Táto sekcia poskytuje základné informácie o prevádzkovaní fotoaparátu.
Obsah sekcie „Základné operácie“ je rovnaký ako v dodanom
dokumente Návod na používanie.
Informácie o používaní fotoaparátu ........................... 10
Príprava fotoaparátu
Kontrola dodaných súčastí ...........................................13
Obsah sekcie „Základné operácie“ je rovnaký
ako v dodanom dokumente Návod na
používanie. Táto sekcia poskytuje základné
informácie o prevádzkovaní fotoaparátu. Ak
chcete efektívnejšie využívať fotoaparát,
pozrite si tému „Pokročilé ovládanie“ (s. 81).
9
Informácie o používaní fotoaparátu
Postup snímania
• V tomto fotoaparáte sú k dispozícii
dva režimy zobrazovania objektov:
režim displeja LCD, pri ktorom sa
používa displej LCD, a režim
hľadáčika, pri ktorom sa používa
hľadáčik.
• Zaznamenané zábery sa môžu líšiť od
záberov, ktoré sa zobrazovali pred
nahrávaním.
Poznámky k funkciám
dostupným s fotoaparátom
• Ak chcete zistiť, či toto zariadenie je
kompatibilné so štandardom 1080 60i
alebo so štandardom 1080 50i,
hľadajte nasledujúce značky na dolnej
strane fotoaparátu.
Zariadenie kompatibilné so
štandardom 1080 60i: 60i
Zariadenie kompatibilné so
štandardom 1080 50i: 50i
• Tento fotoaparát je kompatibilný s
videozáznamami vo formátoch 1080
50p aj 60p. Na rozdiel od doterajších
štandardných režimov snímania, v
ktorých sa používa prekladané
snímanie, sa v tomto fotoaparáte
používa progresívne snímanie. To
vedie k zvýšeniu rozlíšenia a snímaniu
jemnejších a realistickejších záberov.
• Pri prezeraní trojrozmerných záberov
zaznamenaných pomocou fotoaparátu
na monitoroch kompatibilných s
trojrozmerným zobrazovaním môžete
na sebe pozorovať nepríjemné
príznaky, ako je napríklad únava
zraku, závraty alebo celková únava.
Pri prezeraní trojrozmerných záberov
vám odporúčame, aby ste si v
pravidelných intervaloch dávali
prestávky. Keďže každý jednotlivec
má iné nároky na to, ako často si
potrebuje oddýchnuť od sledovania,
nájdite si svoj interval, ktorý vám
najviac vyhovuje. Ak sa necítite
dobre, prestaňte s prezeraním
trojrozmerných záberov a v prípade
potreby vyhľadajte lekára. Pozrite si aj
návod na používanie pripojeného
10
zariadenia alebo softvéru
používaného s fotoaparátom. Oči
malých detí sú mimoriadne citlivé
(najmä ak ide o deti mladšie ako šesť
rokov). Skôr než im dovolíte prezerať
si trojrozmerné obrázky, poraďte sa s
odborníkom, ako je napríklad
pediater alebo oftalmológ. Dbajte na
to, aby deti dodržiavali preventívne
opatrenia uvedené vyššie.
Žiadna kompenzácia obsahu
záznamu
Obsah vášho uloženého záznamu, ktorý
nie je možné uskutočniť snímaním alebo
prehrávaním z dôvodu nefunkčnosti
fotoaparátu alebo pamäťovej karty
apod., nie je možné nijakým spôsobom
kompenzovať.
Odporúčanie k zálohovaniu dát
Aby ste predišli možnému riziku straty
dát, pravidelne kopírujte (zálohujte)
dáta na iné médium.
Informácie o displeji LCD,
elektronickom hľadáčiku,
objektíve a obrazovom snímači
• Pri výrobe displeja LCD a
elektronického hľadáčika sa používajú
tie najprecíznejšie technológie, ktoré
umožňujú efektívne využiť až 99,99 %
pixlov. Na displeji LCD a v
elektronickom hľadáčiku sa však
môžu permanentne objavovať malé
tmavé alebo jasné bodky (biele,
červené, modré alebo zelené).
