V „Návodu k obsluze“ a „Příručce k produktu α“ se vyskytly následující chyby.
Příručka k produktu α: strana 47 (SLT-A65/A65V)
Nesprávně: (Jedna or.exp.): Můžete pořídit určený počet snímků jednotlivě, každý
s jiným stupněm expozice.
Správně: (Jedna or.exp.): Postupně můžete pořídit 3 snímky, každý s jiným
stupněm expozice.
Příručka k produktu α: strana 145 (SLT-A65/A65V)
Nesprávně: Zadejte hodnotu odchylky (kroky) od hodnoty základní expozice – fotoaparát
bude nahrávat 3 nebo 5 snímků a automaticky posouvat hodnotu expozice.
Správně: Zadejte hodnotu odchylky (kroky) od hodnoty základní expozice – fotoaparát
bude nahrávat 3 snímky a automaticky posouvat hodnotu expozice.
Příručka k produktu α: strana 146 (SLT-A65/A65V)
Nesprávně: „Vyberte počet snímků, který se má pořídit při výběru [Jedna or.exp.].“
Výše uvedenou větu vymažte.
Poznámky ke snímání pomocí hledáčku (SLT-A65/A65V/A77/A77V)
Tento fotoaparát je vybaven organickým elektroluminiscenčním hledáčkem XGA
s vysokým rozlišením i kontrastem. Tento hledáček dosahuje širokoúhlého zobrazení
adelší oční vzdálenosti, jež se blíží digitální zrcadlovce A900 vybavené snímačem
formátu 35 mm.
Vhodným vyvážením různých prvků je tento fotoaparát navržen tak, aby se jeho hledáček
snadno prohlížel.
Tipy pro snímání
• V blízkosti rohů hledáčku může dojít k mírnému zkreslení obrazu. Nejedná se o závadu.
Chcete-li zkontrolovat všechny detaily celé kompozice, můžete také použít displej LCD.
•Otáčíte-li fotoaparátem a zároveň se díváte do hledáčku nebo pohybujete očima, může
dojít ke zkreslení obrazu v hledáčku nebo změně barvy obrazu. Jde o charakteristickou
vlastnost objektivu či zařízení displeje a nikoli o závadu. Po pořízení snímku
doporučujeme, abyste se dívali na střední oblast hledáčku.
Číslo modelu a výrobní číslo jsou umístěny
na spodní straně.
Výrobní číslo si prosím poznačte do níže
uvedeného řádku.
Tyto údaje sdělte prodejci Sony vždy, když
se na něj budete obracet s dotazem
týkajícím se tohoto výrobku.
Číslo modelu: SLT-A65/A65V
Výrobní číslo
__________________________
VAROVÁNÍ
Abyste předešli nebezpečí vzniku
požáru nebo úrazu elektrickým
proudem, nevystavujte tento přístroj
dešti ani vlhkosti.
DŮLEŽITÉ
BEZPEČNOSTNÍ
POKYNY
USCHOVEJTE PRO
POZDĚJŠÍ
NAHLÉDNUTÍ.
POZOR – ABYSTE
SNÍŽILI NEBEZPEČÍ
VZNIKU POŽÁRU
NEBO ÚRAZU
ELEKTRICKÝM
PROUDEM, PEČLIVĚ
DODRŽUJTE TYTO
POKYNY.
Pokud tvar zástrčky síťového kabelu
neodpovídá tvaru síťové zásuvky, použijte
doplňkový adaptér zástrčky s odpovídající
specifikací.
Upozornění
Akumulátor
Při nesprávném používání akumulátoru
může dojít k jeho prasknutí a vzniku požáru
nebo chemických popálenin. Dbejte
následujících upozornění.
• Akumulátor nerozebírejte.
• Nevystavujte akumulátor působení
nadměrné síly nebo otřesům a chraňte jej
před pádem, šlápnutím a nárazy.
•Zabraňte zkratování akumulátoru
a nedovolte, aby se kovové předměty
dostaly do kontaktu se svorkami
akumulátoru.
2
• Nevystavujte akumulátor vysokým
teplotám nad 60 °C, jako například na
přímém slunci nebo v automobilu
zaparkovaném na slunci.
• Nelikvidujte akumulátor v ohni.
• Nemanipulujte s lithium-iontovým
akumulátorem, který je poškozený nebo
ze kterého uniká elektrolyt.
