Utsätt inte enheten för regn eller fukt
eftersom det kan medföra risk för
brand eller elstötar.
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
SPARA DESSA ANVISNINGAR
VARNING
FÖLJ DESSA ANVISNINGAR
NOGGRANT FÖR ATT MINSKA
RISKEN FÖR BRAND OCH
ELSTÖTAR
Om stickkontakten inte passar i vägguttaget
så använd en lämplig stickkontaktsadapter
som passar i den sortens uttag.
VARNING!
Batteri
Batteriet kan brista om det hanteras
ovarsamt, vilket kan leda till brand eller
risk för kemiska brännskador. Vidta
följande försiktighetsåtgärder.
• Plocka inte isär.
• Se till att inte batteriet kommer i kläm
och skydda det mot våld och stötar och se
upp så att du inte utsätter det för slag,
tappar det eller trampar på det.
• Kortslut inte batteriet och låt inte
metallföremål komma i kontakt med
batteriets kontakter.
• Utsätt inte batteriet för temperaturer som
överstiger 60°C. Sådana temperaturer
kan uppstå t.ex. i direkt solljus eller i en
bil som står parkerad i solen.
• Bränn inte upp det eller kasta in det i en
eld.
• Använd inte skadade eller läckande
litiumjonbatterier.
• Ladda upp batteriet med en batteriladdare
från Sony eller med en enhet som kan
ladda upp batteriet.
• Förvara batteriet utom räckhåll för små
barn.
• Håll batteriet torrt.
• Byt bara ut batteriet mot ett batteri av
samma typ, eller mot en typ som
rekommenderas av Sony.
• Kassera förbrukade batterier omedelbart
på det sätt som beskrivs i instruktionerna.
Batteriladdare
Även om CHARGE-lampan inte lyser är
batteriladdaren strömförande så länge den
är ansluten till vägguttaget. Om det skulle
uppstå något problem medan
batteriladdaren används, så stäng genast av
den genom att dra ut stickkontakten ur
vägguttaget.
Om en nätkabel medföljer är den enbart
avsedd för den här kameran, och bör inte
användas tillsammans med annan elektrisk
utrustning.
2
För kunder i Europa
Härmed intygar Sony Corporation att denna
SLT-A65V Digitalkamera med utbytbart
objektiv står I överensstämmelse med de
väsentliga egenskapskrav och övriga
relevanta bestämmelser som framgår av
direktiv 1999/5/EG. För ytterligare
information gå in på följande hemsida:
http://www.compliance.sony.de/
Anmärkning för kunder i de länder
som följer EU-direktiv
Tillverkaren av den här produkten är Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad
representant för EMC och produktsäkerhet
är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För
eventuella ärenden gällande service och
garanti, se adresserna i de separata servicerespektive garantidokumenten.
Den här produkten har testats och befunnits
motsvara kraven enligt R&TTE Directive
för anslutningskablar som är kortare än
3 meter.
Observera
Elektromagnetiska fält med vissa
frekvenser kan påverka bilden och ljudet på
den här produkten.
Obs!
Om statisk elektricitet eller
elektromagnetism gör att
informationsöverföringen avbryts
(överföringen misslyckas) startar du om
programmet eller kopplar loss
kommunikationskabeln (USB-kabel eller
liknande) och sätter tillbaka den igen.
Omhändertagande av gamla
elektriska och elektroniska produkter
(Användbar i den Europeiska
Unionen och andra Europeiska
länder med separata
insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget
anger att produkten inte får hanteras som
hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in
på uppsamlingsplats för återvinning av
el- och elektronikkomponenter. Genom att
säkerställa att produkten hanteras på rätt
sätt bidrar du till att förebygga eventuella
negativa miljö- och hälsoeffekter som kan
uppstå om produkten kasseras som vanligt
avfall. Återvinning av material hjälper till
att bibehålla naturens resurser. För
ytterligare upplysningar om återvinning bör
du kontakta lokala myndigheter eller
sophämtningstjänst eller affären där du
köpte varan.
