Sony SLT-A65 User Manual [cz]

Digitální fotoaparát s vyměnitelným objektivem
α Návod k obsluze
bajonet A
α Návod na použitie
A-mount
4-287-953-11(1)
SLT-A65/SLT-A65V
© 2011 Sony Corporation
4-287-953-11(1)
Digitální fotoaparát s vyměnitelným objektivem
α Návod k obsluze
bajonet A
Příprava fotoaparátu
Fotografování a prohlížení snímků
Pořizování snímků přizpůsobených vašemu objektu
Používání funkcí fotografování
Používání funkcí přehrávání
Seznam funkcí
Prohlížení snímků na počítači
Ostatní
Rejstřík
SLT-A65/SLT-A65V
© 2011 Sony Corporation
4-411-716-11(0)
SLT-A65/A65V/A77/A77V
Česky
Oprava
V „Návodu k obsluze“ a „Příručce k produktu α“ se vyskytly následující chyby. Příručka k produktu α: strana 47 (SLT-A65/A65V)
Nesprávně: (Jedna or.exp.): Můžete pořídit určený počet snímků jednotlivě, každý s jiným stupněm expozice. Správně: (Jedna or.exp.): Postupně můžete pořídit 3 snímky, každý s jiným stupněm expozice.
Příručka k produktu α: strana 145 (SLT-A65/A65V) Nesprávně: Zadejte hodnotu odchylky (kroky) od hodnoty základní expozice – fotoaparát bude nahrávat 3 nebo 5 snímků a automaticky posouvat hodnotu expozice. Správně: Zadejte hodnotu odchylky (kroky) od hodnoty základní expozice – fotoaparát bude nahrávat 3 snímky a automaticky posouvat hodnotu expozice.
Příručka k produktu α: strana 146 (SLT-A65/A65V) Nesprávně: „Vyberte počet snímků, který se má pořídit při výběru [Jedna or.exp.].“ Výše uvedenou větu vymažte.
Poznámky ke snímání pomocí hledáčku (SLT-A65/A65V/A77/A77V)
Tento fotoaparát je vybaven organickým elektroluminiscenčním hledáčkem XGA s vysokým rozlišením i kontrastem. Tento hledáček dosahuje širokoúhlého zobrazení adelší oční vzdálenosti, jež se blíží digitální zrcadlovce A900 vybavené snímačem formátu 35 mm. Vhodným vyvážením různých prvků je tento fotoaparát navržen tak, aby se jeho hledáček snadno prohlížel.
Tipy pro snímání
• V blízkosti rohů hledáčku může dojít k mírnému zkreslení obrazu. Nejedná se o závadu. Chcete-li zkontrolovat všechny detaily celé kompozice, můžete také použít displej LCD.
•Otáčíte-li fotoaparátem a zároveň se díváte do hledáčku nebo pohybujete očima, může dojít ke zkreslení obrazu v hledáčku nebo změně barvy obrazu. Jde o charakteristickou vlastnost objektivu či zařízení displeje a nikoli o závadu. Po pořízení snímku doporučujeme, abyste se dívali na střední oblast hledáčku.
© 2011 Sony Corporation
Záznamy majitele
Číslo modelu a výrobní číslo jsou umístěny na spodní straně. Výrobní číslo si prosím poznačte do níže uvedeného řádku. Tyto údaje sdělte prodejci Sony vždy, když se na něj budete obracet s dotazem týkajícím se tohoto výrobku. Číslo modelu: SLT-A65/A65V Výrobní číslo __________________________
VAROVÁNÍ
Abyste předešli nebezpečí vzniku požáru nebo úrazu elektrickým proudem, nevystavujte tento přístroj dešti ani vlhkosti.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ NAHLÉDNUTÍ. POZOR – ABYSTE SNÍŽILI NEBEZPEČÍ VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM, PEČLIVĚ DODRŽUJTE TYTO POKYNY.
Pokud tvar zástrčky síťového kabelu neodpovídá tvaru síťové zásuvky, použijte doplňkový adaptér zástrčky s odpovídající specifikací.
Upozornění
Akumulátor
Při nesprávném používání akumulátoru může dojít k jeho prasknutí a vzniku požáru nebo chemických popálenin. Dbejte následujících upozornění.
• Akumulátor nerozebírejte.
• Nevystavujte akumulátor působení nadměrné síly nebo otřesům a chraňte jej před pádem, šlápnutím a nárazy.
•Zabraňte zkratování akumulátoru a nedovolte, aby se kovové předměty dostaly do kontaktu se svorkami akumulátoru.
2
• Nevystavujte akumulátor vysokým teplotám nad 60 °C, jako například na přímém slunci nebo v automobilu zaparkovaném na slunci.