Tieto bodky vznikajú normálne pri
výrobe a nemajú žiadny vplyv na
zábery.
• Fotoaparát nedržte za displej LCD.
• Nevystavujte fotoaparát slnečnému
svetlu a nesnímajte príliš dlho proti
slnku. Interný mechanizmus sa môže
poškodiť. Pri zaostrení slnečného
svetla na blízky predmet môže
vzniknúť požiar.
• Na zadnej strane a okolo otočného
čapu pántov displeja LCD sa
nachádza magnet. Preto neodkladajte
do blízkosti displeja LCD nič, čo by
mohlo byť negatívne ovplyvnené
pôsobením magnetu, ako sú napríklad
diskety alebo kreditné karty.
• V chladnom prostredí sa môžu v
obraze na displeji zobrazovať
pohybové stopy. Toto nie je porucha.
Pri zapnutí fotoaparátu v chladnom
prostredí môže displej dočasne
stmavnúť. Po zohriatí fotoaparátu
bude displej pracovať normálne.
Informácie o dlhodobom
snímaní
• Pri priebežnom snímaní počas dlhšej
doby sa zvyšuje teplota fotoaparátu.
Ak teplota dosiahne určitú úroveň, na
displeji sa zobrazí znak a
fotoaparát sa automaticky vypne. Ak
sa napájanie vypne, ponechajte
fotoaparát aspoň 10 minút vypnutý,
aby teplota fotoaparátu poklesla na
bezpečnú úroveň.
• Pri vysokých teplotách okolia sa
rýchlo zvyšuje aj teplota fotoaparátu.
• Pri zvýšení teploty fotoaparátu sa
môže znížiť kvalita záberov. Preto
vám odporúčame, aby ste počkali,
kým klesne teplota fotoaparátu, a až
potom pokračovali v snímaní.
• Povrch fotoaparátu sa môže zohriať.
Toto nie je porucha.
Poznámky k importu
videozáznamov vo formáte
AVCHD View* do počítača
Pri importe videozáznamov vo formáte
AVCHD View do počítača so systémom
Windows použite softvér „PMB“, ktorý
je k dispozícii na disku CD-ROM (je
súčasťou dodávky).
* Videozáznamy vo formáte AVCHD
View sú videozáznamy, ktoré boli
nahraté v režime [AVCHD 60i/60p]/
[AVCHD 50i/50p] funkcie [File
Format] (s. 108).
Informácie o používaní fotoaparátu
Informácie o prehrávaní
videozáznamov v iných
zariadeniach
• V tomto fotoaparáte sa používa
nahrávanie MPEG-4 AVC/H.264
High Profile pre formát AVCHD.
Videozáznamy vo formáte AVCHD,
ktoré boli nahraté týmto
fotoaparátom, nie je možné prehrávať
v nasledujúcich zariadeniach:
–v iných zariadeniach kompatibilných
s formátom AVCHD, ktoré
nepodporujú High Profile
–v zariadeniach nekompatibilných s
formátom AVCHD
V tomto fotoaparáte sa používa
nahrávanie MPEG-4 AVC/H.264
Main Profile pre formát MP4.
Videozáznamy vo formáte MP4, ktoré
boli nahraté týmto fotoaparátom,
preto nie je možné prehrávať v iných
zariadeniach, než sú zariadenia
podporujúce formát MPEG-4 AVC/
H.264.
• Vytvorené disky s obrazom v HD
kvalite (s vysokým rozlíšením) je
možné prehrávať len v zariadeniach
kompatibilných s formátom AVCHD.
Prehrávače alebo rekordéry diskov
DVD nemôžu prehrávať disky so
zábermi v HD kvalite (s vysokým
rozlíšením), pretože tieto nie sú
kompatibilné s formátom AVCHD.
