Questa sezione fornisce le informazioni di base sul funzionamento della
fotocamera.
I contenuti della sezione “Operazioni di base” sono identici a quelli delle
Istruzioni per l’uso in dotazione.
Note sull’uso della fotocamera ........................................ 10
Preparazione della fotocamera
Controllo dei componenti in dotazione ........................... 13
Identificazione delle parti ................................................14
Caricamento della batteria ...............................................20
Inserimento della batteria/scheda di memoria (in vendita
I contenuti della sezione “Operazioni di base” sono
identici a quelli delle Istruzioni per l’uso in
dotazione. Questa sezione fornisce le informazioni
di base sul funzionamento della fotocamera. Per
sfruttare con maggiore efficacia la fotocamera,
vedere “Operazioni avanzate” (pagina 83).
9
Note sull’uso della fotocamera
Procedura di ripresa
• Questa fotocamera dispone di 2 modalità
per visualizzare i soggetti: la modalità
monitor LCD, che utilizza il monitor
LCD, e la modalità mirino, che utilizza il
mirino.
• L’immagine registrata potrebbe risultare
diversa da quella controllata dall’utente
prima della registrazione.
Note sulle funzioni disponibili con la
fotocamera
• Per controllare se sia un apparecchio
compatibile con il formato 1080 60i o un
apparecchio compatibile con il formato
1080 50i, controllare i simboli seguenti
sulla parte inferiore della fotocamera.
Apparecchio compatibile con il formato
1080 60i: 60i
Apparecchio compatibile con il formato
1080 50i: 50i
• Questa fotocamera è compatibile con i
filmati in formato 1080 60p o 50p. A
differenza delle normali modalità di
registrazione utilizzate fino ad oggi, che
registrano con un sistema interlacciato,
questa fotocamera registra utilizzando un
sistema progressivo. Questo aumenta la
risoluzione e fornisce un’immagine più
fluida e più realistica.
• Durante la visione su monitor compatibili
3D delle immagini 3D registrate con la
fotocamera, si potrebbero avvertire
sintomi fastidiosi quali affaticamento
degli occhi, nausea o un senso di
stanchezza. Quando si guardano
immagini in 3D, si consiglia di fare delle
pause a intervalli regolari. Poiché
l’esigenza o la frequenza delle pause
variano da una persona all’altra, l’utente
dovrebbe decidere personalmente quando
effettuarle. Qualora si avverta un malore,
interrompere la visione delle immagini in
3D e consultare un medico, se necessario.
Inoltre, consultare le istruzioni per l’uso
dell’apparecchio collegato o del software
utilizzato insieme alla fotocamera. La
vista dei bambini è sempre delicata
(specialmente per i bambini di età
inferiore a 6 anni). Prima di consentire ai
bambini di guardare immagini in 3D,
consultarsi con un esperto, ad esempio un
pediatra o un oftalmologo. Assicurarsi
che i propri bambini seguano le
precauzioni indicate sopra.
Nessun risarcimento per il contenuto
della registrazione
Il contenuto della registrazione non può
essere risarcito se la registrazione o la
riproduzione non è possibile a causa di un
malfunzionamento della fotocamera o di
una scheda di memoria, e così via.
Consiglio per il backup
Per evitare il rischio di eventuali perdite dei
dati, copiare sempre i dati (eseguirne il
backup) su un altro supporto.
Note sul monitor LCD, sul mirino
elettronico, sull’obiettivo e sul
sensore delle immagini
• Il monitor LCD e il mirino elettronico
sono fabbricati utilizzando una
tecnologia ad altissima precisione;
pertanto, oltre il 99,99% dei pixel è
operativo per l’uso effettivo. Tuttavia,
potrebbero essere presenti dei minuscoli
punti neri e/o luminosi (bianchi, rossi,
blu o verdi) che appaiono costantemente
sul monitor LCD e nel mirino elettronico.
Questi punti sono normali nel processo di
fabbricazione e non hanno effetto in
alcun modo sulle immagini.