• Nelikvidujte akumulátor v ohni.
• Nemanipulujte s lithium-iontovým akumulátorem, který je poškozený nebo ze kterého uniká elektrolyt.
• Akumulátor nabíjejte pomocí originální nabíječky Sony nebo jiného zařízení, které je k tomu určeno.
• Uchovávejte akumulátor mimo dosah malých dětí.
• Udržujte akumulátor v suchu.
• Akumulátor vyměňujte pouze za stejný nebo ekvivalentní typ doporučený společností Sony.
• Starý akumulátor zlikvidujte přesně podle uvedených pokynů.
Nabíječka akumulátoru
Jestliže je síťový kabel připojen do síťové zásuvky, není nabíječka odpojena od síťového napájení, a to ani tehdy, když nesvítí indikátor CHARGE (Nabíjení). Vpřípadě jakýchkoliv potíží během používání nabíječky okamžitě odpojte nabíječku od napájení vytažením zástrčky ťového kabelu ze síťové zásuvky.
Napájecí kabel (síťový přívod) je (pokud je dodáván) navržen speciálně pouze pro použití s tímto fotoaparátem a neměl by být používán u jiného elektrického zařízení.
Pro zákazníky v Evropě
Společnost Sony Corporation tímto prohlašuje, že SLT-A65V Interchangeable Lens Digital Camera odpovídá základním požadavkům a ostatním příslušným ustanovením směrnice 1999/5/EC. Podrobné informace najdete na následujících webových stránkách: http://www.compliance.sony.de/
Poznámka pro zákazníky v zemích uplatňujících směrnice EU
Výrobcem tohoto produktu je společnost Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato­ku, Tokio, 108-0075 Japonsko. Autorizovaným zástupcem pro elektromagnetickou kompatibilitu (EMC) a bezpečnost výrobku je společnost Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Německo. Při řešení jakýchkoli záležitostí týkajících se opravy nebo záruky používejte prosím adresy uvedené v samostatné servisní nebo záruční dokumentaci.
Tento výrobek byl testován a bylo shledáno, že vyhovuje limitům stanoveným směrnicí R&TTE pro používání propojovacích kabelů kratších než 3 metry.
Pozor
Elektromagnetická pole určitých frekvencí mohou ovlivňovat obraz a zvuk tohoto přístroje.
Upozornění
Pokud statická elektřina nebo elektromagnetismus zapříčiní selhání přenosu dat v jeho průběhu, proveďte restart aplikace nebo odpojte a opět připojte komunikační kabel (USB atd.).
3
Likvidace starých elektrických a elektronických zařízení (platí v zemích Evropské unie a dalších evropských zemích se systémem tříděného odpadu)
Tento symbol na výrobku nebo jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem nesmí být zacházeno jako s běžným domovním odpadem. Namísto toho je třeba tento výrobek odnést na příslušné sběrné místo, kde bude provedena recyklace takového elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace výrobku předejdete možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace při likvidaci tohoto výrobku. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Se žádostí o podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku se prosím obraťte na místní úřady, místní služby pro sběr domovního odpadu nebo na obchod, kde jste výrobek zakoupili.
Likvidace starých baterií (platí v zemích Evropské unie a dalších evropských zemích se systémem tříděného odpadu)
Tento symbol na baterii nebo na jejím obalu znamená, že s baterií dodávanou k tomuto výrobku nesmí být zacházeno jako s běžným domovním odpadem. U některých baterií může být tento symbol doplněn chemickým symbolem. Chemické symboly pro rtuť (Hg) nebo olovo (Pb) jsou uvedeny v případě, že baterie obsahuje více než 0,0005 % rtuti nebo 0,004 % olova. Zajištěním správné likvidace baterií předejdete možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace při likvidaci baterie. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. U výrobků, které vyžadují z důvodu bezpečnosti, funkčnosti nebo zachování integrity dat trvalé připojení k vestavěné baterii, by taková baterie měla být vyměňována pouze kvalifikovaným servisním technikem. Pro zajištění správné likvidace baterie odneste výrobek na konci jeho životnosti na příslušné sběrné místo, kde bude provedena recyklace takového elektrického a elektronického zařízení. U ostatních baterií si prosím přečtěte část popisující postup pro bezpeč baterie z výrobku. Odneste baterii na příslušné sběrné místo zabývající se recyklací starých baterií. Se žádostí o podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku nebo baterie se prosím obraťte na místní úřady, místní služby pro sběr domovního odpadu nebo na obchod, kde jste výrobek zakoupili.
