Table des matières .......................................... 257
8
Page 9
Présentation des fonctions
Cette section présente quelques fonctions de prise de vue utilisées
fréquemment et leurs caractéristiques.
Pour plus d’informations, reportez-vous aux pages indiquées entre
parenthèses.
Fonctions de prise de vue utilisées fréquemment
Correction de l’exposition (112)
Vous pouvez corriger l’exposition pour ajuster la luminosité de l’ensemble
de l’écran.
Même lorsque le mode d’exposition est réglé sur M, l’exposition peut être
corrigée si la sensibilité ISO est réglée sur [AUTO].
Sensibilité ISO (132)/Réduction de bruit multi-photos (133)
Vous pouvez régler la sensibilité de l’éclairage.
La sensibilité ISO peut être réglée entre ISO 50 et ISO 25600.
Lorsque vous sélectionnez (Réduc. bruit multi-photos), vous pouvez
choisir une valeur ISO supérieure à la sensibilité ISO maximale.
Balance des blancs (141)
Vous pouvez ajuster les tonalités de couleur.
Vous pouvez sélectionner une option convenant à une source de lumière,
ou effectuer un réglage fin en combinant la température de couleur avec le
filtre couleur.
Entraînement (116)
Vous pouvez utiliser le mode d’entraînement qui vous convient, comme
avance vue par vue, avance continue, bracketing ou prise de vue avec une
télécommande sans fil.
Fonctions caractéristiques originales
Commande de plage AF (103)
Vous pouvez restreindre la plage de l’autofocus afin d’empêcher la mise au
point sur des sujets non désirables.
9
Page 10
Présentation des fonctions
Opti Dyn/HDR aut (134)
Optimiseur Dyna : En divisant l’image en petites zones, l’appareil analyse
le contraste d’ombre et lumière entre le sujet et l’arrière-plan, et produit une
image avec une luminosité et une gradation optimales.
HDR auto : Prend 3 images avec des expositions différentes, puis recouvre
ces images pour créer une image avec un beau dégradé.
Modes créatifs (138)
Vous pouvez sélectionner le style souhaité parmi 13 styles.
Vous pouvez également ajuster certains facteurs des images, tels que
l’exposition, en utilisant le style sélectionné comme base.
Crépuscule sans trépied (75)
Vous pouvez capturer des scènes de nuit avec moins de bruit et de flou,
sans utiliser de trépied.
Enregistrement de films avec réglages manuels (162)
Vous pouvez régler l’exposition en mode P, A, S ou M pendant
l’enregistrement de films.
Comment utiliser ou personnaliser l’appareil
Informations sur l’écran (91)
Lorsque vous regardez dans le viseur, le mode correspondant est activé, et
lorsque vous éloignez votre visage du viseur, le mode d’écran revient en
mode écran LCD. Vous pouvez modifier le mode d’écran en appuyant sur
la touche DISP.
Navigation rapide (31)
En mode viseur, vous pouvez basculer rapidement de l’écran LCD à l’écran
de navigation rapide en appuyant sur la touche Fn. Vous pouvez définir les
éléments par une opération intuitive.
Multi-sélecteur silencieux (32)
À l’aide du multi-sélecteur silencieux conçu pour réduire le bruit de
rotation de la molette, vous pouvez définir certains éléments de manière
10
Page 11
Présentation des fonctions
silencieuse, tels que le mode de mise au point ou le niveau
d’enregistrement.
Personnalisation (43, 187)
L’appareil est équipé d’une touche Perso qui peut être attribuée à une
fonction désirée. Vous pouvez également attribuer des fonctions à d’autres
bouton, tels que la touche AEL ou le bouton ISO.
11
Page 12
Avant utilisation
Remarques sur l’utilisation de
l’appareil
Langue de l’écran
Vous pouvez sélectionner la langue
affichée à l’écran en utilisant le menu
(page 49).
Procédure de prise de vue
Cet appareil dispose de 2 modes de contrôle
des sujets : le mode écran LCD pour utiliser
l’écran LCD, et le mode viseur pour utiliser
le viseur.
Remarques sur les fonctions
utilisées avec cet appareil photo
• Pour vérifier si votre appareil est
compatible 1080 60i ou 1080 50i,
recherchez les repères suivants en bas de
l’appareil.
Appareil compatible 1080 60i : 60i
Appareil compatible 1080 50i : 50i
• Cet appareil est compatible avec les films
au format 1080 60p ou 50p.
Contrairement aux modes
d’enregistrement standard actuels, qui
enregistrent selon une méthode
d’entrelacement, cet appareil enregistre
selon une méthode progressive. Cela
augmente la résolution et offre une image
plus homogène, plus réaliste.
Prise de vue avec un objectif DT
Cet appareil est équipé d’un capteur CMOS
plein format de 35 mm ; cependant, la taille
de l’image est définie automatiquement sur
celle du réglage de taille APS-C, et la taille
de l’image est plus petite lorsque vous
utilisez un objectif DT (« DT » fait partie
du nom du produit) (page 145).
Aucune indemnisation en cas
d’enregistrement manqué
Si l’enregistrement ou la lecture est
impossible en raison d’un
dysfonctionnement de l’appareil ou d’une
anomalie de la carte mémoire, etc., ceci ne
peut donner lieu à une indemnisation.
Copies de sauvegarde
recommandées
Pour ne pas perdre vos images, copiez
toujours les données sur un autre support
d’enregistrement (copie de sauvegarde).
Remarques sur l’écran LCD, le
viseur électronique, l’objectif et le
capteur d’image
• L’écran LCD et le viseur électronique ont
été fabriqués avec une technologie de très
haute précision et plus de 99,99 % des
pixels sont opérationnels. Ils peuvent
toutefois comporter quelques minuscules
points noirs et/ou lumineux (de couleur
blanche, rouge, bleue ou verte) visibles
en permanence sur l’écran LCD et le
viseur électronique. Ces points sont
normaux pour ce procédé de fabrication
et n’affectent aucunement l’image.
• Ne tenez pas l’appareil par l’écran LCD.
• N’exposez pas l’appareil à la lumière
directe du soleil et n’effectuez pas de
prises de vue prolongées en direction du
soleil. Cela risquerait d’endommager le
mécanisme interne. Les rayons du soleil
pourraient se focaliser sur un objet à
proximité et provoquer un incendie.
• Un aimant se trouve derrière et autour de
l’arbre de rotation de l’articulation de
l’écran LCD. N’approchez de l’écran
LCD aucun élément auquel l’aimant
pourrait nuire (disquette ou carte de
crédit par exemple).
• Dans un endroit froid, les images peuvent
laisser une traînée sur l’écran. Ceci n’est
pas une anomalie. Lorsque vous allumez
l’appareil dans un endroit froid, l’écran
peut être temporairement sombre. Une
fois l’appareil réchauffé, l’écran
fonctionnera normalement.
• L’image enregistrée peut différer de
l’image que vous avez vue avant
l’enregistrement.
12
Page 13
Remarques sur l’enregistrement
prolongé
• Lorsque vous effectuez des prises de vue
pendant une période prolongée, la
température de l’appareil monte. Si la
température dépasse un certain niveau,
l’icône apparaît à l’écran et l’appareil
s’éteint automatiquement. Si cela se
produit, laissez l’appareil refroidir
pendant au moins 10 minutes pour que sa
température interne repasse à un niveau
acceptable.
• Lorsque la température ambiante est
élevée, celle de l’appareil augmente
rapidement.
• Lorsque la température de l’appareil
monte, la qualité d’image peut en pâtir.
Nous vous conseillons d’attendre que la
température de l’appareil baisse avant de
poursuivre la prise de vue.
• La surface de l’appareil peut chauffer.
Ceci n’est pas une anomalie.
Remarques sur l’importation de
films AVCHD sur un ordinateur
Lorsque vous importez des films AVCHD
sur un ordinateur, pour les ordinateurs
équipés de Windows, utilisez le logiciel
« PlayMemories Home » sur le CD-ROM
(fourni).
Remarques sur la lecture de films
avec d’autres dispositifs
• Cet appareil utilise MPEG-4 AVC/H.264
High Profile pour l’enregistrement au
format AVCHD. Les films enregistrés au
format AVCHD avec cet appareil ne
peuvent pas être lus avec les dispositifs
suivants.
– Autres appareils compatibles avec le
format AVCHD ne prenant pas en
charge High Profile
– Appareils non compatibles avec le
format AVCHD
Cet appareil utilise également MPEG-4
AVC/H.264 Main Profile pour
l’enregistrement au format MP4. Pour
cette raison, les films enregistrés au
format MP4 avec cet appareil ne peuvent
pas être lus sur d’autres dispositifs que
Remarques sur l’utilisation de l’appareil
ceux prenant en charge MPEG-4 AVC/
H.264.
• Les disques enregistrés en qualité
d’image HD (haute définition) ne
peuvent être lus que sur des dispositifs
compatibles au format AVCHD. Les
lecteurs ou enregistreurs DVD ne
peuvent pas lire les disques en qualité
d’image HD, car ils ne sont pas
compatibles avec le format AVCHD. De
même, un échec d’éjection des disques de
qualité d’image HD est possible sur ces
lecteurs ou enregistreurs.
• Les films 1080 60p/50p ne peuvent être
lus que sur des appareils compatibles.
À propos des appareils compatibles
GPS (SLT-A99V uniquement)
• Pour savoir si votre appareil prend en
charge la fonction GPS, vérifiez le nom
du modèle de votre appareil.
Compatible GPS : SLT-A99V
Incompatible GPS : SLT-A99
• Utilisez le GPS conformément à la
réglementation nationale et régionale
applicable.
• Si vous n’enregistrez pas les
informations d’emplacement, réglez
[GPS activé/désactivé] sur [OFF]
(page 198).
• En avion, assurez-vous d’éteindre
l’appareil lorsque les annonces le
préconisent.
Avertissement sur le copyright
Les émissions de télévision, films, cassettes
vidéo et autres supports peuvent être
protégés par un copyright.
L’enregistrement non autorisé desdits
supports peut être contraire aux
dispositions légales afférentes.
Images utilisées dans ce manuel
Les photos utilisées comme exemples dans
ce manuel sont des images reproduites et
non de vraies photos prises avec cet
appareil.
À propos des spécifications
techniques décrites dans ce manuel
Les données concernant les performances
et les spécifications sont définies dans les
13
Avant utilisation
Page 14
conditions suivantes, sauf mention
contraire dans ce manuel : à une
température ambiante de 25 ºC (77 ºF), et
avec une batterie qui a été chargée pendant
1 heure après extinction du témoin
CHARGE.
Remarques à propos de la capture
avec le viseur
Cet appareil photo est équipé d’un
viewfinder XGA avec des LED organiques
de haute résolution et avec un contraste
élevé. Ce viseur atteint un angle de vision
large et un relief long. Cet appareil photo
est conçu pour fournir un viewfinder
facilement observable en équilibrant d’une
manière appropriée différents éléments.
• L’image peut être légèrement déformée
au niveau des angles du viewfinder. Ceci
n’est pas une anomalie. Si vous désirez
vérifier chaque détail de toute la
composition, vous pouvez également
utiliser le moniteur LCD.
• Si vous faites un panoramique avec
l’appareil photo lorsque vous regardez
dans le viewfinder ou lorsque vous
regardez tout autour, l’image dans le
viewfinder peut être déformée ou les
couleurs de l’image peuvent changer.
C’est une caractéristique de la lentille ou
de l’afficheur et il ne s’agit pas d’un
mauvais fonctionnement. Lorsque vous
capturez une image, nous vous
recommandons de regarder au centre du
viseur.
Remarques sur l’utilisation de l’appareil
14
Page 15
Avant utilisation
Vérification des éléments fournis
Consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony
agréé si tous les accessoires ne sont pas fournis.
Le chiffre entre parenthèses indique le nombre d’unités.
• Appareil photo (1)
• C hargeur de batterie BC-VM10A
(1)
• Cordon d’alimentation (1)* (non
fourni aux États-Unis et au
Canada)
•Câble USB (1)
Avant utilisation
• Bandoulière (1)
• Bouchon de boîtier (1) (monté
sur l’appareil)
* Plusieurs cordons d’alimentation
peuvent être livrés avec votre appareil
photo. Utilisez celui qui correspond à
votre pays/région.
• Batterie rechargeable NPFM500H (1)
• Adaptateur de griffe (1)/
Capuchon de protection de
connecteur (1) (fixé sur
l’adaptateur de griffe)
• Capot de griffe (1) (monté sur
l’appareil)
• Oculaire de visée (1) (monté sur
l’appareil)
•CD-ROM (1)
– Logiciel d’application pour
l’appareil α
– Guide pratique de α (ce
manuel)
• Mode d’emploi (1)
15
Page 16
Identification des pièces
Pour les informations sur l’utilisation des indicateurs, reportez-vous aux
pages indiquées entre parenthèses.
Face avant
A Illuminateur AF (105)/Témoin
de retardateur (117)
B Déclencheur (65)
C Interrupteur d’alimentation (59)
D Sélecteur de commande avant
E Capteur de télécommande
(120)
F Contacts d’objectif*
G Taquet de montage (57)
H Miroir*
I Touche Aperçu (44, 84, 186)
16
J Monture
K Touche Perso (43, 130, 187)
L Bouton de déverrouillage
d’objectif (58)
M Multi-sélecteur silencieux (32)
* Ne touchez pas directement
ces pièces.
Page 17
Face arrière
Identification des pièces
Avant utilisation
A Touche MENU (38)
B Oculaire de visée (64)
C Viseur*
• Lorsque vous regardez dans le
viseur, le mode correspondant
est activé, et lorsque vous
éloignez votre visage du viseur,
le mode d’écran revient en
mode écran LCD.
D Capteurs d’oculaire (64)
E Sélecteur de réglage dioptrique
• Ajustez le sélecteur de réglage
dioptrique pour votre vue
jusqu’à ce que l’affichage
apparaisse clairement dans le
viseur.
F Capteur de lumière (187)
G Écran LCD (25, 61, 91, 174)
H Touche MOVIE (44, 67)
I Pour la prise de vue : Touche
AF/MF (Mise au point
automatique/manuelle) (43,
111, 186)
Pour la visualisation : Touche
(Agrandir) (169)
J Pour la prise de vue : Touche
AEL (Verrouillage AE) (43, 87,
114, 186)/Touche SLOW
SYNC (124)
Pour la visualisation : Touche
(Index d’images) (170)
K Multi-sélecteur
L Pour la prise de vue : Touche
Fn (Fonction) (35, 36)
17
Page 18
Pour la visualisation : Touche
(Rotation de l’image) (171)
M Touche DISP (Affichage) (91,
174)
N Touche (téléconvertisseur
numérique) (44, 155)/Touche
zoom (155)/Touche de loupe de
mise au point (108)
O Pour la prise de vue : Touche
AF RANGE (103)
Pour la visualisation : Touche
(Effacer) (69)
Lorsque l’écran Fn ou l’écran
de menu s’affiche : Touche
Guide interne (50)
P Témoin d’accès (55)
Q Touche (Lecture) (68)
* Ne touchez pas directement
cette pièce.