• Non mantenere la fotocamera
afferrandola dal monitor LCD.
• Non esporre la fotocamera alla luce
solare o riprendere in direzione del sole
per periodi di tempo prolungati. In caso
contrario, si potrebbe danneggiare il
meccanismo interno. Qualora la luce del
sole venga messa a fuoco su un oggetto
vicino, può provocare un incendio.
10
• Sulla parte posteriore e intorno al perno
girevole della parte incernierata del
monitor LCD è presente un magnete.
Non collocare alcun oggetto che subisca
facilmente l’influenza dei magneti, ad
esempio un floppy disk o carte di credito,
in prossimità del monitor LCD.
• In un ambiente freddo le immagini sullo
schermo potrebbero presentare delle scie.
Non si tratta di un malfunzionamento.
Quando si accende la fotocamera in
un’ubicazione fredda, lo schermo
potrebbe diventare temporaneamente
scuro. Quando la fotocamera si riscalda,
lo schermo funziona normalmente.
Note sulla registrazione prolungata
• Quando si eseguono riprese
continuativamente per periodi di tempo
prolungati, la temperatura della
fotocamera sale. Qualora la temperatura
superi un determinato livello, il simbolo
viene visualizzato sullo schermo e la
fotocamera viene spenta
automaticamente. Qualora la fotocamera
si spenga, non utilizzarla per almeno
10 minuti, per consentire alla
temperatura interna della fotocamera di
scendere a un livello sicuro.
• In condizioni di temperatura ambiente
elevata, la temperatura della fotocamera
sale rapidamente.
• Quando la temperatura della fotocamera
sale, la qualità delle immagini potrebbe
deteriorarsi. Si consiglia di attendere che
la temperatura della fotocamera scenda,
prima di continuare a riprendere.
• La superficie della fotocamera potrebbe
diventare calda. Non si tratta di un
malfunzionamento.
Note sull’importazione di filmati di
tipo Visione AVCHD* in un computer
Quando si importano filmati di tipo Visione
AVCHD in un computer, per i computer
Windows, utilizzare il software “PMB” sul
CD-ROM (in dotazione).
* I “filmati di tipo Visione AVCHD” sono
filmati che sono stati registrati nella
modalità [AVCHD 60i/60p]/[AVCHD
50i/50p] di [Formato file] (pagina 112).
Note sull’uso della fotocamera
Note per la riproduzione di filmati su
altri apparecchi
• Questa fotocamera utilizza lo standard
MPEG-4 AVC/H.264 High Profile per la
registrazione in formato AVCHD. I
filmati registrati in formato AVCHD con
questa fotocamera non possono essere
riprodotti con gli apparecchi seguenti.
–Altri apparecchi compatibili con il
formato AVCHD che non supportino
lo standard High Profile
–Apparecchi incompatibili con il formato
AVCHD
Questa fotocamera utilizza anche lo
standard MPEG-4 AVC/H.264 Main
Profile per la registrazione in formato
MP4. Per questo motivo, i filmati
registrati in formato MP4 con questa
fotocamera possono venire riprodotti
esclusivamente su apparecchi che
supportino lo standard MPEG-4 AVC/
H.264.
• È possibile riprodurre i dischi registrati
con qualità di immagine HD (ad alta
definizione) solo su apparecchi
compatibili con il formato AVCHD. I
lettori o i registratori di DVD non
possono riprodurre dischi con qualità di
immagine HD, poiché non sono
compatibili con il formato AVCHD.
Inoltre, i lettori o i registratori di DVD
potrebbero non riuscire a espellere dischi
con qualità di immagine HD.
• I filmati 1080 60p/50p possono essere
riprodotti solo su apparecchi compatibili.
Informazioni sugli apparecchi
compatibili con il GPS (solo per il
modello SLT-A65V)
• Per stabilire se la fotocamera utilizzata
supporti o meno la funzione GPS,
controllare il nome del modello della
fotocamera utilizzata.
