Pour réduire les risques d’incendie ou
d’électrocution, gardez cet appareil à l’abri de
la pluie et de l’humidité.
N’installez pas l’appareil dans un espace conné
comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Pour prévenir tout risque d’incendie, ne recouvrez
pas les orices de ventilation de l’appareil avec des
journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez pas
non plus de bougies allumées sur l’appareil.
Pour réduire les risques d’incendie et
d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis de
liquide, comme des vases, sur l’appareil.
N’exposez pas les piles (les piles fournies à part
ou celles déjà installées) à une chaleur excessive,
comme la lumière du soleil, le feu ou toute autre
source de chaleur, pendant une longue période.
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion si la pile n’est pas
correctement remplacée.
Remplacez la pile par une autre du même type
ou équivalent.
Remarque pour les clients : les informations
suivantes ne concernent que le matériel
vendu dans les pays appliquant des
directives européennes
Par la présente Sony Corp. déclare que cet appareil
est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour
toute information complémentaire, veuillez consulter
l’URL suivante : http://www.compliance.sony.de/
Le fabriquant de ce produit est Sony Corporation,
1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japon. Le
représentant agréé en matière de normes CEM et de
sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH,
Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute demande d’entretien ou de garantie,
veuillez écrire aux adresses spéciées dans les
documents d’entretien ou de garantie séparés.
Traitement des appareils électriques et
électroniques en fin de vie (Applicable dans
les pays de l’Union Européenne et aux
autres pays européens disposant de
systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou
sur son emballage, indique que ce
produit ne doit pas être traité avec les
déchets ménagers. Il doit être remis à
un point de collecte approprié pour le
recyclage des équipements électriques
produit est bien mis au rebut de manière appropriée,
vous aiderez à prévenir les conséquences négatives
potentielles pour l’environnement et la santé
humaine. Le recyclage des matériaux aidera à
préserver les ressources naturelles. Pour toute
information supplémentaire au sujet du recyclage de
ce produit, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie ou le magasin où
vous avez acheté le produit.
et électroniques. En s’assurant que ce
Elimination des piles et accumulateurs
usagés (Applicable dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays européens
disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et
accumulateurs ou sur les emballages,
indique que les piles et
accumulateurs fournis avec ce
produit ne doivent pas être traités
comme de simples déchets ménagers.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont
mis au rebut de façon appropriée, vous participez
activement à la prévention des conséquences
négatives que leur mauvais traitement pourrait
provoquer sur l’environnement et sur la santé
humaine. Le recyclage des matériaux contribue par
ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité,
de performance ou d’intégrité de données
nécessitent une connexion permanente à une
pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous
rapprocher d’un service technique qualié pour
eectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en n de vie
à un point de collecte approprié vous vous assurez
que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traitée
correctement.
Pour tous les autres cas de gure et an d’enlever les
piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre
appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation.
Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au
point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au
sujet du recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point de
vente où vous avez acheté ce produit.
Technologie sans fil Bluetooth ....................................................................................67
Index ............................................................................................................................................70
À propos des manuels
Deux manuels, « Mode d’emploi » et « Guide de démarrage rapide », sont fournis avec
ce lecteur. Si vous installez le logiciel fourni, vous pouvez voir l’aide du logiciel pour plus
d’informations.
Guide de démarrage rapide
Explique les préparations et les opérations de base requises pour lire de la musique et créer
des mouvements.
Mode d’emploi (ce manuel)
Explique en détail les préparations et les opérations requises pour utiliser ce lecteur. Vous
trouverez également des conseils de dépannage et des précautions sur la façon d’utiliser le
lecteur en toute sécurité.
Aide de Rolly Choreographer
Explique comment transférer de la musique de l’ordinateur vers le lecteur, comment créer
des mouvements pour le lecteur au rythme de la musique, comment personnaliser le lecteur,
etc.
Page 4
6
7
Introduction
Profiter de la musique et aussi des mouvements
Ce lecteur de musique de loisir possède une mémoire flash intégrée et est vendu avec
le logiciel « Rolly Choreographer ». Vous pouvez écouter de la musique et voir des
mouvements* transférés depuis un ordinateur vers le lecteur, grâce au logiciel « Rolly
Choreographer » ( page 18).
Le lecteur bouge au rythme de la musique. Cette animation est appelée « mouvement » sur ce
*
lecteur.
Écouter de la musique via la technologie Bluetooth
La technologie sans fil Bluetooth® est installée sur le lecteur. Le lecteur fonctionne en tant
que haut-parleurs sans fil pour des lecteurs de musique Bluetooth (lecteurs numériques,
téléphones portables, etc.) via une connexion Bluetooth. Vous pouvez écouter de la
musique stockée sur des lecteurs de musique Bluetooth au travers des haut-parleurs de ce
lecteur ( page 40).
Vérification des accessoires fournis
Câble USB (1)
Batterie rechargeable au lithium-ion (1)
CD-ROM* (1)
Logiciel Rolly Choreographer
N’essayez pas de lire ce CD-ROM avec un lecteur CD. Lisez-le avec le lecteur de CD-ROM
*
d’un ordinateur.
Pied (1)
Mode d’emploi (ce manuel) (fourni dans chaque langue)
Guide de démarrage rapide (fourni dans chaque langue)
Garantie (1)
Utiliser le pied
Lorsque vous voulez stabiliser le lecteur, placez-le sur le pied.
Démarrer
Page 5
8
9
Liste des pièces et des commandes
Avant
Bras (droit/gauche) ( page 11,
26, 33)
Les bras s’ouvrent lorsque le lecteur lit
de la musique. Les bras s’ouvrent et se
ferment à plusieurs reprises lorsque le
lecteur bouge.
Les bras peuvent être détachés dans
certaines circonstances pour des raisons
de sécurité.
Lampes latérales ( page 26, 34)
Les lampes latérales changent de couleurs
selon le mode de lecture et l’état du
lecteur. Lors de la lecture de mouvement,
les lampes latérales changent de
couleurs ou clignotent en rythme avec le
mouvement du lecteur.
Bleu clair : lecture normale
Violet : lecture avec secousse
Orange : lorsque vous pouvez changer
le mode de lecture ou sauter des
pistes/groupes
Rouge : un fichier musical ou un fichier
de mouvement est endommagé. Ou,
une charge mécanique excessive a été
appliquée au lecteur lorsqu’il est en
mouvement.
Bleu : état de communication Bluetooth
Bouton de Lecture ( page 26,
33, 42)
Cliquez sur le bouton de Lecture pour
lancer/arrêter la lecture de la musique et
les mouvements. Utilisez le bouton de
Lecture pour le pairage et la connexion de
la communication Bluetooth.
Indicateur Bluetooth ( page 42)
L’indicateur bleu indique l’état de la
communication Bluetooth.
Allumé : pas connecté
Clignote toutes les 0,5 secondes : en cours
de pairage
Clignote toutes les 2 secondes : en attente
pour la connexion
Clignote toutes les 5 secondes : connecté
Indicateur du bouton Lecture
(autour du bouton Lecture)
( page 15, 34)
L’indicateur change de couleur selon l’état
du lecteur pendant la lecture, et selon
l’état de la batterie.
Blanc : lors de la lecture d’une piste avec
mouvement
Vert : lors de la lecture d’une piste sans
mouvement
Orange : état de la batterie
Jaune : lorsque le chargement de la
batterie via une connexion USB est
terminé
Épaules (droit/gauche)
( page 26, 33)
Les épaules reviennent à la position
prédéterminée lorsque le lecteur
commence à lire la musique. Les épaules
bougent au rythme de la musique lors
d’une lecture de mouvement.
Roulettes (droit/gauche)
( page 11, 26, 33)
Lorsque de la musique est lue, vous
pouvez changer le volume, les pistes et
les groupes en tournant les roulettes.
Les roulettes tournent au rythme
de la musique lors d’une lecture de
mouvement.
Haut-parleurs
suite
Démarrer
Page 6
10
11
Liste des pièces et des commandes (suite)
Arrière
Commutateur d’alimentation
( page 26, 34, 42, 44)
ON : allumé (pour lire de la musique et
des mouvements)
OFF : éteint
: allumé (pour la communication
Bluetooth)
Lorsque vous allumez le lecteur, il émet
un son au démarrage et les bras s’ouvrent.
Vous pouvez désactiver le son au
démarrage ( page 37).
Si vous laissez le lecteur pendant environ
30 secondes avec le commutateur
d’alimentation sur ON ou , les lampes
latérales s’éteignent et le lecteur passe en
mode économie d’énergie.
Bouton Réinitialiser ( page 49)
Vous pouvez réinitialiser la position et le
mode de lecture, ainsi que le volume sur
les réglages par défaut.
Même si vous appuyez sur le bouton
Réinitialiser, les données stockées dans le
lecteur ne sont pas effacées.
Couvercle de la batterie
( page 12)
Retirez la vis et ouvrez le couvercle de la
batterie. Insérez la batterie rechargeable
fournie.
Prise USB ( page 13)
Lorsque vous connectez le lecteur à
un ordinateur, ouvrez le couvercle et
branchez le câble USB dans la prise USB.
Lorsqu’un bras a été détaché
Tout en maintenant l’épaule fermement,
appuyez sur les articulations (a). Attachez
le bras (b), puis fermez-le.
Lorsqu’une roulette a été
détachée
Déterminez le haut et le bas de la roulette.
Montez la roulette dans la rainure du
lecteur.
Démarrer
Page 7
12
13
Chargement de la batterie
Le lecteur fonctionne grâce à une batterie rechargeable au lithium-ion fournie (appelée
dans ce manuel la « batterie »). Lorsque vous utilisez le lecteur pour la première fois, ou que
la batterie a été déchargée, connectez le lecteur à un ordinateur pour le charger.
Insérer la batterie
1 Tournez la vis du couvercle de la batterie sur OPEN, à l’aide d’une pièce ou autre,
et ouvrez le couvercle.
2 Insérez la batterie fournie avec précaution et fermez le couvercle de la batterie.
3 Tournez la vis du couvercle de la batterie sur CLOSE, à l’aide d’une pièce ou autre.
Remarques
Assurez-vous que le couvercle de la batterie est fermé lorsque vous utilisez le lecteur. S’il est
ouvert, un dysfonctionnement peut survenir.