• Akumulátor nabíjejte pomocí originální
nabíječky Sony nebo jiného zařízení,
které je k tomu určeno.
• Uchovávejte akumulátor mimo dosah
malých dětí.
• Udržujte akumulátor v suchu.
• Akumulátor vyměňujte pouze za stejný
nebo ekvivalentní typ doporučený
společností Sony.
• Starý akumulátor zlikvidujte přesně
podle uvedených pokynů.
Nabíječka akumulátoru
Jestliže je síťový kabel připojen do síťové
zásuvky, není nabíječka odpojena od
síťového napájení, a to ani tehdy, když
nesvítí indikátor CHARGE (Nabíjení).
Vpřípadě jakýchkoliv potíží během
používání nabíječky okamžitě odpojte
nabíječku od napájení vytažením zástrčky
síťového kabelu ze síťové zásuvky.
Napájecí kabel (síťový přívod) je (pokud je
dodáván) navržen speciálně pouze pro
použití s tímto fotoaparátem a neměl by být
používán u jiného elektrického zařízení.
Pro zákazníky v Evropě
Společnost Sony Corporation tímto
prohlašuje, že SLT-A65V Interchangeable
Lens Digital Camera odpovídá základním
požadavkům a ostatním příslušným
ustanovením směrnice 1999/5/EC.
Podrobné informace najdete na
následujících webových stránkách:
http://www.compliance.sony.de/
Poznámka pro zákazníky v zemích
uplatňujících směrnice EU
Výrobcem tohoto produktu je společnost
Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minatoku, Tokio, 108-0075 Japonsko.
Autorizovaným zástupcem pro
elektromagnetickou kompatibilitu (EMC)
a bezpečnost výrobku je společnost Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Německo. Při řešení
jakýchkoli záležitostí týkajících se opravy
nebo záruky používejte prosím adresy
uvedené v samostatné servisní nebo záruční
dokumentaci.
Tento výrobek byl testován a bylo
shledáno, že vyhovuje limitům stanoveným
směrnicí R&TTE pro používání
propojovacích kabelů kratších než 3 metry.
Pozor
Elektromagnetická pole určitých frekvencí
mohou ovlivňovat obraz a zvuk tohoto
přístroje.
Upozornění
Pokud statická elektřina nebo
elektromagnetismus zapříčiní selhání
přenosu dat v jeho průběhu, proveďte
restart aplikace nebo odpojte a opět připojte
komunikační kabel (USB atd.).
3
Likvidace starých elektrických
a elektronických zařízení (platí
v zemích Evropské unie a dalších
evropských zemích se systémem
tříděného odpadu)
Tento symbol na výrobku nebo jeho obalu
znamená, že s tímto výrobkem nesmí být
zacházeno jako s běžným domovním
odpadem. Namísto toho je třeba tento
výrobek odnést na příslušné sběrné místo,
kde bude provedena recyklace takového
elektrického a elektronického zařízení.
Zajištěním správné likvidace výrobku
předejdete možným negativním dopadům
na životní prostředí a lidské zdraví, které se
mohou v opačném případě projevit jako
důsledek nesprávné manipulace při
likvidaci tohoto výrobku. Recyklace
materiálů přispívá k ochraně přírodních
zdrojů. Se žádostí o podrobnější informace
o recyklaci tohoto výrobku se prosím
obraťte na místní úřady, místní služby pro
sběr domovního odpadu nebo na obchod,
kde jste výrobek zakoupili.
Likvidace starých baterií (platí
v zemích Evropské unie a dalších
evropských zemích se systémem
tříděného odpadu)
Tento symbol na baterii nebo na jejím
obalu znamená, že s baterií dodávanou
k tomuto výrobku nesmí být zacházeno
jako s běžným domovním odpadem.
U některých baterií může být tento symbol
doplněn chemickým symbolem. Chemické
symboly pro rtuť (Hg) nebo olovo (Pb) jsou
uvedeny v případě, že baterie obsahuje více
než 0,0005 % rtuti nebo 0,004 % olova.
Zajištěním správné likvidace baterií
předejdete možným negativním dopadům
na životní prostředí a lidské zdraví, které se
mohou v opačném případě projevit jako
důsledek nesprávné manipulace při
likvidaci baterie. Recyklace materiálů
přispívá k ochraně přírodních zdrojů.