3
Avfallsinstruktio n rörande förbrukade
batterier (gäller i EU och andra
europiska länder med separata
insamlingssystem)
Denna symbol på batteriet eller på
förpackningen betyder att batteriet inte
skall behandlas som vanligt hushållsavfall.
På vissa batterier kan denna symbol
användas i kombination med en kemisk
symbol. Den kemiska symbolen för
kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs till om
batteriet innehåller mer än 0,0005%
kvicksilver eller 0,004% bly.
Med att sörja för att dessa batterier blir
kastade på ett riktigt sätt kommer du att
bidra till att skydda miljön och människors
hälsa från potentiella negativa
konsekvenser som annars kunnat blivit
orsakat av felaktig avfallshantering.
Återvinning av materialet vill bidra till att
bevara naturens resurser.
När det gäller produkter som av säkerhet,
prestanda eller dataintegritetsskäl kräver
permanent anslutning av ett inbyggt batteri,
bör detta batteri bytas av en auktoriserad
servicetekniker.
För att försäkra att batteriet blir behandlat
korrekt skall det levereras till
återvinningsstation för elektriska produkter
när det är förbrukat.
För alla andra batterier, vänligen se
avsnittet om hur man tar bort batteriet på ett
säkert sätt. Lämna batteriet på en
återvinningsstation för förbrukade batterier.
För mer detaljerad information rörande
korrekt avfallshantering av denna produkt
eller batterier, vänligen kontakta ditt
kommunkontor, din avfallsstation eller din
återförsäljare där du köpt produkten.
4
Innehållsförteckning
Anmärkningar om användningen av din kamera ............... 7
Förbereda kameran
Kontrollera de medföljande tillbehören ........................... 10
Delarnas namn ................................................................. 11
Uppladdning av batteripaketet ......................................... 17
Sätta i batteripaketet/minneskortet (säljs separat) ...........19
Montera ett objektiv ........................................................ 22
Slå på kameran och ställa klockan ...................................25
Före tagning ..................................................................... 27
Justera sökaren till synskärpan (dioptrijustering) ...... 27
Håll ordentligt i kameran ...........................................27
• Kameran har två lägen för granskning av
motiv: LCD-skärmläget då man använder
LCD-skärmen och sökarläget då man
använder sökaren.
• Den tagna bilden kan skilja sig från
bilden som visades innan tagning.
Att observera beträffande funktioner
som kan användas med kameran
• Om du vill kontrollera om det är en 1080
60i-kompatibel enhet eller en 1080 50ikompatibel enhet ska du kontrollera om
följande markeringar finns på kamerans
undersida.
1080 60i-kompatibel enhet: 60i
1080 50i-kompatibel enhet: 50i
• Kameran är kompatibel med filmer i
1080 60p- eller 50p-format. Till skillnad
från vanliga inspelningslägen fram tills
nu, som spelar in med radsprångsmetod,
spelar denna kamera in med progressiv
metod. Detta ökar upplösningen och ger
en jämnare och mera realistisk bild.
• Du kanske upplever obehagliga
symptom, t.ex. trötta ögon illamående
eller trötthet när du tittar på 3D-bilder
som spelats in med kameran på 3Dkompatibla bildskärmar. Vi
rekommenderar att du tar pauser med
regelbundna intervall när du tittar på 3Dbilder. Eftersom behovet av pauser och
hur ofta man behöver ta paus varierar
mellan individer måste du själv avgöra
hur ofta du ska ta pauser. Om du känner
dig sjuk ska du sluta titta på 3D-bilder
och vid behov kontakta en läkare. Se
även bruksanvisningen för den anslutna
enheten eller programvaran som används
med kameran. Ett barns syn är alltid
känslig (speciellt gäller detta för barn
som är yngre än 6 år). Kontakta en
expert, t.ex. en barnläkare eller en
ögonläkare innan du låter barn titta på
3D-bilder. Kontrollera att dina barn följer
de ovan nämnda försiktighetsåtgärderna.
Ingen kompensation för förlorat
inspelningsinnehåll
Vi kan inte kompensera för att det inte går
att ta bilder eller visa bilder på grund av fel
på kameran, minneskortet eller liknande.
