Apparatet må ikke udsættes for regn
eller fugt af hensyn til risiko for
brand eller elektrisk stød.
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
GEM DISSE INSTRUKTIONER
FARE
LÆS OMHYGGELIGT
DISSE INSTRUKTIONER
FOR AT REDUCERE RISIKOEN FOR
BRAND ELLER ELEKTRISK STØD
Hvis udformningen af stikket ikke passer til
stikkontakten, skal du anvende en
stikadapter med en udformning, der passer
til stikkontakten.
FORSIGTIG
Batteri
Hvis batteriet håndteres forkert, kan det
eksplodere og foårsage brand eller endog
kemiske forbrændinger. Bemærk følgende
advarsler.
• Skil ikke enheden ad.
• Knus ikke batteriet, og udsæt det ikke for
stød eller belastning såsom at hamre på
det, tabe det eller træde på det.
• Kortslut det ikke, og lad ikke
metalgenstande komme i kontakt med
batteriterminalerne.
• Udsæt det ikke for høje temperaturer
over 60 °C, f.eks. direkte sollys eller i en
bil, der er parkeret i solen.
• Brænd ikke batteriet. og udsæt det ikke
for ild.
• Undgå at håndtere beskadigede eller
lækkende Lithium-Ion-batterier.
• Sørg at oplade batteriet ved hjælp af en
ægte Sony batterioplader eller en enhed,
som kan oplade batteriet.
• Opbevar batteriet uden for små børns
rækkevidde.
• Hold batteriet tørt.
• Udskift kun batteriet med et batteri af
samme type eller en tilsvarende type,
som anbefales af Sony.
• Bortskaf brugte batterier omgående som
beskrevet i vejledningen.
Batterioplader
Selvom CHARGE-indikatoren ikke lyser,
er batteriopladeren ikke koblet fra
strømforsyningen (stikkontakten), så længe
den er tilsluttet en stikkontakt på væggen.
Hvis der opstår problemer under brug af
batteriopladeren, skal du straks afbryde
strømmen ved at trække stikket ud af
kontakten.
Netledningen, hvis den medfølger, er lavet
specielt til brug udelukkende med dette
kamera og bør ikke anvendes med andet
elektrisk udstyr.
2
Til brugerne i Europa
Undertegnede Sony Corporation erklærer
herved, at følgende udstyr SLT-A77V
Digitalkamera med udskifteligt objektiv
overholder de væsentlige krav og øvrige
relevante krav i direktiv 1999/5/EF. For
yderligere information gå ind på følgende
hjemmeside:
http://www.compliance.sony.de/
Bemærkning til kunder i lande, hvor
EU-direktiverne gælder
Producenten af dette produkt er Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. Den autoriserede
repræsentant for EMC og produktsikkerhed
er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Se
de angivne adresser i de separate serviceog garantidokumenter angående service og
garanti.
Dette produkt er blevet testet og fundet i
overensstemmelse med de grænser, som er
afstukket i R&TTE-direktivet for
anvendelse af kabler, som er kortere end
3 meter.
OBS!
De elektromagnetiske felter ved de
specifikke frekvenser kan påvirke
apparatets lyd og billede.
Bemærk!
Genstart programmet, eller afbryd
forbindelsen, og tilslut
kommunikationskablet igen (USB osv.),
hvis statisk elektricitet eller
elektromagnetisk interferens bevirker, at
dataoverførslen afbrydes midtvejs (fejl).
Håndtering af udtjente elektriske og
elektroniske produkter (Gælder for
den Europæiske Union og andre
europæiske lande med separate
indsamlingssystemer)
Dette symbol på produktet eller emballagen
angiver, at produktet ikke må behandles
som husholdningsaffald. Det skal i stedet
indleveres på en deponeringsplads specielt
indrettet til modtagelse og oparbejdning af
elektriske og elektroniske produkter. Ved at
sikre at produktet bortskaffes korrekt,
forebygges de eventuelle negative miljø- og
sundhedsskadelige påvirkninger, som en
ukorrekt affaldshåndtering af produktet kan
forårsage. Genindvinding af materialer vil
medvirke til at bevare naturens ressourcer.
