W tej części podano podstawowe informacje z
zakresu obsługi aparatu. Aby w pełniejszy sposób
wykorzystać możliwości aparatu, należy zapoznać się
z rozdziałem „Operacje zaawansowane” (strona 83).
9
Page 10
Uwagi dotyczące korzystania
z aparatu
Procedura rejestrowania
obrazów
• Opisywany aparat oferuje 2 tryby
obserwowania obiektów: tryb ekranu
LCD wykorzystujący ekran LCD oraz
tryb wizjera wykorzystujący wizjer.
• Zarejestrowany obraz może odbiegać
od obrazu oglądanego przed jego
nagraniem.
Uwagi dotyczące funkcji
opisywanego aparatu
• Aby ustalić, czy jest to urządzenie
zgodne z zapisem 1080 60i bądź z
zapisem 1080 50i, należy sprawdzić
oznaczenie na spodzie aparatu.
Urządzenie zgodne z zapisem
1080 60i: 60i
Urządzenie zgodne z zapisem
1080 50i: 50i
• Podczas oglądania obrazów 3D
zarejestrowanych aparatem na
monitorach zgodnych z funkcją 3D
mogą wystąpić objawy dyskomfortu,
np.: zmęczenie oczu, nudności lub
uczucie zmęczenia. Dlatego w trakcie
oglądania obrazów 3D wskazane są
regularne przerwy. Potrzeba robienia
przerw i ich częstotliwość zależą od
indywidualnych predyspozycji, należy
więc ustalić własną normę
postępowania. W przypadku
wystąpienia objawów chorobowych
należy przerwać oglądanie obrazów
3D i w razie potrzeby zasięgnąć
porady lekarza. Należy również
sięgnąć do instrukcji obsługi
podłączonego urządzenia lub
wykorzystywanego z aparatem
oprogramowania. Wzrok dziecka jest
bardzo wrażliwy (zwłaszcza w
przypadku dzieci poniżej 6 roku
życia). Przed wyrażeniem zgody na
oglądanie obrazów 3D należy
zasięgnąć porady eksperta, np.
pediatry lub okulisty. Należy
koniecznie sprawdzać, czy dzieci
stosują powyższe środki ostrożności.
10
Brak rekompensaty za nagrania
Nie ma możliwości uzyskania
rekompensaty za utracone nagrania w
przypadku problemów z ich
zarejestrowaniem lub odtworzeniem z
uwagi na nieprawidłowe działanie
aparatu lub karty pamięci itd.
Zalecenie wykonywania kopii
zapasowych
Aby uniknąć potencjalnego ryzyka
utraty danych, należy pamiętać o
kopiowaniu danych (wykonaniu kopii
zapasowej) na inny nośnik.
Uwagi dotyczące ekranu LCD,
elektronicznego wizjera,
obiektywu i czujnika obrazu
• Ekran LCD i wizjer elektroniczny są
produkowane z wykorzystaniem
wysoce precyzyjnych technologii,
dzięki czemu udział sprawnie
działających pikseli wynosi ponad
99,99%. Na ekranie LCD i wizjerze
mogą się jednak stale pojawiać
malutkie czarne i/lub jasne punkciki
(białe, czerwone, niebieskie lub
zielone). Wspomniane punkciki są
normalnym zjawiskiem w procesie
produkcyjnym i nie mają żadnego
wpływu na obrazy.
• Nie należy trzymać aparatu za ekran
LCD.
• Nie pozostawiać aparatu przez dłuższy
czas na słońcu i nie kierować go często
w stronę słońca. Wewnętrzny
mechanizm może ulec uszkodzeniu.
Zogniskowanie promieni słonecznych
na pobliskim obiekcie grozi pożarem.
• W niskich temperaturach na
wyświetlaczu może wystąpić smużenie
obrazu. Nie jest to usterka. Po
włączeniu aparatu w niskiej
temperaturze wyświetlacz może być
przez pewien czas ciemny.
Wyświetlacz zacznie działać
prawidłowo, gdy aparat nagrzeje się.
Page 11
Uwagi dotyczące
długotrwałego nagrywania
• W przypadku długotrwałego
fotografowania i filmowania,
temperatura aparatu wzrasta. Po
przekroczeniu pewnego poziomu
temperatury na ekranie pojawi się
symbol i aparat zostanie
automatycznie wyłączony. Po
wyłączeniu zasilania należy odczekać
co najmniej 10 minut, aby
temperatura wewnątrz aparatu
obniżyła się do bezpiecznego
poziomu.
• W przypadku wysokiej temperatury
otoczenia temperatura aparatu rośnie
szybko.
• Wraz ze wzrostem temperatury
aparatu pogorszeniu może ulec jakość
obrazu. Przed kontynuowaniem
rejestrowania obrazów wskazane jest
odczekanie, aż aparat ostygnie.
• Powierzchnia aparatu może się
nagrzewać. Nie jest to usterka.
Uwagi dotyczące importowania
filmów AVCHD do komputera
W przypadku importowania filmów
AVCHD do komputera z systemem
Windows należy korzystać z
oprogramowania „PlayMemories
Home” znajdującego się na płycie
CD-ROM (w zestawie).
Uwagi dotyczące odtwarzania
filmów na innych urządzeniach
• Aparat używa kodeka MPEG-4 AVC/
H.264 High Profile do zapisu w
formacie AVCHD. Filmów w
formacie AVCHD zarejestrowanych
opisywanym aparatem nie można
odtwarzać za pomocą poniższych
urządzeń:
– Inne urządzenia kompatybilne z
formatem AVCHD, które nie
obsługują profilu kompresji High
Profile
– Urządzenia niekompatybilny z
formatem AVCHD
Uwagi dotyczące korzystania z aparatu
Dodatkowo niniejszy aparat używa
kodeka MPEG-4 AVC/H.264 Main
Profile do zapisu w formacie MP4. Z
tego względu filmów w formacie MP4
zarejestrowanych opisywanym
aparatem nie można odtwarzać na
innych urządzeniach niż te, które
obsługują kodek MPEG-4 AVC/
H.264.
• Płyty nagrane w jakości obrazu HD
(wysokiej rozdzielczości) można
odtwarzać tylko na urządzeniach
zgodnych z formatem AVCHD.
Zwykłe odtwarzacze lub nagrywarki
DVD nie mają możliwości
odtwarzania płyt z obrazem w jakości
HD, ponieważ nie są one zgodne z
formatem AVCHD. W przypadku
zwykłych odtwarzaczy lub nagrywarek
DVD mogą również wystąpić
problemy z wysunięciem płyty z
obrazem w jakości HD.
Ostrzeżenie dotyczące praw
autorskich
Programy telewizyjne, filmy, taśmy
wideo i inne materiały mogą być
chronione prawami autorskimi.
Nagrywanie takich materiałów bez
upoważnienia może stanowić naruszenie
klauzul dotyczących ochrony praw
autorskich.
Zdjęcia wykorzystane w
niniejszej instrukcji
Przykładowe zdjęcia znajdujące się w
niniejszej instrukcji to reprodukcje,
a nie prawdziwe zdjęcia wykonane z
użyciem opisywanego aparatu.
Uwaga dotycząca parametrów i
danych technicznych podanych
w niniejszej instrukcji
Dane dotyczące wydajności oraz dane
techniczne zostały zdefiniowane w
następujących warunkach, chyba że
zaznaczono inaczej: w otoczeniu o
średniej temperaturze 25°C i przy
wykorzystaniu akumulatora
ładowanego przez około 1 godzinę po
zgaśnięciu lampki CHARGE.
11
Page 12
Nazwa modelu
Niniejsza instrukcja dotyczy kilku
modeli dostarczanych z różnymi
obiektywami.
Nazwa modelu zależy od dostarczonego
obiektywu. Dostępne modele zależą od
kraju lub regionu.
Nazwa
modelu
SLT-A37–
SLT-A37KDT 18–55 mm
SLT-A37MDT 18–135 mm
SLT-A37YDT 18–55 mm i
Obiektyw
DT 55–200 mm
Uwagi dotyczące korzystania z aparatu
12
Page 13
Przygotowanie aparatu
Sprawdzenie dostarczonych
elementów
Najpierw należy sprawdzić nazwę modelu otrzymanego aparatu
(strona 12). Dostarczone akcesoria zależą od modelu.
Liczba w nawiasie oznacza liczbę sztuk.
Wspólne akcesoria
• Aparat (1)
• BC-VW1 Ładowarka
akumulatora (1)
• Przewód zasilający (1)*
(niedołączany w przypadku
USA i Kanady)
* W wyposażeniu aparatu mogą
znajdować się różne przewody
zasilające. Należy używać
przewodów odpowiednich dla
danego kraju/regionu.
• Akumulator wielokrotnego
ładowania NP-FW50 (1)
• Kabel USB (1)
• Pasek na ramię (1)
• Pokrywka na obiektyw (1)
(mocowana do aparatu)
• Muszla oczna (1) (mocowana
do aparatu)
• Płyta CD-ROM (1)
– Oprogramowanie użytkowe
aparatu α
–Podręcznik α (niniejsza
instrukcja)
• Instrukcja obsługi (1)
SLT-A37K
• Obiektyw o zmiennej
ogniskowej DT 18–55 mm (1)/
Przednia pokrywka obiektywu
(1)/Osłona transportowa (1)
Przygotowanie aparatu
13
Page 14
SLT-A37M
• Obiektyw o zmiennej
ogniskowej DT 18 - 135 mm
(1)/Przednia pokrywka
obiektywu (1)/Tylna pokrywka
obiektywu (1)/Osłona
przeciwodblaskowa (1)
SLT-A37Y
• Obiektyw o zmiennej
ogniskowej DT 18–55 mm (1)/
Przednia pokrywka obiektywu
(1)/Osłona transportowa (1)
• Obiektyw o zmiennej
ogniskowej DT 55–200 mm
(1)/Przednia pokrywka
obiektywu (1)/Tylna pokrywka
obiektywu (1)/Osłona
przeciwodblaskowa (1)
Sprawdzenie dostarczonych elementów
14
Page 15
Elementy aparatu
Szczegółowe informacje na stronach w nawiasach.
Przód
Przygotowanie aparatu
A Spust migawki (34)
B Przełącznik zasilania (30)
C Pokrętło sterowania
(100, 102, 104)
D
Lampka samowyzwalacza (153)
E Złącza obiektywu*
F Lustro*
G Przycisk Podgląd (102, 173)
H Mocowanie obiektywu
I Wbudowana lampa
błyskowa* (45, 135)
J Mikrofon** (113)
K Pokrętło trybu pracy (40)
L Przycisk (podnoszenia
lampy błyskowej) (45, 135)
M Znacznik mocowania
obiektywu (26)
N Przycisk zdejmowania
obiektywu (27)
O Przełącznik trybu ostrości
(114, 121)
*
Nie dotykać bezpośrednio
tych części.
**
Nie zasłaniać tego elementu
podczas nagrywania filmów.
W przeciwnym razie mogą
wystąpić szumy albo
obniżenie poziomu głośności
.
15
Page 16
Tył
Elementy aparatu
A Muszla oczna (84)
B Wizjer*
• Po spojrzeniu w wizjer
uruchamiany jest tryb
wizjera, a po odsunięciu
twarzy od wizjera
przywracany jest tryb ekranu
LCD.
C Czujniki okularu (84)
D Pokrętło regulacji dioptrii
(32)
E Ekran LCD (78, 88, 157)
F Lampka aktywności (24)
G Fotografowanie: Przycisk Fn
Nie zasłaniać tego elementu
podczas nagrywania filmów.
W przeciwnym razie mogą
wystąpić szumy albo
obniżenie poziomu głośności
17
.
Page 18
Boki/spód
Elementy aparatu
A Gniazdo REMOTE
• Aby podłączyć pilot
RM-L1AM (oddzielnie w
sprzedaży) do aparatu, należy
wsunąć wtyk urządzenia pilot
do gniazda REMOTE,
wyrównując znacznik
umieszczony na wtyku ze
znacznikiem na gnieździe
REMOTE. Sprawdzić, czy
przewód urządzenia pilot jest
skierowany do przodu.
B Zaczepy paska na ramię
• Przymocować oba końce
paska na ramię do aparatu.
18
C Gniazdo mini HDMI (55, 165)
D Gniazdo (USB) (186)
E Gniazdo mikrofonu
• Po podł ączeniu zewnętrznego
mikrofonu automatycznie
wyłączany jest wbudowany
mikrofon. W przypadku
zewnętrznego mikrofonu
zasilanego przez wtyk,
mikrofon jest zasilany przez
aparat.
F Otwór na statyw
• Używać statywu ze śrubą
krótszą niż 5,5 mm. Na
statywach ze śrubami
dłuższymi niż 5,5 mm nie
można stabilnie zamocować
aparatu, a wszelkie próby
zamocowania grożą jego
uszkodzeniem.
G Gniazdo karty pamięci (23)
H Akumulator/pokrywa karty
pamięci (23)
Page 19
I Pokrywa płytki połączeniowej
• Do podłączenia zasilacza
sieciowego AC-PW20
(oddzielnie w sprzedaży)
Przy zamykaniu pokrywy
uważać, aby nie przytrzasnąć
nią przewodu zasilacza
sieciowego.
