Um das Risiko eines Feuers oder elektrischen
Schlags zu verringern, setzen Sie dieses
Gerät keinem Regen und keiner sonstigen
Feuchtigkeit aus.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen
Bücherregal, einem Einbauschrank u.Ä. auf, wo
keine ausreichende Belüung gegeben ist.
Um Feuergefahr zu vermeiden, decken Sie die
Lüungsönungen des Geräts nicht mit Zeitungen,
Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Stellen Sie auch
keine brennenden Kerzen auf das Gerät.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen
Schlags zu vermeiden, stellen Sie keine Gefäße mit
Flüssigkeiten darin, wie z.B. Vasen, auf das Gerät.
Setzen Sie den Akku (eingesetzte/r Akku/Akkus) nicht
über einen längeren Zeitraum einer Überhitzung aus,
wie z.B. Sonne, Feuer oder dergleichen.
ACHTUNG
Falls der Akku nicht richtig ausgetauscht wird,
besteht Explosionsgefahr.
Er darf nur durch den gleichen oder einen
baugleichen Typ ersetzt werden.
Hinweis für Kunden: Die folgenden
Informationen gelten nur für Geräte und
Zubehörteile, die in Ländern mit aktiven
EU-Richtlinien vertrieben werden
Hiermit erklärt Sony Corp., dass sich dieses Gerät
in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den übrigen einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG bendet.
Weitere Informationen erhältlich unter:
http://www. compliance.sony.de/
Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation,
1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japan. Autorisierter
Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist
Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Straße 61,
70327 Stuttgart, Deutschland. Kontaktadressen
für Kundendienst oder Garantieansprüche
nden Sie in den separaten Kundendienst- oder
Garantiedokumenten.
Für Kunden in Deutschland
Entsorgungshinweis
Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die
Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen.
Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn
das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie leer“
oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien
„nicht mehr einwandfrei funktioniert“. Um
sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit
einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien
einzeln in einen Plastikbeutel.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen
und elektronischen Geräten (anzuwenden
in den Ländern der Europäischen Union
und anderen europäischen Ländern mit
einem separaten Sammelsystem für diese
Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder
seiner Verpackung weist darauf hin,
dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist,
sondern an einer Annahmestelle für
das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt
und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Materialrecycling hil, den Verbrauch
von Rohstoen zu verringern. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts
erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschä, in dem
Sie das Produkt gekau haben.
Entsorgung von gebrauchten Batterien und
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hil, den
Verbrauch von Rohstoen zu verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der
Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust
eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie
benötigen, sollte die Batterie nur durch qualiziertes
Servicepersonal ausgetauscht werden.
Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt
entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks
Entsorgung an einer Annahmestelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten ab.
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die
Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die
sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die
Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling
von Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer
Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben
oder dem Geschä, in dem Sie das Produkt gekau
haben.
Akkus (anzuwenden in den Ländern der
Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem
Akku oder der Verpackung weist
darauf hin, dass diese nicht als
normaler Haushaltsabfall zu
behandeln sind.
Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen Sie die
Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Index ............................................................................................................................................70
Informationen zu den Handbüchern
Im Lieferumfang dieses Players sind die beiden Handbücher „Gebrauchsanleitung“ und
„Kurzanleitung“ enthalten. Sobald Sie die mitgelieferte Software installiert haben, können Sie
im Hilfetext der Software weitere Informationen aufrufen.
Kurzanleitung
Erläutert die grundlegenden Vorbereitungen und Bedienvorgänge, die für die Wiedergabe
von Musik und Bewegung erforderlich sind.
Gebrauchsanleitung (das vorliegende Handbuch)
Bietet eine auführliche Erläuterung der Vorbereitungen und Bedienvorgänge, die für
die Nutzung des Players erforderlich sind. Darüber hinaus finden Sie Informationen zur
Fehlerbehebung und eine Erläuterung der Vorsichtsmaßnahmen, die für eine gefahrlose
Verwendung des Players getroffen werden müssen.
Hilfetext von Rolly Choreographer
Erläutert die Übertragung von Musikdaten vom Computer auf den Player, die Erstellung von
Bewegungsdaten für den Player und deren Zuordnung zur Musik sowie benutzerdefinierte
Einstellungen des Players usw.
6
7
Einführung
Lassen Sie den Rolly nicht nur Musik abspielen,
sondern auch tanzen
Bei dem Player handelt es sich um einen Musik-Entertainment-Player mit integriertem
Flash-Speicher, der mit der Software „Rolly Choreographer“ ausgeliefert wird. Mit der
Software „Rolly Choreographer“ ( Seite 18) können Sie die zuvor von einem Computer
auf den Player übertragene Musik anhören und das Gerät tanzen* lassen.