Identification des pièces
18
Page 19
Face supérieure
Identification des pièces
Avant utilisation
A Microphone* (168)
B Bouton de déverrouillage du
sélecteur de mode (70)
C Sélecteur de mode (70)
D
Griffe multi-interface** (24, 122)
• Certains des accessoires
peuvent ne pas être insérés
complètement et dépasser en
arrière de la griffe multiinterface. Toutefois, lorsque
l’accessoire atteint l’extrémité
avant de la grille, la connexion
est réalisée.
E Touche FINDER/LCD (189)
F Écran de contrôle (29)
G Touche (Entraînement)
(116)
H Touche WB (Balance des
blancs) (141)
I Touche (Exposition) (112)
J Touche ISO (43, 132, 186)
K Touche d’éclairage du panneau
d’affichage (29)
L Indicateur de position du
capteur de l’image (98)
M Sélecteur de commande arrière
* Ne recouvrez pas cette
pièce lors de
l’enregistrement de films.
Cela peut provoquer du
bruit ou baisser le volume.
** Pour plus de détails sur
les accessoires
compatibles avec la griffe
multi-interface, visitez le
19
Page 20
site Web de Sony de votre
pays, ou consultez votre
revendeur Sony ou un
centre de service aprèsvente Sony agréé. Il est
également possible
d’utiliser les accessoires
destinés à la griffe porteaccessoires.
Le fonctionnement avec
les accessoires d’autres
constructeurs n’est pas
garanti.
Identification des pièces
20
Page 21
Côtés
Identification des pièces
Avant utilisation
A Crochets pour bandoulière
• Fixez les deux extrémités de la
bandoulière à l’appareil.
B Borne (Synchro-flash) (125)
C Borne REMOTE
• Lors du raccordement de la
Télécommande RM-L1AM
(vendue séparément) à
l’appareil, insérez la prise de
Télécommande dans la borne
REMOTE, en alignant le guide
de la prise sur celui de la borne
REMOTE. Assurez-vous que le
cordon de la Télécommande est
orienté vers l’avant.
D Enceinte
E Borne DC IN
• Lors du raccordement de
l’adaptateur secteur ACPW10AM (vendu séparément)
à l’appareil, mettez ce dernier
hors tension et branchez le
connecteur de l’adaptateur
secteur à la borne DC IN de
l’appareil.
F Prise m (microphone)
• Lorsqu’un microphone externe
est connecté, le microphone est
automatiquement activé. Si le
microphone externe est à
alimentation enfichable, le
microphone est alimenté par
l’appareil.
G Prise i (écouteurs) (167)
H Borne HDMI (182)
I Borne (USB) (218)
21
Page 22
J Couvercle de carte mémoire
(53)
K SLOT1 (Fente de carte
mémoire 1) (53)
• Disponible pour d’autres cartes
SD ou un support « Memory
Stick PRO Duo »
L SLOT2 (Fente de carte
mémoire 2) (53)
• Disponible seulement pour
d’autres cartes SD
Identification des pièces
22
Page 23
Bas
A Trous de guidage pour la
poignée verticale
• Ces trous sont utilisés pour
connecter la poignée verticale
(vendue séparément) à
l’appareil. Veillez à éviter que
de la poussière ou des débris ne
pénètrent à l’intérieur des trous.
B Connecteur pour la poignée
verticale
C Cache pour le connecteur pour
la poignée verticale
D Douille de trépied
• Utilisez un trépied avec une vis
de moins de 5,5 mm (7/32 po.)
de long. Avec des vis de 5,5
mm (7/32 po.) ou davantage,
vous risquez de ne pas pouvoir
fixer correctement l’appareil au
trépied et d’endommager
l’appareil en tentant de le faire.
E Fente d’insertion de la batterie
(53)
F Couvercle de batterie (53)
Identification des pièces
Avant utilisation
23
Page 24
Identification des pièces
Adaptateur de griffe
Retirez le capot de griffe fixé sur l’appareil et fixez l’adaptateur de griffe
sur l’appareil afin de pouvoir fixer des accessoires compatibles avec une
griffe porte-accessoire standard (griffe porte-accessoires à verrouillage
automatique).
A Griffe porte-accessoire à
verrouillage automatique
B Bouton de blocage
Comment fixer le bouton de
blocage
1 Retirez le capuchon de
protection de connecteur de la
griffe.
2 Desserrez le bouton de blocage
et insérez l’adaptateur de griffe
dans la griffe.
24
3 Serrez le bouton de blocage.
• Ne forcez pas le bouton à tourner une
fois qu’il est verrouillé.
• Lorsque vous fixez l’adaptateur de
griffe sur l’appareil, insérez-le à fond.
• Une fois que vous avez retiré
l’adaptateur de griffe de l’appareil,
fixez le capuchon de protection de
connecteur sur l’adaptateur de griffe
pour ranger le capuchon.
Page 25
Liste des icônes sur l’écran
Liste des icônes sur l’écran LCD
L’état de l’écran LCD est défini sur le « mode Viseur (utilisant le viseur
pour le contrôle) » dans les réglages par défaut.
Une pression sur la touche DISP fait passer l’écran en « mode Écran
LCD ». Vous pouvez afficher la jauge de niveau numérique ou
l’histogramme (page 91).
Pour le mode Viseur
En mode Mode auto ou Sélection scène
Pour le mode Écran LCDPour la lecture (affichage des
En mode Rafale télé-zoom en priorité
AE/P/A/S/M/Panor. par balayage
informations de base)
Avant utilisation
25
Page 26
A
AffichageIndication
Mode d’exposition (70)
P P*
A S M
Numéro enregistré (201)
Icônes de reconnaissance
de scène (72)
Carte mémoire (53, 252)/
Téléchargement (196)
100Nombre restant d’images
24M 10M
4.6M 20M
8.7M 3.9M
10M 4.6M
2.0M 8.7M
3.9M 1.7M
enregistrables
Ratio d’aspect des images
fixes (147)
Taille des images fixes
(145)
Qualité d’image des
images fixes (147)
Liste des icônes sur l’écran
AffichageIndication
Vitesse de défilement des
films (164)
Taille d’image des films
(164)
Charge restante de la
100%
batterie (55)
Chargement du flash en
cours (122)
Capt. format APS-C
(189)
Définition d’effet
désactivée (93)
Pas d’enregistrement
audio des films (168)
Réduction bruit vent
(168)
SteadyShot/
Avertissement de bougé
(62)
Statut de la triangulation
GPS (198) (SLT-A99V
uniquement)
SteadyShot erreur (236)
Avertissement de
surchauffe (13)
Fichier de base de
données plein (238)/
Erreur du fichier de base
de données (238)
Verrouillage AE (114)/
Verrouillage FEL (130)
Mode de visualisation
(169)
100-0003Numéro de dossier-
fichier (219)
26
Page 27
Liste des icônes sur l’écran
AffichageIndication
-Protéger (176)
DPOFDPOF activé (177)
Avertissement de charge
restante de la batterie (55)
B
AffichageIndication
Entraînement (116)
Mode flash (122)/
AWB
A5 G5
Réduction des yeux
rouges (41)
Mode de mise au point
(95)
Zone AF (99)
Suivi d’objet (100)
Détection de visage
(149)/Détection de
sourire (153)
Mode de mesure (115)
Balance des blancs (Auto,
Préréglée, Personnalisée,
Température de couleur,
Filtre couleur) (141)
zMise au point (65, 98)
1/250Vitesse d’obturation (84)
F3.5Ouverture (82)
ISO400
ISO AUTO
35° 37’
32”N
139° 44’
31”W
du film (m:s)
Sensibilité ISO (132)
Verrouillage AE (114)/
Verrouillage FEL (130)
Informations GPS (SLT-
A99V uniquement)
Affichage de la latitude et
de la longitude (SLTA99V uniquement)
Avant utilisation
27
Page 28
AffichageIndication
Avertissement d’image
HDR auto (135)
Erreur effet de photo
(138)
Histogramme (93)
2012-1-1
10:37PM
3/7Nombre de fichiers/
D
AffichageIndication
z Mise au
pt continue
Date d’enregistrement
Nombre d’images en
mode de visualisation
Zone de mesure spot
(115)
Zone AF (99)
Zone d’assistance (97)
Jauge de niveau
numérique (92)
Histogramme (93)
Téléconvertisseur
numérique (155)
Zoom intelligent/Zoom
image nette/Zoom
numérique
Témoin de vitesse
d’obturation (92)
Témoin d’ouverture (92)
Commande de plage AF
(103)
Mise au pt continue (100)
Niveau audio (166)
Liste des icônes sur l’écran
28
Page 29
Liste des icônes sur l’écran
Liste des icônes sur l’écran de contrôle
Vous pouvez régler la vitesse
d’obturation, l’ouverture, la
compensation d’exposition, la
compensation de flash, la sensibilité ISO,
la balance des blancs, le mode
d’entraînement et la qualité d’image en
vérifiant le panneau d’affichage sur le
haut de l’appareil photo.
Vitesse d’obturation
(84)/Ouverture (82)
Sensibilité ISO (132)Balance des blancs
Entraînement (116)Qualité d’image (147)
Exposition (112)/
Compensation de
flash (128)
(141)
Avant utilisation
Charge restante de la
batterie (55)
* Même lorsque le nombre d’images enregistrables restant est supérieur à 9 999,
« 9999 » s’affiche sur le panneau d’affichage.
Nombre restant
d’images
enregistrables*
Pour activer le rétro-éclairage de l’écran de contrôle
Appuyez sur la touche d’éclairage de
l’écran supérieur, située sur le dessus.
Appuyez une nouvelle fois pour éteindre
l’éclairage.
Touche d’éclairage de l’écran de
contrôle
29
Page 30
Liste des fonctions
Fonctions pouvant être activées par
les touches/molettes
Vous pouvez régler ou activer diverses fonctions avec ces touches/
molettes.
Pour connaître l’emplacement des touches/molettes, reportez-vous à
« Identification des pièces » (page 16).
Touche (116)Sélectionne le mode d’entraînement.
Touche WB (141)Règle la balance des blancs.
Touche
(112)Permet de corriger l’exposition.
Touche ISO (132)Permet de régler la sensibilité ISO.
Sélecteur de mode (70)Permet de changer le mode d’exposition. Tournez le
Touche FINDER/LCD (189) Permet de basculer l’affichage entre l’écran LCD et le
Touche d’éclairage du
panneau d’affichage (29)
Touche MENU (38)Permet d’afficher l’écran du menu pour le réglage de
Touche MOVIE (44, 67)Permet d’enregistrer des films.
Touche AEL (114)/Touche
SLOW SYNC (124)/Touche
(170)
Touche AF/MF (111)/
Touche (169)
Touche Fn (31, 35, 36)/
Touche
(171)
Touche DISP (91, 174)Permet de faire basculer l’affichage d’informations
Touche (155)/Touche
zoom (155)/Touche de
loupe de mise au point
(108)
Touche (68)Permet de lire les images.
30
sélecteur tout en appuyant sur le bouton de
déverrouillage du sélecteur de mode.
viseur.
Active le rétro-éclairage du panneau d’affichage.
l’élément du menu.
Corrige l’exposition de tout l’écran./Photographie avec
le flash avec une vitesse d’obturation plus faible./
Affiche plusieurs images simultanément à l’écran.
Bascule temporairement entre mise au point
automatique et manuelle./Agrandit une image lors de
l’affichage d’images.
Permet d’afficher l’écran de réglage de la fonction
réglée à l’aide de la touche Fn. En mode Viseur, bascule
vers l’écran Navigation rapide./Permet de faire pivoter
les images.
d’enregistrement sur le viseur ou l’écran LCD.
Permet de faire un zoom avant sur le centre d’une
image./Permet de faire un zoom en conservant la
résolution actuelle de l’image./Permet de vérifier la mise
au point en agrandissant l’image avant la prise de vue.
Page 31
Fonctions pouvant être activées par les touches/molettes
Touche AF RANGE (103)/
Touche Guide interne
(50)/Touche (69)
Touche Aperçu (84)Permet de vérifier le flou de l’arrière-plan.
Touche Perso (43, 130,
187)
Multi-sélecteur silencieux
(32)
Limite la plage de fonctionnement disponible de
l’autofocus./Permet d’afficher le guide interne./Permet
de supprimer les images.
Permet d’attribuer une fonction utilisée fréquemment à
la touche. La fonction Verrouillage FEL est attribuée
dans les réglages par défaut.
Permet d’effectuer le réglage de manière silencieuse.
Comment utiliser l’écran de navigation rapide
Grâce à l’écran Navigation rapide, vous pouvez modifier les réglages
directement dans l’affichage d’informations d’enregistrement lorsque le
mode d’écran est réglé sur [Pour le viseur] (Navigation rapide).
1 Appuyez sur la touche DISP pour définir le mode d’écran sur
[Pour le viseur] (page 91).
2 Appuyez sur la touche Fn pour basculer vers l’écran Navigation
rapide.
En mode Mode auto ou Sélection scène
En mode Rafale télé-zoom en priorité AE/P/A/S/M/Panor. par balayage
Liste des fonctions
31
Page 32
Fonctions pouvant être activées par les touches/molettes
3 Sélectionnez l’élément désiré à l’aide de v/V/b/B sur le
multi-sélecteur.
4 Définissez l’élément avec la molette de commande avant ou
arrière.
• Sélectionnez une option avec la molette de commande avant et ajustez-la
avec la molette de commande arrière.
• Un appui au centre du multi-sélecteur active l’écran désigné utilisé pour
régler l’élément sélectionné.
• Un nouvel appui sur la touche Fn désactive l’écran Navigation rapide et
l’écran retourne à l’affichage initial.
Fonctions disponibles dans l’écran de navigation rapide
Mode auto/Sélection scène/Rafale télé-zoom en priorité AE/Sélect. support
d'enreg./Qualité/SteadyShot (pour les images fixes)/Entraînement/Mode
Flash/Mode de mise au point/Zone AF/Suivi d'objet/Sourire/Dét. visage/
Mode de mesure/Bal. des blancs/Opti Dyn/HDR aut/Modes créatifs/Effet
de photo/Cadrage portr. auto./Correction exposition/Correct.flash/ISO
Remarques
• Les éléments grisés dans l’écran Navigation rapide ne sont pas disponibles.
• Lorsque vous utilisez le mode créatif (page 138), certaines tâches configurées ne
peuvent être effectuées que sur un écran désigné.
Comment utiliser le multi-sélecteur silencieux
Vous pouvez définir un élément sans changer d’écran en utilisant le multisélecteur silencieux. Comme la molette est conçue pour réduire le bruit
lorsque vous utilisez la molette, vous pouvez réduire bruit lorsque vous
utilisez la molette pendant l’enregistrement de films.
Vous pouvez attribuer des fonctions séparées à la molette pour la prise de
vue d’images fixes et l’enregistrement de films (page 34).
32
Page 33
Fonctions pouvant être activées par les touches/molettes
1 Appuyez sur la touche pour que
l’écran de réglage apparaisse.
• [Mode de mise au point] est attribué à
la touche pour la prise de vue d’images
fixes, et [Niveau d'enr. audio] est
attribué au même bouton pour
l’enregistrement de films dans les
réglages par défaut.
2 Faites tourner la molette pour
sélectionner le réglage désiré.
3 Appuyez sur la touche pour l’exécuter.
Liste des fonctions
Réglage actuel
33
Page 34
Fonctions pouvant être activées par les touches/molettes
Pour attribuer d’autres fonctions au multi-sélecteur silencieux
Un appui prolongé sur la touche ouvre
l’écran utilisé pour attribuer des fonctions
au multi-sélecteur silencieux.
