Nevystavujte přístroj dešti
ani vlhkosti; omezíte tak nebezpečí
požáru nebo úrazu elektrickým
proudem.
DŮLEŽITÉ
BEZPEČNOSTNÍ
INSTRUKCE
TYTO INSTRUKCE USCHOVEJTE
NEBEZPEČÍ
ŘIĎTE SE TĚMITO INSTRUKCEMI,
ABYSTE OMEZILI NEBEZPEČÍ
POŽÁRU NEBO ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM
Pokud se tvar zástrčky nehodí do síťové
zásuvky, použijte propojovací adaptér
správné konfigurace pro síťovou
zásuvku.
UPOZORNĚNÍ
Modul akumulátoru
Při nesprávném zacházení s modulem
akumulátoru může dojít k výbuchu,
zapálení ohně nebo dokonce
chemickému popálení. Věnujte
pozornost níže uvedeným upozorněním.
• Nerozebírejte jej.
• Nesnažte se modul akumulátoru
zdeformovat, ani jej nevystavujte
působení síly nebo nárazům, např.
tlučení, upuštění na zem nebo šlapání
na něj.
• Nezkratujte jej, kontakty
akumulátoru by neměly přijít do styku
s kovovými předměty.
• Nevystavujte modul akumulátoru
teplotě vyšší než 60°C, např. na
přímém slunci nebo v automobilu
zaparkovaném na slunci.
• Nespalujte jej a nevhazujte do ohně.
• Nepoužívejte poškozené nebo
vytékající lithium-iontové
akumulátory.
• Modul akumulátoru dobíjejte vždy
pomocí značkové nabíječky Sony
nebo pomocí zařízení určeného k
nabíjení akumulátoru.
• Nenechávejte modul akumulátoru v
dosahu malých dětí.
• Uchovávejte modul akumulátoru v
suchu.
• Vyměňte akumulátor pouze za stejný
typ nebo ekvivalentní typ doporučený
společností Sony.
• Použité moduly akumulátoru
urychleně zlikvidujte v souladu s
pokyny.
2
Nabíječka akumulátorů
Ani v případech, kdy kontrolka
CHARGE nesvítí, není přístroj odpojen
od zdroje střídavého napětí, dokud je
připojen do zásuvky. Dojde-li během
používání napáječky akumulátorů k
jakýmkoliv potížím, ihned přerušte
napájení přístroje – zástrčku ihned
odpojte od síťové zásuvky.
Síťová šňůra, pokud je přiložena, je
určena pouze pro použití speciálně s
tímto fotoaparátem a neměla by se
používat s jiným elektrickým zařízením.
Pro zákazníky v Evropě
Sony Corporation tímto prohlašuje, že
tato Digitální fotoaparát s výměnými
objektivy SLT-A65V je ve shodě se
základními požadavky a dalšími
příslušnými ustanoveními směrnice
1999/5/ES. Podrobnosti lze získat na
následující URL:
http://www.compliance.sony.de/
Upozornění pro zákazníky
v zemích, na které se vztahují
směrnice ES
Výrobcem tohoto produktu je
společnost Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japonsko. Oprávněným zástupcem pro
EMC a bezpečnost produktů je
společnost Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Německo. S otázkami týkajícími se
servisu či záruky se obracejte na adresy
uvedené ve zvláštních servisních či
záručních dokumentech.
Tento výrobek byl testován a bylo
shledáno, že splňuje omezení stanovená
ve směrnici R&TTE pro používání
propojovacích kabelů kratších než
3 metry.
Upozornění
Elektromagnetické pole může při
specifických frekvencích ovlivnit obraz
a zvuk tohoto přístroje.
Upozornění
Pokud statická elektřina nebo
elektromagnetismus způsobí přerušení
přenosu dat v polovině (selhání),
restartujte aplikaci a znovu připojte
komunikační kabel (kabel USB apod.).
3
Likvidace nepotřebného
elektrického a elektronického
zařízení (platné v Evropské unii
a dalších evropských státech
uplatňujících oddělený systém
sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku
nebo jeho balení upozorňuje, že by s
výrobkem po ukončení jeho životnosti
nemělo být nakládáno jako s běžným
odpadem z domácnosti. Je nutné ho
odvézt do sběrného místa pro recyklaci
elektrického a elektronického zařízení.
Zajištěním správné likvidace tohoto
výrobku pomůžete zabránit případným
negativním důsledkům na životní
prostředí a lidské zdraví, které by jinak
byly způsobeny nevhodnou likvidací
výrobku.Recyklováním materiálů, z
nichž je vyroben, pomůžete zachovat
přírodní zdroje. Podrobnější informace
o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u
příslušného místního úřadu, podniku
pro likvidaci domovního odpadů nebo v
obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Nakládání s nepotřebnými
bateriemi (platí v Evropské unii
a dalších evropských státech
využívajících systém
odděleného sběru)
Tento symbol umístěný na baterii nebo na
jejím obalu upozorňuje, že s baterií
opatřenou tímto označením by se nemělo
nakládat jako s běžným domácím odpadem.
Symbol nacházející se na určitých typech
baterii může být použit v kombinaci s
chemickou značkou. Značky pro rtuť
(Hg) nebo olovo (Pb) jsou přidány,
pokud baterie obsahuje vice než 0,0005%
rtuti nebo 0,004% olova.
Správným nakládáním s těmito
nepotřebnými bateriemi pomůžete
zabránit možným negativním dopadům
na životní prostředí a lidské zdraví,
k nímž by mohlo docházet v případech
nevhodného zacházení s vyřazenými
bateriemi. Materiálová recyklace
pomůže chránit přírodní zdroje.
V případě, že výrobek z důvodů
bezpečnosti, funkce nebo uchování
dat vyžaduje trvalé spojení s vloženou
baterií, je třeba, aby takovouto baterii
vyjmul z přístroje pouze kvalifikovaný
personál.
K tomu, aby s baterií bylo správně
naloženo, předejte výrobek, který je na
konci své životnosti na místo, jenž je určené
ke sběru elektrických a elektronických
zařízení za účelem jejich recyklace.
Pokud jde o ostatní baterie, prosím,
nahlédněte do té části návodu k obsluze,
která popisuje bezpečné vyjmut í baterie z
výrobku. Nepotřebnou baterii odevzdejte
k recyklaci na příslušné sběrné místo.
Pro podrobnější informace o recyklaci
tohoto výrobku či baterii kontaktujte,
prosím, místní obecní úřad, firmu
zabezpečující místní odpadové
hospodářství nebo prodejnu, kde jste
výrobek zakoupili.
4
Obsah
Poznámky k používání fotoaparátu ..............................7
Příprava fotoaparátu
Kontrola přiložených položek ..................................... 10
Identifikace součástí .....................................................11
• Tento fotoaparát má 2 režimy ke
sledování objektů: režim Displej LCD
při použití displeje LCD, a režim
hledáčku při použití hledáčku.
• Nahraný snímek se může lišit od
snímku, který jste sledovali před
záznamem.
Poznámky k funkcím, jež jsou
k dispozici s fotoaparátem
• Pro ověření, zda jde o zařízení
kompatibilní s 1080 60i nebo o
zařízení kompatibilní s 1080 50i, viz
následující značky na dolní části
fotoaparátu.
Zařízení kompatibilní s 1080 60i: 60i
Zařízení kompatibilní s 1080 50i: 50i
• Tento fotoaparát je kompatibilní
s filmy ve formátu 1080 60p a 50p. Na
rozdíl od standardních režimů
záznamu, které nahrávají metodou
prokládání, tento fotoaparát nahrává
pomocí progresivní metody. Tato
metoda zvyšuje rozlišení a poskytuje
jemnější i realističtější obraz.
• Při sledování snímků 3D nahraných
pomocí fotoaparátu na monitorech
kompatibilních s 3D může dojít
k nepříjemným symptomům, jako je
oční napětí, nevolnost nebo pocit
únavy. Když sledujete snímky 3D,
doporučujeme, abyste dělali přestávky
v pravidelných intervalech. Protože
potřeba těchto přestávek je vysoce
individuální, nastavte jejich četnost a
délku podle vlastní potřeby. Necítíte-li
se dobře, přestaňte sledovat snímky
3D a případně se obraťte na lékaře.
Viz také návod k obsluze připojeného
zařízení nebo softwaru používaného
s fotoaparátem. Dětský zrak je vždy
náchylný k případným potížím
(zejména u dětí do 6 let). Předtím, než
jim umožníte sledovat snímky 3D, se
poraďte s odborníkem, jako je dětský
nebo oční lékař. Zajistěte, aby děti
dodržovaly výše uvedená preventivní
opatření.
Za obsah nahrávek se
neposkytuje žádná
kompenzace
Pokud není možno nahrávat nebo
přehrávat v důsledku poruchy
fotoaparátu, paměťové karty atd., nelze
nijak kompenzovat obsah nahrávky.
Doporučení k zálohování
Abyste předešli potenciálnímu riziku
ztráty dat, vždy si data zkopírujte
(zálohujte) na jiné médium.
Poznámky k displeji LCD,
elektronickému hledáčku,
objektivu a snímači obrazu
• Displej LCD a elektronický hledáček
jsou vyrobeny pomocí extrémně
přesné technologie, takže více než
99,99 % pixelů je funkčních k
efektivnímu použití. Přesto se na
displeji LCD i elektronickém
hledáčku mohou vyskytnout a trvale
zobrazit ojedinělé černé anebo jasné
světelné body (bílé, červené, modré
nebo zelené). Tyto body jsou
normální jev výrobního procesu a
nijak neovlivňují snímky.
• Nedržte fotoaparát za displej LCD.
• Nevystavujte fotoaparát slunečnímu
světlu ani nepořizujte snímky proti
slunci příliš dlouho. Mohlo by dojít
k poškození interního mechanizmu.
Pokud by se světlo ze slunce
koncentrovalo do blízkého bodu,
mohlo by dojít ke vznícení.
• Na zadní části a kolem otáčecí hřídele
závěsné části displeje LCD se nachází
magnet. Zajistěte, aby se blízko
displeje LCD neocitly předměty, které
by mohl magnet poškodit, jako jsou
diskety a kreditní karty.
• Ve studeném prostředí se mohou
snímky na displeji ztrácet. Nejedná se
o závadu. Zapnete-li fotoaparát ve
studeném prostředí, displej může být
přechodně tmavý. Když se fotoaparát
zahřeje, displej funguje normálně.
7
Poznámky k dlouhodobému
záznamu
• Při dlouhodobém nepřerušovaném
snímání dochází ke zvýšení teploty
fotoaparátu. Když teplota přesáhne
určitou hodnotu, zobrazí se na displeji
značka a dojde k automatickému
vypnutí fotoaparátu. Dojde-li
k vypnutí napájení, nezapínejte
fotoaparát nejméně 10 minut, aby
teplota uvnitř přístroje mohla
klesnout na bezpečnou úroveň.
• V prostředí s vysokými teplotami
dochází k rychlému zvýšení teploty
fotoaparátu.
• Při vyšší teplotě fotoaparátu může
dojít ke snížení kvality snímků. Před
dalším snímáním doporučujeme,
abyste počkali na snížení teploty
fotoaparátu.
• Povrch fotoaparátu může být zahřátý.
Nejedná se o závadu.
Poznámky k importu filmů
AVCHD View* na počítač
Při importu filmů AVCHD View na
počítač použijte pro počítače Windows
software „PMB“ na disku CD-ROM
(přiložen).
* „Filmy AVCHD View“ jsou ty, jež
byly nahrány v režimu [AVCHD 60i/
60p]/[AVCHD 50i/50p] ve tvaru
[Formát souboru].
Poznámky k přehrávání filmů
na jiných zařízeních
• Tento fotoaparát používá MPEG-4
AVC/H.264 High Profile pro záznam
ve formátu AVCHD. Filmy nahrané
ve formátu AVCHD tímto
fotoaparátem nelze přehrávat na
následujících zařízeních.
–Další zařízení kompatibilní
s formátem AVCHD, která
nepodporují High Profile
–Zařízení nekompatibilní s formátem
AVCHD
Tento fotoaparát také používá
MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile
pro záznam ve formátu MP4. Z tohoto
důvodu nelze filmy nahrané ve
8
Poznámky k používání fotoaparátu
formátu MP4 tímto fotoaparátem
přehrávat na jiných zařízeních, než
která podporují MPEG-4 AVC/
H.264.
