4-542-899-02(1) (CZ-SK)
Výměnný objektiv
Vymeniteľný objektív
Návod k obsluze
Návod na použitie
FE PZ 28-135mm F4 G OSS
E-mount
©2014 Sony Corporation
SELP28135G
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
|
||||||
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>30 |
<![if ! IE]> <![endif]>10 |
|
|
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>15 |
<![if ! IE]> <![endif]>5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
IRISLOCK |
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>10 |
<![if ! IE]> <![endif]>3 |
<![if ! IE]> <![endif]>A |
RELEASELOCK |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>4 |
|
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>7 |
|
|
|
|
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>2 |
<![if ! IE]> <![endif]>5.6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>5 |
<![if ! IE]> <![endif]>1.5 |
<![if ! IE]> <![endif]>8 |
|
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>4 |
<![if ! IE]> <![endif]>1.2 |
<![if ! IE]> <![endif]>11 |
|
|
|
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>16 |
|
|
POWER ZOOM
<![if ! IE]> <![endif]>3.3 |
<![if ! IE]> <![endif]>0.95 |
<![if ! IE]> <![endif]>22 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
11 |
10 |
9 |
18 |
|
|
|
12 |
|
|
|
|
RELEASE LOCK |
|
|
|
|
IRIS LOCK |
|
|
|
|
ON |
|
|
|
|
OFF |
|
|
|
|
CL CK |
|
|
|
|
13 |
|
|
14 |
16 |
|
||
|
|
15 |
17 18 |
19 |
<![if ! IE]> <![endif]>4 1.2 |
|
|
|
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>11 |
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>3.3 |
<![if ! IE]> <![endif]>0.95 |
<![if ! IE]> <![endif]>22 16 |
|
|
POWER ZOOM
T
W
MANUAL SERVO
ON OFF
OPTICAL
STEADY SHOT
20
23
22 21
–1
–2
(1) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(2) |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(3) |
(4) |
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(1) |
(2) |
MANUAL SERVO
POWER ZOOM
T
W
|
<![if ! IE]> <![endif]>30 |
<![if ! IE]> <![endif]>10 |
|
(1) |
<![if ! IE]> <![endif]>15 |
<![if ! IE]> <![endif]>5 |
|
<![if ! IE]> <![endif]>10 |
<![if ! IE]> <![endif]>3 |
|
|
|
Ʉ |
||
<![if ! IE]> <![endif]>FULL MF |
<![if ! IE]> <![endif]>7 |
<![if ! IE]> <![endif]>2 |
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>5 |
<![if ! IE]> <![endif]>1.5 |
|
<![if ! IE]> <![endif]>AF/MF |
<![if ! IE]> <![endif]>4 |
<![if ! IE]> <![endif]>1.2 |
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>3.3 |
<![if ! IE]> <![endif]>0.95 |
|
|
|
|
|
(2) |
<![if ! IE]> <![endif]>30 |
<![if ! IE]> <![endif]>10 |
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>15 |
<![if ! IE]> <![endif]>5 |
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>10 |
<![if ! IE]> <![endif]>3 |
|
<![if ! IE]> <![endif]>FULL MF |
<![if ! IE]> <![endif]>7 |
<![if ! IE]> <![endif]>2 |
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>5 |
<![if ! IE]> <![endif]>1.5 |
|
<![if ! IE]> <![endif]>AF/MF |
<![if ! IE]> <![endif]>4 |
<![if ! IE]> <![endif]>1.2 |
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>3.3 |
<![if ! IE]> <![endif]>0.95 |
|
|
|
|
RELEASE LOCK
IRIS LOCK
|
<![if ! IE]> <![endif]>A |
|
<![if ! IE]> <![endif]>4 |
|
<![if ! IE]> <![endif]>5.6 |
|
<![if ! IE]> <![endif]>8 |
|
<![if ! IE]> <![endif]>11 |
|
<![if ! IE]> <![endif]>16 |
|
<![if ! IE]> <![endif]>22 |
a |
|
ON |
|
OFF |
|
CL CK |
|
|
|
ON |
OFF |
OPTICAL |
|
STEADY SHOT |
Čeština
Tato příručka popisuje použití objektivu. Poznámky k použití naleznete v samostatné příručce „Pokyny před použitím“. Před použitím objektivu si přečtěte oba dokumenty.
