Sony SEL70350G Users guide [it, sv]

2 3 5 6 74
11
12
Interchangeable Lens
Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Istruzioni per l’uso Manual de instruções
E 70-350mm F4.5-6.3 G OSS
E-mount
SEL70350G
©2019 Sony Corporation
1
–1
(1) (2)
–2
4-743-682-11(2)
Printed in China
(1)
(2)
(1)
(2)
Diese Anleitung beschreibt die Verwendung von Objektiven. Gemeinsame Vorsichtsmaßregeln für alle Objektive finden sich in den getrennten „Sicherheitsmaßnahmen beim Gebrauch“. Lesen Sie immer beide Dokumente, bevor Sie Ihr Objektiv verwenden.
Dieses Objektiv ist für Kameras nach dem Sony α Kamerasystem mit E-Bajonett gedacht. Sie können es nicht mit Kameras mit A-Bajonett verwenden.
Für weitere Informationen zur Kompatibilität besuchen Sie die Website von Sony für Ihr Gebiet oder wenden Sie sich an Ihren Sony­Fachhändler oder die nächstliegende autorisierte Kundendienstvertretung von Sony.
Hinweise zur Verwendung
Lassen Sie das Objektiv nicht in der Sonne oder unter
einer hellen Lichtquelle liegen. Andernfalls kann es zu einer internen Fehlfunktion von Kameragehäuse oder Objektiv kommen und aufgrund der Lichtfokussierung durch das Objektiv kann Rauch austreten und es besteht Feuergefahr. Wenn Sie das Objektiv doch einmal im Sonnenlicht liegen lassen müssen, bringen Sie unbedingt die Objektivschutzkappen an.
Bei Aufnahmen im Gegenlicht halten Sie die
Sonne immer aus dem Bild. Andernfalls können Sonnenstrahlen auf den Brennpunkt in der Kamera konzentriert werden und Rauch oder Brände verursachen. Auch wenn die Sonne nur leicht ausserhalb des Bildwinkels ist, können Rauch oder Brände verursacht werden.
Beim Tragen einer Kamera mit angebrachtem Objektiv
halten Sie immer sowohl die Kamera als auch das Objektiv fest.
Halten Sie nicht den Teil des Objektivs, der beim
Zoomen herausragt. Dieses Objektiv ist nicht wasserfest, obwohl es im
Hinblick auf Staub- und Spritzfestigkeit konstruiert ist. Bei Verwendung im Regen usw. halten Sie Wassertropfen vom Objektiv fern.
Vorsichtsmaßregeln zur Verwendung eines Blitzgeräts
Bei Verwendung eines Blitzgeräts nehmen Sie immer
die Gegenlichtblende ab und nehmen in einem Abstand von mindestens 1 m vom Motiv auf.
Bei bestimmten Kombinationen von Objektiv
und Blitz kann das Objektiv das Licht vom Blitz teilweise abdecken und einen Schatten unten im Bild verursachen. Passen Sie in solch einem Fall die Brennweite oder den Aufnahmeabstand vor der Aufnahme an.
Vignettierung
Bei Verwendung des Objektivs können die Ecken
des Bildschirms dunkler als die Mitte werden. Zur Verringerung dieses Phänomens (das als Vignettierung bezeichnet wird), schließen Sie die Blende um 1 bis 2 Stellen.
Teilebezeichnungen
1 Gegenlichtblendenindex 2 Zoomring 3 Brennweitenskala 4 Zoom-Verriegelungsschalter 5 Brennweitenmarkierung 6 Fokussierring 7 Objektivkontakte* 8 Fokussperrtaste 9 Fokussierung-Modus 10 Ansetzindex 11 SteadyShot-Schalter 12 Gegenlichtblende
* Berühren Sie nicht die Objektivkontakte.
Anbringen und Abnehmen des
Objektivs
Zum Anbringen des Objektivs (Siehe Abbildung -.)
Entfernen Sie die hinteren und
1
vorderen Objektivdeckel und den Kameragehäusedeckel.
 Sie können den vorderen Objektivdeckel auf
zwei Weisen (1) und (2) anbringen/abnehmen. Wenn Sie den Objektivdeckel bei angebrachter Gegenlichtblende anbringen/abnehmen, verwenden Sie das Verfahren (2).
Richten Sie den weißen Index am
2
Objektivtubus mit dem weißen Index an der Kamera (Ansetzindex) aus, setzen Sie dann das Objektiv in die Kamerafassung und drehen im Uhrzeigersinn, bis es einrastet.