• Disky nahrané s kvalitou obrazu HD
(vysoké rozlišení) lze přehrávat pouze
na zařízeních kompatibilních
s formátem AVCHD. Přehrávače a
rekordéry na bázi DVD nemohou
přehrávat disky s kvalitou obrazu HD,
protože nejsou kompatibilní
s formátem AVCHD. Navíc mohou
přehrávače a rekordéry na bázi DVD
blokovat vysunutí disků s kvalitou
obrazu HD.
• Filmy 1080 60p/50p lze přehrávat
pouze na kompatibilních zařízeních.
O zařízeních kompatibilních
s GPS (pouze SLT-A65V)
• Pro ověření, zda váš fotoaparát
podporuje funkci GPS, viz název
modelu fotoaparátu.
GPS-kompatibilní: SLT-A65V
GPS-nekompatibilní: SLT-A65
• Při použití GPS se řiďte předpisy zemí
a regionů, kde tuto technologii
používáte.
• Nenahráváte-li určení polohy snímku,
nastavte [GPS zap/vyp] na [Vypnuto]
(str. 60).
• V letadle zajistěte vypnutí fotoaparátu
ihned po prvním hlášení na jeho
palubě.
Varování k autorským právům
Televizní programy, filmy, videokazety
a další materiály mohou být chráněny
autorskými právy. Neautorizované
nahrávání takových materiálů může
být v rozporu s ustanoveními zákonů
na ochranu autorských práv.
Fotografie použité v tomto
návodu
Fotografie použité jako příklady snímků
v tomto návodu jsou reprodukované
obrázky, nikoli skutečné snímky
pořízené tímto fotoaparátem.
O specifikacích údajů
uvedených v tomto návodu
Údaje týkající se výkonu a specifikací
jsou definovány za následujících
podmínek kromě případů popsaných
v tomto návodu: za běžné teploty
prostředí 25 °C a s použitím bloku
akumulátorů, který je nabíjen zhruba
1 hodinu po zhasnutí indikátoru
CHARGE.
Název modelu
Tento návod pokrývá několik modelů
dodávaných s různými objektivy.
Název modelu se liší v závislosti na
přiloženém objektivu. Dostupný model
se liší v závislosti na zemích/regionech.
Název
modelu
SLT-A65/
Objektiv
–
A65V
SLT-A65K/
DT18-55 mm
A65VK
SLT-A65Y/
A65VY
SLT-A65M/
DT18-55 mm a
DT55-200 mm
DT18-135 mm
A65VM
Poznámky ke snímání pomocí
hledáčku
Tento fotoaparát je vybaven
organickým elektroluminiscenčním
hledáčkem XGA s vysokým rozlišením i
kontrastem. Tento hledáček dosahuje
širokoúhlého zobrazení a delší oční
vzdálenosti, jež se blíží digitální
zrcadlovce A900 vybavené snímačem
formátu 35 mm. Vhodným vyvážením
různých prvků je tento fotoaparát
navržen tak, aby se jeho hledáček
snadno prohlížel.
• V blízkosti rohů hledáčku může dojít
k mírnému zkreslení obrazu. Nejedná
se o závadu. Chcete-li zkontrolovat
všechny detaily celé kompozice,
můžete také použít displej LCD.
Poznámky k používání fotoaparátu
• Otáčíte-li fotoaparátem a zároveň se
díváte do hledáčku nebo pohybujete
očima, může dojít ke zkreslení obrazu
v hledáčku nebo změně barvy obrazu.
Jde o charakteristickou vlastnost
objektivu či zařízení displeje a nikoli o
závadu. Po pořízení snímku
doporučujeme, abyste se dívali na
střední oblast hledáčku.
9
Příprava fotoaparátu
Kontrola přiložených položek
Nejprve si ověřte název modelu fotoaparátu (str. 9). Přiložené
příslušenství se liší v závislosti na modelu.
Číslo v závorkách udává počet kusů.
Společné příslušenství
• Fotoaparát (1)
• BC-VM10A Nabíječka
akumulátoru (1)
• Napájecí kabel (1)* (v USA a
Kanadě není přiložen)
* K fotoaparátu může být přiloženo
více napájecích kabelů. Použijte ten,
který je vhodný pro vaši zemi/oblast.
• Dobíjecí blok akumulátorů
NP-FM500H (1)
• Kabel USB (1)
• Ramenní popruh (1)
• Kryt těla fotoaparátu (1)
(nasazen na fotoaparátu)
Podrobnosti týkající se ovládání naleznete na stránkách, jejichž čísla
jsou uvedena v závorce.
Přední strana
Příprava fotoaparátu
A Tlačítko spouště (29)
B Vypínač (25)
C Otočný ovladač
D Dálkový snímač (44)
E Indikátor samospouště (44)
F Kontakty objektivu*
G Zrcadlo*
H Tlačítko náhledu (51)
I Upevnění
J Vestavěný blesk* (40)
K Mikrofon**
L Ovladač režimů (35)
M Tlačítko (zvednutí blesku)
(40, 51)
N Značka nasazení (22)
O Tlačítko k uvolnění objektivu
(23)
P Přepínač režimu zaostření
(51)
* Nedotýkejte se těchto dílů
přímo.
** Nezakrývejte tuto součást
při nahrávání filmu. Jinak
může dojít k šumu nebo ke
snížení hlasitosti.
11
Zadní strana
Identifikace součástí
A Snímače oka
B Hledáček*
• Když se podíváte do
hledáčku, zaktivuje se režim
hledáčku, a když se vzdálíte
od hledáčku, režim
obrazovky se vrátí do režimu
displeje LCD.
C Ovladač nastavení dioptrií
(28)
D Displej LCD (72)
E Světelné čidlo
F Očnice
G Pro fotografování: Tlačítko
Fn (Funkce) (52, 53)
Pro prohlížení: Tlačítko
(Otočit snímek) (51)
Tlačítko AV (Hodnota
clony) (51)
Pro prohlížení: Tlačítko
(Oddálení) (48)/Tlačítko
(Přehled snímků) (49)
13
Boční/dolní části
Identifikace součástí
A Úchyty pro ramenní popruh
• Připevněte oba konce
popruhu k fotoaparátu.
B Koncovka REMOTE
• Je-li k fotoaparátu
připojován dálkový ovladač
RM-L1AM (prodává se
zvlášť), zasuňte zástrčku
zařízení dálkový ovladač do
konektoru REMOTE a
vyrovnejte vodítko zástrčky
s vodítkem na konektoru
REMOTE. Zajistěte, aby
14
kabel zařízení dálkový
ovladač směřoval dopředu.
C Reproduktor
D Koncovka DC IN
• Je-li k fotoaparátu
připojován napájecí adaptér
AC-PW10AM (prodává se
zvlášť), vypněte fotoaparát a
zasuňte konektor napájecího
adaptéru do konektoru DC
IN fotoaparátu.
E Konektor mikrofonu
• Při připojení externího
mikrofonu dojde
k automatickému vypnutí
interního mikrofonu. Je-li
externí mikrofon typu
„napájení z konektoru“, bude
mu dodávána energie
z fotoaparátu.
F Koncovka HDMI (50)
G Koncovka (USB)
H Kontrolka přístupu (20)
I Slot pro vložení paměťové
karty (19)
J Kryt paměťové karty (19)
K Slot pro vložení akumulátoru
(19)
L Kryt akumulátoru (19)
M Závit pro stativ
• Používejte stativ se šroubem
kratším než 5,5 mm. Pomocí
šroubů delších než 5,5 mm
nelze fotoaparát bezpečně
upevnit ke stativu a při
pokusu o použití takových
šroubů může dojít
k poškození fotoaparátu.
Identifikace součástí
Příprava fotoaparátu
15
Objektiv
DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM
(Součást dodávky SLT-A65K/
A65VK/A65Y/A65VY)
DT 55-200mm F4-5.6 SAM
(Součást dodávky SLT-A65Y/
A65VY)
DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM
(Součást dodávky SLT-A65M/
A65VM)
Identifikace součástí
C Stupnice ohniskové
vzdálenosti
D Značka ohniskové
vzdálenosti
E Kontakty objektivu
F Přepínač režimu zaostření
G Značka nasazení
H Index krytky objektivu
I Přepínač zámku přiblížení
• Objektivy DT 18-55mm F3.5-
5.6 SAM/DT 55-200mm F4-5.6
SAM/DT 18-135mm F3.5-5.6
SAM jsou navrženy pro
fotoaparáty Sony s Bajonetem
A (modely vybavené
snímačem obrazu formátu
APS-C). Tyto objektivy nelze
používat s fotoaparáty formátu
35 mm.
• U jiných objektivů než
DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/
DT 55-200mm F4-5.6 SAM/
DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM
viz návod k obsluze dodávaný
s objektivem.
A
Kroužek zaostřování
B Kroužek transfokace
16
Dobíjení bloku akumulátorů
Před prvním použitím fotoaparátu nabijte blok akumulátorů
NP-FM500H „InfoLITHIUM“ (přiložen).
Blok akumulátorů „InfoLITHIUM“ lze dobíjet i v případě, že není
zcela vybitý.
Zároveň jej lze používat, i když není zcela nabitý.
Blok akumulátorů se pomalu samovolně vybíjí, i když není používán.
Před použitím fotoaparátu doporučujeme zkontrolovat stav nabití
akumulátoru. Je-li stav nabití akumulátoru nízký, dobijte jej.
Vložte blok akumulátorů
1
do nabíječky
akumulátoru.
Zatlačte blok akumulátorů do
aretované polohy.
Příprava fotoaparátu
17
Dobíjení bloku akumulátorů
Zapojte nabíječku
2
akumulátoru do el.
Pro USA a Kanadu
Zásuvka
zásuvky.
Svítí: Probíhá nabíjení
Nesvítí: Nabíjení dokončeno.
Doba nabíjení
• Když se nabíjí zcela vybitý blok
akumulátorů při teplotě 25 °C.
• Po dokončení nabíjení zhasne
indikátor CHARGE.
Poznámky
• Doba nabíjení se liší v závislosti na zbývající kapacitě bloku akumulátorů
nebo na podmínkách nabíjení.
• Blok akumulátorů doporučujeme nabíjet při okolní teplotě 10 °C až 30 °C.
Mimo tento teplotní rozsah je možné, že se blok akumulátoru nenabije na
plnou kapacitu.
• Zapojte nabíječku akumulátoru do nejbližší el. zásuvky.
Přibližně 175 minut
Kontrolka CHARGE
Pro jiné země/regiony než USA
a Kanada
Kontrolka CHARGE
Do elektrické
zásuvky
18
Vložení bloku akumulátorů/
paměťové karty (prodává se zvlášť)
Posuňte páčku
1
k otevření krytu baterie a
kryt otevřete.
Hranou akumulátoru
2
stiskněte blokovací
páčku a blok
akumulátorů řádně
zasuňte až na doraz.
Zavřete kryt.
3
Posuňte páčku k
4
otevření krytu paměťové
karty a kryt otevřete.
Blokovací páčka
Příprava fotoaparátu
19
Vložení bloku akumulátorů/paměťové karty (prodává se zvlášť)
Vložte paměťovou kartu.
5
• Vložte paměťovou kartu se
zkoseným rohem směřujícím podle
obrázku do aretované polohy.
Zajistěte správný směr zkoseného
Zavřete kryt.
6
Vyjmutí bloku akumulátorů
Vypněte fotoaparát a posuňte
blokovací páčku ve směru šipky.
Dávejte pozor, aby blok akumulátorů
nevypadl.
Blokovací páčka
Vyjmutí paměťové karty
Ověřte, že kontrolka přístupu nesvítí, otevřete kryt a jednou zatlačte
na paměťovou kartu.
Kontrola zbývající kapacity akumulátoru
Přiložený blok akumulátorů je lithium-iontová baterie, která
disponuje funkcemi pro výměnu informací souvisejících s provozním
stavem fotoaparátu. Zbývající doba baterie se zobrazuje v procentech
v souladu s provozním stavem fotoaparátu.
rohu.
