Apparatet må ikke udsættes for regn
eller fugt af hensyn til risiko for
brand eller elektrisk stød.
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
GEM DISSE INSTRUKTIONER
FARE
LÆS OMHYGGELIGT
DISSE INSTRUKTIONER
FOR AT REDUCERE RISIKOEN FOR
BRAND ELLER ELEKTRISK STØD
Hvis udformningen af stikket ikke passer til
stikkontakten, skal du anvende en
stikadapter med en udformning, der passer
til stikkontakten.
FORSIGTIG
Batteri
Hvis batteriet håndteres forkert, kan det
eksplodere og foårsage brand eller endog
kemiske forbrændinger. Bemærk følgende
advarsler.
• Skil ikke enheden ad.
• Knus ikke batteriet, og udsæt det ikke for
stød eller belastning såsom at hamre på
det, tabe det eller træde på det.
• Kortslut det ikke, og lad ikke
metalgenstande komme i kontakt med
batteriterminalerne.
• Udsæt det ikke for høje temperaturer
over 60 °C, f.eks. direkte sollys eller i en
bil, der er parkeret i solen.
• Brænd ikke batteriet. og udsæt det ikke
for ild.
• Undgå at håndtere beskadigede eller
lækkende Lithium-Ion-batterier.
• Sørg at oplade batteriet ved hjælp af en
ægte Sony batterioplader eller en enhed,
som kan oplade batteriet.
• Opbevar batteriet uden for små børns
rækkevidde.
• Hold batteriet tørt.
• Udskift kun batteriet med et batteri af
samme type eller en tilsvarende type,
som anbefales af Sony.
• Bortskaf brugte batterier omgående som
beskrevet i vejledningen.
Batterioplader
Selvom CHARGE-indikatoren ikke lyser,
er batteriopladeren ikke koblet fra
strømforsyningen (stikkontakten), så længe
den er tilsluttet en stikkontakt på væggen.
Hvis der opstår problemer under brug af
batteriopladeren, skal du straks afbryde
strømmen ved at trække stikket ud af
kontakten.
Netledningen, hvis den medfølger, er lavet
specielt til brug udelukkende med dette
kamera og bør ikke anvendes med andet
elektrisk udstyr.
2
Til kunder i Europa
Bemærkning til kunder i lande, hvor
EU-direktiverne gælder
Producenten af dette produkt er Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. Den autoriserede
repræsentant for EMC og produktsikkerhed
er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Se
de angivne adresser i de separate serviceog garantidokumenter angående service og
garanti.
Dette produkt er blevet testet og fundet i
overensstemmelse med de grænser, som er
afstukket i EMC-direktivet for anvendelse
af kabler, som er kortere end 3 meter.
OBS!
De elektromagnetiske felter ved de
specifikke frekvenser kan påvirke
apparatets lyd og billede.
Bemærk!
Genstart programmet, eller afbryd
forbindelsen, og tilslut
kommunikationskablet igen (USB osv.),
hvis statisk elektricitet eller
elektromagnetisk interferens bevirker, at
dataoverførslen afbrydes midtvejs (fejl).
Håndtering af udtjente elektriske og
elektroniske produkter (Gælder for
den Europæiske Union og andre
europæiske lande med separate
indsamlingssystemer)
Dette symbol på produktet eller emballagen
angiver, at produktet ikke må behandles
som husholdningsaffald. Det skal i stedet
indleveres på en genbrugsplads specielt
indrettet til modtagelse og oparbejdning af
elektriske og elektroniske produkter. Ved at
sikre at produktet bortskaffes korrekt,
forebygges de eventuelle negative miljø- og
sundhedsskadelige påvirkninger, som en
ukorrekt affaldshåndtering af produktet kan
forårsage. Genindvinding af materialer vil
medvirke til at bevare naturens ressourcer.
Yderligere information om
genindvindingen af dette produkt kan fås
hos kommunen, det lokale
renovationsselskab eller butikken, hvor
produktet blev købt.
