Ytterligere informasjon om dette produktet
og svar på vanlige spørsmål finner du på
kundeservice-sidene våre på Internett (Customer
Support Website).
Digitalkamera med
utskiftbart objektiv
Bruksanvisning
A-fatning
Klargjøre kameraet
Fotografere og vise bilder
Ta bilder som passer til
motivet
Bruke opptaksfunksjonene
Bruke avspillingsfunksjonene
Funksjonsoversikt
Vise bilder på en datamaskin
Annet
Avansert bruk
Indeks
ADVARSEL!
For å redusere brannfaren og
faren for å få elektrisk støt, må
du ikke utsette denne enheten
for regn eller fuktighet.
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSER
TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSENE
FARE
FOR Å REDUSERE FAREN FOR
BRANN ELLER ELEKTRISK STØT,
MÅ DU FØLGE DISSE
INSTRUKSENE NØYE
Hvis formen på pluggen ikke passer til
strømuttaket, må du bruke en pluggadapter
som er riktig dimensjonert for strømuttaket.
Forsiktig
Batteri
Hvis batteriet feilbehandles, kan det
sprekke, forårsake brann eller til og med
kjemiske brannskader. Ivareta følgende
forholdsregler:
• Ikke demonter det.
• Ikke knus batteriet, og ikke utsett det for
slag eller støt, som f.eks. hammerslag, at
det faller ned eller at noen tramper på det.
• Ikke kortslutt batterikontaktene og ikke
la metallgjenstander berøre dem.
• Ikke utsett batteriet for høye temperaturer
over 60 °C, som f.eks. direkte sollys eller
i en bil som er parkert i solen.
• Ikke sett fyr på batteriet eller kast det på
bålet.
• Ikke håndter ødelagte eller lekkende
litiumionbatterier.
• Batteriet må kun lades med en ekte Sonybatterilader eller en enhet som kan lade
batteriet.
• Oppbevar batteriet utilgjengelig for små
barn.
• Hold batteriet tørt.
• Bytt det ut kun med samme eller
tilsvarende type anbefalt av Sony.
• Kasser brukte batterier omgående, som
beskrevet i instruksene.
Batterilader
Selv om ladelampen (CHARGE) ikke lyser,
er ikke batteriladeren koblet fra strømmen
så lenge den er tilkoblet stikkontakten. Hvis
det skulle oppstå problemer under bruk av
batteriladeren, må du omgående bryte
strømmen ved å trekke støpselet ut av
stikkontakten.
Strømkabelen, hvis den medfølger, er
konstruert spesielt for bruk med dette
kameraet, og bør ikke brukes sammen med
annet elektrisk utstyr.
2
For kunder i Europa
Sony Corporation erklærer herved at
utstyret SLT-A77V Digitalkamera med
utskiftbart objektiv er i samsvar med de
grunnleggende krav og øvrige relevante
krav i direktiv 1999/5/EF. For flere detaljer,
vennligst se:
http://www.compliance.sony.de/
Merknad for kunder i land som
benytter EU direktiver
Produsenten av dette produktet er Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. Den autoriserte
representanten for EMC og
produktsikkerhet er Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Tyskland. For all service eller
garantisaker vennligs henvis til adressen
som er oppgitt i de separate service eller
garantidokumentene.
Dette produktet er testet og funnet å være
kompatibelt med grenseverdiene i R&TTEdirektivet for bruk av tilkoblingskabler som
er kortere enn 3 meter.
NB!
De elektromagnetiske feltene ved
spesifikke frekvenser kan påvirke bilde og
lyd i denne enheten.
Merk
Hvis statisk elektrisitet eller
elektromagnetisme forårsaker brudd på
dataoverføringen, må du starte programmet
om igjen eller koble fra og koble til igjen
kommunikasjonskabelen (USB e.l.).
Kassering av gamle elektriske og
elektroniske apparater (gjelder i den
Europeiske Unionen og andre
europeiske land med separat
innsamlingssystem)
Dette symbolet på produktet eller
emballasjen indikerer at dette produktet
ikke må behandles som husholdningsavfall.