20
Vložení bloku akumulátorů/paměťové karty (prodává se zvlášť)
„Akumulátor je
Kapacita
akumulátoru
Vysoká Nízká
vybitý.“
Nelze pořizovat
další snímky.
Dostupné paměťové karty
S tímto fotoaparátem jsou kompatibilní následující paměťové karty.
Nicméně u všech paměťových karet není zaručena funkce s tímto
fotoaparátem.
Typy paměťové karty
Memory Stick PRO Duo (Mark2)
Memory Stick PRO-HG Duo
Paměťová karta SD
Paměťová karta SDXC
• Kartu MultiMediaCard nelze použít.
Poznámka
• Snímky nahrané na paměťové kartě SDXC nelze importovat ani přehrávat na
počítačích či audiovizuálních zařízeních, jež nejsou kompatibilní s exFAT.
Před připojením zařízení k fotoaparátu zkontrolujte, že je kompatibilní
s exFAT. Připojíte-li k fotoaparátu nekompatibilní zařízení, zřejmě se zobrazí
výzva ke zformátování karty. Na tuto výzvu nikdy nereagujte formátováním
karty, jinak dojde k vymazání všech dat na kartě. (exFAT je systém souborů
používaný na paměťových kartách SDXC.)
Statické
snímky
Filmy
(Class 4 nebo vyšší)
(Class 4 nebo vyšší)
(Class 4 nebo vyšší)
Vtomto
návodu
Memory Stick
PRO Duo
Karta SDPaměťová karta SDHC
Příprava fotoaparátu
21
Nasazení objektivu
Sejměte kryt těla
1
fotoaparátu a přepravní
víčko ze zadní části
objektivu.
• Při výměně objektivu rychle
vyměňte objektiv na místě s malou
prašností, aby nedošlo k vniknutí
prachu či nečistot do fotoaparátu.
• Před snímáním sejměte přední
krytku objektivu z jeho přední
části.
Objektiv nasaďte po
2
zarovnání oranžových
značek (značky
nasazení) na objektivu a
fotoaparátu.
Otáčejte objektivem ve
3
směru hodinových
ručiček, dokud
nezaklapne do
aretované polohy.
• Ověřte správné nasazení
objektivu.
Přední krytka objektivu
Kryt těla
fotoaparátu
Přepravní víčko
Oranžové značky
22
Nasazení objektivu
Poznámky
• Při nasazování objektivu nemačkejte tlačítko k uvolnění objektivu.
• Objektiv nenasazujte silou.
• Objektivy s bajonetem E nejsou kompatibilní s tímto fotoaparátem.
• Při použití objektivu, který disponuje stativovou paticí, upevněte objektiv na
stativ pomocí této patice k usnadnění vyvážení hmotnosti objektivu.
• Při nošení fotoaparátu s nasazeným objektivem držte pevně fotoaparát i
objektiv.
• Nikdy nedržte část objektivu, která je vysunuta pro transfokaci nebo
zaostřování.
Sejmutí objektivu
Zcela stiskněte tlačítko
1
k uvolnění objektivu
a objektivem otáčejte
proti směru hodinových
ručiček, dokud se
Tlačítko k uvolnění objektivu
nezastaví.
Nasaďte krytky na
2
přední i zadní stranu
objektivu a kryt těla na
fotoaparát.
• Před nasazením víčka a krytu
z nich odstraňte prach.
• Zadní krytka objektivu není
součástí dodávky sady objektivu
DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM. Když
skladujete objektiv, aniž by byl
nasazen na fotoaparát, zakupte
zadní kryt objektivu ALC-R55.
Příprava fotoaparátu
23
Nasazení objektivu
Nasazení sluneční clony objektivu
K omezení přepálení a zajištění
maximální kvality obrazu
doporučujeme používat sluneční
clonu.
Nasaďte sluneční clonu na bajonet na
konci objektivu a otáčejte ve směru
hodinových ručiček, dokud
nezaklapne.
Poznámky
• Sluneční clona není přiložena k objektivu DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM. Můžete
použít ALC-SH108 (prodává se zvlášť).
• Sluneční clona může zakrývat světlo blesku. Před použitím blesku sejměte
kryt objektivu.
• Při skladování objektivu otočte sluneční clonu a nasaďte ji na objektiv opačně.
Poznámka k výměně objektivu
Pokud při výměně objektivu dovnitř fotoaparátu pronikne prach
nebo nečistoty a dojde k ulpění na snímači obrazu (součást, která
zastává funkci filmu), mohou se – podle snímacího prostředí – na
snímku zobrazit jako tmavé tečky.
Fotoaparát je vybaven protiprachovou funkcí, která brání usazování
prachu na snímači obrazu. Při nasazování nebo snímání objektivu je
třeba výměnu objektivu provést rychle na bezprašném místě.
24
Zapnutí fotoaparátu a nastavení
hodin
Při prvním zapnutí fotoaparátu se zobrazí obrazovka nastavení data
ačasu.
Přepnutím vypínače do
1
polohy ON zapněte
fotoaparát.
Zobrazí se obrazovka pro nastavení
data a času.
• Vypnutí provedete přepnutím
vypínače do polohy OFF.
Ověřte, že na displeji
2
LCD je vybrána položka
[Zadat], a stiskněte střed
ovládacího tlačítka.
Vyberte oblast pomocí b/B na ovládacím
3
tlačítku a stiskněte střed ovládacího tlačítka.
Příprava fotoaparátu
25
Zapnutí fotoaparátu a nastavení hodin
Pro přepínaní mezi
4
položkami použijte
tlačítka b/B a číselnou
hodnotu nastavte
pomocí tlačítek v/V.
[Letní čas:]: Zapne nebo vypne
nastavení letního času.
[Formát data:]: Volí formát pro
zobrazení data.
• Půlnoc se zobrazí jako 12:00 AM a
poledne jako 12:00 PM.
Zopakováním kroku 4 nastavte ostatní položky
5
a stiskněte střed ovládacího tlačítka.
Ověřte vybrání položky [Zadat] a stiskněte střed
6
ovládacího tlačítka.
Zrušení operace nastavení data a času
Stiskněte tlačítko MENU.
Opětovné nastavení data/času
Při prvním zapnutí fotoaparátu se automaticky zobrazí obrazovka
nastavení data a času. Další nastavení data a času lze provést pomocí
nabídky.
Tlačítko MENU t 1 t [Nast.data/času]
Opětovné nastavení oblasti
Můžete nastavit oblast, kde používáte fotoaparát. To umožňuje
nastavit lokalitu při použití fotoaparátu v zahraničí.
Tlačítko MENU t 1 t [Nastavení oblasti]
26
Zapnutí fotoaparátu a nastavení hodin
Zachování nastavení data a času
Tento fotoaparát disponuje interní dobíjecí baterií pro zachování data
a času i ostatních nastavení bez ohledu na to, zda je zapnuto napájení
nebo vložen blok akumulátorů či nikoli.
Příprava fotoaparátu
27
Před snímáním
Nastavení hledáčku na vizuální ostrost
(Nastavení dioptrií)
Otáčejte ovladačem
nastavení dioptrií podle
svého zraku, dokud nebude
zobrazení v hledáčku dobře
zaostřeno.
Poznámka
• Doplněk pro úpravu dioptrií (prodává se zvlášť) nelze používat s tímto
fotoaparátem.
Řádné držení fotoaparátu
Stabilizujte horní polovinu svého těla tak, abyste
nepohybovali fotoaparátem.
V režimu displeje LCDV režimu hledáčkuV režimu hledáčku
Bod 1
Jednou rukou uchopte fotoaparát a druhou podepřete objektiv.
(svislá poloha)
2
Bod
Rozkročte se tak, abyste měli chodidla v šířce ramen.
3
Bod
Lehce zapřete lokty o tělo.
Pořizujete-li snímek v pokleku, stabilizujte horní polovinu těla
opřením lokte na koleno.
28
Snímání a prohlížení snímků
Snímání statických snímků
Režim „AUTO“ umožňuje snadné fotografování libovolného objektu
za jakýchkoli podmínek, protože fotoaparát provádí posouzení dané
situace a vhodně upravuje nastavení.
Pořizujete-li snímek na místě, kde je zakázáno použití blesku, vyberte
možnost .
Nastavte ovladač režimů
1
na nebo (Blesk
vypnut).
Držte fotoaparát a sledujte snímek pomocí
2
displeje LCD nebo hledáčku.
Překryjte oblastí AF
3
požadovaný objekt.
• Bliká-li indikátor
(Varování při chvění fotoaparátu),
dbejte na řádné fotografování
objektu stabilním držením
přístroje nebo pomocí stativu.
Oblast AF
nebo
Indikátor
(Varování při
chvění fotoaparátu)
Snímání a prohlížení snímků
Při používání objektivu
4
se zoomem otáčejte
kroužkem transfokace
objektivu a poté
rozhodněte o okamžiku
pořízení snímku.
Kroužek
transfokace
29
Chcete-li zaostřit
5
snímek, stiskněte zpola
tlačítko spouště.
Při potvrzení zaostření se rozsvítí z
nebo (Indikátor zaostření).
Úplným stisknutím
6
tlačítka spouště pořídíte
snímek.
Snímání statických snímků
Indikátor zaostření
30
Nahrávání filmů
Stisknutím tlačítka
1
Tlačítko MOVIE
MOVIE spustíte
nahrávání.
• Nahrávání filmu lze spustit
z libovolného režimu expozice.
• Rychlost závěrky a clona jsou
nastaveny automaticky. Chcete-li
je nastavit na určité hodnoty,
otočte ovladač režimů na
(Film) (str. 35).
• Je-li fotoaparát v režimu
automatického zaostření,
pokračuje v úpravách zaostření.
Dalším stisknutím tlačítka MOVIE nahrávání
2
zastavíte.
Poznámky
• Během nahrávání filmu může dojít k záznamu provozních zvuků fotoaparátu a
objektivu. Záznam zvuku lze deaktivovat nastavením [Nahrávání zvuku] na
[Vypnuto] (str. 56).
• Doba průběžného nahrávání filmu může být kratší v závislosti na okolní
teplotě nebo stavu fotoaparátu. Viz „Poznámky k souvislému nahrávání
filmu“.
• Zobrazení značky znamená, že teplota fotoaparátu je příliš vysoká.
Vypněte fotoaparát a vyčkejte, dokud jeho teplota neklesne.
Snímání a prohlížení snímků
31
Přehrávání obrázků
Stiskněte tlačítko .
1
Tlačítko
Tlačítko MENU t 1 t [Režim prohlížení] t
2
Vybrat požadovaný režim
• Chcete-li přehrát statické snímky, vyberte [Přehled složek (static. sn.)],
a chcete-li přehrát filmy, vyberte [Přehled složek (MP4)] nebo
[Přehled AVCHD] podle formátu souboru.
Pauza/znovuz
Rychlý přesun vpředB
Rychlý přesun zpětb
Pomalu vpředOtočte ovladačem doprava během
Pomalu zpětOtočte ovladačem doleva během
Nastavení hlasitosti zvukuV t v/V
Zobrazení informacív
Poznámka
• Filmy nahrané na jiných zařízeních zřejmě nebude možné přehrát na tomto
fotoaparátu.
Operace ovládacího tlačítka/
ovladače
pauzy
pauzy
• Dojde k přehrání filmu snímek po
snímku.
32
Mazání snímků (Vymazat)
Jakmile jednou snímek vymažete, nelze jej obnovit. Před vymazáním
snímku si ověřte, chcete-li tak opravdu učinit.
Poznámka
• Chráněné snímky nelze vymazat.
Vymazání aktuálně zobrazeného snímku
Zobrazte snímek, který
1
chcete vymazat, a poté
stiskněte tlačítko .
Vyberte [Vymazat] pomocí v na ovládacím
2
tlačítku a stiskněte střed ovládacího tlačítka.
Tlačítko
Snímání a prohlížení snímků
33
Pořizování snímků vhodně k objektu
Nastavení úhlu displeje LCD
Nastavte úhel displeje LCD,
aby byl dobře viditelný.
• Displej LCD lze sklopit o
180 stupňů.
• Displej LCD lze otočit směrem
doleva o 270 stupňů z polohy, ve
které displej LCD směřuje dopředu.