Faites tourner la molette pour
sélectionner une fonction. Vous pouvez
également sélectionner une fonction à
partir de : touche MENU t 3 t
[ Contrôleur silencieux] ou touche
MENU t 1 t [ Contrôleur
silencieux].
Fonction actuelle
Fonctions disponibles
Image fixe : Mode de mise au point/Zone AF/Sélectionnez zone AF/
Correction exposition/Mode de mesure/ISO
Film : Niveau d'enr. audio/Mode de mise au point/Zone AF/Sélectionnez
zone AF/Correction exposition/Mode de mesure/ISO/Vitesse d’obturation/
Ouverture
34
Page 35
Sélection d’une fonction avec la
touche Fn (Fonction)
Cette touche est utilisée pour régler ou exécuter des fonctions utilisées
fréquemment pendant les prises de vue, à l’exception des fonctions de
l’écran de navigation rapide
1 Appuyez sur la touche DISP pour définir le mode d’écran sur un
autre mode que [Pour le viseur] (page 91).
2 Appuyez sur la touche Fn.
3 Sélectionnez l’élément souhaité à l’aide de v/V/b/B sur le
multi-sélecteur, puis appuyez sur le centre z pour l’exécuter.
L’écran de réglage s’ouvre.
4 En suivant le guide des
opérations, sélectionnez et
validez la fonction désirée.
Guide des opérations
Liste des fonctions
Pour régler l’appareil photo directement à partir de l’écran des
informations d’enregistrement
Tournez la molette de commande avant sans appuyer au centre z dans
l’étape 3. Vous pouvez régler l’appareil directement à partir de l’écran des
informations d’enregistrement. De plus, certaines fonctions peuvent être
améliorées en utilisant le bouton de contrôle arrière.
35
Page 36
Fonctions pouvant être sélectionnées
par la touche Fn (Fonction)
Les fonctions qui peuvent être sélectionnées par la touche Fn sont les
suivantes :
Mode auto (71)Permet la sélection automatique du mode de prise de vue.
Sélection scène (73) Permet la sélection d’un mode adapté aux conditions de prise
Film (162)Permet de sélectionner le mode d’exposition pour
Rafale télé-zoom en
priorité AE (80)
Entraînement (116)Permet de régler l’entraînement, par exemple prise de vue en
Mode Flash (122)Permet de définir le mode de flash d’un flash (vendu
Mode de mise au
point (95)
Zone AF (99)Permet de sélectionner la zone de mise au point.
Suivi d'objet (100)Permet de maintenir la mise au point sur un sujet tout en le
Sourire/Dét. visage
(149, 153)
(Auto intelligent/Automatique supérieur)
de vue dans les réglages prédéfinis de Sélection de scène.
(Portrait/Activités sportives/Macro/Paysage/Crépuscule/
Scène de nuit/Crépuscule sans trépied/Portrait de nuit)
l’enregistrement de films pour qu’il soit adapté au sujet ou à
l’effet.
(P/A/S/M)
Permet de définir la vitesse pour la prise de vue en rafale.
(T10/T8)
rafale.
(Prise de vue unique/Prise d. v. en continu/Retardateur/
Bracket : conti./Bracket simple/Bracket.bal.B/Bracket DRO/
Télécommande)
Sélectionne le mode de mise au point.
(AF ponctuel/AF automatique/AF continu/Aide carte de
profondeur AF continu/Direct MFocus/MaP manuelle)
(Large/Zone/Spot/Local)
suivant.
(OFF/ON/ON(mise au point cont. par déclench.))
Permet de capturer automatiquement le visage des modèles
avec la mise au point et l’exposition optimales./Permet de
prendre une photo lorsqu’un sourire est détecté.
(Détection de visage OFF/Détection de visage Activé (Visage
enr.)/Détection de visage ON/Détec. de sourire)
36
Page 37
Fonctions pouvant être sélectionnées par la touche Fn (Fonction)
Cadrage portr. auto.
(151)
ISO (132)Permet de régler la sensibilité de l’éclairage. Plus la valeur
Mode de mesure
(115)
Correct.flash (128)Permet de régler l’intensité du flash.
Bal. des blancs (141) Permet de régler les tonalités de couleur des images.
Opti Dyn/HDR aut
(134)
Modes créatifs (138) Permet de sélectionner le traitement d’image souhaité.
Effet de photo (137) Permet de prendre une photo avec l’effet de filtre souhaité
Permet d’analyser la scène lors de la capture d’un visage et
enregistre une autre image avec une composition plus
marquante.
(Auto/OFF)
est grande, plus la vitesse d’obturation est rapide.
(Réduc. bruit multi-photos/ISO AUTO/ISO 50 à 25600)
Permet de sélectionner la méthode de mesure de la
luminosité.
(Multizones/Pondérat. cent./Spot)
Permet de corriger automatiquement la luminosité et le
contraste.
(OFF/Opti Dyna/HDR auto)
(Standard/Eclatant/Neutre/Lumineux/Profond/Pastel/Portrait/
Paysage/Crépuscule/Scène de nuit/Feuil.automn/Noir et
blanc/Sépia/Boîte des styles1–6)
pour obtenir une expression plus marquante.
(OFF/Toy Camera/Couleur pop/Postérisation/Photo rétro/
Soft High-key/Couleur partielle/Monoc. contr. élevé/Flou
artistique/Peinture HDR/Monochrome riche/Miniature)
Liste des fonctions
37
Page 38
Fonctions sélectionnées avec la
touche MENU
Vous pouvez ajuster les réglages de base de l’appareil photo en général, ou
exécuter des fonctions comme la prise de vue, la lecture ou d’autres
opérations.
Appuyez sur la touche MENU, réglez l’élément souhaité avec v/V/b/B
sur le multi-sélecteur, puis appuyez au centre du multi-sélecteur.
Sélectionnez une page du menu Sélectionnez un élément du
Menu de prise de vue d’images fixes
menu
Taille d'image (145) Permet de sélectionner la taille des images fixes.
Ratio d'aspect (147) Permet de sélectionner le ratio d’aspect des images fixes.
Qualité (147)Permet de régler la qualité d’image des images fixes.
Panorama : taille
(146)
Panorama : orient.
(79)
Zoom "Clear Image"
(158)
Zoom numérique
(158)
(L/M/S)
(3:2/16:9)
(RAW/RAW & JPEG/Extra fine/Fine/Standard)
Permet de sélectionner la taille des images panoramiques.
(Standard/Large)
Permet de définir le sens de prise de vue des images
panoramiques.
(Droite/Gauche/Haut/Bas)
Permet de faire un zoom avant sur une image avec une
meilleure qualité que le zoom numérique.
(ON/OFF)
Permet de faire un zoom avant sur une image avec un
grossissement plus élevé que le zoom image nette.
(ON/OFF)
38
Page 39
Fonctions sélectionnées avec la touche MENU
RB Pose longue
(159)
RB ISO élevée (159) Permet de régler le traitement de Réduction du bruit pour une
Commande flash
(129)
Illuminateur AF (105) Permet de régler l’illuminateur AF, qui répand de la lumière
SteadyShot (62)Permet de définir le SteadyShot pour la prise de vue d’images
Vitesse AFSélectionne la vitesse de mise au point en mode de mise au
Espace colorim.
(160)
Contrôleur
silencieux (34)
Permet de régler le traitement de la réduction du bruit pour
les prises de vues dans lesquelles la vitesse d’obturation est
supérieure ou égale à 1 seconde.
(ON/OFF)
prise de vue à sensibilité élevée.
(Normal/Faible/OFF)
Permet de définir la méthode de détermination de l’intensité
de la sortie de flash.
(Flash ADI/Pré-éclair TTL)
dans une scène sombre pour aider à faire la mise au point.
(Auto/OFF)
fixes.
(ON/OFF)
point automatique. Lorsque [Lente] est sélectionné pour la
prise de vue en macro, la mise au point s’effectue plus
facilement.
(Rapide/Lente)
Modifie l’étendue de la plage de couleurs reproductibles par
l’appareil.
(sRVB/AdobeRVB)
Permet d’attribuer la fonction souhaitée au multi-sélecteur
silencieux pour la prise de vue d’images fixes.
(Mode de mise au point/Zone AF/Sélectionnez zone AF/
Correction exposition/ISO/Mode de mesure)
Liste des fonctions
Palier d'expo.Sélectionne la taille de l’incrément pour la vitesse
Régl.prioritéDéfinit le déclenchement ou non de l’obturateur même si la
d’obturation, l’ouverture et l’exposition.
(0,5 IL/0,3 IL)
mise au point n’est pas confirmée en mode de mise au point
automatique.
(AF/Déclenchement)
39
Page 40
Fonctions sélectionnées avec la touche MENU
AF par déclenc.Définit l’activation ou non de la mise au point automatique
AEL avec obturateur Définit l’ajustement ou non de l’exposition en enfonçant la
Mémoire (201)Enregistre des combinaisons de modes et réglages
en enfonçant le déclencheur jusqu’à mi-course. Cette
fonction est pratique lorsque vous voulez ajuster séparément
la mise au point et l’exposition.
(ON/OFF)
touche de l’obturateur jusqu’à mi-course. Cette fonction est
pratique lorsque vous voulez ajuster séparément la mise au
point et l’exposition.
(ON/OFF)
fréquemment utilisés et vous permet de les rappeler
facilement avec la molette de sélection de mode.
(1/2/3)
Menu de prise de vue de films
Format fichier (164) Permet de sélectionner le format de fichier film.
Réglage d'enregistr.
(164)
SteadyShot (62)Permet de définir SteadyShot pour l’enregistrement de films.
Durée suivi AF (162) Permet de définir la sensibilité de suivi de la fonction
Obtur. vitesse lente
auto (163)
Contrôleur
silencieux (32, 34)
(AVCHD/MP4)
Permet de sélectionner la qualité et la taille des films.
autofocus pour l’enregistrement de films.
(Élevé/Moyen/Faible)
Permet définir l’ajustement ou non de la vitesse d’obturation
sur un réglage plus lent pendant l’enregistrement de film,
lorsque le sujet est dans un endroit sombre
(ON/OFF)
Permet d’attribuer la fonction souhaitée au multi-sélecteur
silencieux pour l’enregistrement de films.
(Niveau d'enr. audio/Mode de mise au point/Zone AF/
Sélectionnez zone AF/Correction exposition/ISO/Mode de
mesure/Vitesse d'obturateur/Ouverture)
40
Page 41
Fonctions sélectionnées avec la touche MENU
Enregistrement audio
(168)
Réduction bruit vent
(168)
Niveau d'enr. audio
(166)
Affich. niv. audio
(166)
Chrono Sortie Audio
(167)
Permet de régler si le son est enregistré ou non lors de la prise
de vue d’un film.
(ON/OFF)
Permet de réduire le bruit du vent pendant l’enregistrement
d’un film.
(ON/OFF)
Ajuste le niveau de l’enregistrement audio.
(0 à 31)
Définit l’affichage ou non du niveau audio.
(ON/OFF)
Permet de fournir des mesures pour réduire l’écho pour
l’enregistrement de films.
(Direct/Synchronisat. lèvres)
Menu de personnalisation
Eye-Start AFPermet de définir si l’autofocus sera utilisé ou non lorsque
Régl. FINDER/LCD
(189)
Réd. yeux rougesPermet de réduire le phénomène yeux rouges lors de
Déc sans obj. (185) Permet de régler si l’obturateur peut s’ouvrir en l’absence
Auto.sup. Pr vue
continu (72)
Auto.sup. Extract.
image (73)
vous utilisez le viseur.
(ON/OFF)
Permet de régler la méthode de commutation entre le viseur
et l’écran LCD.
(Auto/Manuel)
l’utilisation du flash.
(ON/OFF)
d’objectif.
(Activé/Désactivé)
Permet de définir si la prise de vue est continue ou non en
mode Automatique supérieur.
(Auto/OFF)
Permet de régler si toutes les images prises en continu vont
être enregistrées en mode Automatique supérieur.
(Auto/OFF)
Liste des fonctions
41
Page 42
Fonctions sélectionnées avec la touche MENU
Quadrillage (185)Permet l’affichage du quadrillage pour aider au bon
Affichage instantané
(185)
Bouton DISP (Ecran)
(91)
Bouton DISP (Viseur)
(91)
Bouton AF RANGE
(103)
Aide contrôle plage AFDéfinit l’affichage ou non de fait que le sujet se trouve dans
Niveau
d'intensification
(108)
Couleur
d'intensification
(108)
Affichage Live View
(93)
alignement de la photo vis-à-vis du sujet.
(Grille règle des tiers/Grille carrée/Diag. + Grille carrée/
OFF)
Permet d’afficher l’image capturée après avoir effectué
automatiquement la prise de vue. Vous pouvez régler la durée
pendant laquelle l’image est affichée.
(10 sec./5 sec./2 sec./OFF)
Permet de sélectionner les modes d’affichage à l’écran
disponibles sur l’écran LCD sélectionnables en appuyant sur
la touche DISP.
(Aff. graphique/Afficher toutes infos/Pas d'info affich/
Niveau/Histogramme/Pour le viseur)
Permet de sélectionner les modes d’affichage à l’écran
disponibles dans le viseur sélectionnables en appuyant sur la
touche DISP.
(Aff. graphique/Afficher toutes infos/Pas d'info affich/
Niveau/Histogramme)
Permet de sélectionner la fonction à utiliser pour le bouton
AF RANGE.
(Contrôle de plage AF/Guide intégré à l’appareil)
la plage de mise au point sur l’écran à l’aide de la zone
d’assistance lorsque la fonction Assistance commande de
plage AF est activée (disponible seulement si vous avez fixé
un objectif compatible AF-D).
(ON/OFF)
Permet de mettre en évidence le contour des plages de mise
au point avec une couleur spécifique.
(Élevé/Moyen/Faible/OFF)
Permet de définir la couleur utilisée pour la fonction
d’intensification.
(Rouge/Jaune/Blanc)
Permet de définir l’affichage ou non de l’effet d’une fonction
à l’écran, par exemple l’effet de la valeur de correction de
l’exposition.
(Définit. d'effet activé/Définit. d'effet désac.)
42
Page 43
Fonctions sélectionnées avec la touche MENU
Fonc. touche AEL
(186)
Bouton ISO (186)Permet d’attribuer la fonction souhaitée au bouton ISO.
Touche AF/MF (186) Permet d’attribuer la fonction souhaitée à la touche AF/MF.
Touche Perso (187) Permet d’attribuer la fonction souhaitée à la touche Perso.
Permet d’attribuer la fonction souhaitée à la touche AEL.
