Tätä tuotetta koskevia lisätietoja ja usein esitettyjä
kysymyksiä on asiakastuen www-sivustolla.
Digitaalinen kamera
vaihdettavalla objektiivilla
Käyttöopas
A-kiinnityksellä
Kameran valmisteleminen
Ennen käyttöä
Kuvaaminen
Kuvaustoiminnon
käyttäminen
Katselutoiminnon
käyttäminen
Asetusten muuttaminen
Kuvien katselu
tietokoneessa
Kuvien tulostaminen
Muut
Hakemisto
VAROITUS
Suojaa laite sateelta ja
kosteudelta tulipalo- ja
sähköiskuvaaran
pienentämiseksi.
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
VAARA
NOUDATA NÄITÄ OHJEITA
HUOLELLISESTI TULIPALON TAI
SÄHKÖISKUN VAARAN
PIENENTÄMISEKSI
Jos pistoke ei sovi pistorasiaan, käytä
pistorasiaan sopivaa pistokesovitinta.
VAROITUS
Akku
Epäasiallinen käsittely saattaa vahingoittaa
akkua, minkä seurauksena voi olla tulipalo
tai palovammoja. Huomioi seuraavat
varoitukset.
• Akkua ei saa purkaa.
• Akkua ei saa murskata eikä siihen saa
kohdistaa iskuja. Älä lyö akkua vasaralla,
pudota sitä tai astu sen päälle.
• Akku on suojattava oikosuluilta. Suojaa
akun navat siten, että ne eivät pääse
kosketuksiin metalliesineiden kanssa.
• Akku on säilytettävä alle 60 °C:n
lämpötilassa. Akku on suojattava suoralta
auringonvalolta. Akkua ei saa jättää
autoon, joka on pysäköity aurinkoon.
• Akkua ei saa hävittää polttamalla.
• Älä käsittele vahingoittuneita tai
vuotavia litium-ioniakkuja.
• Lataa akku käyttämällä alkuperäistä
Sony-akkulaturia tai muuta sopivaa
laturia.
• Säilytä akku poissa pienten lasten
ulottuvilta.
• Säilytettävä kuivassa paikassa.
• Vaihda vain samanlaiseen akkuun tai
Sonyn suosittelemaan vastaavaan
tuotteeseen.
• Hävitä käytetyt akut viipymättä ohjeissa
kuvatulla tavalla.
Akkulaturi
Vaikka CHARGE-valo ei palaisikaan,
akkulaturiin tulee verkkovirta niin kauan
kuin se on kytkettynä pistorasiaan. Jos
akkulaturin käytön yhteydessä ilmenee
ongelmia, katkaise virta välittömästi
irrottamalla pistoke pistorasiasta.
Jos verkkojohto on toimitettu, sitä saa
käyttää vain tämän laitteen kanssa, eikä sitä
tulisi käyttää muiden laitteiden kanssa.
2
Euroopassa oleville
asiakkaille
Sony Corporation vakuuttaa täten että tämä
Digitaalinen SLT-A55V kamera
vaihdettavalla objektiivilla tyyppinen laite
on direktiivin 1999/5/EY oleellisten
vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin
muiden ehtojen mukainen. Halutessasi
lisätietoja, käy osoitteessa:
http://www.compliance.sony.de/
Ilmoitus EU-maiden asiakkaille
Tuotteen valmistaja on Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan. EMC-merkinnän ja tuoteturvan
valtuutettu edustaja on Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germany. Huolto- tai
takuuasioihin liittyvät kysymykset voitte
lähettää erillisessä huoltokirjassa tai
takuuasiakirjassa mainittuun osoitteeseen.
Tämä tuote on testattu ja sen on todettu
olevan EMC-direktiivin raja-arvojen
mukainen käytettäessä liitäntäkaapelia,
jonka pituus on alle 3 metriä.
Huomautus
Tietyntaajuiset sähkömagneettiset kentät
voivat vaikuttaa tämän kameran kuvaan ja
ääneen.
Huomautus
Jos staattinen sähkö tai sähkömagneettinen
kenttä aiheuttaa tiedonsiirron
keskeytymisen (epäonnistumisen),
käynnistä sovellusohjelma uudelleen tai
irrota tiedonsiirtokaapeli (esimerkiksi
USB-kaapeli) ja kytke se uudelleen.
Käytöstä poistettujen sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden hävittäminen
(koskee Euroopan yhteisön ja
muiden Euroopan maiden
jätehuoltoa)
Tämä laitteeseen tai sen pakkaukseen
merkitty symboli tarkoittaa, että laitetta ei
saa käsitellä kotitalousjätteenä. Sen sijaan
laite on toimitettava sähkö ja
elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä
huolehtivaan keräys- ja kierrätyspisteeseen.