 Drücken Sie nicht die Objektivlösetaste an der
Kamera beim Anbringen des Objektivs.
 Bringen Sie das Objektiv nicht schräge an.
Zum Abnehmen des Objektivs (Siehe Abbildung -.)
Während Sie die Objektivfreigabetaste an der Kamera gedrückt halten, drehen Sie das Objektiv gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag und nehmen es dann ab.
Anbringen der
Gegenlichtblende
Wir empfehlen, eine Gegenlichtblende zu verwenden, um Streulicht zu verringern und optimale Bildqualität sicherzustellen.
Richten Sie die rote Linie an der Gegenlichtblende mit der roten Linie auf dem Objektiv (Gegenlichtblendenindex) aus, setzen Sie die Gegenlichtblende in die Objektivfassung und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn, bis sie einrastet und der rote Punkt an der Gegenlichtblende mit der roten Linie am Objektiv ausgerichtet ist.
Bei Verwendung eines eingebauten Blitzgeräts
oder eines an der Kamera angebrachten externen Blitzgeräts (getrennt erhältlich) nehmen Sie die Gegenlichtblende ab, um Blockieren des Blitzlichts zu vermeiden.
Beim Lagern setzen Sie die Gegenlichtblende
rückwärts auf das Objektiv.
Zoomen
Drehen Sie den Zoomring auf die gewünschte Brennweite.
Zoom-Verriegelungsschalter
Dieser verhindert, dass der Objektivtubus durch das Gewicht des Objektivs beim Tragen ausgezogen wird. Vor dem Einstellen des Zoom­Verriegelungsschalters stellen Sie das Objektiv vollständig auf W (Weitwinkel) zurück. Schieben Sie den Zoom-Verriegelungsschalter in Richtung , um das Zoom zu verriegeln. Zum Entriegeln des Zoom schieben Sie den Zoom­Verriegelungsschalter zurück.
Fokussieren
Der Schalter für Fokussierung-Modus dieses Objektivs
arbeitet bei bestimmten Kameramodellen nicht. Für weitere Informationen zur Kompatibilität besuchen Sie die Website von Sony für Ihr Gebiet oder wenden Sie sich an Ihren Sony-Fachhändler oder die nächstliegende autorisierte Kundendienstvertretung von Sony.
Zum Umschalten von AF (Autofokus) / MF (manuell Fokussieren)
Der Fokussiermodus kann am Objektiv zwischen AF und MF umgeschaltet werden. Für AF-Fotografie müssen sowohl die Kamera als auch das Objektiv auf AF gestellt sein. Für MF­Fotografie müssen entweder die Kamera oder das Objektiv oder beide Teile auf MF gestellt sein.
Zum Einstellen des Fokussiermodus auf dem Objektiv
Schieben Sie den Schalter für Fokussiermodus auf den geeigneten Modus, AF oder MF (1).
Siehe Anleitungen der Kamera zur Einstellung des
Fokussiermodus der Kamera. Im Modus MF drehen Sie den Fokussierring zum
Justieren des Fokus (2), während Sie durch den Sucher usw. blicken.
Zur Verwendung einer Kamera mit einer AF/MF-Steuertaste
Indem Sie die AF/MF-Steuertaste im AF-Betrieb
drücken, können Sie kurzzeitig auf MF umschalten. Drücken Sie die AF/MF-Steuertaste im MF-Betrieb, um
kurzzeitig auf AF umzuschalten, wenn das Objektiv auf AF gestellt ist und die Kamera auf MF.
Verwendung von SteadyShot
SteadyShot-Schalter
ON (Ein): Gleicht Kamerawackeln aus.
OFF (Aus): Gleicht Kamerawackeln nicht aus. Wir
empfehlen, den SteadyShot-Schalter bei Aufnahme mit einem Stativ auf OFF zu stellen.
Verwenden der Fokussperrtaste
Die Fokussperrtaste dieses Objektivs arbeitet bei
bestimmten Kameramodellen nicht. Für weitere Informationen zur Kompatibilität besuchen Sie die Website von Sony für Ihr Gebiet oder wenden Sie sich an Ihren Sony-Fachhändler oder die nächstliegende autorisierte Kundendienstvertretung von Sony.