Yderligere information om
genindvindingen af dette produkt kan fås
hos myndighederne, det lokale
renovationsselskab eller butikken, hvor
produktet blev købt.
3
Fjernelse af udtjente batterier
(gælder i den Europæiske Union
samt europæiske lande med
særskilte indsamlingssystemer)
Dette symbol på batteriet eller emballagen
betyder, at batteriet leveret med dette
produkt ikke må bortskaffes som
husholdningsaffald.
På visse batterier kan dette symbol
anvendes i kombination med et kemisk
symbol. Det kemiske symbol for kviksølv
(Hg) eller bly (Pb) er anført hvis batteriet
indeholder mere end 0,0005% kviksølv
eller 0,004% bly.
Ved at sikre at sådanne batterier bortskaffes
korrekt, tilsikres det, at de mulige negative
konsekvenser for sundhed og miljø, som
kunne opstå ved en forkert
affaldshåndtering af batteriet, forebygges.
Materialegenindvendingen bidrager
ligeledes til at beskytte naturens resourcer.
Hvis et produkt kræver vedvarende
elektricitetsforsyning af hensyn til
sikkerheden samt ydeevnen eller data
integritet, må batteriet kun fjernes af dertil
uddannet personale.
For at sikre en korrekt håndtering af
batteriet bør det udtjente produkt kun
afleveres på dertil indrettede
indsamlingspladse beregnet til
affaldshåndtering af elektriske og
elektroniske produkter.
Med hensyn til øvrige batterier, se venligst
afsnittet der omhandler sikker fjernelse af
batterier. Batteriet skal derefter afleveres på
et indsamlingsted beregnet til
affaldshåndtering og genindvinding af
batterier.
Yderlige information om genindvinding af
dette produkt eller batteri kan fås ved at
kontakte den kommunale genbrugsstation
eller den butik, hvor produktet blev købt.
I dette afsnit er der grundlæggende oplysninger om
betjening af kameraet. Læs først dette afsnit. Se
"Avancerede betjeninger" (side 83) under for at
benytte kameraet på en effektiv måde.
12
Bemærkninger om brug af kameraet
Fremgangsmåde ved optagelse
• Kameraet har 2 tilstande til overvågning
af motiver: LCD-skærmens tilstand, der
benytter LCD-skærmen, og
søgertilstanden, der benytter søgeren.
• Det optagne billede kan være anderledes
end det billede, du overvågede før
optagelsen.
Bemærkninger om funktionerne
følger med kameraet
• Du kan tjekke, om det er en
1080 60i-kompatibel enhed eller en
1080 50i-kompatibel enhed ved at
kontrollere mærkerne nederst på
kameraet.
1080 60i-kompatibel enhed:60i
1080 50i-kompatibel enhed:50i
• Dette kamera er kompatibelt med film i
1080 60p eller 50p-format. Modsat
standardoptagetilstande til nu, hvor der
optages med en interlacingmetode,
optager dette kamera ved hjælp af en
progressiv metode. Dette øger
opløsningen og giver et mere jævnt og
realistisk billede.
• Du vil muligvis kunne føle ubehagelige
symptomer såsom trætte øjne, kvalme
eller træthed, mens du ser på 3D-billeder,
der er optaget med kameraet på 3Dkompatible skærme. Når du ser på 3Dbilleder, anbefaler vi, at du med jævne
mellemrum tager en pause. Mærk selv
efter, om og hvad du har behov for af
pauser, da det er forskelligt fra person til
person. Hvis du føler dig dårlig, skal du
holde op med at kigge på 3D-billeder og
om nødvendigt kontakte en læge. Se også
betjeningsvejledningen til den tilsluttede
enhed eller den software, der bruges
sammen med kameraet. Børns øjne er
altid mere sårbare (især børn under 6 år).
Tal med en ekspert såsom en børnelæge
eller en øjenlæge, før du tillader et barn at
kigge på 3D-billeder. Sørg for, at dine
børn følger nedenstående forholdsregler.
Ingen erstatning for indholdet af
optagelsen
Der ydes ikke erstatning for indholdet af
optagelsen, hvis optagelse eller afspilning
ikke er mulig pga. en fejl i kameraet eller
hukommelseskortet osv.
