Для уменьшения опасности
возгорания или поражения
электрическим током не
подвергайте аппарат
воздействию дождя или
влаги.
ВАЖНЫЕ
ИНСТРУКЦИИ ПО
ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ
ОПАСНОСТЬ
ДЛЯ УМЕНЬШЕНИЯ ОПАСНОСТИ
ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
СТРОГО СОБЛЮДАЙТЕ ЭТИ
ИНСТРУКЦИИ
Если форма штепсельной вилки не
соответствует сетевой розетке,
используйте для сетевой розетки
переходник соответствующей
конфигурации.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Батарейный блок
Неправильное обращение с
батарейным блоком может стать
причиной его взрыва, возгорания, а
также химических ожогов.
Соблюдайте следующие меры
предосторожности.
• Не разбирайте блок.
• Не подвергайте батарейный блок
каким бы то ни было механическим
воздействиям: ударам, падениям
или попаданиям под тяжелые
предметы.
• Во избежание короткого
замыкания не допускайте контакта
металлических предметов с
контактами батарейного блока.
• Не допускайте нагрева батарейного
блока до температуры выше 60 °C:
избегайте воздействия на него
прямых солнечных лучей, а также
не оставляйте в припаркованном на
солнце автомобиле.
• Запрещается сжигать блок или
бросать его в огонь.
• Не следует использовать
поврежденные и протекшие литийионные батареи.
010COV.book Page 3 Thursday, January 19, 2012 5:11 PM
Master: Right
• Для зарядки батарейного блока
используйте оригинальное зарядное
устройство Sony или другое
совместимое зарядное устройство.
• Храните батарейный блок в
недоступном для детей месте.
• Храните батарейный блок в сухом
месте.
• Замену следует выполнять только
на батарейный блок того же или
аналогичного типа,
рекомендованный Sony.
• Утилизация использованных
батарейных блоков должна
производиться надлежащим
образом в соответствии с
инструкциями.
Зарядное устройство
Даже если лампочка CHARGE не
горит, зарядное устройство не будет
отсоединено от источника питания
переменного тока до тех пор, пока
оно подсоединено к сетевой розетке.
Если при использовании зарядного
устройства возникнут какие-либо
проблемы, немедленно отключите
питание, отсоединив штепсельную
вилку от сетевой розетки.
Сетевой шнур (провод питания), если
он прилагается, предназначен
специально для использования
только с данным фотоаппаратом, и не
должен использоваться с другим
электрическим оборудованием.
Для покупателей в
Европе
Примечание для покупателей
в странах, где действуют
директивы ЕС
Производителем данного устройства
является корпорация Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan.
Уполномоченным представителем по
электромагнитной совместимости
(EMC) и безопасности изделия
является компания Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germany. По вопросам
обслуживания и гарантии
обращайтесь по адресам, указанным в
соответствующих документах.
Данное изделие прошло испытания и
соответствует ограничениям,
установленным в Директиве EMC в
отношении соединительных кабелей,
длина которых не превышает 3
метров.
Внимание
Электромагнитные поля
определенных частот могут влиять на
изображение и звук данного
аппарата.
Уведомление
Если статическое электричество или
электромагнитные силы приводят к
сбою в передаче данных,
перезапустите приложение или
отключите и снова подключите
коммуникационный кабель (USB и
т.д.).
Дата изготовления
изделия.
Вы можете узнать дату изготовления
изделия, взглянув на обозначение
“P/D:”, которое находится на
этикетке со штрих кодом картонной
коробки.
010COV.book Page 4 Thursday, January 19, 2012 5:11 PM
Master: Left
Знаки, указанные на этикетке со
штрих кодом картонной коробки.
P/D:XX XXXX
12
1. Месяц изготовления
2. Год изготовления
A-0, B-1, C-2, D-3, E-4, F-5, G-6,
H-7, I-8, J-9.
Дата изготовления литий-ионного
батарейного блока указаны на
боковой стороне или на поверхности
с наклейкой.
5 буквенно-цифровых символов
XXXXX
7: 2007 г.
8: 2008 г.
9: 2009 г.
0: 2010 г.
. . .
A: Январь
B: Февраль
C: Март
D: Апрель
E: Май
F: Июнь
G: Июль
H: Август
I: Сентябрь
J: Октябрь
K: Ноябрь
L: Декабрь
Утилизaция отслужившего
элeктpичecкого и
элeктpонного обоpyдовaния
(диpeктивa пpимeняeтcя в
cтpaнax Eвpоcоюзa и дpyгиx
eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe
дeйcтвyют cиcтeмы
paздeльного cбоpa отxодов)
Дaнный знaк нa ycтpойcтвe или eго
yпaковкe обознaчaeт, что дaнноe
ycтpойcтво нeльзя yтилизиpовaть
вмecтe c пpочими бытовыми
отxодaми. Eго cлeдyeт cдaть в
cоотвeтcтвyющий пpиeмный пyнкт
пepepaботки элeктpичecкого и
элeктpонного обоpyдовaния.
Heпpaвильнaя yтилизaция дaнного
издeлия можeт пpивecти к
потeнциaльно нeгaтивномy влиянию
нa окpyжaющyю cpeдy и здоpовьe
людeй, поэтомy для пpeдотвpaщeния
подобныx поcлeдcтвий нeобxодимо
выполнять cпeциaльныe тpeбовaния
по yтилизaции этого издeлия.
Пepepaботкa дaнныx мaтepиaлов
поможeт cоxpaнить пpиpодныe
pecypcы. Для получения более
подробной информации о
переработке этого изделия
обратитесь в местные органы
городского управления, службу сбора
бытовых отходов или в магазин, где
было приобретено изделие.
010COV.book Page 5 Thursday, January 19, 2012 5:11 PM
Master: Right
Утилизация использованных
элементов питания
(применяется в странах
Евросоюза и других
европейских странах, где
действуют системы
раздельного сбора отходов)
Данный знак на элементе питания
или упаковке означает, что элемент
питания, поставляемый с
устройством, нельзя утилизировать
вместе с прочими бытовыми
отходами.
На некоторых элементах питания
данный символ может
комбинироваться с символом
химического элемента. Символы
ртути (Hg) или свинца (Pb)
указываются, если содержание
данных металлов более 0,0005% (для
ртути) и 0,004% (для свинца)
соответственно.
Обеспечивая правильную
утилизацию использованных
элементов питания, вы
предотвращаете негативное влияние
на окружающую среду и здоровье
людей, возникающее при
неправильной утилизации. Вторичная
переработка материалов,
использованных при изготовлении
элементов питания, способствует
сохранению природных ресурсов.
При работе устройств, для которых в
целях безопасности, выполнения
каких-либо действий или сохранения
имеющихся в памяти устройств
данных необходима подача
постоянного питания от встроенного
элемента питания, замену такого
элемента питания следует
производить только в
специализированных сервисных
центрах.
Для правильной утилизации
использованных элементов питания,
после истечения срока службы,
сдавайте их в соответствующий пункт
по сбору электронного и
электрического оборудования.
Об использовании прочих элементов
питания, пожалуйста, узнайте в
разделе, в котором даны инструкции
по извлечению элементов питания из
устройства, соблюдая меры
безопасности. Сдавайте
использованные элементы питания в
соответствующие пункты по сбору и
переработке использованных
элементов питания.
Для получения более подробной
информации о вторичной
переработке данного изделия или
использованного элемента питания,
пожалуйста, обратитесь в местные
органы городского управления,
службу сбора бытовых отходов или в
магазин, где было приобретено
изделие.
010COV.book Page 8 Thursday, January 19, 2012 5:11 PM
Примечания, относящиеся к
использованию фотоаппарата
Процедура съемки
• Данная камера имеет 2 режима
слежения за объектами: режим
ЖК-экрана, использующий
ЖК-экран, и режим видоискателя,
использующий видоискатель.
• Записанное изображение может
отличаться от изображения,
видимого перед съемкой.
Примечания, относящиеся к
функциям фотоаппарата
• Чтобы узнать, является ли ваш
фотоаппарат 1080 60i-совместимым
или 1080 50i-совместимым
устройством, посмотрите
маркировку на его нижней стороне.
1080 60i-совместимое устройство: 60i
1080 50i-совместимое устройство: 50i
• Данная камера совместима с
фильмами формата 1080 60p или
50p. В отличие от стандартных
применяемых в настоящее время
режимов записи, использующих
чересстрочную развертку, эта
камера выполняет запись,
используя построчную развертку.
Это повышает разрешение и
позволяет получить более плавное,
более реалистичное изображение.
• Во время просмотра записанных
фотоаппаратом 3D-изображений на
3D-совместимых мониторах могут
появиться неприятные симптомы,
такие как зрительное напряжение,
тошнота или чувство усталости.
При просмотре 3D-изображений
рекомендуется делать перерывы
для отдыха через определенные
интервалы времени. Необходимая
частота этих перерывов
индивидуальна, поэтому подберите
свой собственный режим. Если вы
чувствуете недомогание, прекратите
просмотр 3D-изображений и, при
необходимости, обратитесь к врачу.
Прочтите также инструкцию по
эксплуатации подключенного
RU
8
устройства или программы,
используемой с фотоаппаратом.
Зрение детей всегда уязвимо
(особенно у детей младше 6 лет).
Прежде чем разрешать им
смотреть 3D-изображения,
проконсультируйтесь со
специалистом, таким как педиатр
или офтальмолог. Следите за тем,
чтобы дети соблюдали указанные
выше меры предосторожности.
Компенсации за потерю
содержимого записи не
предусмотрены
Компенсации за потерю содержимого
записи не предусмотрены, если запись
или воспроизведение не выполняются
из-за неисправности фотоаппарата
или носителя записи и т.п.
Рекомендация по выполнению
резервного копирования
данных
Для предотвращения потенциальной
опасности потери данных всегда
следует выполнять копирование
(резервное копирование) данных на
другой носитель.