Drücken Sie die Fokussperrtaste in AF, um AF abzubrechen. Die Fokussierung ist fest eingestellt, und Sie können den Auslöser bei der festen Fokussierung betätigen. Lassen Sie die Fokussperrtaste los, während Sie die Auslöser-Taste halb drücken, um AF erneut zu starten.
Technische Daten
Produktname (Modellname)
Brennweite (mm) Entsprechend 35 mm
Brennweite* Objektivgruppen-Elemente Blickwinkel* Minimalfokus* Max. Vergrößerung (X) Minimale Blende Filterdurchmesser (mm) Abmessungen
(Maximaldurchmesser × Höhe) (Ca., mm)
Gewicht (Ca., g) SteadyShot Ja
1
Der Wert für die entsprechende Kleinbildkamera-
*
Brennweite, wenn auf einer Digitalkamera mit Wechselobjektiv angebracht, die mit einem Bildsensor im Format APS-C ausgestattet sind.
2
*
Der Blickwinkel ist der Wert für Digitalkameras mit
Wechselobjektiv, die mit einem Bildsensor im Format APS-C ausgestattet sind.
3
*
Der minimale Fokus ist der Abstand zwischen
Bildsensor und Motiv.
Je nach dem Objektivmechanismus kann sich die
Brennweite mit dem Aufnahmeabstand leicht ändern. Die angegebenen Brennweiten gehen davon aus, dass das Objektiv auf Unendlich gestellt ist.
Mitgeliefertes Zubehör (Die Zahl in Klammern gibt die Anzahl der Teile an.) Objektiv (1), vorderer Objektivdeckel (1), hinterer Objektivdeckel (1), Gegenlichtblende (1), Anleitungen
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
und sind Warenzeichen der Sony
Corporation.
In deze handleiding vindt u informatie over het gebruik van lenzen. Voorzorgsmaatregelen die gelden voor alle lenzen, zoals opmerkingen bij het gebruik, vindt u in het afzonderlijke document "Voorzorgsmaatregelen vóór gebruik". Lees beide documenten door voordat u de lens gebruikt.
Deze lens is ontworpen voor Sony α-camerasysteem camera’s met montagestuk E. U kunt de lens niet gebruiken op camera’s met montagestuk A.
Voor meer informatie over compatibiliteit, bezoekt u de website van Sony in uw gebied, of neemt u contact op met uw Sony-dealer, of plaatselijk bevoegde servicefaciliteit van Sony.
1
(mm)
2
3
(m)
E 70-350mm F4.5-6.3 G OSS (SEL70350G)
70-350
105-525
13-19 22°-4°40’ 1,1-1,5 0,23 f/22-f/32 67
77 × 142
625
Opmerkingen voor het gebruik
Laat de lens niet liggen op een plaats waar deze
wordt blootgesteld aan de zon of een heldere lichtbron. Hierdoor kan er een interne storing in de camera en de lens optreden, of kan er rookontwikkeling of brand ontstaan doordat het licht in het brandpunt samenkomt. Als het toch nodig is dat u de lens in zonlicht laat liggen, moet u de lensdoppen bevestigen.
Wanneer u tegen de zon in fotografeert, moet u
de zon volledig buiten beeld houden. Doet u dit niet, dan worden de zonnestralen geconcentreerd in het brandpunt binnenin de camera, wat zal leiden tot rookontwikkeling of brand. Ook als de zon maar net buiten beeld gehouden wordt, kan er rookontwikkeling of brand ontstaan.
Als u de camera draagt terwijl de lens is bevestigd,
dient u zowel de camera als lens stevig vast te houden.
Houd onderdelen vna de lens die uitsteken tijdens het
in-/uitzoomen niet vast. Deze lens is niet waterbestendig, hoewel hij
wel is ontworpen voor stofbestendigheid en spatbestendigheid. Houd waterdruppels uit de buurt van de lens in geval van regen etc.
Voorzorgsmaatregelen voor het gebruik van de flitser
Als u een flitser gebruikt, dient u de zonnekap te
verwijderen en foto’s te maken vanaf een afstand van ten minste 1 meter vanaf het onderwerp.
Bij bepaalde combinaties van lens/flitser kan de
lens het licht van de flitser gedeeltelijk blokkeren, waardoor een schaduw aan de onderkant van het beeld ontstaat. Pas in een dergelijk geval de scherpstelafstand of de opname-afstand aan voor u de opname maakt.