Tento objektiv je konstruován pro fotoaparáty Sony α s bajonetem typu E. Nelze jej použít na fotoaparátech s bajonetem typu A.
Další informace o kompatibilitě naleznete na webové stránce společnosti Sony pro vaši zemi, případně se obraťte na svého prodejce společnosti Sony nebo na místní autorizovaný servis společnosti Sony.
Poznámky k používání
Při přenášení fotoaparátu s nasazeným objektivem vždy držte pevně fotoaparát i objektiv.
I když je objektiv konstruován tak, aby byl prachotěsný a odolný proti stříkající vodě, není vodotěsný. Při použití objektivu v dešti a za podobných podmínek držte objektiv mimo dosah vodních kapek.
Spínadlo zoomu je možné vyjmout z kroužku zoomu.
Během skladování a přenášení objektivu dbejte na to, abyste jej neupustili. Při snímání používejte stabilní stativ.
Objektiv může stínit iluminátor AF na fotoaparátu. Doporučujeme nastavit funkci iluminátoru AF na hodnotu OFF.
Pokyny k použití blesku
S tímto objektivem nelze používat vestavěný blesk fotoaparátu. Použijte externí blesk
(v prodeji samostatně).
Při použití vestavěného nebo dodávaného blesku může objektiv částečně blokovat světlo záblesku a způsobovat vznik stínu ve spodní části snímků.
Vinětace
Při použití objektivu mohou být rohy obrazového pole tmavší než střed. Pro potlačení tohoto jevu (nazývaného vinětace) přivřete clonu o 1 až 2 clonová čísla.
Popis součástí
1 sluneční clona
2 tlačítko PUSH (uvolnění sluneční clony)
3 zaostřovací kroužek 4 kroužek zoomu
5 clonový kroužek 6 značka objímky
7 kontakty objektivu* 8 objímka pro stativ
9 značka clony 10 značka vzdálenosti
11 značka pro nasazení sluneční clony
12 přepínač IRIS LOCK 13 přepínač kliknutí clony
14 měřítko vzdálenosti 15 stupnice clony
16 páčka POWER ZOOM 17 přepínač ZOOM
18 háčky pro poutko 19 značka pro nasazení objektivu
20 zajišťovací knoflík na objímce pro stativ
21 přepínač kompenzace chvění fotoaparátu
22 spínadlo zoomu 23 kryt clony
* Nedotýkejte se kontaktů objektivu.
Nasazení a sejmutí objektivu
Nasazení objektivu (viz obr. – )
1Sejměte zadní krytku objektivu a krytku těla fotoaparátu.
2Vyrovnejte bílou značku na tubusu objektivu s bílou značkou na těle fotoaparátu (montážní značka) a potom vložte objektiv do bajonetu fotoaparátu a otočte jím tak daleko ve směru hodinových ručiček, až zaklapne
do aretované polohy.
Při nasazování objektivu dávejte pozor, abyste nestiskli tlačítko aretace bajonetu na fotoaparátu.
Objektiv nenasazujte šikmo.
Sejmutí objektivu (viz obr. – )
Držte tlačítko aretace bajonetu na fotoaparátu ve stisknuté poloze, současně otočte objektivem
až na doraz proti směru hodinových ručiček a poté jej sejměte z fotoaparátu.
Použití stativu
Chcete-li použít stativ, připevněte jej k objímce pro stativ na objektivu, nikoli k závitu pro stativ na fotoaparátu.
Změna vertikální/horizontální polohy
Uvolněte zajišťovací knoflík na objímce pro stativ (1)
a otočte fotoaparátem v libovolném směru. Při používání stativu je možné při zachování stability rychle měnit orientaci fotoaparátu mezi vertikální a horizontální.
