Sony SLT-A55, SLT-A33, SLT-A55V User Manual [de]

Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt und Antworten zu häufig gestellten Fragen können Sie auf unserer Kundendienst-Website finden.
Extra informatie over deze camera en antwoorden op veelgestelde vragen vindt u op onze Customer Support-website voor klantenondersteuning.
Gedruckt mit Druckfarbe auf Pflanzenölbasis ohne VOC (flüchtige organische Bestandteile).
Gedrukt met VOC (vluchtige organische verbinding)-vrije inkt op basis van plantaardige olie.
Digitalkamera mit Wechselobjektiv
A-Bajonett
Digitale camera met verwisselbare lens
Gebrauchsanleitung DE
Gebruiksaanwijzing NL

Deutsch

WARNUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
WICHTIGE SICHERHEITS­ANWEISUNGEN
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF. GEFAHR UM DIE GEFAHR VON BRAND ODER ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN ZU VERRINGERN, SOLLTEN SIE DIESE ANWEISUNGEN GENAU BEFOLGEN.
Falls der Stecker wegen seiner Form nicht in die Netzsteckdose passt, verwenden Sie einen Steckeradapter der korrekten Konfiguration für die Netzsteckdose.
ACHTUNG
Akku
Bei unsachgemäßem Gebrauch des Akkus kann er explodieren oder es besteht Feuergefahr oder die Gefahr von Verätzungen. Beachten Sie bitte die folgenden Hinweise.
• Zerlegen Sie den Akku nicht.
• Setzen Sie den Akku keinen Stößen, Schlägen usw. aus, quetschen Sie ihn nicht, lassen Sie ihn nicht fallen und achten Sie darauf, nicht versehentlich auf den Akku zu treten.
• Halten Sie Gegenstände aus Metall von den Akkuanschlüssen fern. Es kann sonst zu einem Kurzschluss kommen.
• Setzen Sie den Akku keinen Temperaturen über 60 °C aus, wie sie z.B. bei direkter Sonneneinstrahlung oder in einem in der Sonne geparkten Auto auftreten können.
• Zünden Sie den Akku nicht an und werfen Sie ihn nicht ins Feuer.
• Berühren Sie beschädigte oder auslaufende Lithium-Ionen-Akkus nicht.
• Laden Sie den Akku unbedingt mit einem Originalladegerät von Sony oder einem Gerät mit Ladefunktion.
• Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern.
• Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit.
DE
2
• Tauschen Sie den Akku nur gegen den gleichen oder einen vergleichbaren Akkutyp aus, der von Sony empfohlen wird.
• Entsorgen Sie verbrauchte Akkus unverzüglich wie in den Anweisungen erläutert.
Ladegerät
Selbst wenn die Lampe CHARGE nicht leuchtet, ist das Ladegerät nicht von der Netzstromquelle getrennt, solange es an die Netzsteckdose angeschlossen ist. Sollte während der Benutzung des Ladegeräts eine Störung auftreten, unterbrechen Sie sofort die Stromversorgung durch Abziehen des Steckers von der Netzsteckdose.
Wenn ein Netzkabel mitgeliefert wird, kann das Netzkabel nur mit diesem Gerät verwendet werden und sollte nicht mit anderen Geräten verwendet werden.
Für Kunden in Europa
Hiermit erklärt Sony Corporation, dass sich das Gerät SLT-A55V Digitalkamera mit Wechselobjektiv in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Weitere Informationen erhältlich unter: http://www.compliance.sony.de/
Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten
Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Fragen im Zusammenhang mit Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte an die in den separaten Kundendienst- oder Garantieunterlagen genannten Adressen.
Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die EMV-Richtlinie, sofern Verbindungskabel mit einer Länge von weniger als 3 Metern verwendet werden.
Achtung
Die elektromagnetischen Felder bei den speziellen Frequenzen können Bild und Ton dieses Gerätes beeinflussen.
Hinweis
Wenn eine Datenübertragung aufgrund statischer oder elektromagnetischer Störeinflüsse abbricht (fehlschlägt), starten Sie die entsprechende Anwendung neu, oder entfernen Sie das USB-Kabel, und schließen Sie es wieder an.
DE
DE
3
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in de n Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
DE
4
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Für Kunden in Deutschland
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie leer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien „nicht mehr einwandfrei funktioniert“. Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
DE
5