3
Fjernelse af udtjente batterier
(gælder for den Europæiske Union og
andre europæiske lande med
separate indsamlingssystemer)
Dette symbol på batteriet eller emballagen
betyder, at batteriet leveret med dette
produkt ikke må bortskaffes som
husholdningsaffald.
På visse batterier kan dette symbol
anvendes i kombination med et kemisk
symbol. Det kemiske symbol for kviksølv
(Hg) eller bly (Pb) er anført hvis batteriet
indeholder mere end 0,0005% kviksølv
eller 0,004% bly.
Ved at sikre at sådanne batterier bortskaffes
korrekt, tilsikres det, at de mulige negative
konsekvenser for sundhed og miljø, som
kunne opstå ved en forkert
affaldshåndtering af batteriet, forebygges.
Materiale genindvendingen bidrager
ligeledes til at beskytte naturens resourcer.
Hvis et produkt kræver vedvarende
elektricitetsforsyning af hensyn til
sikkerheden samt ydeevnen eller data
integritet, må batteriet kun fjernes af dertil
uddannet personale.
For at sikre en korrekt håndtering af
batteriet bør det udtjente produkt kun
afleveres på dertil indrettede
indsamlingspladse beregnet til
affaldshåndtering af elektriske og
elektroniske produkter.
Med hensyn til øvrige batterier, se venligst
afsnittet der omhandler sikker fjernelse af
batterier. Batteriet skal derefter afleveres på
et indsamlingsted beregnet til
affaldshåndtering og genindvinding af
batterier.
Yderlige information om genindvinding af
dette produkt eller batteri kan fås ved at
kontakte den kommunale genbrugsstation
eller den butik, hvor produktet blev købt.
4
Indholdsfortegnelse
Bemærkninger om brug af kameraet ................................. 7
Klargøring af kameraet
Kontrol af de medfølgende elementer ............................... 9
Identificering af dele ........................................................ 10
Opladning af batterienheden ............................................ 16
Indsættelse af batterienhed/hukommelseskort (sælges
• Dette kamera har 2 tilstande til
overvågning af motiver: LCD-skærmens
tilstand, der benytter LCD-skærmen, og
søgertilstanden, der benytter søgeren.
• Det optagne billede kan være anderledes
end det billede, du overvågede før
optagelsen.
Bemærkninger om funktionerne
følger med kameraet
• Du kan tjekke, om det er en 1080 60ikompatibel enhed eller en 1080 50ikompatibel enhed ved at kontrollere
mærkerne nederst på kameraet.
1080 60i-kompatibel enhed: 60i
1080 50i-kompatibel enhed: 50i
• Dette kamera er kompatibelt med film i
1080 60p- eller 50p-format. I modsætning
til hidtidige standardoptagetilstande, som
optager i linjespringstilstand, optager
dette kamera ved hjælp af en progressiv
metode. Dette øger opløsningen og giver
et mere jævnt og virkelighedstro billede.
• Du vil muligvis kunne føle ubehagelige
symptomer såsom trætte øjne, kvalme
eller træthed, mens du ser på 3D-billeder,
der er optaget med kameraet på 3Dkompatible skærme. Når du ser på 3Dbilleder, anbefaler vi, at du med jævne
mellemrum tager en pause. Mærk selv
efter, om og hvad du har behov for af
pauser, da det er forskelligt fra person til
person. Hvis du føler dig dårlig, skal du
holde op med at kigge på 3D-billeder og
om nødvendigt kontakte en læge. Se også
betjeningsvejledningen til den tilsluttede
enhed eller den software, der bruges
sammen med kameraet. Børns øjne er
altid mere sårbare (især børn under 6 år).
Tal med en ekspert såsom en børnelæge
eller en øjenlæge, før du tillader et barn at
kigge på 3D-billeder. Sørg for, at dine
børn følger nedenstående forholdsregler.
Ingen erstatning for indholdet af
optagelsen
Der ydes ikke erstatning for indholdet af
optagelsen, hvis optagelse eller afspilning
ikke er mulig pga. en fejl i kameraet eller
hukommelseskortet osv.