U výrobků, které vyžadují z důvodu
bezpečnosti, funkčnosti nebo zachování
integrity dat trvalé připojení k vestavěné
baterii, by taková baterie měla být
vyměňována pouze kvalifikovaným
servisním technikem.
Pro zajištění správné likvidace baterie
odneste výrobek na konci jeho životnosti na
příslušné sběrné místo, kde bude provedena
recyklace takového elektrického
a elektronického zařízení.
U ostatních baterií si prosím přečtěte část
popisující postup pro bezpeč
baterie z výrobku. Odneste baterii na
příslušné sběrné místo zabývající se
recyklací starých baterií.
Se žádostí o podrobnější informace
o recyklaci tohoto výrobku nebo baterie
se prosím obraťte na místní úřady, místní
služby pro sběr domovního odpadu nebo na
obchod, kde jste výrobek zakoupili.
né vyjmutí
4
Obsah
Poznámky k používání fotoaparátu ...............................7
Příprava fotoaparátu
Kontrola dodávaných položek .....................................10
Popis jednotlivých částí ...............................................11
• Tento fotoaparát má k dispozici 2 režimy
pro monitorování objektů: režim LCD
displeje používající LCD displej, a režim
hledáčku používající hledáček.
•Pořízený snímek se může lišit od snímku,
který jste viděli na displeji před vlastním
pořízením.
Funkce dostupné na fotoaparátu
• Pro zjištění, zda je váš fotoaparát
kompatibilní s formátem 1080 60i nebo
1080 50i, najděte v dolní části
fotoaparátu následující značky.
Zařízení kompatibilní s 1080 60i: 60i
Zařízení kompatibilní s 1080 50i: 50i
• Tento fotoaparát je kompatibilní
s videosekvencemi ve formátu 1080 60p
nebo 50p. Na rozdíl od standardních
režimů záznamu, které se používaly
doposud a které používají prokládaný
záznam, používá tento fotoaparát
progresivní způsob záznamu. Tím se
zvyšuje rozlišení a dosahuje jemnějšího
a reálnějšího obrazu.
•U některých osob může prohlížení 3D
snímků zaznamenaných pomocí tohoto
fotoaparátu na 3D kompatibilním
monitoru vyvolávat nepříjemné pocity,
jako je například namáhání očí, únava
nebo nevolnost. Doporučuje vám, abyste
při prohlížení 3D snímků dělali
pravidelné přestávky. Jelikož je potřeba
délky a četnosti těchto přestávek
urůzných osob odlišná, je třeba provádět
přestávky individuálně podle vašich
potřeb. Při výskytu jakýchkoliv
nepříjemných pocitů ihned ukončete
prohlížení 3D snímků a v případě
vyhledejte lékaře. Rovněž si přečtěte
uživatelskou příručku k připojenému
zařízení nebo softwaru používanému
s fotoaparátem. Zrak malých dětí
(zejména mladších 6 let) se stále vyvíjí
a je obzvlášť náchylný na poškození.
Dříve než dovolíte malým dětem
prohlížet 3D snímky, obraťte se na
odborníka, jako například na dětského
nebo očního lékaře. Ujistěte se, že vaše
děti dodržují výše uvedené pokyny.
potřeby
Žádné kompenzace za obsah
záznamu
Pokud nelze provést záznam nebo
přehrávání kvůli poruše fotoaparátu,
paměťové karty atd., nebude poskytnuta
žádná náhrada za ztracený obsah záznamu.
Doporučení pro zálohování
Abyste se vyhnuli případnému nebezpečí
ztráty dat, vždy zkopírujte (zazálohujte)
data na jiné médium.
LCD displej, elektronický hledáček,
objektiv a obrazový snímač
• LCD displej a elektronický hledáček jsou
vyráběny za použití mimořádně přesných
technologií, takže více než 99,99 %
obrazových bodů (pixelů) je plně
funkčních pro efektivní použití. Může se
však stát, že se na LCD displeji
a elektronickém hledáčku budou
zobrazovat stálé malé černé body anebo
jasné body (bílé, červené, modré nebo
zelené barvy). Tyto obrazové body
představují výsledek normálního
výrobního procesu a žádným způsobem
neovlivňují záznam.
• Nedržte fotoaparát za LCD displej.
