Tűz és áramütés veszélyének
csökkentése érdekében ne tegye ki a
készüléket eső vagy nedvesség
hatásának.
FONTOS BIZTONSÁGI
UTASÍTÁSOK
ŐRIZZE MEG ŐKET
VESZÉLY
A TŰZVESZÉLY VAGY AZ
ELEKTROMOS ÁRAMKÜTÉS
VESZÉLYÉNEK ELKERÜLÉSE
ÉRDEKÉBEN PONTOSAN KÖVESSE
A KÖVETKEZŐ UTASÍTÁSOKAT
Ha a csatlakozódugasz alakja nem illik a
hálózati csatlakozóaljzatba, használjon
az aljzatnak megfelelő adaptert.
2
FIGYELEM!
Akkumulátor
Ha nem megfelelően bánik az
akkumulátorral, az felrobbanhat, tüzet,
sőt a kikerülő vegyi anyag sérülést is
okozhat. Tartsa szem előtt az alábbiakat.
• Ne szedje szét.
• Ne törje össze az akkumulátort, és
óvja az ütéstől és az erős fizikai
hatásoktól, többek között ne
kalapálja, ne ejtse le, ne lépjen rá.
• Ne zárja rövidre az akkumulátor
pólusait, és ügyeljen arra is, hogy
érintkezőihez ne érjen fémtárgy.
• Óvja a 60 °C fölötti hőmérséklettől:
ne tegye ki közvetlen napsugárzásnak,
ne hagyja tűző napon parkoló
gépkocsiban.
• Ne gyújtsa meg és ne dobja tűzbe.
• Ne használjon se sérült, se olyan
lítium ion akkumulátort/elemet,
amelyből folyik az elektrolit.
• Ügyeljen arra, hogy az akkumulátort
eredeti Sony akkumulátortöltővel,
illetve olyan készülékkel töltse, amely
fel tudja tölteni az akkumulátort.
• Kisgyerekektől elzárva tárolja az
akkumulátort.
• Tartsa szárazon az akkumulátort.
• Az akkumulátort/elemet csak azonos
típusú vagy a Sony által javasolt
helyettesítő akkumulátorra/elemre
cserélje.
• Az elhasználódott akkumulátort
azonnal, a használati útmutatóban
ismertetett módodon dobja ki.
Akkumulátortöltő
Ha a CHARGE jelző nem is világít, az
akkumulátortöltő feszültség alatt áll
mindaddig, amíg azt ki nem húzza a fali
konnektorból. Ha az akkumulátor töltő
használata közben üzemzavart tapasztal,
akkor azonnal húzza ki a
csatlakozódugót a fali konnektorból,
hogy áramtalanítsa a készüléket.
A tápkábelt kifejezetten a
fényképezőgéppel való használatra
tervezték, más elektromos készülékhez
nem szabad használni.
Az európai vásárlók
figyelmébe
Megjegyzés
Ha sztatikus elektromosság vagy
elektromágneses erőtér miatt az
adatátvitel megszakad, indítsa újra
az alkalmazást, vagy húzza ki, majd
csatlakoztassa ismét az adatátviteli
(USB stb.) kábelt.
Alulírott, Sony Corporation
nyilatkozom, hogy a SLT-A65V
Digitális fényképezőgép cserélhető
objektívvel megfelel a vonatkozó
alapvető követelményeknek és az 1999/
5/EC irányelv egyéb előírásainak.
További információkat a következő
weboldalon találhat:
http://www.compliance.sony.de/
Megjegyzés az EU-s
Irányelveket követő
országokban élő
vásárlóink számára
A termék gyártója a Sony Corporation
(címe: 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japán). EMC- és
termékbiztonsági ügyekben a hivatalos
márkaképviseletet a Sony Deutschland
GmbH (címe: Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Németország) látja el.
Kérjük, hogy minden szerviz- és
garanciakérdéssel a különálló szervizés garanciadokumentumban megadott
címen keresse fel munkatársainkat.
Ezt a terméket bevizsgálták, és úgy
találták, hogy az R&TTE előírásokban
meghatározott korlátokon belül esik,
ha 3 méternél rövidebb átjátszókábellel
használják.
Figyelem
Bizonyos frekvenciájú elektromágneses
mezők e készülék kép- és
hangminőségét befolyásolhatják.
Feleslegessé vált elektromos és
elektronikus készülékek
hulladékként való eltávolítása
(Használható az Európai Unió és
egyéb európai országok
szelektív hulladékgyűjtési
rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a
csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket
ne kezelje háztartási hulladékként.
