Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt
und Antworten zu häufig gestellten Fragen
können Sie auf unserer Kundendienst-Website
finden.
Extra informatie over deze camera en antwoorden
op veelgestelde vragen vindt u op onze Customer
Support-website voor klantenondersteuning.
Gedruckt auf Papier mit 70% oder mehr
Recyclinganteil mit Druckfarbe auf Pflanzenölbasis
ohne VOC (flüchtige organische Bestandteile).
Gedrukt op 70% of hoger kringlooppapier met
VOC (vluchtige organische verbinding)-vrije
inkt op basis van plantaardige olie.
Digitalkamera mit
Wechselobjektiv
A-Bajonett
Digitale camera met
verwisselbare lens
Montagestuk A
GebrauchsanleitungDE
GebruiksaanwijzingNL
DE
2
Um Feuergefahr und die Gefahr
eines elektrischen Schlags zu
verringern, setzen Sie das Gerät
weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
BEWAHREN SIE DIESE
ANWEISUNGEN AUF
GEFAHR
UM DIE GEFAHR VON BRAND ODER
ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN ZU
VERRINGERN, SOLLTEN SIE DIESE
ANWEISUNGEN GENAU BEFOLGEN
Akku
Bei unsachgemäßem Gebrauch des Akkus
kann er explodieren oder es besteht
Feuergefahr oder die Gefahr von
Verätzungen. Beachten Sie bitte die
folgenden Hinweise.
• Zerlegen Sie den Akku nicht.
• Setzen Sie den Akku keinen Stößen,
Schlägen usw. aus, quetschen Sie ihn
nicht, lassen Sie ihn nicht fallen und
achten Sie darauf, nicht versehentlich auf
den Akku zu treten.
• Halten Sie Gegenstände aus Metall von
den Akkuanschlüssen fern. Es kann sonst
zu einem Kurzschluss kommen.
• Setzen Sie den Akku keinen
Temperaturen über 60 °C aus, wie sie z.
B. bei direkter Sonneneinstrahlung oder
in einem in der Sonne geparkten Auto
auftreten können.
• Zünden Sie den Akku nicht an und
werfen Sie ihn nicht ins Feuer.
• Berühren Sie beschädigte oder
auslaufende Lithium-Ionen-Akkus nicht.
• Laden Sie den Akku unbedingt mit einem
Originalladegerät von Sony oder einem
Gerät mit Ladefunktion.
• Halten Sie den Akku von kleinen
Kindern fern.
• Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit.
• Tauschen Sie den Akku nur gegen den
gleichen oder einen vergleichbaren
Akkutyp aus, der von Sony empfohlen
wird.
• Entsorgen Sie verbrauchte Akkus
unverzüglich wie in den Anweisungen
erläutert.
Deutsch
WARNUNG
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
ACHTUNG
Ladegerät
Verwenden Sie für das Ladegerät eine in
der Nähe befindliche Netzsteckdose.
Trennen Sie das Ladegerät von der
Netzsteckdose, wenn bei der Verwendung
des Geräts eine Fehlfunktion auftritt.
Das Netzkabel, falls vorhanden, ist speziell
für den Gebrauch nur mit dieser Kamera
ausgelegt und sollte nicht mit anderen
Elektrogeräten verwendet werden.
Für Kunden in Europa
Hiermit erklärt Sony Corporation, dass sich
das Gerät SLT-A99V Digitalkamera mit
Wechselobjektiv in Übereinstimmung mit
den grundlegenden Anforderungen und den
übrigen einschlägigen Bestimmungen der
Richtlinie 1999/5/EG befindet. Weitere
Informationen erhältlich unter:
http://www.compliance.sony.de/
Hinweis für Kunden in Ländern, in
denen EU-Richtlinien gelten
Dieses Produkt wurde von oder für Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokio, 108-0075 Japan hergestellt.
Bei Fragen zur Produktkonformität auf
Grundlage der Gesetzgebung der
Europäischen Union kontaktieren Sie bitte
den Bevollmächtigten Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst
oder Garantieangelegenheiten wenden Sie
sich bitte an die in den Kundendienst- oder
Garantiedokumenten genannten Adressen.
Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt
die R&TTE, sofern Verbindungskabel mit
einer Länge von weniger als 3 Metern
verwendet werden.
Achtung
Die elektromagnetischen Felder bei den
speziellen Frequenzen können Bild und
Ton dieses Gerätes beeinflussen.
Hinweis
Wenn eine Datenübertragung aufgrund
statischer oder elektromagnetischer
Störeinflüsse abbricht (fehlschlägt), starten
Sie die entsprechende Anwendung neu,
oder entfernen Sie das USB-Kabel, und
schließen Sie es wieder an.