Objímka je vybavena bílou značkou (značka objímky). Zarovnejte bílou značku na objímce pro stativ s bílou značkou na objektivu (značka objímky) a nastavte přesnou polohu fotoaparátu (2).
Po nastavení polohy fotoaparátu pevně utáhněte zajišťovací knoflík.
V závislosti na použitém modelu fotoaparátu nebo příslušenství se může stát, že se objímka při otáčení dostane do kontaktu s fotoaparátu nebo příslušenstvím. Další informace o kompatibilitě s fotoaparáty
a příslušenstvím naleznete na stránkách společnosti Sony pro vaši zemi.
Postup odpojení objímky pro stativ od objektivu
Chcete-li přestat používat stativ, můžete objímku pro stativ odpojit od objektivu.
1Sejměte z fotoaparátu objektiv.
Podrobné informace naleznete v sekci „ Nasazení a sejmutí objektivu“.
2Otočením zajišťovacího knoflíku na objímce pro stativ vyrovnejte všechny značky na zajišťovacím knoflíku na objímce pro stativ a značky na objímce pro stativ (3).
3Zatáhněte za zajišťovací knoflík na objímce (4) a otevřete objímku.
Při otevírání objímky pevně přidržte objektiv a objímku.
Při otevírání objímky nedržte za závěs. Mohlo by dojít k přiskřípnutí ruky.
Pokud otevřete objímku bez sejmutí objektivu
z kamery, může se stát, že objímka udeří do těla fotoaparátu nebo příslušenství. Doporučujeme, abyste před vyjmutím objímky nejprve sejmuli objektiv z fotoaparátu.
Nasazení sluneční clony
V zájmu omezení reflexů a závoje a dosažení maximální kvality obrazu doporučujeme používat sluneční clonu.
Vyrovnejte značku na sluneční cloně se značkou pro nasazení sluneční clony na objektivu. Poté vložte sluneční clonu do bajonetu na objektivu a otočte jí tak daleko ve směru hodinových ručiček, až zaklapne do aretované polohy.
Sejmutí sluneční clony
Přidržte stisknuté tlačítko PUSH (uvolnění sluneční clony) a otočte sluneční clonu ve směru opačném ke směru, který jste použili při jejím nasazování.
Připevnění poutka
Chcete-li objektiv přenášet, zatímco je připevněný k fotoaparátu s výměnným objektivem, připevněte k objektivu poutko. Postupujte podle kroků (1) a (2).
Ujistěte se, že jste poutko k objektivu připevnili správně a že nehrozí jeho uvolnění a následné vypadnutí objektivu.
Použití zoomu
Pomocí páčky POWER ZOOM
1Přesuňte přepínač ZOOM do polohy SERVO.
2Upravte ohniskovou vzdálenost (polohu zoomu) posunutím páčky
POWER ZOOM.
Posunutím páčky POWER ZOOM směrem
ke značce T (teleobjektiv) zobrazení přiblížíte. Posunutím páčky POWER ZOOM směrem
ke značce W (širokoúhlý objektiv) zobrazení oddálíte.
Pomocí kroužku zoomu
1Přesuňte přepínač ZOOM do polohy MANUAL.
2Otočením kroužku zoomu upravte ohniskovou vzdálenost (polohu zoomu).
Po přesunutí přepínače ZOOM z polohy SERVO do polohy MANUAL se může stát, že se ohnisková vzdálenost automaticky změní.
Změna směru otáčení kroužku zoomu
U některých fotoaparátů je možné otočením kroužku zoomu přiřadit směr přibližování (W nebo T). Podrobné informace naleznete v návodu
k obsluze fotoaparátu.
Zaostřování
Ostření v režimu AF/MF
Pokud používáte funkci automatického zaostření zároveň s ručním zaostřením nebo pokud nahráváte video, otočte kroužek ostření do polohy .
Ostření v režimu FULL MF
Nechcete-li používat automatické ostření, otočte kroužek ostření do polohy a upravte zaostření ručně.
Měřítko vzdálenosti slouží pouze jako orientační pomůcka.
Minimální hodnoty zaostření v režimech AF/MF a FULL MF se liší.