Kérjük, hogy az elektromos és
elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt
gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált
termék helyes kezelésével segít
megelőzni a környezet és az emberi
egészség károsodását, mely
bekövetkezhetne, ha nem követi a
hulladékkezelés helyes módját. Az
anyagok újrahasznosítása segít a
természeti erőforrások megőrzésében.
A termék újrahasznosítása érdekében
további információért forduljon a
lakhelyén az illetékesekhez, a helyi
hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy
ahhoz az üzlethez, ahol a terméket
megvásárolta.
3
Feleslegessé vált elemek
hulladékként való eltávolítása
(Használható az Európai Unió és
egyéb európai országok
szelektív hulladékgyűjtési
rendszereiben)
Ez a szimbólum az elemen vagy annak
csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket
ne kezelje háztartási hulladékként.
Egyes elemeken vagy azok
csomagolásán ez a szimbólum együtt
szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom
(Pb) vegyjelével akkor, ha az elem
0,0005%-nál több higanyt vagy 0,004%nál több ólmot tartalmaz.
Kérjük, hogy azt a használt elemek
gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le.
A feleslegessé vált elemek helyes
kezelésével segít megelőzni a környezet
és az emberi egészség károsodását, mely
bekövetkezhetne, ha nem követi a
hulladékkezelés helyes módját.
Az anyagok újrahasznosítása segít a
természeti erőforrások megőrzésében.
Olyan berendezéseknél alkalmazott
elemeket, ahol biztonsági, teljesítményi,
illetve adatok megőrzése érdekében
elengedhetetlen az energiaellátás
folyamatosságának biztosítása, csak az
arra felkészült szerviz állomány
cserélheti ki.
Beépített elem esetén, hogy biztosítható
legyen az elem megfelelő kezelése, a
termékének elhasználódásakor jutassa
el azt az arra kijelölt elektromos és
elektronikus hulladékgyűjtő pontra.
Minden más elem esetén kérjük, hogy
tanulmányozza, milyen módon lehet
biztonságosan az elemet a készülékből
eltávolítani. Az elemet a használt
elemek megfelelő begyűjtőhelyén adja
le.
A termék újrahasznosítása érdekében
további információért forduljon a
lakhelyén az illetékesekhez, a helyi
hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy
4
ahhoz az üzlethez, ahol a terméket
megvásárolta.
Tartalomjegyzék
Megjegyzések a fényképezőgép használatáról ............ 7
A fényképezőgép előkészítése
A mellékelt tartozékok ellenőrzése ............................ 10
A fényképezőgép részei ............................................... 11
Az akkumulátor feltöltése ...........................................17
• Ezzel a fényképezőgéppel két módon
tekinthető meg a téma: LCD kijelző
módban az LCD kijelző használatával
és keresőmódban a kereső
használatával.
• A rögzített kép eltérő lehet a felvétel
elkészítése előtt látottól.
A fényképezőgéphez tartozó
funkciókkal kapcsolatos
megjegyzések
• A fényképezőgép alján található
jelölések alapján állapítható meg,
hogy a készülék 1080 60i, illetve 1080
50i kompatibilis-e.
1080 60i kompatibilis eszköz: 60i
1080 50i kompatibilis eszköz: 50i
• Ez a fényképezőgép kompatibilis az
1080 60p és az 50p formátumban
készült mozgóképekkel. Az eddig
megszokott felvételi üzemmódoktól
eltérően, amelyek során a felvétel
váltottsoros módszerrel készült, ez a
fényképezőgép progresszív felvételi
módot használ. Ez növeli a felbontást,
és élesebb, valósághűbb képet
eredményez.
• Előfordulhat, hogy a
fényképezőgéppel készített 3D képek
3D-kompatibilis képernyőn történő
megtekintésekor kellemetlen
tüneteket észlel. Ez jelentheti a szem
megerőltetését, émelygést vagy
fáradtság érzést. 3D képek nézése
esetén javasoljuk, hogy rendszeresen
iktasson be szüneteket. A szünetek
szükségessége és gyakorisága
egyénenként változó, ezért kérjük,
hogy saját igényei szerint járjon el. Ha
rosszul érzi magát, akkor ne nézze
tovább a 3D képeket, és keresse fel
orvosát, ha szükséges. Ezen felül
tekintse meg a fényképezőgéphez
csatlakoztatott eszköz, illetve az
alkalmazott szoftver használati
utasítását. A gyermekek látása
sérülékeny (különösen 6 éves kor
alatt). Mielőtt megengedné, hogy
gyermekei 3D képeket nézzenek,
kérje ki gyermekorvos, szemész vagy
egyéb szakember véleményét.