Entsorgung von gebrauchten
elektrischen und elektronischen
Geräten (anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem
separaten Sammelsystem für diese
Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall
zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern. Weitere
Informationen zum Recycling dieses
Produkts erhalten Sie bei Ihrer
Gemeindeverwaltung, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft,
in dem Sie das Produkt gekauft haben.
DE
DE
3
Entsorgung von gebrauchten
Batterien und Akkus (anzuwenden in
den Ländern der Europäischen Union
und anderen europäischen Ländern
mit einem separaten Sammelsystem
für diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku
oder der Verpackung weist darauf hin, dass
diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln sind.
Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb
(Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der
durchgestrichenen Mülltonne bedeutet,
dass die Batterie/der Akku einen Anteil von
mehr als 0,0005% Quecksilber oder
0,004% Blei enthält.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer
Sicherheit, der Funktionalität oder als
Sicherung vor Datenverlust eine ständige
Verbindung zur eingebauten Batterie
benötigen, sollte die Batterie nur durch
qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht
werden.
Um sicherzustellen, dass die Batterie
korrekt entsorgt wird, geben Sie das
Produkt zwecks Entsorgung an einer
Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten ab.
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie
die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel
über die sichere Entfernung der Batterie.
Geben Sie die Batterie an einer
Annahmestelle für das Recycling von
Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen über das Recycling
dieses Produkts oder der Batterie erhalten
Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft,
in dem Sie das Produkt gekauft haben.
DE
4
Für Kunden in Deutschland
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur
entladene Batterien in die Sammelboxen
beim Handel oder den Kommunen.
Entladen sind Batterien in der Regel dann,
wenn das Gerät abschaltet und signalisiert
„Batterie leer“ oder nach längerer
Gebrauchsdauer der Batterien „nicht mehr
einwandfrei funktioniert“.
Um sicherzugehen, kleben Sie die
Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen
ab oder geben Sie die Batterien einzeln in
einen Plastikbeutel.
Inhalt
Vorstellung von Funktionen .............................................. 8
Vor der Verwendung
Hinweise zur Verwendung Ihrer Kamera ........................ 11
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs .........................14
Benennung der Teile ....................................................... 15
Index ............................................................. 98
DE
7
Vorstellung von Funktionen
Dieser Abschnitt stellt einige häufig genutzte Aufnahmefunktionen sowie
charakteristische Funktionen vor.
Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
Häufig genutzte Aufnahmefunktionen
Belichtungskorrektur (29)
Sie können die Belichtung für die Anpassung der Helligkeit des gesamten
Bildschirms korrigieren.
Auch wenn der Belichtungsmodus auf M eingestellt ist, kann die
Belichtung korrigiert werden, sofern die ISO-Empfindlichkeit auf [AUTO]
eingestellt ist.
Sie können die Lichtempfindlichkeit einstellen.
Die ISO-Empfindlichkeit kann zwischen ISO 50 und ISO 25600 eingestellt
werden.
Wenn Sie (Multiframe-Rauschm.) auswählen, können Sie höhere ISOWerte als die maximale ISO-Empfindlichkeit auswählen.
Weißabgleich (36)
Sie können die Farbtöne anpassen.
Sie können eine Option auswählen, die zu einer Lichtquelle passt, oder eine
Feineinstellung vornehmen, indem Sie die Farbtemperatur mit dem
Farbfilter kombinieren.
Bildfolgemodus (35)
Sie können einen für Ihre Zwecke geeigneten Bildfolgemodus verwenden,
z.B. Einzelbild, Serienbild, Reihe oder Aufnahmen mit einer kabellosen
Fernbedienung.
Charakteristische Funktionen
AF-Einstellbereich (72)
Sie können den Autofokusbereich begrenzen, um zu verhindern, dass auf
unerwünschte Motive fokussiert wird.
DE
8
Vorstellung von Funktionen
DRO/Auto HDR (77)
DynamikberOptim: Durch Aufteilung des Bildes in kleine Bereiche
analysiert die Kamera den Kontrast von Licht und Schatten zwischen Motiv
und Hintergrund und produziert so Bilder mit optimaler Helligkeit und
Kontrast.
Auto HDR: Diese Funktion bewirkt die Aufnahme von 3 Bildern mit
verschiedenen Belichtungen und überlagert anschließend diese Bilder, um
ein Bild mit feiner Abstufung zu erstellen.
Kreativmodus (75)
Sie haben die Wahl aus 13 verschiedenen Modi.