Režim AF/MF: 0,4 m (W) – 0,95 m (T) Režim FULL MF: 0,95 m ve všech oblastech
Po přesunutí zaostřovacího kroužku z režimu AF/MF do režimu FULL MF se zaostření přizpůsobí podle
vzdálenosti uvedené na měřítku vzdálenosti.
Nastavení expozice
Přepínač IRIS LOCK
LOCK: |
Clonový kroužek bude možné uzamknout |
|
v poloze „A“ na stupnici clony nebo jej lze |
|
otáčet v rozmezí hodnot f/4 a f/22. |
RELEASE: Clonový kroužek bude možné otáčet v rozmezí hodnot „A“ a f/22 na stupnici clony.
Po zarovnání značky „A“ na stupnici clony se značkou clony se fotoaparát přepne do režimu automatické clony a bude automaticky nastavovat expozici. Množství světla můžete nastavovat ručně otáčením clonového kroužku v rozmezí hodnot f/4 a f/22.
Ruční nastavení množství světla
Zatímco je fotoaparát nastaven v režimu M nebo A, nastavte požadovanou expozici
(clonové číslo) otočením clonového kroužku.
Poznámky
Během nahrávání videa přepněte přepínač kliknutí clony do polohy OFF. (viz obr. -a)
Pokud budete během nahrávání videa měnit hodnotu clony, zatímco je přepínač kliknutí clony v poloze ON, zaznamená se do videa zvuk vydaný clonovým kroužkem.
Použití funkce kompenzace chvění
Přepínač kompenzace chvění fotoaparátu
ON: Kompenzace chvění fotoaparátu je aktivní.
OFF: Kompenzace chvění fotoaparátu není aktivní. Během snímání doporučujeme používat stativ.
Technické údaje
|
FE PZ 28-135mm F4 |
Název (název modelu) |
G OSS |
|
SELP28135G |
Ohnisková vzdálenost (mm) |
28–135 |
Ekvivalentní ohniskové |
42–202,5 |
vzdálenosti u kinofilmu |
|
(35 mm)*1 (mm) |
|
Počet členů/čoček |
12–18 |
Obrazový úhel 1*2 |
75°–18° |
Obrazový úhel 2*2 |
54°–12° |
Nejkratší zaostřitelná |
0,4–0,95 |
vzdálenost*3 (m) |
|
Maximální zvětšení (×) |
0,15 |
Nejvyšší clonové číslo |
f/22 |
Průměr závitu filtru (mm) |
95 |
Rozměry |
105 × 162,5 |
(maximální průměr × výška) |
|
(přibližné údaje, mm) |
|
Hmotnost (přibližné údaje, g) |
1 215 |
(bez objímky pro stativ) |
|
Funkce kompenzace chvění |
ano |
*1 Výše uvedené ekvivalentní hodnoty ohniskových vzdáleností u kinofilmu (35 mm) platí pro digitální fotoaparáty s výměnnými objektivy vybavené obrazovým snímačem formátu APS-C.
*2 Obrazový úhel 1 označuje hodnotu pro kinofilmové (35 mm) fotoaparáty, obrazový úhel 2 označuje hodnotu pro digitální fotoaparáty s výměnnými objektivy vybavené obrazovým snímačem formátu APS-C.
*3 Nejkratší zaostřitelná vzdálenost je vzdálenost od obrazového snímače k objektu.
Vzhledem ke konstrukci objektivu se může
v závislosti na zaostřené vzdálenosti měnit ohnisková vzdálenost. Nominální hodnoty ohniskové vzdálenosti předpokládají zaostření na nekonečno.
Dodávané položky: objektiv (1), zadní krytka objektivu (1), sluneční clona (1), kryt clony (1), pouzdro objektivu (1), poutko (1), spínadlo zoomu (1), tištěná dokumentace
Design a technické údaje se mohou změnit bez předchozího upozornění.
a jsou registrovanými ochrannými známkami společnosti Sony Corporation.