(Correction exposition/Entraînement/Mode Flash/Mode de
mise au point/Zone AF/Sourire/Dét. visage/Cadrage portr.
auto./ISO/Mode de mesure/Corre ct.flash/Bal. des blancs/Opti
Dyn/HDR aut/Modes créatifs/Effet de photo/Taille d'image/
Qualité/Maintien AEL/App/Relâ AEL/ Maintien AEL/
App/Relâ AEL/Tenir verrouillage FEL/App/relâ. verrouill
FEL/Suivi d'objet/Tenir contrôle AF/MF/App/relâ. cont. AF/
MF/Verrou AF/AF activé/Aperçu ouverture/Aperçu prise de
vue/Loupe mise pt/Mémoire)
(Correction exposition/Entraînement/Mode Flash/Mode de
mise au point/Zone AF/Sourire/Dét. visage/Cadrage portr.
auto./ISO/Mode de mesure/Corre ct.flash/Bal. des blancs/Opti
Dyn/HDR aut/Modes créatifs/Effet de photo/Taille d'image/
Qualité/Maintien AEL/App/Relâ AEL/ Maintien AEL/
App/Relâ AEL/Tenir verrouillage FEL/App/relâ. verrouill
FEL/Suivi d'objet/Tenir contrôle AF/MF/App/relâ. cont. AF/
MF/Verrou AF/AF activé/Aperçu ouverture/Aperçu prise de
vue/Loupe mise pt/Mémoire)
(Correction exposition/Entraînement/Mode Flash/Mode de
mise au point/Zone AF/Sourire/Dét. visage/Cadrage portr.
auto./ISO/Mode de mesure/Corre ct.flash/Bal. des blancs/Opti
Dyn/HDR aut/Modes créatifs/Effet de photo/Taille d'image/
Qualité/Maintien AEL/App/Relâ AEL/ Maintien AEL/
App/Relâ AEL/Tenir verrouillage FEL/App/relâ. verrouill
FEL/Suivi d'objet/Tenir contrôle AF/MF/App/relâ. cont. AF/
MF/Verrou AF/AF activé/Aperçu ouverture/Aperçu prise de
vue/Loupe mise pt/Mémoire)
(Correction exposition/Entraînement/Mode Flash/Mode de
mise au point/Zone AF/Sourire/Dét. visage/Cadrage portr.
auto./ISO/Mode de mesure/Corre ct.flash/Bal. des blancs/Opti
Dyn/HDR aut/Modes créatifs/Effet de photo/Taille d'image/
Qualité/Maintien AEL/App/Relâ AEL/ Maintien AEL/
App/Relâ AEL/Tenir verrouillage FEL/App/relâ. verrouill
FEL/Suivi d'objet/Tenir contrôle AF/MF/App/relâ. cont. AF/
MF/Verrou AF/AF activé/Aperçu ouverture/Aperçu prise de
vue/Loupe mise pt/Mémoire)
Liste des fonctions
43
Page 44
Fonctions sélectionnées avec la touche MENU
Bouton Aperçu (186) Permet d’attribuer la fonction souhaitée à la touche Aperçu.
Bouton télécon. num.
(108, 155)
Touche Verr AFPermet de régler la fonction du bouton de verrouillage de
Bouton MOVIEPermet de sélectionner le mode adapté pour la touche
Molette comm.Définit les fonction des molettes de commande avant et
Corr exp mol. (113) Compense l’exposition avec la molette de commande avant
Rég.corr.expoDéfinit la compensation ou non de l’exposition dans la portée
Ordre Bracket.Sélectionne l’ordre dans la prise de vue bracketting
(Correction exposition/Entraînement/Mode Flash/Mode de
mise au point/Zone AF/Sourire/Dét. visage/Cadrage portr.
auto./ISO/Mode de mesure/Correct.flash/Bal. des blancs/Opti
Dyn/HDR aut/Modes créatifs/Effet de photo/Taille d'image/
Qualité/Maintien AEL/App/Relâ AEL/ Maintien AEL/
App/Relâ AEL/Tenir verrouillage FEL/App/relâ. verrouill
FEL/Suivi d'objet/Tenir contrôle AF/MF/App/relâ. cont. AF/
MF/Verrou AF/AF activé/Aperçu ouverture/Aperçu prise de
vue/Loupe mise pt/Mémoire)
Permet de sélectionner la fonction à utiliser pour la touche
.
(Téléconvert. num./Loupe mise pt/Zoom)
mise au point de l’objectif. Lorsque vous sélectionnez
[Bouton d'aperçu], la fonction sélectionnée avec [Bouton
Aperçu] est attribuée.
(Verrou AF/Bouton d'aperçu)
MOVIE.
(Toujours/Mode Film uniquem.)
arrière lorsque le mode d’exposition est réglé sur M. Les
molettes peuvent être utilisée pour ajuster la vitesse
d’obturation et l’ouverture.
(Vit.ObVit.Ob/nºF/Vit.Ob)
ou arrière.
(OFF/Molette avt/Molette arr)
du flash.
(Ambiant&flash/Ambiant seul)
d’exposition et bracketting de balance des blancs.
(0 t – t +/– t 0 t +)
44
Page 45
Fonctions sélectionnées avec la touche MENU
Comp. objectif :
Dégradé (191)
Comp. obj. : Aber.
chr. (191)
Comp. obj. :
Distorsion (191)
Obturat. à rideaux
avant (187)
Suivi priorité sur
visage (102)
Enregistrement
visage (150)
Permet de corriger l’ombre dans les angles de l’écran due à
l’objectif fixé.
(Auto/OFF)
Permet de réduire la déviation de couleur dans les angles de
l’écran due à l’objectif fixé.
(Auto/OFF)
Permet de corriger la distorsion de l’écran due à l’objectif
fixé.
(Auto/OFF)
Permet d’activer ou désactiver la fonction d’obturateur à
rideaux avant électronique.
(ON/OFF)
Définit le suivi préférentiel ou non d’un certain visage
lorsque l’appareil détecte un visage pendant le suivi d’objet.
(ON/OFF)
Permet d’enregistrer ou de changer la personne qui doit avoir
la priorité de la mise au point.
(Nouvel enregistrement/Modification de l'ordre/Supprimer/
Suppr. tout)
Menu de lecture
Sélection photo/film
(169)
Supprimer (180)Permet d’effacer des images.
Diaporama (172)Permet d’afficher un diaporama.
Index d'images (170) Permet de définir le nombre d’images affichées sur une seule
Protéger (176)Permet de protéger ou d’annuler la protection d’une image.
Spécifier impression
(177)
Vous permet de déterminer comment grouper les images lues
(Mode Visualisation).
(Vue par dossier (Image fixe)/Vue par dossier (MP4)/Vue
AVCHD)
(Images multipl./Tout le dossier/Tous fichiers vue AVCHD)
(Répéter/Intervalle/Type d'image)
page de l’écran d’index des images.
(4 images/9 images)
(Images multipl./Annuler toutes les images/Annuler tous les
films (MP4)/Annuler ts fich. vue AVCHD)
Ajoute ou supprime l’indication DPOF sur des images.
(Réglage DPOF/Impression date)
Liste des fonctions
45
Page 46
Fonctions sélectionnées avec la touche MENU
Sélect. support
lecture (169)
Copier (179)Permet de dupliquer les images dans une carte mémoire.
Réglages du volume Permet de régler le volume pour la lecture de films.
Affichage lecture
(173)
Permet de sélectionner la fente de carte mémoire à utiliser
pour la lecture.
(Emplacement 1/Emplacement 2)
(0 à 7)
Permet de régler comment lire une image enregistrée en
portrait.
(Rotation auto/Rotation manu.)
Menu Outils carte mémoire
Sélect. support
d'enreg. (54)
Mode
d'enregistrement
(192)
Formater (193)Permet de formater la carte mémoire.
Nº de fichier (193)Permet de définir la méthode utilisée pour attribuer des
Nom du dossier (194) Permet de régler le format de dossier des images fixes.
Sélect. dossier REC
(194)
Création d'un dossier
(195)
Permet de sélectionner la fente de carte mémoire à utiliser
pour l’enregistrement.
(Emplacement 1/Emplacement 2)
Permet de sélectionner la méthode d’enregistrement pour
enregistrer sur des cartes mémoire.
(Standard/Enreg. simult. (Photo)/Enreg. simult. (Film)/Enr.
sim. (Photo/Film)/Séparer(JPEG/RAW)/Séparer(photo/film))
numéros de fichier aux images fixes et aux films MP4.
(Série/Réinitialiser)
(Standard/Date)
Permet de modifier le dossier sélectionné pour
l’enregistrement des images fixes et des films MP4.
Permet de créer un nouveau dossier pour enregistrer des
images fixes et des films MP4.
Récup. BD images
(195)
Afficher espace carte Permet d’afficher la durée d’enregistrement restante des films
Permet de récupérer le fichier de base de données d’images et
d’activer l’enregistrement et la lecture.
et le nombre d’images pouvant être enregistrées sur la carte
mémoire.
46
Page 47
Fonctions sélectionnées avec la touche MENU
Menu de configuration de l’horloge
Rég. date/heure (60) Permet de régler la date et l’heure ainsi que l’heure d’été.
Réglage zone (60)Permet de définir l’endroit où est utilisé l’appareil.
Menu de réglage
Démarrer menuDéfinit la position par défaut du curseur à l’écran sur
Confirm.effac.Permet de définir [Supprimer] ou [Annuler] comme réglage
Guide sél. de mode Permet d’afficher une explication de chaque mode de prise de
Luminosité LCD
(187)
Luminosité du viseur
(188)
Tempér. couleur
viseur
Réglages GPS (198)
(SLT-A99V
uniquement)
Économie d'énergie
(188)
Heure début écon.
éner. (189)
l’élément du haut de la liste ou sur le dernier élément
sélectionné.
(Haut/Précédent)
par défaut pour l’écran de confirmation de suppression.
("Effacer" déf./"Annuler" déf.)
vue et vous permet également de sélectionner un autre mode
de prise de vue.
(ON/OFF)
Permet de régler la luminosité de l’écran LCD.
(Auto/Manuel/Tps. ensoleillé)
Permet de régler la luminosité du viseur.
(Auto/Manuel)
Permet de régler la température de couleur de l’écran dans le
viseur. Un réglage du côté + rend les couleurs plus froides, un
réglage du côté – les rend plus chaudes.
(+2 à 0 à –2)
Permet de régler les fonctions GPS.
Permet de définir le niveau de réponse à utiliser pour activer
le mode d’économie d’énergie.
(Max/Standard)
Permet de régler l’intervalle après lequel le mode économie
d’énergie est activé.
(30 min./5 min./1 min./20 sec./10 sec.)
47
Liste des fonctions
Page 48
Fonctions sélectionnées avec la touche MENU
Résolution HDMI
(182)
COMMANDE HDMI
(184)
Affichage inform.
HDMI (183)
Réglages
téléchargt.* (196)
Connexion USB (217) Permet de définir la méthode de connexion USB, adaptée à
Réglage USB LUN
(218)
Signal sonorePermet de régler si le signal sonore doit être utilisé une fois la
Sélecteur PAL/NTSC
(Seulement pour les
modèles compatibles
1080 50i) (190)
Capt. format APS-C
(189)
Microréglage AF
(106)
* Apparaît lorsqu’une carte Eye-Fi est insérée dans la SLOT1 de carte mémoire de
l’appareil.
Définit la résolution lorsque l’appareil photo est relié à un
téléviseur HDMI.
(Auto/1080p/1080i)
Permet d’utiliser l’appareil depuis un téléviseur prenant en
charge « BRAVIA » Sync.
(ON/OFF)
Permet d’afficher les images sur l’écran d’un téléviseur
HDMI connecté sans afficher les informations
d’enregistrement.
(Activé/Désactivé)
Définit si la fonction de téléchargement de l’appareil doit être
utilisée avec une carte Eye-Fi.
(ON/OFF)
l’ordinateur ou au périphérique USB.
(Auto/Stock.de mass/MTP/PC à distance)
Permet à l’ordinateur de reconnaître les deux cartes mémoire
pendant une connexion USB.
(Multiple/Unique)
mise au point effectuée ou lorsque le retardateur fonctionne.
(ON/OFF)
Permet de lire les films enregistrés avec l’appareil sur un
téléviseur utilisant le système NTSC.
(PAL/NTSC)
Définit l’enregistrement ou non avec une zone équivalente à
une taille APS-C.
(ON/Auto)
Vous permet d’effectuer des réglages précis sur la position de
la mise au point.
(Paramètre de réglage AF/quantité/Effacer)
48
Page 49
Fonctions sélectionnées avec la touche MENU
Version (210)Permet d’afficher la version du logiciel de l’appareil.
LanguePermet de sélectionner la langue.
Mode nettoyage
(241)
Mode DémoPermet d’activer ou de désactiver la lecture de démonstration
Initialiser (203)Permet de restaurer les réglages par défaut.
Permet de lancer le mode de nettoyage du capteur d’image.
d’un film.
(ON/OFF)
(Rétablir défaut/Réinit.mode Enr/Réinit.perso)
Liste des fonctions
49
Page 50
Utilisation du Guide interne
La touche AF RANGE est pourvue d’une
fonction Guide interne et d’une fonction
de suppression.
Lorsque vous appuyez sur la touche AF
RANGE sur l’écran Fn ou l’écran de
menu, un guide d’aide expliquant la
fonction ou le réglage sélectionné
actuellement apparaît automatiquement.
Touche MENU t 3 t [Bouton AF RANGE] t [Guide intégré
à l’appareil]
Touche AF RANGE
50
Page 51
Préparation de l’appareil
Charge de la batterie
Lors de la première utilisation de l’appareil, assurez-vous de recharger la
batterie NP-FM500H « InfoLITHIUM » (fournie).
La batterie « InfoLITHIUM » peut être chargée même lorsqu’elle n’a pas
été complètement épuisée.
Elle peut également être utilisée lorsqu’elle n’a pas été complètement
chargée.
La batterie se décharge progressivement lorsqu’elle n’est pas utilisée. Pour
ne pas rater une opportunité de prise de vue, chargez la batterie avant de
l’utiliser.
1 Insérez la batterie sur le chargeur
de batterie.
Poussez la batterie jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche.
Préparation de l’appareil
51
Page 52
Charge de la batterie
2 Branchez le chargeur de batterie
sur la prise murale.
Allumé : Chargement en cours
Éteint : Chargement terminé
Durée de charge
• Durée nécessaire pour recharger une
batterie complètement épuisée à une
température de 25 ºC (77 ºF).
• Le témoin CHARGE s’éteint une fois
la charge terminée.
Remarques
• Le temps de charge diffère selon la capacité restante de la batterie et les conditions
de charge.
• Nous vous conseillons de recharger la batterie à une température ambiante de 10 ºC à
30 ºC (50 ºF à 86 ºF). Vous risquez de ne pas pouvoir la recharger correctement en
dehors de cette plage de températures.
• Branchez le chargeur de batterie sur la prise murale la plus proche.
Environ 175 minutes
Pour les États-Unis et le Canada
Prise
Témoin de CHARGE
Pour les autres pays/régions que les
États-Unis et le Canada
Témoin de CHARGE
Vers une prise
murale
52
Page 53
Insertion de la batterie/carte mémoire
(vendue séparément)
Cet appareil est équipé de 2 fentes de carte mémoire ; la SLOT1 peut être
utilisée avec des cartes « Memory Stick PRO Duo » ou SD, mais la SLOT2
ne peut être utilisée qu’avec des cartes SD.
1 Ouvrez le couvercle de la batterie
tout en faisant glisser son levier
d’ouverture.
2 Introduisez fermement la batterie
à fond tout en appuyant sur le
levier de verrouillage avec
l’extrémité de la batterie.
Levier de verrouillage
3 Fermez le couvercle.
4 Ouvrez le couvercle tout en
faisant glisser le couvercle de la
carte mémoire.
