Des informations complémentaires sur ce produit
et des réponses à des questions fréquemment
posées sont disponibles sur notre site Web
d’assistance client.
Ulteriori informazioni su questo prodotto e
risposte alle domande più comuni sono reperibili
sul nostro sito Web di Assistenza Clienti.
Imprimé avec de l’encre à base d’huile végétale
sans COV (composés organiques volatils).
Stampato con inchiostro a base di olio vegetale
senza COV (composto organico volatile).
Appareil photo à objectif
interchangeable
Monture A
Fotocamera digitale con
obiettivo intercambiabile
Montaggio A
Mode d’emploiFR
Istruzioni per l’usoIT
Français
Aide-mémoire
Les numéros de modèle et de série se
situent sous l’appareil. Prendre en note le
numéro de série dans l’espace prévu cidessous. Se reporter à ces numéros lors des
communications avec le détaillant Sony au
sujet de ce produit.
Modèle no SLT-A65/A65V
No de série ______________________
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques
d’incendie ou de décharge
électrique, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
FR
2
IMPORTANTES
INSTRUCTIONS DE
SECURITE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
DANGER
AFIN DE REDUIRE LE RISQUE
D’INCENDIE OU DE DECHARGE
ELECTRIQUE, SUIVEZ
EXACTEMENT CES INSTRUCTIONS
Si la forme de la fiche ne correspond pas à
la prise secteur, utilisez un adaptateur de
fiche accessoire de configuration correcte
pour la prise secteur.
ATTENTION
Batterie
Toute erreur de manipulation de la batterie
peut provoquer son explosion, entraîner un
incendie, voire même des brûlures de
substances chimiques.
Respectez les précautions suivantes :
• Ne démontez pas la batterie.
• N’écrasez et n’exposez pas la batterie à
des chocs ou à une force extérieure. Vous
ne devez pas la frapper avec un marteau,
la laisser tomber ou marcher dessus.
• Ne court-circuitez pas les bornes de la
batterie et maintenez-les à l’écart de tout
contact avec des objets métalliques.
• N’exposez pas la batterie à des
températures supérieures à 60°C (140°F),
notamment les rayons directs du soleil ou
l’habitacle d’un véhicule garé au soleil.
• N’incinérez pas la batterie et ne la jetez
pas au feu.
• Ne manipulez jamais des batteries
lithium ion qui sont endommagées ou
présentent une fuite.
• Veillez à recharger la batterie à l’aide
d’un chargeur Sony authentique ou d’un
appareil capable de la recharger.
• Tenez la batterie hors de la portée des
petits enfants.
• Gardez la batterie au sec.
• Remplacez-la uniquement par une
batterie de même type ou d’un type
équivalent recommandé par Sony.
• Mettez les batteries au rebut sans
attendre, de la manière décrite dans les
instructions.
Chargeur de batterie
Même si le témoin CHARGE n’est pas
allumé, le chargeur de batterie n’est pas
isolé du secteur tant qu’il reste branché à la
prise murale. En cas de problème lors de
l’utilisation du chargeur de batterie, coupez
immédiatement l’alimentation en
débranchant la fiche de la prise murale.
Le cordon d’alimentation, s’il est fourni, est
conçu spécifiquement pour une utilisation
exclusive avec cet appareil et il ne doit pas
être utilisé avec un autre appareil
électrique.
Pour les utilisateurs au
Canada
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS
AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux
ions de lithium sont
recyclables.
Vous pouvez contribuer à
préserver
l’environnement en
rapportant les piles
usagées dans un point de collecte et de
recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage
des accumulateurs, téléphonez au numéro
gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Unis et
Canada uniquement), ou visitez http://
www.rbrc.org/
Avertissement : Ne pas utiliser des
accumulateurs aux ions de lithium qui sont
endommagés ou qui fuient.
Batterie et objectif
Cet appareil est conforme à la section 15
des règlements FCC. Son fonctionnement
est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas provoquer
d’interférences nuisibles, (2) cet appareil
doit accepter toute interférence, y compris
celles susceptibles de provoquer son
fonctionnement indésirable.
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
À l’intention des clients aux
É.-U.
UL est une organisation de sécurité
reconnue internationalement.
La marque UL sur le produit signifie que
celui-ci est listé par UL.
Pour toute question au sujet de cet appareil,
appeler :
Sony Centre d’information à la clientèle
1-800-222-SONY (7669).
Le numéro ci-dessous concerne seulement
les questions relevant de la Commission
fédérale des communications des
États-Unis (FCC).
Information réglementaire
Déclaration de conformité
Nom commercial : SONY
No de modèle : SLT-A65V
Responsable : Sony Electronics Inc.
Adresse : 16530 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127 É.-U.