Elementy aparatu
Przygotowanie aparatu
19
Page 20
Obiektyw
DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM
(W zestawie z modelem
SLT-A37K/A37Y)
DT 55-200mm F4-5.6 SAM
(W zestawie z modelem SLT-A37Y)
DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM
(dostarczony w zestawie z
SLT-A37M)
Elementy aparatu
Pierścień nastawiania
A
ostrości
B Pierścień zoomowania
C Skala ogniskowej
D Znacznik ogniskowej
E Styki obiektywu
F Przełącznik trybu ostrości
G Znacznik mocowania
obiektywu
H Oznaczenie osłony
przeciwodblaskowej
I Przełącznik blokady
powiększenia
• Obiektywy DT 18-55mm F3.5-
5.6 SAM/DT 55-200mm F4-5.6
SAM/DT 18-135mm F3.5-5.6
SAM są przeznaczone do
aparatów Sony wyposażonych
w mocowaniem A (modele z
czujnikiem obrazu formatu
APS-C). Nie można stosować
tych obiektywów w aparatach
35mm.
• Informacje na temat innych
obiektywów niż DT 18-55mm
F3.5-5.6 SAM/DT 55-200mm
F4-5.6 SAM/DT 18-135mm
F3.5-5.6 SAM można znaleźć w
instrukcji obsługi dostarczonej
z obiektywem.
20
Page 21
Ładowanie akumulatora
Przed pierwszym użyciem aparatu należy naładować akumulator
NP-FW50 „InfoLITHIUM” (w zestawie).
Akumulator „InfoLITHIUM” można ładować, nawet jeśli nie został
całkowicie rozładowany.
Można go także używać, jeśli nie został w pełni naładowany.
W nieużywanym urządzeniu akumulator stopniowo rozładowuje się.
Aby nie stracić okazji na udane zdjęcie, przed wykonaniem fotografii
należy kontrolować poziom naładowania akumulatora. Jeśli poziom
naładowania jest niski, należy go ponownie naładować.
Włożyć akumulator do
1
ładowarki.
Docisnąć akumulator, aż do
usłyszenia kliknięcia.
Przygotowanie aparatu
21
Page 22
Ładowanie akumulatora
Podłączyć ładowarkę do
2
gniazda elektrycznego.
Lampka świeci: Ładowanie
Lampka nie świeci: Ładowanie
zakończone
Czas
ładowania
• W przypadku ładowania
całkowicie rozładowanego
akumulatora w temperaturze
25°C.
• Po zakończeniu ładowania dioda
CHARGE gaśnie.
Uwagi
• Czas ładowania zmienia się w zależności od stopnia rozładowania
akumulatora i warunków ładowania.
• Wskazane jest ładowanie akumulatora w temperaturze otoczenia pomiędzy
10°C a 30°C. Ładowanie w temperaturze wykraczającej poza ten zakres może
być nieskuteczne.
• Podłączyć ładowarkę do znajdującego się w pobliżu gniazda elektrycznego.
Około 250 minut
W przypadku USA i Kanady
Wtyk
Kontrolka CHARGE
W przypadku krajów/regionów
innych niż USA i Kanada
Kontrolka CHARGE
Do gniazda elektrycznego
22
Page 23
Wkładanie akumulatora/karty
pamięci (oddzielnie w sprzedaży)
Przesunąć dźwignię
1
otwierania pokrywy i
otworzyć pokrywę.
Zdecydowanym ruchem
2
wsunąć akumulator do
samego końca,
naciskając końcem
akumulatora dźwignię
blokady.
Włożyć kartę pamięci.
3
• Zwracając uwagę, aby ścięty
narożnik karty był zwrócony jak na
rysunku, wsunąć kartę do oporu,
co jest sygnalizowane
charakterystycznym kliknięciem.
Zamknąć pokrywę.
4
Dźwignia blokady
Upewnić się, że ścięty narożnik
jest właściwie ustawiony.
Przygotowanie aparatu
23
Page 24
Wkładanie akumulatora/karty pamięci (oddzielnie w sprzedaży)
Wyjmowanie akumulatora
Wyłączyć aparat. Przesunąć dźwignię
blokady w kierunku wskazanym przez
strzałkę po 10 sekundach od
wyłączenia aparatu i wyjąć
akumulator. Uważać, aby nie upuścić
akumulatora.
Dźwignia blokady
Wyjmowanie karty pamięci
Upewnić się, że lampka aktywności nie jest podświetlona, po czym
otworzyć pokrywę, wsunąć kartę pamięci i docisnąć ją.
Sprawdzanie poziomu naładowania akumulatora
Do zestawu dołączony został akumulator litowo-jonowy z funkcjami
wymiany z aparatem informacji o warunkach pracy. Czas pozostały
do rozładowania akumulatora, który zależy od warunków pracy
aparatu, wyświetlany jest w procentach.
„Wyczerpany
Poziom
naładowania
akumulatora
Wysoki Niski
akumulator.”
Nie można
wykonywać
więcej zdjęć.
24
Page 25
Wkładanie akumulatora/karty pamięci (oddzielnie w sprzedaży)
Dostępne karty pamięci
Opisywany aparat obsługuje wymienione poniżej karty pamięci.
Nie można jednak zagwarantować, że wszystkie karty pamięci będą
prawidłowo współpracować z aparatem.
Typy kart pamięci
Memory Stick PRO Duo
Zdjęcia
Filmy
(Mark2)
Memory Stick PRO-HG
Duo
Karta pamięci SD (Klasa 4 lub
Karta pamięci SDHC
Karta pamięci SDXC
• Nie można stosować kart MultiMediaCard.
Uwaga
• Obrazów zarejestrowanych na karcie pamięci SDXC nie można importować
ani odtwarzać na komputerach lub urządzeniach AV niezgodnych z systemem
exFAT. Przed podłączeniem aparatu do urządzenia należy upewnić się, że jest
ono zgodne z systemem exFAT. W przypadku podłączenia aparatu do
niezgodnego urządzenia może pojawić się komunikat z prośbą o
sformatowanie karty. W żadnym wypadku nie wolno formatować karty w
odpowiedzi na ten komunikat, gdyż wykonanie tej operacji spowoduje
usunięcie wszystkich danych. (exFAT to system plików wykorzystywany na
kartach pamięci SDXC.)
szybsza)
(Klasa 4 lub
szybsza)
(Klasa 4 lub
szybsza)
W niniejszej
instrukcji
Memory Stick
PRO Duo
Karta SD
Przygotowanie aparatu
25
Page 26
Zakładanie obiektywu
Zdjąć pokrywkę na
1
obiektyw z korpusu
aparatu i osłonę
transportową z tylnej
części obiektywu.
• Czynność wymiany obiektywu
należy przeprowadzać możliwie
szybko, unikając zakurzonych
miejsc, aby do wnętrza aparatu nie
przedostał się kurz lub inne
zanieczyszczenia.
• Przed przystąpieniem do
fotografowania zdjąć z obiektywu
przednią pokrywkę obiektywu.
Zamocować obiektyw,
2
po uprzednim
wyrównaniu
pomarańczowych
znaczników na
obiektywie i na aparacie.
Przednia pokrywka obiektywu
Pokrywka na
obiektyw
Osłona transportowa
Pomarańczowe znaczniki
26
Page 27
Zakładanie obiektywu
Obracać obiektyw
3
zgodnie z ruchem
wskazówek zegara,
aż do pozycji blokady,
co sygnalizowane jest
charakterystycznym
kliknięciem.
• Obiektyw należy nakładać prosto.
Uwagi
• Zakładając obiektyw, nie należy naciskać przycisku zdejmowania obiektywu.
• Nie wolno zakładać obiektywu z użyciem siły.
• Obiektywy z mocowaniem E nie są zgodne z opisywanym aparatem.
• W przypadku obiektywu wyposażonego w gniazdo statywu, obiektyw należy
mocować na statywie wykorzystując właśnie to gniazdo, aby zrównoważyć
ciężar obiektywu.
• Po zamocowaniu obiektywu do aparatu należy pewnie trzymać zarówno
aparat jak i obiektyw.
• Nie wolno chwytać za element obiektywu, który wysuwa się podczas
korzystania z zoomu lub ustawiania ostrości.
Zdejmowanie obiektywu
Nacisnąć do końca
1
przycisk zdejmowania
obiektywu i przekręcić
obiektyw odwrotnie do
ruchu wskazówek
Przycisk zdejmowania obiektywu
zegara, aż się zatrzyma.
Przygotowanie aparatu
27
Page 28
Zakładanie obiektywu
Założyć pokrywki z
2
przodu i z tyłu obiektywu
oraz pokrywę na
obiektyw na korpus
aparatu.
• Przed założeniem oczyścić je
z kurzu.
• W zestawie z obiektywem
DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM nie ma
tylnej pokrywki obiektywu. Jeżeli
obiektyw będzie przechowywany
oddzielnie po wykręceniu z
aparatu, należy zakupić tylną
pokrywkę obiektywu ALC-R55.
Zakładanie osłony przeciwodblaskowej na obiektyw
Aby zmniejszyć prawdopodobieństwo
wystąpienia flary i zapewnić
maksymalną jakość obrazu, wskazane
jest korzystanie z osłony
przeciwodblaskowej na obiektyw.
Zamocować osłonę w gnieździe na
krawędzi tubusu obiektywu i obrócić
ją zgodnie z ruchem wskazówek
zegara, aż wskoczy na swoje miejsce.
Uwagi
• Osłona przeciwodblaskowa nie jest dołączana do obiektywu DT 18-55mm
F3.5-5.6 SAM. Można stosować osłonę ALC-SH108 (oddzielnie w sprzedaży).
• Osłona przeciwodblaskowa na obiektyw może zasłaniać światło lampy
błyskowej. Gdy używana jest lampa błyskowa, należy zdjąć z obiektywu
osłonę przeciwodblaskową.
• Przechowywać po nałożeniu wykręconej osłony przeciwodblaskowej w
odwrotnym kierunku na obiektyw.
28
Page 29
Zakładanie obiektywu
Uwagi dotyczące zmiany obiektywu
Pyłki kurzu lub inne zanieczyszczenia przylegające do powierzchni
czujnika obrazu (odpowiednika błony filmowej), które przedostały się
do wnętrza aparatu podczas wymiany obiektywu, w pewnych
warunkach fotografowania mogą być widoczne na zdjęciu w postaci
ciemnych punktów.
Aparat jest wyposażony w funkcję zabezpieczenia przed kurzem,
zapobiegającą osiadaniu kurzu na czujniku obrazu. Czynność
mocowania/zmiany obiektywu należy jednak wykonywać możliwie
szybko i z dala od źródeł zanieczyszczeń.
Przygotowanie aparatu
29
Page 30
Włączanie aparatu i ustawianie
zegara
Po pierwszym włączeniu aparatu pojawi się ekran Ustawianie daty/czasu.
Ustawić przełącznik
1
zasilania w pozycji ON w
celu włączenia aparatu.
Pojawi się ekran ustawiania daty i
godziny.
• Aby wyłączyć aparat, ustawić
przełącznik w pozycji OFF.
Sprawdzić, czy na ekranie
2
LCD zaznaczono [Enter],
a następnie nacisnąć
środkową część
przycisku sterującego.
Wybrać region korzystając z sekcji b/B
3
przycisku sterującego, a następnie nacisnąć
jego środkową część.
Do wyboru pozycji służą
4
przyciski b/B, a do
ustawiania wartości
numerycznych —
przyciski v/V.
[Zmiana czasu:]: Włącza lub
wyłącza przełączanie na czas letni.
[Format daty:]: Wybór formatu
wyświetlania daty.
• Północ to 12:00 AM, a południe 12:00 PM.
30
Page 31
Włączanie aparatu i ustawianie zegara
Powtarzać punkt 4, aby ustawić pozostałe
5
pozycje, a następnie nacisnąć środkową część
przycisku sterującego.
Sprawdzić, czy zaznaczono [Enter], a następnie
6
nacisnąć środkową część przycisku sterującego.
Anulowanie wprowadzonego ustawienia daty/czasu
Nacisnąć przycisk MENU.
Ponowne ustawianie daty i godziny
Przy pierwszym włączeniu aparatu ekran ustawiania daty/godziny
pojawia się automatycznie. Kolejnym razem datę i godzinę można
ustawić z poziomu menu.
Przycisk MENU t 1 t [Ust.daty/czasu]
Ponowne ustawianie regionu
Istnieje możliwość ustawienia regionu, w którym aparat będzie
używany. Opcja ta pozwala ustawić strefę lokalną w przypadku
wyjazdu za granicę.
Przycisk MENU t 1 t [Nastawia region]
Zapamiętanie ustawienia daty i godziny
Wbudowany akumulator aparatu umożliwia zapamiętanie daty,
godziny i innych ustawień niezależnie od tego, czy zasilanie jest
włączone lub nie, albo akumulator włożony lub nie (strona 212).