Außerdem können Sie bestimmte Faktoren der Bilder durch Verwendung
des ausgewählten Modus als Basis einstellen, z. B. die Belichtung.
Handgehalten bei Dämmerg (76)
Sie können Nachtszenen mit weniger Rauschen und Verschwimmen, ohne
die Verwendung eines Stativs aufnehmen.
Filmaufnahme mit manuellen Einstellungen (35)
In den Modi P, A, S, M können Sie die Belichtung während der
Filmaufnahme anpassen.
Bedienung bzw. benutzerspezifische Anpassung der
Kamera
Bildschirminformationen (41)
Wenn Sie in den Sucher blicken, wird der Suchermodus aktiviert. Wenn
Sie das Gesicht vom Sucher entfernen, schaltet der Betrachtungsmodus
wieder zum LCD-Bildschirmmodus um. Der Bildschirmmodus kann durch
Betätigung der Taste DISP umgeschaltet werden.
Quick Navi (30)
Im Suchermodus können Sie mit der Taste Fn den LCD-Bildschirm schnell
zum Quick Navi-Bildschirm umschalten. Sie können die Elemente intuitiv
einstellen.
DE
9
Vorstellung von Funktionen
Lautloser Multiregler (31)
Mit dem lautlosen Multiregler, der für die Verminderung der Geräusche
gedacht ist, die durch die Einstellraddrehung verursacht werden, können
Sie bestimmte Elemente lautlos einstellen, z. B. Fokusmodus oder
Aufnahmestufe.
Benutzerspezifische Anpassung (42)
Die Kamera ist mit einer Benutzer-Taste ausgestattet, die einer
gewünschten Funktion zugewiesen werden kann. Funktionen können auch
anderen Tasten zugewiesen werden, z. B. der Taste AEL oder der Taste
ISO.
DE
10
Vor der Verwendung
Hinweise zur Verwendung Ihrer Kamera
Bildschirmsprache
Die auf dem Bildschirm angezeigte
Sprache kann mit dem Menü ausgewählt
werden (Seite 47).
Vorgehensweise beim Fotografieren
Diese Kamera besitzt 2 Modi für die
Betrachtung von Motiven: den LCDBildschirmmodus, bei dem der LCDBildschirm benutzt wird, und den
Suchermodus, bei dem der Sucher zum
Einsatz kommt.
Hinweise zu den bei der Kamera
verfügbaren Funktionen
• Prüfen Sie, welche der folgenden
Markierungen sich an der Unterseite der
Kamera befindet, um festzustellen, ob es
sich bei Ihrer Kamera um ein 1080 60ioder 1080 50i-kompatibles Gerät handelt.
1080 60i-kompatibles Gerät: 60i
1080 50i-kompatibles Gerät: 50i
• Diese Kamera ist mit Filmen im Format
1080 60p oder 50p kompatibel. Im
Gegensatz zu den herkömmlichen
Standardaufnahmemodi, bei denen die
Aufnahme im Interlace-Verfahren erfolgt,
nutzt diese Kamera ein ProgressivVerfahren für die Aufnahme. Dies
ermöglicht eine höhere Auflösung und ein
rauschärmeres, naturgetreueres Bild.
Aufnahmen mit DT-Objektiv
Diese Kamera ist mit einem 35-mm-CMOSVollformatsensor ausgestattet; allerdings
wird die Bildgröße automatisch auf die
APS-C-Größe eingestellt und die Bildgröße
ist kleiner, wenn ein DT-Objektiv („DT“ ist
an die Produktbezeichnung angefügt)
verwendet wird.
Kein Schadenersatz für
Aufnahmeinhalte
Falls die Aufnahme oder Wiedergabe
wegen einer Funktionsstörung der Kamera
oder einer Speicherkarte usw. nicht
durchführbar ist, besteht kein Anspruch auf
Schadenersatz.
Sicherstellungsempfehlung
Um der potentiellen Gefahr von
Datenverlust vorzubeugen, sollten Sie
Daten stets auf ein anderes
Speichermedium kopieren (sichern).
Hinweise zum LCD-Bildschirm,
elektronischen Sucher, Objektiv und
Bildsensor
• Da der LCD-Bildschirm und der
elektronische Sucher unter Einsatz von
extrem genauer Präzisionstechnologie
hergestellt werden, sind über 99,99 % der
Pixel für den effektiven Betrieb
funktionsfähig. Dennoch besteht die
Möglichkeit, dass winzige schwarze und/
oder helle Punkte (weiße, rote, blaue oder
grüne Punkte) ständig auf dem LCDBildschirm und dem elektronischen
Sucher zu sehen sind. Diese Punkte sind
ein normales Resultat des
Herstellungsprozesses und haben
keinerlei Einfluss auf die Bilder.