Примечания, относящиеся к
ЖК-экрану, электронному
видоискателю, объективу и
датчику изображений
• ЖК-экран и электронный
видоискатель изготовлены
с использованием особо
высокоточной технологии, что
позволяет при эксплуатации
эффективно использовать свыше
99,99% пикселей. Вместе с тем, на
ЖК-экране и электронном
видоискателе могут постоянно
присутствовать несколько очень
мелких черных и (или) ярких точек
(белого, красного, синего или
зеленого цвета). Появление этих
010COV.book Page 9 Thursday, January 19, 2012 5:11 PM
Примечания, относящиеся к использованию фотоаппарата
точек связано с технологией
изготовления и никаким образом не
влияет на изображение.
• Не держите фотоаппарат за
ЖК-экран
• Не подвергайте фотоаппарат
воздействию солнечного света, не
снимайте длительное время в
направлении солнца. Это может
повредить внутренний механизм
фотоаппарата. Если солнечный
свет будет сфокусирован на
близлежащий объект, это может
вызвать возгорание.
• Позади и вокруг поворотной оси
подвижной части ЖК-экрана
находятся магниты. Не располагайте
рядом с ЖК-экраном предметы,
которые чувствительны к
воздействию магнитов, такие как
дискеты и платежные карты.
• При низкой температуре на экране
может появляться шлейф
изображения. Это не является
неисправностью. При включении
фотоаппарата в холодном месте
экран может временно потемнеть.
После того, как фотоаппарат
прогреется, экран будет
функционировать нормально.
Примечания, относящиеся
к длительной записи
• Длительная съемка приводит к
нагреванию камеры. Когда
температура достигает некоторого
уровня, на экране появляется
значок и фотоаппарат
автоматически выключается. Если
питание отключилось, подождите
10 минут или дольше, чтобы
температура внутри фотоаппарата
понизилась до безопасного уровня.
• В жаркую погоду температура
фотоаппарата повышается быстро.
• Если фотоаппарат нагрелся,
качество изображений может
ухудшиться. Рекомендуется
подождать, пока фотоаппарат
остынет, прежде чем продолжать
съемку.
• Поверхность камеры может
нагреться. Это не является
неисправностью.
Примечания по импорту
фильмов AVCHD на
компьютер.
При импорте фильмов AVCHD на
компьютер, для компьютеров
Windows используйте программное
обеспечение “PlayMemories Home”
на компакт-диске (прилагается).
Примечания, относящиеся к
воспроизведению видео на
других устройствах
• Данный фотоаппарат для записи в
формате AVCHD использует кодек
MPEG-4 AVC/H.264 High Profile.
Сделанные фотоаппаратом
видеозаписи в формате AVCHD
невозможно воспроизвести на
следующих устройствах.
– Устройства, совместимые с
AVCHD, которые не
поддерживают High Profile.
– Устройства, несовместимые с
форматом AVCHD.
Также фотоаппарат использует
кодек MPEG-4 AVC/H.264 Main
Profile для записи в формате MP4.
По этой причине видеозаписи,
сделанные данным фотоаппаратом
в формате MP4, невозможно
воспроизвести на других устройствах,
кроме тех, которые поддерживают
MPEG-4 AVC/H.264.
• Диски, записанные с качеством
изображения HD (высокая четкость),
можно воспроизвести только на
устройствах, совместимых с
форматом AVCHD.
DVD-проигрыватели и рекордеры
не могут воспроизводить диски HD,
так как эти устройства не совместимы
с форматом AVCHD. Кроме этого,
возможно, не удастся извлечь диски
HD из DVD-проигрывателей или
рекордеров.
• Фильмы 1080 60p/50p могут
воспроизводиться только на
совместимых устройствах.
010COV.book Page 10 Thursday, January 19, 2012 5:11 PM
Примечания, относящиеся к использованию фотоаппарата
Предупреждение об авторских
правах
На телевизионные программы,
фильмы, видеоленты и другие
материалы может распространяться
авторское право. Неправомочная
перезапись таких материалов может
противоречить положениям закона
об авторском праве.
Изображения, используемые
в данном руководстве
Фотографии, использованные в
данном руководстве в качестве
примеров изображений, являются
репродуцированными
изображениями, а не настоящими
изображениями, снятыми с помощью
данного фотоаппарата.
О технических
характеристиках, указанных
в данном руководстве
Данные о работе камеры и ее
технические характеристики
определены в следующих условиях,
кроме случаев, указанных в настоящем
руководстве: темпе ратура окружающей
среды 25 °C, используется батарейный
блок, который заряжался
приблизительно в течение 1 часа
после того, как погас индикатор
CHARGE.
Название модели
Данное руководство относится к
нескольким моделям, поставляемым с
различными объективами.
Название модели зависит от
прилагаемого объектива. Доступные
модели варьируются в зависимости от
стран/регионов.
010COV.book Page 11 Thursday, January 19, 2012 5:11 PM
Подготовка фотоаппарата
Проверка комплектации
Сначала проверьте название модели вашей камеры (стр. 10).
Прилагаемые принадлежности различаются в зависимости от
модели.
Число в скобках указывает количество.
Master: L0.Right
Общие принадлежности
• Камера (1)
• BC-VM10A Зарядное
устройство (1)
• Шнур питания (1) (не
поставляется в США и
Канаде)
• Перезаряжаемый
батарейный блок
NP-FM500H (1)
• Кабель USB (1)
• Плечевой ремень (1)
• Крышка байонета (1)
(установлена на
фотоаппарате)
• Наглазник (1) (установлен
на фотоаппарате)
• Компакт-диск (1)
– Прикладное программное
обеспечение для камеры α
– α Руководство
• Инструкция по экс плуатации
(1) (Данное руководство)
SLT-A57K
• Телеобъектив DT18-55 мм
(1)/Передняя крышка
объектива (1)/Упаковочная
крышка (1)
010COV.book Page 15 Thursday, January 19, 2012 5:11 PM
Боковые стороны/Нижняя сторона
Master: Right
Элементы фотоаппарата
Подготовка фотоаппарата
A Крючки для плечевого
ремня
• Прикрепите оба конца
ремня к камере.
B Разъем REMOTE
• При подключении
RM-L1AM Пульт
дистанционного управления
(продается отдельно) к
камере вставьте штепсель
Пульт дистанционного
управления в разъем
REMOTE, совместив
направля ющие на штепселе
и в разъеме REMOTE.
Убедитесь, что шнур Пульт
дистанционного управления
обращен лицевой стороной
вперед.
C Динамик
D Разъем DC IN
• Для подключения адаптера
переменного тока
AC-PW10AM (продается
отдельно) к камере
выключите камеру, затем
подключите штепсель
адаптера переменного тока
к разъему DC IN камеры.
E Гнездо микрофона
• При подключении внешнего
микрофона встроенный
микрофон автоматически
отключается. Если внешний
микрофон является
устройством с питанием
через гнездо микрофона, то
питание для микрофона
подается от фотоаппарата.
010COV.book Page 16 Thursday, January 19, 2012 5:11 PM
Элементы фотоаппарата
F Мини-разъем HDMI (52)
G Разъем (USB)
H Индикатор доступа (21)
I Гнездо для карт памяти (20)
J Крышка карты памяти (20)
K Слот для установки батареи
(20)
L Крышка батарейного блока
(20)
M Гнездо штатива
• Используйте штатив с
винтом длиной не более
5,5 мм. Вы не сможете
надежно подключить
камеру к штативу винтом
длиной 5,5 мм и более и
такая попытка может
привести к повреждению
камеры.
010COV.book Page 17 Thursday, January 19, 2012 5:11 PM
Объектив
DT 18-55мм F3.5-5.6 SAM
(Поставляется с SLT-A57K/A57Y)
DT 55-200мм F4-5.6 SAM
(Поставляется с SLT-A57Y)
A
Кольцо фокусировки
B Кольцо масштабирования
C Шкала фокусного
расстояния
D Метка фокусного
расстояния
E Контакты объектива
F Переключатель режима
фокусировки
G Установочная метка
• DT 18-55мм F3.5-5.6 SAM/DT
55-200мм F4-5.6 SAM
разработаны для камер Sony
A-переходник (модели,
оборудованные датчиком
изображения размера APS-C).
Вы не сможете использовать
эти объективы на камерах
формата 35 мм.
• Для объективов, отличных
от DT 18-55мм F3.5-5.6 SAM/
DT 55-200мм F4-5.6 SAM,
обратитесь к инструкции по
эксплуатации, прилагаемой
к объективу.
010COV.book Page 18 Thursday, January 19, 2012 5:11 PM
Master: Left
Зарядка батарейного блока
Перед первым использованием фотоаппарата зарядите
батарейный блок NP-FM500H “InfoLITHIUM” (прилагается).
Батарейный блок “InfoLITHIUM” можно заряжать даже в том
случае, если он не был полностью разряжен.
Батарейный блок можно также использовать в частично
заряженном состоянии.
Батарейный блок постепенно разряжается, даже если вы им не
пользуетесь. Перед тем как начать снимать, проверяйте уровень
заряда батареи, чтобы не упустить возможности съемки. Если
уровень заряда батареи значительно понизился, зарядите ее.
010COV.book Page 19 Thursday, January 19, 2012 5:11 PM
Зарядка батарейного блока
Master: Right
Подключите зарядное
2
устройство к стенной
Для США и Канады
Штепсель
розетке.
Индикатор светится: идет зарядка
Индикатор погас: зарядка окончена
Время зарядки
• При зарядке полностью
разряженного батарейного
блока при температуре 25 °C.
• По окончании зарядки
индикатор CHARGE гаснет.
Примечания
• Время зарядки зависит от оставшегося заряда батарейного блока или
условий зарядки.
• Мы рекомендуем заряжать батарейный блок при температуре
окружающей среды от 10 °C до 30 °C. Вне указанного диапазона
температур эффективная зарядка батарейного блока не гарантируется.
