Index ............................................................................. 230
9
Page 10
Opérations de base
Cette section fournit des informations de base sur le
fonctionnement de l’appareil photo. Lisez cette
section en premier. Pour utiliser l’appareil photo
encore plus efficacement, voir « Opérations
avancées » (page 86).
10
Page 11
Remarques relatives à l’utilisation de
l’appareil
Procédure de prise de vue
Cet appareil photo propose 2 modes de
contrôle du sujet lors de la prise de vue :
le mode Écran LCD vous permet d’utiliser
l’écran LCD et le mode Viseur vous permet
d’utiliser le viseur.
Remarques relatives aux fonctions
de l’appareil
Pour savoir si votre appareil est compatible
1080 60i ou compatible 1080 50i, vérifiez
la référence qui apparaît sur la face
inférieure de l’appareil.
Appareil compatible 1080 60i : 60i
Appareil compatible 1080 50i : 50i
Contenu enregistré non garanti
Nous ne garantissons pas le contenu
enregistré si un dysfonctionnement de
l’appareil, une anomalie de la carte
mémoire ou tout autre problème éventuel
rendaient l’enregistrement ou la lecture
impossibles.
Recommandations relatives à la
sauvegarde
Pour éviter toute perte de données, pensez
toujours à copier (sauvegarder) vos
données sur un autre support.
Remarques relatives à l’écran LCD,
au viseur électronique, à l’objectif et
au capteur d’image
• La fabrication de l’écran LCD et du
viseur électronique fait appel à une
technologie de très haute précision, afin
que plus de 99,99 % des pixels soient
opérationnels pour une utilisation
effective. Toutefois, il peut arriver que de
très petits points noirs et/ou des points
brillants de couleur blanche, rouge, bleue
ou verte, soient visibles sur l’écran LCD
et le viseur électronique de façon
permanente. Ces points sont normaux
pour ce procédé de fabrication et
n’affectent aucunement l’image.
• Ne saisissez pas l’appareil par l’écran
LCD.
• Ne laissez pas l’appareil photo au soleil,
et n’effectuez pas de prises de vue
prolongées en direction du soleil. Cela
risque d’endommager le mécanisme
interne de l’appareil. Si la lumière du
soleil réfléchie par l’objectif se concentre
sur un objet se trouvant à proximité,
celui-ci peut prendre feu.
• Un aimant est fixé à l’arrière de l’écran
LCD, ainsi qu’autour de la charnière
permettant de faire pivoter l’écran LCD.
Aussi, n’approchez pas de l’écran LCD
d’objets susceptibles d’être affectés par
l’aimant, tels que des disquettes ou des
cartes de paiement.
11
Page 12
• Lorsque vous vous trouvez dans un
environnement froid, il est possible que
les images laissent une traînée sur
l’écran. Il ne s’agit pas d’une anomalie.
Lorsque vous mettez l’appareil sous
tension dans un environnement froid, il
est également possible que l’écran LCD
s’obscurcisse temporairement. L’écran
reprend un fonctionnement normal
lorsque l’appareil revient à des
températures habituelles.
• Il se peut aussi que les images
enregistrées diffèrent de celles que vous
voyez à l’écran avant l’enregistrement.
Remarques relatives à
l’enregistrement prolongé
• Lorsque vous effectuez des prises de vue
de manière prolongée, la température de
l’appareil augmente. Passé un certain de
seuil de température, l’icône s’affiche
à l’écran et l’appareil s’éteint
automatiquement. Dans ce cas, cessez
d’utiliser l’appareil pendant au moins
10 minutes afin que la température
interne de l’appareil revienne à des
niveaux acceptables.
• Lorsque la température ambiante est
élevée, la température de l’appareil
augmente rapidement.
• Si tel est le cas, la qualité de l’image
risque de se dégrader. Aussi, nous vous
recommandons d’attendre que la
température de l’appareil diminue avant
de reprendre vos enregistrements.
• Il est aussi possible que le boîtier de
l’appareil devienne plus chaud. Il ne
s’agit pas d’une anomalie.
Remarques relatives à l’importation
de films AVCHD vers un ordinateur
Si vous utilisez Windows et que vous
souhaitez importer des films AVCHD vers
un ordinateur, utilisez le logiciel
« PlayMemories Home ».
Remarques relatives à l’utilisation de l’appareil
À propos de la lecture de films sur
d’autres périphériques
• Cet appareil utilise MPEG-4 AVC/H.264
High Profile pour l’enregistrement au
format AVCHD. Les films enregistrés au
format AVCHD avec cet appareil ne
peuvent pas être lus sur les appareils
suivants :
– Autres périphériques compatibles avec
le format AVCHD, mais ne prenant pas
en charge High Profile
– Périphériques incompatibles avec le
format AVCHD
Cet appareil utilise MPEG-4 AVC/H.264
Main Profile pour l’enregistrement au
format MP4. Aussi, les films enregistrés
au format MP4 avec cet appareil ne
peuvent être lus sur des périphériques
incompatibles MPEG-4 AVC/H.264.
• Les disques enregistrés en qualité HD
(haute définition) ne peuvent être lus que
sur des appareils compatibles avec le
format AVCHD. Les disques HD ne
peuvent être lus sur des lecteurs ou
enregistreurs DVD, car ces derniers sont
incompatibles avec le format AVCHD.
De même, il peut arriver que l’éjection
des disques HD s’avère impossible si
vous utilisez un lecteur ou enregistreur
DVD.
Avertissement sur les droits d’auteur
Les émissions de télévision, films, cassettes
vidéo et autres œuvres peuvent être
protégés par des droits d’auteur.
L’enregistrement non autorisé de telles
œuvres peut constituer une infraction à la
loi sur les droits d’auteur.
Images utilisées dans ce manuel
Les photographies utilisées comme
exemples d’images dans ce manuel sont des
images reproduites et non des images
réelles prises par cet appareil photo.
12
Page 13
À propos des spécifications
techniques décrites dans ce manuel
Les données indiquées pour les
performances et les spécifications sont
définies dans les conditions suivantes, sauf
mention contraire dans ce mode d’emploi :
à une température ambiante de 25 °C
(77 °F) et en utilisant une batterie
complètement chargée (laissée en charge
une heure environ après extinction du
témoin de charge).
Nom du modèle
Ce mode d’emploi couvre plusieurs
modèles fournis avec différents objectifs.
Le nom du modèle varie selon l’objectif
fourni. Le modèle disponible varie en
fonction des pays ou des régions.
Nom du modèle Objectif
SLT-A58KDT18-55mm
SLT-A58MDT18-135mm
SLT-A58YDT18-55mm et
DT55-200mm
Remarques relatives à l’utilisation de l’appareil
13
Page 14
Préparation de l’appareil
Vérification des éléments fournis
Commencez par vérifier le nom du modèle de votre appareil photo
(page 13). Les accessoires fournis diffèrent selon le modèle.
Le chiffre indiqué entre parenthèses représente le nombre d’éléments
fournis.
Fournis avec tous les modèles
• Appareil photo (1)
• Chargeur de batterie
BC-VM10A (1)
• Cordon d’alimentation (1)*
(non fourni aux États-Unis et au
Canada)
* Il est possible que plusieurs câbles
soient fournis avec votre appareil.
Utilisez le câble adapté à votre pays ou
région.
• Batterie rechargeable
NP-FM500H (1)
• Câble micro-USB (1)
• Bandoulière (1)
• Capuchon du boîtier (1) (installé
sur l’appareil)
Pour des informations détaillées quant au fonctionnement des accessoires,
consultez les pages indiquées entre parenthèses.
Face avant
Préparation de l’appareil
A Déclencheur (37)
B Bouton d’alimentation (32)
C Sélecteur de commande
(103, 105, 107)
D Témoin de retardateur (157)
E Contacts de l’objectif*
F Miroir*
• Le miroir est constitué d’un
film transparent. N’y touchez
pas. Dans le cas contraire, vous
risquez de salir le miroir ou de
le déformer, ce qui peut avoir
un impact sur la qualité d’image
et sur les performances de
l’appareil photo.
G Bouton Aperçu (105)/Bouton
Loupe de mise au point (127)
H Monture
I Flash intégré* (48, 139)
J Microphone** (117)
K Sélecteur de mode (43)
L Bouton (éjection du flash)
(48, 139)
M Repère de montage (28)
N Bouton de déverrouillage de
l’objectif (29)
O Commutateur de mode de mise
au point (118, 125)
15
Page 16
* Veillez à ne pas toucher
ces pièces directement.
** Ne couvrez pas cette pièce
lorsque vous enregistrez
des films. Dans le cas
contraire, cela risque de
se traduire par du bruit ou
par une baisse du volume
sonore.
Identification des pièces
16
Page 17
Face arrière
Identification des pièces
Préparation de l’appareil
A Capteurs de l’oculaire (87)
B Viseur*
• Lorsque vous regardez à travers
le viseur, le mode Viseur
s’active. L’appareil revient au
mode Écran LCD lorsque vous
éloignez votre visage du viseur.
C Molette de réglage dioptrique
(35)
D Écran LCD (81, 90, 161)
E Oculaire de visée (87)
F Pour la prise de vue : Bouton
Fn (Fonction) (59, 60)
Pour la visualisation :
Bouton (rotation de
l’image) (163)
G Bouton de commande
v/V/b/B/DISP (Contenus
d’affichage) (53, 161)/
WB (Bal. des blancs) (149)/
(Entraînement) (52,
156)/(Effet de photo) (145)
H Bouton de commande (Entrée)/
Bouton AF (122)/Bouton de
verrouillage AF (123)
I Bouton (Guide intégré à
l’appareil) (71)
Pour la visualisation : Bouton
(Supprimer) (41)
J Bouton (Lecture) (40)
* Veillez à ne pas toucher
cette pièce directement.
17
Page 18
Face supérieure
Identification des pièces
A Griffe multi-interface
B Bouton MENU (62)
C Indicateur de position du
1)2)
(140)
capteur de l’image (120)
D Bouton FINDER/LCD (179)
E Bouton ZOOM (153)
F Bouton ISO (141, 176)
G Pour la prise de vue : Bouton
(Exposition) (50)/Bouton
AV (Valeur d’ouverture) (107)
Pour la visualisation : Bouton
(Zoom avant) (55)
H Pour la prise de vue : Bouton
AEL (Verrouillage AE) (135,
176)
Pour la visualisation : Bouton
(Zoom arrière) (55)/Bouton
(Planche index) (56)
18
I Bouton MOVIE (39, 111)
1)
Pour connaître les accessoires
compatibles avec la griffe multiinterface, nous vous invitons à visiter
le site Web Sony. Vous pouvez
également contacter un revendeur
Sony ou un centre de service aprèsvente Sony agréé. Les accessoires de
la griffe porte-accessoires peuvent
également être utilisés. Nous ne
garantissons pas le bon
fonctionnement des accessoires
fournis par d’autres fabricants.
Page 19
2)
Pour installer les accessoires de la
griffe porte-accessoire à verrouillage
automatique, vous pouvez également
utiliser l’adaptateur de griffe (vendu
séparément).
Identification des pièces
Préparation de l’appareil
19
Page 20
Faces latérales et face inférieure
Identification des pièces
A Crochets pour bandoulière
• Fixez les deux extrémités de la
bandoulière à l’appareil.
B Haut-parleur
C Connecteur DC IN
• Pour relier l’adaptateur secteur
AC-PW10AM (vendu
séparément) à l’appareil, mettez
l’appareil hors tension, puis
branchez le connecteur de
l’adaptateur secteur sur le
connecteur DC IN de l’appareil.
20
D Entrée m (Microphone)
• Lorsqu’un microphone externe
est connecté, le microphone
interne est automatiquement
désactivé. Lorsque le
microphone externe est de type
Plug-in-power, il est alimenté
via l’appareil photo.
E Micro-prise HDMI (57, 169)
F Multi/micro connecteur USB
(193)
• Accepte les appareils
compatibles Micro-USB.
Page 21
G Logement de la batterie (25)
H Couvercle de la batterie (25)
I Douille pour trépied
• Utilisez un trépied ayant une
longueur de vis de moins de
5,5 mm (7/32 po). L’utilisation
d’une vis de plus de 5,5 mm
(7/32 po) n’assure pas une
bonne installation du trépied et
risque d’endommager
l’appareil.
J Témoin d’accès (26)
K Logement de la carte mémoire
(25)
L Couvercle de la carte mémoire
(25)
Identification des pièces
Préparation de l’appareil
21
Page 22
Objectif
Identification des pièces
DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II
(fourni avec le modèle SLTA58K/A58Y)
DT 55-200mm F4-5.6 SAM
(fourni avec le modèle SLTA58Y)
DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM
(fourni avec le modèle SLTA58M)
A Bague de mise au point
B Bague de zoom
C Échelle de focale
D Repère de focale
E Contacts d’objectif
F Commutateur de mode de mise
au point
G Repère de montage
H Repère de pare-soleil
I Commutateur de verrouillage
du zoom
• Les objectifs DT 18-55mm F3.5-
5.6 SAM II/DT 55-200mm F4-
5.6 SAM/DT 18-135mm F3.5-
5.6 SAM sont conçus pour les
appareils Sony à monture A
(modèles équipés d’un capteur
d’image de type APS-C). Ces
objectifs sont incompatibles avec
les appareils 35 mm.
