Pentru a reduce riscul provocat de incendii sau şocuri
electrice, nu expuneţi acest aparat condiţiilor de
ploaie sau umezeală.
Nu instalaţi echipamentul într-un spaţiu restrâns, cum ar fi
o bibliotecă sau un dulap. Pentru a reduce riscul provocat
de incendii, nu acoperiţi orificiul de ventilare al aparatului
cu ziare, feţe de masă, draperii, etc. Nu plasaţi pe aparat
surse de flacără deschisă, spre exemplu lumânări aprinse.
Pentru prevenirea incendiilor şi a pericolului de
electrocutare, nu plasaţi pe echipament obiecte pline cu
lichid, cum ar fi vazele.
Bateriile sau echipamentele cu baterii instalate nu trebuie
expuse condiţiilor de căldură excesivă cum ar fi lumina
directă a soarelui, foc sau altele asemenea.
ATENŢIE
Există pericol de explozie dacă bateria nu este corect
înlocuită.
Înlocuiţi-le numai cu acelaşi tip sau cu unul similar.
Aviz pentru clienţi: următoarele informaţii se aplică
doar în cazul echipamentelor comercializate în ţările
ce aplică directivele UE.
Prin prezenta, Sony Corp. declară că acest produs se
supune cerinţelor esenţiale şi altor prevederi relevante ale
Directivei 1999/5/CE.
Pentru detalii, accesaţi următoarea pagină:
http://www.compliance.sony.de/
Acest produs este fabricat de Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, Japonia. Reprezentantul
Autorizat pentru EMC şi siguranţa produsului este Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germania. Pentru reparaţii sau garanţie, vă
rugăm să comunicaţi aceste probleme la adresele
prevăzute în documentele separate de service sau
garanţie.
Norvegia: Folosirea acestui echipament radio nu este
permisă pe o distanţă de 20 km de la centrul NyAlesund, Svalbard.
Reciclarea echipamentelor electrice şi electronice
uzate (aplicabil în ţările Uniunii Europene şi în alte
ţări din Europa de Est cu sisteme de colectare
diferenţiate)
Asigurându-vă că debarasarea de acest produs se
realizează în mod corect, puteţi împiedica eventualele
consecinţe negative asupra mediului şi sănătăţii umane.
Reciclarea materialelor contribuie la conservarea
resurselor naturale. Pentru detalii suplimentare
referitoare la reciclarea acestui produs, contactaţi
autorităţile locale, serviciul local de evacuare a
deşeurilor menajere sau magazinul de la care aţi
cumpărat produsul.
Acest simbol prezent pe produs sau
pe ambalaj indică faptul că produsul
respectiv nu trebuie tratat ca un deşeu
menajer. Acest produs trebuie predat
la punctele de colectare pentru
reciclarea echipamentelor electrice şi
electronice.
Reciclarea acumulatorilor uzaţi (aplicabil în ţările
Uniunii Europene şi în alte ţări din Europa de Est cu
sisteme de colectare diferenţiate)
Asigurându-vă că debarasarea de aceşti acumulatori se
realizează în mod corect, puteţi împiedica eventualele
consecinţe negative asupra mediului şi sănătăţii umane.
Reciclarea materialelor contribuie la conservarea
resurselor naturale.
În situaţia produselor care, ca măsură de siguranţă,
pentru asigurarea funcţionării continue ori pentru
integritatea datelor manevrate, necesită o conexiune
permanentă la un acumulator încorporat, acesta din urmă
trebuie înlocuit numai de către personal specializat
Pentru a vă asigura că acest acumulator este reciclat în
mod corespunzător, atunci când este atinsă durata
maximă de viaţă predaţi-l unui punct autorizat de
colectare pentru reciclarea echipamentelor electrice şi
electronice.
În ceea ce priveşte toate celelalte baterii, consultaţi
secţiunea referitoare la modul de înlocuire a bateriilor.
Predaţi bateriile unui punct autorizat de colectare pentru
reciclarea bateriilor uzate.
Pentru detalii suplimentare referitoare la reciclarea
acestui produs sau acumulator, contactaţi autorităţile
locale, serviciul local de evacuare a deşeurilor menajere
sau magazinul de la care aţi cumpărat produsul.
Acest simbol ilustrat pe acumulator
sau pe ambalajul acestuia indică faptul
că acumulatorul furnizat împreună cu
acest produs nu trebuie tratat ca un
deşeu menajer.
Împreună cu acest aparat sunt furnizate două manuale, „Instrucţiuni de utilizare” şi
„Ghid rapid de pornire”. Dacă instalaţi software-ul furnizat puteţi consulta secţiunea
de ajutor a acestuia, pentru informaţii suplimentare.
•Ghidul rapid de pornire
Explică pregătirile şi operaţiile de bază necesare pentru redarea de muzică şi
mişcare.
• Instrucţiunile de utilizare (acest manual)
Explică în detaliu pregătirile şi operaţiile necesare pentru a folosi aparatul. De
asemenea veţi găsi sfaturi şi precauţii cu privire la utilizarea în siguranţă a aparatului.
• Secţiunea de ajutor pentru Rolly Choreographer
Explică modalitatea de transferare a muzicii de pe computer pe aparat; de creare a
mişcării pentru aparat şi a asocierii cu muzica; de personalizare a aparatului, etc.
Page 4
Introducere
Ascultarea de muzică şi vizualizarea mişcării
Aparatul redă muzică în scopuri de divertisment, are o memorie flash integrată şi programul
"Rolly Choreographer". Puteţi asculta muzică şi vizualiza mişcări* transferate de pe un
computer pe aparat, folosind programul „Rolly Choreographer” software ( pagina 18).
* Aparatul se mişcă în ritmul muzicii redate. Aceasta se numeşte „mişcarea” aparatului.
Ascultarea muzicii prin tehnologia Bluetooth
Aparatul are instalată tehnologia Bluetooth® wireless. Aparatul funcţionează ca difuzoare
wireless pentru playerele de muzică Bluetooth (playere de muzică digitală, telefoane mobile,
etc.) printr-o conexiune Bluetooth. Puteţi asculta muzica stocată în playerele de muzică
Bluetooth prin difuzoarele acestui aparat (
Programul Rolly Choreographer
* Nu încercaţi să redaţi acest CD-ROM la un CD player pentru CD-uri muzicale. El
trebuie citit folosind unitatea CD-ROM a computerului.
□ Suport (1)
□ Instrucţiuni de utilizare (acest manual) (în fiecare limbă)
□ Ghid rapid de pornire (în fiecare limbă)
□ Garanţie (1)
Utilizarea suportului
Când doriţi să stabilizaţi aparatul, puneţi-l pe suport.
Page 5
Index al pieselor şi butoanelor
1 Braţe (dreapta/stânga) (pagina 11,
26, 33)
Braţele se deschid în timp ce aparatul redă
muzica. Braţele se deschid şi se închid
repetat în timp ce se mişcă aparatul. Braţele
se desprind în anumite circumstanţe din
motive de siguranţă.
2 Becuri laterale ( pagina 26, 34)
Becurile laterale îşi schimbă culoarea în
funcţie de regimul de redare şi de starea
aparatului. În timpul redării cu mişcare
becurile laterale îşi schimbă culoarea sau
clipesc, în sincron cu mişcarea aparatului.
Albastru deschis: Redare normală
Mov: Redare în ordine aleatorie
Portocaliu: Când puteţi schimba regimul de
redare sau sări peste piese/grupuri
Roşu: S-a stricat un fişier de muzică sau
imagine. Sau în timpul deplasării, asupra
aparatului s-a aplicat o sarcină mecanică
excesivă.
Albastru: Starea de comunicare Bluetooth
3 Butonul „Play” (Redare) ( pagina 26,
33, 42)
Faceţi clic pe butonul „Play” (Redare) pentru
a porni/opri redarea muzicii şi mişcarea.
Folosiţi butonul „Play” (Redare) pentru a
cupla şi conecta comunicarea Bluetooth.
4 Indicatorul Bluetooth ( pagina 42)
Indicatorul albastru indică starea de
comunicare Bluetooth.
Se aprinde: Nu este conectat
Clipeşte la fiecare 0,5 secunde: În curs de
cuplare
Clipeşte la fiecare 2 secunde: Aşteaptă
realizarea conexiunii
Clipeşte la fiecare 5 secunde: Conectat
5 Indicatorul butonului „Play” (Redare)
(în jurul butonului Play) (pagina 15,
34)
Indicatorul îşi schimbă culoarea în funcţie de
starea aparatului în timpul redării şi de starea
bateriei.
Alb: La redarea unei piese cu mişcare
alocată
Verde: La redarea unei piese fără mişcare
alocată
Portocaliu: Starea bateriei
Galben: La încheierea încărcării bateriei
printr-o conexiune USB
6 Umeri (dreapta/stânga) ( pagina 26,
33)
Umerii revin în poziţia predeterminată când
aparatul începe redarea muzicii. Umerii se
mişcă în ritmul muzicii, în timpul redării mişcării.
7 Roţi(dreapta/stânga) ( pagina 11, 26,
33)
Prin rotirea roţilor în timpul redării muzicii,
puteţi modifica volumul, piesele şi grupurile.
Roţile se rotesc în ritmul muzicii, în timpul
: Pornit (pentru comunicare Bluetooth)
Când porniţi aparatul, acesta emite un sunet
de pornire şi deschide braţele o dată. Puteţi
seta aparatul astfel încât să nu se mai audă
sunetul de pornire ( pagina 37).
Dacă lăsaţi aparatul timp de 30 de secunde
cu Butonul de pornire setat pe "ON” (Pornit)
sau , becurile laterale se sting, iar
aparatul intră în modul de economie de
putere.
10 Butonul de resetare ( pagina 49)
Puteţi reseta poziţia de redare, modul de
redare şi volumul la setările implicite.
Chiar dacă apăsaţi butonul „Reset”
(Resetare), nu se vor şterge datele stocate
în aparat.
11 Capacul bateriei ( pagina 12)
Desfaceţi şurubul şi deschideţi capacul
bateriei. Introduceţi bateria reîncărcabilă
furnizată.
12 Mufa USB ( pagina 13)
Când conectaţi aparatul la computer,
deschideţi capacul şi introduceţi cablul USB
în mufa USB.
La detaşarea unui braţ
Cu umărul prins bine, apăsaţi îmbinările (a).
Ataşaţi braţul (b), apoi închideţi braţul.
La detaşarea unei roţi
Stabiliţi partea de sus şi cea de jos a roţii.
Montaţi roata în canalul aparatului.
Page 7
Încărcarea bateriei
Aparatul funcţionează pe bateria litiu-ion reîncărcabilă furnizată (denumită în continuare „bateria").