I stedet skal det leveres til spesiell
innsamlingsstasjon for gjenvinning av
elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge
for at dette produktet avhentes på korrekt
måte, vil du være med på å forhindre
mulige negative følger for miljøet og helse,
som ellers kan forårsakes av feilaktig
avfallshåndtering av dette produktet.
Gjenvinning av disse materialene vil være
med på å ta vare på våre naturressurser. For
mer informasjon om gjenvinning av dette
produktet, kan du kontakte lokale
myndigheter, renovasjonsverket der du bor
eller butikken der du kjøpte produktet.
3
Avfallsinstruksjon vedrørende
oppbrukte batterier (gjelder i EU og
andre europeiske land med separate
resirkuleringsrutiner)
Dette symbolet på batteriet eller på
forpakningen betyr at batteriet ikke skal
behandles som vanlig husholdningsavfall.
På visse batterier kan dette symbolet brukes
i kombinasjon med et kjemisk symbol.
Symbolet for kvikksølv (Hg) eller bly (Pb)
er lagt til dersom batteriet inneholder mer
enn 0,0005% kvikksølv eller 0,004% bly.
Ved å sørge for at disse batteriene blir
kastet riktig vil du bidra til å beskytte
miljøet og menneskers helse fra potensielt
negative konsekvenser som ellers kunne ha
blitt forårsaket av ukorrekt avfallsmetode.
Resirkulering av materialene vil bidra til å
bevare naturlige ressurser.
Hva gjelder produkter som av sikkerhets-,
ytelses- eller dataintegritetsgrunner krever
permanent tilkobling til et inkorporert
batteri, bør dette batteriet skiftes kun av
autorisert servicepersonell.
For å forsikre at batteriet blir behandlet
korrekt skal det leveres til en
resirkuleringsstasjon for elektriske
produkter når det er oppbrukt.
Hva gjelder alle andre batterier, vennligst
se informasjonen om hvordan man fjerner
batteriet på riktig måte. Lever batteriet på
en resirkuleringsstasjon for oppbrukte
batterier.
For mer detaljert informasjon vedrørende
korrekt avfallsmetode av dette produktet og
av andre batterier, vennligst kontakt ditt
kommunekontor, din avfallstjeneste eller
forhandleren hvor du kjøpte produktet.
Denne delen har grunnleggende informasjon om
bruken av kameraet. Les denne delen først. For å
bruke kameraet mer effektivt kan du se i "Avansert
bruk" (side 83).
12
Kort informasjon om bruk av kameraet
Fremgangsmåte for fotografering
• Dette kameraet har to moduser for
overvåking av objekter: LCDskjermmodus som bruker LCD-skjerm,
og søkermodus som bruker søkeren.
• Det innspilte bildet kan være forskjellig
fra det bildet du registrerte før opptak.
Om funksjonene som er tilgjengelige
med kameraet
• For å kontrollere om det er en 1080 60ikompatibel enhet eller en 1080 50ikompatibel enhet, kan du se etter
følgende merker på bunnen av kameraet.
1080 60i-kompatibel enhet: 60i
1080 50i-kompatibel enhet: 50i
• Dette kameraet er kompatibelt med
filmer i formatene 1080 60p og 50p. I
motsetning til standard opptaksmoduser
frem til nå, som bruker
linjesprangmetoden til opptak, tar dette
kameraet opp med en progressiv metode.
Dette øker oppløsningen og gir et
mykere, mer realistisk bilde.
• Du kan få ubehagelige symptomer i form
av anstrengte øyne eller kvalme, eller du
kan bli trett mens du ser på 3D-bilder
innspilt med kameraet, på 3D-kompatible
skjermer. Når du ser på 3D-bilder,
anbefaler vi at du tar en pause med jevne
mellomrom. Siden behovet for pauser
varierer fra person til person, må du selv
bestemme hvor lange og hyppige disse
pausene bør være. Kjenner du deg kvalm,
må du holde opp å se på 3D-bildene, og
kontakte lege ved behov. Slå også opp i
bruksanvisningen til den tilkoblede
enheten eller programvaren som brukes
med kameraet. Barns syn er alltid sårbart
(særlig hos barn under 6 år). Før de får
lov til å se på 3D-bilder, bør du kontakte
en spesialist, for eksempel en barnelege
eller øyenlege. Sørg for at barna følger
anvisningene ovenfor.