Zariadenia na prehrávanie alebo
nahrávanie diskov DVD môžu okrem
toho zlyhávať pri vysúvaní diskov so
zábermi v HD kvalite (s vysokým
rozlíšením).
• Videozáznamy vo formáte 1080 60p/
50p sa môžu prehrávať iba v
kompatibilných zariadeniach.
11
Zariadenia kompatibilné so
systémom GPS (iba model
SLT-A65V)
• Ak chcete zistiť, či fotoaparát
podporuje funkciu GPS, skontrolujte
názov modelu fotoaparátu.
Model kompatibilný so systémom
GPS: SLT-A65V
Model nekompatibilný so systémom
GPS: SLT-A65
• Funkciu GPS používajte v súlade s
nariadeniami krajín a oblastí, v
ktorých ju používate.
• Ak nechcete zaznamenávať
informácie o svojej polohe, nastavte
prepínač funkcie [GPS On/Off] na
hodnotu [Off] (s. 162).
• Ak sa nachádzate v lietadle, po
príslušnej výzve personálu
nezabudnite vypnúť svoj fotoaparát.
Upozornenie na ochranu
autorských práv
Televízne programy, filmy, video kazety
a ďalšie materiály môžu byť chránené
autorskými právami. Neautorizovaným
snímaním takýchto materiálov sa
môžete dopustiť viacerých porušení
zákonov o autorských právach.
Obrázky použité v tomto
návode
Fotografie použité v tomto návode ako
príklady záberov sú reprodukcie. Nejde
o skutočné zábery nasnímané týmto
fotoaparátom.
Informácie o technických
údajoch, ktoré sú popísané v
tomto návode
Ak nie je v tomto návode uvedené inak,
údaje o výkone a technické údaje boli
definované za nasledujúcich
podmienok: pri bežnej teplote okolitého
prostredia 25 °C a s použitím
akumulátora nabíjaného ešte 1 hodinu
potom, ako zhasne indikátor
CHARGE.
Informácie o používaní fotoaparátu
Názov modelu
Tento návod sa vzťahuje na viacero
modelov, ktoré sa dodávajú s rôznymi
objektívmi.
Názov modelu sa líši v závislosti od
dodaného objektívu. Dostupnosť
modelu sa líši v závislosti od konkrétnej
krajiny alebo oblasti.
Názov
modelu
SLT-A65/
objektív
–
A65V
SLT-A65K/
A65VK
SLT-A65Y/
A65VY
DT18-55 mm
DT18-55 mm a
DT55-200 mm
12
Príprava fotoaparátu
Kontrola dodaných súčastí
Najprv skontrolujte názov modelu svojho fotoaparátu (s. 12). Dodané
príslušenstvo sa líši v závislosti od modelu.
Číslo v zátvorkách označuje počet kusov.
Spoločné príslušenstvo
• Fotoaparát (1)
• BC-VM10A Nabíjačka
akumulátora (1)
• Napájací kábel (1) (v USA a v
Kanade sa predáva
samostatne)
• Nabíjateľný akumulátor
NP-FM500H (1)
• Kábel USB (1)
• Popruh na rameno (1)
• Kryt závitu objektívu (1)
(nasadený na fotoaparáte)
• Očnicový kryt (1) (nasadený
na fotoaparáte)
• Disk CD-ROM (1)
– Aplikačný softvér pre
fotoaparát α
– Príručka α (tento návod)
• Návod na používanie (1)
SLT-A65K/A65VK
• Objektív s transfokátorom
DT18-55 mm (1)/Kryt prednej
strany objektívu (1)/Kryt
balenia (1)
SLT-A65Y/A65VY
• Objektív s transfokátorom
DT18-55 mm (1)/Kryt prednej
strany objektívu (1)/Kryt
balenia (1)
• Objektív s transfokátorom
DT55-200 mm (1)/Kryt
prednej strany objektívu (1)/
Kryt zadnej strany objektívu
(1)/Tienidlo objektívu (1)
Príprava fotoaparátu
13
Identifikácia súčastí
Podrobnosti o prevádzke nájdete na stranách, ktorých čísla sú
uvedené v zátvorkách.