Lorsque vous insérez la batterie, faites attention à ne pas vous coincer les doigts dans le
couvercle.
Chargement de la batterie
1 Ouvrez le couvercle de la prise USB, et branchez le câble USB fourni sur la prise
USB.
Prise USB
2 Branchez l’autre extrémité du câble USB sur le port USB d’un ordinateur.
L’indicateur du bouton de Lecture s’allume en orange et le chargement démarre. Une
fois le chargement terminé, l’indicateur du bouton Lecture devient jaune. Le chargement
prend environ 5 heures*. (Si vous utilisez le socle de chargement Rolly CDL-SE10
(non fourni), l’indicateur du bouton Lecture s’éteint une fois le chargement terminé. Le
chargement prend environ 3 heures*.)
Temps de charge attendu pour charger une batterie totalement déchargée à 25 °C. Le temps
*
de charge varie selon la condition de la batterie ou l’environnement de chargement.
suite
Démarrer
Page 8
14
15
Chargement de la batterie (suite)
Remarques
Réglez le commutateur d’alimentation sur OFF avant de connecter le lecteur à un ordinateur.
Vous ne pouvez pas utiliser le lecteur lorsqu’il est connecté à un ordinateur.
Assurez-vous de déconnecter le lecteur avant d’éteindre ou de redémarrer votre ordinateur.
Sinon, le lecteur pourrait ne pas fonctionner correctement.
Connectez le lecteur et l’ordinateur directement, pas via un concentrateur USB.
Chargez la batterie à une température allant de 10 °C à 30 °C. La charge ne peut pas être faite
correctement en dehors de cette plage de température.
Dans le cas d’une batterie qui a été complètement déchargée ou n’a pas été utilisée pendant un
long moment, l’indicateur du bouton Lecture peut ne pas s’allumer immédiatement aprés le
démarrage du chargement de la batterie.
Lorsque vous ne souhaitez pas utiliser le lecteur pendant un long moment, retirez la batterie du
lecteur. Lorsque la batterie est retirée, les réglages de l’horloge et de la minuterie du réveil sont
réinitialisés sur les réglages par défaut.
Vérification de la batterie restante
Réglez le commutateur d’alimentation sur ON ou , et tenez le lecteur
comme indiqué ci-contre. L’indicateur du bouton Lecture indique la
batterie restante en s’allumant ou en clignotant.
Vous ne pouvez pas vérifier la batterie restante lorsque le lecteur est en
mode économie d’énergie.
Indicateur du bouton LectureBatterie restante
S’allume en orange pendant 3 secondesSuffisante
Clignote lentement en orange pendant
3 secondes
Clignote rapidement en orange
pendant 3 secondes
Lorsque la batterie est moyennement épuisée, vous ne pouvez pas lire de musique avec mouvement.*
Pas assez
Épuisée*
Lorsque la batterie est complètement déchargée,
l’indicateur du bouton Lecture clignote rapidement en
orange pendant 5 secondes. Le lecteur entre alors en mode
économie d’énergie automatiquement.
suite
Démarrer
Page 9
16
17
Chargement de la batterie (suite)
Temps de lecture sur la batterie
(1)
LectureTemps de lecture (environ)
(2)
Musique
Musique avec mouvement
(2)(3)
5 heures
4 heures
Musique via une communication Bluetooth4 heures 30 minutes
Musique avec mouvement via une communication Bluetooth
(1)
Mesuré à l’aide d’une batterie complètement chargée
(2)
Le temps de lecture de la musique est mesuré à l’aide d’une musique MP3 128 kbit/s.
(3)
Le temps de lecture des mouvements est mesuré à l’aide d’une mesure de mouvement Sony standard
(3)
3 heures 30 minutes
(similaire au mouvement automatique) et de l’environnement de fonctionnement. La lecture de
mouvement s’arrête après 1 piste. Vous ne pouvez plus lire de pistes avec mouvement.
Remarques
Les temps de lecture du tableau peuvent être différents, en fonction de la température ambiante,
des conditions de fonctionnement, du type de fichiers de musique et du type de mouvement.
Les temps de lecture du tableau sont valables lorsque le lecteur est utilisé à une température de
25 °C. La durée de vie de la batterie est plus courte lorsque la température est plus basse, que
vous lisiez de la musique ou de la musique avec mouvement.
Lorsque vous utilisez le lecteur après une longue période, le temps de lecture peut être plus
court que prévu, car la batterie ne peut pas encore être chargée à sa pleine capacité. Une fois
la batterie complètement déchargée et chargée plusieurs fois, elle peut être chargée à sa pleine
capacité.
Si le temps de lecture diminue de moitié environ, même si la batterie est assez chargée, cela
signifie qu’elle est arrivée à son terme. Remplacez la batterie par une nouvelle.
Démarrer
Page 10
18
19
Profiter de la musique et des mouvements
Le lecteur lit de la musique et des mouvements transférés à partir d’un ordinateur, à l’aide
du logiciel « Rolly Choreographer » fourni.
Profiter de la musique et des
mouvements
Installer le logiciel
(page 20)
Transfert de
musique et de
mouvements vers
le lecteur (page 23)
Lecture de la
musique et des
mouvements
(pages 26, 33)
Page 11
20
21
Installation du logiciel
Installez le logiciel « Rolly Choreographer » fourni. Reportez-vous à la page 21 pour
connaître la configuration minimale requise à l’utilisation du lecteur.
Allumez l’ordinateur et démarrez Windows.
1
Connectez-vous en tant qu’administrateur.
Quittez tous les programmes informatiques actifs sur votre ordinateur.
2
Assurez-vous de quitter tous les programmes informatiques, notamment le logiciel
anti-virus, car ils ralentissent l’UC.
Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur.
3
L’assistant d’installation démarre automatiquement et le menu principal apparaît.
Installez le logiciel.
4
Lisez attentivement le message affiché et suivez les instructions à l’écran. L’installation
peut prendre de 10 à 15 minutes selon votre ordinateur. Si vous y êtes invité,
redémarrez l’ordinateur une fois le logiciel installé.
Lorsque le logiciel a été correctement installé, une icône apparaît sur l’écran de
l’ordinateur.
Remarque
Si la fonction Windows Aero de Windows Vista est activée, la zone d’aperçu de Rolly
Choreographer peut ne pas s’afficher correctement.
Désactivez la fonction Windows Aero lorsque vous démarrez Rolly Choreographer comme
suit.
1 Faites un clic droit sur l’icône Rolly Choreographer, sélectionnez « Propriétés » et cliquez sur
l’onglet « Compatibilité ».
2 Cochez « Désactiver la composition du Bureau » et cliquez sur [OK].
Configuration minimale requise pour le lecteur
Ordinateur
Ordinateur :
IBM PC/AT ou ordinateur compatible pré-équipé des systèmes d’exploitation Windows
suivants.
Windows XP Home Edition (Service Pack 2 ou ultérieur)/Windows XP professional (Service
Pack 2 ou ultérieur)/Windows XP Media Center Edition (Service Pack 2 ou ultérieur)/
Windows XP Media Center Edition 2004 (Service Pack 2 ou ultérieur)/Windows XP Media
Center Edition 2005 (Service Pack 2 ou ultérieur)/Windows Vista Home Basic/Windows
Vista Home Premium/Windows Vista Business/Windows Vista Ultimate
Les systèmes d’exploitation autres que ceux mentionnés ci-dessus ne sont pas pris en charge.
Les systèmes d’exploitation 64 bits ne sont pas pris en charge.
Langues du système d’exploitation prises en charge : Anglais, Français, Allemand, Italien,
Espagnol, Russe
UC : Pentium III 450 MHz ou supérieur (pour Windows Vista, Pentium III 800 MHz ou
supérieur)
RAM : 256 Mo ou plus pour Windows XP (512 Mo ou plus recommandé.)
512 Mo ou plus pour Windows Vista (1 Go ou plus recommandé.)
Mémoire vidéo : 64 Mo ou plus
Lecteur de disque dur : 200 Mo ou plus d’espace disque disponible (1,5 Go ou plus
recommandé.) Un espace disque dur plus grand peut être nécessaire selon la version du
système d’exploitation. De l’espace disque supplémentaire est requis pour le stockage de
données de musique.
Fenêtre d’affichage : 1024 × 768 pixels (ou supérieur), Couleurs élevées (16 bits) (ou
supérieur) (Rolly Choreographer ne peut pas fonctionner correctement avec un réglage égal
ou inférieur à 256 couleurs.)
Lecteur de CD-ROM : doit être compatible avec la lecture de CD audio numérique par WDM.
(Pour créer des CD originaux ou pour sauvegarder des CD audio, vous devez disposer d’un
lecteur/graveur de CD-R/RW.)
Carte son
Port USB (USB haut débit recommandé.)
suite
Profiter de la musique et des
mouvements
Page 12
22
23
Installation du logiciel (suite)
Microsoft Internet Explorer 5.5 ou supérieur doit être installé.
Une connexion Internet est nécessaire pour télécharger des données de mouvement.
Nous ne garantissons pas le fonctionnement du lecteur sur tous les ordinateurs, même s’ils
répondent à la configuration minimale requise ci-dessus.
Ce logiciel n’est pas pris en charge par les environnements suivants :
Les ordinateurs ou les systèmes d’exploitation assemblés personnellement/Tout
environnement qui correspond à une mise à niveau du système d’exploitation installé à
l’origine par le fabricant/Tout environnement à double amorçage/Tout environnement à
plusieurs moniteurs/Macintosh
Nous ne garantissons pas le bon fonctionnement pour les ordinateurs dont la suspension du
système, l’endormissement (mode veille), l’hibernation, etc. fonctionnent correctement.
Transfert de musique et de mouvements vers le lecteur
La fonction « Automatic Choreography & Transfer » vous permet de transférer des données
de musique et de mouvement vers le lecteur simplement en appuyant sur le bouton sur
l’écran du Rolly Choreographer.
Vous sélectionnez des pistes et vous appuyez sur le bouton . Les pistes sont alors
transférées vers le lecteur. Les pistes transférées sont chorégraphiées avec les mouvements
appropriés grâce à la fonction « Automatic Choreography ».
Arborescence de
3
l’ordinateur
Liste de l’ordinateur
3
Profiter de la musique et des
mouvements
Désinstallation du logiciel
Pour supprimer le logiciel fourni de votre ordinateur, effectuez les étapes suivantes.