né vyjmutí
4
Obsah
Poznámky k používání fotoaparátu ...............................7
Příprava fotoaparátu
Kontrola dodávaných položek .....................................10
Popis jednotlivých částí ...............................................11
Nabíjení akumulátoru ..................................................17
Vložení akumulátoru / paměťové karty (prodáváno
samostatně)..............................................................19
Připevnění objektivu ....................................................22
Zapnutí fotoaparátu a nastavení hodin ........................25
Před fotografováním ....................................................27
Nastavení hledáčku podle rozlišovací schopnosti oka
(dioptrická korekce) .......................................27
Správné držení fotoaparátu .................................... 27
Fotografování a prohlížení snímků
Pořizování snímků .......................................................28
Záznam videosekvencí ................................................30
Přehrávání snímků .......................................................31
Smazání snímků (Delete) ............................................32
Pořizování snímků přizpůsobených vašemu objektu
Nastavení úhlu LCD displeje ......................................33
Fotografování v různých režimech ..............................34
.....................................................................35
Scene Selection (Výběr scény) ......................36
Sweep Panorama (Panoramatický záběr)/
3D Sweep Panorama (3D panoramatický
záběr).............................................................. 37
Režim Continuous Advance Priority AE .........38
Používání funkcí fotografování
Používání blesku ..........................................................39
Přizpůsobení jasu snímku ............................................41
Výběr režimu snímání ....................................43
Přepnutí displeje s informacemi o záznamu (DISP)
.................................................................................44
5
Nastavení velikosti snímku ..........................................45
Image Size (Velikost snímku) ................................ 45
Panorama: Size (Panorama: velikost) ....................45
Používání funkcí přehrávání
Zvětšení snímků ...........................................................47
Přepnutí na zobrazení seznamu snímků ......................48
Prohlížení snímků na televizoru ..................................49
Seznam funkcí
Funkce, které lze ovládat tlačítky/přepínačem
.................................................................................50
Volba funkce pro tlačítko Fn (Funkce) .......................51
Funkce, které lze vybrat tlačítkem Fn (Funkce)
.................................................................................52
Funkce volené tlačítkem MENU (Nabídka) ................54
Použití funkce nápovědy fotoaparátu ..........................62
In-Camera Guide (Nápověda ve fotoaparátu) ........62
Shooting Tip (Tip pro fotografování) ....................62
Prohlížení snímků na počítači
Použití přístroje s počítačem .......................................64
Použití softwaru ........................................................... 66
Volba způsobu vytváření disku s videosekvencemi
.................................................................................70
Ostatní
Seznam ikon na obrazovce ..........................................72
Funkce dostupné pro jednotlivé režimy fotografování
.................................................................................75
Dostupné režimy blesku ..............................................76
Pokročilé ovládání fotoaparátu (α Handbook) ............77
Kontrola počtu snímků, které lze zaznamenat / doby
záznamu...................................................................78
Technické údaje ...........................................................82
Rejstřík ......................................................................... 90
6
Příprava fotoaparátu
Poznámky k používání fotoaparátu
Postup fotografování
• Tento fotoaparát má k dispozici 2 režimy pro monitorování objektů: režim LCD displeje používající LCD displej, a režim hledáčku používající hledáček.
•Pořízený snímek se může lišit od snímku, který jste viděli na displeji před vlastním pořízením.
Funkce dostupné na fotoaparátu
• Pro zjištění, zda je váš fotoaparát kompatibilní s formátem 1080 60i nebo 1080 50i, najděte v dolní části fotoaparátu následující značky. Zařízení kompatibilní s 1080 60i: 60i Zařízení kompatibilní s 1080 50i: 50i
• Tento fotoaparát je kompatibilní s videosekvencemi ve formátu 1080 60p nebo 50p. Na rozdíl od standardních režimů záznamu, které se používaly doposud a které používají prokládaný záznam, používá tento fotoaparát progresivní způsob záznamu. Tím se zvyšuje rozlišení a dosahuje jemnějšího a reálnějšího obrazu.
•U některých osob může prohlížení 3D snímků zaznamenaných pomocí tohoto fotoaparátu na 3D kompatibilním monitoru vyvolávat nepříjemné pocity, jako je například namáhání očí, únava nebo nevolnost. Doporučuje vám, abyste při prohlížení 3D snímků dělali pravidelné přestávky. Jelikož je potřeba délky a četnosti těchto přestávek urůzných osob odlišná, je třeba provádět přestávky individuálně podle vašich potřeb. Při výskytu jakýchkoliv nepříjemných pocitů ihned ukončete prohlížení 3D snímků a v případě vyhledejte lékaře. Rovněž si přečtěte uživatelskou příručku k připojenému zařízení nebo softwaru používanému s fotoaparátem. Zrak malých dětí (zejména mladších 6 let) se stále vyvíjí a je obzvlášť náchylný na poškození. Dříve než dovolíte malým dětem prohlížet 3D snímky, obraťte se na odborníka, jako například na dětského nebo očního lékaře. Ujistěte se, že vaše děti dodržují výše uvedené pokyny.
potřeby
Žádné kompenzace za obsah záznamu
Pokud nelze provést záznam nebo přehrávání kvůli poruše fotoaparátu, paměťové karty atd., nebude poskytnuta žádná náhrada za ztracený obsah záznamu.