Sikkerhedskopiering anbefales
For at undgå eventuel risiko for tab af data
skal du altid sikkerhedskopiere dine data til
et andet medie.
Bemærkninger om LCD-skærmen,
den elektroniske søger, objektivet og
billedsensoren
• LCD-skærmen og den elektroniske søger
er fremstillet med ekstremt præcis
højteknologi, så mere end 99,99 % af alle
pixel fungerer. Der kan dog forekomme
ganske små sorte punkter og/eller lyse
punkter (med hvid, rød, blå eller grøn
farve), som konstant vises på LCDskærmen eller i den elektroniske søger.
Disse punkter er normale i
fremstillingsprocessen og påvirker på
ingen måde billederne.
• Hold ikke kameraet ved at tage fat i
LCD-skærmen.
• Udsæt ikke kameraet for sollys, og optag
ikke med kameraet mod solen i længere
tid ad gangen. Den interne mekanisme
kan blive beskadiget. Hvis sollyset
fokuseres på en genstand tæt på, kan der
opstå brand.
• Der er en magnet på bagsiden og rundt
om den roterende aksel på LCDskærmens hængselsdel. Lad ikke noget,
der let påvirkes af en magnet såsom en
floppydisk eller et kreditkort, komme i
nærheden i LCD-skærmen.
• Billeder kan trække et spor hen over
skærmen i kolde omgivelser. Dette er
ikke en funktionsfejl. Når du tænder for
kameraet i kolde omgivelser, kan
skærmen blive kortvarigt mørk. Når
kameraet opvarmes, fungerer skærmen
normalt.
13
Bemærkninger om optagelse i
længere tid
• Når du optager i længere tid ad gangen,
vil kameraets temperatur stige. Hvis
temperaturen når op over et bestemt
niveau, vises symbolet på skærmen,
og kameraet slukkes automatisk. Hvis
kameraet slukkes, skal du lade det være
slukket i 10 minutter eller mere for at
lade temperaturen inde i kameraet falde
til et sikkert niveau.
• Hvis den omgivende temperatur er høj,
stiger temperaturen i kameraet hurtigt.
• Når temperaturen i kameraet stiger, kan
billedkvaliteten forringes. Det anbefales,
at du venter, indtil kameraets temperatur
er faldet, før du fortsætter med at optage.
• Kameraets overflade kan blive varm.
Dette er ikke en funktionsfejl.
Bemærkninger om import af AVCHD
View-film* til en computer
Når du importerer AVCHD View-film til
en computer, til Windows-computere, kan
du se under "PMB"-softwaren på cdrommen (medfølger).
* "AVCHD View-film" er film, der blev
optaget i [AVCHD 60i/60p]/[AVCHD
50i/50p]-tilstanden i [Filformat]
(side 111).
Bemærkninger om afspilning af film
på andre enheder
• Dette kamera bruger MPEG-4 AVC/
H.264 High Profile til optagelse i
AVCHD-format. Film, der er optaget i
AVCHD-format med dette kamera, kan
ikke afspilles med følgende enheder.
–Andre enheder, der er kompatible med
AVCHD-formatet, som ikke
understøtter High Profile
–Enheder, der er inkompatible med
AVCHD-formatet
Dette kamera bruger også MPEG-4
AVC/H.264 Main Profile til optagelse i
MP4-format. Film, der optages i MP4format med dette kamera, kan derfor ikke
afspilles på andre enheder end dem, der
understøtter MPEG-4 AVC/H.264.
• En disk, der er optaget i HDbilledkvalitet (HD), kan kun afspilles på
14
Bemærkninger om brug af kameraet
kompatible enheder i AVCHD-format.
Dvd-baserede afspillere eller optagere
kan ikke afspille diske i HDbilledkvalitet, da de er inkompatible med
AVCHD-formatet. Dvd-baserede
afspillere eller optagere vil desuden
muligvis ikke kunne skubbe diske i HDbilledkvalitet ud.
• 1080 60p/50p-film kan kun afspilles på
kompatible enheder.
Kun på GPS-kompatible enheder
(SLT-A77V)
• Kontrollér kameraets modelnavn for at
finde ud af, om dit kamera understøtter
GPS-funktionen.
