN (vuelta)
Procedimientos
iniciales
1
2
3
Pulse SET UP (ajuste). Aparecerá el menú “MENÚ AJUSTES”.
Pulse V/v/B/b para seleccionar (Ajuste de la hora), después puls e ENTER (introducción).
Aparecerá el menú “AJUSTE DE LA HORA”.
Pulse V/v para ajustar la hora.
Ajustes de DVD
RETURN
AJUSTE DE LA HORA
HORA
AJUSTE DE LA HORA
HORA
MENÚ AJUSTES
B
b
Vv
ENTER
FECHA AÑO
FECHA AÑO
Mié
Mié
continúa
Ajuste del reloj
21
4
Pulse b para seleccionar los minutos y pulse V/v para ajustar los minutos.
AJUSTE DE LA HORA
HORA
FECHA AÑO
Mié
5 6
Ajuste el mes, el día y el año de la misma forma que los minutos. El día de la semana se ajusta automáticamente.
Pulse O RETURN (vuelta) para confirmar el ajuste de la hora.
Notas
• Para grabar programas de te levisor utiliz ando el temporizador, deberá ajustar el re lo j co n exactitud.
• La visualizac ión de l re loj ap are cerá cuand o se sel ecc ion e el modo VIDEO si n cin ta inser t ada o cuando sea apagada la Videograbadora-DVD.
22
Ajuste del reloj
Paso 6 : Memorización de canales
Esta Videograbadora-DVD puede recibir los canales VHF (fr e cuencia muy alta) 2 al 13, los canales UHF (hiperfrecuencia) 14 al 69 y los canales CATV no codificados 1 al 125. Se recomienda que primero memorice los canales sintonizables en su área utilizando los métodos de memorización automática. Después si no desea algunos canales podrá desactivarlos manualmente. Si ya ha decidido los canales que desea memorizar, defínalos directamente con métodos de memorización manuales (página 25).
Memorización de todos los canales sintonizables automáticamente
Antes de comenzar…
• Encienda la Videograbadora-DVD y su televisor. Si utiliza un decodificador, enciéndalo.
• Para controlar la Videograbadora-DVD, ponga TV en el mando a distancia (pági na 10).
• Ajuste “Canal de salid a” a “3 CH (c anal 3) ” o “4CH (canal 4)” en el menú “AJUSTE DE OPCIONES” (página 92). Si su televisor está conectado a la Videograbadora-DVD mediante conexiones de A/V , ajuste el televisor para entrada de video.
• Si el reproductor de DVD está en el modo de reproducción , no podrá visualizar el menú “MENÚ AJUSTES”. Pare la reproducción de DVD.
/ DVD·VIDEO en DVD·VIDEO
SET UP (ajuste)
V/v/B/b
ENTER (introducción)
Procedimientos
iniciales
1
Pulse SET UP (ajuste). Aparecerá el menú “MENÚ AJUSTES”.
MENÚ AJUSTES
Ajustes de DVD
RETURN
Memorización de canales
B
b
Vv
continúa
ENTER
23
2
Pulse V/v/B/b para seleccionar (Ajuste de canales), después pulse ENTER (introducción).
Aparecerá el menú “AJUSTE DE CANALES”.
AJUSTE DE CANALES
Antena / Cable: [Cable] Auto-programación Añadir / Borrar canales
3
4
5
Pulse V/v para sel eccionar “Antena/Cable”.
• Para memorizar los canales de TV por cable: Pulse
B/b para seleccionar “Cable”.
• Para memorizar los canales VHF (frecuencia muy alta) y UHF (hiperfrecuencia):
Pulse B/b para seleccionar “Antena”.
Pulse V/v para seleccionar “Auto­programación”, después pulse ENTER (introducción).
Se memorizarán todos los canales sintonizables en secuenci a numérica. Cuando ya no puedan encontrarse más canales, la memorización se detendrá y apa r ecerá la imagen del canal de número más bajo en la pantalla del televisor.
AJUSTE DE CANALES
Antena / Cable: [Cable] Auto-programación Añadir / Borrar canales
AJUSTE DE CANALES
Antena / Cable: [Antena] Auto-programación Añadir / Borrar canales
Programando
Un momento por favor
CANAL 125
24
Memorización de canales
Memorización/desactivación man ual de canales
Antes de comenzar…
• Encienda la Videograbadora-DVD y su televisor. Si utiliza un decodificador, enciéndalo.
• Para controlar la Videograbadora-DVD, ponga TV en el mando a distancia (pági na 10).