Préparation de l’appareil
53
Page 54
Insertion de la batterie/carte mémoire (vendue séparément)
5 Insérez une carte mémoire.
• Angle rainuré orienté comme sur
l’illustration, insérez la carte mémoire
jusqu’au déclic.
Fente de carte mémoire 1
Fente de carte mémoire 2
Vérifiez que l’angle rainuré est bien
orienté.
6 Fermez le couvercle.
Pour sélectionner la carte mémoire à utiliser pour
l’enregistrement
[Emplacement 1] est sélectionné dans les réglages par défaut. Utilisez
l’emplacement 1 lorsque vous ne voulez pas modifier le réglage et que vous
avez l’intention d’utiliser une seule carte mémoire.
Touche MENU t 1 t [Sélect. support d'enreg.] t Sélectionnez la
fente désirée
• Vous pouvez également régler [Sélect. support d'enreg.] dans l’écran de
navigation rapide (page 31).
Pour enregistrer une image sur les deux cartes mémoire en
même temps
Vous pouvez enregistrer les mêmes images sur les deux cartes mémoire en
même temps ou trier les images sur des cartes mémoire différentes en
fonction du type d’image (page 192).
54
Page 55
Insertion de la batterie/carte mémoire (vendue séparément)
Touche MENU t 1 t [Mode d'enregistrement] t Sélectionnez le
réglage désiré
Pour retirer la carte mémoire
Vérifiez que le témoin d’accès (page 18) est éteint, puis ouvrez le couvercle
de la carte mémoire et appuyez une fois sur la carte mémoire.
Pour vérifier le niveau de la batterie restant
La batterie fournie est une batterie au lithium-ion qui possède des fonctions
pour l’échange d’informations concernant les conditions d’utilisation de
votre appareil. Le temps de batterie restant s’affiche sous la forme d’un
pourcentage selon les conditions d’utilisation de votre appareil.
« Batterie
Niveau de la
batterie
Élevé Faible
épuisée. »
Vous ne pouvez
plus prendre de
photos.
Vous pouvez utiliser 2 batteries installées dans la poignée verticale (vendue
séparément) en fixant celle-ci sur l’appareil. En incluant la batterie installée
dans l’appareil, cela fournit au total 3 batteries qui sont basculées
automatiquement.
Vous pouvez vérifier l’état de ces batteries sur l’écran.
Charge restante de la batterie insérée dans l’appareil
Charge restante des batteries insérées dans la poignée verticale
Pour plus de détails sur la poignée verticale, consultez le mode d’emploi
fourni avec la poignée verticale.
Pour retirer la batterie de l’appareil
Éteignez l’appareil. Faites glisser le
levier de verrouillage dans le sens de la
flèche après vous être assuré que la
vibration de l’appareil s’est arrêtée et que
l’écran LCD et le témoin d’accès sont
éteints, puis retirez la batterie. Veillez à
ne pas faire tomber la batterie.
Levier de verrouillage
Préparation de l’appareil
55
Page 56
Insertion de la batterie/carte mémoire (vendue séparément)
Cartes mémoire compatibles
Les cartes mémoire suivantes sont compatibles avec cet appareil. Toutefois,
toutes les cartes mémoire ne fonctionneront peut-être pas avec cet appareil.
Types de carte mémoire
Images
fixes
Memory Stick PRO Duo*
Memory Stick PRO-HG Duo
Carte mémoire SD*
Carte mémoire SDXC*
• MultiMediaCard ne peut pas être utilisée.
*1 « Memory Stick PRO Duo » correspondant au Repère2
*2 Cartes SD correspondant à la Classe 4 ou plus rapides
*3 Cartes SD correspondant à la Classe 10 ou plus rapides, ou à l'interface UHS-I
(UHS Speed Class1)
Remarques
• « Memory Stick PRO Duo » ne peut pas être utilisé dans la fente 2.
• Les images enregistrées sur une carte mémoire SDXC ne peuvent pas être importées
ni lues sur des ordinateurs ou périphériques non compatibles exFAT. Assurez-vous
que le périphérique est compatible exFAT avant de le connecter à l’appareil. Si vous
connectez l’appareil à un périphérique non compatible, vous risquez d’être invité à
formater la carte. Ne formatez jamais la carte suite à cette invite, car cela
supprimerait toutes les données de la carte. (exFAT est le système de fichiers utilisé
sur les cartes mémoire SDXC.)
Films
Films (Enr.
simult.)
1
2
2
2
–
3
*
3
*
3
*
Dans ce manuel
Memory Stick
PRO Duo
Carte SDCarte mémoire SDHC*
56
Page 57
Fixation d’un objectif
1 Retirez le bouchon de boîtier de
Capuchon d’objectif avant
l’appareil et le capuchon
d’objectif arrière de l’arrière de
l’objectif.
• Lors du changement d’objectif,
procédez rapidement et à l’abri des
endroits poussiéreux pour éviter que de
la poussière ou des débris n’entrent
dans l’appareil.
• Pour la prise de vue, retirez le capuchon
d’objectif avant de l’objectif.
Bouchon de boîtier
Capuchon d’objectif arrière
2 Montez l’objectif en alignant les
repères orange (taquets de
montage) sur l’objectif et
l’appareil.
Repères oranges
3 Tournez l’objectif dans le sens
des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce qu’il s’enclenche en
position verrouillée.
Assurez-vous de ne pas insérer l’objectif
de travers.
Remarques
• Lors de l’installation d’un objectif, n’appuyez pas sur le bouton de déverrouillage
d’objectif.
• Ne forcez pas pour installer un objectif.
• Les objectifs à monture E ne sont pas compatibles avec l’appareil.
• Lorsqu’un objectif DT est installé ou lorsque [Capt. format APS-C] est réglé sur
[ON] dans le menu de réglage , une image Live View s’affiche en plein écran sur
Préparation de l’appareil
57
Page 58
Fixation d’un objectif
l’écran LCD avec l’angle de vue de la taille APS-C. L’image Live View dans le
viseur est également affichée en entier et vous pouvez vérifier la composition ou
l’effet en utilisant la totalité de l’écran.
• Lorsque vous voulez capturer des images plein format, utilisez un objectif conçu
pour un appareil plein format.
• Lorsque vous utilisez un objectif pour lequel une fixation de trépied est fournie,
utilisez cette dernière pour fixer le trépied et équilibrer le poids de l’objectif.
• Lorsque vous transportez l’appareil doté d’un objectif, tenez à la fois l’appareil et
l’objectif.
• Ne tenez pas la partie de l’objectif qui s’allonge pour l’ajustement du zoom ou de la
mise au point.
Pour retirer l’objectif
1 Enfoncez à fond le bouton de
déverrouillage d’objectif et
tournez l’objectif dans le sens
inverse des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce qu’il s’arrête.
Bouton de déverrouillage d’objectif
2 Fixez les capuchons à l’avant et à
l’arrière de l’objectif et le
bouchon de boîtier à l’appareil.
• Avant de les monter, retirez-en toute
poussière présente.
Remarque sur le changement d’objectif
Durant le changement d’objectif, si de la poussière ou des débris pénètrent
dans l’appareil et adhèrent à la surface du capteur d’image (la pièce qui
convertit la lumière en un signal électrique), des points noirs peuvent
apparaître sur l’image, selon les conditions de prise de vue.
L’appareil est équipé d’une fonction anti-poussière pour éviter que de la
poussière ne se pose sur le capteur d’image. Veillez cependant à ce que vos
changements d’objectifs se déroulent rapidement et à l’abri des endroits
poussiéreux.
58
Page 59
Réglage de la date et de l’heure
Lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois ou lorsque vous
initialisez les fonctions, l’écran de réglage de la date et de l’heure s’ouvre.
1 Placez l’interrupteur
d’alimentation sur ON pour
allumer l’appareil.
L’écran utilisé pour régler la date et
l’heure s’affiche.
• Pour éteindre l’appareil, placez-le sur
OFF.
2 Vérifiez que [Entrer] est
sélectionné sur l’écran LCD, puis
appuyez au centre du multisélecteur.
3 Sélectionnez votre zone avec b/B sur le multi-sélecteur, puis
appuyez au centre du multi-sélecteur.
4 Sélectionnez chaque élément à
l’aide de b/B et définissez la
valeur numérique avec v/V.
[Heure d'été :]: active ou désactive le
réglage d’heure d’été.
[Format Date :]: permet de sélectionner
le format d’affichage de la date.
• Minuit est indiqué 12:00 AM, et midi
12:00 PM.
Préparation de l’appareil
59
Page 60
Réglage de la date et de l’heure
5 Répétez l’étape 4 pour régler d’autres éléments, puis appuyez
sur le centre du multi-sélecteur.
6 Vérifiez que [Entrer] est sélectionné, puis appuyez sur le centre
du multi-sélecteur.
Pour annuler l’opération de réglage de date/heure
Appuyez sur la touche MENU.
Nouveau réglage de la date et de l’heure
Lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois, l’écran de réglage de
la date et de l’heure s’ouvre automatiquement. La fois suivante, configurez
la date et l’heure depuis le menu.
Touche MENU t 1 t [Rég.
date/heure] ou [Réglage zone]
(page 47)
Conservation du réglage de la date et de l’heure
Cet appareil comporte une batterie interne rechargeable pour la
conservation de la date, de l’heure et des autres réglages lorsque l’appareil
est allumé ou éteint, ou lorsque la batterie est installée ou pas (page 246).
60
Page 61
Réglage de l’angle de l’écran LCD
Réglez l’écran LCD à un angle que
vous pouvez facilement voir.
• Placez votre doigt sur la partie
supérieure gauche de l’écran LCD et
tirez-le vers vous.
• L’écran LCD s’incline à 140 degrés
vers le haut et à 180 degrés vers le bas.
• L’écran LCD pivote à 180 degrés dans
le sens horaire et à 90 degré dans le
sens anti-horaire.
• Lorsque l’écran LCD n’est pas utilisé,
nous vous conseillons de le refermer,
côté écran vers l’appareil.
Remarque
• Lorsque l’écran LCD est ouvert, il est
possible que les capteurs oculaires ne
fonctionnent pas dans des situations de prise
de vue en position basse. Si vous regardez
dans le viseur et que le mode Viseur ne
bascule pas automatiquement de l’écran vers
le viseur, appuyez sur la touche FINDER/
LCD.
Préparation de l’appareil
61
Page 62
Prise de vue d’une image nette sans
bougé de l’appareil
« Bougé de l’appareil » se réfère à un mouvement non désiré de l’appareil
qui se produit après la pression sur le déclencheur et provoque une image
floue.
Pour réduire le bougé de l’appareil, suivez les instructions ci-dessous.
Témoin de bougé de l’appareil
Dans les situations où l’appareil risque
d’être soumis à un bougé, le témoin
(Avertissement de bougé)
clignote. Dans ce cas, utilisez un trépied
ou le flash.
Témoin (Avertissement de
Remarque
• Le témoin d’avertissement de bougé n’apparaît pas dans les situations suivantes :
– Le mode d’exposition est réglé sur M/S, ou pendant l’enregistrement de films.
–
Lorsqe le mode viseur est réglé sur [Pas d’info affich], [Niveau] ou [Histogramme].
(page 91).
bougé)
Utilisation de la fonction SteadyShot
La fonction SteadyShot est disponible sur cet appareil pour réduire le
bougé. La fonction SteadyShot peut être réglée séparément pour la prise de
vue d’images fixes et pour l’enregistrement de films.
La fonction SteadyShot est réglée sur [ON] pour la prise de vue d’images
fixes et sur [OFF] pour l’enregistrement de films dans les réglages par
défaut.
Touche MENU t 3 ou 1 t [SteadyShot] t Sélectionnez
le réglage désiré
62
Page 63
Prise de vue d’une image nette sans bougé de l’appareil
• Vous pouvez également régler la fonction SteadyShot utilisée pour la
prise de vue d’images fixes dans l’écran de navigation rapide (page 31).
Remarques
• Il est possible que l’efficacité de la fonction SteadyShot ne soit pas optimale lorsque
l’appareil vient juste d’être allumé, juste après avoir pointé l’appareil sur un sujet ou
lorsque le déclencheur a été enfoncé complètement sans s’arrêter à mi-course.
• Lorsque vous utilisez un trépied, désactivez la fonction SteadyShot car il est possible
qu’elle subisse un dysfonctionnement.
Prise en main correcte de l’appareil
Stabilisez la partie haute de votre corps et adoptez une position
qui empêche l’appareil de bouger.
En mode ViseurEn mode Viseur
(position verticale)
Point 1
Tenez la poignée de l’appareil d’une main, et soutenez l’objectif de l’autre.
2
Point
Adoptez une position stable en espaçant vos pieds d’une distance égale à
celle qui sépare vos épaules.
En mode écran LCD
Préparation de l’appareil
3
Point
Pressez fermement vos coudes sur votre corps.
Lorsque vous prenez des photos à genoux, stabilisez la partie haute de votre
corps en plaçant votre coude sur votre genou.
63
Page 64
Retrait de l’oculaire de visée
Lors de la fixation du viseur d’angle FDA-A1AM (vendu séparément) à
l’appareil, retirez l’oculaire de visée.
Retirez avec précaution l’oculaire
de visée en le faisant glisser tout en
exerçant une pression de chaque
côté.
• Placez les doigts sous l’oculaire de visée
et faites-le glisser vers le haut.
Remarque
• Lorsqu’un viseur d’angle FDA-A1AM (vendu séparément) est fixé sur l’appareil,
basculez l’affichage entre le viseur et l’écran LCD en réglant [Régl. FINDER/LCD]
dans le Menu de personnalisation sur [Manuel] et en appuyant sur le bouton
FINDER/LCD. Le réglage de [Eye-Start AF] sur [OFF] est recommandé car les
capteurs oculaires situés sous le viseur peuvent être activés.
64
Page 65
Prise de vue et visualisation d’images
Prise de vue d’images fixes
Le « Mode auto » vous permet de photographier facilement n’importe quel
sujet, quelles que soient les conditions, car l’appareil photo juge la situation
adéquate et ajuste les réglages en conséquence.
1 Placez le sélecteur de mode sur
(Mode auto).
• Faites tourner le sélecteur de mode en
appuyant sur le bouton de verrouillage
du sélecteur de mode au centre du
sélecteur de mode.
2 Tenez l’appareil en contrôlant
votre prise de vue à l’aide du
viseur.
3 Lors de l’utilisation d’un objectif
zoom, tournez la bague de zoom,
puis décidez de votre prise de
vue.
Prise de vue et visualisation d’images
Zone AF
Bague de zoom
4 Enfoncez le déclencheur à mi-
course pour effectuer la mise au
point.
Lorsque la mise au point est vérifiée, z
ou (Témoin de mise au point)
s’allume (page 98).
65
Page 66
5 Enfoncez complètement le
déclencheur pour prendre la vue.
Prise de vue d’images fixes
66
Page 67
Enregistrement de films
1 Appuyez sur la touche MOVIE pour
Touche MOVIE
lancer l’enregistrement.
• L’enregistrement du film peut être
lancé à partir de n’importe quel mode
d’exposition.
• L’appareil continue à régler la mise au
point en utilisant [AF continu] lorsqu’il
est en mode de mise au point
automatique (page 96).