Backup-rekommendation
Ta alltid en säkerhetskopia av viktiga data
på något annat medium för att undvika
risken för dataförluster.
Att observera angående LCDskärmen, den elektroniska sökaren,
objektivet och bildsensorn.
• LCD-skärmen och den elektroniska
sökaren är tillverkade med teknik med
extremt hög precision så att minst
99,99 % av bildpunkterna är praktiskt
användbara. Det kan dock förekomma
små punkter som alltid förblir svarta eller
alltid lyser vitt, rött, blått eller grönt på
LCD-skärmen eller i den elektroniska
sökaren. Dessa punkter är normala för
tillverkningsprocessen och påverkar inte
bilderna som tas på något sätt.
• Håll inte i kameran genom att hålla tag i
LCD-skärmen.
• Utsätt inte kameran för solljus och ta inte
bilder mot solen under en längre tid. Den
interna mekanismen kan skadas. Om
solljuset koncentreras på ett närbeläget
föremål finns det risk att det börjar
brinna.
• Det finns en magnet på baksidan och runt
den roterande axeln på LCD-skärmens
gångjärn. Låt inte någonting som lätt
påverkas av en magnet, t.ex. en diskett
eller kreditkort, komma nära LCDskärmen.
• På kalla ställen kan det hända att spår
efter bilden visas på skärmen. Detta är
inte ett fel. När kameran är placerad på
ett kall plats och slås på kan det hända att
skärmen tillfälligt blir mörk. Efterhand
som kameran värms upp fungerar
skärmen på normalt sätt igen.
7
Att observera beträffande inspelning
under långa perioder
• Om du fortsätter att ta bilder under långa
perioder stiger kamerans temperatur. Om
temperaturen stiger ovanför en viss nivå
visas -markeringen på skärmen och
kameran stängs av automatiskt. Om
strömmen stängs av ska du lämna
kameran utan att använda den under
10 minuter eller längre för att låta
temperaturen inuti kameran sjunka till en
säker nivå.
• Vid höga omgivningstemperaturer stiger
kamerans temperatur snabbt.
• När kamerans temperatur stiger kan
bildkvalitén försämras. Du
rekommenderas att vänta tills kamerans
temperatur sjunker innan du fortsätter att
ta bilder.
• Kamerans yta kan bli varm. Detta är inte
ett fel.
Att observera beträffande import av
AVCHD-filmer* till en dator
Vid import av AVCHD-filmer till en dator,
för Windows-datorer, använd ”PMB”programvaran på CD-ROM-skivan
(medföljer).
* ”AVCHD-filmer” är filmer som spelats i
läget [AVCHD 60i/60p]/[AVCHD 50i/
50p] för [Filformat].
Att observera vid uppspelning av
filmer på andra enheter
• Den här kameran använder MPEG-4
AVC/H.264 High Profile för inspelning i
AVCHD-format. Filmer inspelade i
AVCHD-format med den här kameran
kan inte spelas upp med följande enheter.
–Andra enheter som är kompatibla med
AVCHD-formatet som inte stödjer
High Profile
–Enheter som är inkompatibla med
AVCHD-formatet
Den här kameran använder även
MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile för
inspelning i MP4-format. Av den
anledningen kan filmer som spelats in i
MP4-format med den här kameran inte
spelas upp på andra enheter än sådana
som stöder MPEG-4 AVC/H.264.
8
Anmärkningar om användningen av din kamera
• Skivor inspelade med HD-bildkvalitet
(high definition) kan endast spelas upp på
enheter som är kompatibla med AVCHDformatet. DVD-spelare eller -inspelare
kan inte spela upp skivor med HDbildkvalitet eftersom de är inkompatibla
med AVCHD-formatet. Dessutom kanske
inte DVD-spelare eller -inspelare kan
mata ut skivor i HD-kvalitet.
• 1080 60p/50p-filmer kan endast spelas
upp på kompatibla enheter.