• Ajuste “Canal de salid a” a “3 CH (c anal 3) ” o “4CH (canal 4)” en el menú “AJUSTE DE OPCIONES” (página 92). Si su televisor está conectado a la Videograbadora-DVD mediante conexiones de A/V , ajuste el televisor para entrada de video.
• Si el reproductor de DVD está en el modo de reproducción , no podrá visualizar el menú “MENÚ AJUSTES”. Pare la reproducción de DVD.
/ DVD·VIDEO en DVD·VIDEO
CH (canal) +/– Botones
numéricos
SET UP (ajuste)
V/v/B/b
ENTER (introducción)
Procedimientos
iniciales
1
2
3
Pulse SET UP (ajuste).
MENÚ AJUSTES
Aparecerá el menú “MENÚ AJUSTES”.
Pulse V/v/B/b para seleccionar (Ajuste de canales) después pulse ENTER (introducción).
Ajustes de DVD
RETURN
AJUSTE DE CANALES
Antena / Cable: [Cable] Auto-programación Añadir / Borrar canales
Vv
B
b
ENTER
Aparecerá el menú “AJUSTE DE CANALES”.
Pulse V/v para seleccionar “Añadir/Borrar canales”, después pulse ENTER (introducción).
continúa
Memorización de canales
25
4
Para memorizar/desactivar un canal:
1 Pulse CH (canal) +/– o los botones
numéricos para introd ucir el número de canal.
2 Pulse B/b para seleccionar AÑADIR
(incluido) o BORRAR (borrado).
3 Pulse ENTER (introducción).
Canal que se memorizará
AÑADIR/BORRAR CANALES
Seleccione canal:
(incluido)
y presione
presionep/p/
AÑADIR BORRAR
Canal que se desactivará
AÑADIR/BORRAR CANALES
Seleccione canal:
(borrado)
5
y presione
presionep/p/
Pulse O RETURN (vuelta) repetidamente para salir del menú.
AÑADIR BORRAR
26
Memorización de canales

Operaciones básicas

Reproducción de discos
Dependiendo del disco, algunas operaciones podrán variar o estar restringidas. Consulte el manual de instrucciones suministrado con su disco.
Antes de comenzar...
• Encienda la Videograbadora-DVD y su televisor.
• C ambie el selector de entrada de su televisor de forma que aparezca la señal procedente del reproductor en la pantalla del televisor.
• Ponga TV DVD·VIDEO, después pulse SELECT DVD (selección de DVD) para controlar el reproductor de DVD (página 10).
/ DVD·VIDEO en
?/1
Z
m/M C
./ >
X PAUSE (pausa) x STOP (parada) H PLAY
(reproducción)
Operaciones básicas
1
Pulse Z para abrir la bandeja de discos y poner un disco en ella.
con la cara de reproducción hacia abajo
continúa

Reproducción de discos

27
2
Pulse H PLAY (reproducción).
La bandeja de disc os se ce r ra r á y el reproductor de DVD comenzará a reproducir. El visualizador mostrará el tiempo de repr oducción Dependiendo del disco, podrá aparecer un menú en la pantalla del televisor. Para DVDs, consulte la página 61. Para VIDEO CDs (discos compactos de vídeo), consulte la página 82.
* Cuand o no haya disco cargado aparecerá “– – – – –”.
T areas adicionales
Para Pulse
detener la reproducción x STOP (parada) hacer pausas durante la reproducción* X PAUSE (pausa) reanudar la reproducción después de
la pausa avanzar mediante fotograma en el
modo de pausa ir al siguiente capí tulo, te ma, o escen a
en el modo de reproducción c ontinua volver al capítulo, tema o escen a
anterior en el modo de reprod uc ción continua
parar la reproducción y extr ae r el disco
*.
H PLAY (reproducción)
C
> del mando a distancia
. del mando a distancia
Z
Hora Minuto Segundo
28
Reproducción de discos
* Si hace una pausa en el reproductor de DVD de más de 5 min (minuto), el reproductor de
DVD se parará automáticamente.
Para reanudar la reproducción del disco actual (Reproducción con reanudación)
El reproductor de DVD recordará el punto donde usted paró el disco aunque el reproductor de DVD sea puesto en el modo de parada presionando ?/1.
Mientras esté reproduciendo un disco, pulse x STOP (parada) para parar la
1
reproducción. Pulse H PLAY (reproducción).
2
El reproductor DVD comenzará a reproducir desde el punto donde usted paró el disco en el paso 1.