• Není-li displej LCD používán, je
doporučeno jej zavřít tak, aby strana
obrazovky směřovala k fotoaparátu.
Poznámka
• Při otevřeném displeji LCD zřejmě sním ač
oka nebude fungovat v situacích
zahrnujících snímání v nízké poloze.
Pokud se díváte do hledáčku a nedojde
k automatickému zapnutí displeje,
stiskněte tlačítko FINDER/LCD.
(Auto+)Fotoaparát rozpozná a vyhodnotí podmínky snímání, a
(Volba
scény)
(Plynulé
panoráma)
(Plynulé
panoráma 3D)
(Pokročilá
priorita AE)
(Video)Umožňuje snímat filmy s ručně nastavenou expozicí
(Program auto) Umožňuje snímat s automaticky nastavenou expozicí
(Priorita clony) Umožňuje snímat po ručním nastavení hodnoty clony
Režim „AUTO“ umožňuje snadné fotografování
libovolného objektu za jakýchkoli podmínek, protože
fotoaparát provádí posouzení dané situace a vhodně
upravuje nastavení. Chcete-li snímat bez blesku, vyberte
„Blesk vypnut“.
automaticky nastaví vhodné hodnoty nastavení.
Fotoaparát uloží 1 vhodný snímek pomocí kombinace či
separace snímků podle potřeby.
Výběr režimu odpovídajícího objektu nebo světelným
podmínkám umožňuje pořizování snímků s vhodným
nastavením pro daný objekt.
Umožňuje pořizovat panoramatické snímky.
Umožňuje pořizovat panoramatické snímky 3D pro
přehrávání na kompatibilních 3D-televizorech.
Při podržení úplného stisknutí tlačítka spouště
fotoaparát pokračuje ve snímání. Fotoaparát pořizuje
snímky průběžně s maximální rychlostí přibližně 10
snímků za sekundu.
(rychlostí závěrky i hodnotou clony).
(rychlostí závěrky i hodnotou clony). Ostatní nastavení
lze upravit ručně.
pomocí otočného ovladače.
Pořizování snímků vhodně k objektu
35
Fotografování s různými režimy snímání
(Priorita
závěrky)
(Ruční
expozice)
Umožňuje snímat po ručním nastavení rychlosti závěrky
pomocí otočného ovladače.
Umožňuje snímat po ručním nastavení expozice
(rychlosti závěrky i hodnoty clony) pomocí otočného
ovladače.
1 Nastavte ovladač režimů na (Auto+).
2 Namiřte fotoaparát směrem
na objekt.
Když fotoaparát rozpozná podmínky
snímání a upraví nastavení, zobrazí se
následující informace: značka režimu
rozpoznané scény, příslušná funkce
snímání a počet pořizovaných snímků.
• Chcete-li změnit scénu, stiskněte tlačítko Fn a vyberte jinou scénu.
4 Zaostřete a fotografujte objekt.
(Portrét)Rozostří pozadí a zvýší ostrost objektu. Měkčí podání
(Sportovní
akce)
(Makro)Snímá blízké objekty, jako jsou květiny a jídlo.
(Krajina)Snímá celou scenérii s vysokou ostrostí a živými
(Západ slunce) Snímá červánky vycházejícího či zapadajícího slunce.
(Noční scéna)Snímá noční scény na větší vzdálenost, aniž by ztrácely
(Ručně držený
soumrak)
(Noční portrét) Snímá portréty v nočních scénách.
tónů pokožky.
Snímá pohybující se objekt vysokou rychlostí závěrky,
takže se vyvolá dojem zastavení objektu. Fotoaparát
pořizuje snímky průběžně po celou dobu stisknutí
tlačítka spouště.
barvami.
temnou atmosféru prostředí.
Snímá noční scény s menším šumem a rozostřením bez
použití stativu. Dojde k pořízení dávky snímků a ke
zpracování obrazu, které sníží šum, rozostření objektu a
chvění fotoaparátu.
Pořizování snímků vhodně k objektu
37
Fotografování s různými režimy snímání
Plynulé panoráma/ Plynulé panoráma 3D
1 Nastavte ovladač režimů na (Plynulé panoráma)/
(Plynulé panoráma 3D).
2 Stiskněte střed ovládacího tlačítka.
3 Namiřte fotoaparát na hranu
objektu a polovičním
stisknutím tlačítka spouště
nastavte správné zaostření.
Tato část nebude snímána
4 Stiskněte tlačítko spouště zcela dolů.
5 Podle vodítka na obrazovce
otáčejte či sklápějte
fotoaparátem až na konec
záběru.
Pruh vodítka
38
Fotografování s různými režimy snímání
Priorita AE průběžného snímání
1 Nastavte ovladač režimů na (Pokročilá priorita AE).
2 Zaostřete a snímejte objekt.
• Při podržení úplného stisknutí tlačítka spouště fotoaparát pokračuje
ve snímání.
• Fotoaparát pořizuje snímky průběžně s maximální rychlostí přibližně
10 snímků za sekundu.
Pořizování snímků vhodně k objektu
39
Použití funkcí fotografování
Použití blesku
Za špatných světelných podmínek lze pomocí blesku pořídit jasný
snímek objektu. Blesk také pomáhá snížit vliv chvění fotoaparátu. Při
fotografování proti slunci lze blesk použít k pořízení jasného snímku
objektu v protisvětle.
1 Tlačítko Fn t (Režim blesku) t Vybrat požadované
nastavení
• Další informace o režimech blesku, jež jsou dostupné pro každý režim
snímání, viz strana 76.
2 Stiskněte tlačítko .
Blesk se vysune.
• V režimu AUTO, AUTO+ nebo
Výběr scény se blesk automaticky
vysune při nedostatečném osvětlení
nebo když se objekt nachází
v protisvětle. Vestavěný blesk se
nevysune ani v případě, že stisknete
tlačítko .
3 Objekt fotografujte po
dokončení nabíjení blesku.
bliká: Blesk se nabíjí. Jestliže
indikátor bliká, nelze spustit závěrku.
svítí: Blesk je nabit a připraven
kpoužití.
• Po stisknutí spouště zpola při slabém
osvětlení v režimu automatického
zaostření se blesk může aktivovat,
aby pomohl zaostřit objekt
(Iluminátor AF).
40
Tlačítko
Indikátor (nabíjení blesku)
Použití blesku
(Blesk vypnut) Nespustí se ani v případě, že se vysune vestavěný blesk.
(Autom.blesk) Bleskne za špatných světelných podmínek nebo
(Blesk vždy)Bleskne při každé aktivaci závěrky.
(Pomalá
synchr.)
(Synchr. poz.)Bleskne těsně před dokončením expozice při každé
(Bezdrát.)Aktivuje externí blesk (prodává se zvlášť), který je
• Tuto položku nelze vybrat, je-li ovladač režimů otočen
na P, A, S nebo M. Nicméně k aktivaci blesku nedojde,
není-li vysunut.
v protisvětle.
Bleskne při každé aktivaci závěrky. Režim pomalé
synchronizace umožňuje pořídit jasné snímky objektů
i pozadí zpomalením rychlosti závěrky.
aktivaci závěrky.
vzdálen a nepřipojen k fotoaparátu (bezdrátový blesk).
Použití funkcí fotografování
41
Nastavení jasu snímku
Kromě režimu expozice M je expozice vyhodnocena automaticky
(automatická expozice).
Po zjištění hodnoty expozice při automatické expozici můžete provést
kompenzaci expozice. Při změně směrem k hodnotám + lze celý
snímek zesvětlit. Při změně směrem k hodnotám – celý snímek
ztmavne (kompenzace expozice).
1 Stiskněte tlačítko .
2 Upravte expozici otočným
Tlačítko
Displej LCD
ovladačem.
Směrem k + (přeexponování):
Zesvětlí obraz.
Směrem k – (podexponování):
Ztmaví obraz.
• V režimu hledáčku potvrďte
expozici pomocí stupnice EV.
Kompenzovaná expozice
Hledáček
Standardní expozice
3 Zaostřete a fotografujte objekt.
Techniky fotografování
• Upravte úroveň kompenzace při současném sledování zachyceného
snímku.
• Pomocí stupňované expozice lze vyfotografovat několik snímků
s kladnými či zápornými hodnotami expozice (str. 44).
42
Nastavení jasu snímku
Poznámka
• Je-li režim expozice nastaven na AUTO, AUTO+ nebo Výběr scény, tuto
položku nelze použít.
Použití funkcí fotografování
43
Volba režimu pohonu
Podle záměru můžete použít vhodný režim pohonu, jako je rozšířené
snímání po jednotlivých snímcích, rozšířené průběžné snímání nebo
snímání se stupňovanou expozicí.
na ovládacím tlačítku t
Vybrat požadovaný režim
(Jeden
snímek)
(Kontinuální
snímání)
(Samospoušť) 10 sekundová samospoušť je vhodná, chce-li být fotograf
(Or.exp:
nepřetr.)
(Jedna
or.exp.)
(Or.vyváž.
bílé)
(Dálkové
ovládání)
Tento režim je určen pro běžné fotografování.
Fotoaparát nahrává snímky průběžně.
přítomen na snímku; 2 sekundová samospoušt slouží ke
zredukování vlivu otřesů fotoaparátu.
Můžete pořídit 3 snímky, každý s jiným stupněm
expozice.
Postupně můžete pořídit 3 snímky, každý s jiným
stupněm expozice.
Na základě vybraného vyvážení bílé a teploty barev
nebo barevného filtru jsou nahrány 3 snímky s posunem
vyvážení bílé.
Snímat lze také pomocí tlačítek SHUTTER a 2SEC
(závěrka se uvolní po 2 sekundách) na příslušenství
RMT-DSLR1 bezdrátový dálkový ovladač (prodává se
zvlášť).
44
Přepínání displeje s informacemi o
záznamu (DISP)
Po každém stisknutí DISP na
ovládacím tlačítku se displej
s informacemi o záznamu změní
následujícím způsobem.
Dostupné obrazovky lze vybrat
odděleně v hledáčku nebo na displeji
LCD.
Graf. zobrazení
Grafické zobrazení
Grafické zobrazení ukazuje rychlost
závěrky i hodnotu clony jako grafy a
jasně znázorňuje funkci expozice.
Ukazatele na indikátoru rychlosti
závěrky a indikátoru clony ukazují
aktuální hodnotu.
Zobrazení všech inf.
Bez informacíÚroveň
Použití funkcí fotografování
Elektronická vodováha
Hodnota clony
Rychlost závěrky
45
Nastavení velikosti obrazu
Velik. Snímku
Tlačítko MENU t 1 t [Velik. Snímku] t Vybrat
požadovanou velikost
[Poměr stran]: [3:2]
Velikost obr.Pokyny k použití
L:24M6000 × 4000 pixelůPro snímání s nejvyšší kvalitou
M:12M4240 × 2832 pixelůPro fotografie do formátu A3+
S:6.0M3008 × 2000 pixelůPro fotografie do formátu A5
[Poměr stran]: [16:9]
Velikost obr.Pokyny k použití
L:20M6000 × 3376 pixelůPro zobrazení na televizoru
M:10M4240 × 2400 pixelů
S:5.1M3008 × 1688 pixelů
Poznámka
• Když vyberete snímek RAW pomocí [Kvalita], velikost snímku RAW
odpovídá L. Tato velikost není zobrazena na obrazovce.
Panoráma: Velikost
U panoramatických snímků lze nastavit velikost obrazu. Velikost
snímku se mění v závislosti na nastavení směru snímání (str. 55).
Tlačítko MENU t 1 t [Panoráma: Velikost] nebo
[Pan. 3D: Velik. sním.] t Vybrat požadovanou velikost
obrazu
s vysokým rozlišením
46
Nastavení velikosti obrazu
[Panoráma: Velikost]
Standardní[Panoráma: Směr] je nastaven na [Nahoru] [Dolů]:
Širokoúhlé[Panoráma: Směr] je nastaven na [Nahoru] [Dolů]:
3872 × 2160
[Panoráma: Směr] je nastaven na [Vpravo] [Vlevo]:
8192 × 1856
5536 × 2160
[Panoráma: Směr] je nastaven na [Vpravo] [Vlevo]:
12416 × 1856
Chcete-li si statický snímek lépe prohlédnout, lze ho zvětšit. Tato
funkce slouží k ověření zaostření pořízeného snímku.