Varmistamalla, että tämä laite hävitetään
asianmukaisesti, voit auttaa estämään
mahdollisia ympäristö- ja terveyshaittoja,
joita muuten voi aiheutua laitteen
epäasianmukaisesta käsittelystä.
Materiaalien kierrätys säästää
luonnonvaroja. Lisätietoja laitteen
käsittelystä, talteenotosta ja kierrätyksestä
on saatavilla paikallisilta
ympäristöviranomaisilta,
jätehuoltokeskuksesta tai liikkeestä, josta
laite on ostettu.
3
Käytöstä poistettujen paristojen
hävitys (koskee Euroopan unionia
sekä muita Euroopan maita, joissa
on erillisiä keräysjärjestelmiä)
Tämä symboli paristossa tai sen
pakkauksessa tarkoittaa, ettei paristoa
lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi.
Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan
käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan
symbolin kanssa. Paristoon on lisätty
kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä (Pb)
ilmaisevat symbolit, jos paristo sisältää
enemmän kuin 0,0005 % elohopeaa tai
enemmän kuin 0,004 % lyijyä.
Varmistamalla, että paristo poistetaan
käytöstä asiaan kuuluvalla tavalla, estetään
mahdollisia negatiivisia vaikutuksia
luonnolle ja ihmisten terveydelle, joita
paristojen väärä hävittäminen saattaa
aiheuttaa. Materiaalien kierrätys auttaa
säästämään luonnonvaroja.
Mikäli tuotteen turvallisuus, suorituskyky
tai tietojen säilyminen vaatii, että paristo on
kiinteästi kytketty laitteeseen, tulee pariston
vaihto suorittaa valtuutetun huollon
toimesta.
Jotta varmistetaan, että käytöstä poistettu
tuote käsitellään asianmukaisesti, tulee
tuote viedä käytöstä poistettujen sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden
vastaanottopisteeseen.
Muiden paristojen osalta tarkista
käyttöohjeesta miten paristo irroitetaan
tuotteesta turvallisesti. Toimita käytöstä
poistettu paristo paristojen
vastaanottopisteeseen.
Lisätietoja tuotteiden ja paristojen
kierrätyksestä saa paikallisilta
viranomaisilta, jäteyhtiöistä tai liikkeestä,
josta tuote on ostettu.
4
Kameran käyttöön liittyviä huomautuksia
Kuvaaminen
• Tässä kamerassa on kaksi kuvaustapaa:
nestekidenäyttötila, jossa käytetään
nestekidenäyttöä, ja etsintila, jossa
käytetään etsintä.
• Tallennettu kuva voi olla erilainen kuin
kuva, jonka näit ennen tallennusta.
Huomautuksia kameran kanssa
käytettävissä olevista toiminnoista
• Jos haluat tarkistaa, onko kyseessä 1080
60i -yhteensopiva laite vai 1080 50i yhteensopiva laite, etsi seuraavia
merkintöjä kameran pohjasta.
1080 60i -yhteensopiva laite:60i
1080 50i -yhteensopiva laite:50i
• Saatat tuntea epämukavia oireita, kuten
silmien rasitusta, pahoinvointia tai
väsymystä, kun katsot kameralla
kuvattuja 3D-kuvia 3D-yhteensopivilla
näytöillä. Kun katsot 3D-kuvia,
suosittelemme, että pidät taukoja
säännöllisin väliajoin. Koska tarvittavien
taukojen määrä ja niiden välinen aika
vaihtelee henkilön mukaan, selvitä itse,
kuinka paljon taukoja tarvitset. Jos tunnet
olosi sairaaksi, lopeta 3D-kuvien
katsominen ja ota yhteys lääkäriin
tarvittaessa. Katso myös lisätietoja
yhdistetyn laitteen käyttöoppaasta tai sen
kanssa käytetystä ohjelmistosta. Lapsen
näkö saattaa olla altis häiriöille
(varsinkin alle kuusivuotiaana). Tästä
syystä kannattaa keskustella
asiantuntijan, kuten lastenlääkärin tai
silmälääkärin, kanssa, ennen kuin annat
lasten katsoa 3D-kuvia. Varmista, että
lapsesi noudattavat yllä mainittuja
varotoimia.
Kuvauksen sisältöä ei korvata
Kuvauksen sisältöä ei voida korvata, vaikka
kuvaus tai toisto epäonnistuisi esimerkiksi
kameran tai muistikortin virheellisen
toiminnan vuoksi.