Hinweise zur Verwendung Ihrer Kamera

Vorgehensweise beim Fotografieren
• Diese Kamera besitzt zwei Fotografiermodi: den LCD-Monitor­Modus, bei dem der LCD-Monitor benutzt wird, und den Suchermodus, bei dem der Sucher zum Einsatz kommt.
• Das aufgezeichnete Bild unterscheidet sich möglicherweise von dem Bild, das Sie vor der Aufnahme überprüft haben.
Hinweise zu den bei der Kamera verfügbaren Funktionen
• Prüfen Sie, welche der folgenden Markierungen sich an der Unterseite der Kamera befindet, um festzustellen, ob es sich bei Ihrer Kamera um ein 1080 60i­oder 1080 50i-kompatibles Gerät handelt. 1080 60i-kompatibles Gerät: 60i 1080 50i-kompatibles Gerät: 50i
• Während der Betrachtung von 3D­Bildern, die mit der Kamera aufgezeichnet wurden, auf 3D­kompatiblen Monitoren spüren Sie möglicherweise Unwohlsein wie eine Überlastung der Augen, Übelkeit oder Müdigkeit. Wenn Sie 3D-Bilder betrachten, empfehlen wir, in regelmäßigen Abständen Pausen einzulegen. Da die Erfordernis bzw. Häufigkeit dieser Pausen bei jeder Person anders ausfallen, richten Sie sich bitte nach Ihren eigenen Bedürfnissen. Wenn Sie sich unwohl fühlen, sehen Sie keine 3D-Bilder mehr an und wenden Sie sich bei Bedarf an einen Arzt. Beachten Sie auch die Bedienungsanleitungen der angeschlossenen Geräte bzw. der Software, die mit der Kamera verwendet wird. Die Sehkraft eines Kindes ist immer schutzbedürftig (insbesondere bei Kindern unter sechs Jahren). Wenden Sie sich bitte an einen Fachmann, wie z. B. einen Kinder- oder Augenarzt, bevor Sie ihnen gestatten, 3D-Bilder anzusehen. Achten Sie darauf, dass Ihre Kinder die oben aufgeführten Vorsichtsmaßnahmen einhalten.
Kein Schadenersatz für Aufnahmeinhalte
Falls die Aufnahme oder Wiedergabe wegen einer Funktionsstörung der Kamera oder einer Speicherkarte usw. nicht durchführbar ist, besteht kein Anspruch auf Schadenersatz.
Sicherstellungsempfehlung
Um der potentiellen Gefahr von Datenverlust vorzubeugen, sollten Sie Daten stets auf ein anderes Speichermedium kopieren (sichern).
Hinweise zum LCD-Monitor, dem elektronischen Sucher, Objektiv und dem Bildsensor
• Da der LCD-Monitor und der elektronische Sucher unter Einsatz von extrem genauer Präzisionstechnologie hergestellt werden, sind über 99,99 % der Pixel für effektiven Betrieb funktionsfähig. Dennoch besteht die Möglichkeit, dass winzige schwarze und/ oder helle Punkte (weiße, rote, blaue oder grüne Punkte) ständig auf dem LCD­Monitor und dem elektronischen Sucher zu sehen sind. Diese Punkte sind ein normales Resultat des Herstellungsprozesses und haben keinerlei Einfluss auf die Bilder.
• Wenn Sie den Fokus im Sucher ändern, kann rotes, grünes oder blaues Flimmern auf dem Bildschirm erscheinen. Dies ist keine Funktionsstörung. Dieses Flimmern wird nicht auf dem Bild aufgezeichnet.
• Halten Sie die Kamera nicht am LCD­Monitor fest.
• Setzen Sie die Kamera nicht Sonnenlicht aus und führen Sie nicht über längere Zeit Aufnahmen in Richtung Sonne aus. Andernfalls kann der interne Mechanismus beschädigt werden. Falls Sonnenlicht auf ein nahe gelegenes Objekt gebündelt wird, kann ein Brand entstehen.
DE
6
• An der Rückseite und rund um die Drehachse des Gelenks des LCD­Monitors befindet sich ein Magnet. Bringen Sie keine Gegenstände, die leicht durch Magneten beeinflusst werden, wie z. B. Disketten oder Kreditkarten, in die Nähe des LCD­Monitors.
• Bei niedrigen Temperaturen kann ein Nachzieheffekt auf dem Bildschirm auftreten. Dies ist keine Funktionsstörung. Wenn die Kamera an einem kalten Ort eingeschaltet wird, kann der Bildschirm vorübergehend dunkel werden. Sobald die Kamera warm wird, funktioniert der Bildschirm normal.
Hinweise zu Langzeitaufnahmen
• Wenn Sie die Aufnahme über lange Zeit fortsetzen, steigt die Temperatur der Kamera. Wenn die Temperatur ein bestimmtes Niveau erreicht, wird die Markierung auf dem Bildschirm angezeigt, und die Kamera schaltet sich automatisch aus. Wenn sich die Kamera ausgeschaltet hat, lassen Sie sie 10 Minuten oder länger liegen, damit die Temperatur im Inneren der Kamera auf ein sicheres Niveau sinken kann.
• Bei hohen Umgebungstemperaturen steigt die Temperatur der Kamera schnell an.
• Wenn die Temperatur der Kamera steigt, kann sich die Bildqualität verschlechtern. Es wird empfohlen zu warten, bis die Temperatur der Kamera fällt, bevor Sie die Aufnahme fortsetzen.
• Die Oberfläche der Kamera kann sich stark erwärmen. Dies ist keine Funktionsstörung.
Hinweise zur Wiedergab e von Filmen auf anderen Geräten
• Diese Kamera nutzt MPEG-4 AVC/ H.264 High Profile für die Aufnahme im AVCHD-Format. Filme, die im AVCHD-Format mit dieser Kamera aufgezeichnet wurden, können nicht mit den folgenden Geräten abgespielt werden. – Andere Geräte, die mit dem AVCHD-
Format kompatibel sind und High Profile nicht unterstützen
– Geräte, die mit dem AVCHD-Format
inkompatibel sind Diese Kamera nutzt außerdem MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile für die Aufnahme im MP4-Format. Aus diesem Grund können Filme, die im MP4­Format mit dieser Kamera aufgezeichnet wurden, nicht auf anderen Geräten wiedergegeben werden, die kein MPEG­4 AVC/H.264 unterstützen.
• In HD-Bildqualität (High Definition) aufgezeichnete Discs können nur auf Geräten abgespielt werden, die mit dem AVCHD-Format kompatibel sind. DVD­basierte Player oder Recorder können Discs in HD-Bildqualität nicht abspielen, da sie nicht mit dem AVCHD-Format kompatibel sind. DVD-basierte Player oder Recorder werfen außerdem Discs in HD-Bildqualität möglicherweise nicht aus.
Hinweise zu GPS-kompatiblen Geräten (nur SLT-A55V)
• Um zu bestimmen, ob Ihre Kamera die GPS-Funktion unterstützt, überprüfen Sie die Modellbezeichnung Ihrer Kamera. GPS-kompatibel: SLT-A55V GPS-inkompatibel: SLT-A55/A33
• Nutzen Sie GPS in Einklang mit den Bestimmungen der Länder und Regionen, in denen Sie es nutzen.
• Wenn Sie die Standortinformationen nicht aufzeichnen möchten, setzen Sie [GPS Ein/Aus] auf [Aus] (Seite 145).
• Stellen Sie sicher, dass Sie die Kamera in einem Flugzeug entsprechend den Anweisungen des Bordpersonals ausschalten.
Warnung zum Urheberrecht
Fernsehprogramme, Filme, Videobänder und andere Materialien können urheberrechtlich geschützt sein. Unerlaubtes Aufnehmen solcher Materialien kann gegen die Bestimmungen des Urheberrechts verstoßen.
DE
7
Die in dieser Anleitung verwendeten Bilder
Bei den in dieser Anleitung als Beispiele verwendeten Fotos handelt es sich um reproduzierte Bilder, nicht um tatsächlich mit dieser Kamera aufgenommene Bilder.
Über die in dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen technischen Daten
Die Leistungsangaben und technischen Daten gelten unter folgenden Bedingungen, es sei denn, in dieser Gebrauchsanleitung wird etwas anderes beschrieben: bei einer gewöhnlichen Umgebungstemperatur von 25°C und Verwendung eines Akkus, der nach dem Erlöschen der Lampe CHARGE ungefähr eine Stunde lang aufgeladen wurde.
DE
8