Om GPS-kompatibla enheter (endast
SLT-A65V)
• Kontrollera kamerans modellnamn för att
fastställa om den stödjer GPSfunktionen.
GPS-kompatibel: SLT-A65V
GPS-inkompatibel: SLT-A65
• Använd GPS-funktionen i enlighet med
föreskrifterna i länder och områden där
du använder den.
• Ställ in [GPS På/Av] på [Av] om du inte
vill registrera information om plats
(sidan 59).
• Om du befinner dig i ett flygplan måste
du stänga av kameran enligt
meddelandena i kabinen.
Att observera angående upphovsrätt
TV-program, filmer, videokassetter och
annat material kan vara
upphovsrättsskyddat. Kopiering av sådant
material utan särskilt tillstånd kan strida
mot upphovsrättslagen.
Bilderna som förekommer i
bruksanvisningen
Fotoexemplen som förekommer i denna
bruksanvisning är reproduktioner, och inte
verkliga bilder som tagits med den här
kameran.
Beträffande dataspecifikationerna
som anges i denna bruksanvisning
Data om prestanda och specifikationer
definieras under följande förhållanden,
förutom det som beskrivs i denna
bruksanvisning: med en normal
omgivningstemperatur på 25 ºC och med
ett batteripaket som har laddats under cirka
1 timme efter att CHARGE-lampan släckts.
Modellnamn
Denna bruksanvisning täcker flera modeller
som levereras med olika objektiv.
Modellnamnet varierar beroende på det
medföljande objektivet. Tillgängliga
modeller varierar beroende på länderna
eller regionerna.
ModellnamnObjektiv
SLT-A65/A65V –
SLT-A65K/
DT18-55 mm
A65VK
SLT-A65Y/
A65VY
SLT-A65M/
A65VM
Att observera beträffande sökaren
Denna kamera är utrustad med en XGA
organisk elektroluminiscenssökare med
hög upplösning och hög kontrast. Sökaren
uppnår en bred bildvinkel och en lång
ögonrelief som närmar sig den för
DSLR-A900 utrustad med en 35-mm
sensor i full storlek. Kameran är utformad
för att tillhandahålla en sökare som är lätt
att titta i, genom att på lämpligt sätt
balansera diverse element.
• Bilden kan vara en aning förvrängd nära
sökarens hörn. Detta är inte ett fel. När
du vill kontrollera varje detalj av hela
kompositionen kan du även använda
LCD-sökaren.
• Om du panorerar kameran medan du
tittar i sökaren eller flyttar runt dina
ögon, kan bilden i sökaren bli förvrängd
eller färgen på bilden kan ändras. Detta är
en egenskap för objektivet eller
visningsenheten och det är inte ett fel.
När du tar en bild rekommenderar vi att
du tittar mitt i sökaren.
DT18-55 mm och
DT55-200 mm
DT18-135 mm
Anmärkningar om användningen av din kamera
9
Förbereda kameran
Kontrollera de medföljande tillbehören
Kontrollera först kamerans modellnamn (sidan 9). De tillbehör som
medföljer varierar beroende på modellen.
Numret inom parentes anger antalet delar.
Allmänna tillbehör
• Kamera (1)
• BC-VM10A Batteriladdare (1)
• Nätkabel (1)* (medföljer inte i
USA och Kanada)
* Det kan ha följt med flera olika
strömkablar till din kamera. Använd
den som är lämplig för ditt land/region.
• Uppladdningsbart batteripaket
NP-FM500H (1)
• USB-kabel (1)
• Axelrem (1)
• Husskydd (1) (påsatt på kameran)
• Ögonmussla (1) (påsatt på
kameran)
•CD-ROM-skiva (1)
– Programvara till en α-kamera
– Bruksanvisning till α
• Handledning (denna
bruksanvisning) (1)
SLT-A65K/A65VK
• DT18-55 mm zoomobjektiv (1)/
Främre objektivlock (1)/
Förpackningslock (1)
SLT-A65Y/A65VY
• DT18-55 mm zoomobjektiv (1)/
Främre objektivlock (1)/
Förpackningslock (1)
Se sidorna inom parentes för närmare detaljer om hur de olika funktionerna
används.