Doporučení pro zálohování
Abyste se vyhnuli případnému nebezpečí ztráty dat, vždy zkopírujte (zazálohujte) data na jiné médium.
LCD displej, elektronický hledáček, objektiv a obrazový snímač
• LCD displej a elektronický hledáček jsou vyráběny za použití mimořádně přesných technologií, takže více než 99,99 % obrazových bodů (pixelů) je plně funkčních pro efektivní použití. Může se však stát, že se na LCD displeji a elektronickém hledáčku budou zobrazovat stálé malé černé body anebo jasné body (bílé, červené, modré nebo zelené barvy). Tyto obrazové body představují výsledek normálního výrobního procesu a žádným způsobem neovlivňují záznam.
• Nedržte fotoaparát za LCD displej.
• Nevystavujte fotoaparát slunečnímu světlu a nefotografujte dlouho proti slunci. Mohlo by dojít k poškození vnitřního mechanismu. Pokud by byl sluneční paprsek procházející objektivem soustředěn na blízký předmět, mohlo by dojít k požáru.
• V zadní části a v okolí otočného hřídele závěsu LCD displeje je magnet. Do blízkosti LCD displeje proto nepokládejte žádné předměty, které by mohly být magnetem ovlivněny, jako například diskety, kreditní karty, apod.
• Na chladném místě může na obrazovce docházet k zobrazování stopy snímku. Nejedná se o závadu. Při zapnutí fotoaparátu v chladném prostředí mů být obrazovka přechodně tmavá. Po zahřátí fotoaparátu bude obrazovka fungovat normálně.
že
7
Poznámky k dlouhodobému záznamu
•Při dlouhodobém fotografování se zvýší teplota fotoaparátu. Pokud teplota vzroste nad určitou úroveň, zobrazí se na obrazovce značka a fotoaparát se automaticky vypne. Pokud se vypne napájení, ponechte fotoaparát minimálně 10 minut v klidu, aby mohla teplota ve fotoaparátu poklesnout na bezpečnou úroveň.
•Při vysokých teplotách okolí teplota fotoaparátu rychle vzrůstá.
• Po zvýšení teploty fotoaparátu se může zhoršit kvalita snímků. Před dalším fotografováním doporučujeme počkat, než teplota fotoaparátu poklesne.
• Povrch fotoaparátu se může zahřívat. Nejedná se o závadu.
Import videosekvencí ze zobrazení AVCHD* do počítače
Při importu videosekvencí ze zobrazení AVCHD do počítače použijte u počítačů se systémem Windows software „PMB“ na disku CD-ROM (dodané příslušenství). * Videosekvence „AVCHD“ jsou
videosekvence, které byly nahrány v režimu [AVCHD 60i/60p]/[AVCHD 50i/50p] nastavení [File Format] (Formát souboru).
Poznámky k přehrávání videosekvencí na jiných zařízeních
• Tento fotoaparát používá MPEG-4 AVC/ H.264 High Profile pro záznam formátu AVCHD. Videosekvence nahrané ve formátu AVCHD pomocí tohoto fotoaparátu nelze přehrávat prostřednictvím následujících zařízení. – Jiná zařízení kompatibilní s formátem
AVCHD, která nepodporují High Profile
–Zařízení, která nejsou kompatibilní
s formátem AVCHD Tento fotoaparát rovněž používá MPEG­4 AVC/H.264 Main Profile pro záznam formátu MP4. Z tohoto důvodu videosekvence nahrané ve formátu MP4 pomocí tohoto fotoaparátu nelze přehrávat na zařízeních, která nepodporují MPEG-4 AVC/H.264.
Poznámky k používání fotoaparátu
• Disky nahrané s kvalitou obrazu HD (vysoké rozlišení) lze přehrávat pouze na zařízeních kompatibilních s formátem AVCHD. DVD přehrávače nebo rekordéry neumí přehrávat disky s kvalitou obrazu HD, protože nejsou kompatibilní s formátem AVCHD. Rovněž se může stát, že DVD přehrávače nebo rekordéry nemusí umět vysunout disky s kvalitou obrazu HD.
• Videosekvence 1080 60p/50p lze přehrávat pouze na kompatibilních zařízeních.