Varmuuskopiointisuositus
Tietojen katoamisen vaaran ehkäisemiseksi
kopioi aina tiedot toiselle
tallennusvälineelle (varmuuskopiointi).
Nestekidenäyttöä, sähköistä etsintä,
linssiä ja kuva-anturia koskevia
huomautuksia
• Nestekidenäyttö ja sähköinen etsin on
valmistettu erittäin hienoa
tarkkuustekniikkaa käyttäen, niin että yli
99,99 % kuvapisteistä on toimivia.
Nestekidenäytössä ja sähköisessä
etsimessä voi kuitenkin näkyä jatkuvasti
joitakin hyvin pieniä mustia tai kirkkaita
pisteitä (valkoisia, punaisia, sinisiä tai
vihreitä). Nämä valmistuksessa syntyneet
pisteet ovat normaaleja eivätkä vaikuta
kuvaamiseen millään tavalla.
• Kun muutat etsimen tarkennusta, näyttö
voi välkkyä punaisena, vihreänä tai
sinisenä. Tämä ei ole vika. Nämä
välkähdykset eivät näy tallennetussa
kuvassa.
• Älä pidä kamerasta kiinni
nestekidenäytöstä.
• Älä jätä kameraa auringonvaloon tai ota
kuvia aurinkoa vasten pitkän aikaa.
Sisäinen mekanismi saattaa vahingoittua.
Kamerasta lähellä olevaan kohteeseen
kohdistuva auringonvalo voi sytyttää
kohteen palamaan.
• Nestekidenäytön takana ja kiertyvän
saranaosan ympärillä on magneetti. Älä
vie nestekidenäytön viereen mitään
esineitä, johon magneetilla voi olla
vaikutusta, kuten levykkeitä tai
luottokortteja.
• Kuvat voivat laahautua jäljessä kylmissä
olosuhteissa. Tämä ei ole vika. Näyttö
voi pimentyä väliaikaisesti, kun kamera
kytketään päälle kylmissä olosuhteissa.
Näyttö toimii normaalisti, kun kamera
lämpenee.
5
Huomautuksia pitkäaikaisesta
tallentamisesta
• Jos kuvaat pitkän aikaa, kameran
lämpötila nousee. Jos lämpötila nousee
yli tietyn rajan, näytössä näkyy merkki ja kamera sammuu
automaattisesti. Jos virta sammuu, anna
kameran olla käyttämättä ainakin
10 minuuttia, jotta kameran sisäinen
lämpötila laskee turvalliselle tasolle.
• Ympäristön lämpötilan ollessa korkea,
kameran lämpötila nousee nopeasti.
• Kun kameran lämpötila nousee,
kuvanlaatu saattaa heikentyä. Kameran
lämpötilan laskemista kannattaa odottaa
ennen kuvaamisen jatkamista.
• Kameran pinta saattaa lämmetä. Tämä ei
ole vika.
Huomautuksia videoiden
toistamisesta muissa laitteissa
• Tämä kamera käyttää MPEG-4 AVC/
H.264 High Profile -asetusta AVCHDmuotoiseen tallennukseen. AVCHDmuodossa tallennettuja videoita ei voi
toistaa seuraavilla laitteilla.
– Muut AVCHD-muodon kanssa
yhteensopivat laitteet eivät tue High
Profile -asetusta
– Laitteet, jotka eivät ole yhteensopivia
AVCHD-muodon kanssa
Tämä kamera käyttää myös MPEG-4
AVC/H.264 Main Profile -asetusta MP4muotoiseen tallennukseen. Tästä syystä
MP4-muodossa tallennettuja videoita ei
voi toistaa muuta kuin laitteilla, jotka
tukevat MPEG-4 AVC/H.264 -muotoa.
• Levyjä, jotka on tallennettu HDkuvanlaadulla (teräväpiirtolaatu) voi
toistaa vain AVCHD-muodon kanssa
yhteensopivilla laitteilla. DVD-soittimet
tai -tallentimet eivät voi toistaa HDlaatuisia levyjä, koska ne eivät ole
yhteensopivia AVCHD-muodon kanssa.
DVD-soittimet tai -tallentimet eivät
myös ehkä pysty poistamaan HDlaatuisia levyjä laitteesta.
• Käytä GPS:ää niiden maiden ja alueiden
sääntöjen mukaisesti, missä käytät
laitetta.
• Jos et tallenna sijaintitietoja, aseta [GPS
käyt. / ei käyt.] -asetukseksi [Ei käytössä]
(sivu 136).
• Sammuta kamera lentokoneissa
matkustamossa annettujen ohjeiden
mukaisesti.