La prima utilizare a aparatului sau dacă s-a descărcat bateria, conectaţi aparatul la un computer
pentru a-l încărca.
Introducerea bateriei
1 Rotiţi şurubul capacului bateriei în poziţia „OPEN” (Deschis), folosind o
monedă sau ceva similar şi deschideţi capacul bateriei.
Note
• Asiguraţi-vă că este închis capacul atunci când utilizaţi aparatul. Dacă este deschis capacul
bateriei, se poate produce o defecţiune.
• La introducerea bateriei, aveţi grijă să nu vă prindeţi degetele în capacul bateriei.
Încărcarea bateriei
1 Deschideţi capacul mufei USB şi conectaţi cablul USB furnizat la mufa USB.
Mufa USB
2 Introduceţi complet bateria furnizată şi închideţi capacul bateriei.
3 Rotiţi şurubul capacului bateriei în poziţia „CLOSE” (Închis), folosind o monedă
sau ceva similar.
2 Conectaţi celălalt capăt al cablului USB la portul USB al computerului.
Indicatorul butonului „Play” (Redare) se aprinde în portocaliu şi începe încărcarea. Când s-a
încheiat încărcarea, indicatorul butonului „Play” devine galben. Încărcarea va dura aproximativ 5
ore.* (La încărcarea bateriei folosind încărcătorul Rolly CDL-SE10 (nefurnizat), indicatorul
butonului „Play" se stinge când s-a încheiat încărcarea. Încărcarea va dura aproximativ 3 ore.* )
* Durata estimată de încărcare pentru o baterie complet descărcată la 25 °C (77 °F). Durata de
încărcare variază în funcţie de starea bateriei sau de mediul de încărcare.
Page 8
Încărcarea bateriei (continuare)
Note
• Setaţi butonul de alimentare pe „OFF” (Oprit) înainte de a conecta aparatul la computer.
• Nu puteţi opera aparatul când este conectat la un computer.
• Deconectaţi aparatul înainte de a opri sau reporni computerul. Altfel, este posibil ca
aparatul să nu funcţioneze corect.
• Conectaţi aparatul şi computerul direct, nu printr-un hub USB.
• Încărcaţi bateria la o temperatură cuprinsă între 10 °C (50 °F) şi 30 °C (86 °F). Încărcarea nu se
poate realiza eficient în afara acestui interval de temperatură.
• În cazul unei baterii descărcate complet sau care nu a fost folosită o perioadă îndelungată, este
posibil ca indicatorul butonului „Play” (Redare) să nu se aprindă imediat după începerea încărcării
bateriei. Acest indicator se va aprinde în culoarea portocaliu după câteva minute şi va începe
încărcarea.
• Dacă nu veţi utiliza aparatul pentru o perioadă îndelungată, scoateţi bateria din el. Când se scoate
bateria, setările de oră şi alarmă de trezire vor reveni la valorile implicite.
Verificarea nivelului de încărcare a bateriei
Setaţi butonul de Alimentare pe „ON” (Pornit) sau şi ţineţi aparatul
conform ilustraţiei din dreapta. Indicatorul butonului „Play” (Redare)
indică bateria rămasă, prin aprindere sau clipire.
Nu puteţi verifica bateria rămasă dacă aparatul se află în modul de
economie de energie.
Indicatorul butonului „Play”
(Redare)
Se aprinde în portocaliu timp de 3
secunde
Clipeşte încet în portocaliu timp de 3
secunde
Clipeşte rapid în portocaliu timp de 3
secunde
* Când bateria este consumată aproape complet, nu puteţi reda muzica însoţită de mişcare.
Bateria rămasă
Suficientă
Nu foarte multă
Consumată*
Când bateria este descărcată complet, indicatorul
butonului „Play” (Redare) clipeşte rapid în portocaliu
timp de 5 secunde. Apoi, aparatul intră automat în
modul de economie de energie.
Page 9
Încărcarea bateriei (continuare)
Durata de redare pe baterie
(1)
Redarea Durata de redare (aprox.)
(2)
Muzică
Muzică cu mişcare
Muzică prin conexiunea Bluetooth 4 ore şi 30 de minute
Muzică cu mişcare prin conexiunea Bluetooth
(1)
Măsurată pe o baterie complet încărcată
(2)
Durata de redare a muzicii se măsoară folosind muzică în format MP3 la 128 kbps.
(3)
Durata de redare a mişcării se măsoară folosind un mediu standard Sony de măsurare şi
operare a mişcării (echivalentă mişcării Auto). Redarea mişcării se opreşte după 1 piesă. Nu
puteţi reda în continuare piesele împreună cu mişcarea.
(2)(3)
(3)
5 ore
4 ore
3 ore şi 30 de minute
Note
• Duratele de redare din tabel pot diferi în funcţie de temperatura ambiantă, de condiţiile de operare,
de tipul de fişiere muzicale şi de tipul de mişcare.
• Duratele de redare din tabel sunt valabile atunci când aparatul este folosit la 25 °C (77 °F). Durata
de funcţionare a bateriei va fi mai scurtă la temperaturi mai mici, atât la redarea muzicii, cât şi la
redarea muzicii cu mişcare.
• La utilizarea aparatului după o pauză îndelungată, este posibil ca durata de redare să fie mai
scurtă decât în mod normal, deoarece bateria nu poate fi încă încărcată la capacitate completă.
După ce bateria se descarcă complet şi se încarcă de câteva ori, se poate încărca la capacitatea
completă.
• Dacă durata de redare ajunge la aproape jumătate din cea normală, chiar dacă bateria este
încărcată suficient, durata utilă de viaţă a bateriei s-a epuizat. Înlocuiţi bateria cu una nouă.
Page 10
Ascultarea de muzică şi mişcare
Aparatul redă muzica şi mişcarea transferate de pe un computer, folosind programul „Rolly Choreographer” furnizat.
Instalarea
software-ului
(pagina 20)
Transferul de
muzică şi mişcare
pe aparat (pagina
23)
Redarea de muzică şi mişcare (paginile
26, 33)
Page 11
Instalarea programului
Instalaţi programul „Rolly Choreographer” furnizat. Vezi pagina 21 pentru cerinţele de sistem
necesare pentru folosirea aparatului.
1 Porniţi computerul şi rulaţi sistemul de operare Windows.
Autentificaţi-vă ca administrator.
2 Închideţi toate programele ce rulează pe computer.
Închideţi toate programele, inclusiv antivirusul, deoarece pot solicita procesorul.
3 Introduceţi CD-ROM-ul furnizat în unitatea CD-ROM a computerului.
Se va lansa automat programul de instalare şi va apărea Meniul principal.
4 Instalaţi programul.
Citiţi cu atenţie mesajul afişat pe ecran şi urmaţi instrucţiunile. Instalarea poate dura 10-15 minute,
în funcţie de computer. Dacă vi se solicită acest lucru, reporniţi computerul după instalarea
programului. Când instalarea programului s-a realizat cu succes, apare pictograma pe
ecranul computerului.
Notă
Dacă este activată funcţia Windows Aero din Windows Vista, este posibil ca zona de
previzualizare a Rolly Choreographer să nu fie afişată corect.
Dezactivaţi funcţia Windows Aero la pornirea programului Rolly Choreographer, astfel.
1 Faceţi clic pe dreapta pe pictograma Rolly Choreographer, afişaţi „Properties” (Proprietăţi) şi
faceţi clic pe fila „Compatibility” (Compatibilitate).
2Bifaţi „Disable desktop composition” (Dezactivare compoziţie ecran) şi faceţi clic pe [OK].
Cerinţe de sistem pentru aparat
• Computer
- Computer:
Computer IBM PC/AT sau compatibil, care are instalat unul din următoarele sisteme de operare
Windows.
Windows XP Home Edition (Service Pack 2 sau superior)/Windows XP profesional (Service Pack
2 sau superior)/Windows XP Media Center Edition (Service Pack 2 sau superior)/Windows XP
Media Center Edition 2004 (Service Pack 2 sau superior)/Windows XP Media Center Edition
2005 (Service Pack 2 sau superior)/Windows Vista Home Basic/Windows Vista Home Premium/
Windows Vista Business/Windows Vista Ultimate
• Incompatibil cu alt sistem de operare decât cele menţionate mai sus.
• Incompatibil cu versiunile pe 64 biţi ale sistemelor de operare menţionate mai sus.
- Limba compatibilă a sistemului de operare: Engleză şi franceză
- Procesor: Pentium III 450 MHz sau superior (Pentru Windows Vista, Pentium III 800 MHz sau
superior)
- Memorie RAM: 256 MB sau mai mult pentru Windows XP (se recomandă 512 MB
sau mai mult.) 512 MB sau mai mult pentru Windows Vista (se recomandă 1 GB
sau mai mult.)
- Memorie video: 64 MB sau mai mult
- Hard disk: 200 MB sau mai mult spaţiu liber (se recomandă 1,5 GB sau mai mult.) Este posibil să
fie necesar mai mult spaţiu, în funcţie de versiunea sistemului de operare. Pentru stocarea
datelor muzicale este necesar spaţiu suplimentar.
- Afişaj: 1024 x 768 pixeli (sau mai mult), High Color (16 biţi) (sau mai mult) (este posibil ca Rolly
Choreographer să nu funcţioneze corect la setări de culoare de maxim 256 de culori).
- Unitate CD-ROM: Trebuie să fie compatibilă cu redarea de CD-uri muzicale digitale în
sistem WDM. (Pentru crearea de CD-uri originale sau pentru copierea CD-urilor audio
este necesară o unitate CD-R/RW).
- Placă de sunet
- Port USB (se recomandă USB de înaltă viteză.)
Page 12
A
Instalarea programului (Continuare)
• Se va instala Microsoft Internet Explorer 5.5 sau superior.
• Pentru încărcarea/descărcarea de date de mişcare este necesară o conexiune internet.
• Nu garantăm funcţionarea pe toate computerele, chiar dacă acestea sunt conforme cu Cerinţele de
sistem menţionate mai sus.
Nu este compatibil cu următoarele medii de lucru:
PC-uri sau sisteme de operare asamblate de utilizator / Un mediu ce reprezintă o îmbunătăţire a
unui sistem de operare original, instalat de producător / Medii cu butare multiplă / Medii cu
monitoare multiple / Macintosh
• Nu garantăm operarea corectă pe computerele ale căror funcţii de suspendare, adormire (standby),
hibernare, etc. funcţionează corect.
Dezinstalarea programului
Pentru a şterge programul din computer, realizaţi următorii paşi:
1 Faceţi clic pe [Start] – „[Control Panel]” (Panoul de comandă).
2 Faceţi dublu clic pe „[Add or Remove Programs]” (Adăugare sau eliminare
programe).
