Tűz és áramütés veszélyének
csökkentése érdekében ne tegye ki a
készüléket eső vagy nedvesség
hatásának.
FONTOS BIZTONSÁGI
UTASÍTÁSOK
ŐRIZZE MEG ŐKET
VESZÉLY
A TŰZVESZÉLY VAGY AZ
ELEKTROMOS ÁRAMKÜTÉS
VESZÉLYÉNEK ELKERÜLÉSE
ÉRDEKÉBEN PONTOSAN KÖVESSE
A KÖVETKEZŐ UTASÍTÁSOKAT
Ha a csatlakozódugasz alakja nem illik a
hálózati csatlakozóaljzatba, használjon
az aljzatnak megfelelő adaptert.
2
FIGYELEM!
Akkumulátor
Ha nem megfelelően bánik az
akkumulátorral, az felrobbanhat, tüzet,
sőt a kikerülő vegyi anyag sérülést is
okozhat. Tartsa szem előtt az alábbiakat.
• Ne szedje szét.
• Ne törje össze az akkumulátort, és
óvja az ütéstől és az erős fizikai
hatásoktól, többek között ne
kalapálja, ne ejtse le, ne lépjen rá.
• Ne zárja rövidre az akkumulátor
pólusait, és ügyeljen arra is, hogy
érintkezőihez ne érjen fémtárgy.
• Óvja a 60 °C fölötti hőmérséklettől:
ne tegye ki közvetlen napsugárzásnak,
ne hagyja tűző napon parkoló
gépkocsiban.
• Ne gyújtsa meg és ne dobja tűzbe.
• Ne használjon se sérült, se olyan
lítium ion akkumulátort/elemet,
amelyből folyik az elektrolit.
• Ügyeljen arra, hogy az akkumulátort
eredeti Sony akkumulátortöltővel,
illetve olyan készülékkel töltse, amely
fel tudja tölteni az akkumulátort.
• Kisgyerekektől elzárva tárolja az
akkumulátort.
• Tartsa szárazon az akkumulátort.
• Az akkumulátort/elemet csak azonos
típusú vagy a Sony által javasolt
helyettesítő akkumulátorra/elemre
cserélje.
• Az elhasználódott akkumulátort
azonnal, a használati útmutatóban
ismertetett módodon dobja ki.
Akkumulátortöltő
Ha a CHARGE jelző nem is világít, az
akkumulátortöltő feszültség alatt áll
mindaddig, amíg azt ki nem húzza a fali
konnektorból. Ha az akkumulátor töltő
használata közben üzemzavart tapasztal,
akkor azonnal húzza ki a
csatlakozódugót a fali konnektorból,
hogy áramtalanítsa a készüléket.
A tápkábelt kifejezetten a
fényképezőgéppel való használatra
tervezték, más elektromos készülékhez
nem szabad használni.
Az európai vásárlók
figyelmébe
Megjegyzés
Ha sztatikus elektromosság vagy
elektromágneses erőtér miatt az
adatátvitel megszakad, indítsa újra
az alkalmazást, vagy húzza ki, majd
csatlakoztassa ismét az adatátviteli
(USB stb.) kábelt.
Alulírott, Sony Corporation
nyilatkozom, hogy a SLT-A77V
Digitális fényképezőgép cserélhető
objektívvel megfelel a vonatkozó
alapvető követelményeknek és az 1999/
5/EC irányelv egyéb előírásainak.
További információkat a következő
weboldalon találhat:
http://www.compliance.sony.de/
Megjegyzés az EU-s
Irányelveket követő
országokban élő
vásárlóink számára
A termék gyártója a Sony Corporation
(címe: 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japán). EMC- és
termékbiztonsági ügyekben a hivatalos
márkaképviseletet a Sony Deutschland
GmbH (címe: Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Németország) látja el.
Kérjük, hogy minden szerviz- és
garanciakérdéssel a különálló szervizés garanciadokumentumban megadott
címen keresse fel munkatársainkat.