Tekijänoikeutta koskeva varoitus
Televisio-ohjelmat, elokuvat, videonauhat
ja muut materiaalit voivat olla
tekijänoikeuksien suojaamia. Niiden
luvaton kuvaaminen voi olla
tekijänoikeuslakien vastaista.
Tässä oppaassa käytetyt kuvat
Tämän oppaan esimerkeissä käytetyt kuvat
ovat jäljennettyjä kuvia eikä niitä ole otettu
tällä kameralla.
Tietoja teknisistä tiedoista, jotka on
kuvattu tässä käyttöoppaassa
Tässä käyttöoppaassa mainitut
suorituskykyä ja teknisiä asioita koskevat
tiedot on määritetty seuraavien ehtojen
mukaisesti, ellei toisin ole mainittu tässä
käyttöoppaassa: tavallisessa ympäristön
lämpötilassa 25 ºC ja käyttämällä akkua,
jota varattiin tunti noin CHARGE-valon
sammumisen jälkeen.
6
Sisällysluettelo
Kameran käyttöön liittyviä huomautuksia ........................5
Kameran
valmisteleminen
Ennen käyttöä
Kuvaaminen
Mukana tulleiden varusteiden tarkastaminen .................. 11
Osien tunnistaminen ........................................................ 12
On suositeltavaa käyttää Sonyobjektiiveja ja -varusteita*, jotka on
tarkoitettu tukemaan tämän kameran
ominaisuuksia. Muiden valmistajien
tuotteiden käyttäminen saattaa saada
aikaan sen, että kamera ei toimi täysin
odotetulla tavalla, tai voi johtaa
ongelmiin tai kameran
toimintahäiriöihin.
* Mukaan lukien Konica Minolta -
tuotteet.
Kameran valmisteleminen
• Silmäsuppilo (1) (kiinni
kamerassa)
11
Osien tunnistaminen
Katso yksityiskohtaiset käyttötiedot suluissa olevilta sivuilta.
Kun valikko on käytössä:
v/V/b/B-painike (44)
Kun valikko on pois käytöstä:
DISP (Näyttö) (38, 119)/WB
(Valkotasapaino) (110)/
(Kuvanotto) (114)/ISO (104)
U Hallintapainike (Enter) (44)/
AF-painike (87)
* Älä kosketa suoraan näitä
osia.
** Älä peitä tätä osaa videon
tallennuksen aikana.
14
Sivut/pohja
Kameran valmisteleminen
A REMOTE-liitin
• Kun liität RM-S1AM/RML1AM kaukolaukaisimen
(myydään erikseen) kameraan,
aseta kaukolaukaisimen pistoke
paikoilleen REMOTEliittimeen siten, että kohdistat
pistokkeen navat REMOTEliittimen napoihin. Varmista,
että kaukolaukaisimen johto
osoittaa eteenpäin.
B Koukut olkahihnaa varten (28)
C HDMI-liitin (132)
D (USB) -liitin (164)
E Mikrofoniliitin
• Kun ulkoinen mikrofoni on
liitetty, sisäinen mikrofoni
sammutetaan automaattisesti.
Kun ulkoinen mikrofoni on
kytkettävää virtatyyppiä,
mikrofoni saa virtansa
kamerasta.
F Jalustan liitäntä
• Käytä jalustaa, jonka ruuvin
pituus on alle 5,5 mm. Kameraa
ei voi kiinnittää tukevasti
jalustaa, jonka ruuvit ovat
pidempiä kuin 5,5 mm, ja
tällaiset kiinnitysyritykset
voivat vaurioittaa kameraa.
G Muistikorttipaikka (18)
H Akun/muistikorttipaikan kansi
(18)
I Muistipaikan kansi
• AC-PW20-verkkolaitteen
(myydään erikseen) käyttöä
varten
Varo, ettei verkkolaitteen johto
tartu kanteen, kun suljet sitä.
15
Akun lataaminen
Lataa NP-FW50 ”InfoLITHIUM”-akku (mukana) ennen kameran
ensimmäistä käyttökertaa.
”InfoLITHIUM”-akku voidaan ladata, vaikka se ei ole aivan tyhjä.
Sitä voidaan myös käyttää, vaikka se ei ole aivan täyteen ladattu.
1 Aseta akku akkulaturiin.
Paina akkua, kunnes se naksahtaa.
2 Kytke akkulaturi lähimpään
pistorasiaan.
Valo palaa: Lataus käynnissä
Valo pois: Akku ladattu
• CHARGE-merkkivalo vilkkuu akkua
ladattaessa.
• Täysin tyhjentyneen akun lataamiseen
kuluu 25 °C:n lämpötilassa noin
250 minuuttia.