• Подключите зарядное устройство к ближайшей стенной розетке.
010COV.book Page 21 Thursday, January 19, 2012 5:11 PM
Установка батарейного блока/карты памяти (продается отдельно)
Вставьте карту памяти.
5
• Вставьте карту памяти до щелчка,
при этом срезанный угол карты
должен располагаться как
показано на рисунке.
Убедитесь, что срезанный угол
карты расположен правильно.
Закройте крышку.
6
Извлечение батарейного блока
Выключите фотоаппарат.
Передвиньте рычаг фиксатора в
направлении стрелки через 10 секунд
после выключения камеры, затем
выньте батарейный блок. Будьте
осторожны, чтобы не уронить
батарейный блок.
Рычаг фиксатора
Master: Right
Подготовка фотоаппарата
Извлечение карты памяти
Убедитесь, что индикатор доступа не светится, затем откройте
крышку и один раз нажмите на карту памяти.
Проверка оставшегося заряда батарейного блока
Прилагаемый батарейный блок - это ионно-литиевый
батарейный блок, который имеет функции обмена с камерой
информацией об условиях работы. Оставшееся время работы, в
зависимости от условий использования камеры, отображается в
процентах.
010COV.book Page 22 Thursday, January 19, 2012 5:11 PM
Установка батарейного блока/карты памяти (продается отдельно)
Уровень
заряда
Высокий Низкий
Master: Left
“Батарея
разряжена.”
Дальнейшая
съемка
невозможна.
Пригодные для использования карты памяти
Следующие карты памяти совместимы с этой камерой. Однако,
работа всех карт памяти с данной камерой не гарантируется.
Типы карт памяти
Memory Stick PRO Duo (Mark2)
Неподвижные
изображения
Фильмы
Memory Stick
PRO-HG Duo
Карта памяти SD
Карта памяти SDHC
Карта памяти SDXC
• MultiMediaCard не может использоваться.
Примечание
• Изображения, записанные на карту памяти SDXC, нельзя импортировать
в компьютеры или аудио-видео устройства, которые не поддерживают
формат exFAT, или воспроизводить на этом оборудовании. Перед
подключением устройства к фотоаппарату убедитесь, что оно совместимо
с форматом exFAT. Если фотоаппарат подключен к несовместимому
устройству, может появиться сообщение с предложением отформатировать
карту памяти. Никогда не форматируйте карту памяти в ответ на подобное
предложение, так как это приведет к удалению всех данных с карты.
(exFAT – это файловая система, используемая в картах памяти SDXC.)
010COV.book Page 24 Thursday, January 19, 2012 5:11 PM
Установка объектива
Примечания
• Прикрепляя объектив, не нажимайте кнопку фиксатора объектива.
• При установке объектива не прилагайте усилий.
• Объективы E-mount не совместимы с данным фотоаппаратом.
• При использовании объектива с гнездом под штатив прикрепляйте
объектив к штативу при помощи этого гнезда, чтобы уменьшить
нагрузку на узел крепления.
• При переноске камеры с установленным объективом крепко держите
камеру и объектив.
• Не держите за ту часть объектива, которая выдвигается для настройки
масштабирования или фокусировки.
Master: Left
Снятие объектива
Полностью нажмите
1
кнопку фиксатора
объектива и поверните
объектив против
часовой стрелки до
Кнопка фиксатора объектива
упора.
Установите переднюю
2
и заднюю крышки на
объектив и крышку
корпуса на камеру.
• Перед установкой крышек
удалите с них пыль.
• Задняя крышка объектива не
входит в комплект объектива
DT 18-55мм F3.5-5.6 SAM. Если
объектив хранится отдельно от
камеры приобретите задняя
крышка объектива ALC-R55.
010COV.book Page 25 Thursday, January 19, 2012 5:11 PM
Установка объектива
Master: Right
Установка бленды
Для обеспечения максимального
качества изображения и снижения
засветки рекомендуется
использовать бленду объектива.
Установите бленду на установочное
кольцо на конце объектива и
поверните бленду по часовой
стрелке до щелчка.
Примечания
• Бленда объектива не входит в комплект поставки DT 18-55мм F3.5-5.6
SAM. Вы можете использовать ALC-SH108 (продается отдельно).
• Бленда объектива может закрывать свет вспышки. При использовании
вспышки снимите бленду.
• При хранении переверните бленду и установите ее на объектив обратной
стороной.
Примечание, относящееся к замене объективов
Если пыль или грязь попадет внутрь камеры при смене
объектива и осядет на поверхности датчика изображения
(элемента, выполняющего функцию пленки), она может, в
зависимости от условий съемки, появиться на изображении в
виде темных пятен.
Фотоаппарат оснащен пылезащитной функцией для
предотвращения оседания пыли на датчик изображения. Тем не
менее, при установке/снятии объектива быстро проводите смену
объектива в местах, где нет пыли.
010COV.book Page 27 Thursday, January 19, 2012 5:11 PM
Включение камеры и установка часов
Выберите каждый
4
параметр при помощи
b/B и установите
числовое значение при
помощи v/V.
[Летнее время:]: включение или
выключение установки летнего
времени.
[Формат даты:]: выбор формата
отображения даты.
• Полночь обозначается 12:00 AM,
а полдень – 12:00 PM.
Повторите шаг 4 для установки других
5
параметров, а затем нажмите центр кнопки
управления.
Убедитесь в выборе [Ввод] и затем нажмите
6
центр кнопки управления.
Master: Right
Подготовка фотоаппарата
Отмена установки даты/времени
Нажмите кнопку MENU.
Повторная установка даты/времени
При первом включении фотоаппарата автоматически появляется
экран установки даты/времени. В следующий раз для установки
даты и времени пользуйтесь меню.
Кнопка MENU t 1 t [Настр. даты/врем.]
Повторная установка часового пояса
Можно выбрать часовой пояс, в котором используется
фотоаппарат. Этот параметр позволяет задавать часовой пояс
при работе с фотоаппаратом за рубежом.
010COV.book Page 28 Thursday, January 19, 2012 5:11 PM
Включение камеры и установка часов
Master: Left
Кнопка MENU t 1 t [Часовой пояс]
Сохранение настроек даты и времени
Эта камера имеет встроенный аккумулятор, предназначенный
для сохранения даты, времени и других установок вне
зависимости от того, включено или выключено питание,
установлен батарейный блок или нет.
010COV.book Page 31 Thursday, January 19, 2012 5:11 PM
Съемка и просмотр изображений
Съемка неподвижных изображений
Режим “Интеллект. Авто” позволяет легко снимать различные
объекты в любых условиях, потому что фотоаппарат анализирует
условия съемки и соответственно регулирует настройки.
Выберите при съемке в местах, где использование вспышки
запрещено.
010COV.book Page 32 Thursday, January 19, 2012 5:11 PM
Съемка неподвижных изображений
При использовании
4
вариообъектива сначала
поверните кольцо
масштабирования и
затем выберите сцену
Кольцо
масштабирования
для съемки.
Нажмите кнопку
5
затвора наполовину
для выполнения
фокусировки.
Когда фокусировка будет
подтверждена, загорится
индикатор z или (Индикатор
фокусировки).
Индикатор фокусировки
Master: Left
Для выполнения
6
съемки нажмите кнопку
затвора до упора вниз.
• Когда камера распознает
лицо человека и выполняет
портретную съемку с
параметром [Авт. кадрир.
портр.], установленным на
[Авто], выполенный кадр
автоматически обрезается для
достижения наилучшей
композиции. Сохраняется и
оригинальное, и обрезанное
изображения (стр. 56).
010COV.book Page 33 Thursday, January 19, 2012 5:11 PM
Запись видео
Master: Right
Чтобы начать
1
Кнопка MOVIE
видеозапись, нажмите
кнопку MOVIE.
• Запись видео можно начать в
любом режиме экспозиции.
• Значения выдержки и диафрагмы
определяются автоматически.
Если вы хотите установить их на
определенные значения,
установите диск переключения
режимов на (Фильм)
(стр. 37).
• В режиме автофокуса
фотоаппарат непрерывно
выполняет фокусировку.
Чтобы остановить видеозапись, снова
2
нажмите кнопку MOVIE.
Примечания
• Во время записи фильма может записываться звук работы камеры и
объектива. Вы можете отключить звук во время записи, установив
параметр [Запись звука] на [Выкл] (стр. 60).
• Время непрерывной записи фильма может быть короче в зависимости от
температуры окружающей среды или состояния камеры. См. “Примечания,
относящиеся к непрерывной записи фильма”.
• Если температура фотоаппарата слишком высока, появляется индикация .
Выключите камеру и дождитесь снижения ее температуры.
010COV.book Page 34 Thursday, January 19, 2012 5:11 PM
Воспроизведение изображений
Нажмите кнопку .
1
Кнопка
Кнопка MENU t 1 t [Режим просмотра]
2
t Выберите требуемый режим
• Для воспроизведения неподвижных изображений выберите
[Просм. папки (Фотосним.)] и для фильмов выберите [Просм.
папки (MP4)] или [Просм. AVCHD] в соответствии с форматом
файлов.
Выберите изображение при помощи b/B на
3
кнопке управления.
• Для воспроизведения фильмов нажмите на центр диска
управления.
Master: Left
Во время воспроизведения
видео
Пауза/продолжитьz
Быстрое перемещение впередB
Быстрое перемещение назадb
Медленное перемещение впередВо время паузы поверните диск
Медленное перемещение назадВо время паузы поверните диск
Регулировка громкостиV t v/V
Отображение информацииv
Примечание
• Видеофайлы, записанные на других устройствах, могут не
воспроизводиться на данном фотоаппарате.
010COV.book Page 36 Thursday, January 19, 2012 5:11 PM
Master: L0.Left
Съемка изображений в соответствии со снимаемым объектом
Регулировка угла установки
ЖК-экрана
Установите ЖК-экран в
удобное для просмотра
положение.