• Halten Sie die Kamera nicht am LCDBildschirm fest.
• Setzen Sie die Kamera nicht Sonnenlicht
aus und führen Sie nicht über längere
Zeit Aufnahmen in Richtung Sonne aus.
Andernfalls kann der interne
Mechanismus beschädigt werden. Falls
Sonnenlicht auf ein nahe gelegenes
Objekt gebündelt wird, kann ein Brand
entstehen.
• An der Rückseite und rund um die
Drehachse des Gelenkes des LCDBildschirms befindet sich ein Magnet.
Bringen Sie keine Gegenstände, die
leicht durch Magneten beeinflusst
werden, wie z.B. Disketten oder
Kreditkarten, in die Nähe des LCDBildschirms.
• Bei niedrigen Temperaturen kann ein
Nachzieheffekt auf dem Bildschirm
auftreten. Dies ist keine
Funktionsstörung. Wenn die Kamera an
einem kalten Ort eingeschaltet wird, kann
der Bildschirm vorübergehend dunkel
werden. Sobald die Kamera warm wird,
funktioniert der Bildschirm normal.
11
Vor der Verwendung
DE
• Das aufgezeichnete Bild unterscheidet
sich möglicherweise von dem Bild, das
Sie vor der Aufnahme überprüft haben.
Hinweise zu Langzeitaufnahmen
• Wenn Sie die Aufnahme über lange Zeit
fortsetzen, steigt die Temperatur der
Kamera. Wenn die Temperatur ein
bestimmtes Niveau erreicht, wird das
Symbol auf dem Bildschirm
angezeigt, und die Kamera schaltet sich
automatisch aus. Wenn sich die Kamera
ausgeschaltet hat, lassen Sie sie 10
Minuten oder länger liegen, damit die
Temperatur im Inneren der Kamera auf
ein sicheres Niveau sinken kann.
• Bei hohen Umgebungstemperaturen
steigt die Temperatur der Kamera schnell
an.
• Wenn die Temperatur der Kamera steigt,
kann sich die Bildqualität verschlechtern.
Es wird empfohlen zu warten, bis die
Temperatur der Kamera fällt, bevor Sie
die Aufnahme fortsetzen.
• Die Oberfläche der Kamera kann sich
stark erwärmen. Dies ist keine
Funktionsstörung.
Hinweise zum Import von AVCHDFilmen auf einen Computer
Verwenden Sie zum Import von AVCHDFilmen auf einen Windows-Computer die
Software „PlayMemories Home“ auf der
CD-ROM (mitgeliefert).
Hinweise zur Wiedergabe von Filmen
auf anderen Geräten
• Diese Kamera nutzt MPEG-4 AVC/
H.264 High Profile für die Aufnahme im
AVCHD-Format. Filme, die im
AVCHD-Format mit dieser Kamera
aufgezeichnet wurden, können nicht mit
den folgenden Geräten abgespielt
werden.
– Andere Geräte, die mit dem AVCHD-
Format kompatibel sind und High
Profile nicht unterstützen
– Geräte, die mit dem AVCHD-Format
inkompatibel sind
Diese Kamera nutzt außerdem MPEG-4
AVC/H.264 Main Profile für die
Aufnahme im MP4-Format. Aus diesem
DE
12
Hinweise zur Verwendung Ihrer Kamera
Grund können Filme, die im MP4Format mit dieser Kamera aufgezeichnet
wurden, nicht auf anderen Geräten
wiedergegeben werden, die kein
MPEG-4 AVC/H.264 unterstützen.
• In HD-Bildqualität (High Definition)
aufgezeichnete Discs können nur auf
Geräten abgespielt werden, die mit dem
AVCHD-Format kompatibel sind. DVDbasierte Player oder Recorder können
Discs in HD-Bildqualität nicht abspielen,
da sie nicht mit dem AVCHD-Format
kompatibel sind. DVD-basierte Player
oder Recorder werfen außerdem Discs in
HD-Bildqualität möglicherweise nicht
aus.
• Filme im Format 1080 60p/50p können
nur mit kompatiblen Geräten abgespielt
werden.
Hinweise zu GPS-kompatiblen
Geräten (nur SLT-A99V)
• Um zu bestimmen, ob Ihre Kamera die
GPS-Funktion unterstützt, überprüfen Sie
die Modellbezeichnung Ihrer Kamera.
GPS-kompatibel: SLT-A99V
GPS-inkompatibel: SLT-A99
• Nutzen Sie GPS in Einklang mit den
Bestimmungen der Länder und
Regionen, in denen Sie es nutzen.