No de téléphone : 858-942-2230
Cet appareil est conforme à la Partie 15
de la réglementation de la FCC des
États-Unis. Son utilisation est sujette
aux deux conditions suivantes : (1) Cet
appareil ne doit pas générer
d’interférences nuisibles et (2) il doit
être en mesure d’accepter toute
interférence reçue, y compris les
interférences pouvant générer un
fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT
Par la présente, vous êtes avisé du fait que
tout changement ou toute modification ne
faisant pas l’objet d’une autorisation
expresse dans le présent manuel pourrait
annuler votre droit d’utiliser l’appareil.
FR
FR
3
Note
L’appareil a été testé et est conforme aux
exigences d’un appareil numérique de
Classe B, conformément à la Partie 15 de la
réglementation de la FCC.
Ces critères sont conçus pour fournir une
protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans un
environnement résidentiel. L’appareil
génère, utilise et peut émettre des
fréquences radio; s’il n’est pas installé et
utilisé conformément aux instructions, il
pourrait provoquer des interférences
nuisibles aux communications radio.
Cependant, il n’est pas possible de garantir
que des interférences ne seront pas
provoquées dans certaines conditions
particulières. Si l’appareil devait provoquer
des interférences nuisibles à la réception
radio ou à la télévision, ce qui peut être
démontré en allumant et éteignant
l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur
d’essayer de corriger cette situation par
l’une ou l’autre des mesures suivantes :
– Réorienter ou déplacer l’antenne
réceptrice.
– Augmenter la distance entre l’appareil
et le récepteur.
– Brancher l’appareil dans une prise ou
sur un circuit différent de celui sur
lequel le récepteur est branché.
– Consulter le détaillant ou un technicien
expérimenté en radio/téléviseurs.
Le câble d’interface fourni doit être utilisé
avec l’appareil pour que celui-ci soit
conforme aux critères régissant les
appareils numériques, conformément à la
sous-partie B de la Partie 15 de la
réglementation de la FCC.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil est conforme au CNR-310
d’Industrie Canada. Son exploitation est
autorisée sous réserve que l’appareil ne
cause pas de brouillage préjudiciable.
Note pour les clients européens
Par la présente Sony Corporation déclare
que l’appareil SLT-A65V Appareil photo à
objectif interchangeable est conforme aux
exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE. Pour toute information
complémentaire, veuillez consulter l’URL
suivante:
http://www.compliance.sony.de/
Avis aux consommateurs des pays
appliquant les Directives UE
Le fabricant de ce produit est Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant
agréé pour la compatibilité
électromagnétique et la sécurité du produit
est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute question relative à la garantie ou
aux réparations, reportez-vous à l’adresse
que vous trouverez dans les documents cijoints, relatifs à la garantie et aux
réparations.
Cet appareil a été testé et jugé conforme
aux limites établies par la directive R&TTE
visant l’utilisation de câbles de connexion
de moins de 3 mètres.
Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences
particulières peut avoir une incidence sur
l’image et le son de cet appareil.
Avis
Si l’électricité statique ou les champs
électrostatiques entraînent une interruption
lors du transfert des données (échec),
redémarrez l’application ou débranchez, puis
rebranchez le câble de connexion (USB, etc.).
FR
4
Traitement des appareils électriques
et électroniques en fin de vie
(Applicable dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur
son emballage, indique que ce produit ne
doit pas être traité avec les déchets
ménagers. Il doit être remis à un point de
collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques.
En s’assurant que ce produit est bien mis au
rebut de manière appropriée, vous aiderez à
prévenir les conséquences négatives
potentielles pour l’environnement et la
santé humaine. Le recyclage des matériaux
aidera à préserver les ressources naturelles.
Pour toute information supplémentaire au
sujet du recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre
déchetterie ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
Elimination des piles et
accumulateurs usagés (Applicable
dans les pays de l’Union Européenne
et aux autres pays européens
disposant de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et
accumulateurs ou sur les emballages,
indique que les piles et accumulateurs
fournis avec ce produit ne doivent pas être
traités comme de simples déchets
ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole
apparaît parfois combiné avec un symbole
chimique. Les symboles pour le mercure
(Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque
ces piles contiennent plus de 0,0005% de
mercure ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et
accumulateurs sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que
leur mauvais traitement pourrait provoquer
sur l’environnement et sur la santé
humaine. Le recyclage des matériaux
contribue par ailleurs à la préservation des
ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de
sécurité, de performance ou d’intégrité de
données nécessitent une connexion
permanente à une pile ou à un
accumulateur, il conviendra de vous
rapprocher d’un service technique qualifié
pour effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en
fin de vie à un point de collecte approprié
vous vous assurez que la pile ou
l’accumulateur incorporée sera traitée
correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin
d’enlever les piles ou accumulateurs en
toute sécurité de votre appareil, reportezvous au manuel d’utilisation. Rapportez les
piles ou accumulateurs usagés au point de
collecte approprié pour le recyclage.