Compatibile con il GPS: SLT-A65V
Non compatibile con il GPS: SLT-A65
• Utilizzare il GPS in conformità alle
normative delle nazioni e delle aree
geografiche in cui lo si utilizza.
11
• Se non si intende registrare le
informazioni sull’ubicazione, impostare
[GPS attivato/disattiv.] su [Disattiv.]
(pagina 166).
• Sugli aeroplani, accertarsi di spegnere la
fotocamera, seguendo gli annunci a
bordo.
Avvertimento sui diritti d’autore
I programmi televisivi, i film, le
videocassette e altri materiali possono
essere protetti da diritti d’autore. La
registrazione non autorizzata di tali
materiali può contravvenire alle
disposizioni delle leggi sui diritti d’autore.
Fotografie utilizzate nel presente
manuale
Le fotografie utilizzate come esempi nel
presente manuale sono immagini riprodotte
e non sono immagini effettive riprese con la
presente fotocamera.
Informazioni sui dati tecnici descritti
nel presente manuale
Eccettuato laddove diversamente
specificato nel presente manuale, i dati
sulle prestazioni e le caratteristiche
tecniche vengono definiti alle condizioni
seguenti: a una normale temperatura
ambiente di 25ºC e utilizzando una batteria
caricata per circa 1 ora dopo che
l’indicatore luminoso CHARGE si è
spento.
Modello
Il presente manuale tratta svariati modelli
con obiettivi diversi in dotazione.
Il modello varia a seconda dell’obiettivo in
dotazione. Il modello disponibile varia a
seconda delle nazioni/aree geografiche.
ModelloObiettivo
SLT-A65/A65V –
SLT-A65K/
DT18-55 mm
A65VK
SLT-A65Y/
A65VY
DT18-55 mm e
DT55-200 mm
Note sull’uso della fotocamera
12
Preparazione della fotocamera
Controllo dei componenti in dotazione
Controllare innanzitutto il modello della fotocamera (pagina 12). Gli
accessori in dotazione variano a seconda del modello.
Il numero in parentesi indica il numero dei pezzi.
Accessori in comune
• Fotocamera (1)
• BC-VM10A Caricabatterie (1)
• Cavo di alimentazione (1) (non in
dotazione negli Stati Uniti e in
Canada)
• Batteria ricaricabile NP-FM500H
(1)
• Cavo USB (1)
• Tracolla (1)
• Coperchio del corpo (1) (Montato
sulla fotocamera)
• Conchiglia oculare (1) (Montata
sulla fotocamera)
•CD-ROM (1)
– Software applicativo per la
fotocamera α
– Guida all’uso α (Questo
manuale)
• Istruzioni per l’uso (1)
SLT-A65K/A65VK
• Obiettivo zoom DT18-55 mm
(1)/Copriobiettivo anteriore (1)/
Coperchio di imballaggio (1)
SLT-A65Y/A65VY
• Obiettivo zoom DT18-55 mm
(1)/Copriobiettivo anteriore (1)/
Coperchio di imballaggio (1)
Per i dettagli sul funzionamento vedere le pagine tra parentesi.
Lato anteriore
A Pulsante di scatto (33)
B Interruttore di accensione (28)
C Manopola di controllo (101)
D Sensore del telecomando (155)
E Indicatore luminoso
dell’autoscatto (152)
F Contatti dell’obiettivo*
G Specchio*
H Tasto di anteprima (103)
I Innesto
J Flash incorporato* (44, 134)
K Microfono** (114)
14
L Manopola del modo (39)
M Tasto (apertura del flash)
(44, 134)
N Indice per il montaggio (25)
O Pulsante di sblocco
dell’obiettivo (26)
P Commutatore del modo di
messa a fuoco (115, 121)
* Non toccare direttamente
queste parti.
** Non coprire questa parte
durante la registrazione di
filmati. In caso contrario,
si potrebbero provocare
rumori o ridurre il volume.