• Nevystavujte fotoaparát slunečnímu
světlu a nefotografujte dlouho proti
slunci. Mohlo by dojít k poškození
vnitřního mechanismu. Pokud by byl
sluneční paprsek procházející objektivem
soustředěn na blízký předmět, mohlo by
dojít k požáru.
• V zadní části a v okolí otočného hřídele
závěsu LCD displeje je magnet. Do
blízkosti LCD displeje proto
nepokládejte žádné předměty, které by
mohly být magnetem ovlivněny, jako
například diskety, kreditní karty, apod.
• Na chladném místě může na obrazovce
docházet k zobrazování stopy snímku.
Nejedná se o závadu. Při zapnutí
fotoaparátu v chladném prostředí mů
být obrazovka přechodně tmavá.
Po zahřátí fotoaparátu bude obrazovka
fungovat normálně.
že
7
Poznámky k dlouhodobému záznamu
•Při dlouhodobém fotografování se zvýší
teplota fotoaparátu. Pokud teplota vzroste
nad určitou úroveň, zobrazí se na
obrazovce značka a fotoaparát se
automaticky vypne. Pokud se vypne
napájení, ponechte fotoaparát minimálně
10 minut v klidu, aby mohla teplota ve
fotoaparátu poklesnout na bezpečnou
úroveň.
•Při vysokých teplotách okolí teplota
fotoaparátu rychle vzrůstá.
• Po zvýšení teploty fotoaparátu se může
zhoršit kvalita snímků. Před dalším
fotografováním doporučujeme počkat,
než teplota fotoaparátu poklesne.
• Povrch fotoaparátu se může zahřívat.
Nejedná se o závadu.
Import videosekvencí ze zobrazení
AVCHD* do počítače
Při importu videosekvencí ze zobrazení
AVCHD do počítače použijte u počítačů se
systémem Windows software „PMB“ na
disku CD-ROM (dodané příslušenství).
* Videosekvence „AVCHD“ jsou
videosekvence, které byly nahrány
v režimu [AVCHD 60i/60p]/[AVCHD
50i/50p] nastavení [File Format] (Formát
souboru).
Poznámky k přehrávání
videosekvencí na jiných zařízeních
• Tento fotoaparát používá MPEG-4 AVC/
H.264 High Profile pro záznam formátu
AVCHD. Videosekvence nahrané ve
formátu AVCHD pomocí tohoto
fotoaparátu nelze přehrávat
prostřednictvím následujících zařízení.
– Jiná zařízení kompatibilní s formátem
AVCHD, která nepodporují High
Profile
–Zařízení, která nejsou kompatibilní
s formátem AVCHD
Tento fotoaparát rovněž používá MPEG4 AVC/H.264 Main Profile pro záznam
formátu MP4. Z tohoto důvodu
videosekvence nahrané ve formátu MP4
pomocí tohoto fotoaparátu nelze
přehrávat na zařízeních, která
nepodporují MPEG-4 AVC/H.264.
Poznámky k používání fotoaparátu
• Disky nahrané s kvalitou obrazu HD
(vysoké rozlišení) lze přehrávat pouze na
zařízeních kompatibilních s formátem
AVCHD. DVD přehrávače nebo
rekordéry neumí přehrávat disky
s kvalitou obrazu HD, protože nejsou
kompatibilní s formátem AVCHD.
Rovněž se může stát, že DVD přehrávače
nebo rekordéry nemusí umět vysunout
disky s kvalitou obrazu HD.
• Videosekvence 1080 60p/50p lze
přehrávat pouze na kompatibilních
zařízeních.
Zařízení kompatibilní s GPS (pouze
SLT-A65V)
•Pro zjištění toho, zda váš fotoaparát
podporuje funkci GPS, se podívejte na
název modelu vašeho fotoaparátu.
Kompatibilní s GPS: SLT-A65V
Nekompatibilní s GPS: SLT-A65
• Používejte systém GPS v souladu
spředpisy zemí a regionů, kde jej
používáte.
• Pokud nenahráváte informace o poloze,
nastavte položku [GPS On/Off] (Zapnutí/
Vypnutí GPS) na [Off] (Vypnuto)
(strana 60).
• V letadle nezapomeňte na pokyny
posádky fotoaparát vypnout.
Varování týkající se autorských práv
Televizní programy, filmy, videokazety
a další materiály mohou být chráněny
autorskými právy. Neoprávněný záznam
takových materiálů může být v rozporu
s opatřeními plynoucími z autorského
zákona.