1 Zobrazte snímek, který
chcete zvětšit, a poté
stiskněte tlačítko .
2 Přibližte či oddalte zobrazení snímku pomocí
tlačítka nebo .
• Otočením otočného ovladače se snímek přepne na stejné přiblížení
displeje. Pořizujete-li několik snímků se stejnou kompozicí,
porovnejte jejich zaostření.
3 Vyberte část, kterou chcete zvětšit, pomocí v/V/b/B
na ovládacím tlačítku.
Zrušení zvětšeného přehrávání
Stisknutím středu ovládacího tlačítka dojde k návratu snímku na
normální velikost.
Tlačítko
48
Přepnutí na zobrazení seznamu
snímků
Na displeji lze současně zobrazit více snímků.
Stiskněte tlačítko .
Zobrazí se přehled snímků.
Tlačítko
Návrat na obrazovku přehrávání jednoho snímku
Když vyberete požadovaný snímek, stiskněte střed ovládacího
tlačítka.
Zobrazení požadované složky
Pomocí ovládacího tlačítka zvolte levý
pruh na displeji přehledu snímků a
pomocí v/V vyberte požadovanou
složku. Stisknutí středu ovládacího
tlačítka při vybraném levém pruhu
přepne režim pohledu.
Použití přehrávacích funkcí
49
Prohlížení snímků na obrazovce
televizoru
Chcete-li zobrazit snímky ve fotoaparátu na televizoru, budete
potřebovat kabel HDMI (prodává se zvlášť) a HD-televizor
s konektorem HDMI.
1 Vypněte fotoaparát
i televizor a připojte
1 Ke konektoru
HDMI
fotoaparát k televizoru.
Kabel HDMI
(prodává se zvlášť)
2 Připojení:
Koncovka HDMI
2 Zapněte televizor a přepněte vstup.
• Podrobnosti najdete v přiloženém návodu k televizoru.
3 Zapněte fotoaparát a
stiskněte tlačítko .
Snímky pořízené fotoaparátem se
zobrazí na televizní obrazovce.
Vyberte požadovaný snímek pomocí
b/B na ovládacím tlačítku.
• Displej LCD na fotoaparátu se
nezapne.
Ovládací tlačítko
Tlačítko
50
Seznam funkcí
Funkce, které lze obsluhovat
tlačítky/přepínačem
Těmito tlačítky/přepínačem lze nastavovat či obsluhovat různé
funkce.
Umístění tlačítek/přepínače viz „Identifikace součástí“ (str. 11).
Tlačítko Vysune blesk nahoru.
Tlačítko Kompenzuje expozici.
Tlačítko ISOUpravuje citlivost ISO.
Tlačítko FINDER/LCD Přepíná zobrazení mezi displejem LCD a
Tlačítko MENUZobrazí displej nabídky k nastavení položky
Tlačítko Fn/Tlačítko Zobrazí displej nastavení funkce, která je
Ovládací tlačítkoNastavuje následující funkce: Displej/Vyvážení bílé,
Tlačítko Přehrává snímky.
Tlačítko /Tlačítko Zobrazí tip snímání nebo nápovědu ve fotoaparátu./
Přepínač režimu
zaostření
Tlačítko náhleduOvěřuje rozostření pozadí.
hledáčkem.
nabídky.
Opraví expozici celého snímku./Nastaví hodnotu
clony./Zobrazí na displeji více snímků současně./
Zmenší snímek, který byl zvětšen při prohlížení
snímků.
Přiblíží se ke středu snímku./Umožňuje ověřit
zaostření zvětšením snímku před jeho pořízením./
Zvětší snímek při prohlížení snímků.
nastavována tlačítkem Fn./Otáčí snímky.
Pohon, Obrázkový efekt a Autom. zaost.
Vymaže snímky.
Přepíná automatické a ruční zaostřování.
Seznam funkcí
51
Výběr funkce pomocí tlačítka Fn
(Funkce)
Toto tlačítko slouží pro nastavení či provádění často používaných
funkcí při fotografování.
1 Stiskněte tlačítko Fn.
2 Vyberte požadovanou položku pomocí v/V/b/B na
ovládacím tlačítku a stisknutím středu z potvrďte.
Zobrazí se obrazovka nastavení.
3 Dle návodu k použití vyberte
a zadejte požadovanou
funkci.
Návod k použití
Nastavení fotoaparátu přímo z obrazovky informací o záznamu
Otočte ovladačem bez stisknutí jeho středu z v bodu 2. Fotoaparát
lze nastavit přímo z obrazovky informací o záznamu.
52
Funkce, které lze vybrat tlačítkem
Fn (Funkce)
Funkce, které lze vybrat tlačítkem Fn, jsou následující:
Volba scényVolí vhodný režim z řady přednastavených režimů
VideoVolí vhodný režim expozice podle objektu nebo efektu.
Režim pohonuNastaví režim pohonu, jako je průběžné snímání.
Režim bleskuNastaví režim blesku.
Režim aut.zaost.Volí metodu ostření podle pohybu objektu.
Oblast AFVolí oblast zaostření.
Sledování objektu Udržuje zaostření objektu a přitom jej sleduje.
Detekce obličejů Automaticky zachytí obličej osoby s optimálním
Snímání úsměvuPořídí snímek při zjištění úsměvu.
ISONastaví citlivost na světlo. Čím vyšší číslo, tím větší
Režim měřeníVolí metodu pro měření jasu.
Kompenz.bleskuUpraví intenzitu výstupu blesku.
Vyvážení bíléNastaví barevný tón snímků.
Výběru scény podle podmínek snímání.
(Portrét/Sportovní akce/Makro/Krajina/Západ slunce/
Noční scéna/Ručně držený soumrak/Noční portrét)
Lze upravovat základní nastavení fotoaparátu jako celku nebo
provádět funkce, jako je fotografování, přehrávání nebo jiné operace.
Stiskněte tlačítko MENU, nastavte požadovanou položku pomocí
v/V/b/B na ovládacím tlačítku a stiskněte jeho střed.
Volí stranu nabídkyVolí položku v nabídce
Nabídka statického snímání
Velik. SnímkuVolí velikost statických snímků.
Poměr stranVolí poměr stran statických snímků.
KvalitaNastaví kvalitu obrazu statických snímků.
Panoráma:
Velikost
Panoráma: Směr Nastaví směr fotografování panoramatických snímků.
Pan. 3D: Velik.
sním.
Panoráma 3D:
Směr
RŠ u dl.exp.Nastaví zpracování redukce šumu pro snímky, v nichž
L:24M/M:12M/S:6.0M (Když je [Poměr stran] nastaven
na 3:2)
L:20M/M:10M/S:5.1M (Když je [Poměr stran] nastaven
na 16:9)
(3:2/16:9)
(RAW/RAW & JPEG/Jemné/Standard)
Volí velikost panoramatických snímků.
(Standardní/Širokoúhlé)
(Vpravo/Vlevo/Nahoru/Dolů)
Volí velikost snímků 3D.
(16:9/Standardní/Širokoúhlé)
Nastaví směr fotografování snímků 3D.
(Vpravo/Vlevo)
bude rychlost závěrky 1 s nebo delší čas.
(Zapnuto/Vypnuto)
Seznam funkcí
55
Funkce vybrané tlačítkem MENU
RŠ při vys.ISONastaví zpracování redukce šumu pro snímání s vysokou
Ovládání bleskuNastaví metodu pro určení intenzity výstupu blesku.
Iluminátor AFNastaví iluminátor AF, který slouží k zaostření na objekt
Omezí hluk větru během nahrávání filmu.
(Zapnuto/Vypnuto)
(Zapnuto/Vypnuto)
Nabídka vlastní
Eye-Start AFNastaví, zda použít automatické zaostření při pohledu do
hledáčku či nikoli.
(Zapnuto/Vypnuto)
56
Funkce vybrané tlačítkem MENU
Nastav. FINDER/
LCD
Bez červ.očíOmezí jev červených očí při použití blesku.
Uvol.bez obj.Nastaví, zda se závěrka může otevřít, když není nasazen
Kontinuální sním.
Auto+
Poř. sním. při
Auto+
R. MřížkyNastaví zobrazení rastru mřížky pro aktivaci vyrovnání
Auto prohlíž.Zobrazí zachycený snímek po jeho pořízení. Nastaví
Tlačítko DISP
(Monitor)
Tlačítko DISP
(Hledáč.)
Úroveň obrysůZvýrazní obrysy rozsahů zaostření určitou barvou.
Barva obrysůNastaví barvu používanou ve funkci obrysů.
Displej živého
náhledu
Nastaví metodu pro přepínání mezi hledáčkem a
displejem LCD.
(Auto/Manuál)
(Zapnuto/Vypnuto)
objektiv.
(Povolit/Zakázat)
Nastaví, zda v režimu AUTO+ snímat průběžně či nikoli.
(Auto/Vypnuto)
Nastaví, zda uložit všechny snímky pořízené průběžně
v režimu AUTO+ či nikoli.
(Auto/Vypnuto)
s obrysy struktury.
(Pravidlo třet. mřížky/Čtvercová mřížka/Diag. + čtv.
mřížka/Vypnuto)
automatické prohlížení.
(10 s/5 s/2 s/Vypnuto)
Umožňuje volbu dostupných režimů zobrazení displeje
LCD, které lze vybrat stisknutím DISP na ovládacím
tlačítku.
(Graf. zobrazení/Zobrazení všech inf./Bez informací/
Úroveň/Histogram/Pro hledáček)
Umožňuje volbu dostupných režimů zobrazení displeje
hledáčku, které lze vybrat stisknutím DISP na ovládacím
tlačítku.
(Graf. zobrazení/Zobrazení všech inf./Bez informací/
Úroveň/Histogram)
(Vysoká/Střední/Nízká/Vypnuto)
(Červená/Žlutá/Bílá)
Nastaví, zda na displeji zobrazit efekt funkce, jako je
efekt hodnoty kompenzace expozice.
(Efekt nastavení Zap./Efekt nastavení Vyp.)
Seznam funkcí
57
Funkce vybrané tlačítkem MENU
Funkce tlačítka
AEL
Tlačítko ISOPřiřadí požadovanou funkci k tlačítku ISO.
Tlačítko náhleduVolí metodu, která bude použita pro obsluhu tlačítka
(Více snímků/Zrušit všech. snímky/Zrušit všech.
videa(MP4)/Zruš. všech souborů AVCHD)
(Nast.DPOF/Vložení data)
Nastaví hlasitost přehrávání filmu.
portrét.
(Otočit autom./Otočit ručně)
Seznam funkcí
59
Funkce vybrané tlačítkem MENU
Nabídka Nástroj paměťové karty
FormátovatZformátuje paměťovou kartu.
Číslo souboruNastaví metodu pro přiřazení čísel souborů statickým
Název složkyNastaví formát složky pro statické snímky.
Výběr složky zázn. Změní vybranou složku k ukládání statických snímků.
Nová složkaVytvoří novou složku k ukládání statických snímků a
Obnovit DB
snímků
Zobraz místo na
kartě
snímkům a filmům.
(Série/Resetovat)
(Stand.forma/Forma času)
filmů.
Obnoví soubor databáze snímků a umožní nahrávání
nebo přehrávání.
Zobrazí zbývající dobu záznamu filmů a počet statických
snímků, které lze nahrát na paměťovou kartu.
Nabídka Nastavení hodin
Nast.data/časuNastaví datum a čas, případně letní čas.
Nastavení oblasti Nastaví místo použití.
Nabídka nastavení
Start menuNastaví výchozí polohu kurzoru v nabídce na horní nebo
Jas LCDNastaví jas displeje LCD.
Jas hledáčkuNastaví jas hledáčku.
Nastavení GPS
(pouze SLT-A65V)
Úspor.režimNastaví čas, po jehož uplynutí se zaktivuje úsporný
naposledy vybranou položku.
(Horní/Předchozí)
(Auto/Manuál)
(Auto/Manuál)
Nastaví funkce GPS.
režim.