Inhaltsverzeichnis

Hinweise zur Verwendung Ihrer Kamera .......................... 6
Vorbereitung der Kamera
Vor der Verwendung
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs ......................... 14
Bezeichnung der Teile ..................................................... 15
Laden des Akkus .............................................................19
Einsetzen des Akkus/der Speicherkarte (separat erhältlich)
.....................................................................................21
Anbringen eines Objektivs ..............................................27
Vorbereitung der Kamera ................................................ 29
Verwendung des mitgelieferten Zubehörs ....................... 32
Überprüfen der Anzahl der aufnehmbaren Bilder ........... 34
Reinigen ...........................................................................37
Bildschirmanzeigen .........................................................41
Umschalten des Bildschirmmodus zwischen dem LCD-
Monitor und dem elektronischen Sucher .......... 41
Umschalten der Aufnahmeinformationsanzeige (DISP)
............................................................................ 42
Anzeige der Aufnahmeinformationen (Grafikanzeige/
Aufnahmeinformationen (Für Live View)) ....... 44
Anzeige Aufnahmeinformationen (Für Sucher)
............................................................................ 46
Eine Funktion/Einstellung auswählen ............................. 48
Auswählen einer Funktion mit der Taste Fn (Funktion)
............................................................................ 49
Mit der Taste Fn (Funktion) auswählbare Funktionen
............................................................................ 50
Mit der Taste MENU auswählbare Funktionen ......... 51
DE
9
Fotografieren
Einstellen des Winkels des LCD-Monitors .....................57
Ein Bild ohne Kameraverwacklung aufnehmen ..............58
Richtige Haltung ........................................................58
Verwenden der SteadyShot-Funktion ........................ 59
Verwendung eines Stativs .......................................... 60
Aufnahmen mit automatischer Einstellung ..................... 61
Automatische Aufnahmen mit passenden
Einstellungen ..................................................... 61
Aufnahmen mit den automatisch von der Kamera
vorgenommenen Einstellungen .........................63
Aufnahme mit einer für das Motiv geeigneten Einstellung
.....................................................................................65
Aufnahme mit Voreinstellungen entsprechend der
Szene (Szenenwahl) ..........................................65
Aufnehmen von Panoramabildern
(Schwenkaufnahme)........................................... 69
Serienaufnahme mit hoher Geschwindigkeit
(Serienaufnahme AE-Priorität) .........................73
Aufnahme von Bildern nach Ihren Vorstellungen
(Belichtungsmodus) ................................................... 74
Aufnahme mit Programmautomatik ...................... 75
Aufnahmen durch Steuerung der Unschärfe des
Hintergrundes (Blendenpriorität) ...................... 76
Aufnahmen eines bewegten Motivs mit verschiedenen
Ausdrucksmöglichkeiten (Verschlusszeitpriorität)
............................................................................ 79
Aufnahmen mit manuell eingestellter Belichtung
(Manuelle Belichtung) ...................................... 82
Aufnahme von Lichtspuren mit langer Belichtung
(BULB) ............................................................. 84
Aufnahme von Filmen ..................................................... 86
Verfügbare Aufnahmezeit für einen Film .................. 88
Hinweise zur kontinuierlichen Filmaufnahme ........... 89
DE
10
Verwenden der Aufnahmefunktion
Auswählen der Fokusmethode ........................................ 90
Verwendung des Autofokus ....................................... 90
Aufnahmen mit Ihrer gewünschten Einstellung
(Fokusspeicher) .................................................92
Auswahl der Fokusmethode, die für die Bewegung des
Motivs geeignet ist (AF-Modus) ....................... 93
Auswahl des Fokusfeldes (AF-Feld) .......................... 94
Manuelle Fokuseinstellung (manueller Fokus) .......... 95
Überprüfen des Fokus durch Vergrößern des Bildes
............................................................................ 96
Erkennen von Gesichtern ................................................ 98
Verwenden der Gesichtserkennung ............................ 98
Aufnehmen lächelnder Gesichter (Auslösung bei
Lächeln) ............................................................ 99
Verwenden des Blitzes .................................................. 101
Drahtloses Blitzen .................................................... 104
Einstellung der Helligkeit einer Aufnahme (Belichtung,
Blitzkorrektur, Messen) ............................................ 105
Aufnehmen mit fester Helligkeit (AE-Speicher) ..... 105
Helligkeitskorrektur für das gesamte Bild