• La vitesse d’obturation et l’ouverture
sont réglées automatiquement. Si vous
souhaitez les régler à des valeurs
particulières, réglez-les une fois que le
sélecteur de mode est réglé sur
(Film) (page 162).
2 Appuyez de nouveau sur la touche MOVIE pour arrêter
l’enregistrement.
Remarques
• Le bruit de fonctionnement de l’appareil et de l’objectif peut être enregistré pendant
l’enregistrement d’un film. À l’aide du multi-sélecteur silencieux, vous pouvez
réduire le bruit lorsque vous utilisez la molette pour les réglages que vous devez
faire (page 34). Vous pouvez désactiver l’enregistrement du son en réglant
[Enregistrement audio] sur [OFF] (page 168).
• La durée d’enregistrement en continu d’un film peut être raccourcie, selon la
température ambiante ou l’état de l’appareil. Référez-vous aux « Remarques sur
l’enregistrement continu de films ».
• Lorsque l’icône apparaît, la température de l’appareil est trop élevée. Arrêtez
l’appareil et attendez que la température de l’appareil baisse.
Prise de vue et visualisation d’images
67
Page 68
Visualisation d’images
1 Appuyez sur la touche .
Touche
2 Sélectionnez une image à l’aide de b/B sur le multi-sélecteur.
• Pour lire des films, appuyez sur le centre du multi-sélecteur.
Lors de la lecture de films
Mettre en pause/reprendre la lecturez
Avance rapideB
Retour rapideb
Avance lenteFaites tourner la molette de commande
Retour lentFaites tourner la molette de commande
Pour régler le volumeV t v/V
Pour afficher les informationsTouche DISP (Affichage)
Remarque
• Les films enregistrés avec d’autres appareils risquent de ne pas pouvoir être lus avec
l’appareil.
Multi-sélecteur/Molette de commande
arrière/Touche DISP
arrière vers la droite pendant une pause.
arrière vers la gauche pendant une pause.
• Le film est lu image par image.
Basculement entre images fixes et films
Pour lire des images fixes, réglez [Sélection photo/film] sur [Vue par
dossier (Image fixe)], puis lisez les films, réglez [Sélection photo/film] sur
[Vue par dossier (MP4)] ou [Vue AVCHD] selon le format de fichier.
Touche MENU t 1 t [Sélection photo/film] t Sélectionner
le mode désiré
68
Page 69
Suppression d’images
Avant de supprimer l’image, assurez-vous d’en faire une copie ou de
décider si vous ne voulez plus la conserver. Faites une copie de toutes les
images que vous souhaitez conserver avant de les supprimer de l’appareil.
1 Affichez l’image que vous
souhaitez supprimer, puis
appuyez sur la touche .
Touche
2 Sélectionnez [Supprimer] avec v sur le multi-sélecteur, puis
appuyez sur le centre.
Remarque
• Les images protégées ne peuvent pas être effacées.
Prise de vue et visualisation d’images
69
Page 70
Sélection d’un mode de prise de vue
Sélection d’un mode de prise de vue
Faites tourner le sélecteur de mode
en appuyant sur le bouton de
verrouillage du sélecteur de mode
au centre du sélecteur de mode.
Les modes de prise de vue suivants sont fournis avec l’appareil :
(Mode auto)
(71)
(Programme Auto)
(81)
(Priorité ouvert.)
(82)
(Priorité vitesse)
(84)
(Exposition
manuelle) (86)
1/2/3 (201)Appelle un réglage pré-enregistré dans [Mémoire] au sein du
(Sélection
scène) (73)
(Panor. par
balayage) (77)
(Rafale télézoom en priorité AE)
(80)
Ce mode vous permet de photographier facilement n’importe
quel sujet, quelles que soient les conditions, car l’appareil
photo juge la situation adéquate et ajuste les réglages en
conséquence.
Permet une prise de vue avec l’exposition réglée
automatiquement (vitesse d’obturation et valeur d’ouverture).
Les autres réglages peuvent être effectués manuellement.
Ce mode vous permet de réaliser des prises de vue après
avoir réglé manuellement la valeur d’ouverture à l’aide de la
molette de commande avant ou arrière.
Ce mode vous permet de réaliser des prises de vue après
avoir réglé manuellement la vitesse d’obturation à l’aide de la
molette de commande avant ou arrière.
Ce mode vous permet de réaliser des prises de vue après
avoir réglé manuellement l’exposition (la vitesse d’obturation
et la valeur d’ouverture) à l’aide de la molette de commande
avant ou arrière.
menu de prise de vue d’images fixes .
Ce mode vous permet de réaliser facilement des prises de vue
quelles que soient les conditions car l’appareil effectue
automatiquement les réglages appropriés.
Ce mode vous permet de réaliser des prises de vue
panoramiques en combinant plusieurs images.
Ce mode vous permet de réaliser des prises de vue en rafale
tant que le déclencheur est complètement enfoncé. L’appareil
enregistre les images en continu à environ 10 ou 8 images par
seconde maximum.
70
Page 71
Sélection d’un mode de prise de vue
(Film) (67, 161) Vous permet de capturer des films avec l’exposition réglée
• Appuyez sur la touche Fn lorsque vous voulez changer la fonction du
mode sélectionné (pages 31, 35).
manuellement (la vitesse d’obturation et la valeur
d’ouverture).
Sélection du mode désiré en faisant tourner le sélecteur
de mode
Lorsque vous faites tourner le sélecteur de mode, vous pouvez afficher une
explication du mode de prise de vue et modifier la fonction du mode
sélectionné.
1 Touche MENU t 1 t [Guide sél. de mode] t [ON]
2 Sélection du mode de prise de vue désiré avec le sélecteur de
mode.
Une explication du mode sélectionné s’affiche.
3 Appuyez sur le centre du multi-sélecteur.
4 Sélectionnez le mode désiré à l’aide de v/V sur le multi-
sélecteur.
Mode auto
1 Placez le sélecteur de mode sur (Mode auto) (page 70).
• Pour changer de mode, appuyez sur la touche Fn, puis sélectionnez un autre
mode.
Sélection d’un mode de prise de vue
2 Pointez l’appareil vers le sujet, puis ajustez la mise au point et
prenez le sujet.
71
Page 72
Sélection d’un mode de prise de vue
(Auto
intelligent)
(Automatique
supérieur)
L’appareil photo juge la situation adéquate pour ajuster les
réglages.
L’appareil reconnaît et évalue la condition de prise de vue, et
les réglages appropriés sont définis automatiquement.
L’appareil enregistre 1 image appropriée en combinant ou en
séparant les images, si nécessaire.
Reconnaissance de scène
Lorsque l’appareil reconnaît le sujet et
s’ajuste tout seul pour les conditions de
prise de vue, les informations suivantes
apparaissent sur l’écran : icône de la
scène reconnue, nombre d’images à
prendre. En mode Automatique
supérieur, la fonction de prise de vue
appropriée pour le type de scène
reconnue est également indiquée.
Scène reconnue par l’appareil : (Scène
de nuit), (Crépuscule sans trépied),
(Paysage), (Portrait contre-jour),
(Portrait), (Scène nuit + trépied),
(Contre-jour), (Macro), (Portrait
de nuit), (Projecteur), (Lumière
faible), (Enfant en bas âge)
Fonction de prise de vue Prise d. v. en
continu, Sync. lente, HDR auto, Sync.
lum. jour, Vitesse lente, Crépuscule sans
trépied
Icône pour la scène reconnue
Fonction de prise de vue
Nombre d’images à prendre
Pour régler la prise de vue en rafale en mode Automatique
supérieur
Touche MENU t 1 t [Auto.sup. Pr vue continu] t Sélectionnez le
réglage désiré
72
Page 73
Sélection d’un mode de prise de vue
Pour sélectionner la méthode de stockage à utiliser pour les
images enregistrées en mode Automatique supérieur
Lors des prises de vue en rafale, vous pouvez sélectionner une méthode de
stockage permettant à l’appareil d’enregistrer soit 1 image appropriée
parmi celles prises en rafale, soit toutes les images.
Touche MENU t 1 t [Auto.sup. Extract. image] t Sélectionnez le
réglage désiré
Remarques
• Même lorsque vous réglez [Auto.sup. Extract. image] sur [OFF] et que [Crépuscule
sans trépied] est sélectionné dans le mode de scène reconnu, 1 image combinée est
enregistrée.
• Lorsque [Qualité] est réglé sur [RAW] ou sur [RAW & JPEG], les performances
seront affectées.
Sélection scène
Ce mode est adapté pour :
z Prise de vue avec réglages préréglés, selon la scène
1 Placez le sélecteur de mode sur (Sélection scène)
(page 70).
• Pour changer de scène, appuyez sur la touche Fn, puis sélectionnez une
autre scène.
2 Effectuez la mise au point et prenez le sujet.
Sélection d’un mode de prise de vue
73
Page 74
Sélection d’un mode de prise de vue
(Portrait)Permet d’estomper l’arrière-plan et
(Activités
sportives)
(Macro)Permet de prendre des gros plans de
(Paysage)Permet de photographier toute
d’augmenter la netteté du sujet. Permet
de reproduire en douceur les tons de la
peau.
• Pour estomper davantage l’arrièreplan, réglez l’objectif sur la position
téléobjectif.
• Vous pouvez photographier une image lumineuse en
effectuant la mise au point sur l’œil le plus proche de
l’objectif.
• Utilisez le pare-soleil pour la prise de vue des sujets en
contre-jour.
• Utilisez la fonction de réduction des yeux rouges si les
yeux de votre sujet deviennent rouges à cause du flash
(page 41).
Permet de prendre un sujet mobile à
une vitesse d’obturation rapide de sorte
que le sujet ait l’air immobile.
L’appareil prend des vues en continu
tant que vous maintenez le déclencheur
enfoncé.
• Appuyez le déclencheur jusqu’à mi-course, et maintenez-le
à cette position jusqu’au moment désiré.
sujets proches, tels que des fleurs ou
des aliments.
• Pour vous rapprocher encore du
sujet, utilisez un objectif macro
(vendu séparément).
• Réglez le flash sur le mode [Flash désactivé] lorsque vous
photographiez un sujet à moins de 1 m (3,3 pieds) de
distance.
• En prise de vue en mode macro, la fonction SteadyShot
n’est pas complètement efficace. Pour obtenir les meilleurs
résultats, utilisez un trépied.
• La distance focale minimum ne change pas.
l’étendue d’un paysage avec une mise
au point précise et des couleurs
éclatantes.
• Pour accentuer l’effet d’ouverture du
paysage, réglez l’objectif sur grandangle.
74
Page 75
Sélection d’un mode de prise de vue
(Crépuscule)Permet de restituer magnifiquement le
(Scène de nuit)Permet de prendre des scènes de nuit à
(Crépuscule sans
trépied)
(Portrait de nuit) Permet de prendre des portraits dans
rouge des couchers et levers de soleil.
une certaine distance, en préservant
l’ambiance nocturne.
• La vitesse d’obturation est plus lente
et il est donc recommandé d’utiliser
un trépied.
• Il se peut que l’image ne soit pas prise correctement si vous
photographiez une scène de nuit dans l’obscurité totale.
Permet de capturer des scènes de nuit
avec moins de bruit et de flou, sans
utiliser de trépied. Une rafale de vues
est prise, et le traitement d’image est
appliqué pour réduire le flou du sujet,
le bougé de l’appareil et le bruit.
• La réduction de flou est moins efficace en [Crépuscule sans
trépied] lors de la prise de vue :
– sujets en mouvements changeants ;
– sujets trop proches de l’appareil ;
– sujets avec un motif répété, tel que du carrelage et des
sujets présentant un faible contraste tels que le ciel, une
plage de sable ou une pelouse ;
– les sujets en mutation constante, tels que des vagues ou
des chutes d’eau.
• Dans le cas de [Crépuscule sans trépied], du bruit de bloc
est possible lors de l’utilisation d’une source lumineuse
clignotante, telle qu’un éclairage fluorescent.
des scènes de nuit. Fixez le flash et
déclenchez-le.
• La vitesse d’obturation est plus lente
et il est donc recommandé d’utiliser
un trépied.
Sélection d’un mode de prise de vue
Technique de prise de vue
• Si vous voulez des images plus fines, réglez le sélecteur de mode sur P,
A, S ou sur M et utilisez la fonction de modes créatifs (page 138). Vous
pourrez alors régler l’exposition, ISO, etc.
75
Page 76
Sélection d’un mode de prise de vue
Remarques
• Puisque l’appareil photo juge automatiquement les réglages, plusieurs fonctions
seront indisponibles, comme la compensation d’exposition ou le réglage ISO.
• Le flash est réglé sur [Flash auto] ou [Flash désactivé] pour chaque mode Sélection
de scène. Vous pouvez modifier ces réglages (pages 122, 127).
76
Page 77
Sélection d’un mode de prise de vue
Panor. par balayage
Ce mode est adapté pour :
z la prise de vue de paysages étendus, ou de bâtiments élevés avec une
composition dynamique.
1 Placez le sélecteur de mode sur (Panor. par balayage).
2 Pointez l’appareil vers le sujet pour lequel vous voulez ajuster
la luminosité et la mise au point, et enfoncez le déclencheur à
mi-course.
3 Pointez l’appareil vers le bord de
la composition, tout en enfonçant
le déclencheur à mi-course.
Cette partie ne sera pas prise
4 Enfoncez complètement le déclencheur.
5 Faites un panoramique ou
inclinez l’appareil vers
l’extrémité, en suivant les
indications fournies à l’écran.
Sélection d’un mode de prise de vue
Barre d’indications
77
Page 78
Sélection d’un mode de prise de vue
Remarques
• Si vous ne parvenez pas à faire un panoramique ou à incliner l’appareil vers
l’extrémité dans un laps de temps donné, l’image composée présentera une zone
grisée. Si cela se produit, déplacez rapidement l’appareil pour enregistrer une image
panoramique complète.
• Comme plusieurs images sont imbriquées, la partie imbriquée ne sera pas enregistrée
correctement. Lors de la prise de vue, ne basculez pas l’appareil d’avant en arrière,
ni de droite à gauche lorsque vous le déplacez d’un côté à l’autre de la scène.
• Lorsque l’éclairage est faible, les images panoramiques peuvent être floutées ou ne
pas être enregistrées.
• Lorsque l’éclairage clignote, comme avec de la lumière fluorescente, la luminosité
ou les couleurs de l’image combinée ne sont pas toujours identiques.
• Lorsque l’ensemble de la prise de vue panoramique et l’angle auquel vous avez fixé
la mise au point et l’exposition avec le verrouillage AE/AF diffèrent beaucoup en
luminosité, couleur et mise au point, la prise de vue ne sera pas réussie. Si cela se
produit, changez l’angle de verrouillage et recommencez la prise de vue.
• L’enregistrement Panor. par balayage n’est pas disponible lors vous effectuez une
prise de vue pour les éléments suivants :
– sujets en mouvement ;
– sujets trop proches de l’appareil ;
– sujets avec un motif répété (tel que du carrelage) et des sujets présentant un faible
contraste (le ciel, une plage de sable ou une pelouse par exemple).
– les sujets en mutation constante, tels que des vagues ou des chutes d’eau ;
– les sujets éclairés par le soleil ou des lampes électriques, etc. bien plus lumineux
que ce qui les entoure.