(30 min./5 min./1 min./20 s/10 s)
60
Funkce vybrané tlačítkem MENU
Rozlišení HDMINastaví rozlišení, když je fotoaparát připojen k
OVLÁDÁNÍ HDMI Ovládá fotoaparát z televizoru, který podporuje
Nastavení
nahrátí*
Spojení USBNastaví způsob připojení USB.
Zvukové signályNastaví, zda použít zvukový signál po zaostření na objekt
Režim čištěníSpustí režim čištění k vyčištění snímače obrazu.
* Zobrazí se po vložení karty Eye-Fi (prodává se zvlášť) do fotoaparátu.
VerzeZobrazí verzi softwaru fotoaparátu.
JazykVolí jazyk.
Vodítko režimu
snímání
Režim demoZapne nebo vypne přehrávání ukázky filmu.
InicializaceObnoví nastavení na výchozí hodnoty.
televizoru s HDMI.
(Auto/1080p/1080i)
„BRAVIA“ Sync.
(Zapnuto/Vypnuto)
Nastavuje funkci nahrátí fotoaparátu při použití karty
Eye-Fi.
(Zapnuto/Vypnuto)
(Auto/Hrom.paměť/MTP)
nebo aktivaci samospouště či nikoli.
(Zapnuto/Vypnuto)
Zapne či vypne vodítko režimu snímání (vysvětlení
každého režimu snímání).
(Zapnuto/Vypnuto)
(Zapnuto/Vypnuto)
(Reset výchozí/Reset.nahr.rež./Reset.vlastní)
Seznam funkcí
61
Použití funkce nápovědy ve
fotoaparátu
Nápověda ve fotoaparátu
Když stisknete tlačítko (Nápověda
ve fotoaparátu) na displeji Fn nebo
displeji nabídky, zobrazí se
automaticky nápověda podle aktuálně
vybrané funkce či nastavení.
Vyberte nedostupné funkce či
nastavení na displeji Fn a stiskněte
střed ovládacího tlačítka, zobrazí se
příslušné nastavení za účelem jejich
aktivace.
Tip snímání
Fotoaparát zobrazí tipy snímání podle vybraného režimu snímání.
1 Stiskněte tlačítko
(Nápověda ve fotoaparátu),
když je zobrazen displej
s informacemi o záznamu.
Automaticky se zobrazí seznam tipů
ke snímání podle aktuálního objektu.
2 Vyberte požadovaný tip snímání pomocí v/V na
ovládacím tlačítku a stiskněte jeho střed.
Zobrazí se tip snímání.
• Displej lze posunout pomocí v/V.
• Položku lze vybrat pomocí b/B.
Tlačítko (Nápověda ve
fotoaparátu)
Tlačítko (Nápověda ve
fotoaparátu)
62
Použití funkce nápovědy ve fotoaparátu
Zobrazení všech tipů snímání
Z nabídky lze prohledávat všechny tipy snímání.
Tuto položku použijte, když chcete číst tipy snímání, které jste již
viděli.
Tlačítko MENU t 2 t [Sezn. tipů ke snímání]t
Vybrat požadovaný tip snímání
• Tip lze zobrazit z položky [Obsah].
Seznam funkcí
63
Prohlížení snímků v počítači
Použití pomocí počítače
Disk CD-ROM (přiložen) obsahuje následující aplikace, které
umožňují univerzálnější použití snímků pořízených fotoaparátem.
• „Image Data Converter“
• „PMB“ (Picture Motion Browser)
Pokud již byl „PMB“ nainstalován na počítač a číslo verze dříve
nainstalovaného programu „PMB“ je nižší než číslo verze „PMB“ na
disku CD-ROM (přiložen), nainstalujte také „PMB“ z disku CDROM (přiložen).
Podrobnější poznámky o instalaci viz také strana 66.
Poznámka
• „PMB“ není kompatibilní s počítači Macintosh.
Doporučená konfigurace počítače (Windows)
Pro použití přiloženého softwaru a import snímků prostřednictvím
spojení USB je doporučena následující konfigurace počítače.
OS
(předinstalován)
„PMB“Procesor: Intel Pentium III 800 MHz nebo vyšší
„Image Data
Converter Ver.4“
* 64bitové verze a verze Starter (edice) nejsou podporované.
K použití funkce pro tvorbu disků je potřeba Windows Image
Mastering API (IMAPI), verze 2.0 nebo vyšší.
** Verze Starter (edice) není podporovaná.
Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/
Windows 7 SP1
(Pro přehrávání/editaci filmů s vysokým rozlišením: Intel
Core Duo 1,66 GHz nebo vyšší/Intel Core 2 Duo 1,66
GHz a vyšší, Intel Core 2 Duo 2,26 GHz nebo vyšší (HD
FX/HD FH), Intel Core 2 Duo 2,40 GHz nebo vyšší (HD
PS))
Paměť: 512 MB nebo více (Pro přehrávání/editaci filmů
s vysokým rozlišením: 1 GB nebo více)
Pevný disk: Místo na disku potřebné pro instalaci –
přibližně 500 MB
Displej: Rozlišení obrazovky – 1024 × 768 bodů nebo
vyšší
Procesor/paměť: Pentium 4 nebo vyšší/1 GB nebo více
Displej: 1024 × 768 bodů nebo vyšší
64
Použití pomocí počítače
Doporučená konfigurace počítače (Macintosh)
Pro použití přiloženého softwaru a import snímků prostřednictvím
spojení USB je doporučena následující konfigurace počítače.
OS
(předinstalován)
„Image Data
Converter Ver.4“
Poznámky
• Není zaručeno fungování v konfiguraci založené na aktualizaci uvedených
operačních systémů nebo v konfiguraci s možností načtení více systémů.
• Připojíte-li k počítači 2 či více zařízení USB najednou, některá zařízení
(včetně fotoaparátu) nemusejí fungovat v závislosti na typech používaných
zařízení USB.
• Připojení fotoaparátu pomocí rozhraní USB kompatibilního s rozhraním HiSpeed USB (kompatibilní s USB 2.0) umožňuje pokročilý (vysokorychlostní)
přenos dat, protože tento fotoaparát je kompatibilní s rozhraním Hi-Speed
USB (soulad s USB 2.0).
• Je-li činnost počítače obnovena po režimu spánku či úspory energie, nemusí
dojít k obnovení komunikace mezi fotoaparátem a počítačem.
Spojení USB: Mac OS X (v10.3, 10.4, 10.5, 10.6)
„Image Data Converter Ver.4“: Mac OS X (v10.5, 10.6
(Snow Leopard))
Procesor: Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo nebo
vyšší
Paměť: Doporučuje se 1 GB nebo více.
Displej: 1024 × 768 bodů nebo vyšší
Prohlížení snímků v počítači
65
Použití softwaru
Instalace softwaru (Windows)
Přihlaste se jako správce.
1 Zapněte počítač a vložte disk CD-ROM (přiložen) do
jednotky CD-ROM počítače.
Objeví se instalační obrazovka s nabídkou.
• Neobjeví-li se, poklepejte na ikonu [Computer] (systém Windows XP:
[My Computer]) t (SONYPMB) t [Install.exe].
• Zobrazí-li se obrazovka automatického přehrávání, vyberte „Run
Install.exe“ a při následné instalaci postupujte podle pokynů na
obrazovce.
2 Klepněte na možnost [Install].
Ověřte, že jsou zaškrtnuty aplikace „Image Data Converter“ a „PMB“,
a postupujte podle pokynů na obrazovce.
• Během tohoto postupu připojte fotoaparát k počítači a řiďte se
pokyny na obrazovce.
• Když se zobrazí zpráva pro potvrzení restartování počítače, restartujte
počítač podle pokynů na obrazovce.
• V závislosti na systémové konfiguraci počítače může dojít k instalaci
DirectX.
3 Po skončení instalace vyjměte disk CD-ROM
zjednotky.
Nainstaluje se tento software a na pracovní ploše se zobrazí ikony
zástupců.
„Image Data Converter“
„PMB“
„PMB Launcher“
„PMB Help“
66
Použití softwaru
Poznámky
• Pokud již byl „PMB“ nainstalován na počítač a číslo verze dříve
nainstalovaného programu „PMB“ je vyšší než číslo verze „PMB“ na disku
CD-ROM (přiložen), instalace není potřeba. Když je fotoaparát připojen
k počítači pomocí kabelu USB, dojde k aktivaci vhodných funkcí.
• Je-li na počítači nainstalována verze „PMB“ nižší než 5.0.00, zřejmě nebudete
moci používat některé funkce „PMB“, jež jsou dostupné po instalaci „PMB“
z přiloženého disku CD-ROM. Je-li navíc z přiloženého disku CD-ROM
nainstalován „PMB Launcher“, můžete spouštět „PMB“ či jiný software
pomocí „PMB Launcher“. Poklepáním na ikonu zástupce „PMB Launcher“
na ploše počítače spustíte program „PMB Launcher“.
Instalace softwaru (Macintosh)
Přihlaste se jako správce.
1 Zapněte počítač Macintosh a vložte disk CD-ROM
(přiložen) do jednotky CD-ROM počítače.
2 Poklepejte na ikonu CD-ROM.
3 Zkopírujte soubor [IDC_INST.pkg] ve složce [MAC] do
ikony pevného disku.
4 Poklepejte na soubor [IDC_INST.pkg] ve složce, do níž
byl zkopírován.
Podle pokynů na obrazovce dokončete instalaci.
Prohlížení snímků v počítači
Použití aplikace „Image Data Converter“
Pomocí „Image Data Converter“ lze provádět např. následující:
• upravovat snímky zapsané ve formátu RAW pomocí různých
korekcí, jako je tónová křivka a ostrost;
• upravovat snímky pomocí vyvážení bílé, expozice, vlastního
nastavení atd.;
• ukládat snímky zobrazené a upravené na počítači;
• uložit snímek ve formátu RAW nebo v obecném formátu souboru;
67
Použití softwaru
• zobrazovat a porovnávat snímky RAW/JPEG pořízené tímto
fotoaparátem;
• hodnotit snímky na pětibodové stupnici;
• nastavit barevné štítky.
Chcete-li používat „Image Data Converter“, viz Nápověda.
Klepněte na [Start] t [All Programs] t [Image Data Converter] t
[Help] t [Image Data Converter Ver.4].
Použití aplikace „PMB“
Pomocí „PMB“ lze provádět např. následující:
• nastavovat snímky pořízené fotoaparátem a zobrazovat je na
počítači;
• uspořádat snímky na počítači do kalendáře podle data pořízení a
zobrazovat je;
• retušovat (např. korekce červených očí), tisknout, odesílat statické
snímky jako přílohy e-mailu a měnit datum snímání;
• zobrazit místo pořízení snímku na mapě (pouze SLT-A65V);
• tisknout nebo ukládat statické snímky s datem;
• vytvářet disky Blu-ray nebo disky DVD z filmů AVCHD View
importovaných na počítač. (Při prvním vytvoření disku Blu-ray/
DVD je potřeba připojení k internetu.)
Poznámky
• „PMB“ není kompatibilní s počítači Macintosh.
• Filmy nahrané s nastavením [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/
[50i 24M(FX)] nebo [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] v položce [Nastavení
záznamu] jsou převedeny pomocí „PMB“ k vytvoření disku AVCHD. Tento
převod může trvat dlouhou dobu. Navíc nelze vytvořit disk s původní kvalitou
obrazu. Chcete-li zachovat původní kvalitu obrazu, musíte uložit film na disk
Blu-ray.
• „Filmy AVCHD View“ jsou ty, jež byly nahrány v režimu [AVCHD 60i/60p]/
[AVCHD 50i/50p] ve tvaru [Formát souboru].
68
Použití softwaru
Chcete-li používat „PMB“, viz „PMB Help“.
Poklepejte na zástupce (PMB Help) na pracovní ploše. Nebo
klepněte na [Start] t [All Programs] t [PMB] t [PMB Help].
Stránka podpory „PMB“ (pouze v angličtině)
http://www.sony.co.jp/pmb-se/
Prohlížení snímků v počítači
69
Výběr metody pro vytvoření disku
s filmy
Z filmů AVCHD View nahraných s tímto fotoaparátem lze vytvořit disk.