Sikkerhedskopiering anbefales
For at undgå eventuel risiko for tab af data
skal du altid sikkerhedskopiere dine data til
et andet medie.
Bemærkninger om LCD-skærmen,
den elektroniske søger, objektivet og
billedsensoren
• LCD-skærmen og den elektroniske søger
er fremstillet med ekstremt præcis
højteknologi, så mere end 99,99 % af alle
pixel fungerer. Der kan dog forekomme
ganske små sorte punkter og/eller lyse
punkter (med hvid, rød, blå eller grøn
farve), som konstant vises på LCDskærmen eller i den elektroniske søger.
Disse punkter er normale i
fremstillingsprocessen og påvirker på
ingen måde billederne.
• Hold ikke kameraet ved at tage fat i
LCD-skærmen.
• Udsæt ikke kameraet for sollys, og optag
ikke med kameraet mod solen i længere
tid ad gangen. Den interne mekanisme
kan blive beskadiget. Hvis sollyset
fokuseres på en genstand tæt på, kan der
opstå brand.
• Der er en magnet på bagsiden og rundt
om den roterende aksel på LCDskærmens hængselsdel. Lad ikke noget,
der let påvirkes af en magnet såsom en
floppydisk eller et kreditkort, komme i
nærheden i LCD-skærmen.
• Billeder kan trække et spor hen over
skærmen i kolde omgivelser. Dette er
ikke en funktionsfejl. Når du tænder for
kameraet i kolde omgivelser, kan
skærmen blive kortvarigt mørk. Når
kameraet opvarmes, fungerer skærmen
normalt.
7
Bemærkninger om optagelse i
længere tid
• Når du optager i længere tid ad gangen,
vil kameraets temperatur stige. Hvis
temperaturen når op over et bestemt
niveau, vises symbolet på skærmen,
og kameraet slukkes automatisk. Hvis
kameraet slukkes, skal du lade det være
slukket i 10 minutter eller mere for at
lade temperaturen inde i kameraet falde
til et sikkert niveau.
• Hvis den omgivende temperatur er høj,
stiger temperaturen i kameraet hurtigt.
• Når temperaturen i kameraet stiger, kan
billedkvaliteten forringes. Det anbefales,
at du venter, indtil kameraets temperatur
er faldet, før du fortsætter med at optage.
• Kameraets overflade kan blive varm.
Dette er ikke en funktionsfejl.
Bemærkninger om import af AVCHD
til en computer
Når du importerer AVCHD-film til en
computer, skal du til Windows-computere
bruge "PlayMemories Home"-softwaren på
cd-rommen (medfølger).
Bemærkninger om afspilning af film
på andre enheder
• Dette kamera bruger MPEG-4 AVC/
H.264 High Profile til optagelse i
AVCHD-format. Film, der er optaget i
AVCHD-format med dette kamera, kan
ikke afspilles med følgende enheder.
– Andre enheder, der er kompatible med
AVCHD-formatet, som ikke
understøtter High Profile
– Enheder, der er inkompatible med
AVCHD-formatet
Dette kamera bruger også MPEG-4
AVC/H.264 Main Profile til optagelse i
MP4-format. Film, der optages i MP4format med dette kamera, kan derfor ikke
afspilles på andre enheder end dem, der
understøtter MPEG-4 AVC/H.264.
• En disk, der er optaget i HDbilledkvalitet (HD), kan kun afspilles på
kompatible enheder i AVCHD-format.
Dvd-baserede afspillere eller optagere
kan ikke afspil le diske i HD-billedkvalitet ,
da de er inkompatible med AVCHD-
8
Bemærkninger om brug af kameraet
formatet. Dvd-baserede afspillere eller
optagere vil desuden muligvis ikke kunne
skubbe diske i HD-billedkvalitet ud.
• 1080 60p/50p-film kan kun afspilles på
kompatible enheder.