• L’enregistrement Panorama par balayage peut être interrompu dans les situations
suivantes :
– vous avez fait le panoramique ou incliné l’appareil trop rapidement/trop lentement
;
– il y a trop de bougé de l’appareil.
• L’appareil continue la prise de vue lors de l’enregistrement Panorama par balayage
et le déclencheur continue à cliquer jusqu’à la fin de la prise de vue.
• [Cadrage portr. auto.] et la fonction zoom de l’appareil ne peuvent pas être utilisés.
78
Page 79
Sélection d’un mode de prise de vue
Conseils pour prendre un Panor. par balayage
Faites un panoramique ou inclinez
l’appareil en arc de cercle à une vitesse
constante et dans le même sens que celui
indiqué à l’écran. [Panor. par balayage]
est plus adapté pour les sujets fixes que
pour les sujets mobiles.
• En Panorama par balayage il est conseillé d’utiliser un objectif grandangle.
• Lorsque vous utilisez un objectif dont la focale est longue, faites le
panoramique ou inclinez l’appareil plus lentement qu’avec un objectif
grand-angle.
• Déterminez la scène et enfoncez le déclencheur à mi-course, de sorte à
pouvoir verrouiller la mise au point, l’exposition et la balance des blancs.
• Si des formes ou des scènes très variées sont concentrées le long d’un
bord de l’écran, la composition de l’image peut échouer. Dans ce cas,
réglez la composition du cadre de sorte que cette section se retrouve au
centre de l’image, puis recommencez la prise de vue.
Sens vertical
Sens horizontal
Rayon aussi court que
possible
Pour modifier la taille de l’image
Vous pouvez sélectionner la taille de l’image : Touche MENU t 1 t
[Panorama : taille].
Pour régler le sens du panoramique ou de l’inclinaison
Vous pouvez régler le sens dans lequel effectuer le panoramique ou incliner
l’appareil.
Touche MENU t 1 t [Panorama : orient.] t Sélectionnez le
réglage désiré
Sélection d’un mode de prise de vue
Pour faire défiler des images panoramiques (défilement de
lecture)
Sélectionnez une image panoramique, puis appuyez sur le centre du
multi-sélecteur.
79
Page 80
Sélection d’un mode de prise de vue
• Une nouvelle pression entraîne la lecture. Vous pouvez faire défiler une
image panoramique en appuyant sur v/V/b/B pendant une pause.
Rafale télé-zoom en priorité AE
Vous pouvez enregistrer des images en prise de vue en rafale en capturant
la zone centrale étroite d’une image.
Ce mode est adapté pour :
z la prise de vue d’un sujet se déplaçant rapidement en continu pour capturer un
moment ;
z la prise de vue des expressions d’un enfant, qui changent constamment d’un
instant à l’autre.
1 Placez le sélecteur de mode sur (Rafale télé-zoom en
priorité AE) (page 70).
• Pour changer de mode, appuyez sur la touche Fn, puis sélectionnez un autre
mode.
2 Effectuez la mise au point et prenez les sujets.
• L’appareil continue la prise de vues tant que vous maintenez le déclencheur
complètement enfoncé.
(Rafale télé-
zoom en priorité AE)
(Rafale télé-
zoom en priorité AE)
80
Enregistre les images en continu à une vitesse maximale
d’environ 10 images par seconde avec un zoom ×2,3 environ
pour une prise de vue plein format, ou avec un zoom ×1,5
environ pour une prise de vue au format APS-C.
Enregistre les images en continu à une vitesse maximale
d’environ 8 images par seconde avec un zoom ×1,5 environ
pour une prise de vue plein format. Enregistre les images
avec la totalité de l’angle de vue pour une prise de vue au
format APS-C.
Page 81
Sélection d’un mode de prise de vue
Techniques de prise de vue
• Lorsque [Mode de mise au point] est réglé sur autre chose que [AF
ponctuel], la valeur de l’ouverture est réglée sur F3.5 (lorsque la valeur
maximale d’ouverture de l’objectif est plus importante que F3.5, elle est
réglée sur la valeur d’ouverture maximale). Toutefois, il est possible de
régler la sensibilité ISO. La mise au point et l’exposition continuent à être
ajustées pendant la prise de vue.
• En mode de mise au point manuelle, ou lorsque [Mode de mise au point]
est réglé sur [AF ponctuel], vous pouvez régler la sensibilité ISO et
l’ouverture. Lorsque [AF ponctuel] est sélectionné, la mise au point est
fixée avec la première image.
Remarques
• Lorsque l’échelle de zoom est ×2,3, la taille de l’image est réglée sur S et lorsque
l’échelle de zoom est ×1,5, la taille de l’image peut être réglée sur M ou sur S.
• La vitesse d’obturation est plus lente, selon le réglage de la sensibilité ISO ou celui
de l’ouverture. Il en résulte que la vitesse de prise de vue en rafale peut être plus
lente.
• La fonction Détection de visage est désactivée.
• Lorsque [HDR auto] est sélectionné, le processus DRO est effectué provisoirement
conformément au réglage correspondant.
• Vous ne pouvez pas régler [Qualité] sur [RAW] ou [RAW & JPEG] lorsque est
sélectionné.
Programme Auto
Ce mode est adapté pour :
z Utiliser l’exposition automatique, tout en conservant les réglages personnalisés
pour la sensibilité ISO, les Modes créatifs, l’Optimiseur de plage dynamique, etc.
Sélection d’un mode de prise de vue
81
Page 82
Sélection d’un mode de prise de vue
1 Placez le sélecteur de mode sur P.
2 Définissez les fonctions de prise de vue sur les réglages
désirés (pages 95 à 160).
3 Effectuez la mise au point et prenez le sujet.
Décalage de programme
Vous pouvez changer temporairement la
vitesse d’obturation et la valeur
d’ouverture avec une exposition correcte
déterminée et conservée par l’appareil.
Pivotez le sélecteur de commande avant
ou arrière pour sélectionner la
combinaison désirée pendant la mise au
point.
L’indication du mode d’exposition passe
à « P* ».
Priorité ouvert.
Ce mode est adapté pour :
z Faire précisément le point sur le sujet et estomper tout ce qui se trouve devant et
derrière lui. L’augmentation de l’ouverture réduit le champ mis au point. (La
profondeur de champ est réduite.)
z Photographier la profondeur d’un paysage. La diminution de l’ouverture élargit le
champ mis au point. (La profondeur de champ est augmentée.)
1 Placez le sélecteur de mode sur A.
82
Page 83
Sélection d’un mode de prise de vue
2 Sélectionnez la valeur
d’ouverture (Nombre F) avec la
molette de commande avant ou
arrière.
• Nombre F faible : L’avant-plan et
l’arrière-plan du sujet sont estompés.
Nombre F élevé : La mise au point
s’effectue à la fois sur le sujet, l’avantplan et l’arrière-plan.
• Vous ne pouvez pas vérifier le flou
appliqué à une image sur l’écran LCD
ou dans le viseur. Vérifiez l’image
enregistrée et ajustez l’ouverture.
• Lorsque l’appareil estime qu’il est
impossible d’obtenir une exposition
appropriée avec la valeur d’ouverture
sélectionnée, la vitesse d’obturation
clignote. Dans ce cas, réglez de
nouveau l’ouverture.
Ouverture (Nombre F)
Vitesse d’obturation
3 Effectuez la mise au point et prenez le sujet.
La vitesse d’obturation est réglée automatiquement pour obtenir l’exposition
correcte.
Techniques de prise de vue
• La vitesse d’obturation peut être diminuée selon la valeur d’ouverture.
Lorsque la vitesse d’obturation est lente, utilisez un trépied.
• Pour estomper davantage l’arrière-plan, utilisez un téléobjectif ou un
objectif équipé d’une valeur d’ouverture plus faible (un objectif
lumineux).
• Avec la touche Aperçu, vous pouvez avoir une estimation du flou de
l’image avant de l’enregistrer.
Sélection d’un mode de prise de vue
83
Page 84
Sélection d’un mode de prise de vue
Pour contrôler le flou de l’arrière-plan (touche Aperçu)
L’écran LCD et le viseur montrent une
image capturée avec l’ouverture la plus
large. Le changement d’ouverture se
répercute sur la netteté de l’image du
sujet, ce qui crée un écart entre la netteté
de l’image avant la prise de vue et celle
de l’image réelle.
Touche Aperçu
Pendant que vous appuyez sur la touche
Aperçu, vous pouvez voir l’image avec
l’ouverture utilisée dans la vraie photo, de
sorte à pouvoir vérifier la netteté
approximative du sujet avant la prise de vue.
• Appuyez sur la touche Aperçu une fois que vous avez réglé la mise au point.
• En mode Aperçu, vous pouvez régler l’ouverture.
2 modes de prise de vue sont fournis avec l’appareil :
[Aperçu prise de vue] : L’effet de DRO ou de la valeur de vitesse
d’obturation est aussi reflété.
[Aperçu ouverture] (réglage par défaut) : Seule l’ouverture est reflétée.
Touche MENU t 4 t [Bouton Aperçu] t Sélectionnez le réglage désiré
(Vous pouvez également régler la fonction en utilisant [Fonc. touche AEL]/
[Bouton ISO]/[Touche AF/MF]/[Touche Perso])
Remarque
• L’image d’aperçu peut être plus sombre, selon la valeur de vitesse d’obturation.
Toutefois, vous pouvez enregistrer des images conformément à la luminosité que
vous avez réglée.
Priorité vitesse
Ce mode est adapté pour :
z Photographier un sujet en mouvement à un moment précis. Utiliser une vitesse
d’obturation élevée pour effectuer une photographie précise du mouvement.
z Suivre le mouvement pour exprimer le dynamisme et le flux. Utilisez une vitesse
d’obturation élevée pour photographier des traînées lumineuses d’un sujet en
mouvement.
84
Page 85
1 Placez le sélecteur de mode sur S.
2 Sélectionnez la vitesse
d’obturation avec la molette de
commande avant ou arrière.
• Lorsque l’appareil estime qu’il est
impossible d’obtenir une exposition
appropriée avec la vitesse d’obturation
sélectionnée, la valeur d’ouverture
clignote. Dans ce cas, réglez de
nouveau la vitesse d’obturation.
Sélection d’un mode de prise de vue
Ouverture (Nombre F)
Vitesse d’obturation
3 Effectuez la mise au point et prenez le sujet.
L’ouverture est réglée automatiquement pour obtenir l’exposition correcte.
Techniques de prise de vue
• Lorsque la vitesse d’obturation est lente, utilisez un trépied.
• Lors de prise de vue d’une scène sportive se déroulant à l’intérieur,
sélectionnez une sensibilité ISO élevée.
Remarques
• L’indicateur (Avertissement de bougé) n’apparaît pas en mode de priorité
vitesse.
• Plus la sensibilité ISO est élevée, plus le niveau de bruit est important.
• Lorsque la vitesse d’obturation est de 1 seconde ou davantage, la réduction de bruit
(RB Pose longue) est exécutée pendant un temps équivalent à la durée d’ouverture
de l’obturateur après la prise de vue. Pendant cette réduction de bruit, vous ne
pouvez pas effectuer d’autres prises de vue.
85
Sélection d’un mode de prise de vue
Page 86
Sélection d’un mode de prise de vue
Exposition manuelle
Ce mode est adapté pour :
z Prendre des clichés avec l’exposition désirée en réglant à la fois la vitesse
d’obturation et l’ouverture.
1 Placez le sélecteur de mode sur M.
2 Pivotez la molette de commande
avant pour régler la vitesse
d’obturation, et pivotez la molette
de commande arrière pour régler
l’ouverture.
• Cet appareil vous permet de régler la
sensibilité ISO sur [AUTO] en mode
d’exposition manuel. Lorsque la
sensibilité ISO est réglée sur [AUTO],
la sensibilité ISO est ajustée pour
obtenir l’exposition correcte,
conformément à la combinaison de
valeur de vitesse d’obturation et de
valeur d’ouverture.
• Lorsque la sensibilité ISO est réglée sur
[AUTO] et que l’appareil juge que
l’exposition correcte n’a pas été
obtenue avec la valeur sélectionnée, la
sensibilité ISO clignote. Dans ce cas,
réglez de nouveau la vitesse
d’obturation ou l’ouverture.
Vitesse d’obturation
Ouverture (Nombre F)
Sensibilité ISO
86
Page 87
Sélection d’un mode de prise de vue
3 Prenez le cliché une fois que
Écran LCD
l’exposition est réglée.
• Lorsque la sensibilité ISO est réglée sur
une valeur autre que [AUTO], vérifiez
la valeur de l’exposition en utilisant
Mesuré manuellement*.
Vers + : les images s’éclaircissent.
Vers – : les images s’assombrissent.
* Lorsque l’appareil est en mode M, il
indique une valeur de sous-correction
ou de sur-correction basée sur
l’exposition correcte. Celle-ci s’affiche
sous la forme d’un numéro sur l’écran
LCD, et sur l’échelle IL dans le viseur.
Remarque
• L’indicateur (Avertissement de bougé) n’apparaît pas en mode d’exposition
manuel.
Mesuré manuellement
Écran dans le viseur.
Mesuré manuellement
Décalage manuel
Vous pouvez changer la combinaison de vitesse d’obturation et de valeur
d’ouverture sans changer l’exposition que vous avez définie.
Pivotez la molette de commande avant ou
arrière tout en appuyant sur la touche
AEL pour sélectionner la combinaison de
vitesse d’obturation et de valeur
d’ouverture.
Touche AEL
Sélection d’un mode de prise de vue
87
Page 88
Sélection d’un mode de prise de vue
BULB
Ce mode est adapté pour :
z Photographier des traînées lumineuses telles que des feux d’artifice.
z Photographier des traînées d’étoiles filantes.
1 Placez le sélecteur de mode sur M.
2 Faites tourner la molette de
commande avant vers la gauche
jusqu’à ce que [BULB] s’affiche.
• Lorsque la sensibilité ISO est réglée sur
[AUTO], la sélection de [BULB] fait
passer la sensibilité ISO sur [100].
3 Pivotez la molette de commande
arrière pour régler l’ouverture
(Nombre F).
BULB
4 Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au
point.
88
Page 89
Sélection d’un mode de prise de vue
5 Appuyez continuellement sur le déclencheur pendant la durée
de la prise de vue.
Tant que vous appuyez sur le déclencheur, l’obturateur reste ouvert.
Techniques de prise de vue
• Utilisez un trépied.
• Lorsque vous photographiez des feux d’artifice, etc., réglez la mise au point
sur infini en mode de mise au point manuelle. Lorsque la position d’infini
de l’objectif est inconnue, commencez par régler la mise au point sur les
feux d’artifice dans la même zone générale, puis effectuez la prise de vue.
• Utilisez la Télécommande sans fil (vendue séparément) (page 120). Une
pression sur la touche SHUTTER de la Télécommande sans fil déclenche
la prise de vue BULB et une nouvelle pression sur cette touche arrête la
prise de vue BULB. Il n’est pas nécessaire de garder enfoncée la touche
SHUTTER de la Télécommande sans fil.
• Si vous utilisez une Télécommande (vendue séparément) équipée d’une
fonction de verrouillage du déclencheur, vous pouvez laisser l’obturateur
ouvert.
Remarques
• Lorsque vous utilisez un trépied, éteignez la fonction SteadyShot (page 62).