• Wenn Sie die Standortinformationen
nicht aufzeichnen möchten, setzen Sie
[GPS Ein/Aus] auf [Aus] (Seite 46).
• Stellen Sie sicher, dass Sie die Kamera in
einem Flugzeug entsprechend den
Anweisungen des Bordpersonals
ausschalten.
Warnung zum Urheberrecht
Fernsehprogramme, Filme, Videobänder
und andere Materialien können
urheberrechtlich geschützt sein.
Unerlaubtes Aufnehmen solcher
Materialien kann gegen die Bestimmungen
des Urheberrechts verstoßen.
Die in dieser Anleitung verwendeten
Bilder
Bei den in dieser Anleitung als Beispiele
verwendeten Fotos handelt es sich um
reproduzierte Bilder, nicht um tatsächlich
mit dieser Kamera aufgenommene Bilder.
Hinweis zu den in dieser Anleitung
beschriebenen technischen Daten
Die Leistungsangaben und technischen
Daten gelten unter folgenden Bedingungen,
es sei denn, in dieser Anleitung wird etwas
anderes beschrieben: bei einer
gewöhnlichen Umgebungstemperatur von
25 °C und Verwendung eines Akkus, der
nach dem Erlöschen der Lampe CHARGE
ungefähr 1 Stunde lang aufgeladen wurde.
Hinweise zu Aufnahmen mit dem
Sucher
Diese Kamera ist mit einem Organischen
Elektrolumineszenz-XGA-Sucher mit
hoher Auflösung und hohem Kontrast
ausgestattet. Dieser Sucher bietet einen
größeren Sichtwinkel und einen großen
Auge-Okular-Abstand. Durch optimal
aufeinander abgestimmte Komponenten
wird die Nutzung des Suchers dieser
Kamera erheblich vereinfacht.
• Das Bild an den Rändern des Suchers ist
möglicherweise leicht verzerrt. Dies ist
keine Funktionsstörung. Wenn Sie
sämtliche Aspekte des Gesamtbildes
überprüfen möchten, können Sie dazu
den LCD-Bildschirm nutzen.
• Wenn Sie die Kamera beim Blick in den
Sucher schwenken oder Ihre Augen
bewegen, wird das Bild im Sucher
möglicherweise verzerrt, oder die Farben
des Bildes verändern sich. Dies ist ein
Merkmal der Linse bzw. des Displays,
aber keine Fehlfunktion. Wenn Sie ein
Bild aufnehmen, sollten Sie in den
mittleren Bereich im Sucher blicken.
Hinweise zur Verwendung Ihrer Kamera
Vor der Verwendung
13
DE
Vor der Verwendung
Überprüfen des mitgelieferten
Zubehörs
Wenden Sie sich an Ihren Sony-Fachhändler bzw. eine autorisierte SonyKundendienststelle vor Ort, wenn nicht alle Zubehörteile mitgeliefert
wurden.
Die Zahl in Klammern gibt die Stückzahl an.
• Kamera (1)
• Ladegerät BC-VM10A (1)
• Netzkabel (1)* (in den USA und
Kanada nicht mitgeliefert)
* Sie erhalten zu Ihrer Kamera
möglicherweise mehrere Netzkabel.
Verwenden Sie in diesem Fall das
richtige für Ihre Region.
Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf den in Klammern angegebenen
Seiten.
Vorderseite
Vor der Verwendung
A AF-Hilfslicht (38)/
Selbstauslöserlampe
B Auslöser (63)
C Netzschalter (57)
D Vorderes Einstellrad
E Fernsensor
F Objektivkontakte*
G Montageausrichtung (55)
H Spiegel*
I Schärfentiefetaste (30, 42)
J Anschluss
K Benutzer-Taste (30, 42)
L Objektiventriegelungsknopf
(56)
M Lautloser Multiregler (31)
* Vermeiden Sie die direkte
Berührung dieser Teile.
15
DE
Rückseite
Benennung der Teile
A Taste MENU (37)
B Okularmuschel (62)
C Sucher*
• Wenn Sie in den Sucher blicken,
wird der Suchermodus aktiviert.
Wenn Sie das Gesicht vom
Sucher entfernen, schaltet der
Betrachtungsmodus wieder zum
LCD-Bildschirmmodus um.
D Suchereinblicksensoren (62)
E Einstellrad für Dioptrien
• Stellen Sie den Sucher mit dem
Einstellrad für die Dioptrien auf
Ihre Sehkraft ein, bis die
Anzeige im Sucher deutlich
sichtbar ist.