Vignetteren
Wanneer u de lens gebruikt, worden de hoeken
van het scherm donkerder dan het midden. U kunt dit verschijnsel (dat vignetteren wordt genoemd) beperken door het diafragma 1 tot 2 stops te sluiten.
Vaststellen van de onderdelen
1 Markering voor zonnekap 2 Zoomring 3 Schaal voor brandpuntsafstand 4 Schakelaar voor zoomvergrendeling 5 Markeringen voor brandpuntsafstand 6 Scherpstelring 7 Contactpunten van de lens* 8 Scherphoudknop 9 Scherphoudschakelaar 10 Mountagemarkeringen 11 SteadyShot-schakelaar 12 Zonnekap
* Raak niet de contactpunten van de lens aan.
De lens bevestigen/verwijderen
De lens bevestigen (zie afbeelding -.)
Verwijder de voorste en achterste
1
lensdoppen en de dop van de camera.
 U kunt de voorlensdop op twee manieren, (1)
en (2), bevestigen/verwijderen. Wanneer u de lensdop bevestigt/verwijdert terwijl de zonnekap is bevestigd, gebruikt u methode (2).
Lijn de witte markering op de lenscilinder
2
uit met de witte markering op de camera (montagemarkeringen). Plaats vervolgens de lens in de lensfitting van de camera en draai de lens rechtsom tot deze vastklikt.
 Druk niet op de lensontgrendelingsknop op de
camera terwijl u de lens bevestigt.
 Bevestig de lens niet in een hoek.
De lens verwijderen (zie afbeelding -.)
Terwijl u de lensontgrendelingsknop op de camera ingedrukt houdt, draait u de lens zo ver mogelijk linksom tot deze stopt. Vervolgens verwijdert u de lens.
De zonnekap bevestigen
U kunt het beste een zonnekap gebruiken om lichtvlekken te voorkomen en voor een optimale beeldkwaliteit te zorgen.
Lijn de rode lijn op de zonnekap uit met de rode lijn op de lens (markeringen voor zonnekap). Plaats de zonnekap op de fitting van de lens en draai de kap rechtsom tot deze op zijn plaats klikt en de rode punt op de zonnekap is uitgelijnd met de rode lijn op de lens.
Wanneer u de ingebouwde flitser, of een externe
flitser (los verkrijgbaar) die aan de camera is bevestigd, gebruikt, moet u de zonnekap verwijderen om te voorkomen dat het licht van de flitser wordt geblokkeerd.
Als u de lens opbergt, plaatst u de zonnekap
omgekeerd op de lens.
In-/uitzoomen
Draai de zoomring tot de gewenste brandpuntsafstand wordt bereikt.
Schakelaar voor zoomvergrendeling
Dit voorkomt dat de loop van de lens uitschuift door het gewicht van de lens als deze wordt gedragen. Zet de lens geheel terug op W (groothoek) voordat u de schakelaar voor zoomvergrendeling instelt. Schuif de schakelaar voor zoomvergrendeling naar de richting om de zoom te vergrendelen. Om de zoom te ontgrendelen, schuift u de schakelaar van de zoomvergrendeling terug.
Scherpstellen
De scherphoudschakelaar van deze lens werkt niet bij
sommige cameramodellen. Voor meer informatie over compatibiliteit, bezoekt u de website van Sony in uw gebied, of neemt u contact op met uw Sony-dealer, of plaatselijk bevoegde servicefaciliteit van Sony.
Omschakelen tussen AF (automatisch scherpstellen) en MF (handmatig scherpstellen)
De scherpstelmodus kan worden geschakeld tussen AF en MF op de lens. Voor AF-fotografie dienen zowel de camera als de lens te worden ingesteld op AF. Voor MF-fotografie dienen zowel de camera als de lens te worden ingesteld op MF.
Scherpstellen instellen op de lens
Schuif de scherpstelmodusschakelaar naar de juiste stand, AF of MF (1).
Raadpleeg de gebruiksaanwijzingen van de camera
om de scherpstelmodus van de camera in te stellen. In MF, draai aan de scherpstelring om het
scherpstellen af te stellen (2) terwijl u door de beeldzoeker kijkt, etc.
Een camera uitgerust met een AF/MF­bedieningsknop gebruiken
Door te drukken op de AF/MF-bedieningsknop tijdens
AF-werking kunt u tijdelijk overschakelen naar MF. Door te drukken op de AF/MF-bedieningsknop tijdens
MF-werking kunt u tijdelijk overschakelen naar AF als de lens is ingesteld op AF en de camera op MF.