Advarsel om ophavsret
Tv-programmer, film, videobånd og andet
materiale kan være ophavsretligt beskyttet.
Uautoriseret optagelse af ophavsretligt
beskyttet materiale er i strid med
bestemmelserne i lovene om ophavsret.
Billeder, der bruges i denne vejledning
De fotografier, der bruges som
billedeksempler i denne vejledning, er
gengivelser af billeder og er ikke billeder,
som rent faktisk er optaget med dette kamera.
Om de dataspecifikationer, som står
beskrevet i denne betjeningsvejledning
Data, som vedrører ydelse og specifikationer,
er angivet ud fra følgende betingelser,
medmindre andet er angivet i denne
betjeningsvejledning: ved en almindelig
omgivelsestemperatur på 25 ºC og ved brug
af en batterienhed, der er blevet opladet i
omkring 1 time, efter at CHARGE-lampen
slukkede.
Modelnavn
Denne vejledning dækker flere modeller,
som kommer med forskellige objektiver.
Modelnavnet varierer afhængigt af det
medfølgende objektiv. Tilgængeligheden af
en model varierer afhængigt af lande/regioner.
ModelnavnObjektiv
SLT-A57–
SLT-A57KDT18-55 mm
SLT-A57MDT18-135 mm
SLT-A57YDT18-55 mm og
DT55-200 mm
Klargøring af kameraet
Kontrol af de medfølgende elementer
Start med at kontrollere modelnavnet på dit kamera (side 8). Det medfølgende
tilbehør varierer afhængigt af modellen.
Tallet i parentes angiver antal dele.
Almindeligt tilbehør
• Kamera (1)
• BC-VM10A Batterioplader (1)
• Netledning (1)* (medfølger ikke
i USA og Canada)
* Der kan leveres flere strømledninger
med kamera. Brug det, som er relevant
for dit land/område.
• Genopladelig batterienhed
NP-FM500H (1)
• USB-kabel (1)
• Skulderrem (1)
• Kameradæksel (1) (fastgjort på
kameraet)
• Øjestykke (1) (fastgjort på kameraet)
• Cd-rom (1)
– Programsoftware til α-kamera
– α Håndbog
• Betjeningsvejledning (1)
(denne vejledning)
SLT-A57K
• DT18-55mm-zoomobjektiv (1)/
Objektivdæksel, front (1)/
Beskyttelseslåg (1)
SLT-A57M
• DT18-135mm-zoomobjektiv (1)/
Objektivdæksel, front (1)/
Objektivdæksel, bag (1)/
Modlysblænder (1)
SLT-A57Y
• DT18-55mm-zoomobjektiv (1)/
Objektivdæksel, front (1)/
Beskyttelseslåg (1)
• DT55-200mm-zoomobjektiv (1)/
Objektivdæksel, front (1)/
Objektivdæksel, bag (1)/
Modlysblænder (1)
Klargøring af kameraet
9
Identificering af dele
Se flere oplysninger om betjening på siderne, der nævnes i parentes.
Forside
A Udløserknap (28)
B Tænd/sluk-kontakt (24)
C Kontrolhjul
D Sensor til fjernbetjening (42)
E Selvudløser (42)
F Objektivkontakter*
G Spejl*
H Knap til eksempelvisning (49)/
Fokussøger-knappen (49)
I Fatning
J Indbygget blitz* (39)
K Mikrofon**
10
L Funktionsvælger (34)
M (Pop op-blitz)-knap (39, 49)
N Monteringsindeks (21)
O Udløserknap til objektiv (22)
P Knap til fokuseringsfunktion
(49)
* Undgå at berøre disse dele
direkte.
** Afdæk ikke denne del
under optagelse af film.
I så fald kan dette medføre
støj eller reducere
lydstyrken.
Bagside
Identificering af dele
Klargøring af kameraet
A Okularsensorer
B Søger*
• Når du kigger i søgeren,
aktiveres søgertilstanden, og
når du fjerner ansigtet fra
søgeren, ændres skærmtilstanden
tilbage til LCD-skærmtilstand.