DE
16
F Lichtsensor
G LCD-Bildschirm (24, 59)
H Taste MOVIE (43, 65)
I Für Aufnahme: Taste AF/MF
(Autofokus/manuelle
Fokussierung) (29, 42)
Für Wiedergabe: Taste
(Vergrößern) (29)
(Funktion) (34, 35)
Für Wiedergabe: Taste
(Drehen) (29)
M Taste DISP (Anzeige) (29)
N Taste (Smart-
Telekonverter) (29, 43)/
Zoom-Taste (29)/Taste für
Fokusvergrößerung (29)
O Für Aufnahme: AF RANGE
Taste (30)
Für Wiedergabe: Taste
(Löschen) (68)
Bei Anzeige des Fn- oder
Menübildschirms: Taste für
integrierten Kamerahilfstext
(48)
P Zugriffslampe (53)
Q Taste (Wiedergabe) (66)
* Vermeiden Sie die direkte
Berührung dieses Teils.
Benennung der Teile
Vor der Verwendung
17
DE
Oberseite
Benennung der Teile
A Mikrofon*
B Moduswahlrad-
Entriegelungstaste (69)
C Moduswahlrad (69)
D Multi-Interface-Schuh** (23)
• Einige Zubehörteile können
möglicherweise nicht
vollständig eingesetzt werden
oder stehen hinten am MultiInterface-Schuh hervor. Wenn
jedoch das Zubehörteil das
vordere Ende des Schuhs
erreicht, ist es richtig
angeschlossen.
E Taste FINDER/LCD (29)
F Anzeigefeld (28)
G Taste (Bildfolge) (29)
H Taste WB (Weißabgleich) (29)
DE
18
I Taste (Belichtung) (29)
J Taste ISO (42, 74)
K Taste für Anzeigefeld-
beleuchtung (28)
L Positionsmarke für
Bildsensor
M Hinteres Einstellrad
* Decken Sie diesen Teil
während der
Filmaufnahme nicht ab.
Andernfalls können
Störgeräusche oder eine
verringerte Lautstärke die
Folge sein.
** Einzelheiten zu
kompatiblen
Zubehörprodukten für den
Multi-Interface-Schuh
erfahren Sie auf der SonyWebsite für Ihre Region
oder bei Ihrem SonyFachhändler oder Ihrer
örtlichen SonyKundendienststelle.
Zubehör für den
Zubehörschuh kann
ebenfalls verwendet
werden.
Die Funktion mit
Zubehörprodukten
anderer Hersteller wird
nicht garantiert.
Benennung der Teile
Vor der Verwendung
19
DE
Seiten
Benennung der Teile
A Ösen für Schulterriemen
• Bringen Sie die beiden Enden
des Schulterriemens an der
Kamera an.
B Anschluss
(Blitzsynchronisierung)
C Anschluss REMOTE
• Stecken Sie beim Anschließen
der Fernbedienung RM-L1AM
(separat erhältlich) an die
Kamera den Stecker der
Fernbedienung in den
Anschluss REMOTE, indem
Sie die Steckerführung an der
DE
20
Führung des Anschlusses
REMOTE ausrichten. Stellen
Sie sicher, dass das Kabel der
IR-Fernbedienung nach vorne
weist.
D Lautsprecher
E Anschluss DC IN
• Wenn Sie das Netzteil ACPW10AM (separat erhältlich)
an die Kamera anschließen,
schalten Sie die Kamera aus,
und stecken Sie dann den
Anschlussstecker des Netzteils
in den Anschluss DC IN der
Kamera.
F Buchse m (Mikrofon)
• Wenn ein externes Mikrofon
angeschlossen ist, wird das
Mikrofon automatisch
eingeschaltet. Wenn es sich
beim externen Mikrofon um ein
Mikrofon mit Plug-in-Power
handelt, erfolgt die
Stromversorgung des
Mikrofons über die Kamera.
G Buchse i (Kopfhörer)
H Anschluss HDMI
I Anschluss (USB)
J Speicherkartenabdeckung (51)
K SLOT1
(Speicherkartensteckplatz 1)
(51)
• Verfügbar für SD-Karten oder
„Memory Stick PRO Duo“
L SLOT2
(Speicherkartensteckplatz 2)
(51)
• Nur für SD-Karten
Benennung der Teile
Vor der Verwendung
21
DE
Unten
A Führungsbohrungen für den
Vertikalgriff
• Diese Bohrungen werden
verwendet, wenn ein
Vertikalgriff (separat erhältlich)
an der Kamera angeschlossen
wird. Staub oder Schmutz ist
von diesen Bohrungen
fernzuhalten.