Zařízení kompatibilní s GPS (pouze SLT-A65V)
•Pro zjištění toho, zda váš fotoaparát podporuje funkci GPS, se podívejte na název modelu vašeho fotoaparátu. Kompatibilní s GPS: SLT-A65V Nekompatibilní s GPS: SLT-A65
• Používejte systém GPS v souladu spředpisy zemí a regionů, kde jej používáte.
• Pokud nenahráváte informace o poloze, nastavte položku [GPS On/Off] (Zapnutí/ Vypnutí GPS) na [Off] (Vypnuto) (strana 60).
• V letadle nezapomeňte na pokyny posádky fotoaparát vypnout.
Varování týkající se autorských práv
Televizní programy, filmy, videokazety a další materiály mohou být chráněny autorskými právy. Neoprávněný záznam takových materiálů může být v rozporu s opatřeními plynoucími z autorského zákona.
Snímky používané v tomto návodu
Snímky použité jako příklady fotografií v tomto návodu k obsluze představují reprodukované obrázky a nikoliv skutečné snímky pořízené tímto fotoaparátem.
8
Specifikace údajů uvedených v tomto návodu
Údaje týkající se výkonu a technické údaje jsou definovány za následujících podmínek (pokud není v tomto návodu k obsluze uvedeno jinak): běžná okolní teplota 25 °C a použití akumulátoru, který byl nabíjen přibližně 1 hodinu po zhasnutí indikátoru CHARGE (Nabíjení).
Název modelu
Tento návod k obsluze se vztahuje na několik modelů dodávaných s různými objektivy. Název modelu se liší v závislosti na dodaném objektivu. Dostupné modely se liší podle země/oblasti.
Název modelu Objektiv
SLT-A65/A65V – SLT-A65K/
DT18-55 mm
A65VK SLT-A65Y/
A65VY
DT18-55 mm a DT55-200 mm
Poznámky k používání fotoaparátu
9
Příprava fotoaparátu
Kontrola dodávaných položek
Nejdříve si zjistěte název modelu vašeho fotoaparátu (strana 9). Dodané příslušenství se liší v závislosti na modelu. Číslo v závorkách udává počet kusů dané položky.
Společné příslušenství
• Fotoaparát (1)
• Nabíječka akumulátorů BC-VM10A (1)
•Síťový kabel (1) (není dodáván umodelů v USA a Kanadě)
• Dobíjecí akumulátor NP-FM500H (1)
• USB kabel (1)
• Ramenní popruh (1)
•Krytka těla (1) (připevněná k fotoaparátu)
•Očnice (1) (připevněné k fotoaparátu)
•CD-ROM (1) – Aplikační software pro α
fotoaparát
α Handbook
• Instruction Manual (Tato příručka) (1)
SLT-A65K/A65VK
• Objektiv se zoomem DT18-55 mm (1) / přední krytka objektivu (1) / Obalové víčko (1)
SLT-A65Y/A65VY
• Objektiv se zoomem DT18­55 mm (1) / přední krytka objektivu (1) / Obalové víčko (1)
• Objektiv se zoomem DT55­200 mm (1) / přední krytka objektivu (1) / zadní krytka objektivu (1) / sluneční clona (1)
10
Popis jednotlivých částí
Podrobné informace o ovládání najdete na stranách uvedených v závorkách.
Přední strana
Příprava fotoaparátu
A Tlačítko spouště (28) B Vypínač napájení (25) C Otočný ovladač D Senzor dálkového ovládání (43) E Indikátor samospouště (43) F Kontakty objektivu * G Zrcadlo* H Tlačítko Preview (Náhled) (50) I Bajonet J Vestavěný blesk* (39) K Mikrofon** L Volič režimu (34)
M Tlačítko (vysunutí blesku)
(39, 50)
N Montážní značka (22) O Tlačítko pro uvolnění objektivu
(23)
P Přepínač režimu ostření (50)
* Těchto dílů se přímo
nedotýkejte.
** Nezakrývejte tuto část
během záznamu videosekvence. Jinak by mohlo dojít ke vzniku šumu nebo snížení hlasitosti.
11
Zadní strana
Popis jednotlivých částí
A Snímače okuláru B Hledáček*
• Když se podíváte do hledáčku, aktivuje se režim hledáčku a když odvrátíte tvář od hledáčku, režim obrazovky se vrátí do režimu LCD displeje.