Ingen erstatning for innhold av
opptak
Det kan ikke gis erstatning for innholdet av
et opptak hvis en teknisk feil på kameraet,
minnekortet e.l. skulle gjøre opptak eller
avspilling umulig.
Sikkerhetskopiering anbefales
For å unngå mulige tap av data må du alltid
ta sikkerhetskopier (backup) av data på
andre medier.
Om LCD-skjermen, den elektroniske
søkeren, objektivet og bildesensoren
• LCD-skjermen og den elektroniske
søkeren produseres ved hjelp av ekstremt
nøyaktig teknologi, noe som resulterer i
at mer enn 99,99 % av bildeelementene
(pikslene) er reelt operative. Det kan
imidlertid forekomme at små svarte og/
eller lyse punkter (med hvit, rød, blå eller
grønn farge) vises kontinuerlig på LCDskjermen og i den elektroniske søkeren.
Disse punktene er en normal følge av
produksjonsprosessen og påvirker ikke
bildene på noen måte.
• Hold aldri kameraet i LCD-skjermen.
• Ikke utsett kameraet for solskinn eller
fotografer i retning av solen over lang tid.
Det interne maskineriet kan bli skadet.
Hvis sollyset fokuseres på en gjenstand i
nærheten, kan denne ta fyr.
• Det er en magnet på baksiden og rundt
det dreibare håndtaket på den hengslede
delen av LCD-skjermen. Unngå å ha noe
som påvirkes av magneten i nærheten av
LCD-skjermen, for eksempel disketter
eller kredittkort.
• I kalde omgivelser kan det hende at
bildene "henger igjen" når de beveger seg
på skjermen. Det er ikke tegn på noe galt.
Når du slår på kameraet i kalde
omgivelser, kan skjermen bli forbigående
svart. Når kameraet er oppvarmet, vil
skjermen fungere normalt.
13
Om opptak over et lengre tidsrom
• Når du fotograferer over et lengre
tidsrom, vil kameratemperaturen øke.
Kommer temperaturen opp på et visst
nivå, vises -merket på skjermen, og
kameraet slås av automatisk. Hvis
kameraet slås av, må du la det hvile i
10 minutter eller lenger, slik at
temperaturen i kameraet synker til et
sikkert nivå.
• Temperaturen i kameraet stiger raskt når
lufttemperaturen er høy.
• Når kameratemperaturen stiger, kan
bildekvaliteten bli dårligere. Det
anbefales at du venter til temperaturen i
kameraet faller før du fortsetter å
fotografere.
• Overflaten på kameraet kan bli varm. Det
er ikke tegn på noe galt.
Merknader om import av AVCHD
View-filmer* til en datamaskin
Ved import av AVCHD View-filmer til en
Windows-datamaskin skal du bruke
"PMB"-programmet på CD-platen
(inkludert).
* "AVCHD View-filmer" er filmer som er
tatt opp i [AVCHD 60i/60p]/[AVCHD
50i/50p]-modus av [Filformat]
(side 111).
Om å spille av film på andre enheter
• Dette kameraet bruker MPEG-4 AVC/
H.264 High Profile til opptak i
AVCHD-format. Film som er tatt opp i
AVCHD-format med dette kameraet, kan
ikke spilles av på følgende enheter.
–Andre enheter som er kompatible med
AVCHD-formatet som ikke støtter
High Profile
–Enheter som er inkompatible med
AVCHD-formatet
Dette kameraet bruker også MPEG-4
AVC/H.264 Main Profile til opptak i
MP4-format. Det er grunnen til at film
som er tatt opp i MP4-format med dette
kameraet, ikke kan spilles av på andre
enheter enn de som støtter MPEG-4
AVC/H.264.