Slovenčina
Táto používateľská príručka vysvetľuje, ako sa používajú objektívy. Poznámky k používaniu nájdete v samostatnej príručke s názvom „Preventívne opatrenia pred používaním“. Pred používaním objektívu si prečítajte obe príručky.
Tento objektív je určený pre fotoaparáty radu Sony α s bajonetom typu E. Nedá sa používať s fotoaparátmi s bajonetom typu A.
Podrobnosti o kompatibilite nájdete na miestnej webovej lokalite spoločnosti Sony, prípadne sa poraďte s predajcom alebo miestnym autorizovaným servisným strediskom spoločnosti Sony.
Poznámky k používaniu
Pri prenášaní fotoaparátu s nasadeným objektívom vždy pevne uchopte fotoaparát aj objektív.
Tento objektív nie je vodotesný, je však odolný voči prachu a ošpliechaniu. Pri používaní v daždi zabráňte kontaktu kvapiek vody s objektívom.
Kolík transfokátora možno pripojiť k transfokačnému krúžku a odpojiť od neho.
Počas skladovania a prenášania objektívu dbajte na to, aby vám nespadol. Pri snímaní používajte stabilný statív.
Objektív môže cloniť AF iluminátor fotoaparátu. AF iluminátor odporúčame nastaviť do polohy OFF.
Preventívne opatrenia pri používaní blesku
S týmto objektívom nemožno používať zabudovaný blesk fotoaparátu. Použite externý blesk (predáva sa samostatne).
Pri použití blesku môže objektív čiastočne cloniť svetlo blesku, čo môže spôsobiť tieň v spodnej časti fotografie.
Vinetácia
Pri používaní objektívu sú okrajové časti obrazovky tmavšie než stredná časť. Tento jav (nazývaný vinetácia) sa dá potlačiť zvýšením clonového čísla o 1 až 2 EV.
(pokračovanie na zadnej strane)
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
|
||||||
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>30 |
<![if ! IE]> <![endif]>10 |
|
|
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>15 |
<![if ! IE]> <![endif]>5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
IRISLOCK |
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>10 |
<![if ! IE]> <![endif]>3 |
<![if ! IE]> <![endif]>A |
RELEASELOCK |
|
|
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>4 |
|
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>7 |
|
|
|
|
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>2 |
<![if ! IE]> <![endif]>5.6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>5 |
<![if ! IE]> <![endif]>1.5 |
<![if ! IE]> <![endif]>8 |
|
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>4 |
<![if ! IE]> <![endif]>1.2 |
<![if ! IE]> <![endif]>11 |
|
|
|
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>16 |
|
|
POWER ZOOM
<![if ! IE]> <![endif]>3.3 |
<![if ! IE]> <![endif]>0.95 |
<![if ! IE]> <![endif]>22 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
11 |
10 |
9 |
18 |
|
|
|
12 |
|
|
|
|
RELEASE LOCK |
|
|
|
|
IRIS LOCK |
|
|
|
|
ON |
|
|
|
|
OFF |
|
|
|
|
CL CK |
|
|
|
|
13 |
|
|
14 |
16 |
|
||
|
|
15 |
17 18 |
19 |
<![if ! IE]> <![endif]>4 1.2 |
|
|
|
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>11 |
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>3.3 |
<![if ! IE]> <![endif]>0.95 |
<![if ! IE]> <![endif]>22 16 |
|
|
POWER ZOOM
T
W
MANUAL SERVO
ON OFF
OPTICAL
STEADY SHOT
20
23
22 21
–1
–2
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(1) |