Przygotowanie aparatu
31
Page 32
Przed przystąpieniem do
rejestrowania obrazów
Regulacja wizjera do ostrości wzroku (korekcja
dioptryczna)
Dopasować ustawienie
pokrętła regulacji dioptrii
do swojego wzroku w taki
sposób, aby ekran w
wizjerze był wyraźnie
widoczny.
• Jeśli na ekranie wizjera nie jest
widoczny cały obraz, możliwe jest
wyskalowanie ekranu wizjera
(strona 62).
Uwaga
• W opisywanym aparacie nie można stosować przystawki do korekcji
dioptrycznej (oddzielnie w sprzedaży).
Prawidłowe trzymanie aparatu
Należy ustabilizować górną część ciała i przyjąć
pozycję, która pozwoli zapobiec poruszeniom
aparatu.
W trybie ekranu LCDW trybie wizjeraW trybie wizjera
(pozycja pionowa)
32
Page 33
Przed przystąpieniem do rejestrowania obrazów
Punkt 1
Jedną ręką należy trzymać uchwyt aparatu, a drugą ręką obsługiwać
obiektyw.
2
Punkt
Przyjąć stabilną pozycję w lekkim rozkroku, ze stopami oddalonymi
od siebie na szerokość ramion.
3
Punkt
Lekko przyciągnąć łokcie do ciała.
Podczas fotografowania w pozycji klęczącej ustabilizować górną część
ciała, umieszczając łokieć na kolanie.
Przygotowanie aparatu
33
Page 34
Rejestrowanie i wyœwietlanie obrazów
Fotografowanie
Tryb „Inteligentna auto” umożliwia łatwe fotografowanie dowolnych
obiektów w każdych warunkach, ponieważ aparat przeprowadza
ocenę sytuacji i koryguje ustawienia.
Podczas wykonywania zdjęcia w miejscu, w którym użycie lampy
błyskowej jest niedozwolone, należy wybrać opcję .
Ustawić pokrętło trybu
1
pracy na tryb lub
(Lampa błys. wył.).
Przytrzymać aparat, kontrolując ujęcie na
2
ekranie LCD lub wizjerze.
Umieścić obiekt w
3
ramce obszaru AF.
• Jeżeli miga wskaźnik
(Ostrzeżenie o drganiach
aparatu), podczas fotografowania
należy trzymać aparat nieruchomo
lub skorzystać ze statywu.
• Gdy aparat rozpoznaje ujęcie, na
ekranie zostaje wyświetlona ikona
Rozpoznawania ujęcia i następuje
wybór odpowiednich dla danej
sceny ustawień.
Obszar AF
Wskaźnik
drganiach aparatu)
lub
(Ostrzeżenie o
34
Page 35
Jeśli jest używany
4
obiektyw zoom,
przekręcić pierścień
zoomowania, a potem
zdecydować, czy ma
zostać wykonane zdjęcie.
Nacisnąć spust migawki
5
do połowy, aby ustawić
ostrość.
Po potwierdzeniu ostrości zostanie
podświetlony wskaźnik z lub
(Wskaźnik ostrości)
(strona 115).
Naciśnij do końca spust
6
migawki, aby wykonać
zdjęcie.
• Gdy aparat wykrywa i rejestruje
twarz przy funkcji [Autom. kadr.
portr.] ustawionej w trybie
[Automatyczne], uchwycony
obraz jest automatycznie
przycinany w celu stworzenia
udanej kompozycji. Zapisywany
jest zarówno oryginalny jak i
wyskalowany obraz (strony 127).
Fotografowanie
Pierścień
zoomowania
Rejestrowanie i wyświetlanie obrazów
Wskaźnik ostrości
35
Page 36
Nagrywanie filmów
Nacisnąć przycisk
1
Przycisk MOVIE
MOVIE, aby rozpocząć
nagrywanie.
• Nagrywanie filmów można
uruchamiać z dowolnego trybu
ekspozycji.
• Czas otwarcia migawki i wartość
przysłony są dobierane
automatycznie. Aby ustawić
określone wartości tych
parametrów, pokrętło trybu pracy
należy ustawić na (Film)
(strona 110).
• W trybie autofokusa aparat dalej
ustawia ostrość.
2
Ponowne naciśnięcie przycisku MOVIE kończy
nagrywanie.
Uwagi
• Podczas nagrywania filmu mogą być również rejestrowane dźwięki
towarzyszące pracy aparatu oraz odg łosy mechanizmu obiektywu. Nagrywanie
dźwięku można wyłączyć ustawiając opcję [Nagrywanie dźwięku] na [WYŁ.]
(strona 113).
• Czas ciągłego nagrywania filmu może być krótszy i zależy on od temperatury
otoczenia i od stanu aparatu. Więcej informacji na ten temat znajduje się w
części zatytułowanej „Uwagi dotyczące nagrywania filmów w trybie ciągłym”.
• Zbyt wysoką temperaturę aparatu sygnalizuje pojawienie się symbolu .
Aparat należy wyłączyć i odczekać aż ostygnie (strona 209).
36
Page 37
Odtwarzanie obrazów
Nacisnąć przycisk .
1
Przycisk
Przycisk MENU t 1 t [Tryb oglądania] t
2
Wybór właściwego trybu
• Aby wyświetlić zdjęcia, należy zaznaczyć [Widok katalogu (Zdjęcia)],
z kolei aby odtworzyć filmy, należy zaznaczyć [Widok katalogu
(MP4)] lub [Widok AVCHD] w zależności od formatu pliku.
Wybrać zdjęcie, używając sekcji b/B przycisku
3
sterującego.
• Aby odtworzyć filmy, wystarczy nacisnąć środkową sekcję przycisku
sterującego.
Rejestrowanie i wyświetlanie obrazów
Podczas odtwarzania filmów
Wstrzymanie/wznowienie
odtwarzania
Przewijanie do przoduB
Przewijanie do tyłub
Odtwarzanie do przodu w
zwolnionym tempie
Odtwarzanie do tyłu w
zwolnionym tempie
Regulacja poziomu głośnościV t v/V
Wyświetlanie informacjiv
Uwaga
• Mogą wystąpić problemy z odtwarzaniem filmów zarejestrowanych na innych
urządzeniach z poziomu opisywanego aparatu.
W trakcie pauzy obrócić pokrętło
regulacyjne w prawo
W trakcie pauzy obrócić pokrętło
regulacyjne w lewo
• Film będzie odtwarzany klatka po klatce.
37
Page 38
Kasowanie obrazów (Kasuj)
Skasowanych zdjęć nie można odtworzyć. Przed usunięciem upewnić
się, czy na pewno dane zdjęcie nie jest potrzebne.
Uwaga
• Nie można skasować obrazów chronionych.
Kasowanie aktualnie wyświetlanego obrazu
Wyświetlić obraz, który
1
ma być skasowany i
nacisnąć przycisk .
Zaznaczyć [Kasuj] korzystając z sekcji v
2
przycisku sterującego, a następnie nacisnąć
jego środkową część.
Przycisk
38
Page 39
Rejestrowanie obrazów w zale¿noœci od obiektu
Zmiana kąta ustawienia ekranu
LCD
Ustawić ekran LCD tak, aby był
dobrze widoczny.
Rejestrowanie obrazów w zależności od obiektu
39
Page 40
Rejestrowanie obrazów w różnych trybach
Ustawić pokrętło trybu pracy
w pozycję odpowiadającą
wybranemu trybowi.
Opisywany aparat wyposażony jest w następujące tryby rejestrowania obrazu:
(Inteligentna
auto)/ (Lampa
błys. wył.) (34, 92)
(Lepsza
automatyka)
(41, 92)
(Wybór
sceny) (42, 93)
(Rozległa
panorama) (43, 96)
(Rozległa
panorama 3D)
(43, 96)
(Ciągły Prior.
AE z zoomem
cyfr.)
(44, 98)
(Film) (36, 108) Możliwość filmowania z ręczną regulacją ekspozycji
(Program Auto)
(99)
(Priorytet
przysłony) (100)
(Priorytet
migawki) (102)
(Ekspozycji
ręcznej) (104)
40
Tryb „Inteligentna auto” umożliwia łatwe fotografowanie
dowolnych obiektów w każdych warunkach, ponieważ
aparat przeprowadza ocenę sytuacji i koryguje ustawienia.
W przypadku fotografowania bez lampy błyskowej należy
wybrać opcję „Lampa błys. wył.”.
Aparat rozpoznaje warunki fotografowania i
przeprowadza ich ocenę, po czym automatycznie dobiera
odpowiednie ustawienia. W razie potrzeby w aparacie
można zapisać 1 właściwy obraz przez nałożenie lub
rozdzielenie kilku obrazów.
Wybór odpowiedniego trybu w zależności od
fotografowanego obiektu lub warunków fotografowania
pozwala wykonać zdjęcie z najbardziej optymalnym
ustawieniem dla danego obiektu.
Możliwość robienia zdjęć panoramicznych.
Możliwość robienia panoramicznych zdjęć 3D do
odtwarzania na ekranie telewizora zgodnego z funkcją 3D.
Aparat rejestruje zdjęcia do momentu zwolnienia spustu
migawki. Środkowy obszar na ekranie został wycięty,
aparat rejestruje obrazy w trybie ciągłym z prędkością
około 7 obrazów na sekundę.
(zarówno czasu otwarcia migawki, jak i wartości
przysłony).
Możliwość fotografowania z automatyczną regulacją
ekspozycji (zarówno czasu otwarcia migawki, jak i
wartości przysłony). Pozostałe parametry można
regulować ręcznie.
Możliwość fotografowania przy ręcznym ustawianiu
wartości przysłony za pomocą pokrętła sterującego.
Możliwość fotografowania przy ręcznym ustawianiu czasu
otwarcia migawki za pomocą pokrętła sterującego.
Możliwość fotografowania przy ręcznym ustawianiu
ekspozycji (zarówno czasu otwarcia migawki jak i
wartości przysłony).
Page 41
Rejestrowanie obrazów w różnych trybach
Lepsza automatyka
1 Ustawić pokrętło trybu pracy w pozycji (Lepsza
automatyka).
2 Skierować aparat na obiekt.
Po rozpoznaniu przez aparat
warunków fotografowania i dobraniu
odpowiednich ustawień podawane są
następujące informacje: symbol
rozpoznanego trybu sceny,
odpowiednia funkcja fotografowania,
liczba zdjęć do wykonania.
Zdjęcia seryjne (152)Synch.dł.czas. (45, 135) Auto HDR (140)
Aut. bł. w dzieńDł. cz. otw. mig.Z ręki o zmierzchu (42, 93)
Rejestrowanie obrazów w zależności od obiektu
41
Page 42
Rejestrowanie obrazów w różnych trybach
Wybór sceny
1 Ustawić pokrętło trybu pracy na (Wybór sceny).
2 Korzystając z sekcji v/V wybrać odpowiedni tryb,
po czym nacisnąć część środkową przycisku
sterującego.
• Aby zmienić scenę, wystarczy nacisnąć przycisk Fn, po czym wybrać
inną scenę.
3 Ustawić ostrość i zrobić zdjęcie obiektu.
(Portret)Rozmycie tła i wyostrzenie fotografowanego obiektu.
(Sporty)Poruszający się obiekt jest fotografowany z krótkim
(Makro)Fotografowanie obiektów z bliska, na przykład kwiatów
(Krajobraz)Do zdjęć krajobrazu z zachowaniem ostrości obrazu i
(Zachód
słońca)
(Scena nocna)Możliwość utrwalania ujęć nocnych z pewnej odległości z
(Z ręki o
zmierzchu)
(Nocny portret) Do robienia zdjęć portretowych nocą.
Delikatne uwydatnienie odcieni skóry.
czasem otwarcia migawki, aby wyglądał jakby był
nieruchomy. Aparat wykonuje zdjęcia w sposób ciągły,
aż do momentu zwolnienia spustu migawki.
lub potraw.
żywych kolorów w całym zakresie.
Możliwość uzyskania pięknej czerwieni na zdjęciach
wschodzącego lub zachodzącego słońca.
zachowaniem atmosfery ciemności otoczenia.
Do ujęć nocnych bez użycia statywu przy mniejszym
poziomie szumu i rozmyć. Wykonywana jest seria zdjęć,
które są później poddawane obróbce w celu ograniczenia
rozmycia obrazu, widocznych poruszeń i szumów.
42
Page 43
Rejestrowanie obrazów w różnych trybach
Rozległa panorama/ Rozległa panorama 3D
1 Ustawić pokrętło trybu pracy w pozycji (Rozległa
panorama)/ (Rozległa panorama 3D).
2 Aparat należy skierować na
krawędź obiektu, po czym
nacisnąć do połowy spust
migawki, aby wyregulować
ostrość.
Ten fragment nie zostanie utrwalony
3 Wcisnąć spust migawki do końca.
4 Prowadzić aparat w
poziomie lub w pionie do
końca, korzystając z paska
pomocniczego
wyświetlanego na ekranie.
Pasek pomocniczy
Rejestrowanie obrazów w zależności od obiektu
43
Page 44
Rejestrowanie obrazów w różnych trybach
Ciągły Prior. AE z zoomem cyfr.