1 Cliquez sur [Démarrer] - [Panneau de configuration].
2 Double-cliquez sur [Ajouter ou supprimer des programmes].
3 Sélectionnez Rolly Choreographer dans la liste et cliquez sur [Supprimer].
Redémarrez l’ordinateur en suivant les instructions à l’écran. Lorsque l’ordinateur est
redémarré, le logiciel est désinstallé.
Câble USB (fourni)
Connectez le lecteur à l’ordinateur à l’aide du câble USB fourni.
1
Cliquez sur l’icône sur l’écran.
Le Rolly Choreographer démarre et le Affichage File Manager apparaît.
2
4
suite
Page 13
24
25
Pour plus de détails, reportez-vous à l’aide de Rolly Choreographer.Transfert de musique et de mouvements vers le lecteur (suite)
Pour transférer tous les fichiers de musique dans un dossier, sélectionnez
3
le dossier dans l’arborescence de l’ordinateur.
Pour transférer un seul fichier, sélectionnez le fichier dans la liste de
l’ordinateur.
Vous pouvez sélectionner plusieurs fichiers à transférer en même temps.
Appuyez sur le bouton .
4
Le dossier ou le fichier sélectionné sera transféré. Chaque piste sera transférée avec
des mouvements créés automatiquement par la fonction « Automatic Choreography ».
Si un mouvement est assigné à la piste, celle-ci est transférée vers le lecteur avec le
mouvement.
Lors de la suppression de la musique transférée
Assurez-vous que vous avez supprimé les fichiers de musique du lecteur à l’aide de Rolly
Choreographer.
Remarques
Réglez le commutateur d’alimentation du lecteur sur OFF avant de connecter le lecteur à
l’ordinateur.
L’indicateur du bouton Lecture clignote lorsque la musique et les mouvements sont transférés.
Laissez le câble USB connecté pendant cette période.
Si vous supprimez des fichiers de musique du lecteur, l’instruction de mouvement assignée à la
musique est également supprimée.
Si vous connectez le lecteur à un ordinateur portable qui n’est pas branché sur une source
d’alimentation, la batterie de l’ordinateur portable sera épuisée rapidement. Ne laissez pas le
lecteur et l’ordinateur portable-dans cet état pendant un long moment.
Les pistes de musique transférées vers le lecteur avec Rolly Choreographer sont enregistrées
dans le dossier « RMF » du lecteur et s’affichent dans la liste Rolly avec Rolly Choreographer. Ne
pas ajouter ou supprimer de fichiers dans le dossier « RMF », « RSF » ou « SMDB » du lecteur
avec Windows Explorer et ne pas supprimer ou renommer ces dossiers avec Windows Explorer.
Si vous le faites, certaines pistes de musique peuvent ne pas s’afficher dans la liste du Rolly et
peuvent ne pas être lues sur le lecteur.
Conseils
Le lecteur lit les pistes transférées selon l’ordre d’affichage des pistes dans le Rolly
Choreographer. Le lecteur peut lire jusqu’à 4 096 pistes.
Vous pouvez transférer des pistes sans mouvement. Sélectionnez le dossier ou le fichier
et appuyez sur le bouton . Vous pouvez affecter un mouvement à des pistes une fois
qu’elles ont été transférées vers le lecteur. Pour plus de détails, reportez-vous à l’aide de Rolly
Choreographer.
Vous pouvez transférer de la musique vers le lecteur à l’aide de Windows Explorer ou d’un autre
logiciel de gestion de musique. Lorsque vous utilisez un autre logiciel que Rolly Choreographer,
placez les données dans le dossier « MUSIC ».
Le lecteur ne peut lire que des fichiers de musique « .mp3 » et « .3gp* ». Le lecteur ne
peut pas lire de fichiers de musique « .m4a » et « .mp4 ». Pour pouvoir lire des fichiers de
musique « .m4a » et « .mp4 » d’un ordinateur sur le lecteur, transférez-les à l’aide de Rolly
Choreographer. Les fichiers de musique « .m4a » et « .mp4 » seront convertis en fichiers de
musique « .3gp » automatiquement et transférés vers le lecteur.
Vous pouvez créer et modifier des mouvements comme vous le souhaitez sur le Rolly
Choreographer. Vous pouvez également changer les réglages du lecteur. Pour plus de détails,
reportez-vous à l’aide de Rolly Choreographer.
Vous pouvez créer des mouvements et télécharger leurs données vers le site de service sur
Internet, ou télécharger des données de mouvement à partir du site de service et les stocker
dans Rolly Choreographer. Pour plus de détails, reportez-vous à l’aide de Rolly Choreographer.
Les fichiers « .3gp » codec HE-AAC ou les fichiers vidéo « .3gp » ne peuvent pas être lus sur le
*
lecteur.
Profiter de la musique et des
mouvements
Page 14
26
27
Lire de la musique
Vous pouvez lire de la musique transférée à partir d’un ordinateur à l’aide de Rolly
Choreographer.
Vous pouvez lire des mouvements en même temps que la musique ( page 33).
Bouton de Lecture
Indicateur du bouton Lecture (autour du bouton Lecture)
Commutateur d’alimentation
Lampes
latérales
Réglez le commutateur d’alimentation sur ON.
1
Vous entendez le son au démarrage et le lecteur s’allume.
Placez le lecteur sur une surface plane, le logo SONY vers vous.
2
Cliquez sur le bouton de Lecture.
3
Le lecteur ouvre ses bras et lit de la musique.
L’indicateur du bouton Lecture s’allume au cours de la lecture. L’indicateur change de
couleur selon qu’un mouvement est affecté à la piste ou pas ( page 34).
Pour arrêter la lecture de la musique
Cliquez sur le bouton de Lecture pendant la lecture. Le lecteur arrête de lire la musique et
ferme ses bras.
Deux façons d’utiliser le lecteur
Vous pouvez utiliser le lecteur posé sur une surface de niveau ou le tenir dans votre main,
comme indiqué ci-dessous.
Lorsque le lecteur est placé sur
une surface de niveau
Placez le lecteur avec le logo SONY vers
vous. Utilisez le lecteur en appuyant sur les
roulettes lors de la lecture de la musique.
Lorsque vous tenez le lecteur dans
votre main
Tenez le lecteur en position verticale.
Utilisez le lecteur en tournant les roulettes
vers la droite ou la gauche lors de la lecture
de la musique.
suite
Profiter de la musique et des
mouvements
Page 15
28
29
Lire de la musique (suite)
Changer de piste
Pour situer le début de la piste
ou du groupe suivant
Pour situer le début de la piste
ou du groupe précédent (ou
actuel)
Pour changer la piste, appuyez le lecteur
vers l’avant ou l’arrière sur une courte
distance lors de la lecture de la musique.
Le lecteur émet un son et la piste change.
Pour changer de groupe de musiques,
appuyez sur le lecteur vers l’avant ou vers
l’arrière sur une distance plus longue. Le
lecteur émet un son, le numéro du groupe
est annoncé, comme « Group One » et le
groupe change.
(2)
(1)
Si vous essayez de revenir à la piste
précédente plus de 5 secondes après le
début de la piste, la lecture de la piste en
cours sera reprise depuis le début.
(2)
Lorsque vous effectuez cette opération sur
la première piste du groupe :
Si vous essayez de revenir au groupe
précédent plus de 5 secondes après le
début de la lecture, la lecture de la piste en
cours sera reprise depuis le début.
Lorsque vous effectuez cette opération sur
la deuxième piste ou une piste suivante du
groupe :
La première piste du groupe sera lue
(1)
depuis le début.
Pour situer la
piste ou le groupe
précédent
Pour situer la piste
ou le groupe suivant
Pour changer de piste, tournez la roulette
supérieure* d’environ 45° lors de la lecture
de la musique. Le lecteur émet un son et la
piste change.
Pour changer de groupe de musiques,
tournez la roulette supérieure d’environ
90°. Le lecteur émet un son, le numéro
du groupe est annoncé, comme « Group
One » et le groupe change.
La lecture commence à partir du point le
plus fort de la piste. Lorsque vous placez
le lecteur sur une surface de niveau, la
lecture commence depuis le début de la
piste.
Lorsque vous tenez le lecteur à la
*
verticale avec n’importe quelle extrémité
vers le haut, la roulette du haut est
automatiquement affectée au changement
de pistes/groupes.
Profiter de la musique et des
mouvements
suite
Page 16
30
31
Lire de la musique (suite)
Réglage du volume
Pour baisser le volumePour monter le volume
Lors de la lecture de la musique, tournez
le lecteur dans le sens des aiguilles d’une
montre pour monter le volume, et dans le
sens inverse pour le baisser.
Le lecteur retourne automatiquement à sa
position précédant le réglage du volume.
Vous pouvez régler le lecteur afin qu’il ne
retourne pas à sa position précédant le
réglage du volume ( page 37).
Pour baisser le
volume
Lors de la lecture de la musique, tournez
la roulette inférieure* vers la droite pour
monter le volume, et vers la gauche pour
le baisser.
Lorsque vous tenez le lecteur à la verticale
*
avec n’importe quelle extrémité vers le haut,
la roue du bas est automatiquement affectée
au contrôle du volume.
Pour monter le
volume
Lecture avec secousse
Vous pouvez changer de mode de lecture (lecture normale ou lecture avec secousse). Tenez
le lecteur dans votre main pour changer de mode de lecture.
1 Lors de la lecture de la musique, double-cliquez sur le bouton de Lecture.
Les lampes latérales s’allument en orange.
2 Lorsque les lampes latérales sont allumées en orange, secouez le lecteur quelques
secondes.
Le lecteur émet un son et les lampes latérales deviennent violets. La lecture passe en
mode secousse.
Une piste différente démarre et toutes les pistes stockées sur le lecteur sont lues dans un
ordre aléatoire.
Pour revenir au mode normal, effectuez
les étapes 1 et 2 une nouvelle fois.
Le lecteur émet un son et les lampes
latérales deviennent bleu clair. La lecture
passe en mode normal.
suite
Profiter de la musique et des
mouvements
Page 17
32
33
Lire de la musique (suite)
Faire bouger le lecteur au rythme de la musique
Saut de 5 pistes ou groupes en avant (ou en arrière)
Tenez le lecteur dans votre main pour sauter des pistes ou des groupes.