16
Yhdysvallat ja Kanada
Pistoke
CHARGE-merkkivalo
Muut maat ja alueet kuin
Yhdysvallat ja Kanada
CHARGE-merkkivalo
Verkkojohto
Huomautuksia
• Latausaika vaihtelee akun jäljellä olevan kapasiteetin ja latausolosuhteiden mukaan.
• On suositeltavaa ladata akku 10 – 30 °C:n lämpötilassa. Akku ei välttämättä lataudu
kunnolla, jos lämpötila on jokin muu.
• Kytke akkulaturi lähimpään pistorasiaan.
• Älä yritä ladata akkua uudelleen sen jälkeen, kun se on ladattu, tai kun sitä ei ole
käytetty lataamisen jälkeen. Tämä vaikuttaa akun suorituskykyyn.
• Älä lataa kamerasi akkulaturilla (mukana) minkään muun tyyppisiä akkuja kuin
”InfoLITHIUM” W -sarjan akkuja. Muunlaiset akut voivat vuotaa, ylikuumentua tai
räjähtää, jos yrität ladata niitä. Tämä voi aiheuttaa sähköiskun tai palovamman.
• CHARGE-valon vilkkuminen voi olla merkki akkuvirheestä tai siitä, että käytössä
on jokin muu akkutyyppi. Tarkasta, että akku on oikeantyyppinen. Jos akku on
oikeantyyppinen, poista akku, aseta sen tilalle uusi tai toinen akku ja tarkasta,
toimiiko akkulaturi oikein. Jos akkulaturi toimii oikein, kyseessä saattaa olla
akkuvirhe.
• Akun lataaminen ei ehkä onnistu, jos akkulaturi on likainen. Pyyhi akkulaturi
puhtaaksi kuivalla kangaspyyhkeellä tai vastaavalla.
Kameran käyttö ulkomailla — virtalähteet
Voit käyttää kameraa, akkulaturia ja AC-PW20-verkkolaitetta (myydään
erikseen) missä tahansa maassa tai alueella, jossa verkkovirta on 100 V –
240 V AC, 50/60 Hz.
Huomautus
• Älä käytä muuntajaa (muunninta), sillä se voi aiheuttaa toimintahäiriöitä.
• Työnnä muistikorttia siten, että sen lovi
on kuvan osoittamassa kohdassa,
kunnes se napsahtaa paikalleen.
4 Sulje kansi.
18
Varmista, että lovet ovat oikeassa
kohdasa.
Käytettävissä olevat muistikortit
• Tässä kamerassa voi käyttää vain ”Memory Stick PRO Duo”-, ”Memory
Stick PRO-HG Duo”- ja SD-muistikortteja, SDHC-muistikortteja ja
SDXC-muistikortteja. Tässä kamerassa ei voi käyttää MultiMediaCardkorttia. Kaikkien muistikorttien toimintojen asianmukaista toimintaa ei
kuitenkaan voida taata.
• ”Memory Stick PRO Duo”- ja ”Memory Stick PRO-HG Duo” muistikortteihin viitataan tässä käyttöoppassa ”Memory Stick PRO Duo” muistikortteina, ja SD-muistikortteihin, SDHC-muistikortteihin ja SDXCmuistikortteihin viitataan ”SD-kortteina” tässä käyttöoppaassa.
• Videoita tallennettaessa suositellaan seuraavien muistikorttien
käyttämistä.
– (Mark2) (”Memory Stick PRO Duo” (Mark2))
– (”Memory Stick PRO-HG Duo”)
– SD-muistikortti, SDHC-muistikortti, SDXC-muistikortti (Luokka 4 tai
korkeampi)
• SDXC-muistikortille tallennettuja kuvia ei voi tuoda tai toistaa
tietokoneissa tai AV-laitteissa, jotka eivät ole exFAT-yhteensopivia.
Varmista, että laite on yhteensopiva exFAT-järjestelmän kanssa, ennen
kuin liität muistikortin kameraan. Jos liität kameran epäyhteensopivaan
laitteeseen, sinua saatetaan pyytää alustamaan kortti. Älä koskaan alusta
korttia tällaisen kehotteen nähdessäsi, koska alustaminen poistaa kaikki
kortin tiedot. (exFAT on tiedostojärjestelmä, jota käytetään SDXCmuistikorteissa.)
Akun poistaminen
Kytke kamera pois päältä ja työnnä
lukitusvipua nuolen suuntaan. Älä pudota
akkua.
Kameran valmisteleminen
Lukitusvipu
19
Muistikortin irrottaminen
Tarkista, että käytön merkkivalo ei pala,
avaa sitten muistikorttipaikan kansi ja
työnnä muistikorttia kerran.