Predná strana
A Tlačidlo spúšte (32)
B Vypínač napájania (28)
C Ovládacie koliesko (97)
D Snímač na diaľkové
ovládanie (151)
E Indikátor samospúšte (148)
F Kontakty objektívu*
G Zrkadlo*
H Tlačidlo zobrazenia ukážky
(99)
I Montážny otvor
J Zabudovaný blesk* (43, 131)
K Mikrofón** (110)
14
L Prepínač režimu (38)
M Tlačidlo (Vyklopenie
blesku) (43, 131)
N Montážna značka (25)
O Tlačidlo uvoľnenia objektívu
(26)
P Prepínač režimu zaostrenia
(111, 118)
* Nedotýkajte sa priamo
týchto častí.
** Nezakrývajte túto časť
počas nahrávania
videozáznamu. Môže to
spôsobiť šum alebo znížiť
hlasitosť.
Zadná strana
Identifikácia súčastí
Príprava fotoaparátu
A Očnicové snímače (82)
B Hľadáčik*
• Keď sa pozeráte do
hľadáčika, je aktivovaný
režim hľadáčika a keď
odtiahnete tvár od hľadáčika,
obnoví sa režim zobrazovania
na displeji LCD.
C Ovládacie koliesko
dioptrickej korekcie (31)
D Displej LCD (76, 86, 152)
E Snímač svetla (171)
F Očnicový kryt (82)
G Snímanie: Tlačidlo Fn
• Keď pripájate diaľkový
ovládač RM-L1AM (predáva
sa samostatne) k fotoaparátu,
zástrčka pre diaľkový ovládač
musí byť zapojená do
konektora REMOTE tak,
aby vodiaca drážka zástrčky
bola zarovnaná s vodiacou
drážkou konektora
REMOTE. Dbajte, aby kábel
diaľkového ovládača
smeroval dopredu.
C Reproduktor
D Konektor DC IN
• Pri pripájaní sieťového
adaptéra striedavého prúdu
AC-PW10AM (predáva sa
samostatne) k fotoaparátu
vypnite fotoaparát a potom
zasuňte konektor sieťového
adaptéra striedavého prúdu
do konektora DC IN na
fotoaparáte.
E Konektor pre mikrofón
• Pri pripojení externého
mikrofónu sa interný
mikrofón automaticky vypne.
Ak ide o typ externého
mikrofónu bez vlastného
napájania, napájanie
mikrofónu zabezpečuje
fotoaparát.
F Konektor HDMI (53, 160)
G Konektor (USB) (184)
17
H Indikátor prístupu (23)
I Zásuvka na pamäťovú kartu
(22)
J Kryt zásuvky na pamäťovú
kartu (22)
K Komôrka pre akumulátor
(22)
L Kryt akumulátora (22)
M Otvor pre statív
• Skrutka na statíve musí byť
kratšia ako 5,5 mm. So
skrutkami dlhými 5,5 mm a
viac nebude možné bezpečne
pripevniť fotoaparát n a statív.
Nepokúšajte sa použiť dlhšie
skrutky – mohli by ste
poškodiť fotoaparát.
Identifikácia súčastí
18
objektív
Identifikácia súčastí
DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM
(dodáva sa s modelom
SLT-A65K/A65VK/A65Y/A65VY)
A Zaostrovací prstenec
B Krúžok transfokátora
C Stupnica ohniskovej
vzdialenosti
D Index ohniskovej
vzdialenosti
E Kontakty objektívu
F Prepínač režimu zaostrenia
G Montážna značka
• Modely DT 18-55mm F3.5-5.6
SAM/DT 55-200mm F4-5.6
SAM sú navrhnuté pre
fotoaparáty Sony s adaptérom
A-mount (modely s
obrazovým snímačom APS-C).
Tieto objektívy nemôžete
použiť na fotoaparáte s 35 mm
objektívom.