C Hjul til indstilling af dioptrien
(26)
D LCD-skærm (70)
E Lyssensor
F Øjestykke
G Ved fotografering:
Fn (Funktion)-knap (50, 51)
Ved visning:
(Billedrotation)-knap (49)
AEL (AE-lås)-knap (49, 56)/
AV (blændeværdi)-knap (49)
Ved visning:
(Zoom ud)-knap (46)/
(Billedindeks)-knap (47)
Sider/bund
Identificering af dele
Klargøring af kameraet
A Kroge til skulderrem
• Fastgør begge ender af remmen
på kameraet.
B REMOTE-terminal
• Ved tilslutning af RM-L1AM
fjernbetjening (sælges separat)
til kameraet indsættes
fjernbetjening-stikket i
REMOTE-terminalen, så
markøren på stikket passer til
markøren på REMOTEterminalen. Sørg for, at
ledningen på fjernbetjening
vender fremad.
C Højttaler
D DC IN-terminal
• Ved tilslutning af AC-PW10AMAC-adapteren (sælges separat)
til kameraet skal kameraet
slukkes, og derefter skal stikket
til AC-adapteren t ilsluttes
DC IN-terminalen på kameraet.
E Mikrofonstik
• Når en ekstern mikrofon
tilsluttes, slukkes den interne
mikrofon automatisk. Når den
eksterne mikrofon er af typen,
der tilsluttes en strømforsyning,
får mikrofonen strøm via
kameraet.
F HDMI-miniterminal (48)
G (USB)-terminal
H Aktivitetslampe (19)
I Indføringsrille til
hukommelseskort (18)
13
J Dæksel til hukommelseskort
(18)
K Indføringsrille til batteri (18)
L Dæksel til batteri (18)
M Gevind til kamerastativ
• Brug et kamerastativ med en
skruelængde på mindre end
5,5 mm. Det er ikke muligt at
fastgøre kameraet sikkert til
stativer med skruer, der er
længere end 5,5 mm, og det kan
skade kameraet.
Identificering af dele
14
Objektiv
DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM
(SLT-A57K/A57Y medfølger)
DT 55-200mm F4-5.6 SAM
(SLT-A57Y medfølger)
DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM
(SLT-A57M medfølger)
Identificering af dele
Fokus-ring
A
B Zoom-ring
C Skala for brændvidde
D Indeks for brændvidde
E Objektivkontakter
F Knap til fokuseringsfunktion
G Monteringsindeks
H Modlysblændeindeks
I Zoomlås
• DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/
DT 55-200mm F4-5.6 SAM/
DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM
er beregnet til Sony A-fatningkameraer (modeller udstyret med
en billedsensor i APS-Cstørrelse). Disse objektiver kan
ikke anvendes på kameraer i
35 mm-format.
• For andre objektiver end
DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/
DT 55-200mm F4-5.6 SAM/
DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM
henvises til betjeningsvejledningen,
som medfølger objektivet.
Klargøring af kameraet
15
Opladning af batterienheden
Når kameraet anvendes første gang, skal du sørge for at oplade NP-FM500H
"InfoLITHIUM"-batterienheden (medfølger).
"InfoLITHIUM"-batterienheden kan oplades, selvom den ikke er fuldt afladet.
Den kan også bruges, selvom den ikke er fuldt opladet.
Batterienheden aflades lidt efter lidt, også selvom du ikke bruger den. Hvis
du vil undgå at gå glip af en optagemulighed, skal du kontrollere det
resterende batteriniveau. Hvis batteriniveauet er lavt, så oplad det igen.
Sæt batterienheden i
1
batteriopladeren.
Tryk på batterienheden, indtil den
klikker på plads.
16
Opladning af batterienheden
Tilslut batteriopladeren til
2
kontakten.
Lyser: Oplader
Lyser ikke: Opladning fuldført
Genopladningstid Ca. 175 minutter
• Når en fuldt afladet batterienhed
oplades ved en temperatur på 25 °C.