Framsida
Förbereda kameran
A Avtryckare (28)
B Strömbrytare (25)
C Styrratt
D Fjärrsensor (43)
E Självutlösarlampa (43)
F Objektivkontakter*
G Spegel*
H
Förhandsgranskningsknapp
I Fattning
J Inbyggd blixt* (39)
K Mikrofon**
L Lägesratt (34)
M (blixtens pop-up)-knapp
(39, 50)
N Monteringsmärke (22)
O Objektivfrigöringsknapp (23)
P
Knapp för skärpeinställningsläge
(50)
* Rör inte direkt vid dessa
(50)
delar.
**
Täck inte över den här
delen under filminspelning.
Om det görs kan det orsaka
brus eller ge lägre volym.
11
Baksida
Delarnas namn
A Okularsensorer
B Sökare*
• När du tittar in i sökaren
aktiveras sökarläget och när du
tar bort ditt ansikte från sökaren
återgår skärmläget till LCDskärmläget.
C Dioptrijusteringsratt (27)
D LCD-skärm (71)
E Ljussensor
F Ögonmussla
G För tagning: Fn (Funktion)-
knapp (51, 52)
För visning: (Bildrotering)knapp (50)
12
H Kontrollknapp
v/V/b/B/DISP (visning)
(50)/WB (vitbalans) (50)/
(matning) (43, 50)/
(bildeffekt) (50)
I Kontrollknapp (Enter)/
AF-knapp (50)/
Motivspårningsknapp (50)
J (Hjälpguide i kameran)-
knapp (61)
För visning: (Radera)-knapp
(32)
K (Uppspelning)-knapp (31)
* Rör inte direkt vid denna
del.
Ovansida
Delarnas namn
Förbereda kameran
A Självlåsande tillbehörssko
B MENU-knapp (54)
C MOVIE-knapp (30, 50)
D FINDER/LCD-knapp (50)
E (Exponering)-knapp (41)
F ISO-knapp (50)
G Markering för
bildsensorposition
H För tagning: (Smart
telekonverter)-knapp (50)/
Fokusförstoringsknapp (50)
För visning: (Zooma in)knapp (47)
I För tagning: AEL (AE-lås)-
knapp (50)/AV (bländarvärde)knapp (50)
För visning: (Zooma ut)knapp (47)/ (Indexvisning)knapp (48)
13
Sidor/Botten
Delarnas namn
A Axelremsöglor
• Fäst båda ändarna av remmen
på kameran.
B REMOTE-kontakt
• När fjärrkontrollen RM-L1AM
(säljs separat) ansluts till
kameran ska du sätta in
fjärrkontrollens kontakt i
kamerans REMOTE-kontakt
genom att passa ihop
fjärrkontrollens kontakt med
REMOTE-kontakten.
Kontrollera att fjärrkontrollkabeln är vänd framåt.
14
C Högtalare
D DC IN-kontakt
• När nätadaptern AC-PW10AM
(säljs separat) ansluts till
kameran stänger du först av
kameran och därefter sätter du i
nätadapterns kontakt i kamer ans
DC IN-kontakt.
E Mikrofonuttag
• När du ansluter en extern
mikrofon stängs den interna
mikrofonen av automatiskt. När
den externa mikrofonen
strömförsörjs via uttaget får
mikrofonen sin ström från
kameran.
F HDMI-kontakt (49)
G (USB)-kontakt
H Läsnings/skrivningslampa (20)
I Minneskortsfack (19)
J Minneskortslock (19)
K Batterifack (19)
L Batterilock (19)
M Stativfäste
• Använd ett stativ med en
skruvlängd på högst 5,5 mm.
Det går inte att fästa kameran
ordentligt på stativ med en
skruv som är 5,5 mm eller
längre och om du försöker göra
det finns risk att kameran
skadas.