• ЖК-экран можно отклонить на
180 градусов.
• ЖК-экран можно повернуть
влево на 270 градусов из
положения, в котором ЖК-экран
обращен вперед.
• Если ЖК-экран не используется,
рекомендуется закрыть его так,
чтобы экран был обращен к
фотоаппарату.
Примечание
• При открытом ЖК-экране датчик
глаза может не работать при съемке в
низком положении. Если вы смотрите в
видоискатель, и монитор не включается
автоматически, нажмите кнопку
FINDER/LCD.
010COV.book Page 37 Thursday, January 19, 2012 5:11 PM
Съемка с различными режимами
съемки
Установите диск
переключения режимов
в нужный режим.
В камере имеются следующие режимы съемки:
(Интеллект.
Авто)/
(Вспышка
выкл)
(Супер
авторежим)
(Выбор
сцены)
(Панорамный
обзор)
(Панорам.
3D-обзор)
(Режим АЭ
с приор.
скорости)
(Видео)Позволяет снимать фильмы с ручной регулировкой
Режим “Интеллект. Авто” позволяет легко снимать
различные объекты в любых условиях, потому что
фотоаппарат анализирует условия съемки и
соответственно регулирует настройки. Выберите
“Вспышка выкл”, когда вы хотите снимать без
вспышки.
Фотоаппарат распознаёт и анализирует условия
съемки, после чего автоматически устанавливает
необходимые настройки. Камера сохраняет 1
соответствующее изображение, объединяя или
разделяя изображения в соответствии с
необходимостью.
Выбор режима, соответствующего объекту или
условиям съемки, позволяет получить изображение с
настройкой, подходящей для данного объекта.
Позволяет вам снимать панорамные изображения.
Позволяет вам снимать панорамные изображ ения 3D
для воспроизведения на 3D-совместимых телевизорах.
Фотоаппарат выполняет непрерывную съемку, пока
кнопка затвора полностью нажата. Камера
записывает изображения непрерывно с максимальной
скоростью около 12 или 10 кадров в секунду.
экспозиции (как выдержки, так и величины
диафрагмы).
Master: Right
Съемка изображений в соответствии со снимаемым объектом
010COV.book Page 38 Thursday, January 19, 2012 5:11 PM
Съемка с различными режимами съемки
Master: Left
(Программное
авто)
(Приор.
диафрагмы)
(Приор.
выдержки)
(Ручной
экспозиция)
Позволяет выполнять съемку с автоматической
регулировкой экспозиции (как выдержки, так и
величины диафрагмы). Другие настройки могут
регулироваться вручную.
Позволяет выполнять съемку после регулировки
величины диафрагмы вручную при помощи диска
управления.
Позволяет выполнять съемку после регулировки
выдержки вручную при помощи диска управления.
Позволяет выполнять съемку после регулировки
экспозиции вручную (как выдержки, так и величины
диафрагмы) при помощи диска управления.
Супер авторежим
1 Установите диск переключения режимов в
положение (Супер авторежим).
2 Наведите фотоаппарат на
объект.
Когда фотоаппарат
проанализирует условия съемки и
выполнит необходимые настройки,
на экране появится следующая
информация: пиктограмма режима
распознанной сцены,
соответствующая функция съемки
и количество записываемых
изображений.
010COV.book Page 40 Thursday, January 19, 2012 5:11 PM
Съемка с различными режимами съемки
Master: Left
(Ночная Сцена) Съемка ночных сцен на расстоянии без потери
(Сумерки с рук) Съемка ночных сцен без штатива с меньшими
(Ночной
портрет)
темной атмосферы окружения.
помехами и размытостью изображения.
Выполняется серия снимков и осуществляется их
обработка для снижения размывания объекта,
компенсации дрожания камеры и снижения шума.
Съемка портретных изображений в ночное время.
Панорамный обзор/ Панорам. 3D-обзор
1 Установите диск переключения режимов в
положение (Панорамный обзор)/ (Панорам.
3D-обзор).
2 Наведите фотоаппарат на
край сцены, затем нажмите
кнопку затвора наполовину
для фокусировки.
Этот участок не
записывается
3 Полностью нажмите кнопку затвора.
4 Перемещайте фотоаппарат
по горизонтали или по
вертикали, следуя
указателю на экране.
010COV.book Page 42 Thursday, January 19, 2012 5:11 PM
Использование функций съемки
Использование вспышки
В условиях недостаточной освещенности использование вспышки
позволяет получить яркие фотоснимки, а также уменьшает
нежелательные последствия дрожания фотоаппарата. При
съемке против солнца можно использовать вспышку, чтобы
получить яркое изображение объекта, освещенного сзади.
1 Кнопка Fn t (Режим вспышки) t Выберите
требуемую настройку
• Для дополнительной информации об имеющихся режимах
вспышки для каждого режима съемки см. стр. 82.
Master: L0.Left
2 Нажмите кнопку .
Вспышка поднимается.
• В режиме Интеллект. Авто,
Супер авторежим или Выбор
сцены вспышка поднимается
автоматически, если освещение
недостаточно или объект освещен
сзади. При нажатии кнопки
встроенная вспышка не
поднимается.
3 Снимите объект после
того, как закончится
зарядка вспышки.
Мигает: вспышка заряжается.
Когда индикатор мигает, затвор не
срабатывает.
Светится: вспышка заряжена и
готова к работе.
• Чтобы облегчить фокусировку
при недостаточной освещенности,
в режиме АФ вспышка может
сработать при нажатии кнопки
затвора наполовину (Подсветка
АФ).
Встроенная вспышка не срабатывает даже в
поднятом положении.
• Вы не можете выбрать этот элемент, когда диск
переключения режимов установлен в положение
P, A, S или M. Тем не менее вспышка не будет
срабатывать, если вспышка не выдвинута вверх.
затвора.
За счет увеличения выдержки режим медленной
синхронизации позволяет получить четкое
изображение как снимаемого объекта, так и фона.
непосредственно перед завершением экспозиции.
которая располагается вне камеры и на расстоянии
от нее (съемка с беспроводной вспышкой).
010COV.book Page 44 Thursday, January 19, 2012 5:11 PM
Master: Left
Настройка яркости изображения
За исключением режима экспозиции M , экспозиция устанавливается
автоматически (Автоматическая экспозиция).
На основании автоматически полученной экспозиции вы можете
выполнить корректировку экспозиции. Чтобы сделать все
изображение светлее, сдвиньте экспозицию в сторону +. При
сдвиге экспозиции в сторону – все изображение станет темнее
(Коррекция экспозиции).
1 Нажмите кнопку .
2 Регулировка экспозиции
при помощи диска
установки экспозиции
Кнопка
ЖК-экран после
управления.
В сторону + (переэкспонирование):
изображение становится светлее.
В сторону – (недоэкспонирование):
изображение становится темнее.
• В режиме видоискателя
подтвердите экспозицию,
используя шкалу EV.
010COV.book Page 45 Thursday, January 19, 2012 5:11 PM
Настройка яркости изображения
Технические приемы съемки
Master: Right
• Посмотрите снятое изображение и отрегулируйте уровень
коррекции.
• Используя режим брекетинга (съемка со сдвигом параметров),
можно снять несколько изображений с экспозицией, измененной
в сторону увеличения или уменьшения (стр. 46).
Примечание
• Этот параметр нельзя задать, если режим экспозиции установлен на
010COV.book Page 46 Thursday, January 19, 2012 5:11 PM
Master: Left
Выбор режима протяжки
Вы можете пять использовать режим протяжки, соответствующий
вашим целям, такой как перевод одного кадра, непрерывная съемка
или съемка с брекетингом.
на кнопке управления
t Выберите требуемый
режим
(Покадров.
Съемка)
(Непрерыв.
Съемка)
(Автоспуск)10-секундный автоспуск удобен, когда фотограф
(Брек.:
Непрер.)
(Покадр.
брекетинг)
(Брекетинг WB)
(Пульт ДУ)Вы можете делать снимки , используя кнопки SH UTTER
RU
46
Этот режим предназначен для обычной съемки.
Камера записывает изображения непрерывно.
участвует в снимаемой сцене, а 2-с екундный автоспуск
полезен для уменьшения вибрации фотоаппарата.
Съемка 3 изображений, каждое с различной
степенью экспозиции каждое.
Съемка 3 изображений поочередно, каждое с
различной степенью экспозиции.
Выполняется съемка 3 изображений со сдвигом
баланса белого относительно выбранных значений
баланса белого и цветовой температуры/цветового
фильтра.
и 2SEC (затвор срабатывает через 2 секунды) на
беспроводном пульте дистанционного управления
RMT-DSLR1 Беспроводной пульт дистанционного
управления (продается отдельно).
010COV.book Page 47 Thursday, January 19, 2012 5:11 PM
Master: Right
Выбор вида экрана информации о
режиме съемки (DISP)
При каждом нажатии DISP на
кнопке управления экран
информации о режиме съемки
изменяется следующим образом.
Вы можете выбрать доступные
экраны дисплея в видоискателе или
на экране ЖК-экрана отдельно.
Графич. инф.
Графическое отображение
В режиме графического
отображения на экране графически
показываются величины выдержки
и диафрагмы в виде графиков и
иллюстрируются принципы выбора
экспозиции. Указатели на
индикаторе скорости затвора и
индикаторе выдержки показывают
текущее значение.
010COV.book Page 48 Thursday, January 19, 2012 5:11 PM
Master: Left
Настройка размера изображения
Размер изобр.