Ezt a terméket bevizsgálták, és úgy
találták, hogy az R&TTE előírásokban
meghatározott korlátokon belül esik,
ha 3 méternél rövidebb átjátszókábellel
használják.
Figyelem
Bizonyos frekvenciájú elektromágneses
mezők e készülék kép- és
hangminőségét befolyásolhatják.
Feleslegessé vált elektromos és
elektronikus készülékek
hulladékként való eltávolítása
(Használható az Európai Unió és
egyéb európai országok
szelektív hulladékgyűjtési
rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a
csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket
ne kezelje háztartási hulladékként.
Kérjük, hogy az elektromos és
elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt
gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált
termék helyes kezelésével segít
megelőzni a környezet és az emberi
egészség károsodását, mely
bekövetkezhetne, ha nem követi a
hulladékkezelés helyes módját. Az
anyagok újrahasznosítása segít a
természeti erőforrások megőrzésében.
A termék újrahasznosítása érdekében
további információért forduljon a
lakhelyén az illetékesekhez, a helyi
hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy
ahhoz az üzlethez, ahol a terméket
megvásárolta.
3
Feleslegessé vált elemek
hulladékként való eltávolítása
(Használható az Európai Unió és
egyéb európai országok
szelektív hulladékgyűjtési
rendszereiben)
Ez a szimbólum az elemen vagy annak
csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket
ne kezelje háztartási hulladékként.
Egyes elemeken vagy azok
csomagolásán ez a szimbólum együtt
szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom
(Pb) vegyjelével akkor, ha az elem
0,0005%-nál több higanyt vagy 0,004%nál több ólmot tartalmaz.
Kérjük, hogy azt a használt elemek
gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le.
A feleslegessé vált elemek helyes
kezelésével segít megelőzni a környezet
és az emberi egészség károsodását, mely
bekövetkezhetne, ha nem követi a
hulladékkezelés helyes módját.
Az anyagok újrahasznosítása segít a
természeti erőforrások megőrzésében.
Olyan berendezéseknél alkalmazott
elemeket, ahol biztonsági, teljesítményi,
illetve adatok megőrzése érdekében
elengedhetetlen az energiaellátás
folyamatosságának biztosítása, csak az
arra felkészült szerviz állomány
cserélheti ki.
Beépített elem esetén, hogy biztosítható
legyen az elem megfelelő kezelése, a
termékének elhasználódásakor jutassa
el azt az arra kijelölt elektromos és
elektronikus hulladékgyűjtő pontra.
Minden más elem esetén kérjük, hogy
tanulmányozza, milyen módon lehet
biztonságosan az elemet a készülékből
eltávolítani. Az elemet a használt
elemek megfelelő begyűjtőhelyén adja
le.
A termék újrahasznosítása érdekében
további információért forduljon a
lakhelyén az illetékesekhez, a helyi
hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy
• Ezzel a fényképezőgéppel 2 módon
tekinthető meg a téma: LCD kijelző
módban az LCD képernyő
használatával és keresőmódban a
kereső használatával.
• A rögzített kép eltérő lehet a felvétel
elkészítése előtt látottól.
A fényképezőgéphez tartozó
funkciókkal kapcsolatos
megjegyzések
• A fényképezőgép alján található
jelölések alapján állapítható meg,
hogy a készülék 1080 60i, illetve
1080 50i kompatibilis-e.
1080 60i kompatibilis eszköz: 60i
1080 50i kompatibilis eszköz: 50i
• Ez a fényképezőgép kompatibilis az
1080 60p és az 50p formátumban
készült mozgóképekkel. Az eddig
megszokott felvételi üzemmódoktól
eltérően, amelyek során a felvétel
váltottsoros módszerrel készült, ez a
fényképezőgép progresszív felvételi
módot használ. Ez növeli a felbontást,
és élesebb, valósághűbb képet
eredményez.