DT 55-200mm F4-5.6 SAM
(dodáva sa s modelom
SLT-A65Y/A65VY)
Príprava fotoaparátu
• Ak ide o iné modely než
DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/
DT 55-200mm F4-5.6 SAM,
pozrite si návod na používanie
dodaný s objektívom.
19
Nabíjanie akumulátora
Pred prvým použitím fotoaparátu nezabudnite nabiť akumulátor
NP-FM500H „InfoLITHIUM“ (je súčasťou dodávky).
Akumulátor „InfoLITHIUM“ je možné nabíjať aj v prípade, ak nie je
úplne vybitý.
Môže sa používať, aj keď nie je úplne nabitý.
Vložte akumulátor do
1
nabíjačky.
Zatláčajte akumulátor, kým s
cvaknutím nezapadne na svoje
miesto.
Zapojte nabíjačku
2
akumulátora do
elektrickej zástrčky.
Svieti: nabíja sa
Zhasne: nabíjanie je dokončené
Doba nabíjania
• Pri nabíjaní úplne vybitého
akumulátora pri teplote 25 °C.
• Po dokončení nabíjania indikátor
CHARGE zhasne.
približne 175 minút
20
Verzia pre USA a Kanadu
Indikátor CHARGE
Verzia pre iné krajiny a oblasti
ako USA a Kanada
Indikátor CHARGE
Do elektrickej
zásuvky
Zásuvka
Nabíjanie akumulátora
Poznámky
• Doba nabíjania sa líši v závislosti od zostávajúcej kapacity akumulátora a
podmienok nabíjania.
• Akumulátor sa odporúča nabíjať pri teplote okolitého prostredia v rozmedzí
od 10 °C do 30 °C. Pri iných teplotách sa akumulátor nemusí dať efektívne
nabiť.
• Zapojte nabíjačku akumulátora do najbližšej elektrickej zástrčky.
Príprava fotoaparátu
21
Vloženie akumulátora alebo
pamäťovej karty (predáva sa
samostatne)
Posunutím otváracej
1
páčky krytu akumulátora
otvorte kryt.
Akumulátor úplne
2
zasuňte, pričom jeho
špičkou zároveň zatlačte
na zaisťovaciu páčku.
Zaisťovacia páčka
Dajte pozor, aby bol
3
orezaný roh
nasmerovaný správne.
Posunutím krytu
4
pamäťovej karty otvorte
kryt.
22
Vloženie akumulátora alebo pamäťovej karty (predáva sa samostatne)
Vložte pamäťovú kartu.
5
• Vložte pamäťovú kartu tak, aby so
zacvaknutím zapadla na svoje
miesto.
Orezaný roh karty musí byť pri
vkladaní nasmerovaný tak, ako je
znázornené na ilustrácii.
Dajte pozor, aby bol
6
orezaný roh
nasmerovaný správne.
Vybratie akumulátora
Vypnite fotoaparát a vysuňte
zaisťovaciu páčku v smere šípky. Dajte
pozor, aby pri manipulácii akumulátor
nevypadol.
Zaisťovacia páčka
Vybratie pamäťovej karty
Skontrolujte, či nesvieti indikátor prístupu, potom otvorte kryt a
zatlačte na pamäťovú kartu.
Príprava fotoaparátu
Kontrola zostávajúcej kapacity akumulátora
Dodaný akumulátor je lítium-iónový akumulátor s funkciami na
výmenu informácií súvisiacich s prevádzkovými podmienkami
fotoaparátu. Pri používaní sa zobrazuje zostávajúci čas akumulátora v
percentách podľa prevádzkových podmienok fotoaparátu.
23
Vloženie akumulátora alebo pamäťovej karty (predáva sa samostatne)
„Battery
Kapacita
akumulátora
Vysoká Nízka
exhausted.“
Nemôžete
snímať ďalšie
snímky.
Dostupné pamäťové karty
S týmto fotoaparátom sú kompatibilné nasledujúce pamäťové karty.