Ügyeljen arra, hogy gyermekei
betartsák a fenti óvintézkedéseket.
A felvételek tartalmáért nem
vállalunk felelősséget
A felvétel tartalmának nem vállaljuk
az ellentételezését, ha a felvétel vagy
lejátszás elmaradása a készülék vagy
a memóriakártya stb. hibájából
következik be.
Az adatok biztonsági mentése
Az adatvesztés elkerülése érdekében
mindig készítsen biztonsági másolatot
adatairól más adathordozóra.
Az LCD kijelzővel, elektronikus
keresővel, objektívvel és a
képérzékelővel kapcsolatos
megjegyzések
• Az LCD kijelző és az elektronikus
kereső rendkívül nagy pontosságú
technológia alkalmazásával készült,
így a pixelek legalább 99,99%-a
ténylegesen működőképes. Azonban
megjelenhetnek rajtuk apró fekete
pontok és/vagy (fehér, piros, kék vagy
zöld színű) fényes pontok.
Ezek a gyártási folyamat természetes
velejárói, és egyáltalán nem
befolyásolják a felvett képeket.
• Ne tartsa a fényképezőgépet az LCD
kijelzőnél fogva.
• Ne tegye ki a fényképezőgépet
napfény hatásának, és ne
fényképezzen huzamosabb ideig a nap
irányába tartva a készüléket. Ekkor
ugyanis a készülék belső
mechanizmusa megsérülhet. Ha a
napfény egy közeli tárgyon
összpontosul, akkor előfordulhat,
hogy tüzet okoz.
7
• Az LCD kijelző hátulján lévő
forgótengely hátán, illetve körülötte
egy mágnes található. Ne kerüljön
olyan tárgy az LCD kijelző közelébe,
amely érzékenyen reagál a mágnesre,
például floppy lemez vagy
bankkártya.
• A kijelzőn szellemkép jelenhet meg
hideg helyen. Ez nem utal hibás
működésre. Amikor hideg helyen
kapcsolja be a fényképezőgépet, a
kijelző átmenetileg elsötétülhet.
Amikor a fényképezőgép
bemelegszik, a kijelző normálisan
működik.
Hosszú rögzítési idővel
kapcsolatos megjegyzések
• Folyamatos, huzamosabb ideig tartó
használat során a fényképezőgép
hőmérséklete nő. Amennyiben a
hőmérséklet egy bizonyos értéket
meghalad, akkor a kijelzőn
megjelenik a jel, és a
fényképezőgép automatikusan
kikapcsol. Hagyja a fényképezőgépet
kikapcsolt állapotban legalább
10 percig, hogy a belsejében a
hőmérséklet biztonságos szintre
csökkenhessen.
• Magas környezeti hőmérséklet esetén
a fényképezőgép hőmérséklete
gyorsan emelkedik.
• A készülék magas hőmérséklete
kedvezőtlenül hathat a képminőségre.
Javasoljuk, hogy a további használat
előtt várja meg, amíg a készülék lehűl.
• A fényképezőgép felülete
felmelegedhet. Ez nem utal hibás
működésre.
AVCHD nézetű mozgóképek*
számítógépre történő
importálására vonatkozó
megjegyzések
Ha AVCHD nézetű mozgóképeket
szeretne számítógépre importálni,
Windows számítógépek esetén használja
a (mellékelt) CD-ROM-lemezen
található „PMB” szoftvert.
Megjegyzések a fényképezõgép használatáról
* Az „AVCHD nézetű mozgóképek”
olyan mozgóképek, amelyeket a
[Fájlformátum] [AVCHD 60i/60p]
vagy [AVCHD 50i/50p]
üzemmódjával rögzítettek.
Mozgóképek más eszközön
való lejátszásával kapcsolatos
megjegyzések
• Az AVCHD formátumú felvételhez a
fényképezőgép a következőt
használja: MPEG-4 AVC/H.264 High
Profile. A fényképezőgéppel AVCHD
formátumban rögzített mozgóképek
nem játszhatók le a következő
eszközökön.
–Egyéb, AVCHD formátummal
kompatibilis eszközök, amelyek
nem támogatják a High Profile
változatot
–Az AVCHD formátummal nem
kompatibilis eszközök
Az MP4 formátumú felvételhez a
fényképezőgép a következőt is
használja: MPEG-4 AVC/H.264 Main
Profile. Emiatt az MP4 formátumban
ezzel a fényképezőgéppel készített
mozgóképek kizárólag a MPEG-4
AVC/H.264 változatot támogató
eszközökön játszhatók le.