• Előfordulhat, hogy a
fényképezőgéppel készített 3D képek
3D-kompatibilis képernyőn történő
megtekintésekor kellemetlen
tüneteket észlel. Ez jelentheti a szem
megerőltetését, émelygést vagy
fáradtság érzést. 3D képek nézése
esetén javasoljuk, hogy rendszeresen
iktasson be szüneteket. A szünetek
szükségessége és gyakorisága
egyénenként változó, ezért kérjük,
hogy saját igényei szerint járjon el. Ha
rosszul érzi magát, akkor ne nézze
tovább a 3D képeket, és keresse fel
orvosát, ha szükséges. Ezen felül
tekintse meg a fényképezőgéphez
csatlakoztatott eszköz, illetve az
alkalmazott szoftver használati
utasítását. A gyermekek látása
sérülékeny (különösen 6 éves kor
alatt). Mielőtt megengedné, hogy
gyermekei 3D képeket nézzenek,
kérje ki gyermekorvos, szemész vagy
egyéb szakember véleményét.
Ügyeljen arra, hogy gyermekei
betartsák a fenti óvintézkedéseket.
A felvételek tartalmáért nem
vállalunk felelősséget
A felvétel tartalmának nem vállaljuk az
ellentételezését, ha a felvétel vagy
lejátszás elmaradása a készülék vagy a
memóriakártya stb. hibájából
következik be.
Az adatok biztonsági mentése
Az adatvesztés elkerülése érdekében
mindig készítsen biztonsági másolatot
adatairól más adathordozóra.
Az LCD kijelzővel, elektronikus
keresővel, objektívvel és a
képérzékelővel kapcsolatos
megjegyzések
• Az LCD kijelző és az elektronikus
kereső rendkívül precíz
gyártástechnológiával készült, így a
képpontok legalább 99,99%-a
ténylegesen működőképes. Azonban
megjelenhetnek rajtuk apró fekete
pontok és/vagy (fehér, piros, kék vagy
zöld színű) fényes pontok. Ezek a
gyártási folyamat természetes
velejárói, és egyáltalán nem
befolyásolják a felvett képeket.
• Ne tartsa a fényképezőgépet úgy, hogy
az LCD képernyőnél fogva tartja.
• Ne tegye ki a fényképezőgépet
napfény hatásának, és ne
fényképezzen huzamosabb ideig a nap
irányába tartva a készüléket. Ekkor
ugyanis a készülék belső
mechanizmusa megsérülhet. Ha a
napfény egy közeli tárgyon
összpontosul, akkor előfordulhat,
hogy tüzet okoz.
13
Megjegyzések a fényképezőgép használatáról
• Az LCD kijelző hátulján lévő
forgótengely hátán, illetve körülötte
egy mágnes található. Ne kerüljön
olyan tárgy az LCD-kijelző közelébe,
amely érzékenyen reagál a mágnesre,
például floppy lemez vagy
bankkártya.
• A kijelzőn szellemkép jelenhet meg
hideg helyen. Ez nem hiba. Amikor
hideg helyen kapcsolja be a
fényképezőgépet, a kijelző
átmenetileg elsötétülhet. Amikor a
fényképezőgép bemelegszik, a kijelző
normálisan működik.
Hosszú rögzítési idővel
kapcsolatos megjegyzések
• Folyamatos, huzamosabb ideig tartó
használat során a fényképezőgép
hőmérséklete nő. Amennyiben a
hőmérséklet egy bizonyos értéket
meghalad, akkor a kijelzőn
megjelenik a jel, és a
fényképezőgép automatikusan
kikapcsol. Hagyja a fényképezőgépet
kikapcsolt állapotban legalább 10
percig, hogy a belsejében a
hőmérséklet biztonságos szintre
csökkenhessen.
• Magas környezeti hőmérséklet esetén
a fényképezőgép hőmérséklete
gyorsan emelkedik.
• A készülék magas hőmérséklete
kedvezőtlenül hathat a képminőségre.