Kort informasjon om bruk av kameraet
• Disker som er tatt opp med HDbildekvalitet (high definition, eller høy
oppløsning) kan kun spilles av på enheter
som er kompatible med AVCHDformatet. DVD-baserte spillere eller
opptakere kan ikke spille av disker med
HD-bildekvalitet, da de er inkompatible
med AVCHD-formatet. DVD-baserte
spillere eller opptakere vil kanskje heller
ikke løse ut disker med HD-bildekvalitet.
• 1080 60p/50p-filmer kan bare spilles av
på en kompatibel enhet.
Om GPS-kompatible enheter
(kun SLT-A77V)
• Kontroller kameraets modellnavn for å
finne ut om kameraet ditt støtter
GPS-funksjonen.
GPS-kompatibelt: SLT-A77V
GPS-inkompatibelt: SLT-A77
• Bruk GPS i henhold til bestemmelsene i
de landene og regionene der du bruker
det.
• Hvis du ikke lagrer stedsinformasjonen,
stiller du inn [GPS på/av] på [Av]
(side 165).
• I fly må du passe på å slå av kameraet
etter at informasjon er gitt av
kabinpersonalet.
Advarsel om opphavsrettigheter
TV-programmer, filmer, videobånd og
annet materiale kan være opphavsrettslig
beskyttet. Uautoriserte opptak av slikt
materiale kan stride mot bestemmelsene i
Åndsverkloven.
Bildene som brukes i denne
håndboken
De fotografiene som brukes som eksempler
i denne håndboken, er reproduserte bilder,
og ikke bilder som er tatt med dette
kameraet.
14
Om dataspesifikasjonene som er
beskrevet i denne håndboken
Data om ytelse og spesifikasjoner er angitt
under følgende forhold, bortsett fra slik det
står beskrevet i denne håndboken: ved en
vanlig omgivelsestemperatur på 25 ºC, og
med et batteri som er ladet i omtrent en
time etter at CHARGE-lampen slukket.
Modellnavn
Denne håndboken dekker flere modeller
som leveres med forskjellige objektiver.
Modellnavn varierer etter hvilket objektiv
som følger med. Hvilke modeller som er
tilgjengelig, varierer med land og region.
ModellnavnObjektiv
SLT-A77/A77V –
SLT-A77K/
DT18-55 mm
A77VK
SLT-A77Q/
A77VQ
DT16-50 mm
Merknad om fotografering med
søkeren
Dette kameraet er utstyrt med en XGA
Organisk Elektro-Luminescens søker med
høy oppløsning og stor kontrast. Denne
søkeren gir vid synsvinkel og lang
øyeavstand, tilnærmet de for DSLR-A900
med 35 mm fullstørrelses sensor. Dette
kameraet er utformet med en søker som er
enkel å bruke og som har passende balanse
mellom forskjellige elementer.
• Bildet kan bli litt forvrengt i hjørnene av
søkeren. Dette er ikke en feil. Hvis du vil
kontrollere hver eneste detalj i hele
komposisjonen, kan du i tillegg bruke
LCD-skjermen.
• Hvis du panorerer kameraet mens du ser i
søkeren, eller beveger øynene, kan bildet
i søkeren bli forvrengt, eller fargene i
bildet kan bli endret. Dette er en
egenskap ved objektivet eller
visningsenheten, og det er ikke en feil.
Når du tar et bilde, bør du se i
midtområdet i søkeren.
Kort informasjon om bruk av kameraet
15
Klargjøre kameraet
Kontrollere de medfølgende delene
Finn først modellnavnet på kameraet (side 15). Det medfølgende tilbehøret
er forskjellig fra modell til modell.
Tallet i parentes angir hvor mange eksemplarer det er av den aktuelle delen.
Felles tilbehør
• Kamera (1)
• BC-VM10A Batterilader (1)
• Strømkabel (1) (ikke inkludert i
USA og Canada)
• Oppladbar batteripakke
NP-FM500H (1)
• USB-kabel (1)
• Skulderrem (1)
• Kamerahusdeksel (1)
(festet på kamerahuset)
• Deksel til tilbehørssko (1)
(festet på kameraet)
Nærmere informasjon om bruken finner du på sidene som er nevnt i
parentes.