C Otočný ovladač pro nastavení
dioptrie (27)
D LCD displej (72) E Světelný snímač F Očnice G Pro fotografování: Tlačítko Fn
(Funkce) (51, 52) Pro prohlížení: Tlačítko (Otočení snímku) (50)
H Ovládací tlačítko v/V/b/B/
DISP (Zobrazení) (50)/
12
WB (Vyvážení bílé) (50)/
(Snímání) (43, 50)/
(Obrazový efekt) (50)
I Ovládací tlačítko (Potvrzení) /
Tlačítko AF (50) / Tlačítko Object Tracking (Sledování objektů) (50)
J Tlačítko (Nápověda
ve fotoaparátu) (62) Pro prohlížení: Tlačítko (Smazat) (32)
K Tlačítko (Přehrávání) (31)
* Tohoto dílu se přímo
nedotýkejte.
Horní strana
Popis jednotlivých částí
Příprava fotoaparátu
A Patice pro příslušenství s aut.
zamykáním
B Tlačítko MENU (Nabídka) (54) C Tlačítko MOVIE
(Videosekvence) (30, 50)
D Tlačítko FINDER/LCD
(Hledáček/LCD) (50)
E Tlačítko (Expozice) (41) F Tlačítko ISO (ISO) (50) G Značka polohy obrazového
snímače
H Pro fotografování: Tlačítko
(Inteligentní telekonvertor) (50) / Tlačítko Focus Magnifier (Zvětšení zaostření) (50) Pro prohlížení: Tlačítko (Zvětšení) (47)
I Pro fotografování: Tlačítko
AEL (Uzamknutí AE) (50) / Tlačítko AV (Hodnota clony) (50) Pro prohlížení: Tlačítko (Zmenšení) (47) / Tlačítko (Seznam snímků) (48)
13
Boční/Dolní část
Popis jednotlivých částí
A čky pro ramenní popruh
•Připevněte k fotoaparátu oba konce popruhu.
B Konektor REMOTE (Dálkové
ovládání)
• Když k fotoaparátu připojujete RM-L1AM Remote Commander (prodáváno samostatně), vložte zástrčku Remote Commander do konektoru REMOTE a vyrovnejte zástrčku s vodítkem na konektoru REMOTE. Zajistěte, aby byl kabel Remote Commander obrácen nahoru.
14
C Reproduktor D Konektor DC IN (Stejnosměrný
vstup)
• Když k fotoaparátu připojujte ťový adaptér AC-PW10AM (prodáváno samostatně), vypněte fotoaparát a pak připojte konektor síťového adaptéru do konektoru DC IN na fotoaparátu.
E Konektor mikrofonu
•Když je připojen externí mikrofon, vnitřní mikrofon se automaticky vypne. Když je externí mikrofon typu s napájením z konektoru, je napájení mikrofonu dodáváno z fotoaparátu.
F Konektor HDMI (49) G Konektor (USB) H Indikátor přístupu (20) I Slot pro paměťovou kartu (19) J Kryt paměťové karty (19)
K Slot akumulátoru (19) L Kryt akumulátoru (19) M Závit pro stativ
• Použijte stativ se šroubem o délce max. 5,5 mm. Pokud je šroub delší než 5,5 mm, nebude možné správně upevnit fotoaparát ke stativu a může dojít k poškození fotoaparátu.
Popis jednotlivých částí
Příprava fotoaparátu
15
Objektiv
DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM (Dodáváno s SLT-A65K/A65VK/ A65Y/A65VY)
DT 55-200mm F4-5.6 SAM (Dodáváno s SLT-A65Y/A65VY)
Popis jednotlivých částí
A Zaostřovací kroužek B Kroužek zoomu C Stupnice ohniskové vzdálenosti D Značka ohniskové vzdálenosti E Kontakty objektivu F Přepínač režimu ostření G Montážní značka
• Objektiv DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/DT 55-200mm F4-5.6 SAM je určen pro fotoaparáty Sony A-mount (modely vybavené obrazovým snímačem velikosti APS-C). Tyto objektivy nelze používat u fotoaparátů formátu 35 mm.
16
• Informace o jiných objektivech než DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/ DT 55-200mm F4-5.6 SAM najdete v návodech k obsluze dodávaných k těmto objektivům.
Nabíjení akumulátoru
Doba nabíjení Přibližně 175 minut
Zástrčka
Do síťové zásuvky
Indikátor CHARGE (Nabíjení)
Před prvním použití fotoaparátu nabijte akumulátor NP-FM500H „InfoLITHIUM“ (dodávané příslušenství). Akumulátor „InfoLITHIUM“ můžete nabíjet i v případě, že není zcela vybitý. Rovněž jej lze používat, i pokud není plně nabitý.
Vložte akumulátor do
1
nabíječky.
Zatlačte akumulátor tak, aby zacvakl.
Příprava fotoaparátu
Připojte nabíječku do síťové
2
zásuvky.
Svítí: Nabíjení Nesvítí: Nabíjení dokončeno
•Při nabíjení zcela vybitého akumulátoru při teplotě 25 °C.