3 Selectaţi Rolly Choreographer din listă şi faceţi clic pe „[Delete]” (Ştergere).
Reporniţi computerul urmând instrucţiunile de pe ecran. Când se reporneşte computerul,
programul a fost dezinstalat.
Transferarea de muzică şi mişcare pe aparat
Funcţia „Automatic Choreography & Transfer” (Transfer şi coregrafie automată) vă permite să
transferaţi date de muzică şi mişcare pe aparat, apăsând butonul din meniul Rolly
Choreographer.
Selectaţi piesele şi apăsaţi butonul . Apoi se transferă piesele pe aparat.
Piesele transferate sunt coregrafiate cu mişcarea corespunzătoare de către funcţia „Automatic
Choreography" (Coregrafie automată).
rbore PC
Listă PC
Cablu USB (furnizat)
1 Conectaţi aparatul la computer folosind cablul USB furnizat.
2 Faceţi clic pe pictograma de pe ecran.
Va porni programul Rolly Choreographer şi va apărea imaginea File Manager (Gestionare
fişiere).
Page 13
Transferarea de muzică şi mişcare pe aparat (continuare)
3 Pentru a transfera toate fişierele de muzică într-un director, selectaţi
directorul din computer.
Pentru a transfera un singur fişier, selectaţi fişierul din listă.
Puteţi selecta mai multe fişiere pentru a fi transferate simultan.
4 Apăsaţi butonul .
Se va transfera directorul sau fişierul selectat. Fiecare piesă va fi transferată cu mişcarea creată
automat de către funcţia „Automatic Choreography" (Coregrafie automată). Dacă piesei îi este
asociată o mişcare, piesa se transferă pe aparat împreună cu mişcarea.
La ştergerea muzicii transferate
Ştergeţi muzica din aparat folosind Rolly Choreographer.
Note
• Setaţi butonul de alimentare pe „OFF” (Oprit) înainte de a conecta aparatul la computer.
• Clipeşte indicatorul butonului „Play” (Redare) în timpul transferului de muzică şi mişcare. Lăsaţi
cablul USB conectat în timpul acestei perioade.
• Dacă ştergeţi fişierele muzicale din aparat, se va şterge şi instrucţiunea de mişcare alocată muzicii.
• Dacă conectaţi aparatul la un laptop neconectat la o sursă de alimentare de c.a., bateria laptop-ului
se va consuma rapid. Nu lăsaţi aparatul şi laptop-ul în această situaţie o perioadă îndelungată.
• Piesele muzicale transferate pe aparat cu Rolly Choreographer sunt salvate în directorul „RMF” de
pe aparat şi afişate în lista Rolly cu Rolly Choreographer. Nu adăugaţi sau ştergeţi fişiere din
directorul „RMF”, „RSF” sau „SMDB” de pe aparat cu Windows Explorer şi nu ştergeţi sau
redenumiţi aceste fişiere cu Windows Explorer. În caz contrar, este posibil ca unele piese muzicale
să nu fie afişate în lista Rolly şi să nu poată fi redate pe aparat.
Sfaturi utile
• Aparatul redă piesele transferate în ordinea în care acestea sunt afişate în Rolly Choreographer.
Aparatul poate reda maxim 4.096 de piese.
• Puteţi transfera piesele fără a fi însoţite de mişcare. Selectaţi directorul sau fişierul şi apăsaţi
butonul Puteţi aloca mişcare pieselor după ce au fost transferate pe aparat. Pentru mai multe
detalii, consultaţi secţiunea de Ajutor pentru Rolly Choreographer.
• Puteţi transfera muzică pe aparat folosind Windows Explorer sau alt program de gestionare a
muzicii. Când folosiţi alt program decât Rolly Choreographer, puneţi datele în directorul
„MUSIC” (Muzică).
• Aparatul poate reda doar fişiere muzicale cu extensia „.mp3” şi „.3gp*”. Aparatul nu poate reda
fişierele muzicale cu extensia „m4a” şi „.mp4”. Pentru ca fişierele cu extensia „m4a” şi „.mp4” dintrun computer să poată fi redate pe aparat, transferaţi-le folosind Rolly Choreographer. Fişierele
muzicale cu extensia „m4a” şi „.mp4” vor fi convertite automat în fişiere muzicale cu extensia „.3gp”
şi vor fi transferate pe aparat.
• În Rolly Choreographer puteţi crea şi edita mişcare după cum doriţi. Puteţi schimba setările
aparatului. Pentru mai multe detalii, consultaţi secţiunea de Ajutor pentru Rolly Choreographer.
• Puteţi crea mişcare şi încărca aceste date pe situl de serviciu de pe internet sau puteţi descărca
date de mişcare de pe situl de serviciu şi le puteţi păstra în Rolly Choreographer. Pentru mai
multe detalii, consultaţi secţiunea de Ajutor pentru Rolly Choreographer.
• Fişierele cu extensia „.3gp” create cu codecul HE-AAC sau fişierele film „.3gp” nu pot fi redate pe
aparat.
Page 14
Î
Redarea muzicii
Puteţi reda muzica transferată de pe computer folosind Rolly Choreographer.
Puteţi reda şi mişcarea împreună cu muzica ( pagina 33).
Butonul „Play” (Redare)
Indicatorul butonului „Play” (În jurul butonului „Play”)
ntrerupătorul de alimentare
Două moduri de operare a aparatului
Puteţi opera aparatul dacă este amplasat pe o suprafaţă plană sau dacă îl ţineţi în mână
după cum se arată mai jos.
Când aparatul se aflăCând ţineţi aparatul
pe o suprafaţă plană în mână
Becuri laterale
1 Setaţi întrerupătorul de alimentare pe „ON” (Activat). Se aude sunetul de pornire
şi se porneşte alimentarea.
2 Puneţi aparatul pe o suprafaţă stabilă, cu logo-ul SONY înspre dvs.
3 Faceţi clic pe butonul „Play” (Redare).
Aparatul îşi deschide braţele şi redă muzica.
Indicatorul butonului „Play” (Redare) se aprinde în timpul redării. Indicatorul îşi
schimbă culoarea dacă este sau nu alocată o mişcare piesei respective (
Pentru a opri redarea muzicii
Faceţi clic pe butonul „Play” (Redare) în timpul redării. Aparatul nu mai redă muzica şi
îşi închide braţele.
Puneţi aparatul cu logo-ul SONY înspre
dvs. Operaţi aparatul împingându-l pe
roţi în timp ce se redă muzica.
Ţineţi aparatul în poziţie verticală.
Operaţi aparatul rotindu-i roţile către
dreapta sau stânga în timp ce se redă
muzica.
Page 15
Redarea muzicii (continuare)
Schimbarea unei piese
Pentru a schimba piesa, împingeţi puţin
aparatul în faţă sau în spate, în timpul
redării muzicii. Se aude sunetul de
operare şi se schimbă piesa.
Pentru a schimba grupul de muzică,
împingeţi mai mult aparatul în faţă sau în
spate.
Se aude sunetul de operare, se anunţă
numărul grupului, precum „Group One”
(Grupul 1) şi se schimbă grupul.
Pentru a localiza începutul
următoarei piese/grup
Pentru a localiza începutul
piesei/grupului curent(e)
(1)
(2)
(1)
Dacă încercaţi să reveniţi la piesa
anterioară după ce au trecut mai mult
de 5 secunde de la începerea piesei, se
va reda piesa curentă de la început.
(2)
Când efectuaţi această operaţie la
prima piesă a grupului:
Dacă încercaţi să reveniţi la grupul
anterior după ce au trecut mai mult de 5
secunde de la începerea redării, se va
reda piesa curentă de la început. Când
efectuaţi această operaţie la a doua sau
la o piesă următoare din grup: Se va
reda de la început prima piesă din grup.
Pentru a
localiza
piesa/grupul
anterior
Pentru a schimba piesa rotiţi rotiţa
superioară cu aproximativ 45° în timpul
redării muzicii.
Se aude sunetul de operare şi se
schimbă piesa.
Pentru a schimba grupul de muzică, rotiţi
rotiţa superioară cu aproximativ 90°. Se
aude sunetul de operare, se anunţă
numărul grupului, precum „Group One”
(Grupul 1) şi se schimbă grupul.
Redarea începe de la punctul cel mai
puternic al piesei. Când puneţi aparatul
pe o suprafaţă plană, redarea începe de
la începutul piesei.
Pentru a localiza
următoarea
piesă/grup
* Când ţineţi aparatul în poziţie verticală,
indiferent care capăt se află sus, se va
folosi automat rotiţa de sus pentru
schimbarea pieselor/grupurilor.
Page 16
Redarea muzicii (continuare)
Reglarea volumului
Pentru a reduce volumul Pentru a mări volumul
În timpul redării muzicii, rotiţi aparatul în sensul
acelor de ceas pentru a mări volumul şi în sens
invers acelor de ceas, pentru a îl reduce.
Aparatul revine automat la poziţia în care se
afla înainte de ajustarea volumului.
Puteţi seta aparatul să nu revină la poziţia în
care se afla înainte de ajustarea volumului (
pagina 37).
Pentru a
reduce
volumul
În timpul redării muzicii, rotiţi rotiţa inferioară*
spre dreapta pentru a mări volumul şi spre
stânga, pentru a îl reduce.
* Când ţineţi aparatul în poziţie verticală,
indiferent care capăt se află sus, se va folosi
automat rotiţa de jos pentru reglarea
volumului.
Pentru a mări
volumul
Redare în ordine aleatorie
Puteţi comuta în modul redare (redare normală sau în ordine aleatorie). Ţineţi aparatul în mână
pentru a trece în modul de redare.
1 În timp ce se redă muzica, faceţi dublu clic pe butonul „Play” (Redare).
Becul lateral se aprinde în portocaliu.
2 În timp ce becurile laterale sunt aprinse în portocaliu, scuturaţi aparatul în sus
şi în jos de câteva ori.
Se aude sunetul de operare, iar becurile laterale devin mov. Modul de redare trece pe redarea în
ordine aleatorie.
Va începe o altă piesă şi toate piesele de pe aparat vor fi redate în ordine aleatorie.
Pentru a reveni la redarea normală, efectuaţi
din nou paşii 1 şi 2.
Se aude sunetul de operare, iar becurile
laterale devin albastru deschis. Modul de
redare trece pe redarea normală.
Page 17
Redarea muzicii (continuare)
Saltul înainte (sau înapoi) peste 5 piese/grupuri
Ţineţi aparatul în mână pentru a sări peste piese/grupuri.
1 În timp ce se redă muzica, faceţi dublu clic pe butonul „Play” (Redare).
Becul lateral se aprinde în portocaliu.