Käytön merkkivalo
Akussa jäljellä olevan latauksen tarkastaminen
Tarkista lataustaso seuraavista ilmaisimista ja näytössä näkyvistä
prosenttiluvuista.
”Akku on
Akun lataus
Korkea Alhainen
tyhjentynyt.”
Et voi ottaa
enää kuvia.
Mikä on ”InfoLITHIUM”-akku?
”InfoLITHIUM”-akku on litiumioniakku, joka pystyy vaihtamaan tietoja
toimintaoloista kameran kanssa. Käytettäessä ”InfoLITHIUM”-akkua sen
jäljellä oleva käyttöaika vallitsevissa oloissa näkyy prosentteina kameran
näytössä.
Huomautuksia akun käytöstä
• Näytetty lataus ei välttämättä pidä paikkaansa kaikissa olosuhteissa.
• Älä altista akkua vedelle. Akku ei ole vesitiivis.
• Älä jätä akkua auton sisään, suoraan auringonpaisteeseen tai mihinkään
muihin erittäin kuumiin paikkoihin.
20
Akun tehokas käyttö
• Akun teho heikkenee alhaisissa lämpötiloissa. Niinpä akun käyttöaika on
lyhyempi kylmissä paikoissa, ja sarjakuvauksen nopeus hidastuu. On
suositeltavaa pitää akkua taskussasi kehon lähellä, jotta se lämpenee, ja
laittaa se kameraan vasta juuri ennen kuvaamista.
• Akku tyhjenee nopeasti, jos käytät usein salamaa tai sarjakuvausta tai jos
toistuvasti sammutat kameran virran ja kytket sen uudelleen päälle.
Akun käyttöikä
• Akun käyttöikä on rajallinen. Akun kapasiteetti laskee vähitellen akkua
käytettäessä ja ajan myötä. Jos akun käyttöaika tuntuu lyhentyneen
huomattavasti, syynä on luultavasti se, että akku on saavuttanut
käyttöikänsä pään. Osta uusi akku.
• Akun käyttöikään vaikuttavat sen säilytys- ja käyttöolosuhteet sekä
käyttöympäristö.
Akun säilyttäminen
Jos akkua ei aiota käyttää pitkään aikaan, lataa se täyteen ja tyhjennä varaus
kerran vuodessa kameraa käyttämällä ja säilytä sitä viileässä ja kuivassa
paikassa käyttöiän pidentämiseksi.
Huomautuksia muistikorttien käytöstä
• Älä iske, taivuta tai pudota muistikorttia.
• Muistikorttia ei saa käyttää tai säilyttää seuraavanlaisissa olosuhteissa:
– kuumat paikat, esim. auringonpaisteeseen pysäköidyn auton sisällä.
– suoralle auringonvalolle altistuvat paikat.
– kosteat paikat tai paikat, joissa on syövyttäviä aineita.
• Muistikortti voi olla kuuma, jos sitä on juuri käytetty pitkään. Käsittele
sitä varovasti.
• Kun käytön merkkivalo palaa, älä poista muistikorttia tai akkua tai
katkaise virtaa. Tiedot saattavat vahingoittua.
• Tiedot saattavat vahingoittua, jos asetat muistikortin erittäin magneettisen
materiaalin lähelle tai käytät muistikorttia sähköstaattisessa tai muutoin
sähköisyyttä erittävässä ympäristössä.
• Tärkeät tiedot kannattaa varmuuskopioida esimerkiksi tietokoneen
kiintolevylle.
• Kuljeta ja säilytä muistikorttia aina sen mukana tulleessa kotelossa.
21
Kameran valmisteleminen
• Älä altista muistikorttia vedelle.
• Älä koske muistikortin liitinosaan käsin tai metalliesineillä.
• Kun muistikortin kirjoitussuojauskytkin on LOCK-asennossa, et voi
suorittaa toimintoja, kuten tallentaa tai poistaa kuvia.
• Tietokoneella alustetut muistikortit eivät välttämättä toimi tämän
kameran kanssa. Varmista, että muistikortti on alustettu kamerassa.
• Tietojen luku- ja kirjoitusnopeus vaihtelee muistikortin ja käytetyn
laitteiston yhdistelmästä riippuen.
• Älä paina kovasti, kun kirjoitat kortin kirjoitusalueelle.
• Älä kiinnitä tarraa muistikorttiin.
• Älä pura tai muunna muistikorttia.
• Älä jätä muistikorttia pikkulasten ulottuville. He voivat niellä sen
vahingossa.