(Belichtungskorrektur) .................................... 106
Einstellung des Blitzlichtbetrages (Blitzkompensation)
.......................................................................... 108
Aufrufen des Blitzsteuerungsmodus, um den
Blitzlichtbetrag einzustellen (Blitzkontrolle)
.......................................................................... 109
Auswahl der Helligkeitsmessmethode für ein Motiv
(Messmodus) ................................................... 110
Einstellen des ISO-Wertes ............................................. 111
Automatisches Kompensieren der Helligkeit und des
Kontrastes (Dynamikbereich) .................................. 112
Helligkeitskorrektur des Bildes (Dynamikbereich-
Optimierer) ...................................................... 112
Automatische Kompensierung mit reicher Abstufung
(Auto High Dynamic Range) .......................... 113
Bildbearbeitung ............................................................. 115
Auswahl der gewünschten Bildbearbeitung
(Kreativmodus) ............................................... 115
11
DE
Verwenden der Wiedergabefunktion
Änderung Ihrer Einstellung
Änderung des Bereichs der Farbreproduktion
(Farbraum) ....................................................... 116
Einstellung der Farbtöne (Weißabgleich) ...................... 118
Einstellung des Weißabgleichs für eine spezielle
Lichtquelle (Auto/Voreinstellung Weißabgleich)
..........................................................................119
Einstellung der Farbtemperatur und eines Filtereffekts
(Farbtemperatur/Farbfilter) ............................. 120
Registrierung der Farbtöne (benutzerdefinierter
Weißabgleich) ................................................. 120
Auswählen des Bildfolgemodus ....................... 123
Einzelbildaufnahmen ................................................ 123
Serienaufnahme ........................................................ 123
Verwenden des Selbstauslösers ................................124
Aufnehmen von Bildern mit unterschiedlicher
Belichtung (Belichtungsreihe) ........................ 125
Aufnahme mit verändertem Weißabgleich
(Weißabgleichreihe) ........................................126
Aufnahmen mit der drahtlosen Fernbedienung ........ 127
Bildwiedergabe ..............................................................128
Überprüfen der Informationen aufgenommener Bilder
...................................................................................134
Bilder schützen (Schützen) ............................................ 138
Bilder löschen (Löschen) ............................................... 139
Wiedergeben von Bildern auf einem Fernsehbildschirm
...................................................................................141
GPS-Einstellung (nur SLT-A55V) ................................ 145
Einstellung der Bildgröße und -qualität ........................ 148
Einstellung der Methode für die Aufnahme auf eine
Speicherkarte ............................................................152
Änderung der Rauschminderungseinstellung ................ 156
Änderung der Funktion der Tasten ................................ 158
Änderung weiterer Einstellungen .................................. 159
Einstellung des LCD-Monitors/elektronischen Suchers
...................................................................................161
Überprüfung der Kameraversion ................................... 163
Zurücksetzen auf die Standardeinstellung .....................164
DE
12
Anzeigen von Bildern auf einem Computer
Drucken von
Verwenden mit Ihrem Computer ................................... 167
Verwendung der Software ............................................. 169
Anschließen der Kamera an den Computer ................... 173
Erstellen einer Film-Disc ............................................... 176
So geben Sie DPOF an .................................................. 180
Bildern Sonstiges
Technische Daten .......................................................... 182
Störungsbehebung ......................................................... 187
Warnmeldungen ............................................................198
Vorsichtsmaßnahmen .................................................... 201
AVCHD-Format ............................................................ 204
GPS (nur SLT-A55V) ................................................... 205
3D-Aufnahmen .............................................................. 207
Index ............................................................................. 209
13
DE

Vorbereitung der Kamera

Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs

Die Zahl in Klammern gibt die Stückzahl an.
• Ladegerät BC-VW1 (1)
• Netzkabel (1) (in den USA und Kanada nicht mitgeliefert)
• Wiederaufladbarer Akku NP­FW50 (1)
• USB-Kabel (1)
• Schulterriemen (1)
• Gehäusedeckel (1) (an Kamera angebracht)
• CD-ROM (Anwendungs­Software für α Kamera) (1)
• Gebrauchsanleitung (Vorliegende Anleitung) (1)
• Augenmuschel (1) (an Kamera angebracht)
DE
14