• Po dokončení nabíjení zhasne indikátor CHARGE (Nabíjení).
Pro USA a Kanadu
Indikátor CHARGE (Nabíjení)
Pro jiné země/oblasti než USA a Kanada
17
Nabíjení akumulátoru
Poznámky
• Doba nabíjení závisí na zbývající kapacitě akumulátoru nebo podmínkách nabíjení.
• Doporučujeme nabíjet akumulátor při okolní teplotě v rozsahu 10 °C až 30 °C. Nabíjení akumulátoru mimo tento teplotní rozsah nemusí být efektivní.
•Připojte nabíječku do nejbližší síťové zásuvky.
18
Vložení akumulátoru / paměťové karty (prodáváno samostatně)
Posuňte páčku pro otevření
1
krytu akumulátoru a otevřete kryt.
Koncem akumulátoru tlačte
2
zajišťovací páčku a zasuňte akumulátor až na doraz
Zajišťovací páčka
Zavřete kryt.
3
Posuňte páčku pro otevření
4
krytu paměťové karty a otevřete kryt.
Příprava fotoaparátu
19
Vložení akumulátoru / paměťové karty (prodáváno samostatně)
Vložte paměťovou kartu.
5
•Otočte vroubkovaný roh podle obrázku a vložte paměťovou kartu tak, aby zacvakla na své místo.
Ujistěte se, že je vroubkovaný roh
Zavřete kryt.
6
Postup pro vyjmutí akumulátoru
Vypněte fotoaparát a posuňte zajišťovací čku ve směru šipky. Dávejte pozor, aby akumulátor nespadl na zem.
Zajišťovací páčka
Vyjmutí paměťové karty
Ujistěte se, že nesvítí indikátor přístupu a pak otevřete kryt a jednou zatlačte na paměťovou kartu.
Kontrola zbývající kapacity akumulátoru
Dodávaný akumulátor je lithium-iontový akumulátor, který disponuje funkcemi pro komunikaci a výměnu informací týkajících se provozního stavu s vaším fotoaparátem. Zbývající kapacita akumulátoru se bude zobrazovat v procentech podle provozního stavu vašeho fotoaparátu.
obrácen správně.
20
Zbývající kapacita akumulátoru
Vložení akumulátoru / paměťové karty (prodáváno samostatně)
Vysoká Nízká
„Battery exhausted.“ (Vybitý akumulátor)
Nelze pořizovat žádné další snímky.
Podporované paměťové karty
Následující paměťové karty jsou s fotoaparátem kompatibilní. Nemůžeme však zaručit, že všechny paměťové karty budou s fotoaparátem fungovat.
Typy paměťových karet Snímky Videosekvence V tomto návodu
Memory Stick PRO Duo (Značka 2)
Memory Stick PRO-HG Duo SD paměťová karta
SDHC paměťová karta
SDXC paměťová karta
• MultiMediaCard nelze používat.
Poznámka
• Snímky zaznamenané na paměťové kartě SDXC nelze importovat nebo přehrávat na počítačích nebo AV zařízeních, které nejsou kompatibilní se souborovým systémem exFAT. Před připojením k fotoaparátu se ujistěte, že je zařízení kompatibilní se souborovým systémem exFAT. Při připojení fotoaparátu k nekompatibilnímu zařízení můžete být vyzváni k naformátování paměťové karty. Nikdy neformátujte paměťovou kartu na základě této výzvy, protože by došlo k vymazání všech dat na paměťové kartě. (exFAT představuje souborový systém používaný u paměťových karet SDXC.)
(Třídy 4 nebo
rychlejší)
(Třídy 4 nebo
rychlejší)
(Třídy 4 nebo
rychlejší)
Memory Stick
PRO Duo
SD karta
Příprava fotoaparátu
21
Připevnění objektivu
Krytka těla
Vyjměte z fotoaparátu krytku
1
Přední krytka objektivu
těla a ze zadní části objektivu obalové víčko.
•Výměnu objektivu provádějte rychle a na bezprašném místě, abyste zabránili vniknutí prachu nebo nečistot dovnitř fotoaparátu.
•Při fotografování odstraňte přední krytku objektivu z přední části objektivu.
Nasaďte objektiv vyrovnáním
2
Obalové víčko
oranžových značek (montážní značky) na objektivu a fotoaparátu.
Oranžové značky
Otočte objektiv ve směru
3
hodinových ručiček, aby zacvakl do zajištěné polohy.
• Objektiv nasazujte v přímém směru.
Poznámky
•Během nasazování objektivu dbejte na to, abyste nestiskli tlačítko pro uvolnění objektivu.
•Při nasazování objektivu nepoužívejte nadměrnou sílu.