• A HD (nagyfelbontású)
képminőségben készült lemezek csak
AVCHD formátummal kompatibilis
eszközön játszhatók le. A DVD-alapú
lejátszó és felvevő készülékek nem
tudják a HD képminőségű lemezeket
lejátszani, mert nem kompatibilisek az
AVCHD formátummal. Az is
előfordulhat, hogy ezek a készülékek
nem tudják kiadni a HD képminőségű
lemezeket.
• Az 1080 60p/50p formátumú
mozgóképek csak a formátummal
kompatibilis eszközökön játszhatók
le.
8
GPS-kompatibilis eszközökön
(csak SLT-A65V)
• Ha szeretné megtudni, hogy
fényképezőgépe támogatja-e a GPS
funkciót, akkor ellenőrizze a modell
nevét.
GPS-kompatibilis: SLT-A65V
Nem GPS-kompatibilis: SLT-A65
• A GPS használatakor az adott ország,
illetve régió szabályozásait vegye
figyelembe.
• Amennyiben nem rögzíti a hely
adatait, akkor a [GPS be/ki] beállítása
legyen [Ki] (62. oldal).
• Ha repülőgépen utazik, a felszólítást
követően ne felejtse el kikapcsolni a
fényképezőgépet.
Szerzői jogi figyelmeztetés
Televíziós műsorok, filmek,
videoszalagok és egyéb anyagok
szerzői jogilag védettek lehetnek. Ilyen
anyagok engedély nélküli felvétele
a vonatkozó jogszabályokba ütközhet.
A jelen kezelési útmutatóban
felhasznált képekről
A kezelési útmutatónkban példaként
felhasznált fényképek csupán
reprodukciók, és nem ezzel
a fényképezőgéppel készített felvételek.
Tudnivalók a kézikönyvben
szereplő műszaki adatokról
A teljesítménnyel kapcsolatos és egyéb
műszaki adatok az alábbi feltételek
mellett kerültek meghatározásra,
kivéve, ha a kézikönyv másképpen jelzi:
Normál, 25 °C-os környezeti
hőmérséklet mellett, olyan akkumulátor
használatával, amelyet 1 órán át
töltöttek, miután kialudt a CHARGE
jelzőfény.
Megjegyzések a fényképezõgép használatáról
Modellnév
Ez a kézikönyv több, különböző
objektívvel rendelkező modellt ismertet.
A modellnév függ a mellékelt
objektívtől. A kereskedelmi
forgalomban kapható modell az
országtól vagy régiótól függően
különböző lehet.
ModellnévObjektív
SLT-A65/
A65V
SLT-A65K/
–
DT 18-55 mm
A65VK
SLT-A65Y/
A65VY
SLT-A65M/
A65VM
DT 18-55 mm és
DT 55-200 mm
DT18-135 mm
Megjegyzések a keresővel
végzett felvételkészítéshez
A fényképezőgépben található, szerves
polimer technológián alapuló XGA
kereső nagy felbontást és erős
kontrasztot biztosít. Ez a kereső a teljes
35 mm-es filmkockának megfelelő
méretű érzékelővel rendelkező DSLRA900 készülék jellemzőit megközelítően
nagy látószöget és nagy betekintési
távolságot tesz lehetővé. A
fényképezőgép kialakítása révén, amely
egyensúlyban tartja az egyes
alkotóelemek méretét, a kereső jól
látható.
• A kereső sarkainál enyhén torzulhat a
kép. Ez nem utal hibás működésre.
Ha ellenőrizni szeretné a teljes
képkompozíció minden egyes
részletét, használhatja az LCD kijelzőt
is.
• Ha a kereső használata közben
mozgatja a fényképezőgépet vagy a
szemeit, torzulhat a keresőben látható
kép, vagy megváltozhat a kép színe.
Ez az objektív vagy a megjelenítő
eszköz sajátossága, és nem utal hibás
működésre. Kép készítésekor
javasoljuk, hogy egyenesen a kereső
középső területére nézzen.
9
A fényképezõgép elõkészítése
A mellékelt tartozékok ellenőrzése
Először ellenőrizze a fényképezőgép modellnevét (9. oldal). A
mellékelt tartozékok a modelltől függően eltérnek.
A zárójelben lévő szám a darabszámot jelöli.
Közös tartozékok
• Fényképezőgép (1)
• BC-VM10A Akkumulátortöltő (1)
• Hálózati tápkábel (1)*
(az Egyesült Államok és Kanada
területén nem tartozék)
* A kamerához többféle tápkábel is
lehet mellékelve. Az országnak/
térségnek megfelelőt használja.