FR
5
Pour toute information complémentaire au
sujet du recyclage de ce produit ou des piles
et accumulateurs, vous pouvez contacter
votre municipalité, votre déchetterie locale
ou le point de vente où vous avez acheté ce
produit.
Pour les utilisateurs au
Royaume-Uni
Une fiche moulée conforme à BS 1363 est
installée sur cet équipement pour votre
sécurité et commodité.
Si le fusible dans la fiche fournie doit être
remplacé, un fusible de même ampérage
que celui fourni et approuvé par ASTA ou
BSI à BS 1362, (c’est-à-dire portant une
marque ou ) doit être utilisé.
Si la fiche fournie avec cet équipement
comporte un couvercle de fusible
détachable, assurez-vous de remettre en
place le couvercle de fusible après avoir
remplacé le fusible. N’utilisez jamais la
fiche sans le couvercle de fusible. Si vous
perdez le couvercle de fusible, veuillez
contacter le service après-vente Sony le
plus proche.
FR
6
Table des matières
Remarques sur l’utilisation de l’appareil ........................... 9
Préparation de l’appareil
Vérification des éléments fournis .................................... 12
Identification des pièces .................................................. 13
Charge de la batterie ........................................................ 19
Insertion de la batterie/carte mémoire (vendu séparément)
Index ................................................................................91
FR
8
Préparation de l’appareil
Remarques sur l’utilisation de l’appareil
Procédure de prise de vue
• Cet appareil dispose de 2 modes de
contrôle des sujets : le mode écran LCD
pour utiliser l’écran LCD, et le mode
viseur pour utiliser le viseur.
• L’image enregistrée peut différer de
l’image que vous avez vue avant
l’enregistrement.
Remarques sur les fonctions
utilisées avec cet appareil photo
• Pour vérifier si votre appareil est
compatible 1080 60i ou 1080 50i,
recherchez les repères suivants en bas de
l’appareil.
Appareil compatible 1080 60i : 60i
Appareil compatible 1080 50i : 50i
• Cet appareil est compatible avec les films
au format 1080 60p ou 50p.
Contrairement aux modes
d’enregistrement standard actuels, qui
enregistrent selon une méthode
d’entrelacement, cet appareil enregistre
selon une méthode progressive. Cela
augmente la résolution et offre une image
plus homogène, plus réaliste.
• Lorsque vous visionnez des images en
3D enregistrées avec l’appareil sur des
écrans compatibles, vous pouvez
ressentir des effets indésirables tels que
fatigue oculaire, nausées ou fatigue.
Lorsque vous visionnez des images en
3D, nous vous conseillons de faire des
pauses régulièrement. Comme nous
sommes tous différents en termes de
besoin ou de durée des pauses, définissez
vos propres normes. Si vous vous sentez
malade, arrêtez de visionner des images
en 3D, et consultez un médecin.
Reportez-vous également au mode
d’emploi du dispositif connecté ou du
logiciel utilisé avec l’appareil. Les
enfants ont la vue fragile
(particulièrement avant l’âge de 6 ans).
Avant de les autoriser à regarder des
images en 3D, consultez un spécialiste
(pédiatre ou ophtalmologue). Assurezvous que les enfants respectent les
précautions ci-dessus.
Aucune indemnisation en cas
d’enregistrement manqué
Si l’enregistrement ou la lecture est
impossible en raison d’un
dysfonctionnement de l’appareil ou d’une
anomalie de la carte mémoire, etc., ceci ne
peut donner lieu à une indemnisation.
Copies de sauvegarde
recommandées
Pour ne pas perdre vos images, copiez
toujours les données sur un autre support
d’enregistrement (copie de sauvegarde).
Remarques sur l’écran LCD, le
viseur électronique, l’objectif et le
capteur d’image
• L’écran LCD et le viseur électronique ont
été fabriqués avec une technologie de très
haute précision et plus de 99,99 % des
pixels sont opérationnels. Ils peuvent
toutefois comporter quelques minuscules
points noirs et/ou lumineux (de couleur
blanche, rouge, bleue ou verte) visibles
en permanence sur l’écran LCD et le
viseur électronique. Ces points sont
normaux pour ce procédé de fabrication
et n’affectent aucunement l’image.
• Ne tenez pas l’appareil par l’écran LCD.
• N’exposez pas l’appareil à la lumière
directe du soleil et n’effectuez pas de
prises de vue prolongées en direction du
soleil. Cela risquerait d’endommager le
mécanisme interne. Les rayons du soleil
pourraient se focaliser sur un objet à
proximité et provoquer un incendie.