• Si vous utilisez un objectif d’un
autre modèle que DT 18-55mm
F3.5-5.6 SAM II/DT 55-200mm
F4-5.6 SAM/DT 18-135mm
F3.5-5.6 SAM, reportez-vous au
mode d’emploi fourni avec votre
objectif.
22
Page 23
Charge de la batterie
Lors de la première utilisation de l’appareil, assurez-vous de recharger
la batterie NP-FM500H « InfoLITHIUM » (fourni).
La batterie « InfoLITHIUM » peut être chargée même lorsqu’elle n’a pas
été complètement épuisée. La batterie peut également être utilisée si elle
n’est pas complètement chargée.
La batterie chargée se décharge petit à petit, même si vous ne l’utilisez pas.
Pensez à recharger la batterie avant d’utiliser l’appareil : vous éviterez ainsi
d’être à court de batterie au moment où vous souhaitez effectuer des prises
de vue.
Insérez la batterie dans le
1
chargeur de batterie.
Appuyez sur la batterie jusqu’à
entendre un déclic.
• La valeur indiquée correspond à la
charge d’une batterie complètement
déchargée, à une température
ambiante de 25 °C (77° F).
• Le témoin CHARGE s’éteint une fois
la charge terminée.
Remarques
• Les temps de charge sont susceptibles de varier en fonction de la capacité restante de
la batterie et des conditions dans lesquelles la charge est effectuée.
• Nous vous recommandons de recharger la batterie à une température ambiante
comprise entre 10 °C et 30 °C (50 °F et 86 °F). En dehors de cette plage de
température, il est possible que la charge de la batterie soit moins efficace.
• Branchez le chargeur de batterie à la prise murale la plus proche.
Environ
175 minutes
Pour les États-Unis et le Canada :
Prise
Témoin
CHARGE
Pour les pays ou régions autres que
les États-Unis et le Canada :
Témoin CHARGE
Vers la prise
murale
24
Page 25
Insertion de la batterie et de la carte
mémoire (vendue séparément)
Faites glisser le levier pour
1
ouvrir le couvercle de la
batterie.
Insérez complètement la
2
batterie en vous aidant de
l’extrémité de la batterie
pour pousser le levier de
verrouillage.
Fermez le couvercle.
3
Faites glisser le couvercle de
4
la carte mémoire pour
l’ouvrir.
Levier de verrouillage
Préparation de l’appareil
25
Page 26
Insertion de la batterie et de la carte mémoire (vendue séparément)
Insérez une carte mémoire.
5
• En positionnant l’encoche comme
illustré, insérez la carte mémoire
jusqu’à entendre un déclic.
Veillez à ce que l’encoche de la carte
mémoire soit dirigée dans le bon sens.
Fermez le couvercle.
6
Retrait de la batterie
Mettez l’appareil hors tension, assurezvous que l’appareil a bien cessé de vibrer,
et vérifiez que l’écran LCD et le témoin
d’accès (page 21) sont éteints. Faites
ensuite glisser le levier de verrouillage
dans le sens de la flèche pour retirer la
batterie. Faites attention à ne pas faire
tomber la batterie.
Retrait de la carte mémoire
Vérifiez que le témoin d’accès est éteint, puis ouvrez le couvercle et
appuyez une fois sur la carte mémoire.
Levier de verrouillage
26
Page 27
Insertion de la batterie et de la carte mémoire (vendue séparément)
Vérification de la charge restante
La batterie fournie est une batterie au lithium-ion. Celle-ci a la capacité
d’échanger avec l’appareil des informations relatives aux conditions
d’utilisation. Le temps de batterie restant exprimé en pourcentage s’affiche
en tenant compte des conditions d’utilisation de l’appareil.
« Batterie
Niveau de la
batterie
Élevé Faible
épuisée. »
Vous ne pouvez
plus effectuer de
prises de vue.
Cartes mémoire que vous pouvez utiliser
Les cartes mémoire répertoriées ci-après sont compatibles avec cet
appareil. Cependant, nous ne garantissons pas que toutes les cartes
mémoire fonctionnent avec cet appareil.
Types de carte mémoire
Memory Stick PRO Duo (Mark2)
Memory Stick PRO-HG Duo
Memory Stick XC-HG DuoMemory Stick
Carte mémoire SD
Carte mémoire SDHC
Carte mémoire SDXC
Remarques
• Les images enregistrées sur un « Memory Stick XC-HG Duo » ou une carte mémoire
SDXC ne peuvent pas être importées ni lues sur les ordinateurs ou autres appareils
AV qui ne sont pas compatibles exFAT. Assurez-vous que l’appareil est compatible
exFAT avant de le raccorder à l’appareil photo. Si vous branchez votre appareil
photo sur un appareil non compatible, un message pourrait vous inviter à formater la
carte. Ne formatez jamais la carte en réponse à cette invite, car cela effacerait toutes
les données qu’elle contient. (exFAT est le système de fichiers utilisé sur les
« Memory Stick XC-HG Duo » ou les cartes mémoire SDXC.)
Images
fixes
Films
(Classe 4 ou plus
rapide)
(Classe 4 ou plus
rapide)
(Classe 4 ou plus
rapide)
Dans ce mode
d’emploi
Memory Stick
PRO Duo
XC Duo
Carte SD
Préparation de l’appareil
27
Page 28
Installation de l’objectif
Retirez le capuchon du
1
boîtier de l’appareil photo,
ainsi que le capuchon
d’emballage installé à
l’arrière de l’objectif.
• Procédez rapidement au changement
d’objectif, à l’abri des endroits
poussiéreux pour éviter que de la
poussière ou des débris n’entrent dans
l’appareil.
• Pour effectuer une prise de vue,
retirez le capuchon d’objectif avant.
Installez l’objectif en
2
alignant les repères oranges
de l’objectif (repères de
montage) et ceux de
l’appareil photo.
Faites tourner l’objectif dans
3
le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce qu’à
entendre un déclic. L’objectif
est alors verrouillé.
• Assurez-vous de ne pas insérer
l’objectif de travers.
Capuchon d’objectif avant
Capuchon du
Capuchon
d’emballage
boîtier
Repères oranges
28
Page 29
Installation de l’objectif
Remarques
• Lors de l’installation d’un objectif, n’appuyez pas sur le bouton de déverrouillage
d’objectif.
• Lors de l’installation de l’objectif, ne forcez pas sur ce dernier.
• Les objectifs à monture E ne sont pas compatibles avec cet appareil.
• Si vous utilisez un objectif équipé d’une douille pour trépied, installez le trépied sur
la douille de l’objectif pour une plus grande stabilité.
• Lorsque vous transportez l’appareil équipé d’un objectif, tenez fermement l’appareil
et l’objectif.
• Veillez toutefois à ne pas tenir l’objectif par la partie déployée pour zoomer ou
effectuer la mise au point.
Retrait de l’objectif
Enfoncez à fond le bouton de
1
déverrouillage d’objectif et
tournez l’objectif dans le
sens inverse des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce qu’il
s’arrête.
Bouton de déverrouillage d’objectif
Préparation de l’appareil
29
Page 30
Replacez les capuchons
2
d’objectif sur l’avant et
l’arrière de l’objectif, et le
capuchon du boîtier sur
l’appareil.
• Veillez à retirer toute trace de
poussière éventuelle avant de replacer
les capuchons.
• Le kit d’objectif DT 18-55mm F3.5-
5.6 SAM II est fourni sans capuchon
d’objectif arrière. Si vous souhaitez
retirer l’objectif de l’appareil pour le
stocker, nous vous conseillons
d’acheter le capuchon d’objectif
arrière ALC-R55.
Installation du pare-soleil
Pour réduire les lumières parasites et
bénéficier d’une qualité d’image
optimale, il est recommandé d’utiliser un
pare-soleil.
Pour installer le pare-soleil, insérez-le
dans la monture située à l’extrémité de
l’objectif, puis faites-le tourner dans le
sens des aiguilles d’une montre jusqu’à
entendre un déclic.
Installation de l’objectif
Remarques
• Le modèle DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II est fourni sans pare-soleil. Si vous
souhaitez en utiliser un, optez pour la référence ALC-SH108 (vendue séparément).
• Le pare-soleil peut bloquer la lumière du flash. Retirez le pare-soleil lorsque vous
utilisez le flash.
• Lorsque vous stockez l’appareil, retournez le pare-soleil et placez-le à l’envers, face
avant posée sur l’objectif.
30
Page 31
Installation de l’objectif
Remarque relative à la manipulation de l’objectif
Lorsque vous changez d’objectif, de la poussière ou des impuretés sont
susceptibles de pénétrer dans l’appareil et de se fixer sur le capteur d’image
(celui-ci convertit la lumière en signal électrique). Auquel cas, et selon les
conditions de prise de vue, ces impuretés risquent de former sur l’image des
tâches sombres.
Le capteur d’image est protégé par un revêtement anti-poussière afin
d’empêcher la poussière d’y adhérer. Cependant, fixez et retirez l’objectif
rapidement, à l’abri des endroits poussiéreux.
Préparation de l’appareil
31
Page 32
Mise sous tension de l’appareil et
réglage de l’horloge
Lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois, l’écran de réglage de
la date et de l’heure s’affiche.
Placez l’interrupteur
1
d’alimentation sur ON pour
allumer l’appareil.
L’écran de réglage de la date et de
l’heure s’ouvre.
• Pour éteindre l’appareil, placez
l’interrupteur d’alimentation sur
OFF.
Vérifiez que [Entrer] est bien
2
sélectionné sur l’écran LCD,
puis appuyez sur la partie
centrale du bouton de
commande.
Sur le bouton de commande, appuyez sur b/B pour
3
sélectionner votre zone géographique, puis appuyez sur
la partie centrale du bouton de commande.
32
Page 33
Mise sous tension de l’appareil et réglage de l’horloge
Utilisez les touches b/B
4
pour sélectionner les
éléments, et les touches v/V pour définir les valeurs
numériques.
[Heure d'été] : permet d’activer et de
désactiver le réglage Heure d’été.
[Format Date] : permet de
sélectionner le format d’affichage de
la date.
• Minuit est indiqué par 12:00 AM, et
midi par 12:00 PM.
Répétez l’étape 4 pour régler d’autres éléments, puis
5
appuyez sur la partie centrale du bouton de commande.
Vérifiez que [Entrer] est bien sélectionné, puis appuyez
6
sur la partie centrale du bouton de commande.
Pour annuler le réglage de la date et de l’heure
Appuyez sur le bouton MENU.
Pour procéder à un nouveau réglage de la date et de l’heure
L’écran de réglage de la date et de l’heure ne s’affiche automatiquement
que lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois. Pour les régler de
nouveau, utilisez le menu.
Préparation de l’appareil
Bouton MENU t 1 t [Rég. date/heure]
33
Page 34
Mise sous tension de l’appareil et réglage de l’horloge
Pour procéder à un nouveau réglage de la zone géographique
Vous pouvez définir la zone géographique dans laquelle vous utilisez
l’appareil photo. Cette option vous permet de régler le fuseau horaire
lorsque vous utilisez l’appareil photo à l’étranger.
Bouton MENU t 1 t [Réglage zone]
Conservation du réglage de date et heure
Cet appareil photo dispose d’une batterie interne rechargeable permettant
de conserver la date, l’heure et d’autres réglages, que l’appareil soit allumé
ou éteint, et qu’une batterie soit installée ou non (page 220).
34
Page 35
Avant la prise de vue
Réglage du viseur en fonction de votre acuité visuelle
(réglage dioptrique)
Pour ajuster le viseur à votre
vue, faites tourner la molette
d’ajustement dioptrique jusqu’à
ce que l’affichage devienne net.
Remarques
• L’accessoire de réglage dioptrique (vendu séparément) ne peut pas être utilisé avec
cet appareil photo.
Bonne prise en main de l’appareil
Stabilisez votre buste et adoptez une position dans laquelle
l’appareil photo ne bouge pas.
En mode Écran LCDEn mode ViseurEn mode Viseur
(orientation portrait)
Point 1
Tenez l’appareil d’une main et soutenez l’objectif de l’autre.
Préparation de l’appareil
Point
2
Pour une position plus stable, l’écartement de vos pieds doit être à peu près
équivalent à la largeur de vos épaules.
35
Page 36
Avant la prise de vue
Point 3
Rentrez les coudes pour qu’ils viennent légèrement s’appuyer sur votre
corps. Lorsque vous vous agenouillez pour effectuer une prise de vue,
posez le coude sur le genou pour stabiliser votre buste.
36
Page 37
Prise de vue et affichage des images
Prise d’images fixes
En mode [Auto intelligent] l’appareil photo analyse le sujet et vous permet
d’effectuer la prise de vue en utilisant les réglages appropriés.
Si vous effectuez des prises de vue dans des lieux où l’utilisation du flash
est interdite, sélectionnez .
Placez le sélecteur de mode
1
sur (Auto intelligent) ou
(Flash désactivé).
Tenez l’appareil, et contrôlez votre prise de vue sur
2
l’écran LCD ou à l’aide du viseur.