Gebruiken van SteadyShot
SteadyShot-schakelaar
ON: Compenseert het trillen van de camera.
OFF: Compenseert niet het trillen van de camera.
Wij raden aan om de SteadyShot-schakelaar in te stellen op OFF bij het fotograferen met een statief.
Scherphoudknop gebruiken
De scherphoudknop van deze lens werkt niet bij
sommige cameramodellen. Voor meer informatie over compatibiliteit, bezoekt u de website van Sony in uw gebied, of neemt u contact op met uw Sony-dealer, of plaatselijk bevoegde servicefaciliteit van Sony.
Druk op de scherphoudknop in AF om AF te annuleren. Het scherpstellen is vastgezet en u kunt de sluiter ontspannen op de vastgezette scherpstelling. Laat de scherphoudknop los terwijl u de sluiterknop halverwege ingedrukt houdt om AF opnieuw te starten.
Technische gegevens
3
(m)
E 70-350mm F4.5-6.3 G OSS (SEL70350G)
70-350
105-525
13-19 22°-4°40’ 1,1-1,5
0,23 f/22-f/32
67
77 × 142
625
Productnaam (Modelnaam)
Brandpuntsafstand (mm) Gelijkwaardig 35mm-formaat
brandpuntsafstand* Lensgroepenelementen Kijkhoek* Minimale scherpstelling* Maximale vergroting (X) Minimaal diafragma Filterdoorsnede (mm) Afmetingen (maximale
doorsnede × hoogte) (Ongeveer, mm)
Gewicht (Ongeveer, g) SteadyShot Ja
*
*
*
Bijgeleverd toebehoren (Het getal tussen haakjes geeft het aantal onderdelen aan.) Lens (1), Voorste lensdop (1), Achterste lensdop (1), Zonnekap (1), Handleiding en documentatie
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder kennisgeving.
Corporation.
Det här objektivet är avsett för kameror med E-fattning inom Sony α-kamerasystem. Du kan inte använda det på kameror med A-fattning.
För ytterligare information om kompatibilitet, besök webbplatsen för Sony i ditt område, eller kontakta din återförsäljare för Sony eller närmaste auktoriserade serviceverkstad för Sony.
2
1
Dit is gelijk aan een brandpuntsafstand van een
35mm-formaat wanneer deze is gemonteerd op een digitale camera met verwisselbare lens uitgerust met een APS-C formaat beeldsensor.
2
De beeldhoek is de waarde voor digitale camera’s
met verwisselbare lens uitgerust met een APS-C­formaat beeldsensor.
3
Minimale scherpstelling is de afstand van de
beeldsensor tot het onderwerp.
Afhankelijk van het lensmechanisme, kan de
brandpuntsafstand wijzigen bij elke verandering van de opnameafstand. De hierboven gegeven brandpuntsafstand gaat ervan uit dat de lens is scherpgesteld op oneindig.
and zijn handelsmerken van Sony
Den här bruksanvisningen förklarar hur man använder objektiven. I det separata ”Försiktighetsåtgärder innan användning” hittar du information om allmänna försiktighetsåtgärder när gäller objektiv. Läs igenom båda dokumenten innan du använder objektivet.
1
(mm)
Anmärkningar gällande bruk
Lämna inte objektivet i direkt solljus eller i skarp
belysning. Det kan skada kamerahuset och objektivet, och det kan också orsaka rök eller brand om ljuset råkar fokuseras på ett brännbart föremål i närheten. Om du absolut måste lämna objektivet i solen bör du sätta på objektivskydden.
När du fotograferar mot solen, håll solen helt ur
bildvinkeln. I annat fall kan solstrålar koncentreras i brännpunkten inne i kameran och orsaka rök eller brand. Att hålla solen något ur bildvinkeln kan också orsaka rök eller brand.
Greppa alltid både kameran och objektivet stadigt,
när du bär en kamera med objektivet monterat. Greppa aldrig den del av objektivet som skjuts ut vid
zoomning. Det här objektivet är konstruerat med avsikt att
vara dammsäkert och stänksäkert, men det är inte vattentätt. Om det används i regnet etc., se till att det inte kommer vattendroppar på objektivet.