• Újratölthető akkumulátor
NP-FM500H (1)
• USB-kábel (1)
• Vállszíj (1)
• Vázsapka (1) (a fényképezőgépen)
• Szemsapka (1) (a
fényképezőgépen)
• CD-ROM-lemez (1)
– Az α fényképezőgépekhez
való alkalmazásszoftver
– α kézikönyv
• Használati útmutató (a jelen
kézikönyv) (1)
SLT-A65K/A65VK
• DT 18-55 mm zoomobjektív
(1)/elülső objektívsapka (1)/
védősapka (1)
SLT-A65Y/A65VY
• DT 18-55 mm zoomobjektív
(1)/elülső objektívsapka (1)/
védősapka (1)
• DT 55-200 mm zoomobjektív
(1)/elülső objektívsapka (1)/
hátsó objektívsapka (1)/
árnyékoló ernyő (1)
SLT-A65M/A65VM
• DT 18-135 mm zoomobjektív
(1)/elülső objektívsapka (1)/
hátsó objektívsapka (1)/
árnyékoló ernyő (1)
10
A fényképezőgép részei
Részletes leírást a zárójelben hivatkozott oldalakon talál.
Elülső oldal
A fényképezőgép előkészítése
A Exponáló gomb (30)
B Főkapcsoló (25)
C Vezérlőtárcsa
D Távérzékelő (46)
E Önkioldó jelzőfénye (46)
F Objektívérintkezők*
G Tükör*
H Előnézet gomb (53)
I Lencsefoglalat
J Beépített vaku* (42)
K Mikrofon**
L Üzemmódválasztó tárcsa (36)
M (vakufelnyitó) gomb
(42, 53)
N Illesztőjel (22)
O Objektívkioldó gomb (23)
P Fókuszüzemmód-kapcsoló
(53)
* Ne érintse meg közvetlenül
ezeket az alkatrészeket.
** Ne takarja el ezt a részt
mozgóképfelvétel közben.
Ellenkező esetben zaj
keletkezhet vagy
csökkenhet a hangerő a
felvételen.
11
Hátsó oldal
A fényképezőgép részei
A Szemlencse-érzékelők
B Kereső*
• A kereső aktiválódik, ha
belenéz, amikor pedig az
arcát távolítja, akkor a
készülék visszatér az LCD
kijelző módhoz.
C Dioptriabeállító tárcsa (28)
D LCD kijelző (75)
E Fényérzékelő
F Szemsapka
G Felvételkészítéshez: Fn
• A szíj mindkét végét
csatlakoztassa a
fényképezőgéphez.
B REMOTE aljzat
• Ha a (külön megvásárolható)
RM-L1AM távvezérlőt a
fényképezőgéphez
csatlakoztatja, akkor a
csatlakozó vezetőjét a
REMOTE aljzat vezetőjéhez
igazítva dugja a távvezérlő
csatlakozóját a REMOTE
aljzatba. Ügyeljen arra, hogy
14
a távvezérlő vezetéke
előrefelé nézzen.
C Hangszóró
D DC IN aljzat
• Ha a (külön megvásárolható)
AC-PW10AM hálózati
adaptert csatlakoztatja a
fényképezőgéphez, akkor
kapcsolja ki a
fényképezőgépet, majd dugja
a hálózati adapter
csatlakozóját a
fényképezőgép DC IN
aljzatába.
E Mikrofon aljzat
• Ha a készülékhez külső
mikrofon van csatlakoztatva,
a belső mikrofon
automatikusan kikapcsol.
Plug-in-power típusú külső
mikrofon esetén annak
tápellátása a
fényképezőgépen keresztül
történik.
F HDMI aljzat (52)
G (USB) aljzat
H Memóriaműködés-jelző (20)
I Memóriakártya-behelyező
nyílás (19)
J Memóriakártya-tartó fedele
(19)
K Akkumulátorbehelyező-
nyílás (19)
L Akkumulátorfedél (19)
M Állványcsatlakozó
• Állvány használatához
5,5 mm-nél rövidebb csavar
szükséges. 5,5 mm-es vagy
hosszabb csavarral nem
rögzíthető biztonságosan a
fényképezőgép az
állványhoz, és ha
megpróbálja, a csavar kárt
tehet a fényképezőgépben.