B Anschluss für den Vertikalgriff
C Abdeckung des Anschlusses für
den Vertikalgriff
D Stativgewinde
• Verwenden Sie ein Stativ mit
einer Schraubenlänge unter
5,5 mm. Stative mit einer
Schraubenlänge von 5,5 mm
oder mehr lassen sich nicht
einwandfrei an der Kamera
befestigen und können die
Kamera beschädigen.
E Akkueinschubfach (51)
F Batterieklappe (51)
Benennung der Teile
DE
22
Benennung der Teile
Schuhadapter
Nehmen Sie die an der Kamera angebrachte Schuhkappe ab und bringen
Sie den Schuhadapter an die Kamera an, sodass Sie Zubehör anbringen
können, das mit einem konventionellen Zubehörschuh (selbstarretierender
Zubehörschuh) kompatibel ist.
Vor der Verwendung
A Selbstarretierender
Zubehörschuh
B Verriegelungsknopf
Anbringen des
Verriegelungsknopfes
1 Nehmen Sie die Anschlussteil-
Schutzkappe vom Schuh ab.
2 Lösen Sie den
Verriegelungsknopf und setzen
Sie den Schuhadapter in den
Schuh ein.
3 Ziehen Sie den
Verriegelungsknopf fest.
• Drehen Sie den Knopf nicht mit
Gewalt weiter, nachdem er arretiert ist.
• Führen Sie den Schuhadapter beim
Anbringen an die Kamera vollständig
ein.
• Bringen Sie nach der Entfernung des
Schuhadapters von der Kamera die
Anschlussteil-Schutzkappe zur
Aufbewahrung der Kappe an den
Schuhadapter an.
23
DE
Liste der Symbole auf dem Bildschirm
Liste der Symbole auf dem LCD-Bildschirm
Der Status des LCD-Bildschirms ist standardmäßig auf „Für Sucher
(Verwendung des Suchers für die Kontrolle)“ eingestellt.
Durch Betätigung der DISP-Taste wird der Bildschirmstatus auf „Für LCDBildschirmmodus“ umgeschaltet. Außerdem können Sie auch die digitale
Ebenanzeige oder das Histogramm anzeigen.
Im Suchermodus
In den Modus Automatik oder
Szenenwahl
Im LCD-BildschirmmodusBei der Wiedergabe
In den Modus Tele-Zoom Serienbild AEPrior./P/A/S/M/Schwenk-Panorama
(Basisinformationsanzeige)
DE
24
A
AnzeigeBedeutung
Belichtungsmodus (69)
P P*
A S M
Liste der Symbole auf dem Bildschirm
AnzeigeBedeutung
Bildqualität von
Standbildern (37)
Bildrate von Filmen (39)
Bildgröße von Filmen
(39)
Vor der Verwendung
Registrierungsnummer
(69)
Symbole der
Szenenerkennung (69)
Speicherkarte (51)/
Upload (47)
100Verbleibende Anzahl der
24M 10M
4.6M 20M
8.7M 3.9M
10M 4.6M
2.0M 8.7M
3.9M 1.7M
aufnehmbaren Bilder
Seitenverhältnis von
Standbildern (37)
Bildgröße von
Standbildern (37)
Verbleibende
100%
Akkuladung (53)
Blitz wird gerade geladen
(35)
APS-C Größ.erfass. (47)
Effekteinstellung AUS
(41)
Keine Tonaufzeichnung
der Filme (39)
Windgeräuschreduzie-
rung (39)
SteadyShot/
Kameraverwacklungswarnung (38, 39)
GPS-Triangulationsstatus
(46) (nur SLT-A99V)
SteadyShot-Fehler
Überhitzungswarnung
(12)
Datenbankdatei ist voll/
Datenbankdatei-Fehler
AE-Speicher (29)/FEL-
Verschluss (30)
Ansichtsmodus (44)
25
DE
Liste der Symbole auf dem Bildschirm
AnzeigeBedeutung
100-0003Ordner - Dateinummer
-Schützen (44)
DPOFDPOF aktiviert (44)
Warnung verbleibende
Akkuladung (53)
B
AnzeigeBedeutung
Bildfolgemodus (35)
Messmodus (36)
AWB
A5 G5
DE
26
Blitzmodus (35)/RoteAugen-Reduzierung (40)
Fokusmodus (35)
AF-Feld (35)
Objektverfolgung (35)
Gesichtserkennung (35)/
Auslösung bei Lächeln
(35)
Sie können die Verschlusszeit, Blende,
Belichtungskorrektur,
Blitzkompensation, ISOEmpfindlichkeit, den Weißabgleich,
Bildfolgemodus und die Bildqualität
anpassen, indem Sie das Anzeigefeld
oben auf der Kamera überprüfen.