• Un aimant se trouve derrière et autour de
l’arbre de rotation de l’articulation de
l’écran LCD. N’approchez de l’écran
LCD aucun élément auquel l’aimant
pourrait nuire (disquette ou carte de
crédit par exemple).
• Dans un endroit froid, les images peuvent
laisser une traînée sur l’écran. Ceci n’est
pas une anomalie. Lorsque vous allumez
l’appareil dans un endroit froid, l’écran
peut être temporairement sombre. Une
fois l’appareil réchauffé, l’écran
fonctionnera normalement.
FR
9
Remarques sur l’enregistrement
prolongé
• Lorsque vous effectuez des prises de vue
pendant une période prolongée, la
température de l’appareil monte. Si la
température dépasse un certain niveau, la
marque apparaît à l’écran et l’appareil
s’éteint automatiquement. Si cela se
produit, laissez l’appareil refroidir
pendant au moins 10 minutes pour que sa
température interne repasse à un niveau
acceptable.
• Lorsque la température ambiante est
élevée, celle de l’appareil augmente
rapidement.
• Lorsque la température de l’appareil
monte, la qualité d’image peut en pâtir.
Nous vous conseillons d’attendre que la
température de l’appareil baisse avant de
poursuivre la prise de vue.
• La surface de l’appareil peut chauffer.
Ceci n’est pas une anomalie.
Remarques sur l’importation de
films AVCHD* sur un ordinateur
Lorsque vous importez des films AVCHD
sur un ordinateur, pour les ordinateurs
équipés de Windows, utilisez le logiciel
« PMB » sur le CD-ROM (fourni).
* Les « films AVCHD » sont des films
enregistrés en mode [AVCHD 60i/60p]/
[AVCHD 50i/50p] du [Format fichier].
Remarques sur la lecture de films
avec d’autres dispositifs
• Cet appareil utilise MPEG-4 AVC/H.264
High Profile pour l’enregistrement au
format AVCHD. Les films enregistrés au
format AVCHD avec cet appareil ne
peuvent pas être lus avec les dispositifs
suivants.
–Autres appareils compatibles avec le
format AVCHD ne prenant pas en
charge High Profile
–Appareils non compatibles avec le
format AVCHD
FR
10
Remarques sur l’utilisation de l’appareil
Cet appareil utilise également MPEG-4
AVC/H.264 Main Profile pour
l’enregistrement au format MP4. Pour
cette raison, les films enregistrés au
format MP4 avec cet appareil ne peuvent
pas être lus sur d’autres dispositifs que
ceux prenant en charge MPEG-4 AVC/
H.264.
• Les disques enregistrés en qualité
d’image HD (haute définition) ne
peuvent être lus que sur des dispositifs
compatibles au format AVCHD. Les
lecteurs ou enregistreurs DVD ne
peuvent pas lire les disques en qualité
d’image HD, car ils ne sont pas
compatibles avec le format AVCHD. De
même, un échec d’éjection des disques de
qualité d’image HD est possible sur ces
lecteurs ou enregistreurs.
• Les films 1080 60p/50p ne peuvent être
lus que sur des appareils compatibles.
À propos des appareils compatibles
GPS (SLT-A65V uniquement)
• Pour savoir si votre appareil prend en
charge la fonction GPS, vérifiez le nom
du modèle de votre appareil.
Compatible GPS : SLT-A65V
Incompatible GPS : SLT-A65
• Utilisez le GPS conformément à la
réglementation applicable.
• Si vous n’enregistrez pas les
informations d’emplacement, réglez
[GPS activé/désactivé] sur [OFF]
(page 62).
• En avion, assurez-vous d’éteindre
l’appareil lorsque les annonces le
préconisent.
Avertissement sur le copyright
Les émissions de télévision, films, cassettes
vidéo et autres supports peuvent être
protégés par un copyright.
L’enregistrement non autorisé desdits
supports peut être contraire aux
dispositions légales afférentes.
Images utilisées dans ce manuel
Les photos utilisées comme exemples dans
ce manuel sont des images reproduites et
non de vraies photos prises avec cet
appareil.
À propos des spécifications
techniques décrites dans ce manuel
Les données concernant les performances
et les spécifications sont définies dans les
conditions suivantes, sauf mention
contraire dans ce manuel : à une
température ambiante de 25 ºC (77 ºF), et
avec une batterie chargée pendant 1 heure
après extinction du témoin CHARGE.
Nom du modèle
Ce manuel traite de plusieurs modèles
fournis avec différents objectifs.
Le nom du modèle varie en fonction de
l’objectif fourni. Le modèle disponible
varie en fonction des pays/régions.