Snímky používané v tomto návodu
Snímky použité jako příklady fotografií
v tomto návodu k obsluze představují
reprodukované obrázky a nikoliv skutečné
snímky pořízené tímto fotoaparátem.
8
Specifikace údajů uvedených v tomto
návodu
Údaje týkající se výkonu a technické údaje
jsou definovány za následujících podmínek
(pokud není v tomto návodu k obsluze
uvedeno jinak): běžná okolní teplota 25 °C
a použití akumulátoru, který byl nabíjen
přibližně 1 hodinu po zhasnutí indikátoru
CHARGE (Nabíjení).
Název modelu
Tento návod k obsluze se vztahuje na
několik modelů dodávaných s různými
objektivy.
Název modelu se liší v závislosti na
dodaném objektivu. Dostupné modely
se liší podle země/oblasti.
Název modeluObjektiv
SLT-A65/A65V–
SLT-A65K/
DT18-55 mm
A65VK
SLT-A65Y/
A65VY
DT18-55 mm a
DT55-200 mm
Poznámky k používání fotoaparátu
9
Příprava fotoaparátu
Kontrola dodávaných položek
Nejdříve si zjistěte název modelu vašeho fotoaparátu (strana 9).
Dodané příslušenství se liší v závislosti na modelu.
Číslo v závorkách udává počet kusů dané položky.
Společné příslušenství
• Fotoaparát (1)
• Nabíječka akumulátorů
BC-VM10A (1)
•Síťový kabel (1) (není dodáván
umodelů v USA a Kanadě)
• Dobíjecí akumulátor
NP-FM500H (1)
• USB kabel (1)
• Ramenní popruh (1)
•Krytka těla (1) (připevněná
k fotoaparátu)
•Očnice (1) (připevněné
k fotoaparátu)
•CD-ROM (1)
– Aplikační software pro α
fotoaparát
– α Handbook
• Instruction Manual (Tato
příručka) (1)
SLT-A65K/A65VK
• Objektiv se zoomem DT18-55
mm (1) / přední krytka objektivu
(1) / Obalové víčko (1)
SLT-A65Y/A65VY
• Objektiv se zoomem DT1855 mm (1) / přední krytka
objektivu (1) / Obalové víčko (1)
• Objektiv se zoomem DT55200 mm (1) / přední krytka
objektivu (1) / zadní krytka
objektivu (1) / sluneční clona (1)
10
Popis jednotlivých částí
Podrobné informace o ovládání najdete na stranách uvedených
v závorkách.
Přední strana
Příprava fotoaparátu
A Tlačítko spouště (28)
B Vypínač napájení (25)
C Otočný ovladač
D Senzor dálkového ovládání (43)
E Indikátor samospouště (43)
F Kontakty objektivu *
G Zrcadlo*
H Tlačítko Preview (Náhled) (50)
I Bajonet
J Vestavěný blesk* (39)
K Mikrofon**
L Volič režimu (34)
M Tlačítko (vysunutí blesku)
(39, 50)
N Montážní značka (22)
O Tlačítko pro uvolnění objektivu
(23)
P Přepínač režimu ostření (50)
* Těchto dílů se přímo
nedotýkejte.
** Nezakrývejte tuto část
během záznamu
videosekvence. Jinak by
mohlo dojít ke vzniku
šumu nebo snížení
hlasitosti.
11
Zadní strana
Popis jednotlivých částí
A Snímače okuláru
B Hledáček*
• Když se podíváte do hledáčku,
aktivuje se režim hledáčku
a když odvrátíte tvář od
hledáčku, režim obrazovky se
vrátí do režimu LCD displeje.
C Otočný ovladač pro nastavení
dioptrie (27)
D LCD displej (72)
E Světelný snímač
F Očnice
G Pro fotografování: Tlačítko Fn
(Funkce) (51, 52)
Pro prohlížení: Tlačítko
(Otočení snímku) (50)
H Ovládací tlačítko v/V/b/B/
DISP (Zobrazení) (50)/
12
WB (Vyvážení bílé) (50)/
(Snímání) (43, 50)/
(Obrazový efekt) (50)
I Ovládací tlačítko (Potvrzení) /
Tlačítko AF (50) / Tlačítko
Object Tracking (Sledování
objektů) (50)
J Tlačítko (Nápověda
ve fotoaparátu) (62)
Pro prohlížení: Tlačítko
(Smazat) (32)
K Tlačítko (Přehrávání) (31)
* Tohoto dílu se přímo
nedotýkejte.