22
Huomautuksia ”Memory Stick” -korttien käytöstä kamerassa
Tämän kameran kanssa yhteensopivat ”Memory Stick” -kortit on mainittu
alla olevassa taulukossa. Kaikkien ”Memory Stick PRO Duo” -toimintojen
asianmukaista toimintaa ei kuitenkaan voida taata.
”Memory Stick PRO Duo”*1*2*
”Memory Stick PRO-HG
1*2
Duo”*
”Memory Stick Duo”Ei toimi kamerassa
”Memory Stick” ja ”Memory
Stick PRO”
*1 Varustettu MagicGate-toiminnolla. MagicGate on tekijänoikeuksin suojattu
tekniikka, jossa käytetään salaustekniikkaa. Tällä kameralla ei voi toteuttaa
tietojen tallennusta/toistoa, joka edellyttää MagicGate-toimintoja.
*2 Tukee nopeaa tiedonsiirtoa rinnakkaisliitäntää käyttämällä.
*3 Kun ”Memory Stick PRO Duo” -kortteja käytetään videoiden tallentamiseen, vain
• Tämä kamera on yhteensopiva ”Memory Stick Micro” -standardin
(”M2”). ”M2” on lyhenne, jonka merkitys on ”Memory Stick Micro”.
• Jos haluat käyttää ”Memory Stick Micro” -korttia kamerassa, varmista,
että asetat ”Memory Stick Micro” -kortin ”M2”-sovittimeen, joka on
Duo-kokoa. Jos asetat ”Memory Stick Micro” -kortin kameraan ilman
”M2”-sovitinta, joka on Duo-kokoa, et ehkä voi enää poistaa sitä
kamerasta.
• Älä jätä ”Memory Stick Micro” -korttia paikkaan, jossa pienet lapset
voivat löytää sen. He voivat niellä sen vahingossa.
Kameran valmisteleminen
23
Objektiivin kiinnittäminen
1 Irrota runkotulppa kamerasta ja
pakkaussuojus objektiivin
takaosasta.
• Objektiivia ei tulisi vaihtaa pölyisessä
paikassa, jotta pölyä tai roskaa ei mene
kameran sisään.
Pakkaussuojus
2 Kiinnitä objektiivi kohdistamalla
objektiivissa ja kamerassa olevat
oranssinväriset merkit.
• E-kiinnityksellä-objektiivit eivät ole yhteensopivia tämän kameran kanssa.
• Kun käytät objektiivia, jolle on saatavana jalustan liitin, liitä objektiivi jalustaan
mukana toimitetulla jalustan liittimellä objektiivin painon tasapainottamiseksi.
Runkotulppa
Oranssinväriset merkit
24
Objektiivin irrottaminen
1 Paina objektiivin vapautin
pohjaan asti ja käännä objektiivia
vastapäivään, kunnes se
pysähtyy.
Objektiivin vapautin
2 Aseta pakkaussuojus takaisin
objektiiviin ja runkotulppa
kameraan.
• Pyyhi kaikki pöly pois niistä ennen
niiden kiinnittämistä.
DT 18 – 55 mm F3,5 – 5,6 SAM -
•
objektiivisarjan mukana ei toimiteta
objektiivin takasuojusta. Jos varastoit
objektiivin kiinnittämättä sitä kameraan,
hanki objektiivin takasuojus ALC-R55.
Objektiivin vaihtamista koskeva huomautus
Jos objektiivia vaihdettaessa kameran sisään päässyt pöly tai lika laskeutuu
kuva-anturin (filminä toimiva osa) päälle, se voi näkyä kuvissa joissakin
kuvausympäristöissä.
Kamera on varustettu pölynesto-ominaisuudella, joka estää pölyä
laskeutumasta kuva-anturin päälle. Objektiivi kannattaa kuitenkin
kiinnittää ja irrottaa pölyttömässä tilassa.
Kun kytket kameran päälle ensimmäisen kerran, päivämäärän ja ajan
asetusnäyttö tulee näkyviin.
1 Kytke kameran virta päälle
asettamalla virtakytkin ONasentoon.
Näyttöön tulee päivämäärän ja kellonajan
asettamiseen käytettävä näyttö.
• Kameran virran voi sammuttaa
asettamalla kytkimen OFF-asentoon.
2 Varmista, että [Syötä] on
valittuna nestekidenäytössä ja
paina sitten hallintapainikkeen
keskiosaa.
3 Valitse alue painamalla hallintapainikkeesta b/B ja paina
sitten hallintapainikkeen keskikohtaa.
4 Valitse kukin kohta painikkeilla
b/B ja aseta numeroarvo
painikkeilla v/V.
[Kesäaika:]: Ottaa kesäajan käyttöön
tai poistaa sen käytöstä.