Der Player bewegt sich zu der abgespielten Musik. Dieser Takt wird bei diesem Player „Bewegung“ genannt.
*
Abspielen von Musik mit der Bluetooth-Technologie
Auf diesem Player ist die Bluetooth®-Drahtlostechnologie installiert. Der Player agiert
über eine Bluetooth-Verbindung als drahtloser Lautsprecher für Bluetooth-Musik-Player
(digitale Musik-Player, Mobiltelefone usw.). Über die Lautsprecher dieses Players können
Sie Musik abspielen, die auf Bluetooth-Musik-Playern gespeichert ist ( Seite 40).
Überprüfung des mitgelieferten Zubehörs
USB-Kabel (1)
Aufladbarer Lithium-Ionen-Akku (1)
CD-ROM* (1)
Rolly Choreographer-Software
Versuchen Sie nicht, diese CD-ROM mit einem CD-Musik-Player abzuspielen. Sie muss mit
*
dem CD-ROM-Laufwerk eines Computers gelesen werden.
Station (1)
Gebrauchsanleitung (das vorliegende Handbuch) (wird in der jeweiligen Landessprache
zur Verfügung gestellt)
Kurzanleitung (wird in der jeweiligen Landessprache zur Verfügung gestellt)
Garantie (1)
Verwendung der Station
Zur Stabilisierung des Players können Sie ihn auf die Station stellen.
Erste Schritte
8
9
Erläuterung der Komponenten und Regler
Vorderseite
Arme (rechts/links) ( Seite 11,
26, 33)
Wenn der Player Musik abspielt, öffnen
sich die Arme. Während sich der Player
bewegt, öffnen und schließen sich die
Arme häufiger.
Die Arme sind so konstruiert, dass
sie sich aus Sicherheisgründen in
bestimmten Situationen lösen.
Seitenbeleuchtung ( Seite 26,
34)
Je nach Wiedergabemodus und Status
des Players ändert sich die Farbe der
Seitenbeleuchtung. Bei der Wiedergabe
im Bewegungsmodus ändert sich die
Farbe der Seitenbeleuchtung, oder sie
blinkt im Takt des Players.
Hellblau: Normale Wiedergabe
Violett: Zufallswiedergabe
Orange: Sie können den
Wiedergabemodus ändern oder zu
Titeln/Gruppen springen
Rot: Eine Musik- oder Bewegungsdatei
ist beschädigt. Es kann auch sein,
dass der Player bei der Bewegung
einer übermäßigen mechanischen
Belastung ausgesetzt war.
Blau: Bluetooth-Kommunikationsstatus
Wiedergabetaste ( Seite 26, 33,
42)
Betätigen Sie die Wiedergabetaste, um die
Musik und Bewegung zu starten/stoppen.
Verwenden Sie die Wiedergabetaste für
das Paaren und die Verbindung bei der
Bluetooth-Kommunikation.
Bluetooth-Anzeige ( Seite 42)
Die blaue Anzeige gibt den BluetoothKommunikationsstatus an.
Leuchtet: Nicht verbunden
Blinkt alle 0,5 Sekunden einmal: Das
Paaren wird gerade durchgeführt
Blinkt alle 2 Sekunden einmal: Es wird
auf eine Verbindung gewartet
Blinkt alle 5 Sekunden einmal: Verbunden
Anzeige der Wiedergabetaste
(leuchtet um die
Wiedergabetaste) (
Seite 15,
34)
Die Anzeige wechselt je nach Status des
Players während der Wiedergabe und
abhängig vom Zustand des Akkus die
Farbe.
Weiß: Wiedergabe eines Titels mit
zugeordneter Bewegung
Grün: Wiedergabe eines Titels ohne
zugeordnete Bewegung
Orange: Zustand des Akkus
Gelb: Der Ladevorgang des Akkus
über einen USB-Anschluss ist
abgeschlossen
Schultern (rechts/links)
( Seite 26, 33)
Sobald der Player mit der Wiedergabe
der Musik beginnt, bewegen sich die
Schultern zurück in ihre eigentliche
Position. Bei der Wiedergabe im
Bewegungsmodus bewegen sich die
Schultern zu der Musik.