Para localizar un pun to ráp idam ente rep roduciendo un disco en a vance rápido o retroceso rápido en el modo de reproducción continua (DVD, VIDEO CD (disco compacto de vídeo) y CD (disco compacto) solamente)
Pulse m o M. Para DVD o Video CD
(disco compacto de vídeo), cada vez que pulse el botón, la
velocidad de reproducción cambiará de la siguiente forma. ×2 t FF1 (av a nce r ápid o 1) / FR 1 (r ebobin ado rápi do 1 ) t FF2 (a v a nce rápi do 2 ) / FR2 (rebobinado rápid o 2) t FF3 (avance rápido 3) / FR3 (rebobinado rápido 3) t FF4 (avance rápido 4) / FR4 (rebobinado rápido 4) t FF5 (avance rápido 5) / FR5 (rebobinado rápido 5) (DVD solamente) Suelte el botón en la velocidad deseada.
Para CD (disco compacto), la velocidad de búsqueda no cambiará (reproducción FF2 (avance rápido 2) / FR2 (reb obinado rápido 2)).
Cuando encuentre el punto que quiera, pulse H PLAY (reproducción).
Para ver a cámara lenta en el modo de reproducción continua (DVD y VIDEO CD (disco compacto de vídeo) solamente)
Pulse X PAUSE (pausa), después pulse M SLOW (cámara lenta) y. Con cada pulsación, la velocidad de rep ro ducción cambiará cíclicamente de la siguiente forma.
Para reanudar la reproducción normal , pulse H PLAY (reproducción).
Notas
• Podrá cambiar el tipo de pantalla utilizando el menú “AJUSTE PANTALLA”. (Consulte “Configuración de la pantalla”en la página 53.)
• No realice reproducción de VIDEO mientras esté reproduciendo un disco.
• Si reproduce un DVD o VIDEO CD (disco compacto de vídeo) que esté rayado, el reproductor podrá para r la repr oducción en el punto donde est é ra ya do.
• No podrá cambiar la veloci dad de reproducción de MP3 ni del CD (disco compacto) multi­sesión.
• En la reproducción en avance/retroceso rápido y a cámara lenta de VIDEO CD (di s co compacto de vídeo) no podrá hace rse una pausa.
• Durante la reproducción en avance/retroceso rápido de CD (disco compacto), no saldrá sonido.
• El botón PROGRESSIVE (progresivo) no estará disponible cuando el reproductor de DVD esté en el modo de reproducci ón. U ti lice el botón PROGRESSIVE (progresivo) en el modo de parada
.
Operaciones básicas
continúa
Reproducción de discos
29
Notas sobre la reproducción de pistas de sonido DTS* de un CD ( dis c o compacto)
• Cuando reproduzca CDs (di s cos compactos) codificados con DTS, se oirá un ruid o exce sivo
por las tomas estéreo analógicas. Para evitar posibles daños al sistema de audio, usted deberá tomar las precauciones apropiadas cuando conecte la s tom a s esté reo analógicas del reproductor de DVD a un sistema de amplificaci ón. Para disf rut ar de reproducción DTS Digital Surround™, deberá conectar un decodificador externo de 5,1 canales a la toma digital del reproductor DVD.
• Ajuste el sonido a “STER EO” utilizando el botón AUDIO cuando reproduzca pistas de
sonido DTS de un CD (disco comp acto) (página 71).
• No reproduzca pistas de sonido DTS sin c one ct ar primero el reproductor DVD a un
componente de audio que te nga un decodificador DTS incorporado . El re productor DVD sacará la señal DTS por la toma DIGITAL AUDIO OUT (salida audio digital) (COAXIAL o OPTICAL (óptica)) a unque “DTS” esté puesto en “No” en el menú “AJUSTE AUDIO” (página 51), y podrá afectar a sus oídos u ocasion ar daños a los altavoces.
Notas sobre la reproducción de DVDs con pista de sonido DTS
• Las señales de audio DTS solamente saldrán por la toma DIGITAL AUDIO OUT (salida
audio digital) (COAXIAL u OPTICAL (óptica)).
• Cuando reproduzca un DVD con pistas de sonido DTS, ajuste “DTS” a “Si” e n el me nú
“AJUSTE AUDIO” (página51).
• Si conecta el reproduct or a un equipo de audio sin decodi ficador D TS, no ajuste “DTS” a
“Si” en el menú “AJUSTE AUDIO” (página 51). Po dría salir un ruido alto por lo s altavoces, que afectaría a sus oídos o haría que se estropeasen los altavoces.
* “DTS” y “DTS Digital Out” son marcas comerciales de Digital Theater Systems, Inc.
30
Reproducción de discos
Loading...
+ 82 hidden pages