Positionnez la zone AF sur
3
votre sujet.
• Si l’indicateur (Avertissement
de bougé de l’appareil) clignote,
photographiez votre sujet avec
précaution en maintenant l’appareil
immobile ou en utilisant un trépied.
• Si l’appareil reconnaît une scène,
l’icône Reconnaissance de scène
s’affiche à l’écran et les paramètres
adéquats sont utilisés.
Zone AF
ou
Indicateur
(Avertissement
de bougé
de l’appareil)
Prise de vue et affichage des images
Lors de l’utilisation d’un
4
objectif zoom, tournez la
bague de zoom, puis décidez
de votre prise de vue.
Bague
de zoom
37
Page 38
Enfoncez le déclencheur à
5
mi-course pour effectuer la
mise au point.
Une fois la mise au point effectuée, les
icônes z ou (Témoin de mise au
point) s’allument (page 119).
Enfoncez complètement le
6
déclencheur pour effectuer la
prise de vue.
• Lorsque [Cadrage automatique] est
défini sur [Auto] et que vous
photographiez des portraits, des grosplans, ou des sujets dont vous
effectuez le suivi via la fonction
[Verrouillage AF], l’appareil recadre
automatiquement l’image pour
obtenir la composition appropriée.
L’image originale et l’image recadrée
sont toutes deux enregistrées
(page 131).
Prise d’images fixes
Témoin de mise au point
38
Page 39
Enregistrement de films
Appuyez sur le bouton MOVIE
1
Bouton MOVIE
pour démarrer
l’enregistrement.
• Vous pouvez démarrer
l’enregistrement de films depuis
n’importe quel mode d’exposition.
• La vitesse d’obturation et la valeur
d’ouverture sont réglées
automatiquement. Pour les régler
manuellement, positionnez le
sélecteur de mode sur (Film)
(page 113).
• En mode Autofocus, l’appareil
continue de régler la mise au point.
Appuyez une nouvelle fois sur le bouton MOVIE pour
2
arrêter l’enregistrement.
Remarques
• Lorsque vous enregistrez des films, il se peut que les bruits de fonctionnement émis
par l’objectif et l’appareil photo soient également enregistrés. Pour désactiver
l’enregistrement sonore, définissez [Enregistrement audio] sur [OFF] (page 117).
• En fonction de la température ambiante ou de l’état de l’appareil photo, il est
possible que la durée d’enregistrement maximale des films soit plus courte. Voir les
« Remarques relatives à l’enregistrement de films en continu ».
• L’icône s’affiche si la température de l’appareil est trop élevée. Dans ce cas,
mettez l’appareil photo hors tension et attendez qu’il revienne à des températures
acceptables (page 217).
Prise de vue et affichage des images
39
Page 40
Visualisation d’images
Appuyez sur le bouton .
1
Bouton MENU t 1 t [Sélection photo/film] t
2
Sélectionnez le mode souhaité
• Pour afficher des images fixes, sélectionnez [Vue par dossier (Image
fixe)]. Pour lire des films, sélectionnez [Vue par dossier (MP4)] ou [Vue
AVCHD], selon le format de fichier.
Pour sélectionner une image, appuyez sur les touches
3
b/B du bouton de commande.
• Pour lire des films, appuyez sur la partie centrale du bouton de
commande.
Bouton
Pendant la lecture de films
Mise en pause/reprisez
Avance rapideB
Retour rapideb
Avance au ralentiFaites tourner le sélecteur de commande vers la
Retour au ralentiFaites tourner le sélecteur de commande vers la
Réglage du volumeV t v/V
Affichage des informationsv
Remarques
• Il peut arriver que des films enregistrés avec d’autres appareils ne puissent pas être
lus sur cet appareil.
Utilisation du bouton ou du sélecteur de
commande
droite lorsque l’affichage est en pause.
gauche lorsque l’affichage est en pause.
• Le film est lu cadre par cadre.
40
Page 41
Suppression d’images (Supprimer)
Les images supprimées ne peuvent pas être récupérées. Aussi, avant de
supprimer une image, assurez-vous que vous ne souhaitez vraiment pas la
conserver.
Affichez l’image que vous
1
souhaitez supprimer, puis
appuyez sur le bouton .
Sur le bouton de commande, appuyez sur la touche v
2
pour sélectionner [Supprimer], puis appuyez sur la
partie centrale du bouton de commande.
Remarques
• Il est impossible de supprimer les images protégées.
Bouton
Prise de vue et affichage des images
41
Page 42
Adaptation des prises de vue en fonction du sujet
Réglage de l’angle d’inclinaison de
l’écran LCD
Réglez l’inclinaison de l’écran LCD
de façon à ce que ce dernier soit
facilement visible.
• Vous pouvez incliner l’écran LCD
d’environ 55 degrés vers le bas, et
d’environ 135 degrés vers le haut.
42
Page 43
Sélection d’un mode de prise de vue
Faites tourner le sélecteur de mode
pour sélectionner le mode de prise
de vue souhaité.
Vous pouvez sélectionner les modes de prise de vue suivants :
(Auto
intelligent)/
(Flash désactivé)
(37, 95)
(Automatique
supérieur) (44, 95)
(Sélection
scène) (45, 96)
(Panor. par
balayage) (46, 99)
(Effet de photo)
(145)
(Continu télézoom en priorité AE)
(47, 101)
(Film) (39, 111) Ce mode vous permet d’enregistrer des films avec réglage
(Programme Auto)
(102)
(Priorité ouvert.)
(103)
En mode [Auto intelligent] l’appareil photo analyse le sujet et
vous permet d’effectuer la prise de vue en utilisant les
réglages appropriés.
Pour des prises de vue sans flash, sélectionnez [Flash
désactivé].
L’appareil photo reconnaît les conditions de prise de vue, les
évalue, et applique automatiquement les réglages appropriés.
L’appareil photo enregistre une seule image, en procédant à
l’extraction ou la combinaison des images selon les cas.
Vous permet de prendre des clichés avec les réglages
personnalisés selon la scène.
Ce mode vous permet de prendre des images panoramiques.
Ce mode vous permet de prendre des images fixes en leur
appliquant des textures spécifiques en fonction de l’effet
sélectionné.
L’appareil effectue des prises de vue en rafale aussi
longtemps que le déclencheur est maintenu enfoncé.
L’appareil peut effectuer jusqu’à 8 prises de vue en rafale par
seconde environ.
manuel de l’exposition (vitesse d’obturation et ouverture).
Ce mode vous permet d’effectuer des prises de vue avec
réglage automatique de l’exposition (vitesse d’obturation et
ouverture). Il vous laisse la possibilité de définir les autres
réglages manuellement.
Ce mode vous permet d’effectuer des prises de vue avec
réglage manuel de la valeur d’ouverture via le sélecteur de
commande.
Adaptation des prises de vue en fonction du sujet
43
Page 44
Sélection d’un mode de prise de vue
(Priorité vitesse)
(105)
(Exposition
manuelle) (107)
Ce mode vous permet d’effectuer des prises de vue avec
réglage manuel de la vitesse d’obturation via le sélecteur de
commande.
Ce mode vous permet d’effectuer des prises de vue avec
réglage automatique de l’exposition (vitesse d’obturation et
ouverture) via le sélecteur de commande.
Automatique supérieur
1 Placez le sélecteur de mode sur (Automatique supérieur).
2 Dirigez l’appareil vers le sujet, réglez la mise au point, puis
photographiez votre sujet.
Reconnaissance de scène
Lorsque l’appareil photo reconnaît le sujet
et s’adapte aux conditions de prise de vue,
les informations suivantes s’affichent à
l’écran : Icône Reconnaissance de scène,
fonction de prise de vue appropriée, et
nombre d’images à enregistrer.
Scènes reconnues : (Scène de nuit),
(Crépuscule sans trépied),
(Paysage), (Portrait contre-jour),
(Portrait), (Scène nuit + trépied),
(Contre-jour), (Macro), (Portrait
de nuit), (Projecteur), (Lumière
faible), (Enfant en bas âge)
Fonctions de prise de vue : Prise d. v.
en continu, Sync. lente (pages 48, 139),
HDR auto (page 142), Sync. lum. jour,
Vitesse lente, Crépuscule sans trépied
(page 98)
Icône Reconnaissance de scène
Fonction de prise de vue
Nombre d’images à enregistrer
44
Page 45
Sélection d’un mode de prise de vue
Sélection scène
1 Positionnez le sélecteur de mode sur (Sélection scène),
puis appuyez sur la partie centrale du bouton de commande.
2 Sélectionnez le mode de votre choix via les touches v/V, puis
appuyez sur la partie centrale du bouton de commande.
• Pour choisir une autre scène, appuyez sur le bouton Fn, puis sélectionnez la
scène de votre choix.
3 Effectuez la mise au point et prenez le sujet.
(Portrait)Estompe l’arrière-plan et augmente la netteté du sujet. Ce
(Activités
sportives)
(Macro)Ce mode vous permet d’effectuer des gros-plans de vos sujets
(Paysage)Pour photographier un paysage net du premier au dernier
(Crépuscule)Pour une belle restitution du rouge des couchers ou des levers
(Scène de nuit)Ce mode vous permet de prendre des paysages de nuit en
(Crépuscule sans
trépied)
(Portrait de nuit) Prend des portraits dans des scènes de nuit.
mode permet de rehausser en douceur les teintes de peau.
Photographie un sujet en mouvement à une vitesse
d’obturation élevée, pour que le sujet semble être immobile.
L’appareil prend des vues en continu tant que vous maintenez
le déclencheur enfoncé.
(fleurs ou aliments, par exemple).
plan, avec des couleurs éclatantes et vives.
de soleil
conservant l’ambiance nocturne de la scène.
Photographie à main levée des scènes nocturnes avec moins
de bruit et de flou. L’appareil effectue des prises de vue en
rafale. Un traitement est ensuite appliqué à l’image pour en
atténuer le flou, les bougés et le bruit.
Adaptation des prises de vue en fonction du sujet
45
Page 46
Sélection d’un mode de prise de vue
Panor. par balayage
1 Placez le sélecteur de mode sur (Panor. par balayage).
2 Dirigez l’appareil vers le sujet pour lequel vous souhaitez
régler la luminosité et la mise au point, puis enfoncez le
déclencheur à mi-course.
3 Dirigez l’appareil vers le bord de
la composition tout en maintenant
le déclencheur enfoncé à micourse, puis appuyez
complètement sur le
déclencheur.
Cette partie de l’image n’est
pas enregistrée.
4 Effectuez un panoramique ou
inclinez l’appareil jusqu’au bout
de la composition en suivant les
indications à l’écran.
Barre de guidage
46
Page 47
Sélection d’un mode de prise de vue
Continu télé-zoom en priorité AE
1 Placez le sélecteur de mode sur (Continu télé-zoom en
priorité AE).
2 Effectuez la mise au point et photographiez le sujet.
• L’appareil effectue des prises de vue en rafale aussi longtemps que le
déclencheur est maintenu enfoncé.
• La zone centrale de l’écran est recadrée et l’appareil effectue jusqu’à
8 prises de vue en rafale par seconde environ.
• Le facteur de zoom minimal est défini sur 2 fois et la taille d’image est
définie sur S.
Techniques de prise de vue
• Lorsque [AEL avec obturateur] est réglé sur [OFF], l’appareil photo
continue de régler l’exposition même après que la prise de vue a démarré
en mode [Prise d. v. en continu] ou [Continu télé-zoom en priorité AE]
(page 136).
• Lorsque [Mode autofocus] est réglé sur [AF continu], l’appareil photo
continue de régler la mise au point en cours de prise de vue. Vous pouvez
définir le réglage [ISO] sur la valeur de votre choix.
Adaptation des prises de vue en fonction du sujet
47
Page 48
Utilisation des fonctions de prise de vue
Utilisation du flash
Dans des conditions de faible luminosité, le flash vous permet d’éclairer le
sujet et d’éviter les flous de bougé. Lorsque vous photographiez avec le
soleil face à vous, utilisez le flash pour éclaircir l’image du sujet en contrejour.
1 Bouton Fn t (Mode Flash) t Sélectionnez le réglage
souhaité
• Pour en savoir plus sur les modes de flash pouvant être utilisés avec les
différents modes de prise de vue, reportez-vous à la page 85.
2 Appuyez sur le bouton .
Le flash intégré est libéré.
• En mode [Auto intelligent],
[Automatique supérieur] ou [Sélection
scène], le flash intégré ne se libère pas,
même si vous appuyez sur le bouton .
Dans ces modes, le flash se libère
automatiquement si la luminosité est
insuffisante ou si le sujet est à contrejour.
48
Bouton
Page 49
Utilisation du flash
3 Une fois le flash complètement
chargé, photographiez le sujet.
clignotant : la mise en place du flash
est en cours. Vous ne pouvez pas utiliser
le déclencheur tant que l’indicateur
clignote.
allumé : le flash est en place, prêt à
utiliser.
• Lorsque vous enfoncez le déclencheur
à mi-course dans des conditions de
faible éclairage en mode de mise au
point automatique, le flash peut se
déclencher pour faciliter la mise au
point sur le sujet (Illuminateur AF).