Nedá sa však zaručiť, že všetky pamäťové karty budú s týmto
fotoaparátom aj fungovať.
Typy pamäťových kariet
Memory Stick PRO Duo (Mark2)
Memory Stick PRO-HG Duo
SD (pamäťová karta) (trieda Class 4
SDHC (pamäťová karta) (trieda Class 4
SDXC (pamäťová karta) (trieda Class 4
• Funkciu MultiMediaCard nie je možné použiť.
Statické
zábery
Videozáznamy
alebo výkonnejšia)
alebo výkonnejšia)
alebo výkonnejšia)
Poznámka
• Zábery zaznamenané na pamäťovej karte SDXC nie je možné importovať do
počítačov a AV zariadení, ktoré nie sú kompatibilné so systémom exFAT, a
nie je možné ani prehrávať ich v týchto počítačoch a zariadeniach. Pred
pripojením zariadenia k fotoaparátu skontrolujte, či je zariadenie
kompatibilné so systémom exFAT. Ak fotoaparát pripojíte k
nekompatibilnému zariadeniu, môže sa zobraziť výzva na formátovanie karty.
Keď sa zobrazí táto výzva, neformátujte kartu, pretože pri tom dochádza k
vymazaniu všetkých údajov na karte. (exFAT je systém súborov, ktorý sa
používa na pamäťových kartách SDXC.)
V tomto
návode
Memory Stick
PRO Duo
Karta SD
24
Nasadenie objektívu
Odstráňte kryt závitu
1
objektívu z fotoaparátu a
odstráňte kryt balenia zo
zadnej strany objektívu.
• Objektív vymieňajte rýchlo a
mimo prašných priestorov, aby sa
zabránilo vniknutiu prachu a
nečistôt dovnútra fotoaparátu.
• Pri snímaní zložte predný kryt
objektívu z prednej strany
objektívu.
Pri nasadzovaní
2
objektívu zarovnajte k
sebe oranžové značky
(montážne značky) na
objektíve a na
fotoaparáte.
Pootočte objektívom v
3
smere hodinových
ručičiek tak, aby so
zacvaknutím zapadol na
svoje miesto.
• Pri nasadzovaní držte objektív
rovno.
Kryt prednej strany objektívu
Príprava fotoaparátu
Kryt závitu objektívu
Kryt balenia
Oranžové značky
Poznámky
• Pri nasadzovaní objektívu nestláčajte uvoľňovacie tlačidlo objektívu.
• Pri nasadzovaní objektívu naň príliš netlačte.
• Objektívy s montážnym adaptérom nie sú kompatibilné s týmto fotoaparátom.
25
Nasadenie objektívu
• Pri používaní objektívu so zásuvkou na statív pripojte objektív
prostredníctvom zásuvky k statívu, aby bola pre objektív k dispozícii vyvážená
opora.
• Pri prenášaní fotoaparátu s nasadeným objektívom pevne držte fotoaparát aj
objektív.
• Nedotýkajte sa časti objektívu, ktorá je vysunutá kvôli nastaveniu priblíženia
alebo zaostrenia.
Odpojenie objektívu od fotoaparátu
Úplne stlačte
1
uvoľňovacie tlačidlo
objektívu a otočte
objektív proti smeru
hodinových ručičiek,
Uvoľňovacie tlačidlo objektívu
kým sa nezastaví.
Nasaďte kryty na prednú
2
a zadnú stranu
fotoaparátu a kryt závitu
objektívu na fotoaparát.
• Pred ich nasadením z nich
odstráňte prach.
• Kryt zadnej strany objektívu sa
nedodáva so súpravou objektívu
DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM. Keď
objektív uchovávate bez nasadenia
na fotoaparáte, kúpte si kryt
zadnej strany objektívu ALC-R55.
26
Nasadenie objektívu
Nasadenie tienidla objektívu
Tienidlo objektívu sa odporúča
používať, aby ste obmedzili vplyv
oslňujúceho svetla a zabezpečili
maximálnu kvalitu záberov.