Lato posteriore
Identificazione delle parti
Preparazione della fotocamera
A Sensori dell’oculare (84)
B Mirino*
• Quando si guarda nel mirino
viene attivato il modo mirino, e
quando si allontana il volto dal
mirino il modo dello schermo
torna al modo monitor LCD.
C Manopola di regolazione
diottrica (31)
D Monitor LCD (78, 88, 156)
E Sensore della luce (175)
F Conchiglia oculare (84)
G Per la ripresa: Tasto Fn
(Funzione) (56, 57)
Per la visualizzazione: Tasto
(rotazione immagine) (158)
H Tasto di controllo v/V/b/B/
DISP (Visualizzazione) (85,
156)/WB (Bilanciamento del
bianco) (145)/
(Avanzamento) (48, 151)/
(Effetto immagine) (142)
I Tasto di controllo
(immissione)/Tasto AF (119)/
Tasto Inseguimento oggetto
(120)
J Tasto (guida interna della
fotocamera) (67)
Per la visualizzazione: Tasto
(Cancella) (37)
K Tasto (Riproduzione) (36)
* Non toccare direttamente
questa parte.
15
Lato superiore
Identificazione delle parti
A Slitta portaccessori con blocco
automatico (135)
B Tasto MENU (59)
C Tasto MOVIE (35, 109)
D Tasto FINDER/LCD (176)
E Tasto (esposizione) (46)
F Tasto ISO (137)
G Segno della posizione del
sensore dell’immagine (117)
H Per la ripresa: Tasto
(Teleconvertitore intelligente)
(150)/Tasto di Ingrandimento
messa a fuoco (123)
Per la visualizzazione: Tasto
(Zoom in avvicinamento) (52)
16
I Per la ripresa: Tasto AEL
(blocco AE) (130)/Tasto AV
(valore diaframma) (105)
Per la visualizzazione: Tasto
(Zoom in allontanamento) (52)/
Tasto (Indice immagini)
(53)
Lati/Parte inferiore
Identificazione delle parti
Preparazione della fotocamera
A Ganci per tracolla
• Fissare entrambe le estremità
della tracolla alla fotocamera.
B Terminale REMOTE
• Quando si desidera collegare il
Telecomando RM-L1AM (in
vendita separatamente) alla
fotocamera, inserire lo spinotto
del Telecomando nel terminale
REMOTE, allineando la guida
dello spinotto alla guida sul
terminale REMOTE.
Assicurarsi che il cavo del
Telecomando sia rivolto in
avanti.
C Altoparlante
D Terminale DC IN
• Quando si intende collegare
l’alimentatore CA ACPW10AM (in vendita
separatamente) alla fotocamera,
spegnere quest’ultima, quindi
collegare il connettore
dell’alimentatore CA al
terminale DC IN sulla
fotocamera.
17
E Presa jack per il microfono
• Quando è collegato un
microfono esterno, il microfono
interno viene disattivato
automaticamente. Quando il
microfono esterno è di tipo a
basso voltaggio fornito
attraverso il cavo (plug-in),
l’alimentazione del microfono
viene fornita dalla fotocamera.
F Terminale HDMI (54, 164)
G Terminale (USB) (188)
H Indicatore luminoso di accesso
(23)
I Alloggiamento di inserimento
per schede di memoria (22)
J Coperchio della scheda di
memoria (22)
K Alloggiamento di inserimento
della batteria (22)
L Coperchio della batteria (22)
M Foro del treppiede
• Utilizzare un treppiede con
lunghezza della vite inferiore a
5,5 mm. Non è possibile fissare
saldamente la fotocamera a
treppiedi con lunghezze delle
viti pari o superiori a 5,5 mm, e
qualora si tenti di farlo si
potrebbe danneggiare la
fotocamera.