(Flash désactivé) Ne se déclenche pas, même si le flash est levé.
(Flash auto)Le flash se déclenche dans des environnements sombres ou si
(Flash forcé)Le flash se déclenche à chaque fois que vous appuyez sur le
(Sync. lente)Le flash se déclenche à chaque fois que vous appuyez sur le
(Sync. arrière)Le flash se déclenche juste avant la fin de l’exposition à
(Sans fil)Cette fonction permet de déclencher un flash externe (vendu
• Cette fonction est indisponible lorsque le sélecteur de mode
est défini sur P, A, S ou M. Si vous ne souhaitez pas utiliser
le flash dans ces modes, vous pouvez le rabaisser.
l’appareil est dirigé vers une source de lumière vive.
déclencheur.
déclencheur. La prise de vue en synchronisation lente permet
de photographier une image claire à la fois du sujet et de
l’arrière-plan, en ralentissant la vitesse d’obturation.
chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur.
séparément) placé à distance de l’appareil (prise de vue avec
flash sans fil).
Indicateur (mise en place du
flash en cours)
Utilisation des fonctions de prise de vue
49
Page 50
Réglage de la luminosité de l’image
L’appareil sélectionne automatiquement l’exposition (exposition
automatique).
Cependant, en fonction de l’exposition obtenue par la fonction d’exposition
automatique, vous pouvez procéder à la correction de l’exposition. Pour
éclaircir toute l’image, définissez une valeur d’exposition plus élevée (+).
Pour l’assombrir (correction de l’exposition), définissez une valeur
d’exposition moins élevée (–).
1 Appuyez sur le bouton .
2 Réglez l’exposition à l’aide du
sélecteur de commande.
Vers + (plus) : pour éclaircir l’image.
Vers – (moins) : pour assombrir l’image.
• En mode Viseur, réglez l’exposition à
l’aide de l’échelle EV.
3 Effectuez la mise au point et prenez le sujet.
50
Bouton
Écran LCD après réglage
de l’exposition
Exposition corrigée
Écran du viseur
Exposition standard
Page 51
Réglage de la luminosité de l’image
Techniques de prise de vue
• Vérifiez l’image enregistrée et réglez le niveau de correction.
• Le mode Bracketing vous permet de photographier plusieurs images en
leur appliquant différents niveaux d’exposition via les commandes plus et
moins (page 158).
Remarques
• Cette fonction est indisponible si le mode d’exposition est défini sur [Auto
intelligent], [Automatique supérieur] ou [Sélection scène].
• Lorsque le mode d’exposition est défini sur M, vous devez aussi définir [ISO] sur
[AUTO] pour être en mesure de régler l’exposition. Pour définir le niveau de
correction à appliquer lorsque le verrouillage AE est activé, faites tourner le
sélecteur de commande.
• Vous pouvez régler l’exposition sur des valeurs comprises entre –3,0 EV et +3,0 EV.
Toutefois, au moment de la prise de vue, l’image affichée à l’écran correspond à des
valeurs comprises entre –2,0 EV et +2,0 EV. Si vous définissez une exposition hors
de cette fourchette, la luminosité de l’image à l’écran n’affiche pas l’effet, qui sera
pourtant bien reflété sur l’image enregistré.
Utilisation des fonctions de prise de vue
51
Page 52
Sélection du mode d’acquisition
Vous avez la possibilité de sélectionner le mode d’acquisition de votre
choix en fonction de l’effet souhaité : Unique, Prise de vue en continu ou
Bracketing.
Sur le bouton de commande,
appuyez sur t Sélectionnez
le mode souhaité
(Prise de vue
unique) (156)
(Prise d. v. en
continu) (156)
(Retardateur)
(157)
(Bracket :
conti.) (158)
(Bracket
simple) (158)
(Bracket.ba
l.B) (160)
52
Ce mode vous permet d’effectuer des prises de vue standard.
Dans ce mode, l’appareil effectue des prises de vue en
continu.
Réglez le retardateur sur 10 secondes si vous souhaitez
apparaître sur la photo, et sur 2 secondes si vous souhaitez
atténuer les bougés de l’appareil.
Ce mode vous permet de prendre 3 images, en appliquant à
chacune d’entre elles une exposition différente.
Ce mode vous permet de prendre 3 images distinctes, en
appliquant à chacune d’entre elles une exposition différente.
En tenant compte de la balance des blancs, de la température
des couleurs et du filtre couleur sélectionnés, l’appareil
enregistre 3 images en appliquant à chacune d’entre elles une
balance des blancs différente.
Page 53
Changer l’affichage des informations
relatives à l’enregistrement (DISP)
Comme illustré ci-dessous, vous pouvez
afficher différentes informations relatives
à l’enregistrement chaque fois que vous
appuyez sur DISP sur le bouton de
commande.
L’affichage des informations relatives à
l’enregistrement peut être réglé
séparément pour les modes Viseur et
Écran LCD.
Pas d'info affichAfficher toutes infosAff. graphique
Aff. graphique
L’affichage [Aff. graphique] présente la
vitesse d’obturation et la valeur
d’ouverture sous forme de graphiques et
illustre clairement le fonctionnement de
l’exposition. Les repères de l’indicateur
de vitesse d’obturation et de l’indicateur
d’ouverture indiquent la valeur en cours.
Vitesse d’obturation
Valeur d’ouverture
Utilisation des fonctions de prise de vue
53
Page 54
Réglage de la taille d’image
Taille d'image
Bouton MENU t 1 t [Taille d'image] t Sélectionnez la
taille souhaitée
[Ratio d'aspect] : [3:2]
Taille d’imageConseils d’utilisation
L: 20M5456 × 3632 pixelsPour une qualité d’image optimale
M: 10M3872 × 2576 pixelsPour une impression jusqu’au format
S: 5.0M2736 × 1824 pixelsPour les impressions jusqu’au format
[Ratio d'aspect] : [16:9]
Taille d’imageConseils d’utilisation
L: 17M5456 × 3064 pixelsPour un affichage sur un téléviseur
M: 8.4M3872 × 2176 pixels
S: 4.2M2736 × 1536 pixels
Remarques
• Lorsque [Qualité] est réglé sur [RAW] ou [RAW & JPEG], la taille d’image de
l’image RAW correspond à L. Cette valeur n’est pas affichée à l’écran.
Panorama : taille
Vous pouvez également définir la taille des images panoramiques. La taille
de l’image dépend des réglages appliqués au sens de la prise de vue
(page 100).
A3+
A5
haute définition
Bouton MENU t 1 t [Panorama : taille] t Sélectionnez la
taille souhaitée
Standard[Panorama : orient.] est défini sur [Haut] [Bas] : 3872 × 2160
Large[Panorama : orient.] est défini sur [Haut] [Bas] : 5536 × 2160
[Panorama : orient.] est défini sur [Droite] [Gauche] : 8192 × 1856
[Panorama : orient.] est défini sur [Droite] [Gauche] : 12416 × 1856
54
Page 55
Utilisation des fonctions de lecture
Agrandissement des images
Vous pouvez agrandir les images fixes pour les examiner de plus près.
Cette fonction s’avère utile si vous souhaitez vérifier la qualité de la mise
au point d’une image fixe.
1 Affichez l’image que vous
souhaitez agrandir, puis appuyez
sur le bouton .
Bouton
2 Effectuez un zoom avant ou arrière sur l’image via les boutons
ou .
• Faites tourner le sélecteur de commande pour que les images suivantes ou
précédentes s’affichent avec le même agrandissement. Si vous effectuez
plusieurs prises de vue à la composition identique, vous pouvez ainsi
comparer la qualité de leur mise au point.
3 Sélectionnez la partie de l’image à agrandir via les touches
v/V/b/B du bouton de commande.
Annulation de l’agrandissement
Pour afficher l’image à sa taille initiale, appuyez sur la partie centrale du
bouton de commande.
Utilisation des fonctions de lecture
55
Page 56
Affichage simultané de plusieurs
images
Vous pouvez afficher plusieurs images à l’écran simultanément.
Appuyez sur le bouton .
L’écran planche index s’affiche.
• Vous pouvez définir le nombre
d’images à afficher par écran planche
index. Pour ce faire, sélectionnez
[Index d'images] dans le menu
(Lecture).
Retour à l’écran Image unique
Sélectionnez l’image à afficher, puis appuyez sur la partie centrale du
bouton de commande.
Affichage de dossiers
Sélectionnez la barre située sur le côté
gauche de l’écran planche index via le
bouton de commande, puis sélectionnez
le dossier souhaité via les touches v/V.
Pour changer de mode d’affichage,
appuyez sur la partie centrale du bouton
de commande tout en sélectionnant la
barre.
Bouton
56
Page 57
Affichage d’images sur un téléviseur
Pour afficher les images de l’appareil photo sur un téléviseur, vous devez
disposer d’un câble HDMI (vendu séparément) et d’un téléviseur HD
équipé d’un connecteur HDMI (page 169).
1 Mettez l’appareil et le téléviseur
hors tension, puis reliez
1 Vers le
connecteur HDMI
l’appareil au téléviseur.
Câble HDMI
(vendu
séparément)
2 Vers la
micro-prise
HDMI
2 Allumez le téléviseur et choisissez l’entrée vidéo.
• Nous vous invitons également à consulter le mode d’emploi fourni avec
votre téléviseur.
3 Mettez l’appareil sous tension,
puis appuyez sur le bouton .
Les images enregistrées avec l’appareil
s’affichent sur l’écran du téléviseur.
Sélectionnez l’image de votre choix via
les touches b/B du bouton de
commande.
• L’écran LCD de l’appareil reste éteint.
Bouton de commande
Utilisation des fonctions de lecture
Bouton
57
Page 58
Liste des fonctions
Fonctions disponibles via les boutons
et le commutateur de l’appareil
Les différents boutons et le commutateur de l’appareil vous permettent de
régler et d’utiliser un grand nombre de fonctions.
Pour repérer la disposition des boutons et du commutateur sur l’appareil,
reportez-vous à la section « Identification des pièces » en (page 15).
Bouton (48, 139)Permet de libérer le flash.
Bouton (50)/
bouton AV (107)/
bouton (55)
Bouton ISO (141)Permet le réglage de la sensibilité ISO.
Bouton FINDER/LCD
(179)
Bouton MENU (62)Permet d’afficher l’écran de menu pour procéder au réglage
Bouton MOVIE
(39, 111)
Bouton AEL (135)/
bouton (56)/
bouton (55)
Bouton ZOOM (153) Permet de rapprocher le sujet et de le photographier à l’aide
Bouton Fn (59, 60)/
bouton (163)
Bouton de
commande
Bouton (40)Permet la lecture des images
Bouton (71)/
bouton (41)
Commutateur de
mode de mise au
point (118, 125)
Bouton Aperçu (105)/
Bouton Loupe de
mise au point (127)
58
Permet de régler l’exposition./Permet de définir la valeur
d’ouverture./Permet d’agrandir les images lors de l’affichage.
Permet de faire basculer l’affichage de l’écran LCD vers le
viseur et inversement.
de différentes options (éléments du menu).
Permet l’enregistrement de films.
Permet de verrouiller l’exposition de tout l’écran./Permet
d’afficher plusieurs images simultanément./Permet de réduire
la taille d’une image agrandie lors de l’affichage.
de la fonction de zoom de l’appareil.
Permet l’affichage du menu de réglage pour les fonctions
réglées via le bouton Fn./Permet de faire pivoter les images.
Permet de procéder au réglage des fonctions suivantes :
Contenus d'affichage (53, 88, 161), Bal. des blancs (149),
Entraînement (52, 156), Effet de photo (145) et Autofocus
(122).
Permet d’afficher des conseils de prise de vue ou le Guide
intégré à l’appareil./Permet de supprimer des images.
Permet de passer du mode de mise au point automatique au
mode de mise au point manuelle.
Permet de contrôler le flou d’arrière-plan./Permet d’agrandir
l’image pour en vérifier la mise au point avant d’effectuer la
prise de vue.
Page 59
Sélection d’une fonction via le bouton
Fn (Fonction)
Ce bouton vous permet de régler ou d’exécuter des fonctions fréquemment
utilisées lors de la prise de vue.
1 Appuyez sur le bouton Fn.
2 Accédez à l’élément de votre choix via les boutons v/V/b/B du
bouton de commande, puis appuyez sur le bouton central z
pour le sélectionner.
L’écran des réglages s’affiche.
3 Suivez le guide d’opérations pour
sélectionner et exécuter
la fonction de votre choix.
Guide d’opérations
Pour régler l’appareil directement depuis l’écran des informations
relatives à l’enregistrement
Faites tourner le sélecteur de commande sans appuyer sur la partie centrale
z mentionnée à l’étape 2. Vous pouvez ainsi procéder au réglage de
l’appareil directement depuis l’écran des informations relatives à
l’enregistrement.
Liste des fonctions
59
Page 60
Fonctions disponibles via le bouton Fn
(Fonction)
Les fonctions pouvant être sélectionnées via le bouton Fn sont répertoriées
dans le tableau ci-dessous :
Sélection scène
(45, 96)
Film (113)Permet à la fois d’enregistrer des films, et de sélectionner le
Entraînement
(52, 156)
Mode Flash (48, 139) Permet de définir le mode de flash à utiliser.