Кнопка MENUt 1 t [Размер изобр.] t Выберите
требуемый размер
[Формат]: [3:2]
Размер изображенияОбласть применения
L:16M4912 × 3264 пикселей Для печати формата до A3+
M:8.4M3568 × 2368 пикселей Для печати формата до A5
S:4.0M2448 × 1624 пикселей Для печати формата до L/2L
[Формат]: [16:9]
Размер изображенияОбласть применения
L:14M4912 × 2760 п икселейДля просмотра на телевизорах
M:7.1M3568 × 2000 пикселей
S:3.4M2448 × 1376 пикселей
Примечание
• Если при помощи параметра [Качество] выбрано изображение формата
RAW, то размер изображения RAW соответствует L. Изображения
такого размера не отображаются на экране.
высокой четкости
Панорама: размер
Можно задать размер панорамных изображений. Размер
изображения зависит от настройки направления съемки (стр. 58).
Кнопка MENU t 1 t [Панорама: размер] или
[3D-пан.: размер из.] t Выберите требуемый размер
010COV.book Page 50 Thursday, January 19, 2012 5:11 PM
Использование функций воспроизведения
Увеличение изображений
Фотоснимок можно увеличить для более тщательного
рассмотрения. Это удобно для проверки фокусировки записанного
изображения.
1 Отобразите на экране
изображение, которое
необходимо увеличить,
затем нажмите кнопку .
2 Увеличьте или уменьшите изображение при
помощи кнопок или .
• Поворот диска управления переключает изображения, сохраняя
тот же масштаб отображения. При съемке нескольких
изображений одной и той же композиции можно сопоставить их
фокусировку.
3 Выберите ту часть изображения, которую
необходимо увеличить, при помощи v/V/b/B на
кнопке управления.
Master: L0.Left
Кнопка
Отмена воспроизведения увеличенного изображения
Нажмите на центр кнопки управления, чтобы изображение
вернулось к своему нормальному размеру.
010COV.book Page 51 Thursday, January 19, 2012 5:11 PM
Переключение на отображение
миниатюр изображений
Вы можете одновременно отобразить на экране несколько
изображений.
Нажмите кнопку .
Появится индексный экран
изображений.
• Вы можете выбрать число
изображений, отображаемых на
одной странице индексного
экрана изображений, используя
[Индекс изображ.] в Меню
воспроизведения.
Возврат к отображению одного изображения
Выбрав желаемое изображение, нажмите центр кнопки
управления.
Отображение требуемой папки
На индексном экране изображения
выберите левую линейку при
помощи кнопки управления, затем
выберите желаемую папку при
помощи v/V. Нажатие на центр
кнопки управления при выбранной
левой линейке приводит к
переключению режима просмотра.
010COV.book Page 52 Thursday, January 19, 2012 5:11 PM
Master: Left
Просмотр изображений на экране
телевизора
Для просмотра на экране телевизора снятых камерой изображений
необходимы кабель HDMI (продается отдельно) и телевизор
высокой четкости с разъемом HDMI.
1 Выключите питание
фотоаппарата и телевизора,
1 К разъему
HDMI
затем подключите
фотоаппарат к телевизору.
Кабель HDMI
(продается
отдельно)
2 К мини-
разъему HDMI
2 Включите телевизор и установите переключатель
входного сигнала.
• Подробные сведения приведены в инструкции по эксплуатации,
прилагаемой к телевизору.
3 Включите камеру и
нажмите кнопку .
Снимки, сделанные
фотоаппаратом, появятся на экране
телевизора.
Выберите желаемое изображение
при помощи b/B на кнопке
управления.
010COV.book Page 53 Thursday, January 19, 2012 5:11 PM
Список функций
Функции, которые могут
использоваться при помощи
кнопок/переключателя
Вы можете настроить или использовать различные функции с
этими кнопками/переключателем.
Для информации о расположении кнопок/переключателя см.
раздел “Элементы фотоаппарата” (стр. 12).
Кнопка Поднимает вспышку.
Кнопка Корректирует экспозицию.
Кнопка ISOРегулирует чувствительность ISO.
Кнопка FINDER/LCD Переключает дисплей между ЖК-экраном и
Кнопка MENUПоказывает экран меню для настройки
Кнопка MOVIEЗаписывает фильмы.
Кнопка AEL/кнопка
AV/кнопка /
кнопка
Кнопка ZOOM/
кнопка
Кнопка Fn/Кнопка Показывает экран настройки функции, которая
Кнопка управления Настройка следующих функций: Дисплей,
Кнопка Воспроизведение изображений.
Кнопка /Кнопка Отображение совета для съемки или
Переключатель
режима фокусировки
видоискателем.
элемента меню.
Фиксирует экспозицию всего экрана./
Устанавливает значение диафрагмы./
Одновременно показывает на экране несколько
изображений./Уменьшает масштаб изображения,
которое было увеличено во время просмотра
изображений.
Увеличивает изображение и производит съемку
объекта с помощью функции масштабирования
(ZOOM)./Увеличивает изображения при их
просмотре.
была установлена при помощи кнопки Fn./
Поворачивает изображение.
Баланс белого, Режим протяжки, Эффект
рисунка и Автофокус.
руководства в камере./Удаление изображений.
Переключение между автоматической и ручной
фокусировкой.
Сохраняет фокусировку на объекте, следя за его
перемещениями.
(Вкл/Выкл)
Автоматическая съемка лиц людей с оптимальными
фокусом и экспозицией./Делает снимок при
обнаружении улыбки.
(Распозн. лиц Откл./Распознаван. лиц Вкл (Зарег.
лица)/Распозн. лиц Вкл./Smile Shutter)
достижения более впечатляющей выразительности.
(Выкл/Дешевый фотоаппарат/Манипуляции с цветом/
Схематизация/Ретро/Мягкие светл. тона/Выделение
цвета/Высоко-контр.Ч/Б/Мягкий фокус/HDR
Живопись/Насыщ. монохром./Миниатюра)
010COV.book Page 58 Thursday, January 19, 2012 5:11 PM
Master: Left
Функции, выбираемые кнопкой
MENU
Можно задавать основные настройки для фотоаппарата в целом
или выполнять такие функции, как съемка, воспроизведение или
другие.
Нажмите кнопку MENU, затем установите требуемый элемент
при помощи v/V/b/B на кнопке управления, затем нажмите на
центр кнопки управления.
Выбор страницы менюВыбор элемента в меню
Меню съемки неподвижных изображений
Размер изобр.Выбор размера фотоснимков.
ФорматВыбор формата фотоснимков.
КачествоВыбор качества изображения неподвижных
Панорама:
размер
Панорама:
направл.
3D-пан.: размер
из.
3D-пан.: направл. Выбор направления съемки 3D-изображений.
RU
58
(L:16M/M:8.4M/S:4.0M (Когда параметр [Формат]
установлен на 3:2)
L:14M/M:7.1M/S:3.4M (Когда параметр [Формат]
установлен на 16:9))
(3:2/16:9)
изображений.
(RAW/RAW и JPEG/Высокое/Стандартное)
Выбор размера панорамных изображений.
(Стандартная/Широкий)
Выбор направления съемки панорамных изображений.
(Вправо/Влево/Вверх/Вниз)
Выбор размера 3D-изображений.
(16:9/Стандартная/Широкий)
съемки. Выбор режима автопросмотра.
(10 сек./5 сек./2 сек./Выкл)
Позволяет вам выбрать доступные режимы
отображения экранов на ЖК-экране, которые могут
быть выбраны нажатием DISP на кнопке управления.
(Графич. инф./Показать всю инф./Не показывать/
Уровень/Гистограмма/Для видоискателя)
Позволяет вам выбрать доступные режимы
отображения экранов на видоискателе, которые
могут быть выбраны нажатием DISP на кнопке
управления.
(Графич. инф./Показать всю инф./Не показывать/
Уровень/Гистограмма)
Улучшает контуры объек тов, находящихся в фокусе,
при помощи определенного цвета в режиме ручной
фокусировки.
(Высокий/Средний/Низкий/Выкл)
Устанавливает цвет для функции улучшения контуров
(Красный/Желтый/Белый)
Устанавливает показывать или нет эффект функции
на экране, такой как эффект значения коррекции
экспозиции.
(Отобр. парам. ВКЛ/Отобр.парам.ВЫКЛ)
010COV.book Page 66 Thursday, January 19, 2012 5:11 PM
Использование функции
рекомендаций камеры
Руководство в камере
При нажатии кнопки
(Руководство в камере) на экране
Fn или на экране меню,
автоматически появляется
руководство в соответствии с
текущей выбранной функцией или
настройкой.
Выберите недоступные функции
или настройки на экране Fn, затем
нажмите на центр кнопки
управления, после чего появится
соответствующая настройка для их
включения.
Советы по съемке
Камера отображает советы по съемке в соответствии с
выбранным режимом съемки.
Кнопка (Руководство
Master: Left
в камере)
1 Нажмите кнопку
(Руководство в камере)
при отображении на
дисплее экрана
информации о записи.
Список советов по съемке,
соответствующий текущему
снимаемому объекту, появляется
автоматически.
010COV.book Page 67 Thursday, January 19, 2012 5:11 PM
Использование функции рекомендаций камеры
Master: Right
2 Выберите желаемый совет по съемке при помощи
v/V на кнопке управления, затем нажмите центр
кнопки управления.
На экране появится совет по съемке.
• Вы можете прокрутить экран при помощи v/V.
• Вы можете выбрать элемент при помощи b/B.
Доступ ко всем советам по съемке
Из меню вы можете выполнить поиск по всем советам по съемке.
Используйте данный элемент, когда вы хотите прочитать ранее
просматривавшиеся советы по съемке.
Кнопка MENU t 3 t [Советы по съемке] t
Выберите требуемый совет по съемке
010COV.book Page 68 Thursday, January 19, 2012 5:11 PM
Просмотр изображений на компьютере
Использование компьютера
На компакт-диске (прилагается) находятся следующие
программы, которые расширяют возможности работы с
изображениями, записанными фотоаппаратом.
• “Image Data Converter”
Вы можете открыть изображения в формате RAW.