Forsiden
Klargjøre kameraet
A AF-lys (118)/Selvutløserlampe
(151)
B Lukkerknapp (34)
C Strømbryter (31)
D Fremre kontrollhjul (100)
E Fjernkontrollsensor (154)
F Objektivkontakter*
G Speil*
H Forhåndsvisningsknapp (103)
I Feste
J Innebygd blits* (45, 133)
K Mikrofon** (113)
L Modusvelger (40)
M Oppsprettknapp for blits
(45, 133)
N Fatningsindeks (28)
O Utløserknapp for objektivet (29)
P Fokusmodushjul (114, 121)
* Ikke ta rett på disse delene.
** Ikke dekk til denne delen
under filmopptak. Det kan
føre til støy eller lavere
lydstyrke.
17
Baksiden
Identifisere deler
A Okularpute (84)
B Okularsensorer (84)
C Søker*
• Når du ser i søkeren, aktiveres
søkermodus, og når du tar
ansiktet bort fra søkeren, settes
skjermmodus tilbake til
LCD-skjerm.
D Justeringshjul for diopter (33)
E LCD-skjerm (77, 88, 155)
F Lyssensor (173)
G Multivelger
H For opptak: Fn-knapp
(funksjonsknapp) (57, 58)
For visning:
(Bilderotasjonsknapp) (157)
I DISP-knapp (skjerm) (85, 155)
18
J (Smart telekonverter-
knapp) (149)/
fokusforstørrerknapp (122)
K (Veiledning i kamera-knapp)
(68)
For visning: (Sletteknapp)
(38)
L (Avspillingsknapp) (37)
* Ikke berør denne delen.
Overside
Identifisere deler
Klargjøre kameraet
A Tilbehørssko med autolås (134)
B MENU-knapp (60)
C MOVIE-knapp (36, 109)
D FINDER/LCD-knapp (174)
E Skjermpanel (91)
F (Bruksknapp) (49, 150)
G WB-knapp (hvitbalanse) (145)
H(Eksponeringsknapp) (47)
I ISO-knapp (137)
J Knapp for
skjermpanelbelysning (91)
KPosisjonsmerke for
billedsensor (116)
L Bakre kontrollhjul
M For opptak: AF/MF-knapp
(autofokus/manuelt fokus)
(124)
For visning:
(Forstørringsknapp) (53)
N For opptak: AEL-knapp
(AE-lås) (129)/SLOW SYNCknapp (135)
For visning:
(Bildeindeksknapp) (54)
19
Sidene/undersiden
Identifisere deler
A Mikrofonkontakt
• Når det kobles til en ekstern
mikrofon, blir den interne
mikrofonen slått av automatisk.
Er den eksterne mikrofonen av
typen "plug-in-power", får
mikrofonen strøm fra kameraet.
B Kroker for skulderrem
• Fest begge endene av remmen
til kameraet.
C (Blitssynkroniseringsknapp)
(135)
20
D REMOTE-kontakt
• Når du kobler RM-L1AMfjernkontrollen (selges separat)
til kameraet, må du sette inn
fjernkontrollens plugg i
REMOTE-kontakten med
styrepinnen til pluggen på linje
med føringen til REMOTEkontakten. Pass på at ledningen
til fjernkontrollen vender frem.
E Høyttaler
F DC IN-kontakt
• Når du skal koble ACPW10AM vekselstrømadapter
(selges separat) til kameraet,
skal du slå av kameraet og
deretter sette kontakten fra
vekselstrømadapteren i DC INinngangen på kameraet.
G HDMI-kontakt (55, 163)
H (USB-kontakt) (186)
I Tilgangslampe (26)
J Spor for innsetting av
minnekort (25)
K Minnekortdeksel (25)
L Spor for batteri (25)
M Batterideksel (25)
N Stativfeste
• Bruk et trebent stativ med skrue
på mindre enn 5,5 mm. Du vil
ikke kunne skru kameraet
ordentlig fast til et stativ som
har lengre skrue enn 5,5 mm.
Hvis du forsøker, kan du
ødelegge kameraet.