1 Ustawić pokrętło trybu pracy na (Ciągły Prior. AE
z zoomem cyfr.).
2 Ustawić ostrość i zrobić zdjęcia obiektów.
• Aparat rejestruje zdjęcia do momentu zwolnienia spustu migawki.
• Środkowy obszar na ekranie został wycięty, aparat rejestruje obrazy
w trybie ciągłym z prędkością około 7 obrazów na sekundę.
• Minimalna skala zoomu aparatu jest ustawiona na 1,4x, a rozmiar
obrazu można ustawić na M (średni) lub S (mały).
44
Page 45
Korzystanie z funkcji fotografowania i filmowania
Używanie lampy błyskowej
Wykorzystanie lampy błyskowej w ciemnym miejscu, umożliwia
robienie jasnych zdjęć obiektów i pomaga zapobiegać poruszeniu
aparatu. Fotografując pod słońce, można użyć lampy błyskowej do
wykonania jasnego zdjęcia podświetlonego obiektu.
1 Przycisk Fn t (Tryb błysku) t Wybór wybranego
ustawienia
• Dalsze informacje na temat dostępnych trybów lampy błyskowej w
poszczególnych trybach fotografowania można znaleźć na stronie 82.
2 Nacisnąć przycisk .
Lampa błyskowa otworzy się.
• W trybie Inteligentna auto, Lepsza
automatyka lub Wybór sceny lampa
błyskowa otwierana jest
automatycznie przy niedostatecznym
oświetleniu lub podświetleniu obiektu
od tyłu. Wbudowana lampa błyskowa
nie otworzy się nawet po naciśnięciu
przycisku .
3 Po naładowaniu lampy
błyskowej zrobić zdjęcie
obiektu.
Migający : Lampa błyskowa jest
ładowana. Gdy wskaźnik miga, nie
można zwolnić migawki.
Podświetlony : Lampa błyskowa
jest naładowana i gotowa do błysku.
• Po naciśnięciu spustu migawki do
połowy przy słabym oświetleniu w
trybie autofokusa, lampa błyskowa
może zostać uruchomiona, aby
ułatwić ustawianie ostrości na
obiekcie (Wspomaganie AF).
Przycisk
Korzystanie z funkcji fotografowania i filmowania
Wskaźnik (Ładowanie
lampy błyskowej)
45
Page 46
Używanie lampy błyskowej
(Lampa błys.
wył.)
(Auto błysk)Błyska, gdy jest ciemno lub aparat jest ustawiony pod
(Bł.wypełniający) Błyska przy każdorazowym wyzwoleniu migawki.
(Synch.dł.czas.) Błyska przy każdorazowym wyzwoleniu migawki.
(Bł. zamykający) Błyska tuż przed zakończeniem ekspozycji przy
(Bezprzewodowy)
Błysk nie jest wyzwalany nawet po podniesieniu
wbudowanej lampy błyskowej.
• Opcji tej nie można wybrać przy pokrętle trybu pracy
ustawionym na P, A, S lub M. Lampa nie będzie
jednak błyskać, jeżeli nie zostanie wysunięta.
światło.
Fotografowanie w trybie synchronizacji z długimi
czasami otwarcia migawki umożliwia uchwycenie
wyraźnego obrazu zarówno obiektu, jak i tła dzięki
zastosowaniu dłuższego czasu otwarcia migawki.
każdorazowym wyzwoleniu migawki.
Uruchamiana jest zewnętrzna lampa błyskowa
(oddzielnie w sprzedaży) niepodłączona do aparatu
(fotografowanie z bezprzewodową lampą błyskową).
46
Page 47
Regulowanie jasności obrazu
W trybach ekspozycji innych niż M ekspozycja jest dobierana
automatycznie (Ekspozycja automatyczna).
Ekspozycję ustaloną automatycznie można skorygować korzystając z
funkcji kompensacji ekspozycji. Cały obraz można rozjaśnić,
przesuwając ekspozycję w kierunku symbolu +. Natomiast
przyciemnić go, przesuwając ekspozycję w kierunku symbolu –
(Kompensacja ekspozycji).
1 Nacisnąć przycisk .
2 Ustawić ekspozycję za
pomocą pokrętła
regulacyjnego.
W stronę + (powyżej): rozjaśnia obraz.
W stronę – (poniżej): przyciemnia
obraz.
• W trybie wizjera ekspozycję można
potwierdzić przy użyciu skali EV.
regulacji ekspozycji.
Skompensowana ekspozycja
Ekspozycja standardowa
3 Ustawić ostrość i zrobić zdjęcie obiektu.
Przycisk
Ekran LCD po
Ekran w wizjerze
Korzystanie z funkcji fotografowania i filmowania
47
Page 48
Regulowanie jasności obrazu
Techniki fotografowania
• Poziom kompensacji ustawia się przez sprawdzenie zapisanego
zdjęcia.
• Za pomocą funkcji bracketingu można wykonać wiele zdjęć z
ekspozycją przesuniętą w kierunku strony + lub – (strona 154).
Uwaga
• Tej opcji nie można ustawić, gdy tryb ekspozycji jest ustawiony na Inteligentna
auto, Lepsza automatyka lub Wybór sceny.
48
Page 49
Wybór trybu pracy
Dostępne tryby pracy to na przykład tryb zdjęć pojedynczych, zdjęć
seryjnych lub bracketingu.
na przycisku sterującym
t Wybór właściwego trybu
(Zdjęcia
pojedyncze) (152)
(Zdjęcia
seryjne) (152)
(Samowyzw)
(153)
(Bracket:
Seryjne) (154)
(Bracket
pojedynczy) (154)
(Brack.bal.
bieli) (156)
Jest to normalny tryb fotografowania.
Aparat rejestruje zdjęcia seryjnie.
Użycie 10-sekundowego samowyzwalacza jest wygodne,
gdy fotografujący ma być na zdjęciu, a wyzwalacz
2-sekundowy pomaga zredukować drgania aparatu.
Wykonywane są kolejno 3 zdjęcia przy różnych
poziomach ekspozycji.
Istnieje możliwość zrobienia 3 zdjęć, jedno po drugim,
o różnych poziomach ekspozycji.
W oparciu o wybrany balans bieli i temperaturę
barwową/filtr kolorowy rejestrowane są 3 zdjęcia z
przesunięciem balansu bieli.
Korzystanie z funkcji fotografowania i filmowania
49
Page 50
Przełączanie wyświetlanych
danych nagrywania (DISP)
Każdorazowe naciśnięcie DISP na
przycisku sterującym powoduje
zmianę wyświetlanych na ekranie
danych nagrywania obrazu.
Istnieje możliwość wyboru dostępnych
opcji wyświetlania oddzielnie dla
wizjera i ekranu LCD.
Wyświetl. graf.
Ekran graficzny
Na ekranie graficznym w formie
wykresu prezentowany jest czas
otwarcia migawki oraz wartość
przysłony i w sposób czytelny
przedstawiona jest zasada działania
ekspozycji. Znaczniki na wskaźniku
czasu otwarcia migawki i wskaźniku
wartości przysłony wskazują bieżącą
wartość.
Wyśw. wszystk. inf.
50
Brak informacji
Wartość przysłony
Czas otwarcia migawki
Page 51
Ustawianie rozmiaru obrazu
Rozm. Obrazu
Przycisk MENU t 1 t [Rozm. Obrazu] t Wybór
właściwego rozmiaru
[Format obrazu]: [3:2]
Rozmiar obrazuWskazówki praktyczne
L:16M4912 × 3264 pikseliW przypadku odbitek
• W przypadku wyboru zdjęcia w formacie RAW z ustawieniem [Jakość],
rozmiar zdjęcia RAW odpowiada ustawieniu L. Ten rozmiar nie jest
wyświetlany na wyświetlaczu.
maksymalnie w formacie A3+
maksymalnie w formacie A4
maksymalnie w formacie L/2L
telewizorach wysokiej
rozdzielczości
Korzystanie z funkcji fotografowania i filmowania
51
Page 52
Ustawianie rozmiaru obrazu
Panorama: Rozmiar
Istnieje możliwość ustawienia rozmiaru obrazów panoramicznych.
Rozmiar obrazu zależy od ustawienia kierunku fotografowania
(strona 98).
Przycisk MENU t 1 t [Panorama: Rozmiar] lub
[Pan. 3D: rozm. obr.] t Wybór wybranego rozmiaru
[Panorama: Rozmiar]
StandardowyFunkcja [Panorama: Kierunek] ustawiona na [W górę]
SzerokiFunkcja [Panorama: Kierunek] ustawiona na [W górę]
Zdjęcie można powiększyć, aby je dokładniej obejrzeć. Jest to
wygodny sposób sprawdzenia ostrości nagranego obrazu.
1 Wyświetlić obraz, który ma
być powiększony, a następnie
nacisnąć przycisk .
2 Powiększyć lub pomniejszyć obraz, używając
przycisku lub przycisku .
• Obracanie pokrętła sterującego powoduje przełączanie obrazów przy
zachowaniu powiększenia. Po zrobieniu kilku zdjęć w tej samej
kompozycji można porównać warunki ustawienia ostrości.
3 Wybrać fragment, który ma być powiększony,
używając sekcji v/V/b/B przycisku sterującego.
Aby anulować odtwarzanie powiększone
Nacisnąć środkową sekcję przycisku sterującego, aby przywrócić
normalny rozmiar obrazu.
Przycisk
Korzystanie z funkcji odtwarzania
53
Page 54
Przełączanie do wyświetlania
listy obrazów
Na ekranie można wyświetlić kilka obrazów jednocześnie.
Nacisnąć przycisk .
Zostanie wyświetlony ekran indeksu
obrazów.
• Istnieje możliwość wyboru liczby
zdjęć wyświetlanych na jednym
ekranie indeksu obrazów za pomocą
opcji [Indeks obrazów] znajdującej
się w Menu Odtwarzanie.
Aby powrócić do pojedynczego obrazu
Po wybraniu właściwego zdjęcia nacisnąć środkową część przycisku
sterującego.
Wyświetlanie wybranego folderu
Przyciskiem sterującym zaznaczyć
pasek z lewej strony ekranu indeksu
obrazów, a następnie wybrać właściwy
katalog, korzystając z przycisków v/V.
Naciśnięcie środkowej sekcji
przycisku sterującego przy
zaznaczonym lewym pasku powoduje
zmianę trybu wyświetlania.
Przycisk
54
Page 55
Oglądanie obrazów na ekranie
telewizora
Do wyświetlania na ekranie telewizora zdjęć zarejestrowanych przy
użyciu aparatu potrzebny jest kabel HDMI (oddzielnie w sprzedaży)
oraz odbiornik telewizyjny HD wyposażony w gniazdo HDMI.
1 Przed podłączeniem aparatu
do telewizora należy
1 złącze do
gniazda HDMI
wyłączyć aparat i telewizor.
Kabel HDMI
(oddzielnie w
sprzedaży)
2 złącze do
mini gniazda HDMI
2 Włączyć telewizor i wybrać sygnał wejściowy.
• Należy zapoznać się również z instrukcją obsługi telewizora.
3 Włączyć aparat i nacisnąć
przycisk .
Zdjęcia wykonane aparatem pojawią
się na ekranie telewizora.
Wybrać odpowiedni obraz korzystając
z sekcji b/B przycisku sterującego.
• Ekran LCD w aparacie pozostanie
wyłączony.
Przycisk sterujący
Korzystanie z funkcji odtwarzania
Przycisk
55
Page 56
Wykaz funkcji
Funkcje obsługiwane
przyciskami/przełącznikiem
Te przyciski/przełącznik umożliwiają konfigurowanie lub
uruchamianie różnorodnych funkcji.
Informacje na temat lokalizacji przycisków/przełącznika można
znaleźć w rozdziale „Elementy aparatu” (strona 15).
Kompensacja ekspozycji./Ustawianie wartości
przysłony./Równoczesne wyświetlanie kilku
obrazów na ekranie./Pomniejszanie wyświetlanych
obrazów, które zostały wcześniej powiększone.
Przełączanie wyświetlania pomiędzy ekranem LCD
a wizjerem.
menu.
Nagrywanie filmów.
Ustalanie ekspozycji całego ekranu./Powiększanie
obrazów w czasie ich oglądania.
pomocą funkcji zoomu aparatu (ZOOM).
Wyświetlanie ekranu konfiguracji funkcji
ustawianej przyciskiem Fn./Obracanie obrazów.
(50, 85, 157), Balans bieli (145), Tryb pracy (49,
152), ISO (138) i Autofokus (114).
Wyświetlanie wskazówek dotyczących
rejestrowania obrazów lub Przewodnika w
aparacie./Kasowanie obrazów.
Przełączanie trybu automatycznego i ręcznego
ustawiania ostrości.
56
Page 57
Wybór funkcji za pomocą
przycisku Fn (Funkcja)
Ten przycisk służy do konfigurowania lub wykonywania funkcji
często używanych podczas fotografowania.