|
|
|
|
|
(2) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MANUAL SERVO
POWER ZOOM
T
W
<![if ! IE]> <![endif]>30 |
<![if ! IE]> <![endif]>10 |
<![if ! IE]> <![endif]>15 |
<![if ! IE]> <![endif]>5 |
(1) 10 3 Ʉ
<![if ! IE]> <![endif]>FULL MF |
<![if ! IE]> <![endif]>7 |
<![if ! IE]> <![endif]>2 |
|
<![if ! IE]> <![endif]>5 |
<![if ! IE]> <![endif]>1.5 |
<![if ! IE]> <![endif]>AF/MF |
<![if ! IE]> <![endif]>4 |
<![if ! IE]> <![endif]>1.2 |
|
<![if ! IE]> <![endif]>3.3 |
<![if ! IE]> <![endif]>0.95 |
|
|
|
(2) |
<![if ! IE]> <![endif]>30 |
<![if ! IE]> <![endif]>10 |
|
<![if ! IE]> <![endif]>15 |
<![if ! IE]> <![endif]>5 |
|
<![if ! IE]> <![endif]>10 |
<![if ! IE]> <![endif]>3 |
<![if ! IE]> <![endif]>FULL MF |
<![if ! IE]> <![endif]>7 |
<![if ! IE]> <![endif]>2 |
|
<![if ! IE]> <![endif]>5 |
<![if ! IE]> <![endif]>1.5 |
<![if ! IE]> <![endif]>AF/MF |
<![if ! IE]> <![endif]>4 |
<![if ! IE]> <![endif]>1.2 |
|
<![if ! IE]> <![endif]>3.3 |
<![if ! IE]> <![endif]>0.95 |
|
|
RELEASE LOCK
IRIS LOCK
|
<![if ! IE]> <![endif]>A |
|
<![if ! IE]> <![endif]>4 |
|
<![if ! IE]> <![endif]>5.6 |
|
<![if ! IE]> <![endif]>8 |
|
<![if ! IE]> <![endif]>11 |
|
<![if ! IE]> <![endif]>16 |
|
<![if ! IE]> <![endif]>22 |
a |
|
ON |
|
OFF |
|
CL CK |
|
|
|
ON |
OFF |
OPTICAL |
|
STEADY SHOT |
Slovenčina
(pokračovanie z prednej strany)
Opis častí
1 Tienidlo objektívu
2 Tlačidlo PUSH (uvoľnenie tienidla objektívu)
3 Zaostrovací krúžok 4 Transfokačný krúžok
5 Clonový krúžok 6 Značka objímky
7 Kontakty objektívu* 8 Objímka pre statív
9 Značka clony 10 Značka vzdialenosti
11 Značka tienidla objektívu 12 Prepínač IRIS LOCK
13 Prepínač krokovej clony 14 Stupnica vzdialenosti
15 Stupnica clony 16 Páčka POWER ZOOM
17 Prepínač ZOOM 18 Háčiky pre remienok
19 Montážna značka objektívu
20 Poistný gombík objímky
21 Prepínač redukcie chvenia 22 Kolík transfokátora
23 Kryt tienidla
* Nedotýkajte sa kontaktov objektívu.
Nasadenie/zloženie objektívu
Nasadenie objektívu (pozrite si obrázok – .)
1Snímte zadný kryt objektívu a kryt tela fotoaparátu.
2Zarovnajte bielu bodku na tubuse objektívu s bielou bodkou na fotoaparáte (montážna značka). Potom nasaďte objektív na bajonet fotoaparátu a otáčajte ním v smere hodinových ručičiek, až kým nezacvakne do zaistenej polohy.
Pri nasadzovaní objektívu nestláčajte tlačidlo na uvoľnenie objektívu na fotoaparáte.
Nenasadzujte objektív šikmo.
Zloženie objektívu (pozrite si obrázok – .)
Podržte stlačené tlačidlo na uvoľnenie objektívu na fotoaparáte, otočte objektív proti smeru hodinových ručičiek do krajnej polohy a potom ho zložte.
Používanie statívu
Ak chcete použiť statív, pripevnite ho k objímke pre statív na objektíve, nie k závitu pre statív na fotoaparáte.
Zmena vertikálnej/horizontálnej polohy
Uvoľnite poistný gombík na objímke pre statív (1) a otočte fotoaparátom v ľubovoľnom smere.
Pri používaní statívu môžete rýchlo meniť medzi vertikálnou a horizontálnou orientáciou fotoaparátu bez narušenia stability.
Na objímke je biela bodka (značka objímky). Zarovnaním bielej bodky na objímke pre statív s bielou čiarkou (značka objímky) na objektíve nastavte presnú polohu fotoaparátu (2).