Javasoljuk, hogy a további használat
előtt várja meg, amíg a készülék lehűl.
• A fényképezőgép felülete
felmelegedhet. Ez nem hiba.
AVCHD nézetű mozgóképek*
számítógépre történő
importálására vonatkozó
megjegyzések
Ha AVCHD nézetű mozgóképeket
szeretne számítógépre importálni,
Windows számítógépek esetén használja
a (mellékelt) CD-ROM-lemezen
található „PMB” szoftvert.
* Az „AVCHD nézetű mozgóképek”
olyan mozgóképek, amelyeket a
[Fájlformátum] (118. oldal) [AVCHD
14
60i/60p] vagy [AVCHD 50i/50p]
üzemmódjával rögzítettek.
Mozgóképek más eszközön
való lejátszásával kapcsolatos
megjegyzések
• Az AVCHD formátumú felvételhez a
fényképezőgép a következőt
használja: MPEG-4 AVC/H.264 High
Profile. A fényképezőgéppel AVCHD
formátumban rögzített mozgóképek
nem játszhatók le a következő
eszközökön.
–Egyéb, AVCHD formátummal
kompatibilis eszközök, amelyek
nem támogatják a High Profile
változatot
–Az AVCHD formátummal nem
kompatibilis eszközök
Az MP4 formátumú felvételhez a
fényképezőgép a következőt is
használja: MPEG-4 AVC/H.264 Main
Profile. Emiatt az MP4 formátumban
ezzel a fényképezőgéppel készített
mozgóképek kizárólag a MPEG-4
AVC/H.264 változatot támogató
eszközökön játszhatók le.
• A HD (nagy felbontású)
képminőségben készült lemezek csak
AVCHD formátummal kompatibilis
eszközön játszhatók le. A DVD-alapú
lejátszó és felvevő készülékek nem
tudják a HD képminőségű lemezeket
lejátszani, mert nem kompatibilisek az
AVCHD formátummal. Az is
előfordulhat, hogy ezek a készülékek
nem tudják kiadni a HD képminőségű
lemezeket.
• Az 1080 60p/50p formátumú
mozgóképek csak a formátummal
kompatibilis eszközökön játszhatók
le.
GPS-kompatibilis eszközökön
(csak SLT-A77V)
• Ha szeretné megtudni, hogy
fényképezőgépe támogatja-e a GPS
funkciót, akkor ellenőrizze a modell
nevét.
GPS-kompatibilis: SLT-A77V
Nem GPS-kompatibilis: SLT-A77
Megjegyzések a fényképezőgép használatáról
• A GPS használatakor az adott ország,
illetve régió szabályozásait vegye
figyelembe.
• Amennyiben nem rögzíti a hely
adatait, akkor a [GPS be/ki] beállítása
legyen [Ki] (178. oldal).
• Ha repülőgépen utazik, a felszólítást
követően ne felejtse el kikapcsolni a
fényképezőgépet.
Szerzői jogi figyelmeztetés
Televíziós műsorok, filmek,
videoszalagok és egyéb anyagok szerzői
jogilag védettek lehetnek. Ilyen
anyagok engedély nélküli felvétele a
vonatkozó jogszabályokba ütközhet.
A jelen kezelési útmutatóban
felhasznált képekről
A kezelési útmutatónkban példaként
felhasznált fényképek csupán
reprodukciók, és nem ezzel a
fényképezőgéppel készített felvételek.
Tudnivalók a kézikönyvben
szereplő műszaki adatokról
A teljesítménnyel kapcsolatos és egyéb
műszaki adatok az alábbi feltételek
mellett kerültek meghatározásra,
kivéve, ha a kézikönyv másképpen jelzi:
Normál, 25 °C-os környezeti
hőmérséklet mellett, olyan akkumulátor
használatával, amelyet 1 órán át
töltöttek, miután kialudt a CHARGE
jelzőfény.