Räder (rechts/links) ( Seite 11,
26, 33)
Durch Drehen der Räder während
der Musikwiedergabe können Sie die
Lautstärke ändern sowie Titel und
Gruppen wechseln. Bei der Wiedergabe
im Bewegungsmodus drehen sich die
Räder im Takt der Musik.
Lautsprecher
Fortsetzung
Erste Schritte
10
11
Erläuterung der Komponenten und Regler (Fortsetzung)
Rückseite
Ein/Aus-Schalter ( Seite 26, 34,
42, 44)
ON: Eingeschaltet (zum Abspielen
von Musik und für die
Bewegungsfunktion)
OFF: Ausgeschaltet
: Eingeschaltet (für
Bluetooth-Kommunikation)
Wenn Sie den Player einschalten, gibt
er einen Startsignalton aus und öffnet
einmal die Arme. Sie können einstellen,
dass der Startsignalton nicht zu hören ist
( Seite 37).
Wenn Sie den Player etwa 30 Sekunden
lang nicht bedienen und der Ein/AusSchalter dabei auf ON oder gestellt ist,
erlischt die Seitenbeleuchtung, und der
Player geht in den Stromsparmodus über.
Schaltfläche Zurücksetzen
( Seite 49)
Sie können die Wiedergabeposition, den
Wiedergabemodus und die Lautstärke auf
die Standardeinstellungen zurücksetzen.
Die im Player gespeicherten Daten
werden durch die Betätigung der
Schaltfläche Zurücksetzen nicht gelöscht.
Akkufach ( Seite 12)
Lösen Sie die Schraube, und öffnen
Sie das Akkufach. Setzen Sie den
mitgelieferten aufladbaren Akku ein.
USB-Buchse ( Seite 13)
Wenn Sie den Player an einen Computer
anschließen, öffnen Sie die Abdeckung,
und stecken Sie das USB-Kabel in die
USB-Buchse.
Wenn sich ein Arm gelöst hat
Drücken Sie die Gelenke (a) nach unten,
und halten Sie die Schulter dabei gut fest.
Befestigen Sie den Arm (b), und schließen
Sie den Arm dann.
Wenn sich ein Rad gelöst hat
Prüfen Sie, welche Seiten des Rades nach
oben bzw. unten gehören. Stecken Sie das
Rad in die dafür vorgesehene Rille am
Player.
Erste Schritte
12
13
Aufladen des Akkus
Der Player wird über den mitgelieferten aufladbaren Lithium-Ionen-Akku (im Folgenden
„Akku“ genannt) gespeist. Wenn Sie den Player zum ersten Mal verwenden oder der Akku
entladen ist, schließen Sie den Player zum Aufladen an einen Computer an.
Einsetzen des Akkus
1 Drehen Sie die Schraube des Akkufachs mit einer Münze oder einem ähnlichen
Gegenstand auf OPEN, und öffnen Sie es.
2 Setzen Sie den mitgelieferten Akku bis zum Anschlag fest ein, und schließen Sie
das Akkufach.
3 Drehen Sie die Schraube des Akkufachs mit einer Münze oder einem ähnlichen
Gegenstand auf CLOSE.
Hinweise
Das Akkufach muss unbedingt geschlossen sein, solange der Player in Betrieb ist. Wenn das
Akkufach geöffnet ist, können Funktionsstörungen auftreten.
Achten Sie beim Einsetzen des Akkus darauf, dass Sie Ihre Finger nicht im Akkufach
einklemmen.
Aufladen des Akkus
1 Öffnen Sie die Abdeckung der USB-Buchse, und schließen Sie das mitgelieferte
USB-Kabel an die USB-Buchse an.
USB-Buchse
2 Schließen Sie das andere Ende des USB-Kabels an den USB-Anschluss eines
Computers an.
Die Anzeige der Wiedergabetaste leuchtet orange auf, und der Ladevorgang beginnt. Sobald der
Ladevorgang abgeschlossen ist, wechselt die Anzeige der Wiedergabetaste zu gelb. Der Ladevorgang
nimmt etwa 5 Stunden* in Anspruch. (Wenn Sie den Akku mit Hilfe der (nicht im Lieferumfang
enthaltenen) Rolly-Ladeschale CDL-SE10 aufladen, erlischt die Anzeige der Wiedergabetaste nach
Abschluss des Ladevorgangs. Der Ladevorgang nimmt etwa 3 Stunden* in Anspruch.)
Voraussichtliche Ladedauer bei einem völlig entladenen Akku und einer Umgebungstemperatur von
*
25 °C. Die Ladedauer variiert je nach Zustand des Akkus und der Ladeumgebung.