• CHARGE-lampen slukkes, når
opladningen er fuldført.
Bemærkninger
• Opladetiden varierer, afhængigt af hvor meget strøm der er tilbage på batterienheden
eller forholdene under opladningen.
• Vi anbefaler, at batterienheden oplades ved en omgivelsestemperatur på mellem
10 °C-30 °C. Batterienheden kan muligvis ikke oplades, hvis temperaturen ligger
uden for dette temperaturområde.
• Tilslut batteriopladeren til den nærmeste kontakt.
For USA og Canada
Stik
CHARGE-lampe
For andre lande end USA og Canada
CHARGE-lampe
Til en stikkontakt
Klargøring af kameraet
17
Indsættelse af batterienhed/
hukommelseskort (sælges separat)
Åbn dækslet, mens du
1
samtidig skubber håndtaget
til åbning af batteridækslet.
Indsæt batterienheden med
2
et fast tryk, mens du trykker
på låsegrebet med spidsen
af batteriet.
Låsegreb
Luk dækslet.
3
Skub til hukommelseskortets
4
dæksel for at åbne det.
18
Indsættelse af batterienhed/hukommelseskort (sælges separat)
Indsæt et hukommelseskort.
5
• Vend hjørnet med det afskårne hjørne
som vist, og indsæt hukommelseskortet,
indtil det klikker på plads.
Sørg for, at det afskårne hjørne
Luk dækslet.
6
Sådan fjernes batterienheden
Sluk for kameraet. Skub låsegrebet i
retningen af pilen 10, lige efter at du har
slukket kameraet, og tag derefter
batterienheden ud. Pas på ikke at tabe
batterienheden.
Sådan fjernes hukommelseskortet
Kontrollér, at aktivitetslampen ikke er tændt, åbn derefter dækslet til
hukommelseskortet, og skub hukommelseskortet én gang.
Sådan kontrolleres det resterende batteriniveau
Den medfølgende batterienhed er en lithium-ion-batterienhed, som indeholder
funktioner til udveksling af oplysninger med kameraet vedrørende
driftsbetingelserne. Den resterende batteritid vil blive vist som procent i
henhold til dit kameras driftsbetingelser.
vender rigtigt.
Låsegreb
Klargøring af kameraet
19
Indsættelse af batterienhed/hukommelseskort (sælges separat)
"Batteriet er
Batteriniveau
Højt Lavt
tomt."
Du kan ikke tage
flere billeder.
Tilgængelige hukommelseskort
De følgende hukommelseskort er kompatible med dette kamera. Dog
garanteres det ikke, at alle hukommelseskort fungerer sammen med dette
kamera.
Typer af hukommelseskortStillbilleder Film
Memory Stick PRO Duo (Symbol2)
Memory Stick PRO-HG Duo
SD hukommelseskort
SDHC hukommelseskort (Klasse 4 eller
(Klasse 4 eller
højere)
højere)
SDXC hukommelseskort (Klasse 4 eller
højere)
• MultiMediaCard kan ikke bruges.
Bemærk
• Billeder optaget på et SDXC-hukommelseskort kan ikke importeres til eller afspilles
på computere eller AV-enheder, der ikke er kompatible med exFAT. Kontrollér, at
enheden er kompatibel med exFAT, før kameraet tilsluttes. Hvis du slutter kameraet
til en inkompatibel enhed, bliver du muligvis bedt om at formatere kortet. Du må
aldrig formatere kortet, når denne meddelelse kommer, da dette sletter alle data på
kortet. (exFAT er filsystemet, som bruges på SDXC-hukommelseskort.)
I denne
vejledning
Memory Stick
PRO Duo
SD-kort
20
Montering af et objektiv
Fjern kameradækslet fra
1
Objektivdæksel, front
kameraet og beskyttelseslåget
fra bagsiden af objektivet.