Modellnév
Ez a kézikönyv több, különböző
objektívvel rendelkező modellt ismertet.
A modellnév függ a mellékelt
objektívtől. A kereskedelmi
forgalomban kapható modell az
országtól vagy régiótól függően
különböző lehet.
ModellnévObjektív
SLT-A77/
A77V
SLT-A77K/
–
DT18-55mm
A77VK
SLT-A77Q/
DT16-50mm
A77VQ
Megjegyzések a keresővel
végzett felvételkészítéshez
A fényképezőgépben található, szerves
polimer technológián alapuló XGA
kereső nagy felbontást és erős
kontrasztot biztosít. Ez a kereső a teljes
35 mm-es filmkockának megfelelő
méretű érzékelővel rendelkező DSLRA900 készülék jellemzőit megközelítően
nagy látószöget és nagy betekintési
távolságot tesz lehetővé. A
fényképezőgép kialakítása révén, amely
egyensúlyban tartja az egyes
alkotóelemek méretét, a kereső jól
látható.
• A kereső sarkainál enyhén torzulhat a
kép. Ez nem utal hibás működésre.
Ha ellenőrizni szeretné a teljes
képkompozíció minden egyes
részletét, használhatja az LCD kijelzőt
is.
• Ha a kereső használata közben
mozgatja a fényképezőgépet vagy a
szemeit, torzulhat a keresőben látható
kép, vagy megváltozhat a kép színe.
Ez az objektív vagy a megjelenítő
eszköz sajátossága, és nem utal hibás
működésre. Kép készítésekor
javasoljuk, hogy egyenesen a kereső
középső területére nézzen.
15
A fényképezõgép elõkészítése
A mellékelt tartozékok
ellenőrzése
Először ellenőrizze a fényképezőgép modellnevét (15. oldal). A
mellékelt tartozékok a modelltől függően eltérnek.
A zárójelben lévő szám a darabszámot jelöli.
Közös tartozékok
• Fényképezőgép (1)
• BC-VM10A akkumulátortöltő
(1)
• Tápkábel (1) (az Amerikai
Egyesült Államokban és
Kanadában nincs mellékelve)
Részletes leírást a zárójelben hivatkozott oldalakon talál.
Elülső oldal
A fényképezőgép előkészítése
A AF segédfény (125)/önkioldó
jelző (163)
B Exponáló gomb (36)
C Főkapcsoló (31)
D Elülső vezérlőtárcsa (105)
E Távérzékelő (167)
F Objektív érintkezők*
G Tükör*
H Előnézet gomb (108)
I Lencsefoglalat
J Beépített vaku* (47, 143)
K Mikrofon** (120)
L Üzemmódválasztó tárcsa (42)
M
(vakufelnyitó) gomb (47, 143)
N Illesztőjel (28)
O Objektívkioldó gomb (29)
P Fókusz-üzemmódtárcsa
(121, 129)
* Ne érintse meg közvetlenül
ezeket az alkatrészeket.
** Ne takarja el ezt a részt
mozgóképfelvétel közben.
Ellenkező esetben zaj
keletkezhet vagy csökkenhet
a hangerő a felvételen.
17
Hátsó oldal
A fényképezőgép részei
A Szemsapka (88)
B Szemérzékelők (88)
C Kereső*
• A kereső aktiválódik, ha
belenéz, amikor pedig az
arcát távolítja, akkor a
készülék visszatér az LCD
kijelző módhoz.
D Dioptriabeállító tárcsa (34)
E LCD képernyő (81, 92, 168)
F Fényérzékelő (187)
G Választógomb
H Felvételkészítéshez: Fn
• Ha a készülékhez külső
mikrofon van csatlakoztatva,
a belső mikrofon
automatikusan kikapcsol.
Plug-in-power típusú külső
mikrofon esetén annak
tápellátása a
fényképezőgépen keresztül
történik.
B Vállszíjrögzítő fül
• A szíj mindkét végét
csatlakoztassa a
fényképezőgéphez.