Horní strana
Popis jednotlivých částí
Příprava fotoaparátu
A Patice pro příslušenství s aut.
zamykáním
B Tlačítko MENU (Nabídka) (54)
C Tlačítko MOVIE
(Videosekvence) (30, 50)
D Tlačítko FINDER/LCD
(Hledáček/LCD) (50)
E Tlačítko (Expozice) (41)
F Tlačítko ISO (ISO) (50)
G Značka polohy obrazového
AEL (Uzamknutí AE) (50) /
Tlačítko AV (Hodnota clony)
(50)
Pro prohlížení: Tlačítko
(Zmenšení) (47) / Tlačítko
(Seznam snímků) (48)
13
Boční/Dolní část
Popis jednotlivých částí
A Háčky pro ramenní popruh
•Připevněte k fotoaparátu oba
konce popruhu.
B Konektor REMOTE (Dálkové
ovládání)
• Když k fotoaparátu připojujete
RM-L1AM Remote
Commander (prodáváno
samostatně), vložte zástrčku
Remote Commander do
konektoru REMOTE a
vyrovnejte zástrčku s vodítkem
na konektoru REMOTE.
Zajistěte, aby byl kabel Remote
Commander obrácen nahoru.
14
C Reproduktor
D Konektor DC IN (Stejnosměrný
vstup)
• Když k fotoaparátu připojujte
síťový adaptér AC-PW10AM
(prodáváno samostatně),
vypněte fotoaparát a pak
připojte konektor síťového
adaptéru do konektoru DC IN
na fotoaparátu.
E Konektor mikrofonu
•Když je připojen externí
mikrofon, vnitřní mikrofon se
automaticky vypne. Když je
externí mikrofon typu
s napájením z konektoru, je
napájení mikrofonu dodáváno
z fotoaparátu.
F Konektor HDMI (49)
G Konektor (USB)
H Indikátor přístupu (20)
I Slot pro paměťovou kartu (19)
J Kryt paměťové karty (19)
K Slot akumulátoru (19)
L Kryt akumulátoru (19)
M Závit pro stativ
• Použijte stativ se šroubem
o délce max. 5,5 mm. Pokud je
šroub delší než 5,5 mm, nebude
možné správně upevnit
fotoaparát ke stativu a může
dojít k poškození fotoaparátu.
Popis jednotlivých částí
Příprava fotoaparátu
15
Objektiv
DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM
(Dodáváno s SLT-A65K/A65VK/
A65Y/A65VY)
DT 55-200mm F4-5.6 SAM
(Dodáváno s SLT-A65Y/A65VY)
Popis jednotlivých částí
A Zaostřovací kroužek
B Kroužek zoomu
C Stupnice ohniskové vzdálenosti
D Značka ohniskové vzdálenosti
E Kontakty objektivu
F Přepínač režimu ostření
G Montážní značka
• Objektiv DT 18-55mm F3.5-5.6
SAM/DT 55-200mm F4-5.6
SAM je určen pro fotoaparáty
Sony A-mount (modely
vybavené obrazovým snímačem
velikosti APS-C). Tyto objektivy
nelze používat u fotoaparátů
formátu 35 mm.
16
• Informace o jiných objektivech
než DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/
DT 55-200mm F4-5.6 SAM
najdete v návodech k obsluze
dodávaných k těmto objektivům.
Nabíjení akumulátoru
Doba nabíjení Přibližně 175 minut
Zástrčka
Do síťové
zásuvky
Indikátor CHARGE (Nabíjení)
Před prvním použití fotoaparátu nabijte akumulátor NP-FM500H
„InfoLITHIUM“ (dodávané příslušenství).
Akumulátor „InfoLITHIUM“ můžete nabíjet i v případě, že není zcela
vybitý. Rovněž jej lze používat, i pokud není plně nabitý.
Vložte akumulátor do
1
nabíječky.
Zatlačte akumulátor tak, aby zacvakl.
Příprava fotoaparátu
Připojte nabíječku do síťové
2
zásuvky.
Svítí: Nabíjení
Nesvítí: Nabíjení dokončeno
•Při nabíjení zcela vybitého
akumulátoru při teplotě 25 °C.