Mode autofocus
(121)
Zone AF (122)Permet de sélectionner la zone de mise au point.
Verrouillage AF (123) Conserve la mise au point sur un sujet en le suivant.
Sourire/Dét. visage
(129, 132)
Cadrage automatique
(131)
Permet de sélectionner le mode le mieux adapté aux
conditions de la prise de vue, parmi les réglages prédéfinis du
mode Sélection scène.
(Portrait/Activités sportives/Macro/Paysage/Crépuscule/
Scène de nuit/Crépuscule sans trépied/Portrait de nuit)
mode d’exposition le mieux adapté à votre sujet ou à l’effet
souhaité.
(P/A/S/M)
Permet de définir le mode d’acquisition (par exemple, la prise
de vue en rafale).
(Prise de vue unique/Prise d. v. en continu/Retardateur/
Bracket : conti./Bracket simple/Bracket.bal.B)
Permet de sélectionner le mode de mise au point le mieux
adapté aux mouvements du sujet.
(AF ponctuel/AF automatique/AF continu)
(Large/Zone/Spot/Local)
(OFF/ON/ON(verrouillage AF par déclencheur))
Permet d’effectuer automatiquement des portraits avec une
mise au point et une exposition optimales./Permet d’effectuer
des prises de vue dès qu’un sourire est détecté.
(Détection de visage OFF/Détection de visage Activé (Visage
enr.)/Détection de visage ON/Détec. de sourire)
Lorsque vous photographiez des portraits, des gros-plans ou
des sujets suivis par [Verrouillage AF], l’appareil photo
analyse la scène et recadre automatiquement l’image pour
obtenir la composition la plus adaptée.
(OFF/Auto)
60
Page 61
Fonctions disponibles via le bouton Fn (Fonction)
ISO (141)Permet de définir la sensibilité à la lumière. Plus la valeur
Mode de mesure
(136)
Correct.flash (137)Permet de régler la puissance du flash.
Bal. des blancs (149) Permet de régler la tonalité des couleurs à appliquer aux
Opti Dyn/HDR aut
(142)
Modes créatifs (147) Permet de sélectionner le type de traitement d’image
Effet de photo (145) Permet de sélectionner le filtre d’effet à appliquer aux prises
ISO est élevée, plus la vitesse d’obturation est rapide.
(Réduc. bruit multi-photos/ISO AUTO, ISO 100 à 16000)
Permet de définir la méthode utilisée pour mesurer la
luminosité.
(Multizones/Pondérat. cent./Spot)
Permet le réglage automatique de la luminosité et du
contraste.
(OFF/Opti Dyna/HDR auto)
souhaité.
(Standard/Eclatant/Portrait/Paysage/Crépuscule/Noir et
blanc)
de vue pour obtenir des images saisissantes.
(OFF/Toy Camera/Couleur pop/Postérisation/Photo rétro/
Soft High-key/Couleur partielle/Monoc. contr. élevé/Flou
artistique/Peinture HDR/Monochrome riche/Miniature)
Liste des fonctions
61
Page 62
Fonctions disponibles via le bouton
MENU
Le bouton MENU vous permet de définir les réglages de base de l’appareil
photo et d’exécuter des fonctions telles que la prise de vue, la lecture ou
d’autres opérations.
Appuyez sur le bouton MENU, puis réglez l’élément souhaité via les
boutons v/V/b/B du bouton de commande. Appuyez ensuite sur la partie
centrale du bouton de commande.
Sélectionner une page
du menu
Menu Prise de vue d’images fixes
Sélectionner un élément
du menu
Taille d'image (54)Permet de définir la taille des images fixes.
Ratio d'aspect (171) Permet de définir le ratio d’aspect des images fixes.
Qualité (171)Permet de définir la qualité des images fixes.
Panorama : taille
(54)
Panorama : orient.
(100)
(L: 20M/M: 10M/S: 5.0M (lorsque [Ratio d'aspect] est défini
sur [3:2])
L: 17M/M: 8.4M/S: 4.2M (lorsque [Ratio d'aspect] est défini
sur [16:9]))
(3:2/16:9)
(RAW/RAW & JPEG/Fine/Standard)
Permet de définir la taille des images panoramiques.
(Standard/Large)
Permet de définir le sens de la prise de vue pour les images
panoramiques.
(Droite/Gauche/Haut/Bas)
62
Page 63
Fonctions disponibles via le bouton MENU
Zoom "Clear Image"
(153)
Zoom numérique
(113, 153)
RB Pose longue
(173)
RB ISO élevée (173) Permet de définir le traitement à appliquer à la réduction du
Commande flash
(138)
Illuminateur AF (123) Permet de régler l’illuminateur AF. Celui-ci fournit un
SteadyShot (93)Permet d’activer ou de désactiver la fonction SteadyShot.
Espace colorim.
(174)
AEL avec obturateur
(136)
Conseils pr prise vue
(71)
Effectue un zoom sur une image avec une qualité plus élevée
que le zoom numérique.
(ON/OFF)
Effectue un zoom plus élevé sur une image qu’avec le zoom
« Clear image ». Cette fonction est également disponible
pour l’enregistrement de films.
(ON/OFF)
Permet de définir le traitement à appliquer à la réduction du
bruit pour les prises de vue dont la vitesse d’obturation est
supérieure ou égale à 1 seconde.
(ON/OFF)
bruit pour les prises de vue à sensibilité ISO élevée.
(Elevé/Normal/Faible)
Permet de définir l’intensité du flash.
(Flash ADI/Pré-éclair TTL)
éclairage facilitant la mise au point pour les scènes sombres.
(Auto/OFF)
(ON/OFF)
Permet de modifier le spectre des couleurs reproductibles.
(sRVB/AdobeRVB)
Permet d’activer ou de désactiver le verrouillage de
l’exposition en enfonçant le déclencheur à mi-course. Cette
fonction s’avère utile lorsque vous souhaitez régler la mise au
point et l’exposition séparément.
(ON/OFF)
Vous permet d’accéder à tous les conseils de prise de vue.
Liste des fonctions
63
Page 64
Menu Prise de vue en mode Film
Fonctions disponibles via le bouton MENU
Format fichier (115) Sélectionne le format de fichier film.
Réglage d'enregistr.
(115)
SteadyShot (93)Permet d’activer ou de désactiver la fonction SteadyShot.
Durée du Suivi AF
(113)
Enregistrement audio
(117)
Réduction bruit vent
(117)
(AVCHD/MP4)
Permet de définir la taille des films enregistrés.
(ON/OFF)
Permet de régler la sensibilité du suivi de la fonction de mise
au point automatique pour l’enregistrement de films.
(Élevé/Moyen/Faible)
Permet d’activer et de désactiver l’enregistrement audio en
mode Film.
(ON/OFF)
Réduit le bruit du vent pendant l’enregistrement de films.
(ON/OFF)
Menu personnalisé
Eye-Start AFPermet d’activer et de désactiver la mise au point
Régl. FINDER/LCD
(179)
Réd. yeux rougesPermet d’atténuer l’effet yeux rouges lorsque vous utilisez le
Déc sans obj. (175) Permet d’activer ou de désactiver l’ouverture de l’obturateur
automatique lorsque vous utilisez le viseur.
(ON/OFF)
Permet de définir le mode de basculement entre le viseur et
l’écran LCD.
(Auto/Manuel)
flash.
(ON/OFF)
en l’absence d’objectif.
(Activé/Désactivé)
64
Page 65
Fonctions disponibles via le bouton MENU
Auto.sup. Pr vue
continu (95)
Auto.sup. Extract.
image (95)
Quadrillage (175)Permet l’affichage d’un quadrillage afin de faciliter
Affichage instantané
(175)
Bouton DISP (Ecran)
(88)
Bouton DISP (Viseur)
(88)
Niveau
d'intensification
(127)
Couleur
d'intensification
(127)
Affichage Live View
(90)
Permet d’activer ou de désactiver la prise de vue en rafale
lorsque vous utilisez le mode [Automatique supérieur].
(Auto/OFF)
Permet d’activer ou de désactiver l’enregistrement de toutes
les images en rafale enregistrées en mode [Automatique
supérieur].
(Auto/OFF)
l’alignement du sujet.
(Grille règle des tiers/Grille carrée/Diag. + Grille carrée/
OFF)
Permet d’afficher l’image après la prise de vue et de régler
l’affichage instantané.
(10 sec./5 sec./2 sec./OFF)
Permet de régler les modes d’affichage de l’écran LCD
pouvant être sélectionnés en appuyant sur DISP sur le bouton
de commande.
(Aff. graphique/Afficher toutes infos/Pas d'info affich/
Histogramme/Pour le viseur)
Permet de régler les modes d’affichage du viseur pouvant être
sélectionnés en appuyant sur DISP sur le bouton de
commande.
(Aff. graphique/Afficher toutes infos/Pas d'info affich/
Histogramme)
Permet d’accentuer les contours de la plage de mise au point
en lui appliquant une couleur spécifique lorsque vous utilisez
le mode de mise au point manuelle.
(Élevé/Moyen/Faible/OFF)
Définit la couleur utilisée pour la fonction d’intensification.
(Rouge/Jaune/Blanc)
Permet d’activer ou de désactiver l’affichage de l’effet
obtenu grâce à une fonction (effet obtenu grâce à une valeur
de correction de l’exposition, par exemple).
(Définit. d'effet activé/Définit. d'effet désac.)
Liste des fonctions
65
Page 66
Fonctions disponibles via le bouton MENU
Fonc. touche AEL
(176)
Bouton ISO (176)Permet d’affecter la fonction de votre choix au bouton ISO.
Bouton Aperçu (177) Permet de sélectionner la fonction à affecter au bouton
Touche Verr AFPermet de régler la fonction de verrouillage de la mise au
Bouton MOVIEPermet de définir si le bouton MOVIE doit rester activé de
Comp. objectif :
Dégradé (180)
Comp. obj. : Aber.
chr. (180)
Comp. obj. :
Distorsion (180)
Permet d’affecter la fonction de votre choix au bouton AEL.
(Correction exposition/Entraînement/Mode Flash/Mode
autofocus/Zone AF/Sourire/Dét. visage/Cadrage
automatique/ISO/Mode de mesure/Correct.flash/Bal. des
blancs/Opti Dyn/HDR aut/Modes créatifs/Effet de photo/
Taille d'image/Qualité/Maintien AEL/App/Relâ AEL/
Maintien AEL/ App/Relâ AEL/Verrouillage AF/
Verrou AF/Aperçu ouverture/Aperçu prise de vue/Zoom/
Loupe mise pt)
(Correction exposition/Entraînement/Mode Flash/Mode
autofocus/Zone AF/Sourire/Dét. visage/Cadrage
automatique/ISO/Mode de mesure/Correct.flash/Bal. des
blancs/Opti Dyn/HDR aut/Modes créatifs/Effet de photo/
Taille d'image/Qualité/Maintien AEL/App/Relâ AEL/
Maintien AEL/ App/Relâ AEL/Verrouillage AF/
Verrou AF/Aperçu ouverture/Aperçu prise de vue/Zoom/
Loupe mise pt)
Aperçu.
(Aperçu prise de vue/Aperçu ouverture/Loupe mise pt)
point via l’objectif.
(Verrou AF/Aperçu P.d.C.)
façon permanente.
(Toujours/Mode Film uniquem.)
Permet de corriger les coins sombres visibles à l’écran, ceuxci étant dus à l’objectif.
(Auto/OFF)
Permet d’atténuer la déviation colorimétrique visible dans les
coins de l’écran, celle-ci étant due à l’objectif.
(Auto/OFF)
Permet de corriger la distorsion visible à l’écran, celle-ci
étant due à l’objectif.
(Auto/OFF)
66
Page 67
Fonctions disponibles via le bouton MENU
e-Obtur. à rideaux
avant (177)
Enregistrement
visage (130)
Définit l’utilisation ou non de la fonction d’obturateur à
rideaux avant.
(ON/OFF)
Permet d’enregistrer la personne bénéficiant de la priorité de
la mise au point, ou de changer de personne.
(Nouvel enregistrement/Modification de l'ordre/Supprimer/
Suppr. tout)
Menu Lecture
Sélection photo/film
(163)
Supprimer (41, 167)* Supprime les images.
Diaporama (164)Permet de lancer un diaporama.
Index d'images (56) Permet d’afficher plusieurs images simultanément.
Protéger (166)*Protège les images ou annule la protection.
Spécifier impression
(200)
* Les éléments disponibles peuvent varier en fonction du mode d’affichage
sélectionné.
Réglages du volume Permet de régler le volume lors de la lecture de films.
Affichage lecture
(165)
Vous permet de déterminer comment grouper les images de
lecture.
(Vue par dossier (Image fixe)/Vue par dossier (MP4)/Vue
AVCHD)
(Images multipl./Tout le dossier/Tous fichiers vue AVCHD)
(Répéter/Intervalle/Type d'image)
(4 images/9 images)
(Images multipl./Annuler toutes les images/Annuler tous les
films (MP4)/Annuler ts fich. vue AVCHD)
Permet de spécifier ou non les images à envoyer au format
DPOF.