2 În timp ce becurile laterale sunt aprinse în portocaliu, rotiţi rotiţa de sus.
Dacă rotiţi rotiţa către dreapta (stânga) cu aproximativ 45°, puteţi sări peste 5 piese înainte
(înapoi). Dacă rotiţi rotiţa către dreapta (stânga) cu aproximativ 90°, puteţi sări peste 5 grupuri
înainte (înapoi).
Sfat util
Puteţi seta sunetul de pornire, sunetul de operare şi ghidul verbal pentru numărul grupului, astfel
încât să nu se audă, folosind Rolly Choreographer (pagina 37).
• Dacă lăsaţi aparatul timp de 30 de secunde cu Butonul de pornire setat pe "ON” (Pornit) , aparatul
intră automat în modul de economie de putere pentru a economisi energia bateriei. Puteţi trece
aparatul în modul de economie de energie ţinând apăsat butonul „Play” (Redare) timp de
aproximativ 2 secunde. Pentru a ieşi din modul de economie de energie, faceţi clic pe butonul
„Play” (Redare).
• Dacă redaţi muzica la un nivel al volumului apropiat de maxim, difuzoarele vor vibra, la fel ca şi
carcasa aparatului. Dacă se închid braţele (în cursul unei proceduri de mişcare, sau dacă sunt
închise manual), sunetul poate fi amortizat sau distorsionat.
Mişcarea aparatului pe muzică
Puteţi reda mişcarea transferată din Rolly Choreographer, în sincron cu muzica.
Dacă muzicii nu îi este asociată nicio mişcare, aparatul analizează muzica, apoi creează şi asociază
mişcarea corespunzătoare muzicii (funcţia de „auto-mişcare”).
Funcţia de „redare a mişcării” este disponibilă doar când aparatul se află pe o suprafaţă plană.
Restricţii în legătură cu redarea mişcării
Redarea mişcării aparatului a fost proiectată luând în calcul siguranţa. Redarea mişcării are
următoarele restricţii pentru a preveni căderea aparatului de pe o masă sau un birou, lovirea
acestuia de alte obiecte, sau pentru a evita accidentele atunci când nu sunteţi atent la aparat.
• Mişcarea se opreşte la terminarea unei piese.
• În timpul redării mişcării, nu puteţi efectua alte operaţiuni pe aparat decât oprirea acestuia.
• O mişcare nu poate fi redată mai mult de 7 minute pe piesă. Acest lucru este valabil şi pentru
mişcările create cu Rolly Choreographer şi pentru „auto-mişcare”. Dacă piesa este mai lungă de 7
minute, aparatul redă muzica şi mişcarea primele 7 minute, şi apoi, pentru restul piesei, doar
muzica.
Locurile de efectuare a redării mişcării
• Efectuaţi redarea mişcării pe o suprafaţă plană, spaţioasă, fără obstacole.
• Când efectuaţi redarea mişcării evitaţi următoarele locuri sau suprafeţe.
- Unde există pericolul de cădere a aparatului
- Locuri neuniforme sau instabile, supuse vibraţiilor
- Locuri alunecoase sau pe covoare groase
- Suprafeţe moi, precum paturile
- Locuri supuse prezenţei pământului, nisipului sau prafului
- Locuri umede, cu apă sau ulei
- În aer liber
Page 18
Î
Mişcarea aparatului pe muzică (continuare)
Butonul „Play” (Redare)
Indicatorul butonului „Play” (În jurul butonului „Play”)
ntrerupătorul de alimentare
Becuri laterale
1 Setaţi întrerupătorul de alimentare pe „ON” (Activat).
Se aude sunetul de pornire şi se porneşte alimentarea.
2 Puneţi aparatul cu logo-ul SONY înspre dvs.
3 Faceţi dublu clic pe butonul „Play” (Redare).
Aparatul redă muzică şi mişcare.
Indicatorul butonului „Play” (Redare) îşi schimbă culoarea în funcţie de starea de
redare.
Alb: Redarea muzicii cu mişcare asociată.
Verde: Redarea muzicii fără mişcare asociată. Aparatul analizează muzica şi se
mişcă automat în ritmul muzicii (funcţia de „auto-mişcare”).
Portocaliu: Aparatul nu poate reda mişcare deoarece nu mai este suficientă baterie.
Când s-a încheiat redarea unei piese, se opreşte mişcarea. Începând cu următoarea
piesă, se va reda doar muzică.
Pentru a opri mişcarea
Când doriţi Operaţiunea
Să opriţi doar mişcarea şi să redaţi în
continuare muzica
Să opriţi doar mişcarea şi să redaţi muzica
de la începutul piesei
Să opriţi şi mişcarea şi muzica Faceţi clic o dată pe butonul „Play” (Redare).
Sfaturi utile
•Puteţi trece la redarea mişcării făcând dublu clic pe butonul „Play” (Redare) în timp ce
se redă muzica. Piesa curentă se va reda de la început, din nou, împreună cu
mişcarea.
•Pentru a crea mişcare folosind Rolly Choreographer, consultaţi secţiunea de Ajutor
pentru Rolly Choreographer.
Ţineţi aparatul în poziţie verticală. După ce se
opreşte mişcarea, puneţi aparatul pe o
suprafaţă plană.
Faceţi dublu clic pe butonul „Play” (Redare).
Page 19
Mişcarea aparatului pe muzică (continuare)
Note
• Dacă ţineţi braţele şi roţile jos sau încercaţi să opriţi mişcarea în orice mod în timpul redării
mişcării, becurile laterale se vor aprinde în roşu, iar mişcarea se va opri.
• Dacă redaţi muzica la un nivel al volumului apropiat de maxim, difuzoarele vor vibra, la fel ca şi
carcasa aparatului. Dacă se închid braţele (în cursul unei proceduri de mişcare, sau dacă sunt
închise manual), sunetul poate fi amortizat sau distorsionat.
• Mişcările sunt reproduse diferit în funcţie de locul sau de suprafaţa de utilizare a aparatului.
opririle bruşte, învârtirile) pot să difere de cele previzualizate în Rolly Choreographer.
• Este posibil ca mişcările asociate fişierelor în format MP3 cu rată de biţi variabilă să nu fie redate
corect.
Personalizareaaparatului
Folosind meniul „[Tools]" (Instrumente) al programului Rolly Choreographer furnizat, puteţi
personaliza sau reseta operaţiile aparatului. Consultaţi secţiunea de Ajutor Rolly Choreographer
pentru mai multe detalii cu privire la operaţiile de configurare necesare.
ElementeConfigurări
„Rolly
Settings”
(Setări
Rolly)
„Operation
Sound” (Sunetul
de operare)
„Volume
Operation”
(Operare volum)
„Bluetooth
Communication”
(Comunicare
Bluetooth)
Puteţi seta dacă doriţi să se audă ca următoarele trei tipuri de
sunete, sau nu. Sunetele sunt configurate să se audă conform
setării implicite.
• „Startup Sound Setting” (Setare sunet pornire): Acesta se
aude la pornirea aparatului sau ca alarmă, când este cazul.
• „Operation Sound Setting” (Setare sunet operare): Acesta
se aude la saltul înainte/înapoi între piese sau grupuri, sau la
schimbarea regimului de redare.
• „Group Voice Guidance Setting” (Setare ghidare voce grup):
Se anunţă numărul grupului selectat atunci când schimbaţi
grupurile.
Puteţi seta aparatul să revină automat la poziţia în care se afla
înainte de ajustarea volumului, când aparatul se afla pe o
suprafaţă plană. Acest element este configurat să revină la
poziţia iniţială ca setare implicită.
Puteţi selecta prioritatea pentru comunicarea prin Bluetooth, fie
pentru calitatea sunetului, fie pentru stabilitatea comunicării. Ca
setare implicită, prioritatea este stabilitatea comunicării.
În plus, puteţi folosi protecţia conţinutului SCMS-T a
dispozitivului Bluetooth conectat la aparat. Dacă muzica
transferată de pe dispozitivul Bluetooth conectat nu este
compatibilă cu standardul de protecţie a conţinutului SCMST, dezactivaţi protecţia conţinutului SCMS-T.
„Device
Information”
(Informaţii
despre
dispozitiv)
Puteţi seta aparatul să pornească automat la o oră
prestabilită şi să redea un element muzical prestabilit.
Dacă lăsaţi această setare activată, aparatul porneşte şi
redă muzica la o oră prestabilită, în fiecare zi.
Puteţi verifica versiunea şi capacitatea de memorie
(folosită şi liberă) a aparatului.
Puteţi iniţializa aparatul la setările implicite. Sunt reţinute
datele de muzică şi mişcare stocate.
Puteţi formata memoria flash integrată a aparatului. Se şterg
toate datele de muzică şi mişcare stocate. Înainte de a
formata aparatul, verificaţi conţinutul şi salvaţi datele de
muzică şi mişcare importante pe computer, folosind Rolly
Choreographer.
Notă
Asiguraţi-vă că formataţi aparatul folosind opţiunea „Format
Rolly” (Formatare Rolly) din Rolly Choreographer. Nu
formataţi niciodată aparatul folosind Windows Explorer. În
acest caz, aparatul nu va fi recunoscut de computer.
Utilizarea alarmei
La activarea alarmei, deconectaţi cablul USB de la aparat şi lăsaţi comutatorul de alimentare pe
„ON" (Activat).
Dacă aparatul redă muzică la ora prestabilită, funcţia de alarmă nu va fi operabilă. Pentru a verifica
dacă alarma este activată sau dezactivată, setaţi comutatorul de alimentare pe „ON" (Activat) şi ţineţi
apăsat butonul „Play” (Redare) timp de aproximativ 2 secunde. Când este activată, indicatorul
butonului „Play” (Redare) clipeşte de trei ori în verde.
Sfat util
Când aparatul este conectat la computer şi rulează Rolly Choreographer, funcţia de ceas a
aparatului este sincronizată cu ceasul computerului.
Note
• Piesa folosită pentru alarmă se reţine după ordinea piesei, nu după numele ei. Prin urmare, dacă
ştergeţi piesa sau schimbaţi ordinea piesei, veţi auzi altă piesă.
• Puteţi verifica piesa prestabilită pe ecranul Rolly al Rolly Choreographer. Piesa presetată va fi
afişată cu un semn portocaliu de ceas în lista de titluri.
• Nu puteţi reda mişcare pentru alarmă.
Iniţializarea sau formatarea aparatului
Pentru operaţiunile de iniţializare şi formatare, bateria trebuie să fie încărcată complet. Înainte de a
iniţializa sau formata aparatul, încărcaţi complet bateria.