Identificazione delle parti
18
Obiettivo
Identificazione delle parti
DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM
(In dotazione con il modello
SLT-A65K/A65VK/A65Y/A65VY)
A Anello di messa a fuoco
B Anello dello zoom
C Scala della lunghezza focale
D Indice della lunghezza focale
E Contatti dell’obiettivo
F Commutatore del modo di
messa a fuoco
G Indice per il montaggio
• I modelli DT 18-55mm F3.5-5.6
SAM/DT 55-200mm F4-5.6
SAM sono progettati per le
fotocamere Sony di tipo
Montaggio A (modelli dotati di
sensore dell’immagine in formato
APS-C). Non è possibile
utilizzare questi obiettivi su
fotocamere in formato 35 mm.
DT 55-200mm F4-5.6 SAM
(In dotazione con il modello
SLT-A65Y/A65VY)
Preparazione della fotocamera
• Per gli obiettivi diversi dai
modelli DT 18-55mm F3.5-5.6
SAM/DT 55-200mm F4-5.6
SAM, vedere le istruzioni per
l’uso in dotazione con l’obiettivo.
19
Caricamento della batteria
Quando si utilizza la fotocamera per la prima volta, assicurarsi di caricare
la batteria NP-FM500H “InfoLITHIUM” (in dotazione).
La batteria “InfoLITHIUM” può essere caricata anche se non è stata
scaricata completamente.
Inoltre, può essere utilizzata anche se non è stata caricata completamente.
Inserire la batteria sul
1
caricabatterie.
Spingere la batteria finché non si
blocca con uno scatto.
Collegare il caricabatterie
2
alla presa elettrica a muro.
Luce accesa: In carica
Luce spenta: Carica completata
Tempo di caricaCirca 175 minuti
• Quando si carica una batteria
completamente scarica a una
temperatura di 25°C.
• L’indicatore luminoso CHARGE si
spegne quando la carica è stata
completata.
20
Per gli Stati Uniti e il Canada
Indicatore luminoso CHARGE
Per nazioni/aree geografiche diverse
da Stati Uniti e Canada
Indicatore luminoso CHARGE
A una presa
elettrica a muro
Inserire nella presa
Caricamento della batteria
Note
• Il tempo di carica varia a seconda della capacità residua della batteria o delle
condizioni di carica.
• Si consiglia di caricare la batteria a una temperatura ambiente compresa tra 10°C e
30°C. Potrebbe non essere possibile caricare in modo efficiente la batteria al di fuori
di questo intervallo di temperature.
• Collegare il caricabatterie alla presa elettrica a muro più vicina.
Preparazione della fotocamera
21
Inserimento della batteria/scheda di
memoria (in vendita separatamente)
Fare scorrere la leva di
1
apertura del coperchio della
batteria e aprire
contemporaneamente
quest’ultimo.
Inserire saldamente fino in
2
fondo la batteria premendo
contemporaneamente la leva
di blocco con la punta della
batteria.
Chiudere il coperchio.
3
Fare scorrere il coperchio
4
della scheda di memoria e
aprire contemporaneamente
quest’ultimo.
Leva di blocco
22
Inserimento della batteria/scheda di memoria (in vendita separatamente)
Inserire una scheda di
5
memoria.
• Inserire la scheda di memoria con
l’angolo smussato orientato come
nella figura, finché la scheda si
blocca in sede con uno scatto.
Chiudere il coperchio.
6
Per rimuovere la batteria
Spegnere la fotocamera e far scorrere la
leva di blocco in direzione della freccia.
Fare attenzione a non lasciar cadere la
batteria.
Per rimuovere la scheda di memoria
Verificare che l’indicatore luminoso di accesso non sia illuminato, quindi
aprire il coperchio e premere la scheda di memoria una volta.
Assicurarsi che l’angolo smussato sia
orientato correttamente.
Leva di blocco
Preparazione della fotocamera
Per controllare il livello di carica residua della batteria
La batteria in dotazione è una batteria a ioni di litio che dispone di funzioni
per scambiare informazioni con la fotocamera relativamente alle condizioni
di funzionamento. Il tempo restante della batteria in percentuale viene
visualizzato in base alle condizioni d’uso della fotocamera.