A fényképezőgép részei
A fényképezőgép előkészítése
15
Objektív
DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM
(SLT-A65K/A65VK/A65Y/A65VY
típus tartozéka)
DT 55-200mm F4-5.6 SAM
(SLT-A65Y/A65VY típus tartozéka)
DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM
(SLT-A65M/A65VM típus tartozéka)
A fényképezőgép részei
E Objektívérintkezők
F Fókuszüzemmód-kapcsoló
G Illesztőjel
H Árnyékolóernyő indexe
I Zoomzárkapcsoló
• A DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/
DT 55-200mm F4-5.6 SAM/
DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM
objektívek a Sony „A” típusú
bajonettzáras (APS-C méretű
képérzékelővel felszerelt)
fényképezőgépekhez
készültek. Ezek az objektívek
nem alkalmasak 35 mm-es
formátumot használó
fényképezőgépekhez.
• A DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/
DT 55-200mm F4-5.6 SAM/
DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM
típustól eltérő objektívekről az
adott objektívhez mellékelt
használati utasításban
olvashat.
Fókuszáló gyűrű
A
B Zoom-gyűrűt
C Fókusztávolság-skála
D Fókusztávolság-jelzés
16
Az akkumulátor feltöltése
A fényképezőgép első alkalommal való használatakor feltétlenül
töltse fel a (mellékelt) NP-FM500H „InfoLITHIUM” akkumulátort.
Az „InfoLITHIUM” akkumulátor akkor is feltölthető, ha nem merült
le teljesen.
Akkor is használható, ha nincs teljesen feltöltve.
Az akkumulátor használat nélkül is merül kis mértékben. Ha nem
szeretne lemaradni egyetlen pillanatról sem, használat előtt
ellenőrizze az akkumulátor töltöttségét. Ha az akkumulátor
töltöttsége kicsi, töltse fel.
Helyezze be az
1
akkumulátort a töltőbe.
Kattanásig nyomja be az
akkumulátort.
A fényképezőgép előkészítése
17
Az akkumulátor feltöltése
Csatlakoztassa a töltőt a
2
fali aljzathoz.
Világít: töltés alatt
Nem világít: a töltés befejeződött
Töltési idő
• Teljesen lemerült akkumulátor
esetén, 25 °C-os hőmérséklet
mellett.
• A töltés befejeztével a CHARGE
jelzőfény kialszik.
Megjegyzések
• A töltési idő az akkumulátor töltöttségi szintjétől és a töltési körülményektől
függően eltér.
• Az akkumulátor töltése 10°C – 30°C környezeti hőmérsékleten javasolt.
Elképzelhető, hogy ezen a tartományon kívül a töltés nem végezhető el
megfelelően.
• Csatlakoztassa a töltőt a legközelebbi fali aljzathoz.
Körülbelül 175 perc
Az Egyesült Államok és Kanada
területén
Csatlakoztatás
CHARGE jelzőfény
Más országok területén
CHARGE jelzőfény
A konnektorhoz
18
Az akkumulátor és a (külön
megvásárolható) memóriakártya
behelyezése
Csúsztassa el az
1
akkumulátorfedél-nyitó
kart, és nyissa ki a
fedelet.
Határozottan, teljesen
2
helyezze be az
akkumulátort, miközben
az akkumulátor végével
nyomja a lezáró kart.
Csukja be a fedelet.
3
Csúsztassa el a
4
memóriakártya-tartó
fedelét, és nyissa ki a
fedelet.
Lezáró kar
A fényképezőgép előkészítése
19
Az akkumulátor és a (külön megvásárolható) memóriakártya behelyezése
Helyezzen be egy
5
memóriakártyát.
• A memóriakártya ferdén metszett
sarkát a képen látható módon
helyezze el, és kattanásig tolja be a
kártyát.
Csukja be a fedelet.
6
Az akkumulátor eltávolítása
Kapcsolja ki a fényképezőgépet, és
csúsztassa el a lezáró kart a nyíl
irányába. Vigyázzon, nehogy leessen
az akkumulátor.
A memóriakártya eltávolítása
Győződjön meg arról, hogy a memóriaműködés-jelző nem világít,
majd nyissa ki a fedelet, és nyomja be egyszer a memóriakártyát.
Ügyeljen arra, hogy a metszett
sarok a megfelelő irányba
Lezáró kar
mutasson.
Az akkumulátor töltöttségi szintjének ellenőrzése
A mellékelt akkumulátor olyan lítiumionos akkumulátor, amely
képes üzemi állapotára vonatkozó adatokat cserélni a
fényképezőgéppel. A fényképezőgépen százalékban látható az
akkumulátor adott üzemi feltételek mellett hátralévő üzemideje.
20
Az akkumulátor és a (külön megvásárolható) memóriakártya behelyezése
„Az
Az
akkumulátor
töltöttségi
szintje
Magas Alacsony
akkumulátor
lemerült.”