Delarnas namn
Förbereda kameran
15
Objektiv
DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM
Medföljer SLT-A65K/A65VK/A65Y/A65VY)
DT 55-200mm F4-5.6 SAM
(Medföljer SLT-A65Y/A65VY)
DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM
(Medföljer SLT-A65M/A65VM)
Delarnas namn
E Objektivkontakter
F Knapp för
skärpeinställningsläge
G Monteringsmärke
H Index för objektivkåpa
I Zoomlåsknapp
• DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/DT
55-200mm F4-5.6 SAM/DT 18135mm F3.5-5.6 SAM är gjorda
för Sony-kameror m ed A-fattning
(modeller med en bildsensor i
APS-C-storlek). Det går inte att
använda dessa objektiv på
kameror med 35mm-format.
• Information om andra objektiv än
DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/DT
55-200mm F4-5.6 SAM/DT 18135mm F3.5-5.6 SAM finns i
bruksanvisningen som medföljer
objektiven.
Skärpe-inställningsring
A
B Zoomring
C Brännviddsskala
D Brännviddsmärke
16
Uppladdning av batteripaketet
Ladda upp batteripaketet NP-FM500H ”InfoLITHIUM” (medföljer) när du
använder kameran för första gången.
”InfoLITHIUM”-batteripaketet går att ladda upp även om det inte är helt
urladdat.
Det kan också användas fastän det inte är helt uppladdat.
Batteriet laddas sakta ur när du inte använder det. Kontrollera batterinivån
innan du ska fotografera så att du inte missar några bilder. Om batterinivån
är låg laddar du batteriet.
Sätt i batteripaketet i
1
batteriladdaren.
Tryck in batteripaketet tills det klickar
till.
Förbereda kameran
17
Uppladdning av batteripaketet
Anslut batteriladdaren till
2
vägguttaget.
Tänd: Uppladdning
Släckt: Uppladdningen är färdig
Uppladdningstid Cirka 175 minuter
• Vid uppladdning av ett helt urladdat
batteripaket vid en temperatur på
25 °C.
• CHARGE-lampan stängs av när
laddningen är klar.
Obs!
• Uppladdningstiden varierar beroende på återstående kapacitet i batteripaketet samt
laddningsomständigheterna.
• Vi rekommenderar att du laddar upp batteripaketet i en omgivning där temperaturen
är mellan 10 °C och 30 °C. Det kan hända att du inte kan ladda upp batteripaketet
effektivt om temperaturen inte ligger inom detta område.
• Anslut batteriladdaren till det närmaste vägguttaget.
För USA och Kanada
Kontakt
CHARGE-lampa
För andra länder/områden än USA
och Kanada
CHARGE-lampa
Till ett vägguttag
18
Sätta i batteripaketet/minneskortet
(säljs separat)
Skjut spärren för att öppna
1
batterilocket och öppna
locket.
Håll spärren undantryckt
2
med kanten på batteripaketet
och tryck in det så långt det
går.
Spärr
Stäng locket.
3
Skjut minneskortlocket och
4
öppna det.
Förbereda kameran
19
Sätt i ett minneskort.
5
• Placera minneskortet med det
avfasade hörnet enligt bilden och
tryck in minneskortet tills det klickar.
Sätta i batteripaketet/minneskortet (säljs separat)
Kontrollera att det avfasade hörnet är
Stäng locket.
6
För att ta ut batteripaketet
Stäng av kameran och skjut spärren i
pilens riktning. Var försiktig så att du inte
tappar batteripaketet.
Avlägsna ett minneskort
Kontrollera att läsnings/-skrivningslampan inte lyser, öppna därefter locket
och tryck in minneskortet en gång.
Kontrollera den återstående batterinivån
Det medföljande batteripaket är ett litiumjonbatteripaket som har
funktioner för utbyte av information gällande kamerans
användningsförhållanden. Den återstående batteritiden i procent enligt
kamerans användningsförhållanden visas.
vänt åt rätt håll.
Spärr
20
Sätta i batteripaketet/minneskortet (säljs separat)
Batterinivå
Hög Låg
”Batteriet slut.”
Det går inte längre
att ta bilder.