GPS-kompatibel: SLT-A77V
GPS-inkompatibel: SLT-A77
• Brug GPS i overensstemmelse med
bestemmelserne i de lande og områder,
hvor du bruger det.
• Hvis du ikke optager oplysninger om
sted, skal [GPS til/fra] indstilles til [Fra]
(side 167).
• Sørg for at slukke kameraet om bord på
et fly, når der bliver givet besked om det.
Advarsel om ophavsret
Tv-programmer, film, videobånd og andet
materiale kan være ophavsretligt beskyttet.
Uautoriseret optagelse af ophavsretligt
beskyttet materiale er i strid med
bestemmelserne i lovene om ophavsret.
Billeder, der bruges i denne
vejledning
De fotografier, der bruges som
billedeksempler i denne vejledning, er
gengivelser af billeder og er ikke billeder, som
rent faktisk er optaget med dette kamera.
Om de dataspecifikationer, som står
beskrevet i denne vejledning
Data, som vedrører ydelse og
specifikationer, er angivet ud fra følgende
betingelser, medmindre andet er angivet i
denne vejledning: ved en almindelig
omgivelsestemperatur på 25 ºC og ved brug
af en batterienhed, der er blevet opladet i
omkring 1 time, efter at CHARGE-lampen
slukkede.
Modelnavn
Denne vejledning dækker flere modeller,
der leveres sammen med forskellige
objektiver.
Modelnavnet varierer alt efter det
medfølgende objektiv. Den tilgængelige
model varierer afhængigt af landene/
områderne.
M
ModelnavnObjektiv
SLT-A77/A77V –
SLT-A77K/
DT18-55mm
A77VK
SLT-A77Q/
A77VQ
DT16-50mm
Bemærkninger om optagelse med
søgeren
Dette kamera er forsynet med en XGA
Organic Electro-Luminescence-søger med
høj opløsning og stor kontrast. Denne søger
opnår en vidvinkel og en lang
okularmanchet, der nærmer sig den for
DSLR-A900, som er forsynet med en 35
mm sensor i fuld størrelse. Dette kamera er
beregnet til at sikre en søger, der er nem at
se igennem ved at skabe den bedst mulige
balance mellem de forskellige elementer.
• Billedet kan blive en smule forvrænget
tæt på hjørnerne af søgeren. Dette er ikke
en funktionsfejl. Når du vil kontrollere
alle detaljer i hele kompositionen, kan du
også bruge LCD-skærmen.
• Hvis du panorerer kameraet, mens du ser
i søgeren, eller flytter rundt på øjet, kan
billedet i søgeren blive forvrænget, eller
billedets farve kan blive ændret. Dette er
karakteristisk for objektivet eller
visningsenheden og er ikke en
funktionsfejl. Når du optager et billede,
anbefaler vi, at du ser midt i søgeren.
Bemærkninger om brug af kameraet
15
Klargøring af kameraet
Kontrol af de leverede elementer
Kontroller først kameraets modelnavn (side 15). Det medfølgende tilbehør
varierer afhængigt af modellen.
Tallet i parentes angiver antal dele.
Almindeligt tilbehør
• Kamera (1)
• BC-VM10A-batterilader (1)
• Netledning (1) (medfølger ikke i
USA og Canada)
• Genopladelig batterienhed,
NP-FM500H (1)
• USB-kabel (1)
• Skulderrem (1)
• Kameradæksel (1) (fastgjort på
kameraet)
• Dæksel til tilbehørssko (1)
(fastgjort på kameraet)
Se flere oplysninger om betjening på siderne, der nævnes i parentes.
Forside
Klargøring af kameraet
A AF-lampe (118)/Selvudløser
(153)
B Udløserknap (34)
C Tænd/sluk-kontakt (31)
D Forreste kontrolhjul (100)
E Sensor til fjernbetjening (156)
F Objektivkontakter*
G Spejl*
H Knap til eksempelvisning (102)
I Fatning
J Indbygget blitz* (45, 133)
K Mikrofon** (113)
L Funktionsvælger (40)
M -knap (pop op-blitz) (45, 133)
N Monteringsindeks (28)
O Udløserknap til objektivet (29)
P Hjul til fokuseringsfunktion
(114, 121)
* Undgå at berøre disse dele
direkte.