23
Inserimento della batteria/scheda di memoria (in vendita separatamente)
“Batteria
Livello di
carica della
batteria
Alto Basso
scarica.”
Non è più
possibile scattare
altre foto.
Schede di memoria disponibili
Le schede di memoria seguenti sono compatibili con questa fotocamera.
Tuttavia, non è garantito il funzionamento di tutte le schede di memoria con
questa fotocamera.
Tipi di schede di memoria
Memory Stick PRO Duo (Mark2)
Memory Stick PRO-HG Duo
Scheda di memoria SD (di Classe 4 o
Scheda di memoria SDHC (di Classe 4 o
Scheda di memoria SDXC (di Classe 4 o
• Non è possibile utilizzare le MultiMediaCard.
Fermi
immagine
Filmati
superiore)
superiore)
superiore)
Nota
• Non è possibile importare o riprodurre su computer o apparecchi AV che non siano
compatibili con il file system exFAT le immagini registrate su una scheda di
memoria SDXC. Assicurarsi che l’apparecchio sia compatibile con il file system
exFAT prima di collegarlo alla fotocamera. Qualora si colleghi la fotocamera a un
apparecchio incompatibile, potrebbe venire richiesto di formattare la scheda. Non
formattare mai la scheda in risposta a questa richiesta, poiché in caso contrario tutti i
dati sulla scheda verrebbero eliminati. (exFAT è il file system utilizzato sulle schede
di memoria SDXC).
In questo
manuale
Memory Stick
PRO Duo
Scheda SD
24
Montaggio di un obiettivo
Rimuovere il coperchio del
1
corpo dalla fotocamera e il
coperchio di imballaggio dal
retro dell’obiettivo.
• Quando si desidera sostituire
l’obiettivo, sostituirlo rapidamente
allontanandosi da ubicazioni
polverose, in modo da evitare che
polvere o detriti penetrino all’interno
della fotocamera.
• Durante la ripresa, rimuovere il
copriobiettivo anteriore dalla parte
anteriore dell’obiettivo.
Montare l’obiettivo
2
allineando i segni di
riferimento color arancione
(indici di montaggio)
sull’obiettivo e sulla
fotocamera.
Ruotare l’obiettivo in senso
3
orario fino a farlo scattare
nella posizione bloccata.
• Assicurarsi di montare l’obiettivo
tenendolo dritto.
Copriobiettivo anteriore
Coperchio del
Coperchio di imballaggio
Segni di riferimento arancioni
corpo
Preparazione della fotocamera
Note
• Quando si monta un obiettivo, non premere il pulsante di sblocco dell’obiettivo.
• Non esercitare forza quando si monta un obiettivo.
• Gli obiettivi con montaggio E non sono compatibili con questa fotocamera.
25
Montaggio di un obiettivo
• Quando si utilizza un obiettivo per il quale è fornito un attacco per treppiede,
montare l’obiettivo sul treppiede utilizzando l’attacco per il treppiede in dotazione,
come aiuto per bilanciare il peso dell’obiettivo.
• Quando si intende trasportare la fotocamera con un obiettivo montato, afferrare
saldamente sia la fotocamera che l’obiettivo.
• Non afferrare la parte dell’obiettivo che fuoriesce per lo zoom o la regolazione della
messa a fuoco.
Per rimuovere l’obiettivo
Premere completamente il
1
pulsante di sblocco
dell’obiettivo e ruotare
l’obiettivo in senso
antiorario fino a farlo
Pulsante di sblocco dell’obiettivo
arrestare.
Montare i copriobiettivi sulle
2
estremità anteriore e
posteriore dell’obiettivo e il
coperchio del corpo sulla
fotocamera.
• Prima di montarli, rimuovere la
polvere dai coperchi.