Verschlusszeit (69)/
Blende (69)
ISO-Empfindlichkeit
(36)
Bildfolgemodus (35)Bildqualität (37)
Belichtungskorrektur
(29)/
Blitzkompensation
(36)
Weißabgleich (36)
Verbleibende
Akkuladung (53)
* Selbst wenn die verbleibende Anzahl der aufnehmbaren Bilder den Wert 9.999
übersteigt, wird im Anzeigefeld „9999“ angezeigt.
Verbleibende Anzahl
der aufnehmbaren
Bilder* (86)
Einschalten der Hintergrundbeleuchtung des Anzeigefelds
Drücken Sie oben die Beleuchtungstaste
für das Anzeigefeld. Wenn Sie die Taste
erneut drücken, wird die
Hintergrundbeleuchtung ausgeschaltet.
DE
28
Beleuchtungstaste für Anzeigefeld
Funktionsliste
Mit den Tasten bzw. dem Rad
bedienbare Funktionen
Mit diesen Tasten bzw. diesem Rad können Sie verschiedene Funktionen
einrichten oder bedienen.
Im Abschnitt „Benennung der Teile“ (Seite 15) finden Sie Informationen
zu den Positionen der Tasten und des Rades.
Taste Auswählen des Bildfolgemodus.
Taste WBEinstellung des Weißabgleichs.
Korrektur der Belichtung.
Taste
Taste ISOEinstellung der ISO-Empfindlichkeit.
ModuswahlradWechsel des Belichtungsmodus. Drehen Sie das
Taste FINDER/LCDUmschalten der Anzeige zwischen dem LCD-
Taste für Anzeigefeldbeleuchtung
Taste MENUAnzeige des Menübildschirms für die Einrichtung der
Taste MOVIEAufnahme von Filmen.
Taste AEL/Taste SLOW
SYNC/Taste
Taste AF/MF/Taste Vorübergehender Wechsel zwischen Autofokus und
Taste Fn/Taste Anzeige des Einstellungsbildschirms der Funktion, die
Taste DISPUmschaltung der Aufnahmeinformationsanzeige
Taste /Zoom-Taste/
Taste für
Fokusvergrößerung
Einstellrad während Sie die ModuswahlradEntriegelungstaste drücken.
Bildschirm und dem Sucher.
Einschalten der Hintergrundbeleuchtung des
Anzeigefelds.
Menüoption.
Festeinstellung der Belichtung des gesamten
Bildschirms./Blitzaufnahme mit einer längeren
Verschlusszeit./Anzeige mehrerer Bilder gleichzeitig
auf dem Bildschirm.
manuellem Fokus./Vergrößern eines Bildes beim
Betrachten von Bildern.
mit der Taste Fn festgelegt wird. Im Suchermodus
Umschaltung auf den QuickNavi-Bildschirm./Drehen
von Bildern.
zwischen Sucher und LCD-Bildschirm.
Zoomt die Mitte eines Bildes heran./Zoomt unter
Aufrechterhaltung der aktuellen Auflösung des Bildes
heran./Ermöglicht die Kontrolle des Fokus durch
Vergrößerung des Bildes vor der Aufnahme.
29
Funktionsliste
DE
Mit den Tasten bzw. dem Rad bedienbare Funktionen
Taste Wiedergabe von Bildern.
Taste AF RANGE/Taste für
integrierten
Kamerahilfetext/ Taste
SchärfentiefetastePrüfung des Verschwimmens des Hintergrunds.
Benutzer-TasteZuweisung einer häufig verwendeten Funktion zur
Lautloser MultireglerPasst die Einstellung leise an.
Begrenzung des verfügbaren Autofokusbereiches./
Anzeige eines integrierten Kamerahilfetextes./Löschen
von Bildern.
Taste. Standardmäßig ist die FEL-Verschlussfunktion
zugewiesen.
Verwenden des Quick Navi-Bildschirms
Mit dem Quick Navi-Bildschirm können Einstellungen direkt auf der
Aufnahmeinformationsanzeige geändert werden, sofern der
Bildschirmmodus auf [Für Sucher] (Quick Navi) eingestellt ist.
1 Betätigen Sie die Taste DISP für die Einstellung des
Bildschirmmodus auf [Für Sucher].
2 Betätigen Sie die Taste Fn für die Umschaltung in den Quick
Navi-Bildschirm.
In den Modi Modus Automatik oder Szenenwahl
In den Modi Tele-Zoom Serienbild AE-Prior./P/A/S/M/Schwenk-Panorama
DE
30
Loading...
+ 180 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.