Identifisere deler
Klargjøre kameraet
21
Objektiv
Identifisere deler
DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM
(Inkludert med SLT-A77K/A77VK)
A Fokusring
B Zoomering
C Zoom-låsebryter
D Brennviddeindeks
E Objektivkontakter
F Motlysblenderindeks
G Avstandsskala
H Avstandsindeks
I Brennviddeskala
J Fokusmodusbryter
K Fatningsindeks
• DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/
DT 16-50mm F2.8 SSM er
beregnet for Sony-kameraer med
A-fatning (modeller som har en
bildesensor av APS-C-størrelse).
DT 16-50mm F2.8 SSM
(Inkludert med SLT-A77Q/A77VQ)
Du kan ikke bruke disse
objektivene på 35 mm kameraer.
• Når det gjelder andre objektiver
enn DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/
DT 16-50mm F2.8 SSM, kan du
se i bruksanvisningen som følger
med objektivet.
22
Lade batteripakken
Lad opp NP-FM500H "InfoLITHIUM"-batteripakken (inkludert) før du
bruker kameraet for første gang.
"InfoLITHIUM"-batteripakken kan lades selv om den ikke er helt utladet.
Den kan også brukes selv når den ikke er ladet helt opp.
Sett batteriet inn i
1
batteriladeren.
Skyv inn batteripakken til du hører et
klikk.
Klargjøre kameraet
Sett batteriladerens kontakt i
2
en stikkontakt.
Lys på: Lading pågår
Lys av: Lading fullført
LadetidOmtrent 175 minutter
• Ved lading av en fullt utladet
batteripakke ved en temperatur på
25 °C.
• CHARGE-lampen slukkes når
ladingen er fullført.
For USA og Canada
CHARGE-lampe
For land/regioner utenom USA og
Canada
CHARGE-lampe
Til en stikkontakt
Støpsel
23
Lade batteripakken
Merknader
• Ladetiden avhenger også av hvor mye strøm det er igjen på batteriet og av
ladeforholdene.
• Du bør lade batteriet i en lufttemperatur på mellom 10 °C og 30 °C. Det kan hende
du ikke får ladet batteriet ordentlig hvis temperaturen er utenfor dette området.
• Sett batteriladerens kontakt i nærmeste stikkontakt.
24
Sette inn batteriet/minnekortet (selges
separat)
Åpne dekselet ved å skyve på
1
skyvebryteren på dekselet.
Sett batteriet helt inn mens
2
du trykker på låsehendelen
med enden av batteriet.
Låsehendel
Lukk dekselet.
3
Mens du skyver på
4
minnekortdekslet, åpner du
dekslet.
Klargjøre kameraet
25
Sette inn batteriet/minnekortet (selges separat)
Sette inn et minnekort.
5
• Hold minnekortet med det avkuttede
hjørnet i den retningen som vises på
bildet, og sett det inn til det går i
inngrep med et klikk.
Pass på at hjørnet med hakk vender i
Lukk dekselet.
6
Ta ut batteripakken
Slå av kameraet og skyv låsehendelen i
pilens retning. Vær forsiktig så du ikke
mister batteripakken.
Låsehendel
Ta ut minnekortet
Kontroller at tilgangslampen ikke lyser, åpne dekslet, og skyv så
minnekortet inn én gang.
riktig retning.
Kontrollere det gjenværende batterinivået
Den medfølgende batteripakken er et litium-ion-batteri som har funksjoner
for utveksling av informasjon relatert til bruksforholdene for kameraet.
Gjenværende batteritid i prosent vises i henhold til kameraets bruksforhold.
26
Sette inn batteriet/minnekortet (selges separat)
"Batteriet er
Batterinivå
Høyt Lavt
tomt."
Du kan ikke ta
flere bilder.
Tilgjengelige minnekort
Følgende minnekort er kompatible med dette kameraet. Men ikke alle
minnekort garanteres å virke med dette kameraet.
Typer minnekort
Memory Stick PRO Duo (Mark2)
Memory Stick PRO-HG Duo
SD-minnekort (Klasse 4 eller
SDHC-minnekort (Klasse 4 eller
SDXC-minnekort (Klasse 4 eller
• MultiMediaCard kan ikke brukes.