• Når objektivet skiftes, skal det hurtigt
fjernes fra støvede steder, så der ikke
kommer støv eller snavs ind i
kameraet.
• Ved optagelse fjernes objektivdækslet
fra forsiden af objektivet.
Montér objektivet ved at
2
Beskyttelseslåg
Kameradæksel
tilpasse de orange
indeksmærker på objektivet
og på kameraet.
Orange indeksmærker
Drej objektivet med uret,
3
indtil det klikker fast i låst
position.
• Sørg for at sætte objektivet lige på.
Bemærkninger
• Når objektivet fastgøres, må du ikke trykke på udløserknappen til objektivet.
• Du må ikke bruge magt til at fastgøre objektivet.
• E-fatnings-objektiver er ikke kompatible med dette kamera.
• Hvis du bruger et objektiv med gevind til påsætning af kamerastativ, skal du fastgøre
objektivet til kamerastativet ved hjælp af gevindet, som hjælper med at afbalancere
objektivets vægt.
Klargøring af kameraet
21
Montering af et objektiv
• Når du bærer kameraet med et objektiv fastgjort, skal både kamera og objektiv
holdes håndfast.
• Hold ikke den del af objektivet, som ved zoom- eller fokusjustering er forlænget.
Sådan fjernes objektivet
Tryk udløserknappen til
1
objektivet helt ind, og drej
objektivet mod uret, indtil
det ikke kan komme
længere.
Fastgør dækslerne til fronten
2
Udløserknap til objektivet
og bagsiden af objektiverne
og kameradækslet til
kameraet.
• Fjern støv fra låg og dæksel, før du
monterer dem.
• Et objektivdæksel til bagsiden
medfølger ikke DT 18-55mm F3.5-
5.6 SAM-objektivsættet. Hvis du
opbevarer objektivet, uden at det er
fastgjort til kameraet, bør du købe
objektivdækslet Objektivdæksel til
bagsiden ALC-R55.
22
Montering af et objektiv
Montering af en modlysblænder
Det anbefales, at du anvender en
modlysblænder for at reducere
overstråling og sikre maksimal
billedkvalitet.
Montér modlysblænden på
objektivfatningen for enden af
objektivcylinderen, og drej blænden med
uret, indtil det klikker.
Bemærkninger
• Der følger ikke en modlysblænde med i DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM-objektivet.
Du kan bruge ALC-SH108-modlysblænden (sælges separat).
• Modlysblænden kan blokere blitzens lys. Fjern modlysblænderen, når blitzen
anvendes.
• Ved opbevaring skal modlysblænden vendes om og anbringes baglæns på objektivet.
Bemærkning vedrørende udskiftning af objektiv
Hvis støv eller snavs trænger ind i kameraet og sætter sig på overfladen af
billedsensoren (den del, der fungerer som film), når objektivet skiftes, vil
det muligvis blive vist på billedet afhængigt af optagemiljøet.
Kameraet er udstyret med en støvafvisende funktion, som skal forhindre, at
støv sætter sig på billedsensoren. Flyt hurtigt objektivet væk fra støvede
steder, når et objektiv fastgøres eller fjernes.
Klargøring af kameraet
23
Sådan tændes kameraet og indstilles
uret
Når kameraet tændes første gang, vises opsætningsskærmen indstil dato/tid.
Indstil kontakten til ON for at
1
tænde for kameraet.
Skærmen til indstilling af dato og
klokkeslæt vises.
• Indstil den til OFF for at slukke
kameraet.
Bekræft, at [Angiv] er valgt
2
på LCD-skærmen, og tryk
derefter midt på
kontrolknappen.
Vælg område med b/B på kontrolknappen, og tryk
3
derefter midt på kontrolknappen.
Vælg hvert punkt med b/B,
4
og indstil den numeriske
værdi med v/V.
[Sommertid:]: Slår indstillingen med
sommertid til eller fra.
[Datoformat:]: Vælger format til
visning af dato.
• Midnat angives som 12:00 AM, og
middag som 12:00 PM.