Nom du modèle Objectif
SLT-A65/A65V –
SLT-A65K/
A65VK
SLT-A65Y/
A65VY
DT18-55 mm
DT18-55 mm et
DT55-200 mm
Remarques sur l’utilisation de l’appareil
11
FR
Préparation de l’appareil
Vérification des éléments fournis
Commencez par vérifier le nom du modèle de votre appareil (page 11). Les
accessoires fournis varient en fonction du modèle.
Le chiffre entre parenthèses indique le nombre d’unités.
Accessoires courants
• Appareil photo (1)
• BC-VM10A Chargeur de batterie
(1)
• Cordon d’alimentation (1) (non
fourni aux États-Unis et au
Canada)
• Batterie rechargeable NPFM500H (1)
•Câble USB (1)
• Bandoulière (1)
• Bouchon de boîtier (1) (monté
sur l’appareil)
• Œilleton de viseur (1) (monté sur
l’appareil)
•CD-ROM (1)
– Logiciel d’application pour
l’appareil α
– Guide pratique de
• Mode d’emploi
α
(ce manuel)
(1)
SLT-A65K/A65VK
• Objectif zoom DT18-55 mm (1)/
Capuchon d’objectif avant (1)/
Couvercle d’emballage (1)
SLT-A65Y/A65VY
• Objectif zoom DT18-55 mm (1)/
Capuchon d’objectif avant (1)/
Couvercle d’emballage (1)
• Objectif zoom DT55-200 mm
(1)/Capuchon d’objectif avant
(1)/Capuchon d’objectif arrière
(1)/Pare-soleil (1)
FR
12
Identification des pièces
Pour les informations sur l’utilisation des indicateurs, reportez-vous aux
pages indiquées entre parenthèses.
Face avant
Préparation de l’appareil
A Déclencheur (30)
B Interrupteur d’alimentation (27)
C Molette de commande
D
Capteur de télécommande
E Témoin de retardateur (45)
F Contacts d’objectif*
G Miroir*
H Touche Aperçu (52)
I Monture
J Flash interne* (41)
K Microphone**
L Sélecteur de mode (36)
(45)
M Touche (Sortie du flash) (41,
52)
N Taquet de montage (24)
O Bouton de déverrouillage
d’objectif (25)
P Commutateur de mode de mise
au point (52)
* Ne touchez pas directement
ces pièces.
** Ne recouvrez pas cette
pièce lors de
l’enregistrement de films.
Cela peut provoquer du
bruit ou baisser le volume.
13
FR
Face arrière
Identification des pièces
A Capteurs d’oculaire
B Viseur*
• Lorsque vous regardez dans le
viseur, le mode correspondant
est activé, et lorsque vous
éloignez votre visage du viseur,
le mode d’écran revient en
mode écran LCD.
C Sélecteur de réglage dioptrique
(29)
D Écran LCD (73)
E Capteur de lumière
F Œilleton de viseur
G Pour la prise de vue : Touche
Fn (Fonction) (53, 54)
Pour la visualisation : Touche
(Rotation de l’image) (52)
FR
14
H Pavé de commande
v/V/b/B/DISP (Affichage)
(52)/WB (Balance des blancs)
(52)/ (Entraînement)
(45, 52)/ (Effet de photo)
(52)
I Pavé de commande (Entrer)/AF
(52)/Touche Suivi d’objet (52)
J Touche (Guide interne) (63)
Pour la visualisation : Touche
(Effacer) (34)
K Touche (Lecture) (33)
* Ne touchez pas directement
cette pièce.
Face supérieure
Identification des pièces
Préparation de l’appareil
A Griffe porte-accessoire à
verrouillage automatique
B Touche MENU (56)
C Touche MOVIE (32, 52)
D Touche FINDER/LCD (52)
E Touche (Exposition) (43)
F Touche ISO (52)
G Indicateur de position du
capteur de l’image
H Pour la prise de vue :
Touche (Téléconvertisseur
numérique) (52)/Touche Loupe
de mise au point (52)
Pour la visualisation : Touche
(Zoom avant) (49)
I Pour la prise de vue : Touche
AEL (Verrouillage AE) (52)/
Touche AV (Valeur
d’ouverture) (52)
Pour la visualisation : Touche
(Zoom arrière) (49)/Touche
(Index d’images) (50)
15
FR
Côtés/Dessous
Identification des pièces
A Crochets pour bandoulière
• Fixez les deux extrémités de la
bandoulière à l’appareil.
B Borne REMOTE
• Lors du raccordement de la
Télécommande RM-L1AM
(vendu séparément) à
l’appareil, insérez la prise de la
Télécommande dans la borne
REMOTE, en alignant le guide
de la prise sur celui de la borne
REMOTE. Assurez-vous que le
cordon de la Télécommande est
orienté vers l’avant.