Merknad
• Bilder som er lagret på et SDXC-minnekort, kan ikke importeres til eller spilles av
på datamaskiner eller AV-enheter som ikke er kompatible med exFAT. Forviss deg
om at enheten er kompatibel med exFAT før du kobler den til kameraet. Hvis du
kobler til kameraet til en inkompatibel enhet, vil du kanskje bli bedt om å formatere
kortet. Ikke formater kortet som reaksjon på denne oppfordringen, siden det vil slette
alle data på kortet. (exFAT er det filsystemet som brukes på SDXC-minnekort.)
Stillbilder
Filmer
raskere)
raskere)
raskere)
I denne
håndboken
Memory Stick
PRO Duo
SD-kort
Klargjøre kameraet
27
Sette på et objektiv
Ta Kamerahusdekslet av
1
Fremre objektivdeksel
kameraet og det bakre
objektivdekselet av fra
baksiden av objektivet.
• Når du bytter objektiv, må du bytte
det raskt på støvfrie steder for å
unngå at støv eller rusk kommer inn i
kameraet.
• Ved opptak skal du ta av det fremre
objektivdekslet.
Sett på objektivet ved å plassere
2
Bakre objektivdeksel
Kamerahusdeksel
de oransje indeksmerkene
(fatningsindekser) på objektivet
og kameraet, rett overfor
hverandre.
Oransje indeksmerker
Drei objektivet med
3
urviseren til det klikker på
plass i låst stilling.
• Forsikre deg om at du setter på
objektivet rett.
Merknader
• Når du setter på objektivet, må du ikke trykke på utløserknappen for objektivet.
• Ikke bruk makt når du setter på objektivet.
• Objektiver med E-fatning er ikke kompatible med dette kameraet.
• Når du bruker et objektiv som har stativfot, setter du objektivet på stativet ved hjelp
av denne foten for å balansere objektivets vekt.
• Når du bærer kameraet med et objektiv påmontert, skal du holde godt fast i kameraet
og objektivet.
• Ikke hold i den delen av objektivet som forlenges ved zoom- eller fokusjustering.
28
Ta av objektivet
Trykk utløserknappen for
1
objektivet helt inn, og drei
objektivet mot klokken, til
det ikke går lenger.
Sett på det fremre og bakre
2
dekslet på objektivet, og
kamerahusdekslet på
kameraet.
• Tørk støv av dekslene før du setter
dem på.
Feste motlysblender
Du bør bruke en motlysblender for å
redusere lysskjær og få best mulig
bildekvalitet.
Sett motlysblenderen på enden av
objektivsylinderen, og drei den med
urviseren til den klikker på plass.
Sette på et objektiv
Utløserknapp for objektivet
Klargjøre kameraet
Merknader
• Sett motlysblenderen riktig på kameraet. Hvis motlysblenderen ikke sitter riktig, kan
den forstyrre ønsket effekt eller bli synlig på bildene.
• Når motlysblenderen er riktig satt på DT 16-50mm F2.8 SSM, skal det røde punktet
på objektivet være på linje med det røde punktet på motlysblenderen.
• Motlysblender følger ikke med DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM. Du kan bruke
ALC-SH108 (selges separat).
• Motlysblenderen kan blokkere lyset fra blitsen. Fjern motlysblenderen når du skal
bruke blitsen.
• Ved oppbevaring skal du snu motlysblenderen og sette den på objektivet baklengs.
29
Sette på et objektiv
Informasjon om utskifting av objektivet
Hvis det kommer støv eller rusk inn i kameraet og fester seg på overflaten
av bildesensoren (den delen som fungerer som film) når du bytter objektiv,
kan det vises på bildet som mørke punkter, avhengig av
fotograferingsforholdene.
Kameraet er utstyrt med en antistøvfunksjon for å hindre at det kommer
støv på bildesensoren. Uansett må du bytte objektivet raskt på støvfrie
steder når du tar av/setter på et objektiv.
30
Loading...
+ 212 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.