Po nastavení polohy fotoaparátu pevne dotiahnite poistný gombík objímky.
V závislosti od použitého modelu fotoaparátu alebo príslušenstva sa môže stať, že sa objímka pri otáčaní dostane do kontaktu s telom fotoaparátu alebo príslušenstvom. Ďalšie informácie o kompatibilite
s fotoaparátmi a príslušenstvom nájdete na webových stránkach spoločnosti Sony pre vašu krajinu.
Odpojenie objímky pre statív od objektívu
Ak nechcete používať statív, môžete objímku pre statív odpojiť od objektívu.
1Zložte objektív z fotoaparátu.
Pozrite si časť „ Nasadenie/zloženie objektívu“, kde nájdete podrobnosti.
2Otočením poistného gombíka objímky zarovnajte značky na poistnom gombíku objímky a na objímke (3).
3Potiahnite poistný gombík objímky smerom nadol (4) a otvorte objímku.
Pri otváraní objímky pevne pridržte objektív a objímku.
Pri otváraní objímky nepoužívajte na pridŕžanie záves. Mohlo by dôjsť k privretiu ruky.
Ak otvoríte objímku bez zloženia objektívu z fotoaparátu, môže sa stať, že objímka sa
dostane do kontaktu s telom fotoaparátu alebo príslušenstvom. Odporúčame pred odpojením objímky najprv zložiť objektív z fotoaparátu.
Nasadenie tienidla objektívu
Na potlačenie odleskov a dosiahnutie maximálnej kvality snímok odporúčame používať tienidlo objektívu.
Zarovnajte značku na tienidle objektívu so značkou tienidla objektívu na objektíve. Potom zasuňte tienidlo objektívu do bajonetu objektívu a otáčajte ním v smere hodinových ručičiek, až kým nezacvakne do zaistenej polohy.
Zloženie tienidla objektívu
Podržte stlačené tlačidlo PUSH (uvoľnenie tienidla objektívu) a otočte tienidlo objektívu v opačnom smere ako pri jeho nasadzovaní.
Pripojenie remienka
Ak chcete objektív prenášať pripevnený k fotoaparátu s výmenným objektívom, pripojte k objektívu remienok. Postupujte podľa krokov (1) a (2).
Uistite sa, že ste remienok pripojili k objektívu správne a že nehrozí jeho uvoľnenie a následné spadnutie objektívu.
Transfokácia
Používanie páčky POWER ZOOM
1Nastavte prepínač ZOOM do polohy SERVO.
2Posunutím páčky POWER ZOOM upravte ohniskovú vzdialenosť
(transfokačná poloha).
Posunutím páčky POWER ZOOM smerom
k značke T (teleobjektív) vykonáte priblíženie. Posunutím páčky POWER ZOOM smerom
k značke W (širokouhlá poloha) vykonáte oddialenie.
Používanie transfokačného krúžku
1Prepínač ZOOM nastavte do polohy MANUAL.
2Otočením transfokačného krúžku upravte ohniskovú vzdialenosť (transfokačná poloha).
Po presunutí prepínača ZOOM z polohy SERVO do polohy MANUAL sa môže automaticky zmeniť ohnisková vzdialenosť.
Zmena smeru transfokácie pri otáčaní transfokačného krúžku
V prípade niektorých fotoaparátov možno nastaviť smer transfokácie pri otáčaní transfokačného krúžku (W alebo T). Podrobné informácie nájdete v používateľskej príručke k fotoaparátu.
Zaostrovanie
Zaostrovanie v režime AF/MF
Ak používate funkciu automatického zaostrovania súčasne s manuálnym zaostrovaním alebo ak nahrávate videozáznam, otočte zaostrovací krúžok do polohy .
Zaostrovanie v režime FULL MF
Ak nechcete používať automatické zaostrovanie, otočte zaostrovací krúžok do polohy a upravte zaostrenie manuálne.
Stupnica vzdialenosti slúži len ako orientačná pomôcka.
Minimálne zaostriteľné vzdialenosti v režimoch AF/MF a FULL MF sa líšia.