FR
16
C Enceinte
D Borne DC IN
• Lors du raccordement de
l’adaptateur secteur ACPW10AM (vendu séparément)
à l’appareil, mettez ce dernier
hors tension et branchez le
connecteur de l’adaptateur
secteur à la borne DC IN de
l’appareil.
E Prise du microphone
• Lorsqu’un microphone externe
est connecté, le microphone
interne est automatiquement
désactivé. Lorsque le
microphone externe est à
alimentation enfichable, le
microphone est alimenté par
l’appareil.
F Borne HDMI (51)
G Borne (USB)
H Témoin d’accès (22)
I Fente d’insertion de carte
mémoire (21)
J Couvercle de la carte mémoire
(21)
K Fente d’insertion de la batterie
(21)
L Couvercle de la batterie (21)
M Douille de trépied
• Utilisez un trépied avec une vis
de moins de 5,5 mm (7/32 po.)
de long. Avec des vis de
5,5 mm (7/32 po.) ou
davantage, vous risquez de ne
pas pouvoir fixer correctement
l’appareil au trépied et
d’endommager l’appareil.
Identification des pièces
Préparation de l’appareil
17
FR
Objectif
Identification des pièces
DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM
(Fourni avec le SLT-A65K/A65VK/
A65Y/A65VY)
A Bague de mise au point
B Bague de zoom
C Échelle de focale
D Index de focale
E Contacts d’objectif
F Commutateur de mode de mise
au point
G Taquet de montage
• Les DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/
DT 55-200mm F4-5.6 SAM sont
conçus pour les appareils photo
Monture A Sony (modèles
équipés d’un capteur d’image au
format APS-C). Vous ne pouvez
pas utiliser ces objectifs sur des
appareils photo 35 mm.
DT 55-200mm F4-5.6 SAM
(Fourni avec le SLT-A65Y/A65VY)
• Pour les objectifs autres que
DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/
DT 55-200mm F4-5.6 SAM,
reportez-vous au mode d’emploi
fourni avec l’objectif.
FR
18
Charge de la batterie
Lors de la première utilisation de l’appareil, assurez-vous de recharger la
batterie NP-FM500H « InfoLITHIUM » (fournie).
La batterie « InfoLITHIUM » peut être chargée même lorsqu’elle n’a pas
été complètement épuisée.
Elle peut également être utilisée lorsqu’elle n’a pas été complètement chargée.
Insérez la batterie sur le
1
chargeur de batterie.
Poussez la batterie jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche.
Branchez le chargeur de
2
batterie dans la prise
murale.
Allumé : Chargement en cours
Éteint : Chargement terminé
Durée de charge
• Durée nécessaire pour recharger une
batterie complètement épuisée à une
température de 25 ºC (77 ºF).
• Le témoin CHARGE s’éteint une fois
la charge terminée.
Environ 175 minutes
Pour les États-Unis et le Canada
Témoin de CHARGE
Pour les autres pays/régions que les
États-Unis et le Canada
Témoin de CHARGE
Vers une prise
murale
Prise
19
Préparation de l’appareil
FR
Charge de la batterie
Remarques
• Le temps de charge diffère selon la capacité restante de la batterie et les conditions
de charge.
• Nous vous conseillons de recharger la batterie à une température ambiante de 10 ºC à
30 ºC (50 ºF à 86 ºF). Vous risquez de ne pas pouvoir la recharger correctement en
dehors de cette plage de températures.
• Branchez le chargeur de batterie dans la prise murale la plus proche.
FR
20
Insertion de la batterie/carte mémoire
(vendu séparément)
Ouvrez le couvercle de la
1
batterie tout en faisant
glisser son levier
d’ouverture.
Introduisez fermement la
2
batterie à fond tout en
appuyant sur le levier de
verrouillage avec l’extrémité
de la batterie.
Fermez le couvercle.
3
Ouvrez le couvercle de la
4
carte mémoire en le faisant
glisser.
Levier de verrouillage
Préparation de l’appareil
21
FR
Insertion de la batterie/carte mémoire (vendu séparément)
Insérez une carte mémoire.
5
• Angle rainuré orienté comme sur
l’illustration, insérez la carte
mémoire jusqu’au déclic.
Fermez le couvercle.
6
Vérifiez que l’angle rainuré est bien
orienté.
Pour retirer la batterie
Eteignez l’appareil et faites glisser le
levier de verrouillage dans le sens de la
flèche. Veillez à ne pas faire tomber la
batterie.
Levier de verrouillage
Pour retirer la carte mémoire
Vérifiez que le témoin d’accès est éteint, puis ouvrez le couvercle et
appuyez une fois sur la carte mémoire.