Nem lehet több
fényképet
rögzíteni.
A fényképezőgéphez használható
memóriakártyák
A következő memóriakártyák kompatibilisek a fényképezőgéppel.
Azonban nem garantálható, hogy minden típusú memóriakártya
használható a fényképezőgéppel.
Memóriakártya-típus
Memory Stick PRO Duo (Mark2)
Memory Stick PRO-HG
Duo
SD-memóriakártya (4-es vagy
SDHC-memóriakártya (4-es vagy
SDXC-memóriakártya (4-es vagy
• MultiMediaCard nem használható.
Megjegyzés
• SDXC memóriakártyára rögzített képek nem importálhatók és nem
játszhatók le számítógépen vagy nem exFAT kompatibilis AV eszközön. A
fényképezőgéphez való csatlakoztatást megelőzően ellenőrizze, hogy az adott
eszköz exFAT kompatibilis-e. Amennyiben nem kompatibilis eszközhöz
csatlakoztatja a fényképezőgépet, elképzelhető, hogy a rendszer a kártya
formázását kéri. Ilyen esetben ne formázza a kártyát, mert akkor az összes
rajta tárolt adat elveszik. (az exFAT az SDXC memóriakártyákon használt
fájlrendszer.)
Állóképek
Mozgóképek
magasabb
sebességosztály)
magasabb
sebességosztály)
magasabb
sebességosztály)
Hivatkozás a
kézikönyvben
Memory Stick
PRO Duo
SD-kártya
A fényképezőgép előkészítése
21
Objektív csatlakoztatása
Vegye le a vázsapkát a
1
fényképezőgépről, és a
hátsó sapkát az objektív
hátuljáról.
• Az objektívek cseréjét gyorsan,
pormentes helyen végezze, nehogy
por vagy szennyeződés jusson a
fényképezőgép belsejébe.
• Felvételkészítéskor vegye le az
elülső objektívsapkát az objektív
elejéről.
Úgy helyezze fel az
2
objektívet, hogy az
objektív és a
fényképezőgép
narancssárga jelei
(illesztőjelei) egy vonalba
essenek.
Forgassa el az objektívet
3
az óramutató járásával
megegyező irányban,
amíg rögzített helyzetbe
nem kattan.
• Vigyázzon, hogy az objektívet
egyenesen csatlakoztassa.
Elülső objektívsapka
Vázsapka
Hátsó sapka
Narancssárga indexjelek
22
Objektív csatlakoztatása
Megjegyzések
• Az objektív felhelyezésekor ne nyomja meg az objektív kioldó gombját.
• Felhelyezéskor ne erőltesse az objektívet.
• Az E-mount objektívek nem kompatibilisek ezzel a fényképezőgéppel.
• Amennyiben olyan objektívet használ, amelyikhez tartozik háromlábú
állványhoz való csatlakozó, akkor az objektív egyensúlyának megtartása
érdekében az állványhoz való rögzítéskor azt használja.
• Ha úgy mozog a fényképezőgéppel, hogy csatlakoztatva van az objektív, fogja
erősen a fényképezőgépet és az objektívet is.
• Az objektívet ne a zoomolás vagy fókuszállítás miatt kitolt részénél fogja.
Az objektív levétele
Nyomja be teljesen az
1
objektívkioldó gombot,
és ütközésig forgassa az
objektívet az óramutató
járásával ellentétesen.
Helyezze a sapkákat az
2
Objektívkioldó gomb
objektív elülső és hátsó
részére, és helyezze a
vázsapkát a
fényképezőgépre.
• A felhelyezésük előtt távolítsa el
belőlük a port.
• A hátsó objektívsapka nem része a
DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM
objektívkészletnek. Ha az
objektívet úgy tárolja, hogy nincs a
fényképezőgéphez csatlakoztatva,
vásároljon hozzá ALC-R55 típusú
hátsó objektívsapkát.
A fényképezőgép előkészítése
23
Objektív csatlakoztatása
Árnyékoló ernyő csatlakoztatása
A fényvisszaverődés elkerülése és a
lehető legjobb képminőség biztosítása
érdekében árnyékoló ernyő
használata javasolt.
Igazítsa az ernyőt az objektívtubus
végén lévő foglalatba, és kattanásig
forgassa az ernyőt az óramutató
járásával egyező irányba.
Megjegyzések
• A DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM objektívkészlet nem tartalmaz árnyékoló
ernyőt. A (külön megvásárolható) ALC-SH108 típust használhatja.
• Az árnyékoló ernyő akadályozhatja a vaku fényének útját. Vaku
használatakor távolítsa el a lencsevédő ernyőt.