Bezeichnung der Teile

Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
Vorderseite
Vorbereitung der Kamera
A Auslöser (61)
B Netzschalter (29)
C Einstellrad (77)
D Fernsensor
E Selbstauslöserlampe (124)
F Objektivkontakte*
G Spiegel*
H Schärfentiefetaste (78)
I Anschluss
J Eingebauter Blitz* (101)
K Mikrofon**
L Moduswahlrad (61 – 85)
M Taste (Blitzentriegelung)
(101)
N Objektiventriegelungsknopf
(28)
O Fokusmodusschalter (90, 95)
* Vermeiden Sie die direkte
Berührung dieser Teile.
** Decken Sie diesen Teil
während der Filmaufnahme nicht ab.
15
DE
Rückseite
A Mikrofon**
B Selbstarretierender
Zubehörschuh (104)
C Taste MENU (51)
D Sucher* (41)
E Suchereinblicksensoren (41)
F Einstellrad für Dioptrien (31)
G LCD-Monitor (44, 128, 134)
H Lichtsensor (161)
I Taste (Wiedergabe) (128)
J Zugriffslampe (23)
K Für Aufnahme:
Taste Fokusvergrößerung (96,
158) Für Wiedergabe: Taste (Löschen) (139)
L Taste MOVIE (86)
DE
16
M Taste FINDER/LCD (41, 162)
N Lautsprecher
O Positionsmarke für
Bildsensor (92)
P Taste D-RANGE
(Dynamikbereich) (112)
Q Für Aufnahme: Taste AEL
(AE-Speicher) (83, 105) Für Wiedergabe: Taste (Vergrößern) (131)
R Für Aufnahme: Taste
(Belichtung) (106) Für Wiedergabe: Taste (Verkleinern) (131)/Taste (Bildindex) (132)
S Für Aufnahme: Taste Fn
(Funktion) (49, 50) Für Wiedergabe: Taste (Drehen) (130)
T Steuerschalter
Wenn das Menü eingeschaltet ist: Taste v/V/b/B (48) Wenn das Menü ausgeschaltet ist: DISP (Anzeige) (42, 128)/ WB (Weißabgleich) (118)/
(Bildfolge) (123)/ISO
(111)
U Steuerschalter (Eingabe) (48)/
Taste AF (94)
* Vermeiden Sie die direkte
Berührung dieser Teile.
** Decken Sie diesen Teil
während der Filmaufnahme nicht ab.
Vorbereitung der Kamera
17
DE
Seiten/unten
A Anschluss REMOTE
• Beim Anschließen der IR­Fernbedienung RM-S1AM/ RM-L1AM (separat erhältlich) an die Kamera stecken Sie den Stecker der IR-Fernbedienung in den Anschluss REMOTE, indem Sie die Steckerführung an der Führung des Anschlusses REMOTE ausrichten. Stellen Sie sicher, dass das Kabel der IR-Fernbedienung nach vorne weist.
B Ösen für Schulterriemen (32)
C Anschluss HDMI (141)
D Anschluss (USB) (173)
E Mikrofonbuchse
• Wenn ein externes Mikrofon angeschlossen ist, wird das interne Mikrofon automatisch ausgeschaltet. Wenn es sich beim externen Mikrofon um ein Mikrofon mit Plug-in-Power handelt, erfolgt die Stromversorgung des Mikrofons über die Kamera.
F Stativgewinde
DE
18
• Verwenden Sie ein Stativ mit einer Schraubenlänge von weniger als 5,5 mm. Stative mit längerer Schraube als 5,5 mm lassen sich nicht einwandfrei an der Kamera befestigen und können die Kamera beschädigen.
G Speicherkartensteckplatz (21)
H Batterie-/
Speicherkartenabdeckung (21)
I Anschlussplattenabdeckung
• Für die Verwendung des Netzteils AC-PW20 (separat erhältlich) Achten Sie darauf, dass sich das Kabel des Netzteils nicht in der Abdeckung verfängt, wenn Sie die Abdeckung schließen.

Laden des Akkus

Denken Sie bei der ersten Verwendung der Kamera daran, den Akku NP­FW50 „InfoLITHIUM“ (mitgeliefert) zu laden. Der „InfoLITHIUM“-Akku kann auch geladen werden, wenn er nicht ganz leer ist. Der Akku kann auch verwendet werden, wenn er nicht vollständig geladen ist.
1 Setzen Sie den Akku in das
Ladegerät ein.
Schieben Sie den Akku ein, bis er hörbar einrastet.
Vorbereitung der Kamera
2 Verbinden Sie das Ladegerät mit
der Netzsteckdose.
Erleuchtet: Ladevorgang Erloschen: Ladevorgang abgeschlossen
• Die Lampe CHARGE erlischt, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist.
• Die erforderliche Zeit zur Ladung eines ganz leeren Akkus bei einer Temperatur von 25°C liegt bei ca. 250 Minuten.
Für die USA und Kanada
Stecker
Lampe CHARGE
Für andere Länder/Regionen als die USA und Kanada
Lampe CHARGE
Netzkabel
19
DE
Hinweise
• Die Ladezeit ist je nach Restladung des Akkus oder Ladebedingungen unterschiedlich.
• Wir empfehlen, den Akku bei einer Umgebungstemperatur zwischen 10 und 30°C zu laden. Wird der Akku außerhalb dieses Temperaturbereichs geladen, ist eine effiziente Ladung des Akkus eventuell nicht möglich.
• Verbinden Sie das Ladegerät mit einer Netzsteckdose in der Nähe.
• Versuchen Sie nicht, den Akku unmittelbar nach dem Ladevorgang erneut aufzuladen oder wenn er nach dem Ladevorgang nicht verwendet wurde. Andernfalls wirkt sich dies auf die Leistung des Akkus aus.
• Laden Sie außer dem Akku der „InfoLITHIUM“ W-Baureihe keine anderen Akkus in dem Ladegerät (mitgeliefert) Ihrer Kamera. Andere Akkus als die vorgeschriebenen können bei dem Versuch, sie zu laden, auslaufen, überhitzen oder explodieren, was zu Verletzungen durch elektrischen Schlag und Verbrennung führen kann.
• Wenn die Lampe CHARGE blinkt, kann dies einen Akkufehler anzeigen, oder dass ein anderer Akku als der vorgeschriebene eingesetzt wurde. Vergewissern Sie sich, dass der Akku dem vorgeschriebenen Typ entspricht. Wenn es sich um einen Akku des vorgeschriebenen Typs handelt, nehmen Sie den Akku heraus, und ersetzen Sie ihn durch einen neuen oder einen anderen, um zu prüfen, ob das Ladegerät ordnungsgemäß funktioniert. Wenn das Ladegerät ordnungsgemäß funktioniert, liegt möglicherweise ein Fehler im Akku vor.
• Bei Verschmutzung des Ladegerätes ist u.U. kein ordnungsgemäßer Ladebetrieb möglich. Reinigen Sie das Ladegerät mit einem trockenen Tuch usw.
So verwenden Sie Ihre Kamera im Ausland — Stromquellen
Sie können Ihre Kamera, das Ladegerät und das Netzteil AC-PW20 (separat erhältlich) in allen Ländern oder Regionen mit einer Netzspannung zwischen 100 V und 240 V Wechselstrom und einer Netzfrequenz von 50/60 Hz betreiben.
Hinweis
• Verwenden Sie keinen elektronischen Transformator (Reisekonverter), da dieser eine Funktionsstörung verursachen kann.
DE
20