Pour vérifier le niveau de la batterie restant
La batterie fournie est une batterie au lithium-ion qui possède des fonctions
pour l’échange d’informations concernant les conditions d’utilisation de
votre appareil. Le temps de batterie restant s’affiche sous la forme d’un
pourcentage selon les conditions d’utilisation de votre appareil.
FR
22
Insertion de la batterie/carte mémoire (vendu séparément)
« Batterie
Niveau de la
batterie
Élevé Faible
épuisée. »
Vous ne pouvez
plus prendre de
photos.
Cartes mémoire disponibles
Les cartes mémoire suivantes sont compatibles avec cet appareil. Toutefois,
toutes les cartes mémoire ne fonctionneront peut-être pas avec cet appareil.
Types de carte mémoire
Memory Stick PRO Duo (Repère2)
Memory Stick PRO-HG Duo
Carte mémoire SD (Classe 4 ou plus
Carte mémoire SDHC (Classe 4 ou plus
Carte mémoire SDXC (Classe 4 ou plus
• MultiMediaCard ne peut pas être utilisée.
Remarque
• Les images enregistrées sur une carte mémoire SDXC ne peuvent pas être importées
ni lues sur des ordinateurs ou périphériques non compatibles exFAT. Assurez-vous
que le périphérique est compatible exFAT avant de le connecter à l’appareil. Si vous
connectez l’appareil à un périphérique non compatible, vous risquez d’être invité à
formater la carte. Ne formatez jamais la carte suite à cette invite, car cela
supprimerait toutes les données de la carte. (exFAT est le système de fichiers utilisé
sur les cartes mémoire SDXC.)
Images
FilmsDans ce manuel
fixes
rapide)
rapide)
rapide)
Memory Stick
PRO Duo
Carte SD
Préparation de l’appareil
23
FR
Fixation d’un objectif
Retirez le bouchon de boîtier
1
de l’appareil et le couvercle
d’emballage de l’arrière de
l’objectif.
• Lors du changement d’objectif,
procédez rapidement et à l’abri des
endroits poussiéreux pour éviter que
de la poussière ou des débris
n’entrent dans l’appareil.
• Pour la prise de vue, retirez le capuchon
d’objectif avant de l’objectif.
Montez l’objectif en alignant
2
les repères orange (taquets
de montage) sur l’objectif et
l’appareil.
Tournez l’objectif dans le sens
3
des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce qu’il s’enclenche
en position verrouillée.
• Assurez-vous de ne pas insérer
l’objectif de travers.
Capuchon d’objectif avant
Bouchon de
Couvercle d’emballage
boîtier
Repères oranges
Remarques
• Lors de l’installation d’un objectif, n’appuyez pas sur le bouton de déverrouillage
d’objectif.
• Ne forcez pas pour installer un objectif.
• Les objectifs à monture E ne sont pas compatibles avec l’appareil.
FR
24
Fixation d’un objectif
• Lorsque vous utilisez un objectif pour lequel une fixation de trépied est fournie,
utilisez cette dernière pour fixer le trépied et équilibrer le poids de l’objectif.
• Lorsque vous transportez l’appareil doté d’un objectif, tenez à la fois l’appareil et
l’objectif.
• Ne tenez pas la partie de l’objectif qui s’allonge pour l’ajustement du zoom ou de la
mise au point.
Pour retirer l’objectif
Enfoncez à fond le bouton de
1
déverrouillage d’objectif et
tournez l’objectif dans le
sens inverse des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce qu’il
Bouton de déverrouillage d’objectif
s’arrête.
Fixez les capuchons à l’avant
2
et à l’arrière de l’objectif et
le bouchon de boîtier à
l’appareil.
• Avant de les monter, retirez-en toute
poussière présente.
• Aucun capuchon d’objectif arrière
n’est fourni avec le kit d’objectif
DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM. Lorsque
vous rangez l’objectif sans le fixer à
l’appareil photo, achetez le Capuchon
d’objectif arrière ALC-R55.
Préparation de l’appareil
25
FR
Fixation d’un objectif
Pour fixer un pare-soleil
Il est recommandé d’utiliser un paresoleil pour réduire la tache lumineuse et
garantir une qualité d’image optimale.
Fixez le pare-soleil sur le support à
l’extrémité de la monture de l’objectif et
faites-le pivoter dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce qu’il
s’encliquette.
Remarques
• Aucun pare-soleil n’est fourni avec le DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM. Vous pouvez
utiliser le ALC-SH108 (vendu séparément).
• Le pare-soleil peut bloquer la lumière du flash. Retirez le pare-soleil lorsque vous
utilisez le flash.
• Lorsque vous rangez l’appareil, retournez le pare-soleil et placez-le à l’envers sur
l’objectif.