V závislosti na typu disku se mohou lišit zařízení pro jeho přehrávání.
Zvolte metodu, která vyhovuje přehrávači disků.
Zde jsou popsány 2 způsoby tvorby disků s filmy; vytvoření disku
počítačem s programem „PMB“ nebo vytvoření disku pomocí jiných
zařízení, jako je vypalovačka DVD.
Filmy AVCHD View lze importovat na počítač pomocí programu
„PMB“ a vytvořit disk formátu AVCHD nebo disk s kvalitou obrazu
ve standardním rozlišení (STD).
Podrobnější informace o metodě tvorby disku pomocí „PMB“ viz
„PMB Help“.
Poznámky
• Před tvorbou disků Blu-ray nezapomeňte nainstalovat [BD Add-on Software]
z obrazovky instalace programu „PMB“.
70
Pomocí disku Blu-ray lze nahrávat delší
filmy s kvalitou obrazu ve vysokém
rozlišení než disky DVD.
Film s kvalitou obrazu ve vysokém
rozlišení (HD) lze nahrát na média
DVD, jako jsou disky DVD-R, čímž
dojde k vytvoření disku s kvalitou
obrazu ve vysokém rozlišení (HD).
• Disk s kvalitou obrazu ve vysokém
rozlišení (HD) nelze přehrávat na
běžných přehrávačích DVD.
Film s kvalitou obrazu ve standardním
rozlišení (STD) převedený z filmu
s kvalitou obrazu ve vysokém rozlišení
(HD) lze nahrát na média DVD, jako
jsou disky DVD-R, čímž dojde
k vytvoření disku s kvalitou obrazu ve
standardním rozlišení (STD).
Výběr metody pro vytvoření disku s filmy
• Přístroj PlayStation®3 nemusí být dostupný v některých zemích/regionech.
• Filmy nahrané s nastavením [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/
[50i 24M(FX)] nebo [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] v položce [Nastavení záznamu]
jsou převedeny pomocí „PMB“ k vytvoření disku AVCHD. Tento převod
může trvat dlouhou dobu. Navíc nelze vytvořit disk s původní kvalitou obrazu.
Chcete-li zachovat původní kvalitu obrazu, musíte uložit film na disk Blu-ray.
• Aby bylo možné přehrát videa uložená na disku Blu-ray, pořízená s
nastavením [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], je nutné použít zařízení
kompatibilní s formátem AVCHD verze 2.0.
• „Filmy AVCHD View“ jsou ty, jež byly nahrány v režimu [AVCHD 60i/60p]/
[AVCHD 50i/50p] ve tvaru [Formát souboru].
Vytvoření disku jiným zařízením než počítačem
Disk můžete vytvořit rekordérem disků Blu-ray či vypalovačkou DVD.
Typ disku, který lze vytvářet, závisí na používaném zařízení.
ZařízeníTyp disku
Rekordér disků Blu-ray: K tvorbě
disků Blu-ray či DVD se standardní
kvalitou obrazu (STD)
Jiná vypalovačka DVD než
DVDirect Express: K tvorbě disků
AVCHD či DVD se standardní
kvalitou obrazu (STD)
Rekordér HDD apod.: K tvorbě
disků DVD se standardní kvalitou
obrazu (STD)
Poznámky
• Podrobnější informace o způsobu tvorby disku viz návod k obsluze
používaného zařízení.
• Vytváříte-li disk pomocí Sony DVDirect (DVD Writer), pro přenos dat
použijte slot paměťové karty u DVD Writer nebo DVD Writer připojte
pomocí připojení USB.
• Používáte-li Sony DVDirect (DVD Writer), zajistěte aktualizaci firmwaru na
nejnovější verzi.
Podrobnější informace viz následující URL:
http://sony.storagesupport.com/
• Aby bylo možné na disk Blu-ray zkopírovat videa pořízená s nastavením [60p
28M(PS)]/[50p 28M(PS)], je nutné použít zařízení kompatibilní s formátem
AVCHD verze 2.0. Pro přehrání vytvořeného disku Blu-ray je nutné použít
zařízení kompatibilní s formátem AVCHD verze 2.0.
Vyvážení bílé
(automatické,
přednastavené, vlastní,
teplota barev, barevný
7500K
filtr) (51)
Optimalizace
dynamického rozsahu
(53)/Auto HDR (53)
Vlastní nast. (53)/
Kontrast, sytost, ostrost
Obrázkový efekt (51)
74
Dostupné funkce pro každý režim
snímání
Funkce, které lze používat, závisejí na vybraném režimu snímání.
v níže uvedené tabulce označuje dostupnou funkci. – označuje
funkci, která není dostupná.
Funkce, které nelze použít, jsou na displeji zobrazeny šedě.
Režim snímání
(29)–
(29)–
(36)–
(37)––
(38)––––
(38)––––
(39)––––
(35)
(35)
(35)
(35)–
(31)*–
Komp.expozice
(42)
Samospoušť
(44)
–
––
––
––
––
––––
––
Kontinuální
snímání (44)
Detekce
obličejů
(53)
* Při výběru [Ruční expozice] není tato funkce dostupná.
Snímání
úsměvu
(53)
Ostatní
75
Dostupné režimy blesku
Režimy blesku, které lze používat, závisejí na vybraných funkcích a
režimu snímání.
v níže uvedené tabulce označuje funkci, kterou lze vybrat.
– označuje funkci, kterou vybrat nelze.
Režimy blesku, které nelze vybrat, jsou na displeji zobrazeny šedě.
Režim
snímání
(29)–––
(29)–––––
(36)–––
(37)
(38)–––––
(38)–––––
(39)––
(35)––
(35)––
(35)––
(35)––
(31)–––––
(Blesk
vypnut)
(Autom.blesk)
––––
(Blesk
vždy)
––––
––––
––––
–––––
–––––
(Pomalá
synchr.)
(Synchr.
poz.)
–––
–––
(Bezdrát.)
76
Další užitečné informace o
fotoaparátu (Příručka k produktu α)
„Příručka k produktu α“ obsahující podrobné vysvětlení, jak
fotoaparát používat, se nachází na disku CD-ROM (přiložen).
Potřebujete-li podrobné pokyny k mnoha funkcím fotoaparátu, viz
tento dokument.
Pro uživatele Windows
1 Zapněte počítač a vložte disk CD-ROM (přiložen) do
jednotky CD-ROM počítače.
2 Klepněte na možnost [Příručka k produktu].
3 Klepněte na možnost [Install].
4 Spusťte „Příručka k produktu α“ pomocí zástupce na
pracovní ploše.
Pro uživatele Macintosh
1 Zapněte počítač a vložte disk CD-ROM (přiložen) do
jednotky CD-ROM počítače.
2 Vyberte složku [Příručka k produktu] a zkopírujte
„Příručka k produktu.pdf“ uložený ve složce [CZ] do
počítače.
3 Po dokončení kopírování poklepejte na „Příručka k
produktu.pdf“.
Ostatní
77
Zjištění počtu nahratelných snímků/
doby nahrávání
Když vložíte paměťovou kartu do
fotoaparátu a přepnete vypínač do
polohy ON, na obrazovce se zobrazí
počet snímků, který na ni lze nahrát
(budete-li pokračovat ve snímání
s aktuálním nastavením).
Poznámky
• Když žlutě bliká „0“ (počet snímků, které lze zaznamenat), je paměťová karta
zaplněna. Vyměňte paměťovou kartu za jinou nebo smažte snímky na aktuální
paměťové kartě (strany 33, 59).
• Když žlutě bliká „NO CARD“ (počet snímků, které lze zaznamenat), není
vložena žádná paměťová karta. Vložte paměťovou kartu.
Počet snímků, které lze nahrát na paměťovou
kartu
Tabulka zobrazuje přibližný počet snímků, které lze uložit na
paměťovou kartu naformátovanou v tomto fotoaparátu. Hodnoty
jsou určeny testováním standardních paměťových karet Sony. Tyto
hodnoty se mohou lišit v závislosti na podmínkách snímání a typu
použité paměťové karty.
Velik. Snímku: L 24M
Poměr stran: 3:2*
„Memory Stick PRO Duo“(Jednotky: Snímky)
Kapacita
Velikost
Standard335680135027505500
Jemné20541083016503300
RAW & JPEG54105220440880
RAW741453006001200
2GB4GB8GB16GB32GB
78
Zjištění počtu nahratelných snímků/doby nahrávání
* Je-li [Poměr stran] nastaven na [16:9], můžete zaznamenat více obrázků, než
kolik je uvedeno v tabulce nahoře (s výjimkou výběru [RAW]).
Počet snímků, které lze nahrát při použití bloku
akumulátorů
Přibližný počet snímků, které lze zaznamenat při používání
fotoaparátu s plně nabitým blokem akumulátorů (přiložen), je
následující.
Vezměte prosím na vědomí, že podle podmínek použití může být
skutečný počet nižší než zde uvedený.
• Údaj se počítal při plně nabitém akumulátoru za těchto podmínek:
– při okolní teplotě 25 °C;
– použití bloku akumulátorů nabíjeného ještě hodinu po zhasnutí
indikátoru CHARGE;
– Použití Sony „Memory Stick PRO Duo“ (prodává se zvlášť).
– [Kvalita] je nastavena na [Jemné].
– [Režim aut.zaost.] je nastaven na [Automatické AF].
– pořízení snímku každých 30 sekund;
– blesk se používá pro každý 2. snímek;
– vypnutí a zapnutí po každých 10 snímcích;
– [GPS zap/vyp] je nastaven na [Zapnuto] (pouze SLT-A65V).
• Způsob měření je založen na standardu CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
Ostatní
Dostupná doba nahrávání pro film
Níže uvedená tabulka ukazuje přibližné celkové doby nahrávání
pomocí paměťové karty zformátované tímto fotoaparátem.
79
Zjištění počtu nahratelných snímků/doby nahrávání
„Memory Stick PRO Duo“(h (hod.), m (min.))
Kapacita
Nastavení
záznamu
60i 24M(FX)/
50i 24M(FX)
60i 17M(FH)/
50i 17M(FH)
60p 28M(PS)/
50p 28M(PS)
24p 24M(FX)/
25p 24M(FX)
24p 17M(FH)/
25p 17M(FH)
1440×1080 12M20 m40 m1 h 20 m2 h 45 m5 h 30 m
VGA 3M1 h 10 m2 h 25 m4 h 55 m10 h20 h 5 m
Poznámky
• Nahrávací doba filmů se liší, protože fotoaparát disponuje technologií VBR
(proměnná bitová rychlost), která automaticky upravuje kvalitu obrazu
v závislosti na snímané scéně. Při nahrávání rychle se pohybujícího objektu je
obraz jasnější, ale nahratelná doba kratší, protože je třeba více paměti pro
nahrávání. Nahratelná doba se také liší v závislosti na podmínkách snímání
nebo objektu či nastavení formátu/kvality obrazu.
• Uvedené hodnoty nejsou souvislou dobou nahrávání.
• Doba nahrávání může záviset na podmínkách snímání a použité paměťové
kartě.
• Při indikaci zastavte nahrávání filmu. Teplota uvnitř fotoaparátu se zvýšila
na nepřijatelnou úroveň.
• Podrobnější informace o přehrávání filmů viz strana 32.
2GB4GB8GB16GB32GB
10 m20 m40 m1 h 30 m3 h
10 m30 m1 h2 h4 h 5 m
9 m15 m35 m1 h 15 m2 h 30 m
10 m20 m40 m1 h 30 m3 h
10 m30 m1 h2 h4 h 5 m
Poznámky k souvislému nahrávání filmu
• Zajištění souvislého snímání či nahrávání filmů s vysokou kvalitou na snímači
obrazu formátu APS-C vyžaduje hodně energie. Z toho plyne, že nepřetržitým
snímáním dojde ke zvýšení teploty uvnitř fotoaparátu, zejména snímače
obrazu. V takových případech dojde k automatickému vypnutí fotoaparátu,
protože vyšší teploty negativně ovlivňují kvalitu obrazu a zatěžují vnitřní
mechaniku fotoaparátu.