• Po dokončení nabíjení zhasne
indikátor CHARGE (Nabíjení).
Pro USA a Kanadu
Indikátor CHARGE (Nabíjení)
Pro jiné země/oblasti než USA
a Kanada
17
Nabíjení akumulátoru
Poznámky
• Doba nabíjení závisí na zbývající kapacitě akumulátoru nebo podmínkách nabíjení.
• Doporučujeme nabíjet akumulátor při okolní teplotě v rozsahu 10 °C až 30 °C.
Nabíjení akumulátoru mimo tento teplotní rozsah nemusí být efektivní.
•Otočte vroubkovaný roh podle
obrázku a vložte paměťovou kartu
tak, aby zacvakla na své místo.
Ujistěte se, že je vroubkovaný roh
Zavřete kryt.
6
Postup pro vyjmutí akumulátoru
Vypněte fotoaparát a posuňte zajišťovací
páčku ve směru šipky. Dávejte pozor, aby
akumulátor nespadl na zem.
Zajišťovací páčka
Vyjmutí paměťové karty
Ujistěte se, že nesvítí indikátor přístupu a pak otevřete kryt a jednou
zatlačte na paměťovou kartu.
Kontrola zbývající kapacity akumulátoru
Dodávaný akumulátor je lithium-iontový akumulátor, který disponuje
funkcemi pro komunikaci a výměnu informací týkajících se provozního
stavu s vaším fotoaparátem. Zbývající kapacita akumulátoru se bude
zobrazovat v procentech podle provozního stavu vašeho fotoaparátu.
Následující paměťové karty jsou s fotoaparátem kompatibilní. Nemůžeme
však zaručit, že všechny paměťové karty budou s fotoaparátem fungovat.
Typy paměťových karetSnímky VideosekvenceV tomto návodu
Memory Stick PRO Duo (Značka 2)
Memory Stick PRO-HG Duo
SD paměťová karta
SDHC paměťová karta
SDXC paměťová karta
• MultiMediaCard nelze používat.
Poznámka
• Snímky zaznamenané na paměťové kartě SDXC nelze importovat nebo přehrávat na
počítačích nebo AV zařízeních, které nejsou kompatibilní se souborovým systémem
exFAT. Před připojením k fotoaparátu se ujistěte, že je zařízení kompatibilní se
souborovým systémem exFAT. Při připojení fotoaparátu k nekompatibilnímu
zařízení můžete být vyzváni k naformátování paměťové karty. Nikdy neformátujte
paměťovou kartu na základě této výzvy, protože by došlo k vymazání všech dat na
paměťové kartě. (exFAT představuje souborový systém používaný u paměťových
karet SDXC.)
(Třídy 4 nebo
rychlejší)
(Třídy 4 nebo
rychlejší)
(Třídy 4 nebo
rychlejší)
Memory Stick
PRO Duo
SD karta
Příprava fotoaparátu
21
Připevnění objektivu
Krytka těla
Vyjměte z fotoaparátu krytku
1
Přední krytka objektivu
těla a ze zadní části objektivu
obalové víčko.
•Výměnu objektivu provádějte rychle
a na bezprašném místě, abyste
zabránili vniknutí prachu nebo
nečistot dovnitř fotoaparátu.
•Při fotografování odstraňte přední
krytku objektivu z přední části
objektivu.
Nasaďte objektiv vyrovnáním
2
Obalové víčko
oranžových značek (montážní
značky) na objektivu
a fotoaparátu.
Oranžové značky
Otočte objektiv ve směru
3
hodinových ručiček, aby
zacvakl do zajištěné polohy.
• Objektiv nasazujte v přímém směru.
Poznámky
•Během nasazování objektivu dbejte na to, abyste nestiskli tlačítko pro uvolnění
objektivu.
• Objektivy s bajonetem E nejsou s tímto fotoaparátem kompatibilní.
• Jestliže používáte objektiv, pro který je k dispozici stativová objímka, připevněte
objektiv na stativ pomocí této stativové objímky, aby byla lépe rozložena hmotnost
objektivu.
•Při přenášení fotoaparátu s připevněným objektivem vždy pevně držte fotoaparát
i objektiv.
22
Připevnění objektivu
• Nedržte objektiv za část, která se vysunuje při nastavování zoomu nebo zaostření.