1 Nacisnąć przycisk Fn.
2 Korzystając z sekcji v/V/b/B przycisku sterującego
zaznaczyć odpowiednią pozycję, po czym nacisnąć
jego część środkową z.
Wyświetlony zostanie ekran konfiguracji.
3 Zgodnie z przewodnikiem po
operacjach wybrać i
zatwierdzić żądaną funkcję.
Przewodnik po operacjach
Konfigurowanie aparatu bezpośrednio z poziomu ekranu
informacji o nagrywaniu
W punkcie 2 obrócić pokrętłem regulacyjnym bez naciskania sekcji
środkowej z. Aparat można konfigurować bezpośrednio z poziomu
ekranu informacji o nagrywaniu.
Wykaz funkcji
57
Page 58
Funkcje wybierane przyciskiem
Fn (Funkcja)
Przycisk Fn umożliwia wybór następujących funkcji:
Wybór sceny
(42, 93)
Film (110)Wybór trybu ekspozycji odpowiadającego
Tryb pracy
(49, 152)
Tryb błysku
(45, 135)
Tryb autofokusa
(117)
Obszar AF (118)Wybór obszaru ostrości.
Śledzenie obiektu
(119)
Uśmiech/Wykr.
tw. (125, 128)
Autom. kadr.
portr. (127)
ISO (138)Ustawianie czułości na światło. Im większa liczba, tym
Tryb pomiaru
(132)
Wybór odpowiedniego trybu odpowiadającego
warunkom fotografowania spośród zaprogramowanych
ustawień Wyboru sceny.
(Portret/Sporty/Makro/Krajobraz/Zachód słońca/Scena
nocna/Z ręki o zmierzchu/Nocny portret)
rejestrowanemu obiektowi lub wybranemu efektowi
oraz nagrywanie filmów.
(P/A/S/M)
Ustawianie trybu pracy, na przykład trybu zdjęć
seryjnych.
(Zdjęcia pojedyncze/Zdjęcia seryjne/Samowyzw/
Bracket: Seryjne/Bracket pojedynczy/Brack.bal.bieli)
Automatyczna kompensacja jasności i kontrastu.
(WYŁ./Opt. D-Range/Auto HDR)
Wybór właściwej metody obróbki obrazu.
(Standard/Intensywny/Portret/Krajobraz/Zachód słońca/
Czerń i biel)
Fotografowanie z wybranym filtrem efektowym w celu
wzmocnienia wyrazu.
(WYŁ./Aparat zabawka/Kolor pop/Posteryzacja/Zdjęcie
retro/High-key: Miękki/Kolor częściowy/Cz.-b. duży
kontrast/Miękka ostrość/Malowidło HDR/Cz-b o
bogatej grad./Miniatura)
Wykaz funkcji
59
Page 60
Funkcje wybierane za pomocą
przycisku MENU
Istnieje możliwość konfigurowania podstawowych ustawień aparatu
jako całości, albo rejestrowania obrazów, ich odtwarzania, czy też
wykonywania innych operacji.
Nacisnąć przycisk MENU, następnie skonfigurować wybraną opcję
korzystając z sekcji v/V/b/B przycisku sterującego, po czym nacisnąć
jego środkową sekcję.
Wybór strony menuWybór opcji menu
Menu fotografowania
Rozm. Obrazu (51) Wybór rozmiaru zdjęć.
Format obrazu
(167)
Jakość (167)Ustawianie jakości obrazu zdjęć.
Panorama:
Rozmiar (52)
Panorama:
Kierunek (98)
Pan. 3D: rozm.
obr. (52)
Pan. 3D: kierunek
(98)
(L:16M/M:8.4M/S:4.0M (Gdy opcja [Format obrazu] jest
ustawiona na 3:2)
L:14M/M:7.1M/S:3.4M (Gdy opcja [Format obrazu] jest
ustawiona na 16:9))
Ustawianie kierunku fotografowania w przypadku zdjęć
3D.
(W prawo/W lewo)
60
Page 61
Funkcje wybierane za pomocą przycisku MENU
Wyraźny zoom
obr. (149)
Zoom cyfrowy
(109, 149)
Red.sz.dł.naśw.
(169)
Red.sz.wys.ISO
(169)
Reg.błysku (133)Wybór metody doboru natężenia błysku lampy.
Wspomaganie AF
(119)
Przestrzeń barw
(170)
SteadyShot (91)Ustawianie funkcji SteadyShot.
Wskaz. dot.
fotograf. (67)
Powiększanie obrazu z jakością lepszą niż uzyskana
dzięki Zoomowi cyfrowemu.
(WŁ./WYŁ.)
Uzyskanie większego powiększenia obrazu niż dzięki
Wyraźnemu zoomowi obrazu. Z funkcji tej można
również skorzystać podczas nagrywania filmów.
(WŁ./WYŁ.)
Ustawianie redukcji szumów w przypadku zdjęć z czasem
otwarcia migawki 1 sekunda lub dłuższym.
(WŁ./WYŁ.)
Ustawianie redukcji szumów w przypadku zdjęć
wykonywanych przy wysokiej czułości.
(Wysoka/Normalna/Niska)
(Błysk ADI/Przedbłysk TTL)
Ustawianie wspomagania AF przydatnego przy
ustawianiu ostrości przy słabym oświetleniu.
(Automatyczne/WYŁ.)
Zmiana zakresu odtwarzanych barw.
(sRGB/AdobeRGB)
(WŁ./WYŁ.)
Dostęp do wszystkich wskazówek dotyczących
fotografowania.
Menu filmowania
Format pliku (111) Wybór formatu plików filmowych.
Wybór, czy podczas nagrywania filmu ma być
rejestrowany dźwięk, czy nie.
(WŁ./WYŁ.)
Wykaz funkcji
61
Page 62
Funkcje wybierane za pomocą przycisku MENU
Reduk. szumu
wiatru (113)
SteadyShot (91)Ustawianie funkcji SteadyShot.
Wyciszanie szumu wiatru podczas nagrywania filmów.
(WŁ./WYŁ.)
(WŁ./WYŁ.)
Menu ustawień własnych
Eye-Start AFUstawianie, czy przy patrzeniu przez wizjer ma być
Ustaw. FINDER/
LCD (175)
Powiększ. w
wizjerze
Red.czerw.oczuRedukcja efektu czerwonych oczu podczas korzystania z
Wyzw.bez obiek.
(171)
Zdj. ser. Lepsza
autom. (92)
Pojd. zdj. Lepsza
autom. (92)
Linia siatki (171)Ustawienie wyświetlania linii siatki w celu wyrównania
Auto podgląd
(171)
Przycisk DISP
(monitor) (85)
używany autofokus, czy też nie.
(WŁ./WYŁ.)
Ustawianie sposobu przełączania pomiędzy wizjerem a
ekranem LCD.
(Automatyczne/Ręczny)
Zmiana rozmiaru obrazu wyświetlanego przez wizjer.
Jeśli cały obraz nie jest widoczny na ekranie wizjera,
należy ustawić tę opcję na [Standardowy].
(Maksymalne/Standardowy)
lampy błyskowej.
(WŁ./WYŁ.)
Ustawianie, czy migawka może otwierać się bez
założonego obiektywu.
(Aktywne/Nieaktywne)
Ustawianie, czy w trybie Lepsza automatyka mają być
wykonywane zdjęcia seryjne, czy też nie.
(Automatyczne/WYŁ.)
Ustawianie, czy wszystkie zdjęcia seryjne wykonane w
trybie Lepsza automatyka mają być zapisywane, czy też nie.
(Automatyczne/WYŁ.)
Wybór dostępnych trybów wyświetlania w przypadku
wizjera wybieranych naciśnięciem DISP na przycisku
sterującym.
(Wyświetl. graf./Wyśw. wszystk. inf./Brak informacji/
Histogram)
W trybie ręcznego ustawiania ostrości uwydatnienie
określonym kolorem zarysu obszarów z ustawioną
ostrością.
(Wysoki/Średni/Niski/WYŁ.)
funkcji uwydatniania zarysu.
(Czerwony/Żółty/Biały)
Wybór, czy efekt działania danej funkcji (np.
kompensacji ekspozycji) ma być wyświetlany na ekranie,
czy też nie.
(Efekt ustawień Wł./Efekt ustawień Wył.)
Ustawienie poziomu trybu oszczędzania energii.
(Standard./Maksymalny)
Ustawienie odstępu czasu, po którym następuje
przełączenie w tryb oszczędzania energii.
(30 min./5 min./1 min./20 s/10 s)
Ustawianie rozdzielczości po podłączeniu aparatu do
telewizora z obsługą interfejsu HDMI.
(Automatyczne/1080p/1080i)
Sterowanie aparatem z poziomu telewizora
obsługującego funkcję „BRAVIA” Sync.
(WŁ./WYŁ.)
Włączanie funkcji przekazywania danych z aparatu w
przypadku korzystania z karty Eye-Fi.
(WŁ./WYŁ.)
Ustawienie metody realizacji połączenia USB.
(Automatyczne/Pam. masowa/MTP)
pracy z samowyzwalaczem ma być generowany sygnał
dźwiękowy, czy też nie.
(WŁ./WYŁ.)
czujnika obrazu.
Włączanie lub wyłączanie przewodnika dla pokrętła trybu
pracy (objaśnienia poszczególnych trybów rejestrowania
obrazu).
(WŁ./WYŁ.)
Włączanie lub wyłączanie odtwarzania filmu
demonstracyjnego.
(WŁ./WYŁ.)
(Nast.domyślne/Reset.tr.nagr./Resetuj Własne)
66
Page 67
Korzystanie z funkcji pomocy
w aparacie
Przewodnik w aparacie
Naciśnięcie przycisku (Przewodnik
w aparacie) na ekranie Fn lub ekranie
menu spowoduje automatyczne
wyświetlenie pomocy kontekstowej,
w zależności od aktualnie wybranych
funkcji albo ustawienia.
Zaznaczenie niedostępnych funkcji
lub ustawień na ekranie Fn, a
następnie naciśnięcie środkowej sekcji
przycisku sterującego spowoduje
wskazanie właściwej metody
konfiguracji umożliwiającej ich
włączenie.
Wskazówki dotyczące fotografowania
Aparat wyświetla wskazówki dotyczące fotografowania, w zależności
od wybranego trybu fotografowania.
1 W trakcie wyświetlania informacji dotyczących
nagrywania nacisnąć przycisk (Przewodnik w
aparacie).
Automatycznie pojawi się lista wskazówek dotyczących fotografowania
dla bieżącego obiektu.
Przycisk (Przewodnik w
aparacie)
Wykaz funkcji
67
Page 68
Korzystanie z funkcji pomocy w aparacie
2 Korzystając z sekcji v/V przycisku sterującego,
zaznaczyć wybraną wskazówkę, po czym nacisnąć
środkową sekcję przycisku sterującego.
Zostanie wyświetlona wybrana wskazówka dotycząca fotografowania.
• Ekran można przewijać za pomocą v/V.
• Opcję można wybrać za pomocą b/B.
Dostęp do wszystkich wskazówek dotyczących fotografowania
Z poziomu menu można przeglądać wszystkie dostępne w aparacie
wskazówki dotyczące fotografowania.
Opcja ta służy do przeglądania wskazówek już wcześniej oglądanych.
Przycisk MENU t 3 t [Wskaz. dot. fotograf.] t
Wybór właściwej wskazówki
68
Page 69
Ogl¹danie zdjêæ na komputerze
Współpraca z komputerem
Na płycie CD-ROM (w zestawie) znajdują się następujące aplikacje,
które umożliwiają bardziej wszechstronne wykorzystanie obrazów
zarejestrowanych aparatem.
• „Image Data Converter”
Możliwość otwierania plików RAW.
• „PlayMemories Home”
Możliwość importowania do komputera zdjęć lub filmów
zarejestrowanych za pomocą aparatu w celu ich oglądania oraz
stosowania różnych przydatnych funkcji umożliwiających ich ulepszenie.
Szczegółowe informacje na temat instalacji można również znaleźć na
stronie 71.
Uwagi
• Do odtwarzania obrazów w formacie RAW służy narzędzie „Image Data
Converter”.
• Oprogramowanie „PlayMemories Home” nie jest zgodne z komputerami
Mac. W czasie odtwarzania obrazów na komputerach Mac należy korzystać z
odpowiedniego oprogramowania dołączonego do komputerów Mac.
Zalecana konfiguracja komputera (Windows)
Do korzystania z dostarczonego oprogramowania i importowania
zdjęć za pośrednictwem połączenia USB zalecana jest następująca
konfiguracja komputera.
System operacyj ny
(zainstalowany
fabrycznie)
„PlayMemories
Home”
Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/
Windows 7 SP1
Procesor CPU: Intel Pentium III 800 MHz lub szybszy
(Do odtwarzania/edycji filmów w wysokiej
rozdzielczości: Intel Core Duo 1,66 GHz lub szybszy/
Intel Core 2 Duo 1,66 GHz lub szybszy, Intel Core 2 Duo
2,26 GHz lub szybszy (AVC HD (FX/FH)))
Pamięć: Windows XP 512 MB lub więcej (zalecany jest 1
GB lub więcej), Windows Vista/Windows 7 1 GB lub więcej
Dysk twardy: Miejsce na dysku wymagane do instalacji —
około 500 MB
Monitor: Rozdzielczość ekranu — 1024 × 768 punktów
lub więcej
Oglądanie zdjęć na komputerze
69
Page 70
Współpraca z komputerem
„Image Data
Converter Ver.4”
Procesor CPU/Pamięć: Pentium 4 lub szybszy/1 GB
lub więcej
Monitor: 1024 × 768 punktów lub więcej
* Wersje 64-bitowe i wersja Starter (Edition) nie są obsługiwane.