(Réglage DPOF/Impression date)
Permet de définir le mode de lecture des images enregistrées
en orientation Portrait.
(Rotation auto/Rotation manu.)
Liste des fonctions
67
Page 68
Fonctions disponibles via le bouton MENU
Menu Outils carte mémoire
Formater (181)Formate la carte mémoire.
Nº de fichier (181)Permet de définir la méthode à utiliser pour l’affectation de
Nom du dossier (181) Permet de définir le format de dossier des images fixes.
Sélect. dossier REC
(182)
Création d'un dossier
(182)
Récup. BD images
(183)
Afficher espace carte Affiche le temps d’enregistrement restant pour les films et le
numéros de fichier aux images fixes et films MP4.
(Série/Réinitialiser)
(Standard/Date)
Permet de changer de dossier pour l’enregistrement d’images
fixes et de films MP4.
Permet de créer un nouveau dossier pour l’enregistrement
d’images fixes et de films MP4.
Permet l’enregistrement et la lecture, ainsi que la
récupération du fichier de base de données d’image.
nombre d’images enregistrables pour les images fixes sur la
carte mémoire.
Menu Réglage de l’horloge
Rég. date/heure (32) Permet de régler la date et l’heure, et de définir l’heure d’été.
Réglage zone (34)Sélectionne la zone dans laquelle vous utilisez l’appareil
photo.
Menu Réglage
Démarrer menuDéfinit le menu qui s’affiche en premier à partir de l’écran du
Guide sél. de modePermet d’activer ou de désactiver le guide du sélecteur de
Luminosité LCDRègle la luminosité de l’écran LCD.
Luminosité du viseur
(178)
menu supérieur ou du dernier menu.
(Haut/Précédent)
mode (explications relatives aux modes de prise de vue).
(ON/OFF)
Permet de régler la luminosité du viseur.
(Auto/Manuel)
68
Page 69
Fonctions disponibles via le bouton MENU
Tempér. couleur
viseur
Éco d'énergie (178) Définit le niveau de la fonction d’économie d’énergie.
Heure début écon.
éner. (178)
Résolution HDMI
(169)
COMMANDE HDMI
(170)
Réglages
téléchargt.* (183)
Connexion USB (192) Permet de sélectionner le mode de connexion USB approprié
Réglage USB LUN
(193)
Signal sonorePermet d’activer ou de désactiver les signaux sonores
* Fonction disponible si une carte Eye-Fi (vendue séparément) est insérée dans
l’appareil photo.
Permet de régler la température des couleurs à appliquer à
l’écran lorsque vous utilisez le viseur. Choisissez des valeurs
plus élevées (+) pour des couleurs plus froides, et des valeurs
moins élevées (–) pour des couleurs plus chaudes.
(+2 à 0, 0 à –2)
(Max/Standard)
Permet de définir le délai après lequel l’appareil passe en
Permet de définir la résolution à appliquer lorsque vous
connectez l’appareil à un téléviseur HDMI.
(Auto/1080p/1080i)
Permet d’utiliser l’appareil depuis un téléviseur compatible
« BRAVIA » Sync.
(ON/OFF)
Permet d’activer et de désactiver l’utilisation de la fonction
de transfert de l’appareil lorsqu’une carte Eye-Fi est insérée.
(ON/OFF)
pour les ordinateurs ou périphériques USB reliés à l’appareil.
(Auto/Stock.de mass/MTP/PC à distance)
Améliore la compatibilité en limitant les fonctions de la
connexion USB. En principe, utilisez [Multiple] et si vous ne
pouvez pas établir la connexion, sélectionnez [Unique].
(Multiple/Unique)
qu’émet l’appareil lorsque la mise au point est effectuée ou
lorsque le retardateur est en marche.
(ON/OFF)
Liste des fonctions
69
Page 70
Fonctions disponibles via le bouton MENU
Version (189)Permet d’afficher la version logicielle de l’appareil.
LanguePermet de sélectionner la langue.
Mode nettoyage
(203)
Mode DémoPermet d’activer ou de désactiver la démonstration de la
Initialiser (185)Permet de restaurer les réglages par défaut.
Permet de démarrer le mode Nettoyage pour procéder au
nettoyage du capteur d’image.
lecture de film.
(ON/OFF)
(Rétablir défaut/Réinit.mode Enr/Réinit.perso)
70
Page 71
Utilisation de la fonction de guide de
l’appareil photo
Guide intégré à l’appareil
Lorsque vous appuyez sur le bouton
(Guide intégré à l’appareil) depuis
l’écran Fn (Fonction) ou l’écran de menu,
le guide correspondant à la fonction ou au
réglage en cours d’utilisation s’affiche
automatiquement.
Pour sélectionner des fonctions ou
réglages indisponibles sur l’écran Fn,
appuyez sur la partie centrale du bouton
de commande. Le réglage vous
permettant de les activer s’affiche.
Bouton (Guide intégré à l’appareil)
Conseils de prise de vue
L’appareil peut vous proposer des conseils de prise de vue adaptés au mode
de prise de vue sélectionné.
1 Lorsque les informations
relatives à l’enregistrement
s’affichent, appuyez sur le bouton
(Guide intégré à l’appareil).
Une liste de conseils de prise de vue
s’affiche automatiquement pour le sujet
que vous souhaitez photographier.
Bouton (Guide intégré à l’appareil)
71
Liste des fonctions
Page 72
Utilisation de la fonction de guide de l’appareil photo
2 Sur le bouton de commande, appuyez sur les boutons v/V pour
sélectionner le conseil de prise de vue souhaité, puis appuyez
sur la partie centrale du bouton de commande.
Le conseil de prise de vue s’affiche.
• Pour faire défiler l’écran, appuyez sur v/V.
• Pour sélectionner l’élément de votre choix, appuyez sur b/B.
Pour accéder à tous les conseils pour la prise de vue
Le menu vous permet de parcourir tous les conseils de prise de vue
disponibles.
Cela s’avère utile si vous souhaitez retrouver des conseils de prise de vue
que vous avez vus auparavant.
Bouton MENU t 3 t [Conseils pr prise vue] t
Sélectionnez le conseil de prise de vue souhaité
72
Page 73
Affichage d’images sur un ordinateur
Ce que vous pouvez faire avec le
logiciel
Pour utiliser les images enregistrées avec l’appareil, utilisez le logiciel
suivant :
• « PlayMemories Home » (Windows uniquement)
Ce logiciel vous permet d’importer vers votre ordinateur des images fixes
ou des films enregistrés avec votre appareil photo. Il vous permet de les
afficher et propose un grand nombre de fonctionnalités qui vous
permettent d’éditer vos photos pour obtenir un résultat optimal. « Pour
importer des films AVCHD vers votre ordinateur, vous devez disposer du
logiciel « PlayMemories Home ».
• « Image Data Converter »
Ce logiciel vous permet de retoucher les images au format RAW et de les
convertir au format JPEG/TIFF.
Ce que vous pouvez faire avec « PlayMemories Home »
Importation
d’images depuis
votre appareil
Affichage
d’images sur un
calendrier
Création d’un disque
de films
Téléchargement d’images sur
un service réseau
Partage d’images sur
« PlayMemories Online »
Affichage d’images sur un ordinateur
73
Page 74
Ce que vous pouvez faire avec le logiciel
Installation de « PlayMemories Home » (pour Windows uniquement)
Pour installer « PlayMemories Home » accédez à l’URL suivante
(page 75) :
www.sony.net/pm
Remarques
• Une connexion Internet est nécessaire pour installer « PlayMemories Home ».
• Une connexion Internet est nécessaire pour utiliser « PlayMemories Online » ou
d’autres services réseau. Il est possible que « PlayMemories Online » ou d’autres
services réseau ne soient pas disponibles dans certains pays ou régions.
• « PlayMemories Home » n’est pas compatible avec les ordinateurs Mac. Utilisez les
applications installées sur votre Mac. Pour en savoir plus, visitez l’URL suivante :
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Ce que vous pouvez faire avec « Image Data Converter »
Le logiciel « Image Data Converter » vous permet d’effectuer les
opérations suivantes :
• Lire et éditer des images enregistrées au format RAW en appliquant un
grand nombre de fonctions de correction, telles que la courbe de tonalité
ou la netteté.
• Modifier les images grâce à la balance des blancs, à l’exposition, aux
[Modes créatifs], etc.
• Enregistrer sur un ordinateur les images affichées et éditées.
Enregistrer vos images au format RAW ou au format de fichier habituel
(JPEG/TIFF).
• Afficher et comparer les images RAW et les images JPEG prises avec cet
appareil.
• Hiérarchiser les images sur cinq niveaux.
• Définir l’étiquette de couleur, etc.
Installation de « Image Data Converter » (Windows/Mac)
Pour télécharger « Image Data Converter » accédez à l’URL suivante
(page 76) :
http://www.sony.co.jp/ids-se/
Remarques
• Une connexion Internet est nécessaire pour installer « Image Data Converter ».
74
Page 75
Installation du logiciel
Installation de « PlayMemories Home »
• Connectez-vous en tant qu’administrateur.
• Si le logiciel « PMB (Picture Motion Browser) », fourni avec les modèles
commercialisés avant 2011, a déjà été installé sur votre ordinateur,
« PlayMemories Home » le remplacera et sera installé. Même si certaines
fonctions de « PlayMemories Home » diffèrent de celles de « PMB »,
utilisez « PlayMemories Home ».
1 En utilisant le navigateur Internet sur votre ordinateur, allez à
l’URL suivante, puis cliquez sur [Installation] t [Exécuter].
www.sony.net/pm
2 Procédez comme indiqué à
l’écran pour terminer
l’installation.
• Lorsque le message indiquant de
raccorder l’appareil à un ordinateur
apparaît, raccordez l’appareil photo et
l’ordinateur au moyen du câble microUSB (fourni).
Vers une prise USB
Affichage d’images sur un ordinateur
75
Page 76
Installation du logiciel
Visualisation de « Guide d’assistance de PlayMemories
Home »
Pour en savoir plus sur l’utilisation de « PlayMemories Home », reportezvous à « Guide d’assistance de PlayMemories Home ».
Double-cliquez sur l’icône [Guide d’assistance de PlayMemories
Home] sur le bureau.
• Pour accéder à « Guide d’assistance de PlayMemories Home » depuis le menu
Démarrer : Cliquez sur [Démarrer] t [Tous les programmes] t
[PlayMemories Home] t [Guide d’assistance de PlayMemories Home].
• Pour Windows 8, sélectionnez l’icône [PlayMemories Home] sur l’écran
Démarrer, puis lancez « PlayMemories Home » et sélectionnez [Guide
d’assistance de PlayMemories Home] dans le menu [Aide].
• Pour en savoir plus sur le logiciel « PlayMemories Home » nous vous invitons
également à consulter la page de support PlayMemories Home ci-après
(disponible en anglais uniquement) :
http://www.sony.co.jp/pmh-se/
Installation de « Image Data Converter »
1 En utilisant le navigateur Internet sur votre ordinateur, allez à
l’URL suivante.
Pour Windows : http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Pour Mac : http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
2 Procédez comme indiqué à l’écran pour terminer l’installation.
Visualisation de « Mode d'emploi d'Image Data
Converter »
Pour en savoir plus sur l’utilisation de « Image Data Converter », reportezvous à « Mode d'emploi d'Image Data Converter ».
76
Page 77
Installation du logiciel
Pour Windows :
Cliquez sur [Démarrer] t [Tous les programmes] t [Image
Data Converter] t [Aide]t [Image Data Converter Ver.4].
Pour Mac :
Lancez Finder t [Applications] t [Image Data Converter] t
[Image Data Converter Ver.4] t Dans la barre du menu,
choisissez « Aide » t « Mode d'emploi d'Image Data
Converter ».
• Pour Windows 8, démarrez « Image Data Converter Ver.4 » t Dans la barre
du menu, sélectionnez « Aide » t « Mode d'emploi d'Image Data
Converter ».
• Pour en savoir plus sur le logiciel « Image Data Converter » nous vous
invitons également à consulter la page de support « Image Data Converter »
ci-après (disponible en anglais uniquement) :
http://www.sony.co.jp/ids-se/
Installation de « Remote Camera Control »
Pour utiliser « Remote Camera Control », connectez l’appareil photo à un
ordinateur. Les fonctions suivantes sont disponibles.
• Vous pouvez configurer l’appareil photo ou photographier depuis
l’ordinateur.
• Vous pouvez enregistrer une image directement sur l’ordinateur.
• Vous pouvez effectuer une prise de vue à intervalles réguliers.
1 En utilisant le navigateur Internet sur votre ordinateur, allez à
l’URL suivante.
Pour Windows : http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Pour Mac : http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Affichage d’images sur un ordinateur
2 Procédez comme indiqué à l’écran pour terminer l’installation.
• Pour en savoir plus sur l’utilisation de « Remote Camera Control »,
reportez-vous à « Aide ».
77
Page 78
Méthodes de création de disques vidéo
Selon le type de disque, les appareils pour les lire peuvent varier.
Sélectionnez la méthode qui correspond à votre lecteur de disque.