• Con il Lens Kit DT 18-55mm F3.5-
5.6 SAM non viene fornito in
dotazione un copriobiettivo
posteriore. Quando si intende
conservare l’obiettivo senza montarlo
sulla fotocamera, acquistare il
copriobiettivo posteriore ALC-R55.
26
Montaggio di un obiettivo
Per montare un paraluce
Si consiglia di utilizzare un paraluce per
ridurre i riflessi e assicurare la massima
qualità delle immagini.
Inserire il paraluce nell’attacco
all’estremità del barilotto dell’obiettivo e
ruotare il paraluce in senso orario finché
si blocca con uno scatto.
Note
• Con l’obiettivo DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM non è incluso un paraluce. È possibile
utilizzare il modello ALC-SH108 (in vendita separatamente).
• Il paraluce potrebbe bloccare la luce del flash. Rimuovere il paraluce quando si
utilizza il flash.
• Quando si intende riporre il paraluce, capovolgerlo e inserirlo al contrario
sull’obiettivo.
Nota sulla sostituzione dell’obiettivo
Quando si sostituisce l’obiettivo, qualora della polvere o dei detriti
penetrino nella fotocamera e aderiscano alla superficie del sensore
dell’immagine (la parte che funge da pellicola), potrebbero apparire come
punti scuri sull’immagine, a seconda dell’ambiente di ripresa.
La fotocamera è dotata di una funzione antipolvere per evitare che la
polvere si depositi sul sensore dell’immagine. Tuttavia, quando si desidera
montare o rimuovere un obiettivo, sostituire rapidamente l’obiettivo
tenendosi a distanza da ubicazioni polverose.
Preparazione della fotocamera
27
Accensione della fotocamera e
impostazione dell’orologio
Quando si accende la fotocamera per la prima volta, viene visualizzata la
schermata di impostazione della data/ora.
Impostare l’interruttore di
1
accensione su ON per
accendere la fotocamera.
Viene visualizzata la schermata
utilizzata per impostare la data e l’ora.
• Per spegnere la fotocamera,
impostarlo su OFF.
Verificare che [Immissione]
2
sia selezionato sul monitor
LCD, quindi premere il tasto
di controllo al centro.
Selezionare il proprio fuso orario con b/B sul tasto di
3
controllo, quindi premere quest’ultimo al centro.
28
Accensione della fotocamera e impostazione dell’orologio
Selezionare ciascuna voce
4
con b/B e impostare il
valore numerico con v/V.
[Ora legale:]: Attiva o disattiva
l’impostazione dell’ora legale.
[Formato data:]: Seleziona il
formato di visualizzazione della data.
• Mezzanotte viene indicata come
12:00 AM, e mezzogiorno come
12:00 PM.
Ripetere il punto 4 per impostare altre voci, quindi
5
premere il tasto di controllo al centro.
Verificare che [Immissione] sia selezionato, quindi
6
premere il tasto di controllo al centro.
Per annullare l’operazione di impostazione della data/ora
Premere il tasto MENU.
Per impostare di nuovo la data e l’ora
Quando si accende la fotocamera per la prima volta, viene visualizzata
automaticamente la schermata di impostazione della data/ora.
Successivamente, è possibile impostare la data e l’ora dal menu.
Preparazione della fotocamera
Tasto MENU t 1 t [Imp.data/ora]
Per impostare di nuovo il fuso orario
È possibile impostare il fuso orario del luogo in cui si sta utilizzando la
fotocamera. Questa funzione consente di impostare il fuso orario locale
quando si utilizza la fotocamera all’estero.
Tasto MENU t 1 t [Impostaz. fuso orario]
29
Accensione della fotocamera e impostazione dell’orologio
Conservazione dell’impostazione della data e dell’ora
Questa fotocamera è dotata di una batteria ricaricabile interna per
conservare la data, l’ora e altre impostazioni indipendentemente dallo stato
di accensione o spegnimento della fotocamera, e indipendentemente dal
fatto che la batteria principale sia installata o meno (pagina 215).
30
Loading...
+ 201 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.