Tillgängliga minneskort
Följande minneskort är kompatibla med kameran. Det finns dock ingen
garanti för att alla minneskort fungerar med kameran.
Typer av minneskort
Memory Stick PRO Duo (Mark2)
Memory Stick PRO-HG Duo
SD-minneskort (klass 4 eller
SDHC-minneskort (klass 4 eller
SDXC-minneskort (klass 4 eller
• MultiMediaCard kan inte användas.
Obs!
• Bilder inspelade på ett SDXC-minneskort kan inte importeras till eller spelas på
datorer eller AV-enheter som inte är kompatibla med exFAT. Kontrollera att enheten
är kompatibel med exFAT innan du ansluter den till kameran. Om du ansluter
kameran till en inkompatibel enhet uppmanas du att formatera kortet. Formatera
aldrig kortet när du får denna uppmaning eftersom det kommer att radera alla data på
kortet. (exFAT är filsystemet som används på SDXC-minneskort.)
Stillbilder
Filmer
snabbare)
snabbare)
snabbare)
I denna
bruksanvisning
Memory Stick
PRO Duo
SD-kort
Förbereda kameran
21
Montera ett objektiv
Ta av husskyddet från
1
Främre objektivlock
kameran och
förpackningslocket från
objektivets baksida.
• Vid byte av objektiv skall objektivet
hållas borta från dammiga ställen så
att det inte kommer in damm eller
skräp i kameran.
• Vid tagning tar du bort det främre
objektivlocket från objektivets
framsida.
Sätt på objektivet genom att
2
Förpackningslock
Husskydd
passa ihop de orange
monteringsmärkena på
objektivet och kameran.
Orange indexmärken
Vrid objektivet medurs tills
3
det klickar till i låst läge.
• Kontrollera att du sätter på objektivet
rakt.
Obs!
• Tryck inte på objektivfrigöringsknappen när du sätter på ett objektiv.
• Ta inte i för hårt när du sätter på ett objektiv.
• Objektiv med e-fattning är inte kompatibla med denna kamera.
• När du använder ett objektiv som har ett stativfäste ska du fästa objektivet på stativet
med hjälp av stativfästet för att hjälpa till att balansera objektivets vikt.
• När kameran bärs med ett objektiv monterat ska du hålla stadigt i både kameran och
objektivet.
• Håll inte i den del av objektivet som är utskjutet för justering av zoom och skärpa.
22
Avlägsna objektivet
Tryck in
1
objektivfrigöringsknappen så
långt det går och vrid
objektivet moturs tills det
stannar.
Fäst locket på den främre
2
och bakre delen av objektivet
och fäst husskyddet på
kameran.
• Avlägsna dammet från skydden innan
du sätter på dem.
• Ett bakre objektivlock levereras inte
med objektivsatsen DT 18-55mm
F3.5-5.6 SAM. Köp bakre
objektivlocket ALC-R55 att förvara
objektivet utan att ha det monterat på
kameran.
Fästa en objektivkåpa
Du rekommenderas att använda en
objektivkåpa för att minska fläckar och
säkerställa maximal bildkvalitet.
Montera kåpan på fästet i änden på
objektivhuset och vrid kåpan medurs tills
den klickar på plats.
Montera ett objektiv
Objektivfrigöringsknapp
Förbereda kameran
23
Montera ett objektiv
Obs!
• En objektivkåpa är inte inkluderad med DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM. Du kan
använda ALC-SH108 (säljs separat).
• Objektivkåpan kan blockera ljuset från blixten. Ta av objektivkåpan när du använder
blixten.
• Vid förvaring vänder du på objektivkåpan och placerar den på objektivet bak och
fram.
Att observera vid byte av objektiv
Om det kommer in damm eller skräp i kameran när du byter objektiv och
det fastnar på bildsensorns yta (den del av kameran som fungerar som film)
kan det komma med i bilderna beroende på tagningsförhållandena.
Denna kamera är försedd med en dammskyddsfunktion för att förhindra att
det kommer damm på bildsensorn. Ta dock snabbt bort objektivet från
dammiga ställen när du sätter på eller tar av ett objektiv.