20
C (Vakuszinkronizáló)
csatlakozó (146)
D REMOTE csatlakozója
• Ha a (külön megvásárolható)
RM-L1AM távvezérlőt
csatlakoztatja a
fényképezőgéphez, akkor
dugja a távvezérlő
csatlakozóját a REMOTE
csatlakozójába úgy, hogy a
csatlakozó vezetőjét igazítsa
a REMOTE csatlakozójának
vezetőjéhez. Ügyeljen arra,
hogy a távvezérlő vezetéke
előrefelé nézzen.
E Hangszóró
F DC IN csatlakozó
• Ha a (külön megvásárolható)
AC-PW10AM hálózati
adaptert csatlakoztatja a
fényképezőgéphez, akkor
kapcsolja ki a
fényképezőgépet, majd dugja
a hálózati adapter
csatlakozóját a
fényképezőgép DC IN
csatlakozójába.
G HDMI-csatlakozó (57, 176)
H (USB) aljzat (203)
I Memóriaműködés jelző (26)
J Memóriakártya behelyezési
nyílása (25)
K Memóriakártya-tartó fedele
(25)
L Akkumulátorbehelyező-
nyílás (25)
M Akkumulátorfedél (25)
N Állvány csatlakozó
• Olyan háromlábú állványt
használjon, amelynek
rögzítőcsavarja 5,5 mm-nél
rövidebb. 5,5 mm-es vagy
annál hosszabb csavarral nem
rögzíthető stabilan a
fényképezőgép az
állványhoz, ha azonban mégis
ilyen csavart használ, kárt
tehet a fényképezőgépben.
A fényképezőgép részei
A fényképezőgép előkészítése
21
Objektív
A fényképezőgép részei
DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM
(Az SLT-A77K/A77VK típus
tartozéka)
A Fókuszáló gyűrű
B Fókuszáló gyűrű
C Zoomrögzítő kapcsoló
D Fókusztávolság-jelzés
E Objektívérintkezők
F Lencsevédő ernyő jelzése
G Távolságskála
H Távolság jelzése
I Fókusztávolság-skála
J Fókuszüzemmód-kapcsoló
K Illesztőjel
• A DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/
DT 16-50mm F2.8 SSM
objektívek a Sony „A” típusú
bajonettzáras (APS-C méretű
képérzékelővel felszerelt)
DT 16-50mm F2.8 SSM
(Az SLT-A77Q/A77VQ típus
tartozéka)
fényképezőgépeihez készültek.
Ezek az objektívek nem
alkalmasak 35 mm-es
formátumot használó
fényképezőgépekhez.
• A DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/
DT 16-50mm F2.8 SSM típustól
eltérő objektívekről az adott
objektívhez mellékelt
használati utasításban kaphat
bővebb tájékoztatást.
22
Az akkumulátor feltöltése
A fényképezőgép első alkalommal való használatakor feltétlenül
töltse fel a (mellékelt) NP-FM500H „InfoLITHIUM” akkumulátort.
Az „InfoLITHIUM” akkumulátor akkor is feltölthető, ha nem merült
le teljesen.
Akkor is használható, ha nincs teljesen feltöltve.
Helyezze be az
1
akkumulátort a töltőbe.
Kattanásig nyomja be az
akkumulátort.
Csatlakoztassa az
2
akkumulátortöltőt a
konnektorhoz.
Világít: töltés
Nem világít: a töltés befejeződött
Töltési időKörülbelül 175 perc
• Teljesen lemerült akkumulátor
esetén, 25 °C-os hőmérséklet
mellett.
• A töltés befejeztével a CHARGE
jelzőfény kialszik.
Az Egyesült Államok és Kanada
területén
CHARGE jelzőfény
Más országok területén
CHARGE jelzőfény
A fali konnektorhoz
Csatlakoztatás
A fényképezőgép előkészítése
23
Az akkumulátor feltöltése
Megjegyzés
• A töltési idő az akkumulátor töltöttségi szintjétől és a töltési körülményektől
függően eltér.