1 Lors de la lecture de la musique, double-cliquez sur le bouton de Lecture.
Les lampes latérales s’allument en orange.
2 Lorsque les lampes latérales sont allumées en orange, tournez la roulette
supérieure.
Si vous tournez la roulette vers la droite (gauche) d’environ 45°, vous pouvez sauter 5
pistes en avant (en arrière).
Si vous tournez la roulette vers la droite (gauche) d’environ 90°, vous pouvez sauter 5
groupes en avant (en arrière).
Conseil
Vous pouvez définir le son au démarrage, le son de fonctionnement et le guide verbal pour le
numéro de groupe afin qu’ils soient muets lorsque vous utilisez le Rolly Choreographer (page 37).
Remarques
Si vous laissez le lecteur avec le commutateur d’alimentation sur ON pendant environ
30 secondes, il entre en mode économie d’énergie automatiquement pour économiser de la
batterie. Vous pouvez régler le lecteur sur le mode économie d’énergie en appuyant sur le
bouton de Lecture pendant environ 2 secondes. Pour sortir du mode économie d’énergie,
cliquez sur le bouton de Lecture.
Si vous lisez de la musique avec un niveau sonore proche du maximum, les haut-parleurs
et le boîtier du lecteur vibrent. Si les bras se ferment (par des mouvements du lecteur, ou
manuellement), le son peut être étouffé ou déformé.
Vous pouvez lire des mouvements transférés à partir du Rolly Choreographer en rythme
avec la musique.
Lorsqu’aucun mouvement n’est affecté à la musique, le lecteur analyse la musique, puis crée
et affecte des mouvements appropriés à la musique (fonction « mouvement automatique »).
La « lecture de mouvement » n’est disponible que lorsque le lecteur est placé sur une surface
de niveau.
Restrictions à la lecture de mouvement
La lecture de mouvement du lecteur a été conçue en tenant compte de la sécurité. Afin
d’empêcher que le lecteur ne tombe d’une table ou d’un bureau, qu’il n’heurte d’autres
objets ou pour éviter des accidents lorsque vous ne surveillez plus le lecteur, les restrictions
suivantes s’appliquent à la lecture de mouvement.
Le mouvement s’arrête lorsqu’une piste est terminée.
Au cours d’une lecture de mouvement, vous ne pouvez faire aucune action, sauf arrêter la lecture.
Un mouvement peut être lu pendant 7 minutes maximum par piste. Même chose pour les
mouvements créés par le Rolly Choreographer ou « mouvements automatiques ». Lorsque la
piste dure plus de 7 minutes, le lecteur lit la musique et les mouvements pendant les 7 premières
minutes, puis seulement la musique jusqu’à la fin de la piste.
Où effectuer une lecture de mouvement ?
Effectuez une lecture de mouvement sur une surface de niveau spacieuse sans obstacles autour.
Lorsque vous effectuez une lecture de mouvement, évitez les endroits ou surfaces suivants.
Les endroits où le lecteur pourrait tomber
Les endroits accidentés, ou les endroits instables soumis à des vibrations
Les endroits glissants, ou sur un tapis épais
Les surfaces moelleuses, comme un lit
Les endroits sales, sablonneux ou poussiéreux
Les endroits humides où il y a de l’eau ou de l’huile
En plein air
suite
Profiter de la musique et des
mouvements
Page 18
34
35
Faire bouger le lecteur au rythme de la musique (suite)
Bouton de Lecture
Indicateur du bouton Lecture (autour du bouton Lecture)
Commutateur d’alimentation
Lampes
latérales
Réglez le commutateur d’alimentation sur ON.
1
Vous entendez un son au démarrage et le lecteur s’allume.
Placez le lecteur avec le logo SONY vers vous.
2
Double-cliquez sur le bouton de Lecture.
3
Le lecteur lit de la musique et des mouvements.
L’indicateur du bouton Lecture change de couleur en fonction de l’état de la lecture.
Blanc : lit de la musique avec mouvement.
Vert : lit de la musique sans mouvement. Le lecteur analyse la musique et bouge au
rythme de la musique automatiquement (fonction « mouvement automatique »).
Orange : le lecteur ne peut pas lire de mouvement car la batterie n’est pas
suffisamment chargée.
Lorsque la lecture d’une piste est terminée, les mouvements s’arrêtent. Seule la
musique sera lue à partir de la piste suivante.
Pour arrêter les mouvements
Lorsque vous voulezAction
Arrêter uniquement les mouvements et
continuer la lecture de la musique
Arrêter uniquement les mouvements et lire de la
musique depuis le début d’une piste
Arrêter à la fois les mouvements et la musiqueCliquez une fois sur le bouton de lecture.
Conseils
Vous pouvez passer à la lecture de mouvement en double-cliquant sur le bouton de Lecture
lors de la lecture de la musique. La piste en cours de lecture sera relue depuis le début avec des
mouvements.
Pour créer des mouvements avec le Rolly Choreographer, reportez-vous à l’aide de Rolly
Choreographer.
Tenez le lecteur en position verticale. Une fois
les mouvements arrêtés, placez le lecteur sur une
surface de niveau.
Double-cliquez sur le bouton de Lecture.
suite
Profiter de la musique et des
mouvements
Page 19
36
37
Faire bouger le lecteur au rythme de la musique (suite)
Personnaliser le lecteur
Remarques
Si vous baissez les bras et les roulettes, ou que vous essayez d’arrêter les mouvements de quelque
façon que ce soit au cours de la lecture de mouvement, les lampes latérales s’allument en rouge
et les mouvements s’arrêtent.
Si vous lisez de la musique avec un niveau sonore proche du maximum, les haut-parleurs
et le boîtier du lecteur vibrent. Si les bras se ferment (par des mouvements du lecteur, ou
manuellement), le son peut être étouffé ou déformé.
Les mouvements sont reproduits différemment selon l’endroit ou la surface où le lecteur est
utilisé.
Les mouvements réellement reproduits par le lecteur (comme les mouvements fins ou lents,
les départs et les arrêts brusques, la toupie) peuvent différer de ces mêmes mouvements
prévisualisés sur Rolly Choreographer.
Les mouvements affectés aux fichiers de format au débit binaire variable MP3 peuvent ne pas
être lus correctement.
Grâce au menu [Outils] du logiciel Rolly Choreographer fourni, vous pouvez
personnaliser ou réinitialiser les caractéristiques du lecteur. Reportez-vous à l’aide de Rolly
Choreographer Help pour obtenir plus de détails sur les réglages requis.
ÉlémentsConfiguration
Paramètres
du Rolly
Son d’opérationVous pouvez choisir d’activer ou non les 3 types de son suivants.
Opération du
volume
Communication
Bluetooth
Les sons sont définis comme réglage par défaut.
Paramètres du son de démarrage : est émis au démarrage du
lecteur, ou comme alarme lorsque c’est nécessaire.
Paramètres du son d’opération : est émis lorsque des pistes ou
des groupes sont avancés/reculés ou que le mode de lecture est
modifié.
Paramètres de guidage par voix de groupes : lorsque vous
changez de groupe, le numéro du groupe sélectionné est
annoncé.
Vous pouvez régler le lecteur pour qu’il retourne
automatiquement à sa position précédant le réglage du volume,
lorsque le lecteur est placé sur une surface de niveau. Cet élément
est réglé pour retourner à sa position d’origine comme réglage de
défaut.
Vous pouvez sélectionner la priorité, pour la qualité sonore ou la
stabilité de la communication, de la communication Bluetooth. La
stabilité de la communication devient le réglage par défaut.
De plus, vous pouvez utiliser la protection de contenu SCMS-T
du périphérique Bluetooth connecté au lecteur. Si la musique
transférée à partir du périphérique Bluetooth connecté n’est pas
compatible avec la protection de contenu SCMS-T standard,
désactivez cette protection SCMS-T.
suite
Profiter de la musique et des
mouvements
Page 20
38
39
Personnalisation du Lecteur (suite)
ÉlémentsConfiguration
Paramètres
du Rolly
Initialiser les
paramètres
du Rolly
Formater le
Rolly
Minuterie de
réveil
Informations sur
l’appareil
Vous pouvez régler le lecteur pour qu’il démarre à une heure
prédéfinie et qu’il lise un élément de musique pré-établi
automatiquement. Si vous laissez ce réglage activé, le lecteur
démarre et lit de la musique à une heure prédéfinie chaque jour.
Vous pouvez vérifier la version et la capacité de mémoire du
lecteur (utilisée et libre).
Vous pouvez initialiser le lecteur sur les réglages par défaut. Les
données de musique et de mouvements stockées sont conservées.
Vous pouvez formater la mémoire flash intégrée du lecteur. Les
données de musique et de mouvements stockées sont toutes
supprimées. Avant de formater le lecteur, vérifiez le contenu et
enregistrez toutes les données de musique et de mouvements
importantes sur votre ordinateur à l’aide de Rolly Choreographer.
Remarque
Assurez-vous de formater le lecteur à l’aide de ce « Formater
le Rolly » sur Rolly Choreographer. Ne formatez jamais le
lecteur avec Windows Explorer. Si vous le faites, l’ordinateur ne
reconnaîtra pas le lecteur.
Utiliser la minuterie du réveil
Lorsque vous activez la minuterie du réveil, déconnectez le câble USB du lecteur et laissez
le commutateur d’alimentation sur ON.
Si le lecteur lit de la musique à l’heure prédéfinie, la fonction de réveil ne fonctionne pas.
Pour vérifier si la minuterie du réveil est activée ou non, réglez le commutateur
d’alimentation sur ON et appuyez sur le bouton de Lecture pendant environ 2 secondes. Si
elle est activée, l’indicateur du bouton Lecture clignote 3 fois en vert.
Conseil
Lorsque le lecteur est connecté à un ordinateur et que Rolly Choreographer fonctionne, la
fonction de réveil du lecteur est synchronisée avec l’horloge de l’ordinateur.
Remarques
La piste utilisée pour la minuterie du réveil est sauvegardée en fonction de l’ordre des pistes, et
non en fonction de leurs noms. Par conséquent, si vous supprimez la piste ou que vous modifiez
l’ordre des pistes, vous entendrez une piste différente.