** Afdæk ikke denne del
under optagelse af film.
Hvis dette sker, kan det
medføre støj eller reducere
lydstyrken.
17
Bagside
Identifikation af kameraets dele
A Skærm til øjestykke (84)
B Okularsensorer (84)
C Søger*
• Når du kigger i søgeren,
aktiveres søgertilstanden, og
når du fjerner ansigtet fra
søgeren, ændres
skærmtilstanden tilbage til
LCD-skærmtilstand.
D Hjul til indstilling af dioptrien
(33)
E LCD-skærm (77, 88, 157)
F Lyssensor (176)
G Multi-vælger
H Ved optagelse: Fn-knap
(funktion) (57, 58)
Ved visning: -knap
(billedrotation) (159)
18
I DISP-knap (visning) (85, 157)
J-knap (smart telekonverter)
(151)/Fokussøger-knap (122)
K (Integreret
kameravejledning)-knap (68)
Ved visning: -knap (Slet)
(38)
L-knap (Afspilning) (37)
* Undgå at berøre denne del
direkte.
Overside
Identifikation af kameraets dele
Klargøring af kameraet
A Tilbehørssko med autolås (133)
B MENU-knap (60)
C MOVIE-knap (36, 109)
D FINDER/LCD-knap (177)
E Visningspanel (91)
F-knap (fremføring)
(49, 152)
G WB-knap (hvidbalance) (146)
H-knap (Eksponering) (47)
I ISO-knap (137)
J Lampeknap til visningspanel
(91)
K Markering af
billedsensorens placering (116)
L Bageste kontrolhjul
M Ved optagelse: AF/MF-knap
(autofokus/manuel fokus) (124)
Ved visning: -knap
(Forstørrelse) (53)
N Ved optagelse: AEL-knap (AE-
lås) (129)/SLOW SYNC-knap
(134)
Ved visning: -knap
(billedindeks) (54)
19
Sider/bund
Identifikation af kameraets dele
A Mikrofonstik
• Når en ekstern mikrofon
tilsluttes, slukkes den interne
mikrofon automatisk. Når den
eksterne mikrofon er af typen,
der tilsluttes en strømforsyning,
får mikrofonen strøm via
kameraet.
B Kroge til skulderrem
• Fastgør begge ender af remmen
på kameraet.
C -terminalen
(blitzsynkronisering) (135)
20
D REMOTE-terminal
• Ved tilslutning af RM-L1AMfjernbetjeningen (sælges
separat) til kameraet skal stikket
til fjernbetjeningen indsættes i
REMOTE-terminalen, så
markøren på stikket passer til
markøren på REMOTEterminalen. Sørg for, at
ledningen på fjernbetjeningen
vender fremad.
E Højttaler
F DC IN-terminal
• Når du kobler AC-PW10AM
AC-vekselstrømsadapteren
(sælges separat) til kameraet,
skal du slukke kameraet og
derefter sætte stikket fra
vekselstrømsadapteren til DC
IN-terminalen på kameraet.
G HDMI-terminal (55, 165)
H (USB)-terminal (189)
I Aktivitetslampe (26)
J Indføringsrille til
hukommelseskort (25)
K Hukommelseskortdæksel (25)
L Indføringsrille til batteri (25)
M Batteridæksel (25)
N Gevind til kamerastativ
• Brug et stativ med en
skruelængde på mindre end
5,5 mm. Du kan ikke stramme
kameraet fast på et stativ med
en skruelængde på 5,5 mm eller
længere, og hvis du forsøger at
gøre det, kan det beskadige
kameraet.
Identifikation af kameraets dele
Klargøring af kameraet
21
Objektiv
Identifikation af kameraets dele
DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM
(Medfølger SLT-A77K/A77VK)
A Fokus-ring
B Zoom-ring
C Kontakt til zoomlås
D Indeks for brændvidde
E Objektivkontakter
F Indeks for modblænde
G Afstandsskala
H Afstandsindeks
I Brændviddeskala
J Knap til fokuseringsfunktion
K Monteringsindeks
• DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/DT
16-50mm F2.8 SSM er beregnet
til Sony A-fatnings kameraer
(modeller, der er forsynet med en
billedsensor i APS-C-format).