• Az akkumulátor töltése 10 °C – 30 °C környezeti hőmérsékleten javasolt. E
hőmérséklettartományon kívül előfordulhat, hogy nem lehet megfelelően
feltölteni az akkumulátort.
• Csatlakoztassa az akkumulátortöltőt a legközelebbi konnektorhoz.
24
Az akkumulátor és a (külön
megvásárolható) memóriakártya
behelyezése
Csúsztassa el az
1
akkumulátorfedél-nyitó
kart, és nyissa ki a
fedelet.
Határozottan, teljesen
2
helyezze be az
akkumulátort, miközben
az akkumulátor végével
nyomja a lezáró kart.
Zárja be a fedelet.
3
A memóriakártya
4
fedelének
csúsztatásával nyissa ki
a fedelet.
Lezáró kar
A fényképezőgép előkészítése
25
Az akkumulátor és a (külön megvásárolható) memóriakártya behelyezése
Helyezzen be egy
5
memóriakártyát.
• A memóriakártya ferdén metszett
sarkát a képen látható módon
helyezze el, és kattanásig tolja be a
kártyát.
Zárja be a fedelet.
6
Az akkumulátor kivétele
Kapcsolja ki a fényképezőgépet, és
csúsztassa el a lezáró kart a nyíl
irányába. Vigyázzon, hogy ne essen le
az akkumulátor.
A memóriakártya kivétele
Győződjön meg arról, hogy a memóriaműködés-jelző nem világít,
majd nyissa ki a fedelet, és nyomja be egyszer a memóriakártyát.
Ügyeljen arra, hogy a metszett
sarok a megfelelő irányba
Lezáró kar
mutasson.
Az akkumulátor töltöttségi szintjének ellenőrzése
A mellékelt akkumulátor olyan lítiumionos akkumulátor, amely
képes üzemi állapotára vonatkozó adatokat cserélni a
fényképezőgéppel. A fényképezőgépen százalékban látható az
akkumulátor adott üzemi feltételek mellett hátralévő üzemideje.
26
Az akkumulátor és a (külön megvásárolható) memóriakártya behelyezése
Az
akkumulátor
töltöttségi
szintje
Magas Alacsony
„Az
akkumulátor
lemerült.”
Már nem lehet
fényképezni.
A fényképezőgéphez használható memóriakártyák
A következő memóriakártyák kompatibilisek a fényképezőgéppel.
Azonban nem garantálható, hogy minden típusú memóriakártya
használható a fényképezőgéppel.
Memóriakártya-típus
Memory Stick PRO Duo (Mark2)
Memory Stick PRO-HG Duo
SD-memóriakártya (4-es vagy
SDHC-memóriakártya (4-es vagy
SDXC-memóriakártya (4-es vagy
• MultiMediaCard típusú kártya nem használható.
Állóképek
Mozgóképek
magasabb
sebességosztály)
magasabb
sebességosztály)
magasabb
sebességosztály)
Megjegyzés
• SDXC-memóriakártyára rögzített képek nem importálhatók és nem
játszhatók le az exFAT fájlrendszerrel nem kompatibilis számítógépekkel és
AV-eszközökkel. A fényképezőgéphez való csatlakoztatást megelőzően
ellenőrizze, hogy az adott eszköz exFAT kompatibilis-e. Amennyiben nem
kompatibilis eszközhöz csatlakoztatja a fényképezőgépet, elképzelhető, hogy
a rendszer a kártya formázását kéri. Ilyen esetben ne formázza a kártyát, mert
akkor az összes rajta tárolt adat elveszik. (Az exFAT azSDXCmemóriakártyákon használt fájlrendszer).
Hivatkozás a
kézikönyvben
Memory Stick
PRO Duo
SD-kártya
A fényképezőgép előkészítése
27
Objektív csatlakoztatása
Vegye le a vázsapkát a
1
fényképezőgépről és a
hátsó objektívsapkát az
objektív hátsó részéről.