Vous pouvez vérifier la piste prédéfinie sur l’écran du Rolly de Rolly Choreographer. La piste
prédéfinie sera affichée avec une marque en forme d’horloge orange sur la liste de titres.
Vous ne pouvez pas lire de mouvements pour la minuterie du réveil.
Initialiser ou formater le lecteur
L’initialisation et le formatage nécessitent que la batterie soit complètement chargée. Avant
d’initialiser ou de formater le lecteur, chargez complètement la batterie.
suite
Profiter de la musique et des
mouvements
Page 21
40
41
Écouter de la musique via une communication Bluetooth
Le lecteur fonctionne en tant que haut-parleurs sans fil pour des lecteurs de musique
Bluetooth (lecteurs numériques, téléphones portables, etc.). Vous pouvez profiter de la
musique stockée sur des lecteurs de musique Bluetooth au travers des haut-parleurs de ce
lecteur.
Vous trouverez les lecteurs de musique Bluetooth pouvant être connectés à ce lecteur sur le
site Web ci-dessous.
http://rolly.sony-europe.com/support
Pairage des
périphériques
(page 42)
Connexion des
périphériques
(page 44)
Les périphériques Bluetooth doivent prendre en charge le profil A2DP pour être connectés
avec ce lecteur. En outre, lorsque les périphériques prennent en charge le profil AVRCP,
vous pouvez faire fonctionner ces périphériques comme par exemple la lecture ou l’arrêt
avec ce lecteur.
Reportez-vous à la page 67 pour obtenir des détails concernant la technologie sans fil
Bluetooth.
Remarque
Vous ne pouvez pas écouter la musique lue sur ce lecteur via des écouteurs ou des haut-parleurs
de périphériques Bluetooth.
Écouter de la
musique (page 46)
Bluetooth
Écouter de la musique via une communication
Page 22
42
43
Pairage du lecteur avec un périphérique Bluetooth
Le pairage est une opération dans laquelle les périphériques Bluetooth s’enregistrent l’un
l’autre.
Une fois le lecteur couplé avec un périphérique Bluetooth, vous n’avez pas besoin de répéter
l’opération de pairage avec le périphérique Bluetooth, excepté dans les cas suivants :
Les informations du pairage ont été effacées du lecteur à cause d’une réparation par
exemple.
Vous couplez le lecteur avec un 9ème périphérique Bluetooth. Le lecteur peut être couplé
avec 8 périphériques Bluetooth au maximum. Si vous couplez le lecteur avec un autre
périphérique Bluetooth, les informations relatives au pairage du périphérique Bluetooth
qui n’a pas été connecté pendant la période la plus longue parmi les 8 périphériques
Bluetooth seront remplacées par les informations de pairage du nouveau périphérique
Bluetooth.
Les informations de connexion du lecteur ont été supprimées du périphérique Bluetooth
connecté.
Lorsque vous initialisez ou formatez le lecteur en utilisant le Rolly Choreographer, les
informations de pairage avec tous les périphériques Bluetooth seront effacées.
Indicateur Bluetooth
Bouton de Lecture
Placez le périphérique Bluetooth à coupler à 1 m du lecteur.
Commutateur d’alimentation
1
Réglez le commutateur d’alimentation du lecteur sur .
2
Le lecteur émet un son et l’indicateur Bluetooth ( page 9) s’allume en bleu.
Appuyez sur le bouton de Lecture du lecteur pendant plus de 7 secondes.
3
Lorsque le lecteur effectue le pairage, un indicateur Bluetooth clignote rapidement en
bleu.
Remarque
Le pairage dure environ 5 minutes. Si le processus est interrompu avant la fin des opérations
jusqu’à l’étape 4, effectuez de nouveau les opérations à partir de l’étape 2.
Effectuez l’opération de pairage sur le périphérique Bluetooth à coupler
4
et recherchez le lecteur.
Pour obtenir des détails concernant l’opération de pairage, consultez le manuel
d’utilisation fourni avec le périphérique Bluetooth à coupler.
Si le périphérique Bluetooth à coupler comporte un écran, exécutez les étapes suivantes :
Lorsqu’une liste des périphériques trouvés s’affiche, sélectionnez « SEP-30BT ». Si
« SEP-30BT » ne s’affiche pas, exécutez de nouveau les opérations à partir de l’étape 1.
Lorsqu’un code d’accès est requis, saisissez « 0000 » (zéro-zéro-zéro-zéro).
Le « code d’accès » peut être appelé « Clé de passe », « code Pin », « numéro PIN » ou
*
« mot de passe » etc., selon le périphérique.
Lorsque le pairage s’est déroulé avec succès, l’indicateur Bluetooth du lecteur clignote
lentement.
Remarque
SI le pairage ne fonctionne pas, l’indicateur Bluetooth ne clignote pas lentement. Si
l’indicateur Bluetooth clignote rapidement en bleu, effectuez de nouveau l’étape 4. Si
l’indicateur Bluetooth clignote et reste allumé, exécutez de nouveau les opérations à partir
de l’étape 2.
Interruption de l’opération de pairage
Maintenez le bouton de Lecture enfoncé pendant environ 2 secondes.
Bluetooth
Écouter de la musique via une communication
Page 23
44
45
Connexion du lecteur et du périphérique Bluetooth
Une fois que le pairage s’est déroulé correctement, établissez une connexion Bluetooth entre
le lecteur et le périphérique Bluetooth couplé.
Selon le périphérique Bluetooth utilisé, une connexion Bluetooth est automatiquement
établie une fois que le pairage s’est correctement déroulé.
Activez la fonction Bluetooth du périphérique Bluetooth couplé afin que
1
le périphérique puisse être connecté au lecteur.
Pour obtenir des détails concernant les opérations du périphérique Bluetooth couplé,
consultez le manuel d’utilisation fourni avec le périphérique Bluetooth.
Réglez le commutateur d’alimentation du lecteur sur .
2
Cliquez sur le bouton de Lecture du lecteur.
3
Les intervalles de clignotement de l’indicateur Bluetooth changent de la façon suivante
et la connexion entre le lecteur et le périphérique Bluetooth couplé est établie.
Clignote toutes les 2 secondes (connexion en cours).
Clignote toutes les 5 secondes (connexion établie).
Une fois la connexion établie, le lecteur ouvre ses bras une fois.
Si la connexion n’a pas été établie, exécutez l’opération de connexion du périphérique
Bluetooth couplé.
Pour obtenir des détails concernant le fonctionnement du périphérique Bluetooth
couplé, consultez le manuel d’utilisation fourni avec le périphérique Bluetooth.
Remarque
Dans les cas suivants, une connexion Bluetooth est supprimée.
Le lecteur est éteint.
Le périphérique Bluetooth couplé ou sa fonction Bluetooth est désactivé.
Le lecteur ou la fonction Bluetooth du périphérique Bluetooth est en mode veille.
La connexion Bluetooth est déconnectée.
Vous devez connecter le lecteur et le périphérique Bluetooth de nouveau comme décrit dans la
page précédente.
Bluetooth
Écouter de la musique via une communication
Page 24
46
47
Écouter de la musique
Lorsque la connexion entre le lecteur et le périphérique Bluetooth est établie, vous pouvez
écouter de la musique lue sur le périphérique Bluetooth couplé via les haut-parleurs du
lecteur en faisant fonctionner le lecteur ou le périphérique Bluetooth couplé.
Cliquez sur le bouton de Lecture du lecteur.
1
Si le périphérique Bluetooth couplé ne prend pas en charge le profil AVRCP, effectuez
les opérations de lecture sur le périphérique Bluetooth couplé.
Le périphérique Bluetooth couplé commence la lecture.
L’indicateur du bouton Lecture du lecteur s’allume en vert pendant la lecture.
Réglez le volume du lecteur.
2
Si vous ne pouvez pas augmenter le volume en faisant fonctionner le lecteur, essayez
sur le périphérique Bluetooth couplé.
Conseils
Vous pouvez faire bouger le lecteur en fonction de la musique lue sur le périphérique Bluetooth
couplé. Double-cliquez sur le bouton de Lecture lors de la lecture de la musique. Le mouvement
commence lorsque vous double-cliquez sur le bouton.
Lorsque le périphérique Bluetooth couplé prend en charge le profil AVRCP et que la fonction
AVRCP est activée, vous pouvez arrêter la lecture et modifier les pistes/groupes en faisant
fonctionner le lecteur. Pour obtenir des détails, consultez le manuel d’utilisation fourni avec ce
périphérique Bluetooth.
Lorsque le périphérique Bluetooth prend en charge AVRCP VOLUME UP/DOWN, vous
pouvez régler le volume du lecteur sur le périphérique Bluetooth couplé. Pour obtenir des
détails, consultez le manuel d’utilisation fourni avec ce périphérique Bluetooth.
Remarques
Lorsque des périphériques Bluetooth autres que le lecteur sont connectés au périphérique
Bluetooth couplé, la lecture lue sur le périphérique Bluetooth peut émettre un son de façon
intermittente via les haut-parleurs du lecteur. Si cela se produit, déconnectez les autres
périphériques Bluetooth du périphérique Bluetooth couplé.
Si vous lisez des films sur le périphérique Bluetooth couplé, il peut y avoir un décalage dans la
lecture en raison des performances de la fonction Bluetooth.
Si vous lisez de la musique avec un niveau sonore proche du maximum, les haut-parleurs
et le boîtier du lecteur vibrent. Si les bras se ferment (par des mouvements du lecteur, ou
manuellement), le son peut être étouffé ou déformé.
Bluetooth
Écouter de la musique via une communication
Page 25
48
49
Mise à jour du micrologiciel
Dépannage
En installant le micrologiciel le plus récent, vous pouvez ajouter de nouvelles fonctions et
fonctionnalités au lecteur.
Pour plus de détails sur le micrologiciel le plus récent et la méthode de mise à jour, visitez le
site Web ci-dessous.
http://rolly.sony-europe.com/support
Téléchargez le programme de mise à jour sur votre ordinateur depuis la
1
page d’accueil du support clients de Rolly.
Connectez le lecteur à votre ordinateur et lancez le programme de mise à
2
jour.
Suivez les instructions du programme de mise à jour.
3
Le micrologiciel sera mis à jour.
Si le lecteur ne fonctionne pas comme prévu, essayez les étapes suivantes pour résoudre le
problème.