Il existe deux façons de créer des disques vidéo. Vous pouvez utiliser le
logiciel « PlayMemories Home » sur votre ordinateur, ou créer un disque
via un autre périphérique, tel qu’un enregistreur, par exemple.
Réglage
Type de disque/Utilisation
Pour une qualité d’image
Haute définition (HD)
Pour une qualité d’image
Haute définition (HD)
(disque d’enregistrement
AVCHD)
Pour une qualité d’image de
définition standard (STD)
* Si vous enregistrez des films en sélectionnant les réglages [60i 24M(FX)]/[50i
24M(FX)] ou [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] dans [Réglage d'enregistr.], le logiciel
« PlayMemories Home » convertit les films ainsi enregistrés pour créer des disques
d’enregistrement AVCHD. La conversion peut prendre un certain temps. Par
ailleurs, vous ne pouvez pas créer de disque en conservant la qualité d’image
d’origine. Pour conserver la qualité d’image d’origine, enregistrez vos films sur un
disque Blu-ray (page 198).
d’enregistrement
disponible
FXFH
–*
–*–*
Lecteur
Périphériques de lecture de
disques Blu-ray
(Lecteur de disques Blu-ray
Sony, PlayStation®3, etc.)
Appareils de lecture AVCHD
(Lecteur de disques Blu-ray
Sony, PlayStation®3, etc.)
Périphériques de lecture DVD
ordinaires
(lecteurs DVD, ordinateurs
équipés d’un lecteur DVD, etc.)
78
Page 79
Méthodes de création de disques vidéo
Création d’un disque avec un ordinateur
Vous pouvez importer des films AVCHD sur un ordinateur avec
« PlayMemories Home » et créer un disque d’enregistrement AVCHD ou
un disque de qualité de définition standard (STD).
Pour en savoir plus sur la création d’un disque avec « PlayMemories
Home », voir « Guide d’assistance de PlayMemories Home ».
Remarques
• Pour créer des disques Blu-ray avec « PlayMemories Home », installez notre logiciel
propriétaire enfichable. Pour en savoir plus, accédez à l’URL suivante :
http://support.d-imaging.sony.co.jp/BDUW/
• PlayStation®3 peut ne pas être disponible dans certains pays ou certaines régions.
• Si vous enregistrez des films en sélectionnant les réglages [60i 24M(FX)]/[50i
24M(FX)] ou [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] dans [Réglage d'enregistr.], le logiciel
« PlayMemories Home » convertit les films ainsi enregistrés pour créer des disques
d’enregistrement AVCHD. La conversion peut prendre un certain temps. Par
ailleurs, vous ne pouvez pas créer de disque en conservant la qualité d’image
d’origine. Pour conserver la qualité d’image d’origine, enregistrez vos films sur un
disque Blu-ray (page 198).
Affichage d’images sur un ordinateur
79
Page 80
Méthodes de création de disques vidéo
Création de disques via d’autres périphériques que
l’ordinateur
Vous avez la possibilité de créer des disques en utilisant des périphériques
tels qu’un graveur de disque Blu-ray, par exemple.
Le type de disque que vous pouvez créer dépend de l’appareil utilisé.
AppareilType de disque
Graveur de disque Bluray : pour la création de
disques Blu-ray ou DVD
avec une qualité d’image
standard (STD)
Enregistreur HDD, etc. :
pour la création de DVD
avec une qualité d’image
standard (STD)
Remarques
• Pour en savoir plus sur la façon de créer des disques, reportez-vous au mode
d’emploi du périphérique utilisé.
Qualité d’image
haute définition
(HD)
Qualité d’image de définition
standard (STD)
Qualité d’image
de définition
standard (STD)
80
Page 81
Divers
Liste des icônes affichées à l’écran
Aff. graphique (Écran LCD)
Afficher toutes infos (Écran LCD)
En mode Lecture (affichage des
informations de base)
A
AffichageIndication
Mode d’exposition (43)
P A S M
100Nombre d’images
20M 10M
5.0M 17M
8.4M 4.2M
Icônes du mode
Reconnaissance de scène
(44, 95)
Carte mémoire (25, 225)/
Transfert (183)
pouvant encore être
enregistrées
Ratio d’aspect des im ages
fixes (171)
Taille des images fixes
(54)
Qualité des images fixes
(171)
Divers
Cadence de prise de vue
en mode film (115)
Taille d’image en mode
Film (115)
81
Page 82
Liste des icônes affichées à l’écran
AffichageIndication
100% Charge restante de la
batterie (27)
Mise en place du flash en
cours (48)
Définit. d'effet désac.
(90)
Enregistrement audio
désactivé en mode Film
(117)
SteadyShot/
Avertissement de bougé
de l’appareil (93)
Erreur SteadyShot (215)
Avertissement de
surchauffe (12)
Fichier de base de
données plein (217)/
Erreur du fichier de base
de données (217)
zMise au point (38, 119)
1/250Vitesse d’obturation
F4.0Ouverture (103)
ISO400Sensibilité ISO (141)
3/7Numéro de fichier/
2013-1-1
10:37AM
du film (m : s)
(105)
Échelle EV (50, 108,
159) (viseur uniquement)
+3.0Correction de
l’exposition (50)
Verrouillage AE (135)
Avertissement relatif à
l’image HDR
automatique (143)
Erreur liée à l’effet Photo
(146)
Nombre d’images
disponibles dans le mode
d’affichage sélectionné
Date de l’enregistrement
82
Page 83
D
AffichageIndication
Mode d’acquisition (52,
156)
Mode Flash (48, 139)/
Atténuation des yeux
rouges (64)
Mode de mise au point
(121)
Zone AF (122)
Verrouillage AF (123)
Détection de visage
(129)/Détection de
sourire (132)
Cadrage automatique
(131)
Indicateur de sensibilité
pour la fonction
Détection de sourire
(132)
E
AffichageIndication
Mode de mesure (136)
Correction du flash (137)
Liste des icônes affichées à l’écran
AffichageIndication
Optimiseur de plage
dynamique (142)/HDR
Auto (143)
Modes créatifs (147)/
+3 +3 +3
Contraste, Saturation,
Netteté
Effet Photo (145)
Divers
AWB
7500K
A5 G5
Balance des blancs
(Automatique,
Prédéfinie, Personnalisée,
Température des
couleurs, Filtre couleur)
(149)
83
Page 84
Fonctions disponibles pour chaque
mode de prise de vue
Les fonctions que vous pouvez utiliser dépendent du mode de prise de vue
sélectionné.
Dans le tableau ci-dessous, les fonctions disponibles sont indiquées par le
signe et les fonctions indisponibles par le signe –.
Les fonctions que vous ne pouvez pas utiliser sont grisées à l’écran.
Mode
Pr. vue
(37, 95)
(37, 95)
(44, 95)
(45, 96)
(46, 99)
(47, 101)
(102)
(103)
(105)
(107)
(39, 111)
Correction
exposition
(50)
Retardateur (157)
–
–
–
––
––
––
––
––
––
–––––
––
*
*––
Prise d. v.
en continu
(156)
–––––
–––––
Détection
de visage
(129)
Détec. de
sourire
(132)
* Lorsque le mode d’exposition est défini sur M, vous devez aussi définir
[ISO] sur [AUTO] pour être en mesure de régler l’exposition.
Cadrage
automatique
(131)
84
Page 85
Modes de flash disponibles
Les modes de flash que vous pouvez utiliser dépendent du mode de prise de
vue et des fonctions sélectionnés.
Dans le tableau ci-dessous, les fonctions disponibles sont indiquées par le
signe et les fonctions indisponibles par le signe –.
Les modes de flash que vous ne pouvez pas utiliser sont grisés à l’écran.
Mode Pr. vue
(37, 95)–––––
95)
(45, 96)
(47, 101)
(102)––
(103)––
(105)––
(107)––
(39, 111)–––––
(Flash
désactivé)
(37, 95)–– –
(44,
(46, 99)–––––
(Flash
auto)
––––
––
(Flash
forcé)
––––
––––
––––
–––––
–––––
(Sync.
lente)
(Sync.
arrière)
–––
–––
–––
(Sans fil)
Divers
85
Page 86
Opérations avancées
Cette section fournit davantage
d’informations sur le fonctionnement de
l’appareil photo.
86
Page 87
Préparatifs
Préparatifs (Opérations avancées)
Configuration de l’appareil photo
Retrait de l’oculaire de visée
Lors de la fixation du viseur d’angle FDA-A1AM (vendu séparément) sur
l’appareil photo, retirez l’oculaire de visée.
Faites glisser avec précaution
l’oculaire de visée en le poussant
de chaque côté pour le dégager.
• Placez vos doigts sous l’oculaire de visée
et faites le glisser vers le haut.
Remarques
• Lorsque vous fixez un viseur d’angle FDA-A1AM (vendu séparément) sur l’appareil
photo, réglez [Régl. FINDER/LCD] sur [Manuel] dans le menu personnalisé et
permutez l’affichage entre le viseur et l’écran LCD en appuyant sur le bouton
FINDER/LCD. Il est recommandé de régler [Eye-Start AF] sur [OFF], car les
capteurs de l’oculaire situés au-dessus du viseur peuvent être activés.
Préparatifs (Opérations avancées)
87
Page 88
Affichage de l’écran du mode de prise
de vue
Sélection du mode d’écran
Vous pouvez sélectionner le mode d’écran de votre choix. Lorsque vous
changez d’écran en appuyant sur DISP sur le bouton de commande
(page 53), seuls les écrans sélectionnés s’affichent. Vous pouvez régler les
écrans à afficher sur l’écran LCD et le viseur séparément.
1 Bouton MENU t 2 t [Bouton DISP (Ecran)] ou [Bouton
DISP (Viseur)]
2 Sur le bouton de commande, appuyez sur les boutons v/V/b/B
pour sélectionner l’affichage souhaité, puis appuyez sur la
partie centrale du bouton de commande.
3 Appuyez sur le bouton MENU.
88
Page 89
Affichage de l’écran du mode de prise de vue
Histogramme
L’histogramme affiche un graphique de
distribution de luminance indiquant
combien de pixels d’une luminosité
particulière sont présents sur l’image.
La correction d’exposition modifie
l’histogramme en conséquence.
Les deux extrémités de l’histogramme
indiquent une portion surexposée (highkey) ou sous-exposée (low-key). Vous ne
pourrez pas rétablir ces zones
ultérieurement avec un ordinateur.
Ajustez l’exposition au besoin et
reprenez la prise.
Remarques
• L’histogramme n’indique pas l’image enregistrée finale. Il indique la condition de
l’image simplement contrôlée à l’écran. L’histogramme est différent selon le réglage
d’ouverture, etc.
• L’histogramme est différent entre la prise de vue et la lecture dans les situations
suivantes :
– Si le flash est déclenché.
– Lorsque le sujet présente une intensité lumineuse faible, comme une scène de nuit.
Nombre de
pixels
SombreClair
Préparatifs (Opérations avancées)
89
Page 90
Affichage de l’écran du mode de prise de vue
Contrôler le sujet à travers l’objectif sans afficher les
effets
Vous pouvez contrôler le sujet à travers l’objectif sans afficher les effets,
comme [Correction exposition], [Bal. des blancs], [Modes créatifs], [Effet
de photo], etc.
Bouton MENU t 2 t [Affichage Live View] t [Définit.
d'effet désac.]
• Avec [Définit. d'effet désac.] sélectionné, l’image Live View dans le
mode M est toujours affichée avec la luminosité adéquate.
Remarques
• [Définit. d'effet désac.] ne peut pas être sélectionné lorsque le mode d’exposition est
réglé sur [Auto intelligent], [Automatique supérieur], [Panor. par balayage], [Film]
ou [Sélection scène].
Liste des icônes de mode du viseur
Lorsque [Pour le viseur] dans [Bouton DISP (Ecran)] est activé, l’écran
LCD peut être réglé sur le mode adapté à la prise de vue par le viseur en
appuyant sur DISP sur le bouton de commande.
Voir les pages entre parenthèses pour en savoir plus sur les opérations.
Dans le mode [Auto intelligent],
[Automatique supérieur] ou
[Sélection scène]
90
Dans le mode [Continu télé-zoom en
priorité AE], [Effet de photo], P/A/S/
M ou [Panor. par balayage]
Page 91
A
AffichageIndication
Mode d’exposition (43)
P A S M
Carte mémoire (25, 225)/
Transfert (183)
100Nombre d’images
20M 10M
5.0M 17M
8.4M 4.2M
pouvant encore être
enregistrées
Ratio d’aspect des im ages
fixes (171)
Taille des images fixes
(54)
Qualité des images fixes
(171)
Cadence de prise de vue
en mode film (115)
Taille d’image en mode
Film (115)
100% Charge restante de la
batterie (27)
Mise en place du flash en
cours (48)
Définit. d'effet désac.