V režime AF/MF: 0,4 m (W) – 0,95 m (T)
V režime FULL MF: 0,95 m v celom rozsahu
Keď posuniete zaostrovací krúžok z režimu
AF/MF do režimu FULL MF , zaostrenie sa nastaví na vzdialenosť uvedenú na stupnici vzdialenosti.
Nastavenie expozície
Prepínač IRIS LOCK
LOCK: Clonový krúžok môžete uzamknúť v polohe „A“ na stupnici clony alebo ho otáčať
v rozsahu od f/4 do f/22.
RELEASE: Clonový krúžok môžete otáčať v rozsahu od „A“ do „f/22“ na stupnici clony.
Po zarovnaní značky „A“ na stupnici clony so značkou clony sa fotoaparát prepne do režimu automatickej clony a bude nastavovať expozíciu automaticky. Množstvo svetla môžete nastavovať ručne otáčaním clonového krúžku v rozsahu od f/4 do f/22.
Manuálne nastavenie množstva svetla
Keď je fotoaparát nastavený v režime M alebo A, otočením clonového krúžku môžete nastaviť požadovanú expozíciu (clonové číslo).
Poznámky
Počas nahrávania videozáznamov prepnite prepínač krokovej clony do polohy OFF (pozrite si obrázok -a).
Ak budete počas nahrávania videozáznamu meniť hodnotu clonového čísla, keď je prepínač krokovej clony v polohe ON, zaznamená sa do videa zvuk vydávaný clonovým krúžkom.
Používanie funkcie redukcie chvenia
Prepínač redukcie chvenia
ON: Redukcia chvenia fotoaparátu je zapnutá.
OFF: Redukcia chvenia fotoaparátu je vypnutá. Pri snímaní odporúčame používať statív.
Technické údaje
|
FE PZ 28-135mm F4 G |
Názov (názov modelu) |
OSS |
|
SELP28135G |
Ohnisková vzdialenosť (mm) |
28–135 |
Ekvivalent ohniskovej |
42–202,5 |
vzdialenosti formátu 35 mm*1 |
|
(mm) |
|
Skupiny a prvky objektívu |
12–18 |
Uhol zobrazenia 1*2 |
75°–18° |
Uhol zobrazenia 2*2 |
54°–12° |
Minimálna zaostriteľná |
0,4–0,95 |
vzdialenosť*3 (m) |
|
Maximálne zväčšenie (×) |
0,15 |
Maximálne clonové číslo |
f/22 |
Priemer filtra (mm) |
95 |
Rozmery |
105 × 162,5 |
(maximálny priemer × výška) |
|
(približne, mm) |
|
Hmotnosť (približne, g) |
1.215 |
(bez objímky pre statív) |
|
Funkcia redukcie chvenia |
áno |
*1 Hodnoty ekvivalentnej ohniskovej vzdialenosti formátu 35 mm uvedené vyššie sa týkajú digitálnych fotoaparátov s vymeniteľným objektívom vybavených obrazovým snímačom formátu APS-C.
*2 Uhol zobrazenia 1 predstavuje hodnotu pre fotoaparáty formátu 35 mm a uhol zobrazenia 2 predstavuje hodnotu pre digitálne fotoaparáty
s vymeniteľným objektívom vybavené obrazovým snímačom formátu APS-C.
*3 Minimálna zaostriteľná vzdialenosť je vzdialenosť od obrazového snímača k snímanému objektu.
Vzhľadom na konštrukciu objektívu sa môže pri zmene vzdialenosti snímania meniť ohnisková vzdialenosť. Uvedené ohniskové vzdialenosti platia pre objektív zaostrený na nekonečno.
Obsah balenia: objektív (1), zadný kryt objektívu (1), tienidlo objektívu (1), kryt tienidla (1), puzdro na objektív (1), remienok (1), transfokčný kolík (1), súprava tlačenej dokumentácie.
Dizajn a technické údaje podliehajú zmenám aj bez predchádzajúceho upozornenia.
a sú ochranné známky spoločnosti Sony Corporation.