1 Recherchez les symptômes du problème dans les tableaux de dépannage
suivants et essayez les solutions répertoriées.
2 Appuyez sur le bouton Réinitialiser avec une petite épingle par exemple.
Même si vous appuyez sur le bouton Réinitialiser, la musique et les données de
mouvement enregistrées sont conservées. Cependant, les paramètres de lecture (volume,
arrêt, lecture normale/avec secousse, etc.) peuvent être réinitialisés sur le paramètre par
défaut.
3 Recherchez des informations relatives au problème dans Rolly Choreographer.
4 Recherchez des informations relatives au problème sur le site Web ci-dessous.
http://rolly.sony-europe.com/support
5 Si les solutions répertoriées ci-dessous ne permettent pas de résoudre le
problème, consultez votre revendeur Sony ou le centre de réparation Sony le plus
proche.
suite
Autres
Page 26
50
51
Dépannage (suite)
Lecture de musique/mouvement
SymptômeCause/Remède
Les boutons ne fonctionnent pas.Le lecture contient de l’humidité.
Laissez le lecteur sécher pendant quelques heures.
La batterie restante est faible ou insuffisante.
Chargez suffisamment la batterie ( page 12)
Si rien ne se produit une fois la batterie chargée, appuyez
sur le bouton Réinitialiser pour réinitialiser le lecteur
( page 49).
Insérez et retirez la batterie plusieurs fois.
La lecture ne commence pas même si
vous cliquez sur le bouton de Lecture.
Il n’y a pas de son.Le volume est peut être réglé sur le minimum. Réglez le
Le commutateur d’alimentation est sur OFF.
Réglez le commutateur d’alimentation sur ON.
volume ( page 30).
Il y a du bruit.Un périphérique émettant des sons radio, tels qu’un
téléphone portable, est utilisé à proximité du lecteur.
Lors de l’utilisation de périphériques tels que des
téléphones portables, maintenez-les loin du lecteur.
Il n’y a pas de mouvement.La batterie restante est insuffisante.
Chargez suffisamment la batterie ( page 12)
Le mouvement affecté n’inclut pas d’animation.
Vérifiez les données de mouvement du Rolly
Choreographer.
Vous n’avez cliquez qu’une seule fois sur le bouton de
Lecture.
Double-cliquez sur le bouton de Lecture.
Les lampes latérales s’allument en
Le fichier de musique ou de mouvement est endommagé.
rouge et le lecteur ignore la piste que
vous voulez écouter et lit la suivante.
SymptômeCause/Remède
Les lampes latérales s’allument en
rouge et il n’y a pas de mouvement.
Des parties amovibles (bras, roulettes) ont été rentrées ou
ont buté contre quelque chose.
Libérez les parties amovibles des obstacles. Lorsque les
lampes latérales ne clignotent plus, double-cliquez sur
le bouton de Lecture. Le lecteur commence à lire des
mouvements.
Le fichier de musique ou de mouvement est endommagé.
L’indicateur du bouton Lecture a
clignoté et la lecture de la musique
s’est arrêtée automatiquement.
L’indicateur du bouton Lecture a
clignoté et la lecture des mouvements
s’est arrêtée automatiquement.
Les épaules gauche et droite ne sont
pas à leur position.
Si une surchauffe interne se produit, le lecteur arrête la
lecture automatiquement et entre en mode économie
d’énergie.
Si une surchauffe interne se produit, le lecteur arrête la
lecture des mouvements automatiquement et continue à
lire uniquement la musique.
Les épaules peuvent sortir de leur position selon les
conditions d’utilisation du lecteur. Pour trouver un
remède, visitez le site Web suivant.
http://rolly.sony-europe.com/support
Le lecteur est chaud.Le lecteur chauffe lorsqu’il est utilisé. C’est normal et
n’entraîne pas de problème.
Les mouvements et les lampes
latérales ne correspondent pas aux
mouvements créés à l’aide de Rolly
À cause des caractéristiques du lecteur, les mouvements
et les lampes latérales peuvent agir différemment de ceux
créés à l’aide de Rolly Choreographer.
Choreographer.
La batterie restante est suffisante
mais la lecture est impossible.
La batterie a été détériorée et doit être remplacée.
Consultez votre distributeur Sony le plus proche ou le
centre de réparation Sony.
suite
Autres
Page 27
52
53
Dépannage (suite)
SymptômeCause/Remède
Certaines pistes de musique ne
peuvent pas être lues.
Si vous ajoutez ou supprimez des fichiers dans le dossier
« RMF », « RSF » ou « SMDB » du lecteur, ou si vous
supprimez ou renommez ces dossiers, certaines pistes de
musique peuvent ne pas s’afficher dans la liste Rolly du
Rolly Choreographer et peuvent ne pas être lues sur le
lecteur.
Chargement de la batterie
SymptômeCause/Remède
L’autonomie de la batterie est courte.La température de fonctionnement est inférieure à 5 °C.
La durée de vie de la batterie peut diminuer en fonction
des circonstances d’utilisation de la batterie. Il ne s’agit
pas d’un dysfonctionnement.
La durée de charge de la batterie est insuffisante.
Chargez la batterie suffisamment.
La batterie est restée inutilisée pendant une période
prolongée.
L’efficacité de la batterie augmente lorsqu’elle est
régulièrement chargée et déchargée.
La batterie doit être remplacée par une batterie neuve.
Consultez votre distributeur Sony le plus proche ou le
centre de réparation Sony.
La batterie n’est pas chargée.Le câble USB n’est pas raccordé correctement à un port
USB sur votre ordinateur.
Débranchez le câble USB, puis rebranchez-le.
Utilisez le câble USB fourni.
SymptômeCause/Remède
Même une fois le chargement
démarré, l’indicateur du bouton
Lecture ne s’allume pas en orange.
Lorsque la batterie est complètement déchargée, ou
qu’elle n’a pas été utilisée pendant une période prolongée,
l’indicateur peut ne pas s’allumer immédiatement une fois
les préparations du chargement terminées. Après quelques
minutes, l’indicateur s’allume en orange et le chargement de
la batterie commence.
Branchement sur l’ordinateur/Rolly Choreographer
SymptômeCause/Remède
Lorsque vous installez le logiciel, un
message d’erreur apparaît sur l’écran
de l’ordinateur.
Même si vous insérez le CD-ROM
fourni dans l’ordinateur, l’assistant
d’installation ne se lance pas
automatiquement.
Rolly Choreographer ne peut pas être
installé.
L’ordinateur ne reconnaît pas le
lecteur.
Vous ne pouvez peut-être pas utiliser le lecteur avec
cet ordinateur. Voir la configuration minimale requise
( page 21).
L’assistant d’installation peut ne pas se lancer même
si le CD-ROM est inséré, en fonction des réglages de
l’ordinateur. Dans ce cas, faites un clic droit sur le lecteur
de CD-ROM dans Windows Explorer, double-cliquez sur
SetupSS.exe. Le menu principal pour l’installation s’affiche.
Visitez le site Web suivant.
http://rolly.sony-europe.com/support
Le câble USB n’est pas fermement raccordé au port USB de
l’ordinateur.
Débranchez le câble USB, puis rebranchez-le.
Essayez un autre port USB de l’ordinateur.
Le lecteur ne contient aucune batterie.
Insérez la batterie.
suite
Autres
Page 28
54
55
Dépannage (suite)
Communication Bluetooth
SymptômeCause/Remède
Le son du périphérique Bluetooth
connecté est inaudible.
Il y a du bruit.Du bruit peut être généré en fonction de l’environnement
Le pairage ne peut pas être effectué.Le lecteur est trop éloigné du périphérique Bluetooth pour
Le son est intermittent.
Le son est inaudible sur le périphérique couplé.
Montez le volume sur le périphérique Bluetooth couplé.
Le volume est peut être réglé sur minimum.
Réglez le volume ( page 30).
dans lequel la connexion avec le périphérique Bluetooth
a été établie.
Essayez de nouveau d’établir la connexion avec le
périphérique Bluetooth.
être couplé.
Rapprochez le lecteur et le périphérique Bluetooth et
effectuez le pairage.
Assurez-vous que le périphérique Bluetooth couplé prend
en charge le profil A2DP.
Il y a des obstacles (objets métalliques, des personnes, des
murs, etc.) entre le lecteur et le périphérique Bluetooth couplé.
Évitez ou supprimez les obstacles.
Si il y a un équipement qui génère des radiations
électromagnétiques, comme un réseau sans fil LAN, un
autre périphérique Bluetooth, ou un four à micro-ondes à
proximité, déplacez-le.
Si des périphériques Bluetooth autres que le lecteur sont
connectés au périphérique Bluetooth couplé, la musique
lue sur le périphérique Bluetooth peut émettre un son de
façon intermittente via les haut-parleurs du lecteur. Si cela
se produit, déconnectez les autres périphériques Bluetooth
du périphérique Bluetooth couplé.
SymptômeCause/Remède
Une connexion ne peut pas être
établie.
Le périphérique Bluetooth à connecter ne prend pas en
charge le système SCMS-T.
Dans le menu [Outils] du Rolly Choreographer,
sélectionnez [Paramètres du Rolly] - [Communication
Bluetooth] - [Protection de copyright] - [Protection de
copyright] - [Désactiver la méthode de protection de
contenu SCMS-T.].
Autres
SymptômeCause/Remède
Le bras a été détaché.Attachez le bras comme indiqué page 11.
La roulette a été détachée.Attachez la roulette comme indiqué page 11.
Autres
Page 29
56
57
Précautions
Sur la sécurité
Ne court-circuitez pas les terminaux du lecteur avec d’autres objets métalliques.
Ne touchez pas la batterie rechargeable à mains nues si elle fuit. Il est possible que du liquide
de batterie reste dans le lecteur, le cas échéant, consultez votre distributeur Sony le plus proche
ou le centre de réparation Sony. En cas de projection de liquide dans les yeux, ne les frottez pas
au risque de devenir aveugle. Lavez-vous les yeux à l’eau claire, et consultez immédiatement un
médecin.
De même, si le liquide est projeté sur votre corps ou vos habits, essuyez-le sans attendre. Si vous
ne le faites pas, vous pourriez être brûlé ou blessé. En cas de brûlure ou de blessure consécutive
à une projection de liquide de la batterie, consultez un médecin.