Do korzystania z funkcji tworzenia płyt wymagany jest program
Windows Image Mastering API (IMAPI) w wersji 2.0 lub nowszej.
**Wersja Starter (Edition) nie jest obsługiwana.
Zalecana konfiguracja komputera (Mac)
Do korzystania z dostarczonego oprogramowania i importowania
zdjęć za pośrednictwem połączenia USB zalecana jest następująca
konfiguracja komputera.
System
operacyjny
(zainstalowany
fabrycznie)
„Image Data
Converter Ver.4”
Uwagi
• Nie gwarantuje się poprawnego działania w środowisku zaktualizowanego
systemu operacyjnego opisanego powyżej oraz w środowisku
wielosystemowym.
• Jeżeli do jednego komputera są jednocześnie podłączone co najmniej 2
urządzenia USB, niektóre z nich, w tym aparat, mogą nie działać, w zależności
od rodzaju podłączonych urządzeń USB.
• Podłączenie aparatu z wykorzystaniem interfejsu USB zgodnego ze
standardem Hi-Speed USB (zgodnego z USB 2.0) pozwala na zaawansowany
transfer (transfer z dużą szybkością), ponieważ opisywany aparat jest zgodny
ze standardem Hi-Speed USB (zgodny z USB 2.0).
• Gdy komputer wznawia pracę po wyjściu ze stanu zawieszenia lub uśpienia,
komunikacja między aparatem a komputerem może nie zostać przywrócona w
tym samym momencie.
Połączenie USB: Mac OS X wersje 10.3–10.7
„Image Data Converter Ver.4”: Mac OS X wer. 10.5,
10.6 (Snow Leopard), 10.7 (Lion)
Procesor CPU: Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo
lub szybszy
Pamięć: Zalecany 1 GB lub więcej.
Monitor: 1024 × 768 punktów lub więcej
70
Page 71
Korzystanie z oprogramowania
Instalowanie oprogramowania (Windows)
Zalogować się jako Administrator.
1 Włączyć komputer i włożyć CD-ROM (w zestawie) do
stacji CD-ROM.
Pojawi się okno menu instalatora.
• Jeśli okno się nie pojawi, należy dwukrotnie kliknąć [Komputer]
(w systemie Windows XP: [Mój komputer]) t (PMHOME) t
[Install.exe].
• Jeżeli pojawi się ekran Autoodtwarzanie, należy wybrać polecenie
„Uruchom: Install.exe” i postępować zgodnie z instrukcjami
pojawiającymi się na ekranie, aby przeprowadzić instalację.
2 Podłączanie aparatu do komputera (strona 186).
3 Kliknąć opcję [Zainstaluj].
Upewnić się, że zaznaczone są pozycje „Image Data Converter” i
„PlayMemories Home”, i dalej postępować według instrukcji na
ekranie.
• Gdy pojawi się monit o ponowne uruchomienie, należy ponownie
uruchomić komputer, postępując według instrukcji na ekranie.
• W zależności od konfiguracji komputera może zostać zainstalowany
zestaw funkcji DirectX.
4 Po zakończeniu instalacji wyjąć CD-ROM.
Zostaną zainstalowane poniższe aplikacje, a ich ikony skrótów pojawią
się na pulpicie.
„Image Data Converter”
„PlayMemories Home”
„Przewodnik pomocniczy PlayMemories Home”
Oglądanie zdjęć na komputerze
71
Page 72
Korzystanie z oprogramowania
Uwaga
• Jeśli aplikacja „PMB” (Picture Motion Browser) dołączona do aparatu
zakupionego przed rokiem 2011 została już wcześniej zainstalowana na
komputerze, program „PMB” zostanie zastąpiony przez aplikację
„PlayMemories Home”, co może uniemożliwić korzystanie z niektórych
funkcji programu „PMB”.
Instalowanie oprogramowania (Mac)
Zalogować się jako Administrator.
1 Włączyć komputer Mac i włożyć dysk CD-ROM
(w zestawie) do napędu CD-ROM.
2 Dwukrotnie kliknąć ikonę CD-ROM.
3 Skopiować plik [IDC_INST.pkg] z katalogu [MAC] na
ikonę dysku twardego.
4 Dwukrotnie kliknąć plik [IDC_INST.pkg] w katalogu,
do którego ma zostać skopiowany.
Postępować według instrukcji na ekranie, aby zakończyć instalację.
Korzystanie z narzędzia „Image Data Converter”
Program „Image Data Converter” pozwala:
• Edytować zdjęcia zapisane w formacie RAW z różnymi
poprawkami, na przykład krzywej tonalnej, czy ostrości.
• Korygować zdjęcia, korzystając m.in. z balansu bieli, ekspozycji i
strefy twórczej.
• Zapisywać zdjęcia wyświetlane i edytowane na komputerze.
Można je zapisać w formacie RAW lub w formacie zwykłego pliku.
• Wyświetlać i porównywać zdjęcia RAW/JPEG zarejestrowane
opisywanym aparatem.
• Oceniać obrazy w pięciostopniowej skali.
• Wprowadzać kolorowe etykiety.
72
Page 73
Korzystanie z oprogramowania
Informacje na temat obsługi programu „Image Data Converter”
można znaleźć w menu Pomoc.
Kliknąć [Start] t [Wszystkie programy] t [Image Data Converter] t
[Help] t [Image Data Converter Ver.4].
Strona wsparcia technicznego dla „Image Data Converter” (tylko
wersja angielska)
http://www.sony.co.jp/ids-se/
Korzystanie z narzędzia „PlayMemories Home”
Program „PlayMemories Home” pozwala:
• Importować obrazy wykonane aparatem i wyświetlać je na komputerze.
• Porządkować obrazy na komputerze w oparciu o kalendarz, aby
móc je przeglądać według dat zarejestrowania.
• Retuszować (redukcja efektu czerwonych oczu itp.), drukować i
wysyłać zdjęcia jako załączniki wiadomości e-mail oraz zmieniać
datę wykonania zdjęcia.
• Drukować lub zapisywać zdjęcia z datą.
• Tworzyć płyty Blu-ray lub DVD z filmami w formacie AVCHD
zaimportowanymi do komputera. (W przypadku tworzenia płyty Blu-ray/
DVD po raz pierwszy, wymagane jest połączenie z Internetem.)
Uwagi
• Oprogramowanie „PlayMemories Home” nie jest zgodne z komputerami
Mac. W czasie odtwarzania obrazów na komputerach Mac należy korzystać z
odpowiedniego oprogramowania dołączonego do komputerów Mac.
• W celu utworzenia płyty AVCHD z nagraniem filmy zarejestrowane przy
ustawieniu [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] lub [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] w
pozycji [Ustawienie nagrywania] są konwertowane przez program
„PlayMemories Home”. Taka operacja może być czasochłonna. Dodatkowo nie
można utworzyć płyty w oryginalnej jakości obrazu. Aby zachować pierwotną
jakość obrazu, filmy należy przechowywać na płycie Blu-ray.
Oglądanie zdjęć na komputerze
73
Page 74
Korzystanie z oprogramowania
Informacje na temat obsługi programu „PlayMemories Home” można
znaleźć w pozycji „Przewodnik pomocniczy PlayMemories Home”.
Kliknąć dwukrotnie skrót (Przewodnik pomocniczy PlayMemories
Home) na pulpicie. Albo kliknąć [Start] t [Wszystkie programy] t
[PlayMemories Home] t [Przewodnik pomocniczy PlayMemories Home].
Strona wsparcia dla programu „PlayMemories Home” (tylko wersja
angielska)
http://www.sony.co.jp/pmh-se/
74
Page 75
Wybór metody tworzenia płyty
z filmami
Istnieje możliwość utworzenia płyty z filmami AVCHD
zarejestrowanych opisywanym aparatem.
Płytę taką można odtwarzać na różnych urządzeniach, w zależności
od rodzaju płyty. Należy wybrać metodę, która jest zgodna z
posiadanym odtwarzaczem płyt.
Opisano tutaj 2 sposoby tworzenia płyty z filmami: tworzenie płyty
z poziomu komputera przy użyciu oprogramowania „PlayMemories
Home” lub tworzenie płyty przy użyciu innych urządzeń niż
komputer, na przykład rejestratora.
Dostępne ustawienie
Rodzaj płyty/funkcja
Zachowanie wysokiej
jakości obrazu (HD)
Zachowanie wysokiej
jakości obrazu (HD)
(płyta AVCHD z
nagraniem)
Zachowanie
standardowej jakości
obrazu (STD)
* W przypadku tworzenia płyty za pomocą programu „PlayMemories Home”
zmiana jakości obrazu na niższą pozwala na utworzenie płyty.
zapisu
FXFH
–*
–*–*
Odtwarzacz
Urządzenia do odtwarzania
płyt Blu-ray
(odtwarzacz płyt Blu-ray
marki Sony, konsola
PlayStation®3 marki Sony
itp.)
Urządzenia do odtwarzania
płyt w formacie AVCHD
(odtwarzacz płyt Blu-ray
marki Sony, konsola
PlayStation®3 marki Sony
itp.)
Zwykłe urządzenia do
odtwarzania płyt DVD
(Odtwarzacz DVD,
komputer z możliwością
odtwarzania płyt DVD itp.)
Oglądanie zdjęć na komputerze
75
Page 76
Wybór metody tworzenia płyty z filmami
Tworzenie płyty przy użyciu komputera
Przy użyciu dostarczonego oprogramowania „PlayMemories Home”
można zaimportować do komputera filmy AVCHD i utworzyć z nich
płytę z nagraniem w formacie AVCHD z obrazem w standardowej
rozdzielczości (STD).
Szczegółowe informacje na temat metody tworzenia płyty przy
użyciu programu „PlayMemories Home” można znaleźć w pozycji
„Przewodnik pomocniczy PlayMemories Home”.
Uwagi
• Aby tworzyć płyty Blu-ray za pomocą aplikacji „PlayMemories Home”,
należy zainstalować własnościowe oprogramowanie dodatkowe. Szczegóły
można znaleźć pod poniższym adresem URL:
http://support.d-imaging.sony.co.jp/BDUW/
•Konsole PlayStation®3 mogą być niedostępne w niektórych krajach lub
regionach.
• W celu utworzenia płyty AVCHD z nagraniem filmy zarejestrowane przy
ustawieniu [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] lub [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)]
w pozycji [Ustawienie nagrywania] są konwertowane przez program
„PlayMemories Home”. Taka operacja może być czasochłonna. Dodatkowo
nie można utworzyć płyty w oryginalnej jakości obrazu. Aby zachować
pierwotną jakość obrazu, filmy należy przechowywać na płycie Blu-ray
(strona 191).
76
Page 77
Wybór metody tworzenia płyty z filmami
Tworzenie płyty z poziomu innego urządzenia niż
komputer
Można utworzyć płytę, na przykład, przy użyciu rejestratora dla płyt
Blu-ray.
Rodzaj możliwej do utworzenia płyty zależy od używanego
urządzenia.
UrządzenieRodzaj płyty
Nagrywarka płyt Blu-ray:
Tworzenie płyty Blu-ray
lub DVD z obrazem w
standardowej
rozdzielczości (STD)
Nagrywarka HDD itp.:
Tworzenie płyty DVD z
obrazem w standardowej
rozdzielczości (STD)
Uwaga
• Szczegółowe informacje na temat tworzenia płyty można znaleźć w instrukcji
obsługi używanego urządzenia.
Wysoka jakość
obrazu (HD)
Standardowa jakość obrazu
(STD)
Standardowa
jakość obrazu
(STD)
Oglądanie zdjęć na komputerze
77
Page 78
Inne
Wykaz symboli wyświetlanych na
ekranie
Wyświetl. graf. (ekran LCD)
Wyśw. wszystk. inf. (ekran
LCD)
W przypadku odtwarzania
(Ekran informacji
podstawowych)
Funkcje dostępne w
poszczególnych trybach
rejestrowania obrazów
Dostępne funkcje zależą od wybranego trybu rejestrowania.
W poniższej tabeli dostępne funkcje zaznaczono symbolem .
— oznacza, że dana funkcja jest niedostępna.
Wyświetlane na ekranie niedostępne funkcje mają kolor szary.
Tryb
rejestrowania
obrazu
(34, 92)
(34, 92)
(41, 92)
(42, 93)
(43, 96)
(43, 96)
(44, 98)
(99)
(100)
(102)
(104)
(36, 108)
Kompens.
eksp. (47)
Samowyzw
(153)
–
–
–
––
––
––
––
––
––
–––––
––
–
*––
Zdjęcia
seryjne
(152)
–––– –
–––– –
–––– –
Wykrywanie
twarzy
(125)
Zdj. z
uśmiechem
(128)
* Po wybraniu opcji [Ekspozycji ręcznej] funkcja ta jest niedostępna.