• Az objektívek cseréjét gyorsan,
pormentes helyen végezze, nehogy
por vagy szennyeződés jusson a
fényképezőgép belsejébe.
• Felvételkészítéskor vegye le az
elülső objektívsapkát az objektív
elejéről.
Úgy helyezze fel az
2
objektívet, hogy az
objektív és a
fényképezőgép
narancssárga indexjelei
(illesztőjelei) egy vonalba
essenek.
Forgassa el az objektívet
3
az óramutató járásával
megegyező irányban,
amíg rögzített helyzetbe
nem kattan.
• Vigyázzon, hogy az objektívet
egyenesen csatlakoztassa.
Elülső objektívsapka
Vázsapka
Hátsó objektívsapka
Narancssárga indexjelei
Megjegyzés
• Az objektív felhelyezésekor ne nyomja meg az objektív kioldó gombját.
• Felhelyezéskor ne erőltesse az objektívet.
28
Objektív csatlakoztatása
• Az E-mount objektívek nem kompatibilisek ezzel a fényképezőgéppel.
• Amennyiben olyan objektívet használ, amelyikhez tartozik háromlábú
állványhoz való csatlakozó, akkor az objektív egyensúlyának megtartása
érdekében az állványhoz való rögzítéskor azt használja.
• Ha úgy mozog a fényképezőgéppel, hogy csatlakoztatva van az objektív, fogja
erősen a fényképezőgépet és az objektívet is.
• Az objektívet ne a zoomolás vagy fókuszállítás miatt kitolt részénél fogja.
Az objektív levétele
Nyomja be teljesen az
1
objektív kioldó gombot,
és ütközésig forgassa az
objektívet az óramutató
járásával ellentétesen.
Helyezze a sapkákat az
2
objektív elülső és hátsó
részére, és helyezze a
vázsapkát a
fényképezőgépre.
• A felhelyezésük előtt távolítsa el
belőlük a port.
A fényképezőgép előkészítése
Objektívkioldó gomb
29
Objektív csatlakoztatása
Lencsevédő ernyő csatlakoztatása
A fényvisszaverődés elkerülése és a
lehető legjobb képminőség biztosítása
érdekében lencsevédő ernyő
használata javasolt.
Igazítsa az ernyőt az objektívtubus
végén lévő foglalatba, és kattanásig
forgassa az ernyőt az óramutató
járásával egyező irányba.
Megjegyzés
• Helyezze fel megfelelően a lencsevédő ernyőt. Ha nem így jár el, a lencsevédő
ernyő zavarhatja a kívánt hatást vagy megjelenhet a képeken.
• Ha a lencsevédő ernyő megfelelően van felhelyezve a DT 16-50mm F2.8 SSM
objektívre, az objektíven lévő vörös pont a lencsevédőn lévő vörös ponthoz
igazodik.
• A DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM objektívkészlet nem tartalmaz lencsevédő
ernyőt. A (külön megvásárolható) ALC-SH108 típust használhatja.
• A lencsevédő ernyő akadályozhatja a vaku fényének útját. Vaku
használatakor távolítsa el a lencsevédő ernyőt.
• Tároláskor fordítsa meg a lencsevédő ernyőt, és fordítva helyezze az
objektívre.
Megjegyzések az objektívcserével kapcsolatban
Ha az objektív cseréjekor por vagy szennyeződés kerül a
fényképezőgép belsejébe, és a képérzékelő (azaz a film szerepét
betöltő alkatrész) felületére tapad, akkor – a felvételi körülményektől
függően – sötét pontok jelenhetnek meg a képen.
A fényképezőgépbe épített porvédő segít elkerülni, hogy por
telepedjen a képérzékelőre. Azonban az objektívcserét gyorsan,
pormentes környezetben végezze el.
30
Loading...
+ 229 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.