24
Slå på kameran och ställa klockan
När du slår på kameran för första gången visas skärmen för datum/
klockinställning.
Ställ strömbrytaren på ON för
1
att slå på kameran.
Skärmen som används för att ställa in
datum och tid visas.
• Ställ den på OFF för att stänga av
kameran.
Bekräfta att [Enter] är valt på
2
LCD-skärmen och tryck
sedan på kontrollknappens
mitt.
Välj område med b/B på kontrollknappen och tryck
3
därefter på kontrollknappens mitt.
Välj respektive punkt med
4
b/B och ställ in siffervärdet
med v/V.
[Sommartid:]: Slår på eller stänger av
sommartid.
[Datumformat:]: Väljer formatet för
att visa datumet.
• Midnatt anges som 12:00 AM och
mitt på dagen som 12:00 PM.
Förbereda kameran
25
Slå på kameran och ställa klockan
Upprepa steg 4 för att ställa in övriga punkter och tryck
5
sedan på kontrollknappens mitt.
Bekräfta att [Enter] är valt och tryck sedan på
6
kontrollknappens mitt.
Avbryta datum/klockinställningen
Tryck på MENU-knappen.
Ställa in datum/klocka igen
När du slår på kameran för första gången visas automatiskt skärmen för
datum/klockinställning. Nästa gång ställer du in datum och tid från menyn.
MENU-knapp t 1 t [Datum/klockinst]
Ställa in området igen
Du kan ställa in området där du vill använda kameran. Därmed kan du
ställa in det lokala området när du använder kameran utomlands.
MENU-knapp t 1 t [Områdesinställning]
Bibehålla inställningen för datum och tid.
Den här kameran har ett inbyggt uppladdningsbart batteri för att bibehålla
datumet, tiden och övriga inställningar i minnet, oavsett om kameran är
påslagen eller ej och oavsett om batteriet är installerat eller ej.
26
Före tagning
Justera sökaren till synskärpan (dioptrijustering)
Ställ in dioptrijusteringsratten i
förhållande till din syn så att
bilden visas så tydligt som
möjligt i sökaren.
Obs!
• Tillsatsen för dioptrijustering (säljs separat) kan inte användas med denna kamera.
Håll ordentligt i kameran
Stabilisera överkroppen och inta en ställning som hindrar
kameran från att röra på sig.
I LCD-skärmlägeI sökarlägeI sökarläge
Punkt 1
Håll i kameran med ena handen och stöd objektivet med den andra handen.
2
Punkt
Ta en stabil ställning med fötterna en axelbredd isär.
(vertikal position)
Förbereda kameran
Punkt
3
Tryck dina armbågar lätt mot kroppen.
När du tar en bild i knäböjande ställning skall du placera armbågen på ditt
knä för att göra överkroppen stadig.
27
Fotografera och visa bilder
Stillbildstagning
I ”AUTO”-läget är det lätt att ta bilder av vilket motiv som helst under alla
förhållanden eftersom kameran gör lämpliga bedömningar av situationen
för att justera inställningarna.
Välj när du tar bilder på en plats där användningen av blixt är
begränsad.
Ställ in lägesratten på
1
eller (Blixt av).
Håll i kameran och använd LCD-monitorn eller sökaren
2
till att granska bilden.
Överlagra AF-området på
3
önskat motiv.
• Om indikatorn (varning för
kameraskakning) blinkar, ska du vara
försiktig och hålla kameran stadigt
eller använda ett stativ när du tar
bilden.
AF-område
eller
Indikatorn
(varning för
kameraskakning)
När du använder ett
4
zoomobjektiv så vrid på
zoomringen innan du
komponerar bilden.
28
Zoomring
Tryck ner avtryckaren
5
halvvägs för att ställa in
skärpan.
När skärpan är inställd tänds z eller
(skärpeindikator).
Tryck ner avtryckaren helt för
6
att ta bilden.
Stillbildstagning
Fotografera och visa bilder
Skärpeindikator
29
Loading...
+ 65 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.