• “PlayMemories Home”
Вы можете загрузить изображения или видеозаписи, записанные
с помощью камеры, на ваш компьютер для их просмотра и
обработки с помощью различных подходящих функций.
Подробное описание установки см. также на стр. 71.
Примечания
• Используйте “Image Data Converter” для воспроизведения изображений
в формате RAW.
• Программа “PlayMemories Home” несовместима с компьютерами Mac.
При воспроизведении изображений на компьютерах Mac используйте
соответствующее программное обеспечение, поставляемое с компьютером
Mac.
010COV.book Page 69 Thursday, January 19, 2012 5:11 PM
Использование компьютера
Рекомендуемая конфигурация компьютера
(Windows)
Для использования прилагаемых программ и импорта
изображений через интерфейс USB рекомендуется следующая
конфигурация компьютера.
ОС (предварительно
установленная)
“PlayMemories
Home”
“Image Data
Converter Ver.4”
* Не поддерживаются 64–разрядная версия и версия Starter
(Edition). Для работы функции создания дисков необходима
Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver.2.0 или более
новая версия.
** Starter (Edition) не поддерживается.
Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/
Windows 7 SP1
Процессор: Intel Pentium III 800 МГц или более
мощный
(Для воспроизведения или редактирования видео
высокой четкости: Intel Core Duo 1,66 ГГц или
более мощный/Intel Core 2 Duo 1,66 ГГц или
более мощный, Intel Core 2 Duo 2,26 ГГц или
более мощный (AVC HD (FX/FH)), Intel Core 2
Duo 2,40 ГГц или более мощный (AVC HD (PS)))
Память: Windows XP 512 МБ или более
(рекомендуется 1 ГБ или более), Windows Vista/
Windows 7 1 ГБ или более
Жесткий диск: Требуемое дисковое
пространство для установки – прибл. 500 МБ
Монитор: Разрешение экрана – 1024 × 768 точек
или больше
Процессор/память: Pentium 4 или более
мощный/1 ГБ или больше
Монитор: 1024 × 768 точек или больше
010COV.book Page 70 Thursday, January 19, 2012 5:11 PM
Использование компьютера
Master: Left
Рекомендуемая конфигурация компьютера
(Mac)
Для использования прилагаемых программ и импорта изображений
через интерфейс USB рекомендуется следующая конфигурация
компьютера.
ОС
(предварительно
установленная)
“Image Data
Converter Ver.4”
Примечания
• Работа не гарантируется в конфигурации, основанной на модернизации
описанных выше операционных систем, или в системах с множественной
загрузкой.
• При одновременном подключении 2 или более USB-устройств к одному
компьютеру некоторые устройства, включая камеру, могут не
функционировать в зависимости от используемых типов USB-устройств.
• Подключение фотоаппарата с помощью интерфейса USB, совместимого
с Hi-Speed USB (совместимый с USB 2.0), позволяет выполнить
улучшенную передачу данных (высокоскоростную передачу), поскольку
данный фотоаппарат совместим с интерфейсом Hi-Speed USB
(совместимый с USB 2.0).
• Когда компьютер возобновляет работу из режима ожидания или
спящего режима, связь между фотоаппаратом и компьютером может
восстановиться не сразу.
Интерфейс USB: Mac OS X v10.3 – 10.7
“Image Data Converter Ver.4”: Mac OS X v10.5, 10.6
(Snow Leopard), 10.7 (Lion)
Процессор: Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo или
более мощный
Память: рекомендуется 1 ГБ или более.
Монитор: 1024 × 768 точек или больше
010COV.book Page 71 Thursday, January 19, 2012 5:11 PM
Использование программного
обеспечения
Установка программного обеспечения
(Windows)
Войдите в систему с правами администратора.
1 Включите компьютер и вставьте компакт-диск
(прилагается) в дисковод компакт-дисков.
Появится окно меню установки.
• Если оно не появляется, дважды щелкните на [Компьютер]. (Для
Windows XP: [Мой компьютер]) t (PMHOME) t [Install.exe].
• Если появится экран автозапуска, выберите “Выполнить
Install.exe” и выполните инструкции, которые появляются на
экране, чтобы продолжить процесс установки.
2 Щелкните [Установить].
Убедитесь, что пункты “Image Data Converter” и “PlayMemories
Home” отмечены флажками, и следуйте инструкциям на экране.
• В ходе этой процедуры подключите фотоаппарат к компьютеру,
следуя инструкциям на экране.
• Когда появится сообщение с запросом на подтверждение
перезагрузки компьютера, перезагрузите компьютер, следуя
инструкциям на экране.
• В зависимости от конфигурации системы компьютера, возможна
установка DirectX.
Master: Right
Просмотр изображений на компьютере
3 Извлеките компакт-диск после завершения
установки.
Установлено следующее программное обеспечение, и на рабочем
столе появляются соответствующие ярлыки.
“Image Data Converter”
“PlayMemories Home”
“Справочное руководство по PlayMemories Home”
010COV.book Page 72 Thursday, January 19, 2012 5:11 PM
Использование программного обеспечения
Примечание
• Если “PMB” (Picture Motion Browser), поставляемая с камерой, которая
была приобретена до 2011 г., уже была установлена на компьютере,
“PMB” была заменена на “PlayMemories Home”, и некоторые функции
“PMB” могут быть недоступны.
Master: Left
Установка программного обеспечения (Mac)
Войдите в систему с правами администратора.
1 Включите компьютер Mac и вставьте компакт-диск
(прилагается) в дисковод компакт-дисков.
2 Дважды щелкните на пиктограмме компакт-диска.
3 Скопируйте файл [IDC_INST.pkg] из папки [MAC] на
пиктограмму жесткого диска.
4 Дважды щелкните по файлу [IDC_INST.pkg] в папке
назначения.
Для завершения установки следуйте инструкциям на экране.
Использование программы “Image Data
Converter”
При помощи программы “Image Data Converter” можно
выполнять следующие операции.
• Редактировать изображения, записанные в формате RAW,
различными методами коррекции, такими как градационная
кривая и резкость.
• Настраивать баланс белого, экспозицию, творческий стиль
изображений и т. п.
• Сохранять изображения, отображенные и отредактированные
на компьютере.
Изображение можно сохранить в формате RAW или в формате
общего назначения.
010COV.book Page 73 Thursday, January 19, 2012 5:11 PM
Использование программного обеспечения
Master: Right
• Открывать и сравнивать изображения в формате RAW/JPEG,
записанные фотоаппаратом.
• Оценивать изображения по пятибалльной шкале.
• Для установки цветных меток
Информацию об использовании “Image Data Converter” см. в
“Справке”.
Щелкните [Пуск] t [Все программы] t [Image Data Converter]
t [Справка] t [Image Data Converter Ver.4].
Использование программы “PlayMemories
Home”
При помощи программы “PlayMemories Home” можно выполнять
следующие операции.
• Импортировать снимки с фотоаппарата и отображать их на
мониторе компьютера.
• Организовывать изображения на компьютере в формате
календаря по дате съемки для их просмотра.
• Ретушировать (коррекция эффекта красных глаз и т.д.),
печатать, отправлять неподвижные изображения как
приложения электронной почты и изменять дату съемки и т.д.
• Печатать или сохранять фотоснимки с датой.
• Создавать диски Blu-ray или диски DVD из фильмов AVCHD,
импортированных на компьютер. (Для выполнения первой
операции создания диска Blu-ray disc/DVD требуется
подключение к Интернету.)
Примечания
• Программа “PlayMemories Home” несовместима с компьютерами Mac.
При воспроизведении изображений на компьютерах Mac используйте
соответствующее программное обеспечение, поставляемое с
компьютером Mac.
• Фильмы, записанные с параметром [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i
24M(FX)]/[50i 24M(FX)] или [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] в [Параметры
записи], преобразуются “PlayMemories Home” для создания диска
AVCHD. Такое преобразование может занять длительное время. Вы
также можете создать диск с качеством оригинального изображения.
Если вы хотите сохранить оригинальное качество изображения вы
должны сохранить ваши фильмы на диск Blu-ray.
010COV.book Page 74 Thursday, January 19, 2012 5:11 PM
Использование программного обеспечения
Master: Left
Информацию об использовании “PlayMemories Home” см. в
“Справочное руководство по PlayMemories Home”.
Дважды щелкните по ярлыку (Справочное руководство по
PlayMemories Home) на рабочем столе. Или щелкните [Пуск] t
[Все программы] t [PlayMemories Home] t [Справочное
руководство по PlayMemories Home].
Страница поддержки “PlayMemories Home” (только по-английски)
http://www.sony.co.jp/pmh-se/
010COV.book Page 75 Thursday, January 19, 2012 5:11 PM
Master: Right
Выбор способа создания диска с
фильмами
Вы можете создать диск из фильмов AVCHD, записанных этой
камерой.
В зависимости от типа диска устройства воспроизведения могут
различаться. Выберите способ, который лучше всего подходит
проигрывателю дисков.
Ниже описываются 2 способа создания диска фильмов - создание
диска на компьютере с использованием “PlayMemories Home”
или создание диска на устройствах, отличных от компьютера,
таких как устройство записи DVD.
Тип диска/
использование
Для сохранения
качества изображения
высокой четкости (HD)
Для сохранения
качества изображения
высокой четкости (HD)
(диск записи AVCHD)
Для сохранения
качества изображения
стандартной четкости
(STD)
* Если при создании диска с помощью “PlayMemories Home” изменить
качество изображения на более низкое, это позволит создать диск.
Доступная
настройка записи
PSFXFH
–*–*
–*–*–*
Проигрыватель
Устройства
воспроизведения дисков
Blu-ray
(проигрыватель дисков
Sony Blu-ray,
PlayStation®3 и т. д.)
Устройства для
воспроизведения дисков
AVCHD
(проигрыватель дисков
Sony Blu-ray,
PlayStation®3 и т. д.)