Fortsetzung
Erste Schritte
14
15
Aufladen des Akkus (Fortsetzung)
Hinweise
Stellen Sie den Ein/Aus-Schalter vor dem Anschluss des Players an einen Computer auf OFF.
Der Player kann nicht bedient werden, solange er an einen Computer angeschlossen ist.
Achten Sie unbedingt darauf, dass der Player vor dem Ausschalten oder Neustart des
Computers vom Computer getrennt wird. Andernfalls können Fehlfunktionen am Player
auftreten.
Schließen Sie den Player und den Computer direkt an, nicht über einen USB-Hub.
Laden Sie den Akku bei einer Temperatur von 10 °C bis 30 °C auf. Wenn der Akku nicht
innerhalb dieses Temperaturbereichs geladen wird, kann es zu Beeinträchtigungen des
Ladevorgangs kommen.
Bei einem völlig entladenen Akku oder einem Akku, der über einen langen Zeitraum nicht
benutzt wurde, leuchtet die Anzeige der Wiedergabetaste möglicherweise nicht sofort nach
Ladebeginn für den Akku auf. Nach einigen Minuten leuchtet die Anzeige der Wiedergabetaste
orange auf, und der Ladevorgang beginnt.
Wenn Sie den Player über einen längeren Zeitraum nicht verwenden möchten, nehmen
Sie den Akku aus dem Player. Durch die Entnahme des Akkus werden die Uhrzeit- und
Weckereinstellungen auf die jeweiligen Standardeinstellungen zurückgesetzt.
Überprüfung der Akkurestladung
Stellen Sie den Ein/Aus-Schalter auf ON oder , und halten Sie den
Player wie rechts abgebildet. Die Anzeige der Wiedergabetaste gibt durch
Aufleuchten oder Blinken Aufschluss über die Akkurestladung.
Wenn sich der Player im Stromsparmodus befindet, kann die
Akkurestladung nicht überprüft werden.
Anzeige der WiedergabetasteAkkurestladung
Leuchtet 3 Sekunden lang orange aufAusreichend
Blinkt 3 Sekunden in langen Abständen
orange
Blinkt 3 Sekunden in kurzen
Abständen orange
Bei einer niedrigen Akkurestladung ist keine Nutzung der Bewegungsfunktion zur Musik möglich.*
Kritischer Akkustand
Leer*
Wenn der Akku völlig entladen ist, blinkt die Anzeige der
Wiedergabetaste 5 Sekunden lang in kurzen Abständen
orange auf. Anschließend geht der Player automatisch in
den Stromsparmodus über.
Fortsetzung
Erste Schritte
16
17
Aufladen des Akkus (Fortsetzung)
Dauer der Wiedergabe mit dem Akku
(1)
WiedergabeWiedergabedauer
(Näherungswerte)
(2)
Musik
Musik mit Bewegung
(2)(3)
5 Stunden
4 Stunden
Musik über Bluetooth-Verbindung4 Stunden 30 Minuten
Musik mit Bewegung über Bluetooth-Verbindung
(1)
Gemessen mit einem voll aufgeladenen Akku
(2)
Die Wiedergabedauer der Musik wurde mit MP3-Musikdaten des Typs 128 KBit/s gemessen.
(3)
Die Wiedergabedauer bei der Bewegungsfunktion wurde mit einer Standardbewegungsmessung
(3)
3 Stunden 30 Minuten
von Sony (entspricht der automatischen Bewegungsfunktion) und einer Standardbetriebsumgebung
gemessen. Die Bewegungswiedergabe wird nach 1 Titel beendet. Es ist nicht möglich, aufeinander
folgend mehrere Titel mit der Bewegungsfunktion abzuspielen.
Hinweise
Je nach Umgebungstemperaturen, Betriebsbedingungen, Musikdateitypen und Bewegungstyp
kann die tatsächliche Wiedergabedauer von den Angaben in der Tabelle abweichen.
Die Angaben der Wiedergabedauer in der Tabelle gelten beim Einsatz des Players in einer
Umgebungstemperatur von 25 °C. Die Lebensdauer des Akkus verkürzt sich, wenn die
reine Musikwiedergabe oder die Musikwiedergabe mit Bewegungsfunktion bei niedrigen
Temperaturen erfolgt.
Wenn Sie den Player seit langem nicht mehr benutzt haben, kann die Wiedergabedauer kürzer
als erwartet sein, da der Akku noch nicht auf seine volle Kapazität aufgeladen werden kann.