DT 16-50mm F2.8 SSM
(Medfølger SLT-A77Q/A77VQ)
Du kan ikke bruge disse objekter
på kameraer med 35 mm format.
• Når det gælder andre objektiver
end DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/
DT 16-50mm F2.8 SSM, skal du
se i den betjeningsvejledning, der
fulgte med objektivet.
22
Opladning af batterienheden
Når kameraet anvendes første gang, skal du sørge for at oplade NPFM500H "InfoLITHIUM"-batterienheden (medfølger).
"InfoLITHIUM"-batterienheden kan oplades, selvom den ikke er fuldt
afladet.
Den kan også bruges, selvom den ikke er fuldt opladet.
Sæt batterienheden i
1
batteriopladeren.
Tryk på batterienheden, indtil den
klikker på plads.
Tilslut batteriopladeren til
2
stikkontakten.
Lyser: Oplader
Lyser ikke: Opladning fuldført
OpladetidCa. 175 minutter
• Ved opladning af en helt afladt
batterienhed ved en temperatur på
25 °C.
• CHARGE-lampen slukkes, når
opladningen er udført.
Klargøring af kameraet
For USA og Canada
Stik
CHARGE-lampe
For andre lande end USA og Canada
CHARGE-lampe
Til en
vægkontakt
23
Opladning af batterienheden
Bemærkninger
• Opladetiden varierer, afhængigt af hvor meget strøm der er tilbage på batterienheden
eller forholdene under opladningen.
• Vi anbefaler, at batterienheden oplades ved en omgivelsestemperatur på mellem
10 °C-30 °C. Batterienheden kan muligvis ikke oplades, hvis temperaturen ligger
uden for dette temperaturområde.
• Tilslut batteriopladeren til den nærmeste stikkontakt.
24
Indsættelse af batterienhed/
hukommelseskort (sælges separat)
Skub åbningsgrebet til
1
batteridækslet for at åbne
det.
Indsæt batterienheden med
2
et fast tryk, mens du trykker
på låsegrebet med spidsen
af batteriet.
Låsegreb
Luk dækslet.
3
Åbn dækslet, samtidig med
4
at hukommelseskortdækslet
skubbes.
Klargøring af kameraet
25
Indsættelse af batterienhed/hukommelseskort (sælges separat)
Indsæt et hukommelseskort.
5
• Vend hjørnet med det afskårne hjørne
som vist, og indsæt
hukommelseskortet, indtil det klikker
på plads.
Sørg for, at det afskårne hjørne
Luk dækslet.
6
Sådan fjernes batterienheden
Sluk kameraet, og skub låsegrebet mod
pilen. Pas på ikke at tabe batterienheden.
Låsegreb
Sådan fjernes hukommelseskortet
Kontrollér, at aktivitetslampen ikke er tændt, åbn derefter dækslet til
hukommelseskortet, og skub hukommelseskortet én gang.
vender rigtigt.
Sådan kontrolleres det resterende batteriniveau
Den medfølgende batterienhed er en lithium-ion-batterienhed, som
indeholder funktioner til udveksling af oplysninger med kameraet
vedrørende driftsbetingelserne. Den resterende batteritid i procent vises
ifølge kameraets betjeningsforhold.
26
Indsættelse af batterienhed/hukommelseskort (sælges separat)
"Batteriet er
Batteriniveau
Højt Lavt
tomt."
Du kan ikke optage
flere billeder.
Tilgængelige hukommelseskort
Følgende hukommelseskort er kompatible med dette kamera. Der er
imidlertid ikke garanti for, at alle hukommelseskort fungerer sammen med
dette kamera.
Typer af hukommelseskort
Memory Stick PRO Duo (Mærke2)
Memory Stick PRO-HG Duo
SD-hukommelseskort (klasse 4 eller
SDHC-hukommelseskort (klasse 4 eller
SDXC-hukommelseskort (klasse 4 eller
• MultiMediaCard kan ikke bruges.