Ne versez pas d’eau et n’insérez aucun corps étranger dans le lecteur. Vous pourriez déclencher
un feu ou un choc électrique.
Dans de telles circonstances, éteignez immédiatement le lecteur, déconnectez son câble USB et
consultez votre distributeur Sony le plus proche ou le centre de réparation Sony.
Ne jetez pas le lecteur au feu.
Ne désassemblez pas le lecteur, et ne tentez pas de le transformer. Vous pourriez être
électrocuté. Consultez votre distributeur Sony le plus proche ou le centre de réparation Sony
pour changer les batteries rechargeables, effectuer des vérifications internes ou des réparations.
Lieux où utiliser le lecteur
Le lecteur fonctionne par des températures allant de 5 °C à 35 °C. Il est déconseillé d’utiliser le
lecteur dans des lieux aux températures extrêmes hors de cette plage.
N’utilisez pas le lecteur dans un lieu où il pourrait tomber sur le sol. Utilisez-le sur des surfaces
planes et stables.
N’utilisez pas le lecteur sur un sol dur et accidenté, tel qu’un sol en béton et assimilés. Ce type
de sol pourrait endommager le lecteur et provoquer un dysfonctionnement.
N’utilisez pas le lecteur sur un sol glissant, sur de la moquette épaisse, où dans les lieux où le
lecteur pourrait ramasser des peluches etc. Sur de tels sols, les roulettes du lecteur ont tendance
à se prendre dans la moquette, etc. En conséquence, cela provoque des dysfonctionnements du
lecteur, qui ne sont peut-être pas réparables.
Évitez les endroits suivants. Ces endroits pourraient provoquer un dysfonctionnement du
lecteur.
Les surfaces moelleuses, comme un lit
Les endroits sales, sablonneux ou poussiéreux
Les endroits humides où il y a de l’eau ou de l’huile
En plein air
Placez le lecteur dans un endroit où il n’est pas susceptible de tomber et de heurter des
obstacles. Maintenez le lecteur hors de portée des enfants. Sony décline toute responsabilité en
cas d’endommagement du lecteur ou des objets avoisinants consécutif à une chute du lecteur
ou à un choc contre des obstacles ou des enfants.
suite
Autres
Page 30
58
59
Précautions (suite)
Maniement du lecteur
N’appliquez pas de force excessive sur le lecteur, par exemple en l’agrippant trop fort ou en
montant dessus.
Ne tapez pas dessus et ne le laissez pas tomber. Cela pourrait effacer les données stockées ou
provoquer un dysfonctionnement.
Ne touchez pas le terminal de rechargement à mains nues. Le contact pourrait en souffrir.
N’attrapez pas ou balancez pas le lecteur par ses bras. Ne tordez pas les bras.
N’exposez pas le lecteur à de fortes températures, comme dans un véhicule garé en plein soleil,
et ne l’exposez pas directement au soleil.
N’entravez pas les mouvements du lecteur.
Ne lubrifiez pas les parties mobiles (bras, roulettes).
Ne limitez pas les mouvements du lecteur en le décorant d’autocollants, en y fixant des rubans
ou en insérant quelque chose derrière ses parties mobiles.
Quand vous portez le lecteur, placez-le dans son étui de transport Rolly (non fourni) ou dans
une boîte en matériau anti-choc, comme le paquet dans lequel le lecteur est fourni, de sorte que
les bras et les autres parties soient protégés.
Ne touchez pas directement les haut-parleurs avec vos doigts. Cela pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
Lorsque vous ne souhaitez pas utiliser le lecteur pendant un long moment, retirez la batterie du
lecteur.
N’utilisez pas le lecteur dans un endroit soumis à des ondes électromagnétiques importantes et
des rayons X (c’est-à-dire près d’aimants, de haut-parleurs, de téléviseurs etc.).
N’utilisez que la batterie fournie. Quand vous souhaitez remplacer la batterie, consultez votre
distributeur Sony le plus proche ou le centre de réparation Sony.
Chaleur de l’appareil
Le lecteur peut chauffer s’il est utilisé pendant une période prolongée.
Condensation de l’humidité
Si vous faites passer soudainement le lecteur d’un endroit froid à un endroit chaud, il est possible
que de l’humidité se condense à la surface ou à l’intérieur du lecteur. Cela peut provoquer un
dysfonctionnement du lecteur. En cas d’apparition de condensation, laissez le lecteur éteint
pendant 2 à 3 heures.
Maniement de la batterie
N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60 °C. Cela pourrait détériorer la
batterie ou provoquer un dysfonctionnement.
Quand le lecteur chauffe, la batterie aussi. Manipulez-les avec précaution.
N’exposez pas les terminaux à de la poussière ou à d’autres corps étrangers.
Lorsque vous ne souhaitez pas utiliser le lecteur pendant un long moment, retirez la batterie
du lecteur. Rangez la batterie dans un lieu sec et à des températures de 0 °C à 30 °C pour ne pas
l’endommager.
La batterie se décharge automatiquement, même si vous ne l’utilisez pas. Nous vous conseillons
de la recharger avant de l’utiliser.
Ne laissez pas tomber la batterie, et ne la recouvrez pas d’objets lourds. Ne la soumettez pas à
des chocs ou des pressions élevés.
suite
Autres
Page 31
60
61
Précautions (suite)
La durée de vie de la batterie est limitée. La batterie est de moins en moins performante avec
le temps et l’utilisation. Si la durée d’utilisation de la batterie devient très courte, remplacez-la.
Consultez votre distributeur Sony le plus proche ou le centre de réparation Sony. Le stockage, le
fonctionnement et les conditions environnementales de la batterie influent sur sa durée de vie.
Les explications du présent manuel partent du principe que vous connaissez le fonctionnement
basique de Windows.
Pour des détails sur l’utilisation de votre ordinateur et de son système d’exploitation, veuillez
vous référer à leurs manuels d’utilisation respectifs.
Sur le logiciel fourni
Les lois relatives au copyright interdisent de reproduire tout ou partie du logiciel ou du manuel
qui l’accompagne, et de le louer sans la permission du détenteur du copyright.
Sony ne peut être tenu pour responsable de tout dommage financier ou perte de profits, y
compris des réclamations exprimées par un tiers, consécutifs à l’utilisation du logiciel fourni
avec le lecteur.
Si le logiciel rencontre un problème à la suite d’un défaut de fabrication, Sony s’engage à le
remplacer. Sony n’est cependant tenu de rien d’autre.
Le logiciel fourni avec le lecteur n’a pas été conçu pour être utilisé avec d’autres appareils.
Veuillez noter que les spécifications du logiciel peuvent faire l’objet de modifications sans
préavis, en raison des efforts déployés pour améliorer la qualité.
La garantie ne couvre pas les utilisations du lecteur avec tout autre logiciel que celui fourni.
Le logiciel fourni prend en charge les langues de système d’exploitation anglais et français.
Vous ne pourrez afficher les langues sur le logiciel fourni que si elles sont installées sur votre
ordinateur. Pour de meilleurs résultats, veuillez vous assurer que le système d’exploitation
installé est compatible avec la langue que vous souhaitez afficher.
Nous ne garantissons aucunement que toutes les langues pourront correctement s’afficher.
Les caractères créés par l’utilisateur et certains caractères spéciaux peuvent ne pas s’afficher.
Échantillon de musique et données de mouvements
Le lecteur est pré-installé avec un échantillon de musique et des données de mouvements de
sorte que vous puissiez l’essayer sans plus attendre.
Pour supprimer ces données musicales et de mouvements, utilisez Rolly Choreographer.
Une fois que vous avez supprimé ces données, vous ne pouvez plus les restaurer. Les données
musicales et de mouvements ne vous seront pas fournies de nouveau. Vous pouvez importer et
stocker l’échantillon de musique et les données de mouvements à l’aide de Rolly Choreographer,
avant de les supprimer.
La musique enregistrée est limitée à une utilisation privée. Une utilisation de la musique en
dehors de ces limites nécessite la permission des détenteurs du copyright.
Sony décline toute responsabilité en cas d’enregistrement/téléchargement incomplet ou de
données endommagées dus à des problèmes du lecteur ou de l’ordinateur.
suite
Autres
Page 32
Précautions (suite)
Spécifications
Nettoyage
Nettoyez l’étui du lecteur avec un chiffon doux, comme par exemple un chiffon de nettoyage
pour les lunettes.
Si l’étui du lecteur devient très sale, nettoyez-le à l’aide d’un chiffon doux légèrement imprégné
d’eau ou d’un détergent doux.
N’utilisez pas de tampon abrasif, de poudre à récurer ni de solvant, comme l’alcool ou le
benzène, car cela pourrait endommager l’étui.
Faites attention de ne pas laisser de l’eau s’infiltrer dans le lecteur par l’ouverture située à côté du
connecteur.
Si vous avez des questions ou que vous rencontrez des problèmes relatifs au lecteur, veuillez
consulter votre distributeur Sony le plus proche ou le centre de réparation Sony.
62
Lecteur SEP-30BT
Température de fonctionnement
De 5 °C à 35 °C
Source d’alimentation
Batterie rechargeable au lithium-ion
Alimentation USB (d’un ordinateur, par
le câble USB fourni)
Consommation de courant nominal :
500 mA
Vie de la batterie
Voir page 16.
Haut-parleurs
Environ 20 mm de diamètre
Sortie maximale
1,2 watts + 1,2 watts (avec la batterie
complètement rechargée)
Interface
Prise USB : miniB
USB haut débit (conforme USB2.0)
Dimensions
Environ 104 × 65 × 65 mm
(l/h/p, hors parties mobiles)
Masse
Environ 300 g (batterie comprise)
Capacité (Capacité disponible utilisateur)*
2 Go (Environ 1,88 Go = 2 028 175 360
octets)
* La capacité de stockage du lecteur
disponible peut varier. Une partie de
la mémoire est utilisée à des fins de
gestion des données.
Nombres de titres enregistrables et temps
de lecture maximaux (Environ)*
Données musicales uniquement
Débit binairePistesDurée
48 kbit/s135090 h.
64 kbit/s100066 h. 40 min.
128 kbit/s51534 h. 20 min.
256 kbit/s25517 h.
320 kbit/s20513 h. 40 min.
Données de musique et de mouvements
Débit binairePistesDurée
48 kbit/s105070 h.