Remarque sur le changement d’objectif
Durant le changement d’objectif, si de la poussière ou des débris pénètrent
dans l’appareil et adhèrent à la surface du capteur d’image (la pièce qui
remplit le rôle du film), des points noirs peuvent apparaître sur l’image,
selon les conditions de prise de vue.
L’appareil est équipé d’une fonction anti-poussière pour éviter que de la
poussière ne se pose sur le capteur d’image. Veillez cependant à ce que vos
changements d’objectifs se déroulent rapidement et à l’abri des endroits
poussiéreux.
FR
26
Mise sous tension de l’appareil et
réglage de l’horloge
Lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois, l’écran de réglage de
la date et de l’heure s’ouvre.
Placez l’interrupteur
1
d’alimentation sur ON pour
allumer l’appareil.
L’écran utilisé pour régler la date et
l’heure s’affiche.
• Pour éteindre l’appareil, placez-le sur
OFF.
Vérifiez que [Entrer] est
2
sélectionné sur l’écran LCD,
puis appuyez sur le centre du
pavé de commande.
Sélectionnez votre zone avec b/B sur le pavé de
3
commande, puis appuyez au centre du pavé de commande.
Sélectionnez chaque
4
élément à l’aide de b/B et
définissez la valeur
numérique avec v/V.
[Heure d'été :] : active ou désactive
le réglage d’heure d’été.
[Format Date :] : permet de
sélectionner le format d’affichage de la
date.
• Minuit est indiqué 12:00 AM, et midi
12:00 PM.
Préparation de l’appareil
27
FR
Mise sous tension de l’appareil et réglage de l’horloge
Répétez l’étape 4 pour régler d’autres éléments, puis
5
appuyez sur le centre du pavé de commande.
Vérifiez que [Entrer] est sélectionné, puis appuyez sur
6
le centre du pavé de commande.
Pour annuler l’opération de réglage de date/heure
Appuyez sur la touche MENU.
Pour régler de nouveau la date et l’heure
Lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois, l’écran de réglage de
la date et de l’heure s’ouvre automatiquement. La fois suivante, configurez
la date et l’heure depuis le menu.
Touche MENU t 1 t [Rég. date/heure]
Pour reconfigurer la zone
Vous pouvez régler la zone où vous utilisez l’appareil. Cela vous permet de
régler la zone locale lorsque vous utilisez l’appareil à l’étranger.
Touche MENU t 1 t [Réglage zone]
Conservation du réglage de la date et de l’heure
Cet appareil comporte une batterie interne rechargeable pour la
conservation de la date, de l’heure et des autres réglages lorsque l’appareil
est allumé ou éteint, ou lorsque la batterie est installée ou pas.
FR
28
Avant toute prise de vue
Réglage du viseur à l’acuité visuelle (correction dioptrique)
Ajustez le sélecteur de réglage
dioptrique pour votre vue jusqu’à
ce que l’affichage apparaisse
clairement dans le viseur.
Remarque
• Vous ne pouvez pas utiliser de fixation de correction dioptrique (vendu séparément)
avec cet appareil.
Prise en main correcte de l’appareil
Stabilisez la partie haute de votre corps et adoptez une
position qui empêche l’appareil de bouger.
En mode écran LCDEn mode ViseurEn mode Viseur
(position verticale)
Point 1
Tenez la poignée de l’appareil d’une main, et soutenez l’objectif de l’autre.
Préparation de l’appareil
Point
2
Adoptez une position stable en espaçant vos pieds d’une distance égale à
celle qui sépare vos épaules.
3
Point
Pressez fermement vos coudes sur votre corps.
Lorsque vous prenez des photos à genoux, stabilisez la partie haute de votre
corps en plaçant votre coude sur votre genou.
29
FR
Prise de vue et visualisation d’images
Prise de vue d’images fixes
Le mode « AUTO » vous permet de photographier facilement n’importe
quel sujet, quelles que soient les conditions, car l’appareil photo juge la
situation adéquate et ajuste les réglages en conséquence.
Sélectionnez lors de prise de vue dans un endroit où l’utilisation du
flash est interdite.
Placez le sélecteur de mode
1
sur ou (Flash
désactivé).
Tenez l’appareil en contrôlant votre prise de vue à
2
l’aide de l’écran LCD ou du viseur.
Couvrez la zone AF de l’objet
3
désiré.
• Si le indicateur (Avertissement
de bougé) clignote, photographiez le
sujet avec attention, en tenant
l’appareil immobile, ou utilisez un
trépied.
(Avertissement de bougé)
Zone AF
ou
Témoin
Lors de l’utilisation d’un
4
objectif zoom, tournez la
bague de réglage du zoom,
puis décidez de votre prise
de vue.
FR
30
Bague de zoom
Loading...
+ 164 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.