• Objektivy s bajonetem E nejsou s tímto fotoaparátem kompatibilní.
• Jestliže používáte objektiv, pro který je k dispozici stativová objímka, připevněte objektiv na stativ pomocí této stativové objímky, aby byla lépe rozložena hmotnost objektivu.
•Při přenášení fotoaparátu s připevněným objektivem vždy pevně držte fotoaparát i objektiv.
22
Připevnění objektivu
• Nedržte objektiv za část, která se vysunuje při nastavování zoomu nebo zaostření.
Odebrání objektivu
Stiskněte tlačítko pro
1
uvolnění objektivu až na doraz a otáčejte objektivem proti směru hodinových ručiček, dokud nezastaví.
Připevněte krytky k přední
2
Tlačítko pro uvolnění objektivu
a zadní části objektivu, a krytku těla k fotoaparátu.
•Před připevněním z nich odstraňte prach.
• Zadní krytka objektivu není součástí sady objektivu DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM. Pro uskladnění objektivu, který není připojený k fotoaparátu, si pořiďte zadní krytku objektivu ALC­R55.
Připevnění sluneční clony objektivu
Sluneční clonu objektivu doporučujeme používat pro redukci odlesků a získání snímků maximální kvality. Připevněte sluneční clonu do bajonetu na konci tubusu objektivu a otáčejte sluneční clonu ve směru hodinových ručiček, dokud nezacvakne.
Příprava fotoaparátu
Poznámky
•Sluneční clona není součástí DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM. Můžete použít ALC- SH108 (prodáváno samostatně).
23
Připevnění objektivu
•Sluneční clona může blokovat světlo blesku. Před použitím blesku sluneční clonu odstraňte.
• Pro uskladnění otočte sluneční clonu naruby a umístěte ji dozadu na objektiv.
Poznámka k výměně objektivu
Pokud se při výměně objektivu dostanou do fotoaparátu nečistoty a prach apřilnou k povrchu obrazového snímače (součást zastávající funkci filmu), mohou se tyto nečistoty v závislosti na podmínkách fotografování zobrazit jako tmavé tečky na snímku. Tento fotoaparát je vybaven funkcí pro odstranění prachu, která zabraňuje hromadění prachu na obrazovém snímači. Při nasazování/odebírání objektivu však proveďte výměnu objektivu rychle a na bezprašném místě.
24
Zapnutí fotoaparátu a nastavení hodin
Při prvním použití fotoaparátu se zobrazí obrazovka pro nastavení data/ času.
Nastavením vypínače napájení
1
do polohy ON (Zapnuto) zapněte fotoaparát.
Zobrazí se obrazovka pro nastavení data a času.
• Pro vypnutí fotoaparátu nastavte tento vypínač do polohy OFF (Vypnuto).
Zkontrolujte, zda je na LCD
2
displeji vybráno [Enter] (Potvrzení) a pak stiskněte střed ovládacího tlačítka.
Vyberte oblast pomocí b/B na ovládacím tlačítku a pak
3
stiskněte střed ovládacího tlačítka.
Vyberte jednotlivé položky
4
pomocí b/B a nastavte číselnou hodnotu pomocí v/V.
[Daylight Svg.:] (Letní čas): Zapnutí nebo vypnutí nastavení letního času. [Date Format:] (Formát data): Výběr formátu pro zobrazení data.
•Půlnoc je označena jako 12:00 AM a poledne jako 12:00 PM.
Příprava fotoaparátu
25
Zapnutí fotoaparátu a nastavení hodin
Zopakujte krok 4 pro nastavení ostatních položek a potom
5
stiskněte střed ovládacího tlačítka.
Zkontrolujte, zda je vybráno [Enter] (Potvrzení) a pak
6
stiskněte střed ovládacího tlačítka.
Zrušení operace nastavení data/času
Stiskněte tlačítko MENU (Nabídka).
Opětovné nastavení data/času
Při prvním použití fotoaparátu se obrazovka pro nastavení data/času zobrazí automaticky. Při dalším nastavení musíte nastavit datum/čas pomocí nabídky.
Tlačítko MENU (Nabídka) t 1 t [Date/Time Setup] (Nastavení data/času)
Opětovné nastavení oblasti
Umožňuje vybrat oblasti, ve které používáte fotoaparát. To umožňuje nastavit místní oblast při používání fotoaparátu v zahraničí.
Tlačítko MENU (Nabídka) t 1 t [Area Setting] (Nastavení oblasti)
Uchování nastavení data a času
Tento fotoaparát je vybaven vnitřní dobíjecí baterií pro uchování data, času a dalších nastavení bez ohledu na to, zda je napájení zapnuto nebo vypnuto a zda je vložen akumulátor.
26
Loading...
+ 166 hidden pages