Einsetzen des Akkus/der Speicherkarte (separat erhältlich)

1 Verschieben Sie den
Entriegelungshebel der Klappe, und öffnen Sie die Klappe.
2 Setzen Sie den Akku ganz ein,
während Sie den Verriegelungshebel mit der Spitze des Akkus hineindrücken.
Verriegelungshebel
3 Setzen Sie eine Speicherkarte
ein.
• Führen Sie die Speicherkarte ein, bis sie hörbar einrastet, und achten Sie darauf, dass die eingekerbte Ecke wie in der Abbildung ausgerichtet ist.
4 Schließen Sie die Klappe.
Achten Sie auf die richtige
Ausrichtung der eingekerbte Ecke.
Vorbereitung der Kamera
21
DE
Verfügbare Speicherkarten
• In dieser Kamera können Sie nur „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, SD-Speicherkarten, SDHC-Speicherkarten bzw. SDXC-Speicherkarten verwenden. Eine MultiMediaCard kann in dieser Kamera nicht verwendet werden. Allerdings können nicht alle Speicherkarten-Funktionen garantiert werden.
• In dieser Gebrauchsanleitung werden „Memory Stick PRO Duo“ und „Memory Stick PRO-HG Duo“ als „Memory Stick PRO Duo“ bezeichnet, die SD-Speicherkarte, SDHC-Speicherkarte und SDXC­Speicherkarte werden als „SD-Karte“ bezeichnet.
• Für die Aufnahme von Filmen wird die Verwendung der folgenden Speicherkarten empfohlen. – (Mark2) („Memory Stick PRO Duo“ (Mark2)) – („Memory Stick PRO-HG Duo“) – SD-Speicherkarte, SDHC-Speicherkarte, SDXC-Speicherkarte (Klasse
4 oder höher)
• Auf einer SDXC-Speicherkarte aufgezeichnete Bilder können nicht auf Computer oder AV-Geräte importiert oder darauf wiedergegeben werden, die nicht mit exFAT kompatibel sind. Stellen Sie sicher, dass das Gerät mit exFAT kompatibel ist, bevor Sie es an die Kamera anschließen. Wenn Sie Ihre Kamera an ein inkompatibles Gerät anschließen, werden Sie möglicherweise aufgefordert, die Karte zu formatieren. Formatieren Sie die Karte niemals als Reaktion auf diese Aufforderung, da hierbei alle Daten auf der Karte gelöscht werden. (exFAT ist das Dateisystem, das auf SDXC-Speicherkarten verwendet wird.)
So nehmen Sie den Akku heraus
Schalten Sie die Kamera aus und schieben Sie den Verriegelungshebel in Pfeilrichtung. Lassen Sie den Akku nicht fallen.
Verriegelungshebel
DE
22
So entnehmen Sie die Speicherkarte
Vergewissern Sie sich, dass die Zugriffslampe nicht leuchtet, öffnen Sie die Klappe und drücken Sie einmal auf die Speicherkarte.
Zugriffslampe
So überprüfen Sie die Akku-Restladung
Prüfen Sie den Pegel über die folgenden Anzeigen und die Prozentanzeige, die auf dem Bildschirm angezeigt werden.
„Akku ist
Akkulade­zustand
Hoch Niedrig
erschöpft.“
Sie können keine Bilder mehr aufnehmen.
Was ist ein „InfoLITHIUM“-Akku?
Ein „InfoLITHIUM“-Akku ist ein Lithium-Ionen-Akku mit Funktionen zum Austauschen von Informationen mit Ihrer Kamera hinsichtlich der Betriebsbedingungen. Bei Verwendung des „InfoLITHIUM“-Akkus wird die verbleibende Akkuzeit gemäß den Betriebsbedingungen Ihrer Kamera in Prozent dargestellt.
Hinweise zur Verwendung des Akkus
• Unter bestimmten Umständen ist der angezeigte Ladezustand nicht korrekt.
• Bringen Sie den Akku nicht mit Wasser in Berührung. Der Akku ist nicht wasserfest.
• Lassen Sie den Akku nicht an sehr heißen Orten, wie z.B. in einem Auto oder in direktem Sonnenlicht, liegen.
Vorbereitung der Kamera
23
DE
Effektiver Gebrauch des Akkus
• Die Akkuleistung nimmt bei niedrigen Temperaturen ab. Daher verkürzt sich die Nutzungsdauer des Akkus an kalten Orten, und die Serienaufnahmegeschwindigkeit wird niedriger. Es ist ratsam, den Akku in einer körpernahen Tasche aufzubewahren, um ihn warm zu halten. Setzen Sie ihn erst unmittelbar vor Aufnahmebeginn in die Kamera ein.
• Bei häufiger Blitzbenutzung, häufigen Serienaufnahmen oder häufigem Ein- und Ausschalten der Kamera ist der Akku schnell erschöpft.
Lebensdauer des Akkus
• Die Lebensdauer des Akkus ist begrenzt. Im Laufe der Zeit nimmt die Akkukapazität bei häufigem Gebrauch immer mehr ab. Wenn sich die Akku-Nutzungsdauer beträchtlich verkürzt, hat der Akku wahrscheinlich das Ende seiner Lebensdauer erreicht. Kaufen Sie einen neuen Akku.