• Tároláskor fordítsa meg az árnyékoló ernyőt, és fordítva helyezze az
objektívre.
Az objektívcserével kapcsolatos megjegyzés
Ha az objektív cseréjekor por vagy szennyeződés kerül a
fényképezőgép belsejébe, és a képérzékelő (azaz a film szerepét
betöltő alkatrész) felületére tapad, akkor – a felvételi körülményektől
függően – sötét pontok jelenhetnek meg a képen.
A fényképezőgép porvédelmi funkcióval rendelkezik, amellyel
elkerülhető, hogy por telepedjen a képérzékelőre. Azonban az
objektív csatlakoztatását vagy eltávolítását gyorsan, pormentes
környezetben végezze el.
24
A fényképezőgép bekapcsolása és
az óra beállítása
Amikor először kapcsolja be a fényképezőgépet, megjelenik a Dát./
Idő beáll. képernyő.
A főkapcsoló ON állásba
1
kapcsolásával kapcsolja
be a fényképezőgépet.
Megjelenik az idő és a dátum
beállítására szolgáló képernyő.
• A fényképezőgép kikapcsolásához
kapcsolja OFF állásba.
Ellenőrizze, hogy az LCD
2
kijelzőn a [Bevitel]
lehetőség van-e
kiválasztva, majd nyomja
meg a vezérlőgomb
középső részét.
A b/B gomb segítségével válassza ki a kívánt
3
területet, majd nyomja meg a vezérlőgomb
középső részét.
A fényképezőgép előkészítése
25
A fényképezőgép bekapcsolása és az óra beállítása
Az elemeket a b/B
4
gombbal választhatja ki,
majd a v/V gombbal
állíthatja be a számokat.
[Téli-nyári idősz.]: A téli-nyári
időszámítás beállításának be- és
kikapcsolása.
[Dátumform.:]: A dátum kijelzési
formátumának kiválasztása.
• Éjfélkor a kijelzőn 12:00 AM,
délben pedig 12:00 PM jelenik
meg.
Ismételje meg a 4. lépést a többi elemnél is,
5
majd nyomja meg a vezérlőgomb középső
részét.
Ellenőrizze, hogy a [Bevitel] lehetőség van-e
6
kiválasztva, majd nyomja meg a vezérlőgomb
középső részét.
A dátum és idő módosításának visszavonása
Nyomja meg a MENU gombot.
A dátum és idő ismételt beállítása
Amikor először kapcsolja be a fényképezőgépet, automatikusan
megjelenik a dátum/idő beállítása képernyő. A következő
alkalommal a dátum és az idő beállítását a menüben végezze el.
MENU gomb t 1 t [Dát./Idő beáll.]
A terület ismételt beállítása
Lehetősége van a tartózkodási hely beállítására. Így ha külföldön
használja a fényképezőgépet, beállíthatja az adott területet.
26
A fényképezőgép bekapcsolása és az óra beállítása
MENU gomb t 1 t [Zóna beállítás]
A dátum és idő beállításának megőrzése
Ez a fényképezőgép beépített segédakkumulátort tartalmaz, amely
attól függetlenül, hogy a készülék be- vagy kikapcsolt állapotban vane, vagy az akkumulátor be van-e helyezve, gondoskodik a dátum és
idő, és más beállítások megőrzéséről.
A fényképezőgép előkészítése
27
Felvételkészítés előtt
A kereső beállítása a látásélességnek
megfelelően (dioptriabeállítás)
A látásának megfelelően
módosítsa a dioptriabeállító
tárcsát, hogy a kijelző
élesen jelenjen meg a
keresőben.
Megjegyzés
• Ezzel a fényképezőgéppel nem használható a (külön megvásárolható)
dioptriabeállító tartozék.
A fényképezőgép helyes tartása
Stabilizálja felsőtestét, és helyezkedjen el úgy,
hogy megakadályozza a fényképezőgép
bemozdulását.
LCD kijelző
üzemmódban
Kereső üzemmód
esetében
Kereső üzemmód
esetében
(függőleges helyzet)
1. pont
Egyik kezével fogja meg a fényképezőgép markolatát, a másik
kezével pedig támassza meg az objektívet.
28
Felvételkészítés előtt
2. pont
Vegyen fel stabil helyzetet úgy, hogy vállszélességben terpeszbe áll.
3. pont
Könnyedén támassza meg könyökét a testén.
Ha térdelő helyzetben fényképez, rögzítse felsőtestét úgy, hogy egyik
könyökét a térdére helyezi.
A fényképezőgép előkészítése
29
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.