Autom.
kadr.
portr.
(127)
Inne
81
Page 82
Dostępne tryby błysku
Dostępne tryby błysku zależą od trybu rejestrowania obrazów i
wybranych funkcji.
W poniższej tabeli dostępne funkcje zaznaczono symbolem .
— oznacza, że danej funkcji nie można wybrać.
Wyświetlane na ekranie niedostępne tryby błysku są mają kolor szary.
Tryb
rejestrowania
obrazu
(34, 92)
(34, 92)
(41, 92)
(42, 93)
(43, 96)
(43, 96)
(44, 98)
(99)
(100)
(102)
(104)
(36, 108)
(Lampa
błys. wył.)
(Auto
błysk)
–– ––
––
––
––
––
––
(Bł.wypełniający)
–– –––
––––
––––
––––
–– –––
–– –––
–– –––
–– –––
–– –––
(Synch.
dł.czas.)
zamykający)
–– –
–– –
–– –
–– –
(Bł.
(Bezprzewodowy)
82
Page 83
Operacje zaawansowane
Przygotowanie
Przygotowanie (Operacje z aawansowane)
Operacje zaawansowane
W tym rozdziale podano dalsze
informacje dotyczące aparatu.
Operacje zaawansowane
83
Page 84
Konfigurowanie aparatu
Zdejmowanie muszli ocznej
Gdy do aparatu mocowany jest Celownik kątowy FDA-A1AM
(oddzielnie w sprzedaży) należy zdjąć muszlę oczną.
Ostrożnie wysunąć muszlę
oczną, naciskając po obu jej
stronach.
• Podłożyć palce pod muszlę oczną i
wysunąć ją w górę.
Uwaga
• Gdy do aparatu zamocowany jest celownik kątowy FDA-A1AM (oddzielnie
w sprzedaży), do przełączania trybu wyświetlania między wizjerem a ekranem
LCD należy używać przycisku FINDER/LCD. Zalecane jest ustawienie
funkcji [Eye-Start AF] w pozycję [WYŁ.], ponieważ mogą zostać włączone
czujniki okularu znajdujące się nad wizjerem.
84
Page 85
Ekran wyświetlany w trybie
rejestrowania obrazów
Wybór trybu wyświetlania
Istnieje możliwość wyboru wybranego trybu wyświetlania. Po
przełączeniu ekranu naciśnięciem przycisku DISP na przycisku
sterującym (strona 50) będą wyświetlane tylko wybrane informacje.
Istnieje możliwość wyboru dostępnych opcji wyświetlania oddzielnie
dla wizjera i ekranu LCD.
1 Przycisk MENU t 2 t [Przycisk DISP (monitor)]
lub [Przycisk DISP (wizjer)]
2 Korzystając z sekcji v/V/b/B przycisku sterującego,
zaznaczyć wybrany tryb wyświetlania, po czym
nacisnąć środkową sekcję przycisku sterującego.
3 Nacisnąć przycisk MENU.
Przygotowanie (Operacje zaawansowane)
85
Page 86
Ekran wyświetlany w trybie rejestrowania obrazów
Histogram
Histogram to sposób prezentacji
rozkładu luminancji informujący o
tym, ile pikseli o określonej jasności
znajduje się na danym zdjęciu.
Kompensacja ekspozycji odpowiednio
zmieni histogram.
Oba końce histogramu pokazują
elementy najjaśniejsze lub
najciemniejsze. Nie można będzie
później przywrócić tych obszarów na
komputerze. Należy dostosować
ekspozycję i ponownie zrobić zdjęcie.
Uwagi
• Histogram nie ukazuje ostatecznie zarejestrowanego obrazu. Prezentuje on
jedynie stan obrazu, którego podgląd jest aktualnie wyświetlany na
wyświetlaczu. Wygląd histogramu zależy od ustawień przysłony itp.
• Wygląd histogramu może się także różnić między momentem wykonywania
zdjęcia a rejestrowaniem w następujących sytuacjach:
– Podczas korzystania z lampy błyskowej.
– W przypadku, gdy obiekt ma niską intensywność, na przykład w nocy.
Liczba pikseli
CiemnyJasny
86
Page 87
Ekran wyświetlany w trybie rejestrowania obrazów
Monitorowanie obiektu przez obiektyw bez
wyświetlonych efektów
Można monitorować obiekt przez obiektyw bez wyświetlonych
efektów typu: kompensacja ekspozycji, balans bieli, Strefa twórcza,
Efekt wizualny itp.
Przycisk MENU t 2 t [Wyśw. podgląd na żywo] t
[Efekt ustawień Wył.]
• Po wybraniu opcji [Efekt ustawień Wył.] obraz Live View w trybie
M jest zawsze wyświetlany z prawidłowym poziomem jasności.
Uwaga
• Opcji [Efekt ustawień Wył.] nie można wybrać przy ustawionym trybie
ekspozycji Inteligentna auto, Lepsza automatyka, Rozległa panorama,
Rozległa panorama 3D, Film lub Wybór sceny.
Przygotowanie (Operacje zaawansowane)
87
Page 88
Ekran wyświetlany w trybie rejestrowania obrazów
Wykaz symboli w trybie wizjera
Po uruchomieniu opcji [Wizjer] w pozycji [Przycisk DISP (monitor)]
można, naciskając DISP na przycisku sterującym, wybrać jeden z
dostępnych stanów ekranu LCD najbardziej odpowiedni dla trybu wizjera.
Szczegółowe informacje na stronach podanych w nawiasie.
W trybie Inteligentna auto,
Lepsza automatyka lub
Wybór sceny
W Ciągły Prior. AE z zoomem
cyfr./P/A/S/M
A
Wskaźnik Objaśnienie
Tryb ekspozycji (40)
P A S
M
Karta pamięci (23, 217)/
Przekazywanie (179)
100Pozostała liczba zdjęć,
jakie można
zarejestrować
Format obrazu
rejestrowanych zdjęć
(167)
88
Wskaźnik Objaśnienie
Rozległa panorama 3D
(43, 96)
16M 8.4M
4.0M 14M
7.1M
3.4M
Rozmiar zdjęć (51)
Jakość obrazu zdjęć
(167)
Szybkość klatek filmów
(112)
Rozmiar obrazu filmów
(112)
100% Poziom naładowania
akumulatora (24)
Page 89
Ekran wyświetlany w trybie rejestrowania obrazów
Wskaźnik Objaśnienie
Trwa ładowanie lampy
błyskowej (45)
WYŁĄCZENIE efektu
(87)
Nagrywanie filmów bez
dźwięku (113)
SteadyShot/
Ostrzeżenie o
drganiach aparatu (90)
SteadyShot błąd (207)
Ostrzeżenie przed
przegrzaniem (11)
Plik bazy danych
przepełniony (209)/
Błąd pliku bazy danych
(209)
B
Wskaźnik Objaśnienie
Tryb pracy (49, 152)
Tryb błysku (45, 135)/
Redukcja efektu
czerwonych oczu (62)
Tryb ostrości (117)
Obszar AF (118)
Śledzenie obiektu (119)
Wykrywanie twarzy
(125)/Zdjęcie z
uśmiechem (128)
Tryb pomiaru światła
(132)
Wskaźnik Objaśnienie
AWB
7500K A5
G5
+3 +3 +3
C
Wskaźnik Objaśnienie
1/125Czas otwarcia migawki
F2.8Przysłona (100)
ISO
AUTO
Balans bieli
(automatyczny,
zdefiniowany, własny,
temperatura barwowa,
filtr kolorowy) (145)
Rejestrowanie wyrazistego
obrazu bez drgań aparatu
Termin „drgania aparatu” odnosi się do niepożądanych poruszeń
aparatu spowodowanych naciśnięciem spustu migawki, które są
przyczyną rozmycia obrazu.
Aby zminimalizować drgania aparatu, należy postępować zgodnie z
poniższymi zaleceniami.
Wskaźnik ostrzeżenia o drganiach aparatu
Gdy możliwe jest wystąpienie drgań
aparatu, miga wskaźnik
(Ostrzeżenie o drganiach
aparatu). W takim przypadku należy
skorzystać ze statywu lub lampy
błyskowej.
Wskaźnik (Ostrzeżenie o
Uwaga
• Wskaźnik (Ostrzeżenie o drganiach aparatu) jest wyświetlany tylko w
tych trybach, w których czas otwarcia migawki jest ustawiany automatycznie.
Wskaźnik ten nie jest wyświetlany w trybach M/S, ani w trakcie filmowania.
drganiach aparatu)
90
Page 91
Rejestrowanie wyrazistego obrazu bez drgań aparatu
Korzystanie z funkcji SteadyShot
Opisywany aparat wyposażono w funkcję SteadyShot, która pozwala
zmniejszyć drgania aparatu. Funkcję SteadyShot można ustawić
oddzielnie dla rejestrowania zdjęć i nagrywania filmów.
Domyślnie funkcja SteadyShot jest ustawiona na [WŁ.].
Przycisk MENU t 3 lub 1 t [SteadyShot] t
Wybór wybranego ustawienia
Uwaga
• Funkcja SteadyShot może nie działać optymalnie bezpośrednio po włączeniu
zasilania, zaraz po skierowaniu aparatu na obiekt lub po naciśnięciu spustu
migawki od razu do końca, bez zatrzymania w połowie.
Korzystanie ze statywu
W poniższych przypadkach zalecane jest zamocowanie aparatu na
statywie.
• Fotografowanie bez lampy błyskowej przy słabym oświetleniu.
• Fotografowanie przy długim czasie otwarcia migawki, który jest
zazwyczaj używany podczas fotografowania nocą.
• Fotografowanie blisko znajdującego się obiektu (np. wykonywanie
zdjęć makro).
• Fotografowanie przy użyciu obiektywu teleskopowego.
Uwaga
• W przypadku fotografowania z użyciem statywu należy wyłączać funkcję
SteadyShot ze względu na pewne prawdopodobieństwo nieprawidłowego
działania funkcji SteadyShot.
Przygotowanie (Operacje zaawansowane)
91
Page 92
Fotografowanie (Operacje zaawansowane)
Fotografowanie
Wybór trybu fotografowania
Inteligentna auto/ Lampa błys. wył.
Ustawić pokrętło trybu pracy w pozycji (Inteligentna
auto) i przystąpić do wykonywania zdjęć (strona 34).
• Podczas wykonywania zdjęcia w miejscu, w którym użycie lampy
błyskowej jest niedozwolone, należy wybrać opcję .
Uwaga
• Ze względu na fakt, że aparat włącza automatyczną funkcję ustawiania, wiele
funkcji będzie niedostępnych, na przykład kompensacja ekspozycji, czy
ustawianie czułości ISO. Aby mieć możliwość regulacji różnych parametrów,
należy pokrętło trybu pracy ustawić w pozycji P i dopiero wówczas wykonać
zdjęcie obiektu.
Lepsza automatyka
Ustawić pokrętło trybu pracy w pozycji (Lepsza
automatyka) i przystąpić do wykonywania zdjęć
(strona 41).
Ustawianie zdjęć seryjnych
Przycisk MENU t 1 t [Zdj. ser. Lepsza autom.] t
Wybór właściwego ustawienia
Wybór sposobu zapisu zarejestrowanych obrazów
W trybie zdjęć seryjnych można wybrać opcję zapisu tylko 1
odpowiedniego zdjęcia z serii lub opcję zapisu wszystkich zdjęć.
Przycisk MENU t 1 t [Pojd. zdj. Lepsza autom.] t
Wybór właściwego ustawienia
Uwagi
• Nawet po ustawieniu opcji [Pojd. zdj. Lepsza autom.] na [WYŁ.] przy wybranym
rozpoznanym trybie sceny [Z ręki o zmierzchu] zapisywany jest 1 złożony obraz.
• Ustawienie opcji [Jakość] na [RAW] lub [RAW & JPEG] może mieć wpływ
na jakość.
92
Page 93
Wybór trybu fotografowania
Wybór sceny
Ten tryb umożliwia:
z Fotografowanie z użyciem zaprogramowanych ustawień
zgodnie z daną sceną
Ustawić pokrętło trybu pracy w pozycji (Wybór
sceny), wybrać właściwy tryb i przystąpić do
wykonywania zdjęć (strona 42).
(Portret)Rozmycie tła i wyostrzenie
(Sporty)Poruszający się obiekt jest
fotografowanego obiektu. D elikatne
uwydatnienie odcieni skóry.
• Aby tło było bardziej niewyraźne,
ustaw długą ogniskową obiektywu.
• Istnieje możliwość wykonywania
bardziej sugestywnych zdjęć przez ustawianie ostrości
na oku, które jest bliżej obiektywu.
• W przypadku fotografowania obiektów pod światło,
używać osłony przeciwodblaskowej.