(90)
Enregistrement audio
désactivé en mode Film
(117)
Affichage de l’écran du mode de prise de vue
AffichageIndication
SteadyShot/
Avertissement de bougé
de l’appareil (93)
Erreur SteadyShot (215)
Avertissement de
surchauffe (12)
Fichier de base de
données plein (217)/
Erreur du fichier de base
de données (217)
B
AffichageIndication
Mode d’acquisition (52,
156)
Mode Flash (48, 139)/
Atténuation des yeux
rouges (64)
Mode de mise au point
(121)
Zone AF (122)
Verrouillage AF (123)
Détection de visage
(129)/Détection de
sourire (132)
Mode de mesure (136)
AWB
A5 G5
Balance des blancs
(Automatique,
Prédéfinie, Personnalisée,
Température des
7500K
couleurs, Filtre couleur)
(149)
Préparatifs (Opérations avancées)
91
Page 92
AffichageIndication
Optimiseur de plage
dynamique (142)/HDR
Auto (143)
Modes créatifs (147)/
+3 +3 +3
C
AffichageIndication
1/125Vitesse d’obturation
F3.5Ouverture (103)
ISO AUTO Sensibilité ISO (141)
z
Verrouillage
AF
Contraste, Saturation,
Netteté
Effet Photo (145)
Cadrage automatique
(131)
(105)
Correction d’exposition
(50)/Mesure manuelle
(108)
Correction du flash (137)
Échelle EV (159)
Verrouillage AE (135)
Histogramme (89)
Verrouillage AF (123)
Affichage de l’écran du mode de prise de vue
92
Page 93
Prise d’une image nette sans bougé de
l’appareil
Le « bougé de l’appareil » fait référence au mouvement indésirable de
l’appareil photo ayant lieu pendant la prise de vue et entraînant une image
floue.
Pour réduire le bougé de l’appareil, suivez les instructions ci-dessous.
Indicateur d’avertissement de bougé de l’appareil
Lorsque l’appareil photo détecte un
bougé de l’appareil possible, l’indicateur
(avertissement de bougé de
l’appareil) clignote. Dans ce cas, utilisez
un trépied ou le flash.
Préparatifs (Opérations avancées)
Indicateur (avertissement de
Remarques
• L’indicateur (avertissement de bougé de l’appareil) ne s’affiche que dans les
modes réglant automatiquement la vitesse d’obturation. Cet indicateur ne s’affiche
pas dans les modes M/S ou lorsque vous enregistrez des films.
bougé de l’appareil)
Utilisation de la fonction SteadyShot
La fonction SteadyShot est disponible avec cet appareil photo afin de
réduire le bougé de l’appareil. La fonction SteadyShot peut être réglée
séparément pour la prise d’images fixes et pour l’enregistrement de films.
La fonction SteadyShot est réglée sur [ON] dans les réglages par défaut.
Bouton MENU t 3 ou 1 t [SteadyShot] t Sélectionnez
le réglage souhaité
Remarques
• La fonction SteadyShot peut ne pas fonctionner de manière optimale lorsque
l’appareil photo vient d’être mis sous tension, juste après l’avoir dirigé sur un sujet
ou lorsque le déclencheur a été enfoncé à fond sans s’arrêter à mi-course.
93
Page 94
Prise d’une image nette sans bougé de l’appareil
Utilisation d’un trépied
Dans les cas suivants, il est recommandé de fixer l’appareil photo sur un
trépied.
• Prise de vue sans flash dans un endroit sombre.
• Prise de vue avec une vitesse d’obturation lente, habituellement utilisée
pour la prise de vue nocturne.
• Prise de gros-plans de sujets, comme en prise de vue macro.
• Prise de vue avec un objectif télescopique.
Remarques
• Lors de l’utilisation d’un trépied, désactivez la fonction SteadyShot sous peine de
provoquer un dysfonctionnement.
94
Page 95
Prise de vue
Prise de vue (Opérations avancées )
Sélection du mode de prise de vue
Placez le sélecteur de mode sur (Auto intelligent) et prenez
des photos (page 37).
• Si vous effectuez des prises de vue dans un lieu où l’utilisation du flash
est interdite, sélectionnez (Flash désactivé).
Remarques
• Étant donné que l’appareil photo active la fonction de réglage automatique, de
nombreuses fonctions ne seront pas disponibles, par exemple la correction
d’exposition et le réglage ISO. Si vous voulez ajuster différents réglages, placez le
sélecteur de mode sur P, puis photographiez votre sujet.
Placez le sélecteur de mode sur (Automatique supérieur) et
prenez des photos (page 44).
Pour régler la prise de vue en continu
Bouton MENU t 1 t [Auto.sup. Pr vue continu] t
Sélectionnez le réglage souhaité
Pour sélectionner la méthode de stockage à utiliser pour les images
enregistrées
En prise de vue en continu, vous pouvez sélectionner une méthode de
stockage permettant à l’appareil photo de mémoriser une image adéquate
parmi les images prises en continu ou de mémoriser toutes les images.
Bouton MENU t 1 t [Auto.sup. Extract. image] t
Sélectionnez le réglage souhaité
Remarques
• Même si vous réglez [Auto.sup. Extract. image] sur [OFF] avec [Crépuscule sans
trépied] sélectionné comme mode de scène reconnu, 1 image combinée est
sauvegardée.
• Lorsque [Qualité] est réglé sur [RAW] ou [RAW & JPEG], les performances se
voient affectées.
Auto intelligent/ Flash désactivé
Prise de vue (Opérations avancées)
Automatique supérieur
95
Page 96
Sélection du mode de prise de vue
Sélection scène
Ce mode convient pour
z Prendre des photos avec les réglages prédéfinis selon la scène
Placez le sélecteur de mode sur (Sélection scène),
sélectionnez le mode souhaité et prenez des photos (page 45).
(Portrait)Estompe l’arrière-plan et augmente la
(Activités
sportives)
netteté du sujet. Ce mode permet de
rehausser en douceur les teintes de
peau.
• Pour rendre encore plus flou
l’arrière-plan, réglez l’objectif sur la
position téléobjectif.
• Vous pouvez photographier une image éclatante en faisant
la mise au point sur l’œil le plus proche de l’objectif.
• Utilisez le pare-soleil pour photographier des sujets en
contre-jour.
• Utilisez la fonction d’atténuation des yeux rouges si les
yeux du sujet deviennent rouges à cause du flash (page 64).
Photographie un sujet en mouvement à
une vitesse d’obturation élevée, pour
que le sujet semble être immobile.
L’appareil photo prend des photos en
continu tant que vous maintenez le
déclencheur enfoncé.
• Maintenez enfoncé le déclencheur à mi-course et attendez
le bon moment.
96
Page 97
Sélection du mode de prise de vue
(Macro)Ce mode vous permet d’effectuer des
(Paysage)Pour photographier un paysage net du
(Crépuscule)Pour une belle restitution du rouge des
(Scène de nuit)Ce mode vous permet de prendre des
gros-plans de vos sujets (fleurs ou
aliments, par exemple).
• Vous pouvez photographier un sujet
avec un objectif macro (vendu
séparément).
• Réglez le mode de flash sur [Flash désactivé] lorsque vous
photographiez un sujet à une distance d’un mètre (3,3 pi).
• Lors de la prise de vue en mode macro, la fonction
SteadyShot ne sera pas complètement efficace. Utilisez un
trépied pour obtenir de meilleurs résultats.
• La distance focale la plus courte ne change pas.
premier au dernier plan, avec des
couleurs éclatantes et vives.
• Pour accentuer la perspective ouverte
d’une scène, réglez l’objectif sur
grand angle.
couchers ou des levers de soleil.
paysages de nuit éloignés en conservant
l’ambiance nocturne de la scène.
• La vitesse d’obturation étant lente, il
est recommandé d’utiliser un trépied.
• Il se peut que la photo ne soit pas
prise correctement si vous photographiez une scène de nuit
dans l’obscurité totale.
Prise de vue (Opérations avancées)
97
Page 98
Sélection du mode de prise de vue
(Crépuscule sans
trépied)
(Portrait de nuit) Pour prendre des portraits dans des
Technique de prise de vue
Photographie à main levée des scènes
nocturnes avec moins de bruit et de
flou. L’appareil photo effectue des
prises de vue en continu. Un traitement
est ensuite appliqué à l’image pour en
atténuer le flou, les bougés et le bruit.
• La réduction du flou est moins efficace lors de la prise de :
– Sujets avec un mouvement non linéaire
– Sujets trop près de l’appareil photo
– Sujets faiblement contrastés comme le ciel, une plage de
sable ou une pelouse
– Sujets changeant continuellement, comme des vagues ou
une cascade
• Un bruit numérique peut affecter l’image lorsque vous
utilisez une source de lumière scintillante, comme un
éclairage fluorescent.
scènes de nuit.
• La vitesse d’obturation étant lente, il
est recommandé d’utiliser un trépied.
• Pour obtenir des images plus détaillées, placez le sélecteur de mode sur P,
A, S ou M et utilisez la fonction [Modes créatifs] (page 147) pour vous
permettre d’ajuster l’exposition, la sensibilité ISO, etc.
Remarques
• Étant donné que l’appareil photo jauge automatiquement les réglages, de
nombreuses fonctions ne seront pas disponibles, par exemple la correction
d’exposition et le réglage ISO.
• Le flash est réglé sur [Flash auto] ou [Flash désactivé] pour chaque mode [Sélection
scène]. Vous pouvez changer ces réglages (pages 48, 85, 139).
98
Page 99
Sélection du mode de prise de vue
Panor. par balayage
Ce mode convient pour
z Prendre des photos de scènes étendues ou de gratte-ciels avec une composition
dynamique.
Placez le sélecteur de mode sur (Panor. par balayage) et
prenez des photos (page 46).
Remarques
• Si vous ne parvenez pas à effectuer un balayage panoramique ou incliner l’appareil
photo sur l’intégralité du sujet dans le temps donné, une zone grise peut survenir
dans l’image composée. Si cela se produit, déplacez plus rapidement l’appareil
photo pour enregistrer une image panoramique complète.
• Puisque plusieurs images sont accolées ensemble, la partie de la jonction ne sera pas
enregistrée avec fluidité. Pendant la prise de vue, n’inclinez pas l’appareil photo
d’avant en arrière ou bien de gauche à droite alors que vous faites le défiler droit
devant vous.
• Dans des conditions d’éclairage faible, les images panoramiques peuvent être floues
ou ne pas être enregistrées.
• Sous une lumière scintillante, comme un éclairage fluorescent, la luminosité ou la
couleur de l’image combinée peut ne pas être totalement homogène.
• Lorsque l’ensemble de la prise de vue panoramique et l’angle auquel vous avez réglé
la mise au point et l’exposition avec Verrouillage AE/AF sont très différents en
termes de luminosité, de couleur et de mise au point, la photo ne sera pas réussie. Si
cela se produit, changez l’angle de verrouillage et prenez un nouveau cliché.
• [Panor. par balayage] ne convient pas pour photographier :
– Des sujets en mouvement.
– Des sujets trop près de l’appareil photo.
– Des sujets faiblement contrastés comme le ciel, une plage de sable ou une pelouse.
– Des sujets changeant continuellement, comme des vagues ou une cascade.
– Des sujets avec le soleil ou des éclairages électriques, etc., qui sont bien plus
lumineux que les zones environnantes.
• L’enregistrement [Panor. par balayage] peut être interrompu dans les situations
suivantes :
– Vous effectuez un balayage panoramique trop rapide ou trop lent ou bien vous
inclinez l’appareil photo trop rapidement ou trop lentement.
– Il y a un bougé d’appareil trop important.
99
Prise de vue (Opérations avancées)
Page 100
Sélection du mode de prise de vue
• L’appareil photo continue la prise de vue pendant l’enregistrement [Panor. par
balayage] et l’obturateur émet un clic jusqu’à la fin de la prise.
• [Cadrage automatique] et la fonction de zoom de l’appareil photo ne peuvent pas
être utilisés.
Conseils pour photographier une image panoramique
Effectuez un balayage panoramique ou
inclinez l’appareil photo en un arc avec
Sens vertical
Sens horizontal
une vélocité constante et dans la même
direction que l’indicateur sur l’écran.
[Panor. par balayage] convient mieux aux
sujets immobiles qu’aux sujets en
mouvement.
Rayon aussi court que
possible
• En [Panor. par balayage], il est recommandé d’utiliser un objectif grand
angle.
• Lorsque vous utilisez un objectif avec une longue distance focale, faites
un balayage panoramique plus lent ou inclinez l’appareil photo plus
lentement que lorsque vous utilisez un objectif grand angle.
• Décidez de la scène et appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-chemin,
afin de pouvoir verrouiller la mise au point et l’exposition. Ensuite,
enfoncez le déclencheur jusqu’au bout et effectuez un balayage
panoramique avec l’appareil photo.
• Si des formes ou un paysage très variés sont concentrés sur le bord de
l’écran, la composition de l’image peut échouer. Dans ce cas, ajustez la
composition du cadre pour que la section soit au centre de l’image, puis
effectuez une nouvelle prise de vue.
Pour modifier la taille d’image
Vous pouvez sélectionner la taille d’image : Bouton MENU t 1 t
[Panorama : taille].
Pour régler le sens du balayage panoramique ou de l’inclinaison
Vous pouvez régler le sens dans lequel vous effectuerez le balayage
panoramique ou inclinerez l’appareil photo.
Bouton MENU t 1 t [Panorama : orient.] t Sélectionnez
le réglage souhaité
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.