Bemærk
• Billeder optaget på et SDXC-hukommelseskort kan ikke importeres til eller afspilles
på computere eller AV-enheder, der ikke er kompatible med exFAT. Kontrollér, at
enheden er kompatibel med exFAT, før kameraet tilsluttes. Hvis du slutter kameraet
til en inkompatibel enhed, bliver du muligvis bedt om at formatere kortet. Du må
aldrig formatere kortet, når denne meddelelse kommer, da dette sletter alle data på
kortet. (exFAT er filsystemet, som bruges på SDXC-hukommelseskort.)
Stillbilleder
Film
hurtigere)
hurtigere)
hurtigere)
I denne
vejledning
Memory Stick
PRO Duo
SD-kort
Klargøring af kameraet
27
Montering af et objektiv
Fjern kameradækslet fra
1
Frontobjektivdæksel
kameraet og objektivdækslet
fra bagsiden af objektivet.
• Når objektivet skiftes, skal det hurtigt
fjernes fra støvede steder, så der ikke
kommer støv eller snavs ind i
kameraet.
• Fjern frontobjektivdækslet fra fronten
af objektivet under optagelse.
Montér objektivet ved at
2
Objektivdæksel
Kameradæksel
tilpasse de orange
indeksmærker
(monteringsindeks) på
objektivet og på kameraet.
Orange indeksmærker
Drej objektivet med uret,
3
indtil det klikker fast i låst
position.
• Sørg for at sætte objektivet lige på.
Bemærkninger
• Når objektivet fastgøres, må du ikke trykke på udløserknappen til objektivet.
• Du må ikke bruge magt til at fastgøre objektivet.
• E-fatnings-objektiver er ikke kompatible med dette kamera.
• Hvis du bruger et objektiv med gevind til påsætning af kamerastativ, skal du fastgøre
objektivet til kamerastativet ved hjælp af gevindet, som hjælper med at afbalancere
objektivets vægt.
28
Montering af et objektiv
• Når kameraet bæres rundt med et objektiv påsat, skal du holde godt fast i både
kameraet og objektivet.
• Hold ikke den del af objektivet, der er udvidet i forbindelse med zoom- eller
fokusjustering.
Sådan fjernes objektivet
Tryk udløserknappen til
1
objektivet helt ind, og drej
objektivet mod uret, indtil
det ikke kan komme
længere.
Fastsæt dækslerne til foran
2
Udløserknap til objektivet
og bag på objektivet og
kameradækslet på kameraet.
• Fjern støv fra låg og dæksel, før du
monterer dem.
Sådan fastsættes en modlysblænde
Det anbefales, at du bruger en
modlysblænde, der reducerer skær og
sikrer den bedst mulige billedkvalitet.
Sæt blænden på monteringsdelen i
endestykket af objektivtønden, og drej
blænden med uret, indtil den klikker på
plads.
Klargøring af kameraet
Bemærkninger
• Fastgør modlysblænden korrekt. Ellers kan modlysblænden forstyrre den ønskede
effekt eller kan blive vist på dine billeder.
• Når modlysblænden er påsat korrekt på DT 16-50mm F2.8 SSM, er den røde prik på
objektivet justeret i forhold til den røde pris på blænden.
29
Montering af et objektiv
• Der følger ikke en modlysblænde med DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM. Du kan bruge
ALC-SH108 (sælges separat).
• Modlysblænderen kan blokere blitzens lys. Fjern modlysblænderen, når blitzen
anvendes.
• Under opbevaring skal modlysblænden drejes og placeres omvendt på objektivet.
Bemærkning vedrørende udskiftning af objektiv
Hvis støv eller snavs trænger ind i kameraet og sætter sig på overfladen af
billedsensoren (den del, der fungerer som film), når objektivet skiftes, vil
det muligvis blive vist som mørke pletter på billedet afhængigt af
optagemiljøet.
Kameraet er udstyret med en støvafvisende funktion, som skal forhindre, at
støv sætter sig på billedsensoren. Flyt hurtigt objektivet væk fra støvede
steder, når et objektiv fastgøres eller fjernes.
30
Loading...
+ 212 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.