Page 21
Ascultarea muzicii prin conexiunea Bluetooth
Aparatul funcţionează ca difuzoare wireless pentru playerele de muzică Bluetooth
(playere de muzică digitală, telefoane mobile, etc.). Puteţi asculta datele de muzică
stocate în playerele de muzică Bluetooth prin difuzoarele acestui aparat.
Puteţi găsi playere de muzică Bluetooth ce pot fi conectate cu acest aparat pe situl web
de mai jos.
http://rolly.sony-europe.com/support
Dispozitivele Bluetooth trebuie să fie compatibile cu profilul A2DP pentru a putea fi
conectate la aparat. În plus, dacă dispozitivele sunt compatibile şi cu profilul AVRCP,
puteţi opera acele dispozitive, în sensul pornirii şi opririi redării, cu acest aparat. Vezi
pagina 67 pentru detalii în legătură cu tehnologia wireless Bluetooth.
Notă
Nu puteţi asculta muzica redată pe acest aparat prin căştile sau difuzoarele
dispozitivelor Bluetooth.
Cuplarea
dispozitivelor
(pagina 42)
Conectarea
dispozitivelor
(pagina 44)
Ascultarea muzicii
(pagina 46)
Page 22
Cuplarea aparatului cu un dispozitiv Bluetooth
Î
Cuplarea este o operaţie prin care dispozitivele Bluetooth se înregistrează reciproc.
Odată cuplat aparatul cu un dispozitiv Bluetooth, nu trebuie să repetaţi operaţiunea de cuplare cu
dispozitivul Bluetooth, cu excepţia următoarelor situaţii:
• Informaţiile de cuplare se şterg din aparat din cauza, de exemplu, reparaţiilor.
• Cuplaţi aparatul cu un al nouălea dispozitiv Bluetooth. Aparatul poate fi cuplat cu maxim 8
dispozitive Bluetooth. Dacă aparatul se cuplează cu alt dispozitiv Bluetooth, informaţiile de cuplare
ale dispozitivului Bluetooth din cele 8 dispozitive care nu a fost conectat pentru cea mai lungă
perioadă de timp vor fi înlocuite de informaţiile de cuplare ale noului dispozitiv Bluetooth.
• Informaţiile de conexiune pentru aparat au fost şterse din dispozitivul Bluetooth conectat.
• Când iniţializaţi sau formataţi aparatul folosind Rolly Choreographer, se vor şterge informaţiile de
cuplare cu toate dispozitivele Bluetooth.
Butonul „Play”
(Redare)
Indicator Bluetooth
ntrerupătorul de
alimentare
1 Amplasaţi dispozitivul Bluetooth ce va fi cuplat la o distanţă de 1 m de aparat.
2 Setaţi comutatorul de alimentare al aparatului pe
Se aude sunetul de operare, iar indicatorul Bluetooth ( pagina 9) se aprinde în albastru.
3Ţineţi apăsat butonul „Play” (Redare) al aparatului timp de peste 7 secunde.
Când aparatul procesează interconectarea, indicatorul Bluetooth clipeşte rapid în albastru.
Notă
Procesul de cuplare durează aproximativ 5 minute. Dacă procesul se întrerupe înainte de
finalizarea operaţiilor până la pasul 4, reluaţi operaţiile de la pasul 2.
4 Efectuaţi operaţiunea de cuplare pe dispozitivul Bluetooth de cuplat şi căutaţi
aparatul.
Pentru detalii în legătură cu operaţiunea de cuplare, consultaţi manualul de utilizare furnizat
împreună cu dispozitivul Bluetooth ce trebuie cuplat.
Dacă dispozitivul Bluetooth ce trebuie cuplat are un afişaj, realizaţi următorii paşi:
• Când apare o listă a dispozitivelor găsite, selectaţi „SEP-30BT.” Dacă nu se afişează „SEP-
30BT”, reluaţi operaţiile de la pasul 1.
• Dacă se cere o parolă*, introduceţi „0000” (zero-zero-zero-zero).
* Pentru parolă se pot folosi termenii „passcode”, „passkey”, „PIN code”, „PIN number”
sau „password”, etc., în funcţie de dispozitiv.
Când cuplarea s-a realizat cu succes, indicatorul Bluetooth al aparatului va clipi încet.
Notă
Când cuplarea nu s-a realizat cu succes, indicatorul Bluetooth al aparatului nu clipeşte încet.
Dacă indicatorul Bluetooth clipeşte rapid în albastru, efectuaţi din nou pasul 4. Dacă indicatorul
Bluetooth se aprinde şi rămâne aprins, reluaţi operaţiile de la pasul 2.
Întreruperea operaţiei de cuplare
Ţineţi apăsat butonul „Play” (Redare) aproximativ 2 secunde.
Page 23
Conectarea aparatului la dispozitivul Bluetooth
După ce cuplarea s-a realizat cu succes, stabiliţi o conexiune Bluetooth între aparat şi dispozitivul
Bluetooth conectat.
În funcţie de dispozitivul Bluetooth folosit, se stabileşte automat o conexiune Bluetooth
după realizarea cu succes a cuplării.
1 Activaţi funcţia Bluetooth a dispozitivului Bluetooth cuplat, astfel încât
dispozitivul să poată fi conectat cu aparatul.
Pentru detalii în legătură cu operaţiile dispozitivului Bluetooth cuplat, consultaţi manualul de
utilizare furnizat împreună cu dispozitivul Bluetooth.
2 Setaţi comutatorul de alimentare al aparatului pe
3Faceţi clic pe butonul „Play” (Redare) al aparatului.
Intervalele de clipire ale indicatorului Bluetooth se schimbă astfel, şi se stabileşte conexiunea
dintre aparat şi dispozitivul Bluetooth cuplat.
Clipeşte la fiecare 2 secunde (Se procesează conexiunea.)
Clipeşte la fiecare 5 secunde (S-a stabilit conexiunea.)
Când s-a stabilit conexiunea, aparatul îşi deschide braţele o dată.
Dacă nu s-a stabilit conexiunea, efectuaţi operaţia de conectare pe dispozitivul Bluetooth cuplat.
Pentru detalii în legătură cu funcţionarea dispozitivului Bluetooth cuplat, consultaţi manualul de
utilizare al acestuia.
Notă
Conexiunea Bluetooth se întrerupe în următoarele cazuri.
- Se închide aparatul.
- Este închis dispozitivul Bluetooth cuplat sau funcţia sa de Bluetooth.
- Aparatul sau funcţia Bluetooth a dispozitivului Bluetooth se află în modul hibernare.
- Conexiunea Bluetooth este deconectată.
Trebuie să conectaţi din nou aparatul şi dispozitivul Bluetooth cuplat, conform paginii anterioare.
Page 24
Ascultarea muzicii
Când s-a stabilit conexiunea între aparat şi dispozitivul Bluetooth cuplat, puteţi asculta muzica redată
pe dispozitivul Bluetooth cuplat prin căştile aparatului, operând fie aparatul, fie dispozitivul Bluetooth
cuplat.
1Faceţi clic pe butonul „Play” (Redare) al aparatului.
Dacă dispozitivul Bluetooth cuplat nu suportă profilul AVRCP, efectuaţi operaţiile de redare pe
dispozitivul Bluetooth cuplat.
Dispozitivul Bluetooth cuplat începe redarea.
Indicatorul butonului „Play” (Redare) al aparatului se aprinde în verde în timpul redării.
2Reglaţi volumul aparatului.
Dacă nu puteţi mări volumul operând aparatul, încercaţi să o faceţi pe dispozitivul Bluetooth
cuplat.
Sfaturi utile
• Puteţi face ca aparatul să se mişte pe muzica redată pe dispozitivul Bluetooth cuplat. În timp
ce se redă muzica, faceţi dublu clic pe butonul „Play” (Redare). Mişcarea începe când faceţi
dublu clic pe buton.
• Dacă dispozitivul Bluetooth cuplat suportă profilul AVRCP şi este activată funcţia AVRCP, puteţi
opri redarea şi schimba piesele/grupurile operând aparatul. Pentru mai multe detalii, consultaţi
manualul de utilizare al dispozitivului Bluetooth.
• Dacă dispozitivul Bluetooth cuplat suportă funcţia „AVRCP VOLUME UP/DOWN" (Mărire/reducere
volum AVRCP), puteţi regla volumul aparatului pe dispozitivul Bluetooth cuplat. Pentru mai multe
detalii, consultaţi manualul de utilizare al dispozitivului Bluetooth.
Notă
• Când la dispozitivul Bluetooth cuplat se conectează alte dispozitive Bluetooth decât aparatul, este
posibil ca muzica de pe dispozitivul Bluetooth să se audă doar intermitent prin difuzoarele
aparatului. În acest caz, deconectaţi celelalte dispozitive Bluetooth de la dispozitivul Bluetooth
cuplat.
• Dacă redaţi filme pe dispozitivul Bluetooth cuplat, redarea audio poate înregistra decalaje, din
cauza funcţiei Bluetooth.
• Dacă redaţi muzica la un nivel al volumului apropiat de maxim, difuzoarele vor vibra, la fel ca şi
carcasa aparatului. Dacă se închid braţele (în cursul unei proceduri de mişcare, sau dacă sunt
închise manual), sunetul poate fi amortizat sau distorsionat.
Page 25
Actualizare firmware
Instalând cel mai recent firmware, puteţi adăuga noi funcţii şi opţiuni pe aparat.
Pentru detalii cu privire la cel mai recent firmware şi metoda de actualizare, vizitaţi
situl web:
http://rolly.sony-europe.com/support
1 Descărcaţi programul de actualizare în computer de pe pagina de asistenţă
pentru clienţi Rolly.
2 Conectaţi aparatul la computer şi rulaţi programul de actualizare.
3 Urmaţi instrucţiunile programului de actualizare.
Se va actualiza firmware-ul existent.
Depistarea defecţiunilor
Dacă aparatul nu funcţionează conform aşteptărilor, încercaţi următoarele măsuri.
1 Găsiţi simptomele problemei în următoarele tabele de depistare a defecţiunilor
şi încercaţi acţiunile corective menţionate.
2 Apăsaţi butonul Reset cu un ac mic sau ceva similar.
Chiar dacă apăsaţi butonul Reset, sunt reţinute datele de muzică şi mişcare stocate.
Setările de redare (volumul, poziţia de oprire, redarea normală/aleatorie, etc.) pot fi
resetate la valoarea implicită.
3 Căutaţi informaţii despre problemă în Rolly Choreographer.
4 Căutaţi informaţii despre problemă pe situl web de mai jos.
http://rolly.sony-europe.com/support
5 Dacă măsurile de mai sus nu rezolvă problema, consultaţi cel mai apropiat
distribuitor Sony sau centru de service Sony.
Redarea muzicii/mişcării
Simptomul
Nu funcţionează butoanele.