• Die Akkulebensdauer hängt von den jeweiligen Lagerungs- und Betriebsbedingungen sowie den Umgebungsfaktoren ab.
Lagern des Akkus
Wenn der Akku längere Zeit nicht genutzt werden soll, laden Sie ihn einmal pro Jahr auf, und entladen Sie ihn dann vollkommen in Ihrer Kamera, bevor Sie ihn an einem trockenen, kühlen Ort lagern – so erhöhen Sie die Lebensdauer Ihres Akkus.
Hinweise zur Verwendung von Speicherkarten
• Vermeiden Sie Drücken, Verbiegen oder Fallenlassen der Speicherkarte.
• Unterlassen Sie die Verwendung oder Lagerung der Speicherkarte unter den folgenden Bedingungen: – An Orten mit hohen Temperaturen, z.B. im Fahrgastraum eines in
direktem Sonnenlicht geparkten Autos. – An Orten, die direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind. – An feuchten Orten oder Orten mit korrosiven Substanzen.
• Die Speicherkarte kann unmittelbar nach längerem Gebrauch heiß sein. Behandeln Sie diese daher mit Vorsicht.
• Nehmen Sie nicht die Speicherkarte oder den Akku heraus und schalten Sie die Stromversorgung nicht aus, wenn die Zugriffslampe leuchtet. Anderenfalls können die Daten zerstört werden.
DE
24
• Die Daten können beschädigt werden, wenn Sie die Speicherkarte in die Nähe von stark magnetischem Material bringen oder die Speicherkarte in einer statisch gefährdeten oder elektrisch gestörten Umgebung verwenden.
• Wir empfehlen, wichtige Daten auf der Festplatte eines Computers zu sichern.
• Bewahren Sie die Speicherkarte beim Transportieren oder Lagern im mitgelieferten Etui auf.
• Setzen Sie die Speicherkarte keinem Wasser aus.
• Vermeiden Sie das Berühren der Kontakte der Speicherkarte mit den bloßen Fingern oder einem Metallgegenstand.
• Wenn der Schreibschutzschalter einer Speicherkarte in der Position LOCK steht, können Sie bestimmte Funktionen nicht durchführen, wie z.B. Bilder aufnehmen bzw. löschen.
• Der einwandfreie Betrieb von mit einem Computer formatierten Speicherkarten mit dieser Kamera kann nicht garantiert werden. Achten Sie darauf, die Speicherkarten mit der Kamera zu formatieren.
• Die Datenlese- und -schreibgeschwindigkeiten hängen von den verwendeten Speicherkarten und dem jeweiligen Gerät ab.
• Drücken Sie nicht zu fest auf, wenn Sie das Notizenfeld beschriften.
• Bringen Sie auf den Speicherkarten kein Etikett an.
• Unterlassen Sie das Zerlegen oder Modifizieren von Speicherkarten.
• Lassen Sie Speicherkarten nicht in Reichweite kleiner Kinder liegen. Sie könnten sonst versehentlich verschluckt werden.
Vorbereitung der Kamera
25
DE
Hinweise zur Verwendung eines „Memory Stick“ in der Kamera
Die nachfolgende Tabelle listet die „Memory Stick“-Typen auf, die in dieser Kamera verwendet werden können. Allerdings können nicht alle „Memory Stick PRO Duo“-Funktionen garantiert werden.
„Memory Stick PRO Duo“*1*2*
„Memory Stick PRO-HG
1*2
Duo“*
„Memory Stick Duo“
„Memory Stick“ und „Memory Stick PRO“
*1 Dieses Produkt ist mit der MagicGate-Funktion ausgestattet. MagicGate ist eine
Urheberschutztechnik mit Verschlüsselung. Das Aufzeichnen bzw. Wiedergeben von Daten, die MagicGate-Funktionen erfordern, kann nicht mit dieser Kamera
durchgeführt werden. *2 Unterstützt sehr schnelle Datenübertragung über eine parallele Schnittstelle. *3 Wenn Sie einen „Memory Stick PRO Duo“ zur Aufnahme von Filmen verwenden,
können nur die Karten verwendet werden, die mit Mark2 gekennzeichnet sind.
3
Mit dieser Kamera kompatibel
Nicht mit dieser Kamera kompatibel
Nicht mit dieser Kamera kompatibel
Hinweise zur Verwendung von „Memory Stick Micro“ (separat erhältlich)
• Dieses Produkt ist mit „Memory Stick Micro“ („M2“) kompatibel. „M2“
ist eine Abkürzung für „Memory Stick Micro“.
• Um einen „Memory Stick Micro“ mit der Kamera zu verwenden, achten
Sie darauf, den „Memory Stick Micro“ in einen „M2“-Adapter einzusetzen, welcher dem Duo-Format entspricht. Wenn Sie einen „Memory Stick Micro“ ohne einen „M2“-Adapter im Duo-Format in die Kamera einsetzen, können Sie ihn möglicherweise nicht mehr aus der Kamera entfernen.
• Lassen Sie den „Memory Stick Micro“ nicht in Reichweite kleiner Kinder
liegen. Er könnte sonst versehentlich verschluckt werden.
DE
26