64 kbit/s80053 h. 20 min.
128 kbit/s45030 h.
256 kbit/s24516 h. 20 min.
320 kbit/s20013 h. 20 min.
Les pistes et les durées approximatives se
*
basent sur un format MP3 de 4 minutes et
un mouvement standard Sony de 4 minutes
(« mouvement automatique »). Ils peuvent
varier en fonction du formats de fichiers audio
et du type de mouvement.
suite
Autres
63
Page 33
64
65
Spécifications (suite)
Technologie de compression audio
MPEG-1 Audio Layer-3 (MP3)
Advanced Audio Coding (AAC)*
* Il est impossible de lire les fichiers
audio au format AAC protégés par un
copyright.
Débit binaire pris en charge*
MP3 : conforme au débit binaire
variable de 32 à 320 kbit/s
AAC : conforme au débit binaire
variable de 16 à 320 kbit/s
* Les débits binaires qui ne sont
pas standard ou garantis sont
inclus, selon leur fréquence
d’échantillonnage.
Fréquence d’échantillonnage*
MP3 : 32, 44,1, 48 kHz
AAC : 11,025, 12, 16, 22,05, 24, 32,
44,1, 48 kHz
* Il est possible que la fréquence
d’échantillonnage ne corresponde pas
à tous les encodeurs.
Résumé Bluetooth
Système de communication
Bluetooth Standard version 2.0
Sortie
Bluetooth Standard Power Class 2
Bande de fréquences
Bande 2,4 GHz (de 2,4000 GHz à
2,4835 GHz)
Distance de communication maximale
Environ 10 m
Profils compatibles Bluetooth
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile)
SPP (Serial Port Profile)
Codecs pris en charge
SBC (Sub Band Codec)
MP3
(1)
La plage actuelle variera en fonction de
facteurs tels qu’obstacles entre périphériques,
champs magnétiques, électricité statique,
sensibilité de la réception, performance
(aérienne) de l’antenne, système
d’exploitation, application logicielle, etc.
(2)
Les profils Bluetooth sont normalisés en fonction
de l’utilisation du périphérique Bluetooth.
(3)
Codec signifie le format de conversion et de
compression du signal audio.
(1)
(2)
(3)
Batterie BT-SE10
Type
Batterie rechargeable au lithium-ion
Tension de sortie maximale
CC 4,2 V
Tension de sortie
CC 3,7 V
Capacité
5,8 Wh (1 560 mAh)
Température de fonctionnement
De 5 °C à 35 °C
(température de chargement : de 10 °C
à 30 °C)
Dimensions
Environ 22,2 × 26,8 × 44,7 mm
(l/h/d)
Le design et les spécifications peuvent être
modifiés sans avertissement préalable.
Accessoire en option
Socle de chargement Rolly CDL-SE10
Autres
Page 34
66
67
Copyrights
Rolly et sont des marques de commerce de Sony Corporation.
Microsoft, Windows, Windows NT et Windows Media sont des marques de commerce ou des
marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
La marque du mot et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute
utilisation de ces marques par Sony Corporation est sous licence. Les autres marques et noms
de commerce sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Technologie de codage audio MPEG Layer-3 et brevets obtenus de Fraunhofer IIS et Thomson.
IBM et PC/AT sont des marques de commerce d’International Business Machines Corporation.
Macintosh est une marque déposée d’Apple Inc.
Pentium est une marque de commerce ou une marqué déposée d’Intel Corporation.
Toutes les autres marques de commerce et marques de commerce déposées sont des marques
déposées de leurs propriétaires respectifs. Dans ce manuel, les marques ™ et ® ne sont pas
spécifiées.
Ce produit est protégé par certains droits de propriété intellectuelle de Microsoft Corporation.
L’utilisation ou la distribution d’une telle technologie hors de ce produit est interdite sans une
licence émise par Microsoft ou une filiale autorisée de Microsoft.
La technologie sans fil Bluetooth est une technologie sans fil à courte distance reliant des
périphériques numériques tels que des ordinateurs et des appareils photos numériques.
L’utilisation de la technologie sans fil Bluetooth vous permet de faire fonctionner les unités
incluses dans une distance limite d’environ 10 mètres.
La technologie sans fil Bluetooth est généralement utilisée entre deux périphériques mais
un seul périphérique peut être connecté à plusieurs périphériques. Vous n’avez pas besoin
de fils pour vous connecter comme vous le faites avec une connexion USB et vous n’avez
pas besoin de mettre les périphériques face à face comme avec la technologie infrarouge
sans fil. Vous pouvez utiliser la technologie avec un périphérique Bluetooth dans votre sac
ou votre poche.
La technologie sans fil Bluetooth est une norme globale prise en charge par des centaines
de sociétés. Ces sociétés créent des produits qui correspondent à la norme globale.
Version et profils de Bluetooth pris en charge
Le profil renvoie à un ensemble de performances pour divers produits Bluetooth. Le système
prend en charge la version et les profils Bluetooth suivants.
Version de Bluetooth prise en charge : Bluetooth Standard version 2.0
Profils de Bluetooth prise en charge :
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
SPP (Serial Port Profile)
Plage de communication effective
Les périphériques Bluetooth doivent être utilisés à environ 10 mètres (sans obstacles) l’un de l’autre.
La plage de communication effective peut être réduite dans les conditions suivantes.
Lorsqu’une personne, un objet métallique, un mur ou tout autre obstacle se trouve entre les
périphériques avec une connexion Bluetooth
Emplacements où un réseau LAN sans fil est installé
suite
Autres
Page 35
68
69
Technologie sans fil Bluetooth (suite)
Autour des fours à micro-ondes en cours d’utilisation
Emplacements où des ondes électromagnétiques se produisent
Effets des autres périphériques
Les périphériques Bluetooth et LAN (IEEE 802.11b/g) sans fil utilisent la même bande de
fréquences (2,4 GHz). Lorsque vous utilisez votre périphérique Bluetooth à côté d’un réseau
LAN sans fil, des interférences électromagnétiques peuvent se produire. Cela peut provoquer
une diminution des taux de transfert des données ou l’impossibilité de se connecter. Dans ce cas,
essayez les solutions suivantes :
Essayez de connecter ce lecteur et un périphérique Bluetooth lorsque vous êtes au moins à
10 mètres de l’équipement LAN sans fil.
Désactivez l’équipement LAN sans fil lorsque vous utilisez le périphérique Bluetooth à une
distance maximale de 10 mètres.
Effets sur les autres périphériques
Les ondes radio émises par ce système peuvent interférer avec le fonctionnement de certains
appareils médicaux. Étant donné que cela peut provoquer des dysfonctionnements, désactivez
toujours le lecteur et les périphériques Bluetooth dans les endroits suivants :
Dans les hôpitaux, les trains, les avions, dans les stations-services et tout endroit pouvant
contenir des gaz inflammables
À proximité de portes automatiques ou d’alarmes incendie
Remarques
Ce lecteur prend en charge les fonctions de sécurité conformes aux spécifications Bluetooth
afin d’assurer la sécurité pendant les communications utilisant la technologie Bluetooth.
Cependant, cette sécurité peut être insuffisante selon le réglage des contenus et autres facteurs ;
par conséquent soyez toujours prudents lorsque vous passez une communication utilisant la
technologie Bluetooth.
Sony ne peut en aucun cas être tenu pour responsable des dommages et autres pertes résultant
de fuites d’informations durant des communications utilisant la technologie Bluetooth.
La communication Bluetooth n’est pas nécessairement garantie avec tous les périphériques
Bluetooth ayant le même profil que ce lecteur.
Les périphériques Bluetooth connectés au lecteur doivent être compatibles avec la spécification
Bluetooth prévue par Bluetooth SIG, Inc., et doivent être certifiés comme compatibles.
Cependant, même lorsqu’un périphérique est compatible avec la spécification Bluetooth, il
peut arriver que les caractéristiques ou spécifications du périphérique Bluetooth empêchent la
connexion, ou que les méthodes de commandes, d’affichage ou d’opération diffèrent.
Un bruit peut se produire ou le son peut être coupé en fonction du périphérique Bluetooth
connecté à ce lecteur, de l’environnement de communication ou des conditions environnantes.
Périphériques Bluetooth compatibles
Vous pouvez vérifier les sites Web suivants pour connaître les périphériques Bluetooth
compatibles.
<http://rolly.sony-europe.com/support>
Autres
Page 36
70
71
Autres
Index
A
Accessoires fournis ............... 7
Action
dans votre main ................. 27
sur une surface de
niveau ............................. 27
Arrêt de la lecture .........26, 35
B
Batterie .................................12
Restant ................................ 15
Temps de lecture ............... 16
Bouton de Lecture ................ 9
Bouton Réinitialiser .....10, 49
Bras ...................................8, 11
C
Changer de piste .................28
Chargement de la
batterie .............................12
Communication
Bluetooth .........................40
Commutateur
d’alimentation .................10
Configuration minimale
requise ..............................21
Connexion Bluetooth .........44
D
Désinstaller ..........................22
E
Échantillon de données
de musique et de
mouvements ....................61
Épaule ..................................... 9
F
Formater ........................38, 39
H
Haut-parleur..........................9
I
Indicateur Bluetooth ......9, 42
Indicateur du bouton
Lecture ..................9, 15, 34
Informations sur
l’appareil ...........................38
Initialiser ........................38, 39
Installer ................................20
L
Lampes latérales .................... 8
Lecture
Communication
Bluetooth ....................... 46
Mouvement ........................ 33
Musique .............................. 26
Secousse .............................. 31
Lecture avec secousse .........31
Lecture de mouvements.....33
Lecture normale ..................31
M
Micrologiciel .......................48
Minuterie de réveil .......38, 39
Mise à jour du lecteur ........48
Mouvement
automatique ....................33
P
Pairage ..................................42
Paramètres du Rolly
Communication
Bluetooth ....................... 37
Minuterie de réveil ............ 38
Opération du volume .......37
Son d’opération .................. 37
Prise USB .......................10, 13
R
Réglage du volume .............30
Rolly
Choreographer ... 20, 23, 37
Roulette ................................11
S
SCMS-T ...............................37
Suppression de musique ....24
T
Technologie sans fil
Bluetooth .........................67
Transfert de musique .........23
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.