Redarea nu începe chiar dacă
faceţi clic pe butonul „Play”
(Redare).
Cauza/Soluţia
• S-a format condens în aparat. ¼Aşteptaţi câteva ore, să se usuce aparatul.
• A mai rămas baterie puţină sau insuficientă.
¼ Încărcaţi suficient bateria ( pagina 12)
¼ Dacă nu se întâmplă nimic după ce încărcaţi
suficient bateria, apăsaţi butonul Reset pentru a reseta
aparatul
( pagina 49).
¼ Repetaţi introducerea şi scoaterea bateriei de
câteva ori.
• Întrerupătorul de alimentare este setat pe „OFF” (Oprit).
¼Setaţi întrerupătorul de alimentare pe „ON” (Activat).
Page 26
Depistarea defecţiunilor (continuare)
Simptomul Cauza/Soluţia
Nu se aude niciun sunet. • Este posibil ca volumul să fie setat la minim.
Se aude zgomot. • În apropierea aparatului se foloseşte un aparat ce
Nu se redă mişcarea. • Bateria rămasă este insuficientă.
Becurile laterale se aprind în
roşu, iar aparatul sare peste
piesa pe care doriţi s-o ascultaţi,
dar redă următoarea piesă.
Becurile laterale se aprind în
roşu şi nu se redă mişcarea.
Indicatorul butonului „Play”
(Redare) clipeşte, iar redarea
muzicii se opreşte automat.
Indicatorul butonului „Play”
(Redare) clipeşte, iar redarea
mişcării se opreşte automat.
Reglaţi volumul ( pagina 30).
emite sunete radio, precum un telefon mobil.
¼Când folosiţi aparate precum telefoanele mobile,
ţineţi-le la distanţă de aparat.
¼Încărcaţi suficient bateria ( pagina 12)
• Mişcarea asociată nu implică deplasare.
¼ Verificaţi datele de mişcare pe Roll
Choreographer.
• Aţi făcut clic o singură dată pe butonul „Play”
(Redare).
¼Faceţi dublu clic pe butonul „Play” (Redare).
• Fişierul de muzică sau mişcare s-a stricat.
• Piesele mobile (braţele, roţile) au fost împinse
înăuntru sau s-au lovit de ceva.
¼ Eliberaţi piesele mobile de obstacole. Când se
sting becurile laterale, faceţi dublu clic pe butonul
„Play” (Redare). Aparatul va începe redarea mişcării.
• Fişierul de muzică sau mişcare s-a stricat.
• Dacă aparatul se încălzeşte, redarea se opreşte
automat, iar aparatul intră în modul de economie de
energie.
• Dacă aparatul se încălzeşte, redarea mişcării se
opreşte automat, în continuare redându-se doar
muzica.
Simptomul Cauza/Soluţia
Umerii din stânga şi dreapta nu
stau în poziţia normală.
Aparatul se încălzeşte. • Aparatul se încălzeşte în timpul funcţionării. Acesta
Mişcarea şi becurile laterale nu
funcţionează conform mişcărilor
create în Rolly Choreographer.
Bateria are energie suficientă, dar
nu se poate realiza redarea.
Nu se pot reda unele piese
muzicale.
• Este posibil ca umerii să nu stea în poziţia normală, în
funcţie de circumstanţele de utilizare a aparatului.
Pentru soluţie, vizitaţi situl web de mai jos.
http://rolly.sony-europe.com/support
este un lucru normal, nu trebuie să vă îngrijoraţi.
• Datorită caracteristicilor aparatului, mişcarea şi
becurile laterale pot funcţiona diferit de mişcările
create în Rolly Choreographer.
• Bateria s-a deteriorat şi trebuie înlocuită.
¼ Contactaţi cel mai apropiat distribuitor Sony
sau centru de service Sony.
• Dacă adăugaţi sau ştergeţi fişiere din directoarele
„RMF”, „RSF” sau „SMDB” de pe aparat, sau dacă ştergeţi sau redenumiţi aceste directoare, este
posibil ca unele piese muzicale să nu fie afişate în
lista Rolly din Rolly Choreographer şi să nu poată fi
redate pe aparat.
Page 27
Depistarea defecţiunilor (continuare)
Încărcarea bateriei
Durata de viaţă a bateriei este
scurtă.
Bateria nu este încărcată. • Cablul USB nu este conectat corect la un port USB de
Chiar dacă aţi început să
încărcaţi bateria, indicatorul
butonului „Play” (Redare) nu se
aprinde în portocaliu.
• Temperatura de funcţionare este sub 5 °C (41 °F).
¼ Câteodată durata de viaţă a bateriei se scurtează
din cauza circumstanţelor de folosire a acesteia.
Aceasta nu reprezintă o defecţiune.
• Durata de încărcare a bateriei nu este suficientă.
¼Încărcaţi suficient bateria.
• Nu aţi folosit aparatul o perioadă îndelungată.
¼ Eficienţa bateriei se va restabili prin încărcări şi
descărcări repetate.
• Bateria trebuie înlocuită cu una nouă.
¼ Consultaţi cel mai apropiat distribuitor Sony sau
centru de service Sony.
pe computerul dvs.
¼ Deconectaţi şi reconectaţi cablul USB.
¼ Folosiţi cablul USB furnizat.
• Când bateria se descarcă complet sau dacă nu a fost
folosită o perioadă îndelungată, este posibil ca
indicatorul să nu se aprindă imediat după încheierea
pregătirilor de încărcare. După câteva minute, indicatorul
se va aprinde în portocaliu şi va începe încărcarea
bateriei.
Conexiunea la computer/Rolly Choreographer
Simptomul Cauza/Soluţia
Când instalaţi programul, pe
ecranul computerului apare un
mesaj de eroare.
Chiar dacă introduceţi CD ROMul furnizat în computer, programul
de instalare nu porneşte automat.
Nu se poate instala Rolly
Choreographer.
Computerul nu recunoaşte
aparatul.
• Este posibil să nu puteţi utiliza aparatul cu computerul
respectiv. Consultaţi cerinţele sistemului (
• Este posibil ca programul de instalare să nu
pornească deşi se introduce CD-ROM-ul, în funcţie
de setările computerului. În acest caz, faceţi clic
dreapta pe unitatea CD-ROM din Windows Explorer,
faceţi dublu clic pe SetupSS.exe. Va apărea meniul
principal pentru instalare.
• Vizitaţi situl web de mai jos. http://rolly.sony-europe.com/support
• Cablul USB nu este conectat bine la portul USB al
computerului.
¼Deconectaţi şi reconectaţi cablul USB.
• Încercaţi alte porturi USB ale computerului.
• Aparatul nu are baterie.
¼Introduceţi bateria.
Page 28
Depistarea defecţiunilor (continuare)
Comunicarea prin Bluetooth
Simptomul Cauza/Soluţia
Nu se aude sunetul dispozitivului
Bluetooth conectat.
Se aude zgomot. • Se poate auzi zgomot în funcţie de mediul în care s-a creat
Nu se poate realiza cuplarea. • Aparatul se află la distanţă prea mare de dispozitivul
Sunetul se aude intermitent. • Între aparat şi dispozitivul Bluetooth cuplat există obstacole
• Sunetul este redus la minim pe dispozitivul Bluetooth cuplat.
¼Măriţi volumul pe dispozitivul Bluetooth cuplat.
• Este posibil ca volumul să fie setat la minim.
¼ Reglaţi volumul ( pagina 30).
conexiunea cu dispozitivul Bluetooth.
¼ Încercaţi să restabiliţi conexiunea cu dispozitivul
Bluetooth.
Bluetooth ce urmează a fi cuplat.
¼ Apropiaţi aparatul şi dispozitivul Bluetooth şi realizaţi
operaţiunea de conectare.
• Asiguraţi-vă că dispozitivul Bluetooth cuplat suportă profilul
A2DP.
(obiecte de metal, persoane, pereţi, etc.).
¼Evitaţi sau îndepărtaţi obstacolele.
• Dacă în apropiere se află echipamente ce generează radiaţii
electromagnetice, precum reţelele LAN wireless, alte
dispozitive Bluetooth sau un cuptor cu microunde, îndepărtaţi-
le.
• Dacă la dispozitivul Bluetooth cuplat se conectează alte
dispozitive Bluetooth decât aparatul, este posibil ca muzica
de pe dispozitivul Bluetooth să se audă intermitent prin
difuzoarele aparatului. În acest caz, deconectaţi celelalte
dispozitive Bluetooth de la dispozitivul Bluetooth cuplat.
Simptomul Cauza/Soluţia
Nu se poate stabili conexiunea. • Dispozitivul Bluetooth ce urmează a fi conectat nu
Altele
Simptomul Cauza/Soluţia
S-a detaşat braţul. • Ataşaţi braţul conform paginii 11.
S-a detaşat rotiţa. • Ataşaţi rotiţa conform paginii 11.
suportă sistemul SCMS-T.
¼ În meniul „[Tools]” (Instrumente) din Rolly
Choreographer, selectaţi „[Rolly Settings] –
[Bluetooth Communication]” (Setări Rolly –
- „[Disable SCMS-T method content protection]"
(Dezactivare protecţie la copiere prin metoda
SCMS-T).
Page 29
Precauţii
Cu privire la siguranţă
• Nu scurtcircuitaţi bornele aparatului cu alte obiecte metalice.
• Nu atingeţi bateria reîncărcabilă cu mâinile goale, dacă prezintă scurgeri. Deoarece în baterie
poate rămâne lichid, consultaţi cel mai apropiat distribuitor Sony sau centru de service Sony, dacă
bateria a prezentat scurgeri. Dacă vă pătrunde lichid în ochi, nu vă frecaţi ochii, deoarece există
pericol de orbire. Spălaţi-vă ochii cu apă curată şi consultaţi imediat un medic.
Dacă ajunge lichid pe corpul sau pe hainele dvs., spălaţi-le imediat. În caz contrar, pot apărea
arsuri sau leziuni. Dacă sunteţi ars sau rănit de lichidul din baterie, consultaţi un medic.
• Nu turnaţi apă pe aparat şi nu introduceţi în el obiecte străine. Acest lucru poate provoca un
şoc electric.
Dacă se întâmplă aceasta, opriţi imediat aparatul, deconectaţi cablul USB de la aparat şi consultaţi
cel mai apropiat distribuitor Sony sau centru de service Sony.
• Nu puneţi aparatul în foc.
• Nu dezmembraţi sau remodelaţi aparatul. Acest lucru poate provoca un şoc electric. Contactaţi cel
mai apropiat distribuitor Sony sau centru de service Sony pentru schimbarea bateriilor
reîncărcabile, verificări interne sau reparaţii.