• Użyj funkcji redukcji efektu czerwonych oczu, jeśli
oczy osoby na zdjęciu stają się czerwone od lampy
błyskowej (strona 62).
fotografowany z krótkim czasem
otwarcia migawki, aby wyglądał
jakby był nieruchomy. Aparat
wykonuje zdjęcia w sposób ciągły,
aż do momentu zwolnienia spustu
migawki.
• Naciśnij do połowy i przytrzymaj spust migawki,
a następnie poczekaj do właściwego momentu.
Fotografowanie (Operacje zaawansowane)
93
Page 94
Wybór trybu fotografowania
(Makro)Fotografowanie obiektów
(Krajobraz)Do zdjęć krajobrazu z zachowaniem
(Zachód
słońca)
(Scena nocna)Pozwala fotografować ujęcia nocne z
znajdujących się blisko, na przykład
kwiatów lub potraw.
• Obiekty z bliska można
fotografować za pomocą
obiektywu makro (oddzielnie w
sprzedaży).
• W przypadku fotografowania obiektu z odległości do
1 m należy ustawić tryb błysku na [Lampa błys. wył.].
• Podczas fotografowania w trybie makro skuteczność
funkcji SteadyShot spada. Lepsze wyniki można
uzyskać używając statywu.
• Najkrótsza ogniskowa nie zmienia się.
ostrości obrazu i żywych kolorów w
całym zakresie.
• Aby zaakcentować otwartość
scenerii, ustaw obiektyw na
szeroki kąt.
Zapewnia pięknie oddaną czerwień
na zdjęciach wschodzącego lub
zachodzącego słońca.
pewnej odległości z zachowaniem
atmosfery ciemności otoczenia.
• Czas otwarcia migawki jest
dłuższy, dlatego zalecane jest
użycie statywu.
• Obraz może nie zostać prawidłowo zarejestrowany
przy całkowitym braku oświetlenia.
94
Page 95
Wybór trybu fotografowania
(Z ręki o
zmierzchu)
(Nocny portret) Do robienia zdjęć portretowych
Technika fotografowania
Do ujęć nocnych bez użycia statywu
przy mniejszym poziomie szumu i
rozmyć. Wykonywana jest seria
zdjęć, które są później poddawane
obróbce w celu ograniczenia
rozmycia obrazu, widocznych
poruszeń i szumów.
• Ograniczenie rozmycia jest mniej skuteczne nawet w
trybie [Z ręki o zmierzchu], gdy fotografowane są:
– Obiekty poruszające się w sposób chaotyczny
– Obiekty znajdujące się zbyt blisko aparatu
– Obiekty o powtarzalnym wzorze, np. płytki, bądź też
obiekty charakteryzujące się niewielkim kontrastem,
typu niebo, piaszczysta plaża, czy trawnik
– Obiekty ulegające ciągłym zmianom, np. fale lub
wodospady
• W przypadku trybu [Z ręki o zmierzchu] może
wystąpić szum blokowy przy korzystaniu z
migoczącego źródła światła, na przykład oświetlenia
jarzeniowego.
nocą.
• Czas otwarcia migawki jest
dłuższy, dlatego zalecane jest
użycie statywu.
• Lepsze zdjęcia można uzyskać korzystając z funkcji strefy twórczej
(strona 143) po ustawieniu pokrętła trybu pracy w pozycji P, A, S
lub M. W takich przypadkach można zmieniać ekspozycję, czułość
ISO itd.
Uwagi
• Ze względu na fakt, że aparat automatycznie ocenia ustawienia, wiele funkcji
będzie niedostępnych, na przykład kompensacja ekspozycji, czy ustawianie
czułości ISO.
• W każdym trybie Wybór sceny lampa błyskowa ustawiana jest na [Auto błysk]
lub [Lampa błys. wył.]. Ustawienia te można zmienić (str. 45, 82, 135).
Fotografowanie (Operacje zaawansowane)
95
Page 96
Wybór trybu fotografowania
Rozległa panorama/ Rozległa panorama 3D
Ten tryb umożliwia:
z Fotografowanie rozległej scenerii lub wysokich budynków o
dynamicznej kompozycji.
z Wykonywanie zdjęć 3D z wrażeniem głębi i oglądanie ich na
ekranie odbiornika telewizyjnego zgodnego z funkcją 3D.
Ustawić pokrętło trybu pracy w pozycji (Rozległa
panorama) lub (Rozległa panorama 3D) i przystąpić
do wykonywania zdjęć (strona 43).
Uwagi
• Jeżeli nie uda się objąć ruchem aparatu całego obiektu w zadanym czasie, na
skomponowanym zdjęciu pojawi się obszar w kolorze szarym. W takim przypadku
należy szybko przesunąć aparat, aby zarejestrować cały obraz panoramiczny.
• Z uwagi na fakt, że kilka obrazów jest sklejanych razem, przejście w miejscu
sklejenia dwóch obrazów może nie być płynne. W trakcie fotografowanie nie
należy pochylać aparatu do tyłu i do przodu, ani w prawo i lewo, lecz
przesuwać aparat kierując go na wprost.
• Przy słabym oświetleniu obraz na zdjęciach panoramicznych może być
zamazany, albo w ogóle nie zostanie zarejestrowany.
• Przy migoczącym świetle, np. przy oświetleniu jarzeniowym, mogą wystąpić
różnice w jasności lub kolorystyce niektórych obszarów złożonego zdjęcia.
• Gdy w całym zakresie kąta ujęcia panoramicznego oraz kąta, w przypadku
którego za pomocą blokady AE/AF ustawiono na stałe ostrość i ekspozycję,
występują duże różnice w jasności, kolorystyce i ostrości, może nie udać się
utrwalić takiego zdjęcia. W takim przypadku należy zmienić kąt blokady i
ponowić wykonanie zdjęcia.
• Funkcja [Rozległa panorama] lub [Rozległa panorama 3D] nie sprawdza się w
przypadku, gdy fotografowane są:
– Obiekty poruszające się.
– Obiekty znajdujące się zbyt blisko aparatu.
– Obiekty o powtarzalnym wzorze, np. płytki, bądź też obiekty charakteryzujące
się niewielkim kontrastem, typu niebo, piaszczysta plaża, czy trawnik.
– Obiekty ulegające ciągłym zmianom, np. fale lub wodospady.
– Obiekty w słońcu lub oświetleniu elektrycznym itp., które są dużo jaśniejsze
od otoczenia.
96
Page 97
Wybór trybu fotografowania
• Rejestrowanie w trybie [Rozległa panorama] lub [Rozległa panorama 3D]
może zostać przerwane w następujących sytuacjach:
– Przy zbyt szybkim lub zbyt wolnym obracaniu lub pochylaniu aparatu.
– Przy zbyt dużych drganiach aparatu.
• Aż do momentu zakończenia fotografowania aparat przez cały czas robi
zdjęcia w trybie [Rozległa panorama] lub [Rozległa panorama 3D], co jest
sygnalizowane ciągłym klikaniem migawki.
• Nie można używać opcji [Autom. kadr. portr.] i opcji zoomu aparatu
(ZOOM).
Wskazówki dotyczące wykonywania zdjęć panoramicznych
Aparat należy obracać w poziomie lub
w pionie ze stałą szybkością w
W pionie
W poziomie
kierunku zgodnym ze wskazaniem na
ekranie. Funkcje [Rozległa panorama]
lub [Rozległa panorama 3D] lepiej
sprawdzają się w przypadku obiektów
nieruchomych niż poruszających się.
Jak najmniejszy
promień
• W przypadku funkcji Rozległa panorama lub Rozległa panorama
3D, wskazane jest korzystanie z obiektywu szerokokątnego.
• Jeżeli używany jest obiektyw o długiej ogniskowej, aparat należy
obracać w poziomie lub w pionie wolniej niż w przypadku
obiektywu szerokokątnego.
• Skomponować ujęcie i nacisnąć spust migawki do połowy, aby
można było zablokować ustawienie ostrości, ekspozycji i balansu
bieli.
• Jeżeli mocno zróżnicowane kształty lub bardzo urozmaicony
krajobraz znajdą się w pobliżu krawędzi ekranu, wówczas
kompozycja zdjęcia może ulec zaburzeniu. W takich przypadkach
należy zmienić kompozycję kadru, aby wspomniany fragment
znalazł się w środku, po czym ponownie zrobić zdjęcie.
Fotografowanie (Operacje zaawansowane)
97
Page 98
Wybór trybu fotografowania
Obrazy 3D
Wykorzystując te same operacje jak w przypadku funkcji Rozległa
panorama, aparat rejestruje wiele obrazów i nakłada je, aby powstał
obraz 3D.
Wspomniane obrazy 3D można oglądać na ekranie odbiornika
telewizyjnego zgodnego z funkcją 3D. Szczegółowe informacje na
temat obrazów 3D można znaleźć na stronie 216.
Zmiana rozmiaru obrazu
Istnieje możliwość wyboru rozmiaru obrazu: Przycisk MENU t
1 t [Panorama: Rozmiar] lub [Pan. 3D: rozm. obr.].
Ustawianie kierunku obracania aparatu w poziomie lub w
pionie
Istnieje możliwość ustawienia kierunku obracania aparatu w
poziomie lub w pionie.
Przycisk MENU t 1 t [Panorama: Kierunek] lub
[Pan. 3D: kierunek] t Wybór właściwego ustawienia
Ciągły Prior. AE z zoomem cyfr.
Ten tryb umożliwia:
z Wykonywanie zdjęć seryjnych szybko poruszającego się
obiektu w celu uchwycenia właściwego momentu.
z Fotografowanie min dziecka, które zmieniają się bardzo szybko.
Ustawić pokrętło trybu pracy w pozycji (Ciągły
Prior. AE z zoomem cyfr.) i przystąpić do wykonywania
zdjęć (strona 44).
• Minimalna skala powiększenia dla aparatu (ZOOM) zostaje
ustawiona na 1,4, a rozmiar obrazu - na M lub S.
98
Page 99
Wybór trybu fotografowania
Techniki fotografowania
• Po ustawieniu trybu autofokusa na [Ciągły autofokus], w trakcie
fotografowania nadal będzie regulowana ostrość i ekspozycja.
Wartość przysłony jest ustawiona na F3.5 (gdy maksymalna wartość
przysłony obiektywu jest większa niż F3.5, ustawiana jest wtedy
maksymalna wartość przysłony), można również wyregulować
czułość ISO.
• W trybie ręcznego ustawiania ostrości lub gdy autofokus jest
ustawiony na [Pojed. autofokus], można regulować czułość ISO i
przysłonę. Po wybraniu opcji [Pojed. autofokus] ostrość jest
ustalana przy pierwszym zdjęciu.
Uwagi
• Czas otwarcia migawki jest dłuższy i zależy od ustawień ISO oraz przysłony.
W wyniku tego prędkość wykonywania zdjęć seryjnych może być niższa.
• Funkcja Wykrywanie twarzy jest wyłączona.
• Po wybraniu funkcji [Auto HDR] przez chwilę wykonywana jest procedura
DRO zgodnie z ustawieniem DRO.
• Funkcji [Jakość] nie można ustawić na wartość [RAW] ani [RAW & JPEG].
• Prędkość robienia zdjęć seryjnych jest szacowana przy użyciu naszych
kryteriów. Prędkość robienia zdjęć seryjnych może być niższa; zależy to od
ustawień (rozmiar obrazu, czułość ISO, wartość przysłony, redukcji szumów
powstałych przy wysokiej czułości ISO oraz ustawień funkcji [Komp. ob.:
Zniekształc.]).
Program Auto
Ten tryb umożliwia:
z Korzystanie z automatycznej ekspozycji przy zachowywaniu
niestandardowych ustawień czułości ISO, strefy twórczej,
optymalizatora D-Range itp.
Fotografowanie (Operacje zaawansowane)
1 Ustawić pokrętło trybu pracy na P.
99
Page 100
Wybór trybu fotografowania
2 Określ odpowiednie ustawienia funkcji wykonywania
zdjęć (str. od 114 do 156).
• Aby użyć lampy błyskowej, naciśnij przycisk .
3 Ustawić ostrość i zrobić zdjęcie obiektu.
Przesunięcie programu
Pozwala chwilowo zmienić
kombinację czasu otwarcia migawki i
wartości przysłony z jednoczesnym
zachowaniem prawidłowej ekspozycji
ustalonej przez aparat.
Obróć pokrętło regulacyjne w celu
wybrania odpowiedniej kombinacji,
podczas gdy już uzyskano
odpowiednią ostrość.
Wskaźnik trybu ekspozycji zmieni się
na „P*”.
Priorytet przysłony
Ten tryb umożliwia:
z Uzyskanie ostrego obrazu obiektu oraz rozmycie wszystkiego
przed i za obiektem. Otwarcie przysłony powoduje
zmniejszenie zakresu ostrego obrazu. (Głębia ostrości
zmniejszy się.)
z Fotografowanie z uwzględnieniem głębi ujęcia. Przymknięcie
przysłony powoduje zwiększenie zakresu ostrego obrazu.
(Głębia ostrości zwiększy się.)
1 Ustawić pokrętło trybu pracy na A.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.