80
Zjištění počtu nahratelných snímků/doby nahrávání
• Když fotoaparát zahájí nahrávání po delší době vypnutí napájení, bude
dostupný časový interval pro nahrávání filmu následující. (Následující
hodnoty označují souvislou dobu od okamžiku, kdy fotoaparát zahájí
nahrávání, do ukončení nahrávání.)
Okolní teplota:
20 °CPřibližně 29 minut
30 °CPřibližně 29 minut
40 °CPřibližně 13 minut
• Dostupný časový interval pro nahrávání filmu se liší podle teploty a stavu
fotoaparátu v době, kdy zahájíte nahrávání. Pokud často měníte kompozici či
pořizujete snímky po zapnutí napájení, dojde ke zvýšení teploty uvnitř
fotoaparátu a ke zkrácení doby nahrávání oproti hodnotám uvedeným
v tabulce nahoře.
• Pokud fotoaparát zastaví nahrávání kvůli vyšší teplotě, nechte jej několik
minut s vypnutým napájením. Spusťte nahrávání až po úplném poklesu teploty
uvnitř fotoaparátu.
• Postup podle následujících pokynů zajistí delší dobu nahrávání.
– Fotoaparát nevystavujte přímému slunečnímu světlu.
– Není-li fotoaparát používán, vypněte jej.
– Pokud možno použijte stativ a deaktivujte funkci SteadyShot.
• Maximální velikost filmového souboru je asi 2 GB. Při velikosti souboru přibl.
2 GB dojde při nastavení [Formát souboru] na [MP4] k automatickému
zastavení nahrávání, a při nastavení [Formát souboru] na [AVCHD 60i/60p]/
[AVCHD 50i/50p] k automatickému vytvoření nového souboru filmu.
• Maximální souvislá doba nahrávání je 29 minut.
Souvislá doba nahrávání
pro filmy
Ostatní
81
Specifikace
Fotoaparát
[Systém]
Typ fotoaparátuDigitální fotoaparát s výměnnými objektivy
ObjektivObjektiv s bajonetem A
[Snímač obrazu]
Formát obrazu23,5×15,6 mm (formát APS-C) snímač obrazu
Celkový počet pixelů snímače obrazu
Efektivní počet pixelů fotoaparátu
[SteadyShot]
Pro statické snímkySystém: Mechanizmus posunu snímače obrazu
Pro filmySystém: Elektronický
[Protiprachová funkce]
SystémAntistatická ochranná vrstva na dolnopásmovém
[Systém automatického zaostření]
SystémFázový detekční systém TTL, 15 bodů (3 body
Rozsah citlivosti–1 až 18 EV (při ekvivalentu 100 ISO)
Iluminátor AFPřibl. 1 až 5 m
[Elektronický hledáček]
TypElektronický hledáček (organický
Velikost obrazovky 1,3 cm (typ 0,5)
Celkový počet bodů2 359 296 bodů
Pokrytí rámečku100 %
Zvětšení1,09 × s 50mm objektivem na nekonečno, –1 m
82
CMOS
Zhruba 24 700 000 pixelů
Zhruba 24 300 000 pixelů
Účinek: Přibl. 2,5 až 4,5 EV u rychlosti závěrky
(v závislosti na podmínkách snímání a nasazeném
objektivu)
filtru a mechanismu posunu snímače obrazu
křížového typu)
elektroluminiscenční)
–1
(dioptrie)
Specifikace
Vzdálenost okaPřibližně 27 mm od hledáčku, 22 mm od rámu
Dioptrické seřízení –4,0 m–1 až +3,0 m–1 (dioptrie)
hledáčku při –1 m
–1
[Displej LCD]
Panel LCD7,5 cm (typ 3,0) ovladač TFT
Celkový počet bodů921 600 (640 × 3 (RGB) × 480) bodů
[Řízení expozice]
Měřicí buňkaSnímač CMOS „Exmor“
Měřicí metoda1 200 zónové hodnotící měření
Měřicí rozsah–2 EV až +17 EV v režimech Vícesegmentové, Se
Citlivost ISO (Doporučený index expozice)
Kompenzace expozice±3,0 EV (krok 1/3 EV)
zdůr. středem a Bodové (při ekvivalentu 100 ISO
s objektivem F1,4)
Fotografie: AUTO, ISO 100 až 1 6 000 (kroky po 1 EV)
Videa: AUTO, ISO 100 až 1 600 (kroky po 1 EV)
Film (formát AVCHD)Formát AVCHD ver. 2.0-kompatibilní
Film (formát MP4)Video: MPEG-4 AVC/H.264
kompatibilní, DPOF-kompatibilní
kompatibilní
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Zvuk: Dolby Digital 2ch, vybaven technologií
Dolby Digital Stereo Creator
• Vyrobeno podle licence společnosti Dolby
Laboratories.
Zvuk: MPEG-4 AAC-LC 2ch
[Záznamové médium]
„Memory Stick PRO Duo“, karta SD
[Konektory vstupu/výstupu]
USBminiB, Hi-Speed USB (USB 2.0)
HDMIMinikonektor HDMI
Konektor mikrofonuStereofonní minikonektor 3,5 mm
Koncovka REMOTE
84
Specifikace
[Napájení, všeobecné]
Použitý blok akumulátorů Nabíjecí blok akumulátorů NP-FM500H
[Ostatní]
MikrofonStereofonní
ReproduktorMonofonní
Tisk ExifKompatibilní
PRINT Image Matching III Kompatibilní
RozměryPřibl. 132,1 × 97,5 × 80,7 mm
HmotnostPřibl. 622 g (včetně baterie a „Memory Stick PRO
Provozní teplota0 °C až 40 °C
(Š/V/H, bez výčnělků)
Duo“)
Přibl. 543 g (pouze tělo)
Kompatibilita dat snímků
• Tento fotoaparát je kompatibilní s univerzálním standardem DCF
(Design rule for Camera File system) vytvořeným JEITA (Japan
Electronics and Information Technology Industries Association).
• Není zaručeno přehrávání snímků pořízených tímto fotoaparátem na
jiném vybavení ani přehrávání snímků nahraných nebo upravovaných
jiným vybavením na tomto fotoaparátu.
Změna provedení a parametrů bez upozornění je vyhrazena.
Ostatní
85
Nabíječka akumulátoru/Baterie
BC-VM10A Nabíječka akumulátoru
Jmenovitý vstup100 V– 240 V AC, 50/60 Hz, 9 W
Jmenovitý výstup 8,4 V DC, 0,75 A
Rozsah provozních teplot 0 °C až 40 °C
Rozsah skladovacích teplot
–20 °C až +60 °C
Maximální rozměryPřibl. 70 × 25 × 95 mm (Š/V/H)
HmotnostPřibl. 90 g
Dobíjecí blok akumulátorů NP-FM500H
Použitá baterieLithium-iontový akumulátor
Maximální napětí8,4 V DC
Jmenovité napětí7,2 V DC
Maximální nabíjecí napětí 8,4 V DC
Maximální nabíjecí proud 2,0 A
KapacitaTypická11,8 Wh (1 650 mAh)
Minimální11,5 Wh (1 600 mAh)
Maximální rozměryPřibl. 38,2 × 20,5 × 55,6 mm (Š/V/H)
HmotnostPřibl. 78 g
Objektiv
Specifikace
Název (Název
modelu)
Ekvivalentní
ohnisková
vzdálenost 35mm
formátu* (mm)
Počet skupin-prvků
objektivu
Zorný úhel*76-29°29-8°76°-12°
Minimální
zaostření** (m)
DT 18-55mm
F3.5-5.6 SAM
(SAL1855)
27–82,582,5–30027–202,5
7–89–1311–14
0,250,950,45
DT 55-200mm
F4-5.6 SAM
(SAL55200-2)
DT 18-135mm
F3.5-5.6 SAM
(SAL18135)
86
Specifikace
Název (Název
modelu)
Maximální zvětšení
(X)
Minimální číslo ff/22-36f/32-45f/22-36
Průměr filtru (mm)555562
Rozměry
(maximální průměr
× výška)
(přibl., mm)
Hmotnost (přibl., g)210305398
* Hodnoty ekvivalentní ohniskové vzdálenosti 35mm formátu a zorného úhlu
jsou založeny na přístroji Digitální fotoaparát s výměnnými objektivy
vybaveném snímačem obrazu formátu APS-C.
** Minimální zaostření je nejkratší vzdálenost od snímače obrazu k objektu.
• Tento objektiv je vybaven kódovacím zařízením vzdálenosti. Kódovací
zařízení umožňuje přesnější měření vzdálenosti (ADI) použitím blesku pro
ADI.
• V závislosti na mechanizmu objektivu se ohnisková vzdálenost může měnit
s jakoukoli změnou vzdálenosti snímání. Ohnisková vzdálenost předpokládá
zaostření objektivu na nekonečno.
• Poloha nekonečna poskytuje určité seřízení ke kompenzaci posunu zaostření,
který je způsoben změnou teploty. Chcete-li snímat objekt na nekonečnou
vzdálenost v režimu MF, použijte hledáček a nastavte zaostření.
DT 18-55mm
F3.5-5.6 SAM
(SAL1855)
0,340,290,25
69,5×6971,5×8576×86
DT 55-200mm
F4-5.6 SAM
(SAL55200-2)
DT 18-135mm
F3.5-5.6 SAM
(SAL18135)
Ohnisková vzdálenost
Úhel záběru tohoto fotoaparátu je užší než u fotoaparátu 35 mm formátu.
Zvětšením ohniskové vzdálenosti objektivu o polovinu lze dosáhnout
přibl. ekvivalentu ohniskové vzdálenosti fotoaparátu 35 mm formátu a
fotografovat se stejným úhlem záběru.
Např. nasazením objektivu s ohniskovou vzdáleností 50 mm lze získat
přibližný ekvivalent 75 mm objektivu u fotoaparátu 35 mm formátu.
Ostatní
87
Ochranné známky
• je ochranná známka
společnosti Sony Corporation.
jsou ochranné
známky společnosti Sony
Corporation.
• „InfoLITHIUM“ je ochranná
známka společnosti Sony
Corporation.
• „PhotoTV HD“ je ochranná
známka společnosti Sony
Corporation.
• „AVCHD Progressive“ a logo
„AVCHD Progressive“ jsou
obchodní značky společnosti
Panasonic a společnosti Sony.
• Blu-ray Disc ™ a Blu-ray ™ jsou
ochranné známky asociace Bluray Disc.
• Dolby a symbol dvojitého D jsou
ochranné známky společnosti
Dolby Laboratories.
• Microsoft, Windows, DirectX a
Windows Vista jsou registrované
ochranné známky či ochranné
známky společnosti Microsoft
Corporation ve Spojených
státech nebo v dalších zemích.
88
Specifikace
• HDMI, logo HDMI a HighDefinition Multimedia Interface
jsou ochranné známky či
registrované ochranné známky
společnosti HDMI Licensing LLC.
• Macintosh a Mac OS jsou
ochranné známky či registrované
ochranné známky společnosti
Apple Inc.
• PowerPC je registrovaná
ochranná známka společnosti
IBM Corporation ve Spojených
státech.
• Intel, Intel Core, MMX a
Pentium jsou ochranné známky
či registrované ochranné známky
společnosti Intel Corporation.
• SDXC je ochranná známka
společnosti SD-3C, LLC.
• Eye-Fi je ochranná známka
společnosti Eye-Fi Inc.
• MultiMediaCard je ochranná
známka asociace
MultiMediaCard.
• „“ a „PlayStation“ jsou
ochranné známky společnosti
Sony Computer Entertainment
Inc.
• Adobe je registrovaná ochranná
známka či ochranná známka
společnosti Adobe Systems
Incorporated ve Spojených
státech nebo v jiných zemích.
• Tento návod obsahuje dále
názvy systémů a produktů, které
jsou obecně ochrannými
známkami či registrovanými
ochrannými známkami svých
autorů nebo výrobců. Známky ™
nebo ® se však v tomto návodu
neuvádějí ve všech případech.
• Stažením aplikace pro
PlayStation 3 z webu PlayStation
Store (kde je k dispozici) můžete
zvětšit zábavu s přístrojem
PlayStation 3.
• Aplikace pro PlayStation 3
vyžaduje účet PlayStation
Network a stažení aplikace.
Dostupné v oblastech, kde je
PlayStation Store k dispozici.