Precauţii (continuare)
Cu privire la locurile în care poate fi utilizat aparatul
• Aparatul funcţionează la temperaturi cuprinse între 5 °C (41 °F) şi 35 °C (95 °F). Nu se recomandă
utilizarea aparatului în locuri extrem de reci sau de fierbinţi, în afara acestui interval de
temperatură.
• Nu folosiţi aparatul într-un loc unde poate cădea de pe masă sau de pe un birou. Folosiţi aparatul
pe suprafeţe stabile, plane şi nivelate.
• Nu folosiţi aparatul pe podele tari şi rugoase, precum podelele de beton sau asemănătoare. Acest
tip de podea poate strica aparatul, provocând defecţiuni.
• Nu folosiţi aparatul pe suprafeţe alunecoase, pe covoare groase sau în locuri unde se poate agăţa,
etc. Pe aceste suprafeţe, rotiţele aparatului se pot agăţa de covor, etc. Prin urmare, aparatul se
poate strica şi este posibil să nu mai poată fi reparat.
• Evitaţi următoarele locuri. Acestea pot provoca defectarea aparatului.
- Suprafeţe moi, precum paturile
- Locuri supuse prezenţei pământului, nisipului sau prafului
- Locuri umede, cu apă sau ulei
- În aer liber
Asiguraţi-vă că lăsaţi aparatul să se mişte atunci când nu există pericol ca aparatul să cadă şi
unde nu există obstacole. Nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor. Dacă aparatul sau obiectele
din jurul său sunt deteriorate deoarece aparatul cade sau se loveşte de obstacole sau de copii,
Sony nu îşi asumă responsabilitatea.
Page 30
Cu privire la manevrarea aparatului
• Nu exercitaţi forţă excesivă asupra aparatului, de exemplu prin apucarea acestuia sau călcând pe
el.
• Nu supuneţi aparatul la şocuri mecanice, şi nu îl aruncaţi. Se pot şterge datele memorate sau se
poate produce defectarea acestuia.
• Nu atingeţi borna de încărcare direct cu mâinile. Va fi afectat contactul.
• Nu ţineţi sau învârtiţi aparatul de braţe. Nu îi răsuciţi braţele.
• Nu lăsaţi aparatul expus la temperaturi ridicate, într-o maşină parcată în soare sau în bătaia
soarelui.
• Nu întrerupeţi forţat mişcarea aparatului.
• Nu ungeţi părţile mobile (braţele, rotiţele).
• Nu obstrucţionaţi mişcarea aparatului lipind autocolante, legând funde sau blocând părţile
mobile.
• Când transportaţi aparatul, puneţi-l în husa Rolly (nefurnizată) sau într-o cutie din material rezistent
la şocuri, precum ambalajul în care a fost livrat aparatul, astfel încât să nu se exercite presiune
asupra braţelor şi altor piese.
• Nu atingeţi difuzoarele direct cu degetele. Se poate produce o defecţiune.
• Dacă nu veţi utiliza aparatul pentru o perioadă îndelungată, scoateţi bateria din el.
• Nu folosiţi aparatul în locuri supuse undelor electromagnetice puternice şi razelor X (de la
obiecte magnetizate precum magneţi, difuzoare, televizoare, etc.).
• Folosiţi doar bateria furnizată. Când vreţi să înlocuiţi bateria cu una nouă, consultaţi cel mai
apropiat distribuitor Sony sau centru de service Sony.
Cu privire la încălzire
Aparatul se poate încălzi dacă se foloseşte o perioadă îndelungată.
Cu privire la condens
Dacă aparatul este adus direct dintr-un loc cu temperatură scăzută în altul cu temperatură
ridicată, este posibil să se formeze condens pe suprafaţa sau în interiorul aparatului. Acestea
pot provoca defectarea aparatului. Dacă s-a format condens, lăsaţi aparatul aproximativ 2-3 ore
fără a îl porni.
Cu privire la manevrarea bateriei
• Nu lăsaţi bateria în locuri cu temperaturi mai mari de 60 °C (140 °F). Acestea pot provoca
deteriorarea sau defectarea bateriei.
• Când aparatul este cald, şi bateria este caldă. Manevraţi-le cu grijă.
• Menţineţi bornele libere de praf şi obiecte străine.
• Dacă nu veţi utiliza aparatul pentru o perioadă îndelungată, scoateţi bateria din el. Păstraţi
bateria într-un loc uscat, la temperaturi între 0 °C şi 30 °C (32 °F - 86 °F) pentru a menţine
capacităţile bateriei.
• Bateria se descarcă automat chiar dacă nu e folosită. Vă recomandăm să încărcaţi din nou bateria
înainte de a o folosi.
• Nu aruncaţi bateria şi nu puneţi obiecte grele pe ea. Nu supuneţi bateria la şocuri sau presiuni
puternice.
Page 31
Precauţii (continuare)
• Bateria are o durată de viaţă limitată. Capacitatea bateriei scade cu timpul, la utilizări repetate.
Dacă durata de viaţă utilă a bateriei devine prea scurtă, trebuie să înlocuiţi bateria cu una nouă.
Contactaţi cel mai apropiat distribuitor Sony sau centru de service Sony. Durata de viaţă a bateriei
depinde de condiţiile de stocare, operare şi de mediu.
Cu privire la software-ul furnizat
• Legile dreptului de autor interzic reproducerea software-ului sau a manualului ce îl însoţeşte,
integral sau parţial, sau închirierea software-ului fără permisiunea deţinătorului drepturilor de
autor.
• Sony nu va fi în niciun caz responsabil pentru daunele financiare sau pierderile de profit, inclusiv
pentru reclamaţiile formulate de terţi, ca urmare a utilizării software-ului furnizat cu acest aparat.
• Dacă se produce o problemă cu acest software ca urmare a fabricaţiei defectuoase, Sony îl va
înlocui. Sony nu îşi asumă nicio altă responsabilitate.
• Software-ul furnizat cu acest aparat nu poate fi utilizat cu alte echipamente decât cele desemnate
ca atare.
• Reţineţi că, datorită eforturilor continue de îmbunătăţire a calităţii, specificaţiile software-ului pot fi
modificate fără preaviz.
• Garanţia nu acoperă funcţionarea acestui aparat cu alt software decât cel furnizat.
• Software-ul furnizat suportă engleza şi franceza ca limbi pentru sistemul de operare. Capacitatea
de afişare a limbilor pe software-ul furnizat va depinde de sistemul de operare instalat pe
computerul dvs. Pentru rezultate optime, asiguraţi-vă că sistemul de operare instalat este
compatibil cu limba pe care doriţi s-o afişaţi.
- Nu garantăm afişarea corectă a tuturor limbilor.
- Este posibil ca unele caractere speciale şi caracterele create de utilizatori să nu poată fi afişate.
• Explicaţiile din acest manual pleacă de la premisa că sunteţi familiarizat cu operaţiile de bază
din Windows.
• Pentru detalii cu privire la utilizarea computerului şi a sistemului de operare, consultaţi manualele
corespunzătoare.
Cu privire la mostrele de date muzicale şi de mişcare
• Aparatul are preinstalate mostre de date muzicale şi de mişcare, astfel încât să îl puteţi testa
imediat.
• Pentru a şterge aceste date muzicale şi de mişcare, folosiţi Rolly Choreographer.
• Odată şterse datele muzicale şi de mişcare, ele nu pot fi recuperate. Datele de muzică şi de
mişcare nu vor fi furnizate din nou. Puteţi importa şi stoca mostrele de date de muzică şi de
mişcare pe computer folosind Rolly Choreographer, înainte de a le şterge.
• Muzica înregistrată se va utiliza doar în scopuri personale. Pentru utilizarea muzicii
în alte scopuri se necesită permisiunea deţinătorilor drepturilor de autor.
• Sony nu este responsabilă pentru înregistrarea/descărcarea incompletă sau pentru
deteriorarea datelor din cauza problemelor aparatului sau computerului.
Page 32
Precauţii (continuare)
Cu privire la curăţare
• Curăţaţi carcasa aparatului cu o cârpă moale, precum lavetele pentru ochelari.
• În cazul în care carcasa aparatului devine foarte murdară, curăţaţi-o cu o lavetă moale, umezită
uşor cu apă sau cu o soluţie slabă de detergent.
• Nu utilizaţi nici un fel de burete abraziv, praf de curăţat, sau solvenţi cum ar fi neofalina sau
alcoolul, deoarece pot strica finisajul carcasei.
• Aveţi grijă să nu pătrundă apă în aparat prin deschizătura de lângă conector.
Dacă aveţi întrebări sau probleme cu privire la aparat, vă rugăm să consultaţi cel mai apropiat
distribuitor Sony sau centru de service Sony.
Specificaţii
Aparatul SEP-30BT
Temperatura de funcţionare
Între 5 °C şi 35 °C (41 °F - 95 °F)
Sursa de alimentare
- Baterie litiu-ion reîncărcabilă
- Alimentare prin USB (de la computer, prin
cablul USB furnizat)
Consumul nominal de cure 500 mAnt
Durata de viaţă a bateriei
Vezi pagina 16.
Difuzoare
Diametru aprox. 20 mm
Puterea maximă de ieşire
1,2W + 1,2W (cu bateria complet
încărcată)
Interfaţa
- mufa USB: miniB
- USB de înaltă viteză (conform USB2.0)
Dimensiunea
Aprox. 104 × 65 × 65 mm
(lăţime/înălţime/grosime, fără părţile ce ies în
afară)
Masa
Aprox. 300 g (inclusiv bateria)
Capacitatea (capacitatea disponibilă pentru
utilizator)*
2 GB (Aprox. 1,88 GB = 2.028.175.360
biţi)
* Capacitatea disponibilă de stocare a aparatului
poate varia. O parte din memorie se foloseşte
pentru funcţiile de gestionare a datelor.
Numărul maxim înregistrabil de piese şi
durata de redare (aprox.)*
Doar date de muzică
Rata de
biţi
48 kbps 1350 90 ore
64 kbps 1000 66 ore 40 min.
128 kbps 515 34 ore 20 min.
256 kbps 255 17 ore
320 kbps 205 13 ore 40 min.
Date de muzică şi mişcare
Rata de
biţi
48 kbps 1050 70 ore
64 kbps 800 53 ore 20 min.
128 kbps 450 30 ore
256 kbps 245 16 ore 20 min.
320 kbps 200 13 ore 20 min.
* Numărul aproximativ de piese şi duratele se
consideră la o piesă în format MP3, de 4 minute, şi
mişcare standard Sony de 4 minute („automişcare”). Valorile pot diferi la alte formate audio
sau alte tipuri de mişcare.