Устройства для
воспроизведения
обычных дисков DVD
(проигрыватель DVD,
компьютер,
воспроизводящий диски
DVD, и т. д.)
010COV.book Page 76 Thursday, January 19, 2012 5:11 PM
Выбор способа создания диска с фильмами
Master: Left
Создание диска с использованием компьютера
Вы можете импортировать фильмы AVCHD на компьютер с
использованием “PlayMemories Home” и создать диск записи
AVCHD или диск с качеством изображения стандартной
четкости (STD).
Для дополнительной информации о создании дисков с
использованием “PlayMemories Home” см. “Справочное
руководство по PlayMemories Home”.
Примечания
• Для создания дисков Blu-ray с помощью “PlayMemories Home”
необходимо установить запатентованное дополнительное программное
обеспечение. Для дополнительной информации обратитесь к
следующему сайту:
http://support.d-imaging.sony.co.jp/BDUW/
• PlayStation®3 могут не продаваться в некоторых странах или регионах.
• Фильмы, записанные с параметром [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)],
[60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] или [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] в
[Параметры записи], преобразуются “PlayMemories Home” для создания
диска AVCHD. Такое преобразование может занять длительное время.
Вы также можете создать диск с качеством оригинального изображения.
Если вы хотите сохранить оригинальное качество изображения вы
должны сохранить ваши фильмы на диск Blu-ray.
• Для воспроизведения видеозаписей, созданных с настройкой [60p 28M(PS)]/
[50p 28M(PS)] на диске Blu-ray, необходимо устройство, совместимое с
форматом AVCHD версии 2.0.
Создание диска на устройстве, отличном от
компьютера
Вы можете создавать диски с использованием рекордера дисков
Blu-ray и устройства записи DVD.
Создаваемый вами тип диска зависит от используемого устройства.
010COV.book Page 77 Thursday, January 19, 2012 5:11 PM
Выбор способа создания диска с фильмами
УстройствоТип диска
Устройство записи
дисков Blu-ray:
Создание диска
Blu-ray или DVD с
качеством
изображения
стандартной
четкости (STD)
Устройство записи
DVD, отличное от
DVDirect Express:
Создание диска
записи AVCHD или
DVD с качеством
изображений
стандартной
четкости (STD)
Рекордер с жестким
диском и т. п.:
Создание диска DVD
с качеством
изображений
стандартной
четкости (STD)
Качество
изображения
высокой
четкости (HD)
Качество
изображения
высокой
четкости (HD)
(диск записи
AVCHD)
Качество изображения
стандартной четкости (STD)
Master: Right
Качество
изображения
стандартной
четкости (STD)
Качество
изображения
стандартной
четкости (STD)
Примечания
• Для дополнительной информации о создании диска обратитесь к
инструкции по эксплуатации, прилагаемой к используемому устройству.
• При создании диска с использованием Sony DVDirect (устройство записи
DVD), используйте слот карты памяти устройства записи DVD или
подключите устройство записи DVD через порт USB для передачи
данных.
• Если вы используете Sony DVDirect (устройство записи DVD), убедитесь,
что его аппаратное обеспечение обновлено до последней версии.
• Для копирования видеозаписей, созданных с настройкой [60p 28M(PS)]/
[50p 28M(PS)] на диске Blu-ray, необходимо устройство, совместимое с
форматом AVCHD версии 2.0. Для воспроизведения диска Blu-ray
необходимо устройство, совместимое с форматом AVCHD версии 2.0.
010COV.book Page 81 Thursday, January 19, 2012 5:11 PM
Master: Right
Функции, доступные для каждого
режима съемки
Функции, которые вы можете использовать, зависят от выбранного
режима съемки.
В таблице ниже указывает доступную функцию. - указывает
недоступную функцию.
Функции, которые вы не можете использовать, отображаются на
экране серым цветом.
Режим
съемки
(31)–
(31)–
(39)
(40)–– –––
(40)–– –––
Коррек.
экспоз.
(44)
(38)–
Автоспуск
(46)
––
––
––
––
––
––
–– –– –
––
/
(41)
(37)
(37)
(37)
(37)–
(33)*––
* При выборе [Ручной экспозиция] данная функция недоступна.
010COV.book Page 82 Thursday, January 19, 2012 5:11 PM
Master: Left
Доступные режимы вспышки
Режимы вспышки, которые вы можете выбрать, зависят от
режима съемки и выбранных функций.
В таблице ниже указывает выбранную функцию. – указывает
недоступную функцию.
Режимы вспышки, которые вы не можете выбрать, отображаются
на экране серым цветом.
010COV.book Page 83 Thursday, January 19, 2012 5:11 PM
Master: Right
Дополнительная информация о
камере (α Руководство)
“α Руководство”, которое подробно объясняет как пользоваться
камерой, включено в компакт-диск (прилагается). Обратитесь к
нему для подробных инструкций по многим функциям камеры.
Для пользователей Windows
1 Включите компьютер и вставьте компакт-диск
(прилагается) в дисковод компакт-дисков.
2 Щелкните [Руководство].
3 Щелкните [Установить].
4 Запустите “α Руководство” из ярлыка на рабочем
столе.
Для пользователей Mac
1 Включите компьютер и вставьте компакт-диск
(прилагается) в дисковод компакт-дисков.
2 Выберите папку [Руководство] и скопируйте файл
“Руководство.pdf”, хранящийся в папке [RU], на
ваш компьютер.
010COV.book Page 84 Thursday, January 19, 2012 5:11 PM
Master: Left
Проверка количества доступных
для записи изображений/времени
записи
Когда карта памяти вставлена в
фотоаппарат и выключатель
установлен в положение ON, на
экране экране отобразится
количество фотоснимков, которые
могут быть записаны (если
продолжать съемку, используя
текущие настройки).
Примечания
• Если на экране мигает желтый “0” (количество доступных для записи
изображений), карта памяти заполнена. Замените карту памяти другой
или удалите изображения с используемой карты памяти (стр. 35, 63).
• Если на экране мигает желтая надпись “NO CARD” (количество
доступных для записи изображений), в фотоаппарате нет карты памяти.
Вставьте карту памяти.
Количество изображений, которые можно
записать на карту памяти
В таблице указано приблизительное количество изображений,
которые можно записать на карту памяти, отформатированную с
помощью данного фотоаппарата. Эти значения определены в
ходе испытаний на стандартных картах памяти Sony.
Фактические величины могут отличаться в зависимости от
условий съемки и типа используемой карты памяти.
010COV.book Page 85 Thursday, January 19, 2012 5:11 PM
Проверка количества доступных для записи изображений/времени записи
Master: Right
Размер изобр.: L 16M
Формат: 3:2*
“Memory Stick PRO Duo”(Ед. изм.: изображения)
Емкость
Размер
Стандартное410820165033506700
Высокое295590115024004800
RAW и JPEG801603256501300
RAW1102204458901750
* Если параметр [Формат] имеет значение [16:9], можно записать больше
изображений, чем указано в таблице выше (кроме случая, когда выбрано
[RAW]).
2 ГБ4 ГБ8 ГБ16 ГБ32 ГБ
Количество изображений, которые можно
записать при использовании батарейного
блока
Ниже указано приблизительное количество изображений,
которые можно записать при использовании фотоаппарата с
полностью заряженным батарейным блоком (прилагается).
Обратите внимание, что реальное количество может быть
меньше, чем указано, в зависимости от условий эксплуатации.
Режим ЖКэкрана
Режим
видоискателя
• Количество рассчитывается с полностью заряженным
батарейным блоком для следующих условий :
– Tемпература окружающей среды 25 °C.
– Используется батарейный блок, который заряжался в течение
часа после того, как погас индикатор CHARGE.
– Использование Sony “Memory Stick PRO Duo” (продается
отдельно).
– [Качество] установлен на [Высокое].
– [Режим АФ] установлен на [Автоматич. АФ].
– Съемка через каждые 30 секунд.
010COV.book Page 87 Thursday, January 19, 2012 5:11 PM
Проверка количества доступных для записи изображений/времени записи
Master: Right
Примечания
• Время записи фильмов варьируется, потому что камера оборудована
системой VBR (переменной скоростью передачи битов), что
автоматически настраивает качество изображения в зависимости от
снимаемой сцены. При записи быстро движущегося объекта
изображение будет более четким, однако время записи будет меньше,
так как камера использует больше памяти для записи. Время записи
также варьируется в зависимости от условий съемки, объекта или
настройки качества/размера изображения.
• Приведенные значения не являются временем непрерывной записи.
• Длительность записи может зависеть от условий съемки и используемой
карты памяти.
• Остановите запись видео, если появится индикация . Температура
внутри фотоаппарата повысилась до предельного уровня.
• Подробнее о воспроизведении фильмов см. на стр. 34.
Примечания, относящиеся к непрерывной
записи видео
• Требуется много энергии для записи фильма высокого качества или для
непрерывной съемки с использованием датчика изображения размера
APS-C. Поэтому если вы продолжите съемку, температура внутри
камеры поднимется, особенно температура датчика изображения. В
таких случаях камера выключается автоматически, так как высокие
температуры оказывают отрицательное воздействие на качество
изображений или перегружают внутренний механизм камеры.
• Длительность времени, доступная для записи фильма, будет следующей,
когда камера начинает запись после выключения камеры на некоторое
время. (Следующие значения указывают на время непрерывной записи с
момента начала записи камерой до момента прекращения).
010COV.book Page 88 Thursday, January 19, 2012 5:11 PM
Проверка количества доступных для записи изображений/времени записи
• Длительность времени, доступная для записи фильмов, варьируется в
зависимости от температуры или состояния камеры перед началом
записи. Если вы часто меняете композицию или снимаете изображения
после включения питания, температура внутри камеры поднимается и
время, доступное для записи, становится короче, чем значения,
указанные в таблице выше.