24
Sådan tændes kameraet og indstilles uret
Gentag trin 4 for at indstille andre punkter, og tryk
5
derefter midt på kontrolknappen.
Bekræft, at [Angiv] er valgt, og tryk derefter midt på
6
kontrolknappen.
Sådan annulleres indstillingen af dato/tid
Tryk på MENU-knappen.
Indstilling af dato/tid igen
Når kameraet tændes første gang, vises opsætningsskærmen til indstilling
af dato/klokkeslæt automatisk. Næste gang kan dato og klokkeslæt
indstilles i menuen.
MENU-knap t 1 t [Indst.dato/tid]
Sådan indstilles området igen
Du kan indstille det område, hvor du bruger kameraet. Dette giver dig
mulighed for at indstille det lokale område, når du bruger kameraet i udlandet.
MENU-knap t 1 t [Indstilling af sted]
Vedligeholdelse af indstillingen for dato og klokkeslæt
Kameraet har et internt genopladeligt batteri til vedligeholdelse af dato og
klokkeslæt samt andre indstillinger, uanset om der er tændt eller slukket for
strømmen, og om batteriet er sat i eller ej.
Klargøring af kameraet
25
Før optagelse
Justering af søgerens skarphed (justering af dioptrier)
Drej på hjulet til indstilling af
dioptrien, indtil indstillingen
passer til dit syn, og du ser
søgerens skærm klart.
• Hvis du ikke kan se hele skærmen i
søgeren, kan du ændre skalaen i
søgerskærmbilledet (side 55).
Bemærk
• Enheden til dioptrijustering (sælges separat) kan ikke bruges sammen med dette
kamera.
Sådan holdes kameraet korrekt
Stabiliser din overkrop, og placer dig på en sådan måde, at
kameraet ikke bevæger sig.
I LCD-skærmtilstandI søgertilstandI søgertilstand
(lodret position)
Position 1
Den ene hånd holder fast om kameraet, og den anden hånd støtter
objektivet.
Position
2
Indtag en sikker fodstilling med fødderne en skulderbredde fra hinanden.
26
Før optagelse
Position 3
Hold dine albuer ind mod kroppen.
Når du optager billeder i knæposition, skal du stabilisere din overkrop ved
at placere albuen på knæet.
Klargøring af kameraet
27
Optagelse og visning af billeder
Optagelse af stillbilleder
"Intelligent auto"-tilstanden gør, at du nemt kan optage ethvert motiv under
alle forhold, fordi kameraet foretager passende bedømmelser af situationen
og justerer indstillingerne.
Vælg , når du optager på et sted, hvor brugen af blitz er begrænset.
Indstil funktionsvælgeren til
1
eller (Blitz fra).
Hold kameraet, mens du kontrollerer dit skud med
2
LCD-skærmen eller søgeren.
Placer AF-området på det
3
ønskede motiv.
• H vis indikatoren (advarsel om
kamerarystelser) blinker, skal du
forsigtigt optage motivet, mens du
holder kameraet stille eller ved hjælp
af et kamerastativ.
• Når kameraet registrerer motivet,
vises ikonet for motivgenkendelse på
skærmen, og egnede indstillinger for
dette motiv aktiveres.
kamerarystelser)-indikator
AF-område
eller
(advarsel om
Hvis du bruger et
4
zoomobjektiv, skal du dreje
zoom-ringen og derefter
beslutte, hvad du vil
fotografere.
28
Zoom-ring
Tryk udløserknappen
5
halvvejs ned for at fokusere.
Når fokus er bekræftet, lyser z eller
(Fokusindikator) op.
Tryk udløserknappen helt
6
ned for at optage.
• Når kameraet registrerer og
optager et billede med [Auto.
port.mark.] indstillet til [Auto], the
beskæres det registrerede billed
auomatisk en egnet komposition.
Både de oprindelige og beskårne
billeder gemmes (side 51).
Optagelse af stillbilleder
Optagelse og visning af billeder
Fokusindikator
29
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.