• Plus la durée d’exposition est élevée, plus le niveau de bruit sur l’image est important.
• Après la prise de vue, une réduction de bruit (RB Pose longue) est exécutée pendant
un temps équivalent à la durée d’ouverture de l’obturateur. Pendant cette réduction
de bruit, vous ne pouvez pas effectuer d’autres prises de vue. Pour donner la priorité
au rythme de la prise de vue plutôt qu’à la qualité de l’image, réglez [RB Pose
longue] sur [OFF] (page 159).
• Lorsque la fonction Détection de sourire ou HDR auto est activée, ou lorsque [Effet
de photo] est réglé sur [Peinture HDR] ou [Monochrome riche], vous ne pouvez pas
régler la vitesse d’obturation sur [BULB].
• Si la fonction Smile Shutter, Auto HDR ou le paramètre [Peinture HDR] ou
[Monochrome riche] de [Effet de photo] avec la vitesse de l’obturateur réglée sur
[BULB], la vitesse de l’obturateur est temporairement réglée sur 30 secondes.
• Il est conseillé de lancer la prise de vue BULB une fois la température de l’appareil
retombée, pour éviter de détériorer la qualité d’image.
Sélection d’un mode de prise de vue
89
Page 90
Fonctions disponibles pour chaque
mode de prise de vue
Les fonctions pouvant être utilisées dépendent du mode de prise de vue
sélectionné.
Dans le tableau ci-dessous, indique que la fonction est disponible. indique que la fonction est indisponible.
Les fonctions impossibles à utiliser sont grisées à l’écran.
Mode de
prise de vue
(71)
(73)
(80)
(81)
(82)
(84)
(86)–*
(67, 161)*––
Correction
exposition
(112)
/
(77)–––––
/
Retardateur
(117)
–
––
––
––
––
––
––
–––––
––
Prise d. v.
en
continu
(117)
–––––
Détection
de visage
(149)
Détec. de
sourire
(153)
* Lorsque le mode d’exposition est réglé sur M, l’exposition ne peut être
corrigée que lorsque la sensibilité ISO est réglée sur [AUTO].
Cadrage
portr.
auto.
(151)
90
Page 91
Sélection de l’affichage d’informations d’enregistrement
Sélection de l’affichage d’informations
d’enregistrement (DISP)
À chaque fois que vous appuyez sur la
touche DISP, l’écran des informations
d’enregistrement change comme suit
dans les réglages par défaut.
Pas d'info affich NiveauPour le viseurHistogramme
• Vous pouvez afficher toutes les informations sur l’écran ou sur
l’Affichage graphique qui indique la vitesse d’obturation et la valeur
d’ouverture sous la forme de graphiques.
Sélection du mode d’écran
Vous pouvez sélectionner le mode d’écran souhaité. Lorsque vous changez
d’écran en appuyant sur la touche DISP, seuls les écrans sélectionnés
s’affichent. Vous pouvez sélectionner séparément les écrans disponibles à
afficher sur l’écran LCD ou dans le viseur.
Touche DISP
Sélection de l’affichage d’informations d’enregistrement
1 Touche MENU t 2 t [Bouton DISP (Ecran)] ou [Bouton
DISP (Viseur)]
2 Sélectionnez l’affichage souhaité à l’aide de v/V/b/B sur le
multi-sélecteur, puis appuyez au centre du multi-sélecteur.
3 Appuyez sur la touche MENU.
91
Page 92
Sélection de l’affichage d’informations d’enregistrement (DISP)
Aff. graphiqueL’Affichage graphique indique la
Afficher toutes infos Affiche toutes les informations à l’écran.
Pas d'info affichN’affiche pas les informations à l’écran.
NiveauLa jauge de niveau numérique indique
HistogrammeAffiche un histogramme (page 93).
Pour le viseur*Vous pouvez régler l’état de l’écran LCD comme il convient
* Cette option ne peut être définie que lorsque [Bouton DISP (Ecran)] est sélectionné.
vitesse d’obturation et la valeur
d’ouverture dans des graphiques, et
illustre clairement le fo nctionnement de
l’exposition. Les pointeurs sur les
témoins de vitesse d’obturation (A) et d’ouverture (B)
indiquent la valeur en cours.
si l’appareil est de niveau dans les sens
horizontal et avant-arrière. Lorsque
l’appareil est de niveau dans un sens,
l’indicateur devient vert.
• L’erreur de la jauge de niveau
numérique est plus grande si vous
inclinez l’appareil trop vers l’avant
ou trop vers l’arrière.
• Une inclinaison de ±1° peut être
indiquée même si l’appareil est presque de niveau.
pour une utilisation avec le viseur (page 25).
A
Sens horizontal
Sens avantarrière
B
92
Page 93
Sélection de l’affichage d’informations d’enregistrement (DISP)
Histogramme
L’histogramme affiche un graphique de
distribution de luminance indiquant
combien de pixels d’une luminosité
particulière sont présents sur l’image.
La correction d’exposition change
l’histogramme en conséquence.
Les deux extrémités de l’histogramme
indiquent une partie à prédominance
claire ou à prédominance sombre. Il est
impossible de restaurer plus tard cette
partie avec un ordinateur. Réglez
l’exposition au besoin, puis effectuez une
nouvelle prise de vue.
Remarques
• L’histogramme n’indique pas l’image finale enregistrée. Il indique l’état de l’image
venant de s’afficher sur l’écran. L’histogramme sera différent selon le réglage
d’ouverture, etc.
• L’histogramme est différent selon qu’il est en prise de vue et en lecture dans les
situations suivantes :
– Lors du déclenchement du flash.
– Lorsque le sujet est de faible intensité, tel que pour une scène nocturne.
Nombre de pixels
SombreClair
Sélection de l’affichage d’informations d’enregistrement
Contrôle du sujet dans l’objectif sans effets affichés
Vous pouvez contrôler le sujet dans l’objectif sans effets affichés, tels que
la correction de l’exposition, la balance des blancs, les modes créatifs,
l’effet de photo etc.
93
Page 94
Sélection de l’affichage d’informations d’enregistrement (DISP)
Touche MENU t 3 t [Affichage Live View] t [Définit.
d'effet désac.]
• Si vous sélectionnez [Définit. d'effet désac.], l’image Live View en mode
M est toujours affichée avec la luminosité qui convient.
Remarque
• [Définit. d'effet désac.] ne peut pas être sélectionné lorsque le mode d’exposition est
réglé sur Mode auto, Panorama par balayage, Film ou Sélection de scène.
94
Page 95
Réglage de la mise au point
Réglage de la mise au point
Il existe 2 méthodes de réglage de la mise au point : l’autofocus et la mise
au point manuelle.
Selon le type d’objectif, la méthode de basculement entre la mise au point
automatique et manuelle est différente.
Type d’objectif
L’objectif est
équipé d’un
commutateur de
mode de mise au
point
L’objectif n’est
pas équipé d’un
commutateur de
mode de mise au
point
* Lorsque vous utilisez des objectifs SSM ou des objectifs SAM
compatibles DMF, vous pouvez changer le mode de mise au point depuis
l’appareil, même si le commutateur de mode de mise au point situé sur
l’objectif est réglé sur AF.
Pour plus de détails sur les accessoires compatibles avec [Aide carte de
profondeur AF continu] et la zone d’assistance de la fonction Commande
de plage AF, visitez le site Web de Sony de votre pays, ou consultez votre
revendeur Aide carte de profondeur AF continu ou un centre de service
après-vente Sony agréé.
Commutateur à
utiliser
ObjectifPlacez le
Appareil photoRéglé sur [Mode de
Pour passer en auto
commutateur de
mode de mise au
point situé sur
l’objectif sur AF.
(Réglé sur [Mode de
mise au point] sur
l’appareil sur une
valeur différente de
[MaP manuelle].)
mise au point] sur
l’appareil sur une
valeur différente de
[MaP manuelle].
Pour passer en
manuel
Placez le
commutateur de
mode de mise au
point situé sur
l’objectif sur MF.*
Réglé sur [Mode de
mise au point] sur
l’appareil sur [MaP
manuelle].
Réglage de la mise au point
95
Page 96
Réglage de la mise au point
Autofocus
1 Si l’objectif est équipé d’un
commutateur de mode de mise au
point, réglez-le sur AF.
2 Touche Fn t (Mode de mise au point) t autre que
(Direct MFocus) ou (MaP manuelle)
3 Enfoncez le déclencheur à mi-
course pour vérifier la mise au
point, puis prenez le cliché.
• Lorsque la mise au point est confirmée,
le témoin de mise au point bascule vers
z ou (page 98).
• La zone AF où la mise au point a été
confirmée devient verte.
Témoin de mise au point
Zone AF
(AF ponctuel) Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, l’appareil
(AF
automatique)
(AF continu)L’appareil continue la mise au point tant que vous maintenez
fait la mise au point et la mise au point est verrouillée.
Le mode de mise au point bascule entre AF ponctuel et AF
continu, selon le mouvement du sujet.
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course et que
vous l’y maintenez, la mise au point est verrouillée si le sujet
est immobile, et l’appareil continue à faire la mise au point si
le sujet se déplace.
le déclencheur enfoncé à mi-course.
• Les signaux sonores ne sont pas émis lorsque le sujet est
mis au point.
• Il n’est pas possible d’utiliser le verrouillage de la mise au
point.
96
Page 97
Réglage de la mise au point
(Aide carte de
profondeur AF
continu)
Techniques de prise de vue
En complément à la fonction AF continu,
l’appareil continue à effectuer la mise au
point sur un sujet en utilisant la zone
d’assistance. Cette option ne peut être
sélectionnée que si vous avez fixé un
objectif compatible.
• La fonction d’assistance AF
fonctionne une fois que l’appareil
effectue la mise au point en utilisant
les 19 zones AF. Vous ne pouvez pas
utiliser uniquement la zone
d’assistance pour effectuer la mise au
point.
Zone d’assistance
Témoin de mise au
point
• Utilisez [AF ponctuel] lorsque le sujet est immobile.
• Utilisez [AF continu] ou [Aide carte de profondeur AF continu] lorsque le
sujet est en mouvement.
• Lorsque vous voulez effectuer la mise au point sur un sujet qui se déplace
d’un bord à l’autre ou de haut en bas des 19 zones AF, utilisez [Aide carte
de profondeur AF continu].
• Pour sélectionner la zone AF utilisée pour effectuer la mise au point,
réglez [Zone AF] (page 99).
• Pour modifier la vitesse de mise au point, réglez [Vitesse AF] (page 39).
Remarques
• Lorsque l’appareil effectue automatiquement la mise au point, il ne vous est pas
possible avec certains objectifs de toucher la bague de mise au point en mouvement.
• La zone d’assistance de la fonction [Aide carte de profondeur AF continu] peut ne
pas fonctionner correctement dans les cas suivants :
– Sous un éclairage insuffisant.
– Lorsque le mode d’entraînement est réglé sur Hi dans [Prise d. v. en continu] ou
sur bracketing.
– Lorsque le mode d’expédition est réglé sur Rafale télé-zoom continue en priorité
AE ou sur [Activités sportives] dans Sélection de scène.
Réglage de la mise au point
97
Page 98
Réglage de la mise au point
Témoin de mise au point
Témoin de mise au
point
z alluméMise au point mémorisée. État prêt à la prise de vue.
alluméLa mise au point est confirmée. Le point de mise au point se
alluméMise au point encore en cours. Vous ne pouvez pas
z clignotantImpossible de faire la mise au point. L’obturateur est
État
déplace, suivant un sujet en mouvement. État prêt à la prise
de vue.
déclencher l’obturateur.
verrouillé.
Sujets pouvant demander une mise au point spéciale
Pour les sujets ci-dessous, la mise au point est difficile avec la fonction
autofocus. Pour de tels sujets, utilisez la fonction de verrouillage de la mise
au point (page 99) ou la mise au point manuelle (page 107).
• sujet faiblement contrasté tel qu’un ciel bleu ou un mur blanc.
• deux sujets situés à des distances différentes qui se superposent dans la
zone AF.
• sujet formé de motifs répétitifs tel que la façade d’un immeuble.
• sujet très brillant ou scintillant tel que le soleil, une carrosserie
automobile ou la surface de l’eau.
• lumière ambiante insuffisante.
Pour mesurer la distance exacte du sujet
L’indicateur situé en haut de
l’appareil indique l’emplacement du
capteur d’image*. Lorsque vous mesurez
la distance exacte entre l’appareil et le
sujet, référez-vous à la position de la
ligne horizontale.
* L’indicateur d’image est la pièce de
l’appareil qui convertit la lumière en un
signal électrique.
98
Page 99
Réglage de la mise au point
Remarque
• Si la distance du sujet est inférieure à la distance de prise de vue minimale de
l’objectif monté, la mise au point ne sera pas vérifiée. Veillez à laisser assez de
distance entre le sujet et l’appareil.
Verrouillage de la mise au point
1 Placez le sujet à l’intérieur de la
zone AF et enfoncez le
déclencheur à mi-course.
La mise au point est verrouillée.
• Réglez [Mode de mise au point] sur
[AF ponctuel].
2 Tout en maintenant le
déclencheur enfoncé à mi-course,
ramenez le sujet sur sa position
initiale pour recadrer la photo.
3 Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la photo.
Zone AF
Sélectionnez la zone AF qui correspond à
vos préférences de conditions de prise de
vue. La zone AF où la mise au point a été
confirmée devient verte et les autres
zones AF disparaissent.
Réglage de la mise au point
Zone AF
Touche Fn t (Zone AF) t Sélectionner le réglage désiré
99
Page 100
Réglage de la mise au point
(Large)L’appareil détermine parmi les 19 zones AF celle qui est
(Zone)Choisissez la zone pour laquelle vous désirez activer la mise
(Spot)L’appareil photo utilise exclusivement la zone AF située dans
(Local)Choisissez la zone pour laquelle vous désirez activer la mise
Remarques
• [Zone AF] est fixé sur [Large] et vous ne pouvez pas sélectionner d’autres
paramètres lorsque le mode d’exposition est réglé sur Mode auto ou Sélection de
scène, ou lorsque la fonction de suivi d’objet est utilisée ou lorsque la Détection de
sourire est activée.
• Il se peut que la zone AF ne s’allume pas lors d’une prise de vue en continu ou
lorsque vous enfoncez complètement le déclencheur d’un seul coup (sans pause).
• L’appareil sélectionne automatiquement la zone d’assistance. Même si vous le
réglez sur [Local], vous ne pouvez pas sélectionner la zone d’assistance désirée.
utilisée pour la mise au point.
au point parmi les zones droite, gauche ou centre grâce au
multi-sélecteur. L’appareil détermine, parmi les zones AF
dans la zone sélectionnée, celle qui est utilisée pour la mise
au point.
la zone centrale.
au point parmi les 19 zones AF grâce multi-sélecteur.
Suivi d'objet
Permet de maintenir le suivi d’un objet en mouvement. Dans les réglages
par défaut, lorsque [Mode de mise au point] est réglé sur [AF continu] ou
[Aide carte de profondeur AF continu], [ON(mise au point cont. par
déclench.)] fonctionne.
1 Réglez [Mode de mise au point] sur [AF continu] ou [Aide carte
de profondeur AF continu] (page 96).
2 Touche Fn t (Suivi d'objet) t [ON(mise au point cont.
par déclench.)]
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.