• Если камера прекращает запись из-за повышения температуры, оставьте
камеру выключенной на несколько минут. Начинайте запись после
полного снижения температуры внутри камеры.
• При соблюдении следующих условий время записи будет больше.
– Не допускайте попадания на камеру прямого солнечного света.
– Выключайте камеру, если она не используется.
– При возможности используйте штатив и отключите функцию
SteadyShot.
• Максимальный размер видеофайла составляет приблизительно 2 ГБ.
Если размер файла достигает 2 ГБ, запись останавливается
автоматически, когда параметр [Формат файла] установлен на [MP4] и
автоматически создается новый файл, когда параметр [Формат файла]
установлен на [AVCHD].
• Максимальная длительность непрерывной записи составляет 29 минут.
010COV.book Page 89 Thursday, January 19, 2012 5:11 PM
Master: Right
Технические характеристики
Фотоаппарат
[Система]
Тип камерыЦифровой фотоаппарат со сменным объективом
Объектив Объектив A-переходник
[Датчик изображения]
Формат изображения 23,5 мм × 15,6 мм (формат APS-C) датчик
Общее количество пикселей датчика изображения
Количество эффективных пикселей фотоаппарата
[SteadyShot]
Для неподвижных изображений
Для фильмовСистема: Электронная
[Пылезащита]
СистемаАнтистатическое покрытие на низкочастотном
[Система автоматической фокусировки]
СистемаСистема фазового детектирования TTL,
Диапазон чувствительности
Подсветка АФПрибл. от 1 м до 5 м
[Электронный видоискатель]
ТипЭлектронный видоискатель (Цвет)
Размер экрана1,2 см (тип 0,46)
Общее количество точек Эквивалентно 1 440 000 точкам
изображения CMOS
Прибл. 16 700 000 пикселей
Прибл. 16 100 000 пикселей
Система: Механизм сдвига датчика
изображения
Эффект: Прибл. от 2,5 EV до 4,5 EV по
выдержке (в зависимости от условий съемки и
установленного объектива)
010COV.book Page 90 Thursday, January 19, 2012 5:11 PM
Технические характеристики
Эффективное количество точек
Когда [Масштаб видоискателя] установлен на
[Максимум]: Эквивалентно 1 440 000 точкам
Когда [Масштаб видоискателя] установлен на
[Стандартный]: Эквивалентно 1 253 280 точкам
Покрытие кадра100%
УвеличениеКогда [Масштаб видоискателя] установлен на
×
[Максимум]: 1,04
фокусировке на бесконечность, –1 м
Когда [Масштаб видоискателя] установлен на
[Стандартный]: 0,97
фокусировке на бесконечность, –1 м
Положение глаза Когда [Масштаб видоискателя] установлен на
[Максимум]: Порядка 23,1 мм от видоискателя,
18 мм от рамки видоискателя (при –1 м
Когда [Масштаб видоискателя] установлен на
[Стандартный]: Порядка 25,2 мм от
видоискателя, 20,1
(при –1 м
Настройка диоптрийОт –4,0 м
с линзами 50 мм при
×
с линзами 50 мм при
мм
-1
)
-1
до +3,0 м-1 (диоптрий)
от рамки видоискателя
-1
(диоптрия)
-1
(диоптрия)
-1
)
[ЖК-монитор]
ЖК-панель7,5 см (тип 3,0 тип) TFT
Общее количество точек 921 600 (640 × 3 (RGB) × 480) точек
[Управление экспозицией]
Измерительный элемент Датчик CMOS “Exmor”
Способ измерения1 200-зонный экспозамер
Диапазон измеренияОт –2 EV до +17 EV мультисегментный,
центральновзвешенный, точечный (эквивалент
ISO 100 с объективом F1.4)
Чувствительность ISO (рекомендуемый показатель экспозиции)
Фотографии: AUTO (ISO 100 до 3 200), ISO от
100 до 16 000 (шаг 1 EV)
Видео: AUTO (эквиваленте ISO 100 – 3 200),
эквиваленте ISO 100 до 3 200 (шаг 1 EV)
010COV.book Page 91 Thursday, January 19, 2012 5:11 PM
Технические характеристики
Диапазон выдержек Фотографии: Oт 1/4 000 сек. до 30 сек., режим
Скорость синхронизации вспышки
BULB
Видео: Oт 1/4 000 сек. до 1/4 сек. (шаг 1/3),
до 1/60 в режиме AUTO
1/160 секунды
[Встроенная вспышка]
№ G вспышкиGN 10 (в метрах при ISO 100)
Время перезарядкиПрибл. 3 сек
Угол охвата вспышкиПокрывает угол охвата 18 мм объектива
Коррекция вспышки±2,0 EV (с шагом 1/3 EV)
Диапазон вспышки
(фокусное расстояние по маркировке на
объективе)
Диафра гма
F2.8F4.0F5.6
100 1 м – 3,6 м 1 м – 2,5 м 1 м – 1,8 м
200 1 м – 5 м1 м – 3,6 м 1 м – 2,5 м
400 1,4 м – 7,1 м 1 м – 5 м1 м – 3,6 м
800 2 м – 10 м1,4 м – 7,1 м 1 м – 5 м
Чувствительность ISO
[Непрерывная съемка]
Скорость непрерывной съемки
Непрер. телезум с приоритетом АЭ:
максимально 12 изображений в секунду/непрер.
съемка с приоритетом АЭ: Максимум
10 изображений в секунду/: Максимум
8 изображений в секунду/: Максимум
3 изображений в секунду
• Измерения выполнены в условиях фирмыразработчика. Скорость непрерывной съемки
может быть меньше в зависимости от условий
съемки (размер изображения, настройка
значения ISO, шумоподавление при высокой
чувствительности ISO или настройка
параметра [Коррекция объектива:
Дисторсия]).
010COV.book Page 92 Thursday, January 19, 2012 5:11 PM
Технические характеристики
Максимальное количество непрерывно записанных снимков
В режиме непрер. телезума с приоритетом АЭ
Точная настройка: 32 изображения/режим
Стандартный: 25 изображений
В режиме непрерывной съемки с приоритетом
АЭ
Высокое: 23 изображений/Стандартное: 27
изображений/RAW и JPEG: 18 изображений/
RAW: 21 изображений
В режиме непрерывной съемки
Высокое: 25 изображений/Стандартное: 29
изображений/RAW и JPEG: 19 изображений/
RAW: 21 изображений
010COV.book Page 93 Thursday, January 19, 2012 5:11 PM
Технические характеристики
Master: Right
[Питание, общая информация]
Используемый батарейный блок
Подзаряжаемый батарейный блок NP-FM500H
[Прочее]
МикрофонСтерео
ДинамикМонофонический
Функции печатиСовместимо с Exif Print, PRINT Image Matching
РазмерыПрибл. 132,1 мм × 97,5 мм × 80,7 мм
ВесПрибл. 618 г (с батареей и “Memory Stick PRO
Температура эксплуатации
III, DPOF
(Ш/В/Г, без выступающих деталей)
Duo”)
Прибл. 593 г (только корпус)
От 0°C до 40°C
О совместимости форматов данных изображений
• Данная фотокамера соответствует универсальному стандарту DCF
(Design rule for Camera File system), разработанному ассоциацией
JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries
Association).
• Воспроизведение изображений, записанных фотоаппаратом, на
другой аппаратуре и воспроизведение фотоаппаратом
изображений, записанных или отредактированных на другой
аппаратуре, не гарантируются.
Конструкция и технические характеристики могут быть изменены
без уведомления.
010COV.book Page 95 Thursday, January 19, 2012 5:11 PM
Технические характеристики
Master: Right
Название
(Название модели)
Минимальное
значение
диафрагмы
Диаметр фильтра
(мм)
Размеры
(максимальный
диаметр × высота)
(прибл., мм)
Масса (прибл., г)210305
* Значения для эквивалентного 35 мм формата фокусного расстояния и
угла обзора основаны на измерениях цифрового фотоаппарата со
сменным объективом, оборудованным датчиком изображения размера
APS-C.
** Минимальное фокусное расстояние - это наименьшее расстояние от
датчика изображения до объекта.
• Этот объектив оборудован инкодером расстояния. Инкодер расстояния
позволяет более точно выполнять измерения (ADI) посредством
использования вспышки для ADI.
• В зависимости от механизма объектива, фокусное расстояние может
меняться с изменением расстояния съемки. Фокусная длина
предполагает, что объектив фокусируется на бесконечность.
• Положение бесконечности позволяет выполнить настройки для
компенсации сдвига фокусировки, вызванного изменением температуры.
Для съемки объекта на расстоянии бесконечности в режиме РФ
используйте видоискатель и установите фокусировку.
DT 18-55мм F3.5-5.6
SAM (SAL1855)
f/22-36f/32-45
5555
69,5 × 6971,5 × 85
DT 55-200мм F4-5.6 SAM
(SAL55200-2)
О фокусном расстоянии
Угол обзора данной камеры уже, чем у камеры формата 35 мм.
Можно приблизительно определить эквивалент фокусного
расстояния 35-мм камеры для фотосъемки с таким же углом обзора,
увеличив фокусное расстояние объектива наполовину.
Например, 50-мм объектив приблизительно соответствует 75-мм
объективу 35-мм камеры.
010COV.book Page 97 Thursday, January 19, 2012 5:11 PM
Технические характеристики
• Кроме того, названия систем и
изделий, используемые в
данном руководстве, явл яются,
в общем, торговыми марками
или зарегистрированными
торговыми марками их
соответствующих
разработчиков или
производителей. Вместе с тем,
в данном руководстве знаки ™
или ® используются не во всех
случаях.
• Добавьте развлечений с вашим
устройством PlayStation 3,
загрузив приложение для
PlayStation 3 с PlayStation Store
(там, где имеется.)
• Приложение для PlayStation 3
требует учетной записи
PlayStation Network и загрузки
приложения. Доступно в
регионах, где доступно
PlayStation Store.