[Pvm-muoto:]: Valitse päivämäärän
esitysmuodon.
• Keskiyö näytetään muodossa 12:00 AM
ja keskipäivä muodossa 12:00 PM.
26
5 Aseta muut kohteet toistamalla vaihe 4 ja paina sitten
ohjauspainikkeen keskiosaa.
6 Varmista, että [Syötä] on valittuna ja paina sitten
ohjauspainikkeen keskiosaa.
Päivämäärän ja kellonajan asettamisen peruuttaminen
Paina MENU-painiketta.
Päivämäärän ja kellonajan asettaminen uudelleen
Kun kytket kameran päälle ensimmäisen kerran, päivämäärän ja ajan
asetusnäyttö tulee näkyviin automaattisesti. Seuraavalla asetuskerralla
päivämäärä ja kellonaika on määritettävä valikon avulla.
MENU -painike t 1 t [Pvm/aika-asetus]
Alueen asettaminen uudelleen
Voit määrittää alueen, jossa kameraa käytetään. Tämän ominaisuuden
avulla voit määrittää paikallisen alueen, kun käytät kameraa ulkomailla.
MENU-painike t 1 t [Alueasetus]
Päivämäärän ja kellonajan asetuksen ylläpitäminen
Tässä kamerassa on sisäinen ladattava paristo, joka ylläpitää päivämäärän
ja ajan ja muut asetukset riippumatta siitä, onko virta päällä tai akku
asennettu. Lisätietoja on sivulla 190.
Etsimen tarkennuksen säätäminen (diopterin säätö)
Säädä diopterin säädintä näkösi
mukaan niin, että näyttö näkyy
selvästi etsimessä.
• Diopteria on helppo säätää, jos suuntaat
kameran valoa kohti.
Huomautus
• Dioptriseen säätöön tarkoitettua lisälaitetta (myydään erikseen) ei voi käyttää tämän
kameran kanssa.
27
Kameran valmisteleminen
Mukana tulleiden varusteiden
käyttäminen
Tässä osassa on kuvaus siitä, miten olkahihnaa ja silmäsuppiloa käytetään.
Muiden varusteiden kuvaus on seuraavilla sivuilla.
• Ladattava akku (sivu 16)
• Akkulaturi (sivu 16)
• Verkkojohto (ei USA:ssa ja Kanadassa) (sivu 16)
• USB-kaapeli (sivu 164)
• CD-levy (sivu 160)
Olkahihnan kiinnitys
Kiinnitä hihnan molemmat päät
kameraan.
28
Silmäsuppilon irrottaminen
Kun liität kameraan FDA-A1AM kulmaetsimen (myydään erikseen), irrota
silmäsuppilo.
Irrota silmäsuppilo varovasti
työntämällä sen kummaltakin
puolelta.
• Aseta sormesi silmäsuppilon alle ja liu’uta
sitä ylöspäin.
Huomautus
• Tässä kamerassa ei voi käyttää etsintä ja okulaaria.
Kameran valmisteleminen
29
Tallennettavissa olevien kuvien määrän
tarkistaminen
Tallennettavissa olevien kuvien määrä
(valittuina olevilla asetuksilla
kuvattaessa) näkyy näytössä, kun olet
asettanut muistikortin kameraan ja
siirtänyt virtakytkimen ON-asentoon.
Huomautuksia
• Jos ”0” (tallennettavissa olevien kuvien määrä) vilkkuu keltaisena, muistikortti on
täynnä. Vaihda muistikortin tilalle toinen muistikortti tai poista kuvia käytössä
olevalta muistikortilta (sivu 130).
• Jos ”NO CARD” (tallennettavissa olevien kuvien määrä) vilkkuu keltaisena,
kamerassa ei ole muistikorttia. Työnnä muistikortti kameraan.
Tallennettavien kuvien määrä muistikortilla
Taulukossa on näytetty tällä kameralla alustetulle muistikortille mahtuvien
kuvien arvioitu määrä. Testausarvot on määritetty Sonyn
vakiomuistikortteja käyttämällä. Arvot voivat vaihdella
kuvausolosuhteiden ja käytettävän muistikortin mukaan.
Kuva: Koko: L 16M (SLT-A55/A55V)/L 14M (SLT-A33)
Kuva: Kuvasuhde: 3:2*
”Memory Stick PRO Duo”
SLT-A55/A55V(Yksiköt: Kuvat)
Kapasiteetti
Koko
Vakio386781158732396406
Hieno270548111622794510
RAW ja JPEG741543196571304
RAW1062204529281840
2 Gt4 Gt8 Gt16 Gt32 Gt
30
Loading...
+ 172 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.