Priložte tienidlo k montážnemu
adaptéru na konci valca objektívu a
otáčajte tienidlom v smere
hodinových ručičiek, kým s cvaknutím
nezapadne na svoje miesto.
Poznámky
• Tienidlo objektívu sa nedodáva s modelom DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM.
Namiesto toho môžete použiť typ ALC-SH108 (predáva sa samostatne).
• Tienidlo objektívu môže blokovať svetlo vytvorené bleskom. Odstráňte
tienidlo objektívu, keď používate blesk.
• Pri uskladnení tienidlo objektívu otočte a nasaďte ho na objektív naopak.
Poznámka týkajúca sa výmeny objektívu
Nečistoty alebo prach, ktoré pri výmene objektívu preniknú do
vnútorných častí fotoaparátu a prilipnú k povrchu obrazového
snímača (súčasti, ktorá funguje ako film), sa v závislosti od prostredia,
v ktorom fotografujete, môžu zobraziť aj na zábere ako tmavé škvrny.
Fotoaparát je vybavený funkciou, ktorá bráni usadzovaniu prachu na
obrazovom snímači. Objektív by ste však mali nasadzovať alebo
snímať rýchlo a mimo prašných priestorov.
Príprava fotoaparátu
27
Zapnutie fotoaparátu a nastavenie
hodín
Pri prvom zapnutí fotoaparátu sa zobrazí obrazovka na nastavenie
dátumu a času.
Nastavením vypínača
1
napájania do polohy ON
zapnite fotoaparát.
Zobrazí sa obrazovka slúžiaca na
nastavenie dátumu a času.
• Ak chcete fotoaparát vypnúť,
nastavte vypínač do polohy OFF.
Skontrolujte, či je na
2
displeji LCD vybratá
položka [Enter], a potom
stlačte stred
ovládacieho tlačidla.
Pomocou tlačidiel b/B na ovládacom tlačidle
3
vyberte oblasť a potom stlačte stred
ovládacieho tlačidla.
28
Zapnutie fotoaparátu a nastavenie hodín
Jednotlivé položky sa
4
vyberajú pomocou
tlačidiel b/B a
numerické hodnoty sa
nastavujú pomocou
tlačidiel v/V.
[Daylight Svg.:]: slúži na zapnutie
alebo vypnutie nastavenia letného
času.
[Date Format:]: slúži na výber
formátu zobrazenia dátumu.
• Hodnota 12:00 AM zodpovedá
polnoci a hodnota 12:00 PM
poludniu.
Zopakovaním kroku 4 nastavte ďalšie položky a
5
potom stlačte stred ovládacieho tlačidla.
Skontrolujte, či je vybratá položka [Enter], a
6
potom stlačte stred ovládacieho tlačidla.
Zrušenie operácie nastavenia dátumu a času
Stlačte tlačidlo MENU.
Opätovné nastavenie dátumu a času
Pri prvom zapnutí fotoaparátu sa automaticky zobrazí obrazovka na
nastavenie dátumu a času. Ak chcete nastaviť dátum a čas pri ďalších
zapnutiach, musíte použiť ponuku.
Príprava fotoaparátu
Tlačidlo MENU t 1 t [Date/Time Setup]
29
Zapnutie fotoaparátu a nastavenie hodín
Opätovné nastavenie oblasti
Môžete nastaviť oblasť, v ktorej používate fotoaparát. To vám
umožňuje nastaviť miestnu oblasť pri používaní fotoaparátu v
zahraničí.
Tlačidlo MENU t 1 t [Area Setting]
Zachovanie nastavenia dátumu a času
Tento fotoaparát obsahuje interný nabíjateľný akumulátor, ktorý
zaisťuje zachovanie nastavenia dátumu a času a ďalších nastavení bez
ohľadu na to, či je fotoaparát zapnutý a či je nainštalovaný
akumulátor (s. 210).
30
Loading...
+ 196 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.