Piese Durata
Piese Durata
Page 33
Specificaţii (continuare)
Tehnologia de comprimare audio
-MPEG-1 Audio Layer-3 (MP3)
-Codificare audio avansată (AAC)*
* Fişierele audio în format AAC
protejate la copiere nu pot fi redate.
Ratele de biţi suportate*
-MP3: 32-320 kbps, compatibil cu rată de biţi
variabilă
-AAC: 16-320 kbps, compatibil cu rată
de biţi variabilă
* Este valabil şi pentru ratele de biţi
ne-standard sau negarantate, în
funcţie de frecvenţa de eşantionare
Frecvenţa de eşantionare*
-MP3: 32, 44,1, 48 kHz
-AAC: 11,025, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1,
48 kHz
* Este posibil ca frecvenţa de
eşantionare să nu corespundă pentru
toate codificările.
Sumar Bluetooth
Sistemul de comunicare
Bluetooth versiunea standard 2.0
Ieşire
Bluetooth Standard Clasa de putere 2
Banda de frecvenţă
Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz –
2,4835 GHz)
Distanţa maximă de comunicare
Aprox. 10 m
Profiluri Bluetooth compatibile
-A2DP (Profil de distribuţie audio avansată)
-AVRCP (Profil de control la distanţă audiovideo)
- SPP (Profil port serial)
Codecuri compatibile (
-SBC (Sub Band Codec) -MP3
(1)
Distanţa reală depinde de factori precum
obstacolele dintre dispozitive, câmpurile
magnetice, electricitatea statică, sensibilitatea
la recepţie, performanţele antenei, sistemul de
operare, aplicaţia software, etc.
(2)
Profilurile Bluetooth sunt standardizate în
funcţie de scopul dispozitivului Bluetooth.
(3)
Codecul indică formatul de compresie şi
conversie a semnalului audio.
(1)
(2)
3)
Baterie BT-SE10
Tipul
Baterie litiu-ion reîncărcabilă
Tensiunea maximă de ieşire
4,2 V c.c
Tensiunea de ieşire
3,7 V c.c
Capacitatea
1,560 mAh
Temperatura de funcţionare
Între 5 °C şi 35 °C (41 °F - 95 °F)
(temperatura de încărcare: între 10 °C şi 30
°C (50 °F - 86 °F))
Dimensiunea
Aprox. 22.2 × 26.8 × 44,7 mm
(lăţime/înălţime/grosime)
Modelul şi specificaţiile se pot modifica fără
preaviz.
Accesoriu opţional
Încărcător Rolly CDL-SE10
Page 34
Drepturile de autor
• „Rolly” şi sunt mărci înregistrate ale Sony Corporation.
• Microsoft, Windows, Windows NT şi Windows Media sunt mărci comerciale sau mărci
înregistrate ale Microsoft Corporation în Statele Unite ale Americii şi/sau în alte ţări.
• Cuvântul, marca şi logo-urile Bluetooth sunt deţinute de Bluetooth SIG, Inc., şi orice utilizare a
acestor mărci de către Sony Corporation se face sub licenţă. Alte mărci şi denumiri comerciale
reprezintă proprietatea deţinătorilor respectivi de drept.
• Tehnologia de codificare audio MPEG Layer-3 precum şi brevetele aferente sunt licenţiate de
la Fraunhofer IIS şi Thomson.
• IBM şi PC/AT sunt mărci înregistrate ale International Business Machines Corporation.
• Macintosh este o marcă înregistrată a Apple Inc.
• Pentium este o marcă comercială sau înregistrată a Intel Corporation.
• Toate celelalte mărci comerciale şi mărci înregistrate aparţin deţinătorilor lor. Semnele ™ şi ® nu
sunt specificate în acest manual.
• Acest produs este protejat de drepturi de proprietate intelectuală ale Microsoft Corporation.
Utilizarea sau distribuţia acestei tehnologii în afara acestui produs este interzisă fără licenţă de la
Microsoft sau de la o filială Microsoft autorizată.
Tehnologia wireless Bluetooth este o tehnologie wireless cu interval scurt ce conectează dispozitive
digitale precum computere personale şi camere foto digitale. Folosind tehnologia wireless Bluetooth,
puteţi opera unităţi aflate la o distanţă de aproximativ 10 metri.
Tehnologia wireless Bluetooth se foloseşte în mod frecvent între două dispozitive, dar un singur
dispozitiv poate fi conectat la mai multe. Nu aveţi nevoie de cabluri pentru a realiza conectarea, ca în
cazul unei conexiuni USB şi nu trebuie să puneţi dispozitivele faţă în faţă ca în cazul tehnologiei
wireless cu infraroşu. Puteţi folosi tehnologia cu un dispozitiv Bluetooth în geantă sau în buzunar.
Tehnologia wireless Bluetooth este un standard global susţinut de mii de companii.
Aceste companii fabrică produse conforme cu standardul global
Versiunea şi profilurile Bluetooth suportate
Profilul se referă la un set standard de capacităţi pentru diferite funcţionalităţi ale unui produs
Bluetooth. Acest sistem suportă următoarele versiuni şi profiluri Bluetooth.
• Versiunea Bluetooth suportată: Bluetooth versiunea standard 2.0
• Profiluri Bluetooth suportate:
- A2DP (Profil de distribuţie audio avansată)
- AVRCP (Profil de control la distanţă audio-video)
- SPP (Profil port serial)
Distanţa efectivă de comunicare
Dispozitivele Bluetooth trebuie folosite la distanţă de aproximativ 10 metri (distanţă neobstrucţionată)
unul de celălalt.
Distanţa efectivă de comunicare poate fi mai mică în următoarele cazuri.- Când o persoană, un
obiect de metal, un perete sau un alt obstacol apare între dispozitivele cu conexiune Bluetooth
- În locurile în care este instalată o reţea LAN wireless
Page 35
Tehnologia wireless Bluetooth (continuare)
- În jurul cuptoarelor cu microunde aflate în funcţiune
- În locuri unde se produc alte unde electromagnetice
Efectele altor dispozitive
Dispozitivele Bluetooth şi reţelele LAN wireless (IEEE 802.11b/g) folosesc aceeaşi bandă de
frecvenţă (2,4 GHz). La utilizarea dispozitivului Bluetooth în apropierea unui dispozitiv cu capacitate
LAN wireless, se pot produce interferenţe electromagnetice. Ritmul de transfer al datelor poate fi mai
mic, pot apărea zgomote, sau nu se poate realiza conectarea. În acest caz, încercaţi următoarele
soluţii:
- Încercaţi să conectaţi acest aparat şi un dispozitiv Bluetooth când vă aflaţi la o distanţă de cel puţin
10 metri faţă de echipamentele LAN wireless.
- Opriţi echipamentele LAN wireless când folosiţi dispozitivul Bluetooth la o distanţă mai mică de 10
metri.
Efectele asupra altor dispozitive
Undele radio emise de acest sistem pot interfera cu operarea unor dispozitive medicale. Deoarece
aceste interferenţe pot duce la defecţiuni, opriţi întotdeauna alimentarea acestui aparat şi a
dispozitivului Bluetooth în următoarele locuri:
- În spitaluri, trenuri, avioane, benzinării şi în orice loc unde pot fi prezente gaze inflamabile
- Lângă uşi automate sau alarme de incendiu
Note
• Acest aparat suportă funcţii de securitate conforme cu specificaţia Bluetooth, ca modalitate de
asigurare a siguranţei în timpul comunicării folosind tehnologia Bluetooth. Este posibil, însă, ca
această siguranţă să fie insuficientă, în funcţie de conţinutul setării şi de alţi factori, deci trebuie să
aveţi grijă la efectuarea comunicării prin tehnologia Bluetooth.
• Sony nu poate fi făcută responsabilă pentru daunele sau pierderile ce rezultă din scurgerile de
informaţie în timpul comunicării prin tehnologia Bluetooth.
• Comunicarea Bluetooth nu este garantată pentru toate dispozitivele Bluetooth cu acelaşi profil ca
acest aparat.
• Dispozitivele Bluetooth conectate cu acest aparat trebuie să respecte specificaţia Bluetooth
prescrisă de Bluetooth SIG, Inc., şi să fie certificate drept conforme. Chiar şi când un dispozitiv
este conform cu specificaţia Bluetooth, pot apărea cazuri în care caracteristicile sau specificaţiile
dispozitivului Bluetooth fac imposibilă conectarea sau pot avea ca rezultat metode de control,
afişaje sau operări diferite.
• Se pot auzi zgomote sau se poate întrerupe sunetul, în funcţie de dispozitivul Bluetooth conectat
cu acest aparat, mediul de comunicaţii sau condiţiile ambiante.
Dispozitive Bluetooth ce pot fi redate
Puteţi consulta siturile web de mai jos pentru dispozitive compatibile Bluetooth.
<http://rolly.sony-europe.com/support>
Page 36
Index
A
Accesoriile furnizate ......... 7
Actualizarea aparatului ... 48
Alarma ......................38, 39
Auto-mişcare .................. 33
B
Bateria ............................12
Durata de redare............ 16
Rămasă ......................... 15
Bec lateral ........................ 8
Braţul ..........................8, 11
Butonul „Play” (Redare) ... 8
Butonul „Reset” .........10, 49
C
Cerinţe de sistem ........... 21
Comunicarea prin Bluetooth
.......................................40
Conexiunea Bluetooth.....44
Cuplarea ........................ 42
D
Dezinstalarea ................ 22
Difuzor ............................. 9
F
Firmware ........................ 48
Formatare .................38, 39
I
Indicatorul Bluetooth ...9, 42
Indicatorul butonului „Play”
(Redare)………. 9, 15, 34
Informaţii despre dispozitiv
……………………………..38
Iniţializare ..................38, 39
Instalare ......................... 20
Încărcarea bateriei ..........12
Î
Întrerupătorul de alimentare
…………………………….10
M
Mostre de date de muzică
şi mişcare……………. 61
Mufa USB ..................10, 13
O
Operarea
în mână ................... 27
pe o suprafaţă plană 27
Oprirea redării .......... 26, 35
R
Redare în ordine aleatorie 31
Redare normală .............. 31
Redarea
Comunicarea prin Bluetooth
................................. 46
Mişcarea .................. 33
Muzică ..................... 26
În ordine aleatorie .... 31
Redarea mişcării ............ 33
Reglarea volumului......... 30
Rolly Choreographer..20, 23, 37
Rotiţa ............................. 9, 11
S
Schimbarea unei piese... 28
SCMS-T ........................ 37
Setări Rolly
Comunicarea prin Bluetooth
................................. 37
Sunetul de operare .. 37
Operare volum ......... 37
Alarma ..................... 38
Ş
Ştergerea muzicii............ 24
T
Tehnologia wireless Bluetooth 67
Transferul de muzică ..... 23
U
Umărul ............................. 9
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.