Odebrání objektivu
Stiskněte tlačítko pro
1
uvolnění objektivu až na
doraz a otáčejte objektivem
proti směru hodinových
ručiček, dokud nezastaví.
Připevněte krytky k přední
2
Tlačítko pro uvolnění objektivu
a zadní části objektivu,
a krytku těla k fotoaparátu.
•Před připevněním z nich odstraňte
prach.
• Zadní krytka objektivu není součástí
sady objektivu DT 18-55mm F3.5-5.6
SAM. Pro uskladnění objektivu, který
není připojený k fotoaparátu, si
pořiďte zadní krytku objektivu ALCR55.
Připevnění sluneční clony objektivu
Sluneční clonu objektivu doporučujeme
používat pro redukci odlesků a získání
snímků maximální kvality.
Připevněte sluneční clonu do bajonetu na
konci tubusu objektivu a otáčejte
sluneční clonu ve směru hodinových
ručiček, dokud nezacvakne.
Příprava fotoaparátu
Poznámky
•Sluneční clona není součástí DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM. Můžete použít ALC-
SH108 (prodáváno samostatně).
23
Připevnění objektivu
•Sluneční clona může blokovat světlo blesku. Před použitím blesku sluneční clonu
odstraňte.
• Pro uskladnění otočte sluneční clonu naruby a umístěte ji dozadu na objektiv.
Poznámka k výměně objektivu
Pokud se při výměně objektivu dostanou do fotoaparátu nečistoty a prach
apřilnou k povrchu obrazového snímače (součást zastávající funkci filmu),
mohou se tyto nečistoty v závislosti na podmínkách fotografování zobrazit
jako tmavé tečky na snímku.
Tento fotoaparát je vybaven funkcí pro odstranění prachu, která zabraňuje
hromadění prachu na obrazovém snímači. Při nasazování/odebírání
objektivu však proveďte výměnu objektivu rychle a na bezprašném místě.
24
Zapnutí fotoaparátu a nastavení hodin
Při prvním použití fotoaparátu se zobrazí obrazovka pro nastavení data/
času.
Nastavením vypínače napájení
1
do polohy ON (Zapnuto)
zapněte fotoaparát.
Zobrazí se obrazovka pro nastavení
data a času.
• Pro vypnutí fotoaparátu nastavte
tento vypínač do polohy OFF
(Vypnuto).
Zkontrolujte, zda je na LCD
2
displeji vybráno [Enter]
(Potvrzení) a pak stiskněte
střed ovládacího tlačítka.
Vyberte oblast pomocí b/B na ovládacím tlačítku a pak
3
stiskněte střed ovládacího tlačítka.
Vyberte jednotlivé položky
4
pomocí b/B a nastavte
číselnou hodnotu pomocí v/V.
[Daylight Svg.:] (Letní čas):
Zapnutí nebo vypnutí nastavení letního
času.
[Date Format:] (Formát data):
Výběr formátu pro zobrazení data.
•Půlnoc je označena jako 12:00 AM
a poledne jako 12:00 PM.
Příprava fotoaparátu
25
Zapnutí fotoaparátu a nastavení hodin
Zopakujte krok 4 pro nastavení ostatních položek a potom
5
stiskněte střed ovládacího tlačítka.
Zkontrolujte, zda je vybráno [Enter] (Potvrzení) a pak
6
stiskněte střed ovládacího tlačítka.
Zrušení operace nastavení data/času
Stiskněte tlačítko MENU (Nabídka).
Opětovné nastavení data/času
Při prvním použití fotoaparátu se obrazovka pro nastavení data/času
zobrazí automaticky. Při dalším nastavení musíte nastavit datum/čas
pomocí nabídky.
Tlačítko MENU (Nabídka) t 1 t [Date/Time Setup]
(Nastavení data/času)
Opětovné nastavení oblasti
Umožňuje vybrat oblasti, ve které používáte fotoaparát. To umožňuje
nastavit místní oblast při používání fotoaparátu v zahraničí.
Tlačítko MENU (Nabídka) t 1 t [Area Setting] (Nastavení
oblasti)
Uchování nastavení data a času
Tento fotoaparát je vybaven vnitřní dobíjecí baterií pro uchování data, času
a dalších nastavení bez ohledu na to, zda je napájení zapnuto nebo vypnuto
a zda je vložen akumulátor.
26
Loading...
+ 166 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.