Anbringen eines Objektivs

1 Nehmen Sie den Gehäusedeckel
von der Kamera und den Transportdeckel von der Rückseite des Objektivs ab.
• Wechseln Sie das Objektiv zügig in staubfreier Umgebung, um zu verhindern, dass Staub oder Schmutz in die Kamera eindringt.
Transportdeckel
2 Montieren Sie das Objektiv,
indem Sie die orangefarbenen Ausrichtmarkierungen an Objektiv und Kamera aufeinander ausrichten.
Orange Ausrichtmarkierungen
3 Drehen Sie das Objektiv im
Uhrzeigersinn, bis es in die verriegelte Position einrastet.
• Achten Sie darauf, das Objekt gerade aufzusetzen.
Hinweise
• Drücken Sie beim Anbringen eines Objektivs nicht auf den Objektiventriegelungsknopf.
• Wenden Sie beim Anbringen eines Objektivs keine Gewalt an.
• Objektive mit E-Bajonett sind nicht mit dieser Kamera kompatibel.
• Wenn Sie ein Objektiv verwenden, für das ein Stativgewinde mitgeliefert wird, bringen Sie das Objektiv mit dem mitgelieferten Stativgewinde am Stativ an, um das Gewicht des Objektivs besser zu verteilen.
Gehäusedeckel
Vorbereitung der Kamera
27
DE
So nehmen Sie das Objektiv ab
1 Drücken Sie den
Objektiventriegelungsknopf vollständig hinein, und drehen Sie das Objektiv bis zum Anschlag entgegen dem Uhrzeigersinn.
Objektiventriegelungsknopf
2 Bringen Sie den Transportdeckel
wieder auf dem Objektiv an und befestigen Sie den Gehäusedeckel an der Kamera.
• Entfernen Sie Staub von den Deckeln, bevor Sie diese anbringen.
Mit dem Objektiv DT 18-55mm F3,5-5,6
SAM wird keine hintere Objektivkappe mitgeliefert. Wenn Sie das Objektiv ohne Anbau an die Kamera aufbewahren möchten, kaufen Sie sich die Hintere Objektivkappe ALC-R55.
Hinweis zum Wechseln des Objektivs
Falls beim Wechseln des Objektivs Staub oder Schmutz in die Kamera eindringen und sich auf dem Bildsensor (dem Teil, der die Rolle des Films übernimmt) ablagern, kann dies je nach der Aufnahmeumgebung auf dem Bild sichtbar werden. Die Kamera ist mit einer Staubschutzfunktion ausgestattet, die das Ablagern von Staub auf dem Bildsensor verhindert. Das Anbringen/ Abnehmen des Objektivs sollten Sie dennoch schnell und in einer staubfreien Umgebung durchführen.
Wenn sich Staub oder Schmutz auf dem Bildsensor ablagern
Reinigen Sie den Bildsensor mit dem [Reinigungsmodus] im Einstellungsmenü (Seite 38).
DE
28

Vorbereitung der Kamera

Einstellung des Datums
Der Bildschirm für die Einstellung von Datum/Uhrzeit erscheint beim ersten Einschalten der Kamera.
1 Stellen Sie den Netzschalter auf
ON, um die Kamera einzuschalten.
Der Bildschirm zur Einstellung des Datums und der Uhrzeit wird angezeigt.
• Zum Ausschalten der Kamera stellen Sie ihn auf OFF.
2 Prüfen Sie, dass [Eingabe] auf
dem LCD-Monitor ausgewählt ist, und drücken Sie dann die Mitteltaste des Steuerschalters.
3 Wählen Sie Ihre Region mit b/B auf dem Steuerschalter aus,
und drücken Sie dann die Mitteltaste des Steuerschalters.
4 Wählen Sie jede Option mit b/B
und stellen Sie den Zahlenwert mit v/V ein.
[Sommerzeit:]: Schaltet die Sommerzeit-Einstellung ein oder aus. [Datumsformat:]: Legt das Format für die Datumsanzeige fest.
• Mitternacht wird als 12:00 AM angezeigt, Mittag als 12:00 PM.
Vorbereitung der Kamera
29
DE
5 Wiederholen Sie Schritt 4 zur Einstellung anderer Optionen,
und drücken Sie dann die Mitteltaste des Steuerschalters.
6 Prüfen Sie, dass [Eingabe] ausgewählt ist, und drücken Sie
dann die Mitteltaste des Steuerschalters.
So brechen Sie die Datums-/Zeiteinstellung ab
Drücken Sie die Taste MENU.
Erneute Einstellung des Datums und der Uhrzeit
Der Bildschirm für die Einstellung von Datum/Uhrzeit erscheint automatisch beim ersten Einschalten der Kamera. Beim nachfolgenden Einschalten können Sie Datum und Uhrzeit über das Menü einstellen.
Taste MENU t 1 t [Datum/Uhrzeit]
So stellen Sie die Region erneut ein
Sie können die Region festlegen, in der Sie die Kamera verwenden. So können Sie die lokale Region einstellen, wenn Sie die Kamera im Ausland verwenden.
Taste MENU t 1 t [Gebietseinstellung]
Beibehalten der Datum- und Uhrzeiteinstellung
Diese Kamera besitzt einen internen wiederaufladbaren Akku, der sowohl bei ein- als auch ausgeschalteter Kamera bzw. bei eingelegtem und herausgenommenem Akku den Speicher für die Datums- und Uhrzeiteinstellung und andere Einstellungen versorgt. Einzelheiten finden Sie auf Seite 202.
DE
30
Loading...
+ 392 hidden pages