Wenn der Akku mehrmals ganz entladen und wieder aufgeladen wurde, kann er auf seine volle
Kapazität aufgeladen werden.
Wenn die Wiedergabedauer selbst bei ausreichendem Ladestand nur etwa die Hälfte der
üblichen Dauer beträgt, ist die Betriebsdauer des Akkus abgelaufen. Tauschen Sie in diesem Fall
den Akku aus.
Erste Schritte
18
19
Abspielen von Musik und Bewegung
Mit Hilfe der mitgelieferten Software „Rolly Choreographer“ spielt der Player Musik- und
Bewegungsdaten ab, die von einem Computer übertragen wurden.
Abspielen von Musik und Bewegung
Installieren der
Software (Seite 20)
Übertragen
von Musik- und
Bewegungsdaten auf
den Player
(Seite 23)
Wiedergabe
von Musik- und
Bewegungsdaten
(Seite 26, 33)
20
21
Installieren der Software
Installieren Sie die mitgelieferte Software „Rolly Choreographer“. Auf Seite 21 finden Sie
Informationen zu den Systemvoraussetzungen, die zur Nutzung des Players erfüllt werden
müssen.
Schalten Sie den Computer ein, und starten Sie Windows.
1
Melden Sie sich als Administrator an.
Beenden Sie alle aktiven Softwareprogramme auf Ihrem Computer.
2
Beenden Sie unbedingt alle Softwareprogramme, einschließlich der AntivirenSoftware, da diese die Zentraleinheit (CPU) belasten.
Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk Ihres
3
Computers ein.
Der Installationsassistent wird automatisch gestartet, und das Hauptmenü wird
angezeigt.
Installieren Sie die Software.
4
Lesen Sie die auf dem Bildschirm angezeigte Nachricht sorgfältig durch, und befolgen
Sie die Bildschirmanweisungen. Je nach Computer kann die Installation 10 bis 15
Minuten in Anspruch nehmen. Wenn Sie dazu aufgefordert werden, führen Sie nach
der Installation der Software einen Neustart des Computers durch.
Wenn die Software erfolgreich installiert wurde, wird auf dem Computerbildschirm
das Symbol angezeigt.
Hinweis
Wenn die Windows Aero-Funktion von Windows Vista aktiviert ist, wird der Vorschaubereich
von Rolly Choreographer möglicherweise nicht ordnungsgemäß angezeigt.
Deaktivieren Sie die Windows Aero-Funktion beim Start von Rolly Choreographer wie folgt.
1 Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol von Rolly Choreographer, rufen Sie
„Eigenschaften“ auf, und klicken Sie auf die Registerkarte „Kompatibilität“.
2 Markieren Sie die Option „Desctopgestaltung deaktivieren“, und klicken Sie auf [OK].
Systemvoraussetzungen für den Player
Computer
Computer:
IBM PC/AT oder ein kompatibler Computer, auf dem eines der folgenden WindowsBetriebssysteme vorinstalliert ist.
Windows XP Home Edition (Service Pack 2 oder höher)/Windows XP Professional (Service
Pack 2 oder höher)/Windows XP Media Center Edition (Service Pack 2 oder höher)/
Windows XP Media Center Edition 2004 (Service Pack 2 oder höher)/Windows XP Media
Center Edition 2005 (Service Pack 2 oder höher)/Windows Vista Home Basic/Windows Vista
Home Premium/Windows Vista Business/Windows Vista Ultimate
Wird nur von den oben aufgeführten Betriebssystemen unterstützt.
Wird nicht von den 64-Bit-Versionen der oben aufgeführten Betriebssysteme unterstützt.
wird empfohlen.) Je nach Betriebssystemversion ist unter Umständen weiterer Speicherplatz
erforderlich. Zum Speichern von Musikdaten wird zusätzlicher Speicherplatz benötigt.
Anzeige: 1024 × 768 Pixel (oder höher), High Color (16 Bit) (oder höher) (Bei einer
Farbeinstellung von 256 Farben oder weniger wird Rolly Choreographer möglicherweise
nicht ordnungsgemäß ausgeführt.)
CD-ROM-Laufwerk: Muss die Wiedergabe digitaler Musik-CDs mit WDM unterstützen.
(Zur Erstellung von Original-CDs oder zur Sicherung von Audio-CDs ist ein CD-R/RWLaufwerk erforderlich.)
Soundkarte
USB-Anschluss (Hi-Speed USB empfohlen.)
Fortsetzung
Abspielen von Musik und Bewegung
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.