(Fortsättning på andra sidan)
(Fortsättning från andra sidan)
Att tänka på vid användning av blixt
När du använder en blixt, ta alltid av motljusskyddet
och ta bilden på minst 1 m avstånd från motivet. Med vissa kombinationer av objektiv och blixt, kan det
hända att objektivet delvis blockerar blixtljuset, vilket resulterar i skuggbildning nedtill på bilderna. Justera i så fall brännvidden eller fotograferingsavståndet före fotografering.
Vinjettering
När du använder objektivet, blir skärmens hörn
mörkare än mitten. För att reducera det här fenomenet (som kallas vinjettering), minska bländaren med 1 till 2 steg.
Delarnas namn och placering
1 Märke för motljusskydd 2 Zoomningsring 3 Brännviddsskala 4 Zoomlås 5 Brännviddsindex 6 Fokusring 7 Objektivets kontakter* 8 Fokushållknapp 9 Fokuslägesomkopplare 10 Monteringsmärke 11 Omkopplare för SteadyShot 12 Motljusskydd
* Vidrör inte objektivets kontakter.
Montera och ta av objektivet
Montera objektivet (Se illustration .)
Ta bort det bakre och det främre
1
objektivlocket samt kamerahusskyddet.
 Du kan sätta på/ta av det främre objektivlocket
på två sätt, (1) och (2). När du sätter på/tar av objektivskyddet med motljusskyddet monterat, använder du metod (2).
Passa in det vita märket på
2
objektivcylindern mot det vita märket på kameran (monteringsmärket), skjut sedan in objektivet i kamerafattningen och vrid det medurs tills det låses fast.
 Tryck inte in objektivets låsspärr på kameran när
du monterar objektivet.
 Montera inte objektivet snett.
Ta bort objektivet (Se illustration .)
Medan du håller objektivets låsspärr på kameran intryckt, vrider du objektivet moturs så långt det går och tar sedan av objektivet.
Montera motljusskyddet
Du rekommenderas att använda motljusskyddet för att slippa onödiga reflexer och få bästa möjliga bildkvalitet.
Passa in den röda linjen på motljusskyddet mot den röda linjen på objektivet (märke för motljusskydd), skjut sedan in motljusskyddet i fästet på objektivet och vrid det medurs tills det klickar på plats och den röda punkten på motljusskyddet är inpassad mot den röda linjen på objektivet.
När du använder en inbyggd kamerablixt eller en
extern blixt (säljs separat) monterad på kameran, tar du bort motljusskyddet för att undvika att det blockerar blixtljuset.
Vid förvaring vänder du motljusskyddet och placerar
det bakvänt på objektivet.
Zoomning
Vrid zoomningsringen till önskad brännvidd.
Zoomlås
Detta förhindrar att objektivet skjuts ut av sin egen tyngd när det bärs. Vrid tillbaka objektivet till W (vidvinkel) innan du använder zoomlåset. Skjut zoomlåset i riktning för att låsa zoomen. Skjut tillbaka zoomlåset för att låsa upp zoomen.
Fokusering
Fokuslägesomkopplaren på detta objektiv fungerar
inte med vissa kameramodeller. För ytterligare information om kompatibilitet, besök webbplatsen för Sony i ditt område, eller kontakta din återförsäljare för Sony eller närmaste auktoriserade serviceverkstad för Sony.
Växla mellan AF (autofokus)/ MF (manuell fokus)
Fokusläget kan växlas mellan AF och MF på objektivet. För AF-fotografering ställer du både kameran och objektivet på AF. För MF-fotografering ställer du antingen kameran eller objektivet, eller båda, på MF.
Välja fokusläge på objektivet
Ställ fokuslägesomkopplaren på lämpligt läge, AF eller MF (1).
Se handledningen för kameran för att välja fokusläge
på kameran. I MF-läget vrider du på fokusringen för att ställa in
fokus (2) samtidigt som du tittar genom sökaren etc.
Använda en kamera utrustad med en AF/ MF-kontrollknapp
Genom att trycka på AF/MF-kontrollknappen då AF
används, kan du tillfälligt växla till MF. Genom att trycka på AF/MF-kontrollknappen då MF
används, är det möjligt att växla till AF om objektivet är inställt på AF och kameran på MF.
Använda SteadyShot
Omkopplare för SteadyShot
ON: Kompenserar för kameraskakning.
OFF: Kompenserar inte för kameraskakning. Vi
rekommenderar att du ställer in omkopplaren för SteadyShot på OFF vid fotografering med ett stativ.
Använda fokushållknappen
Fokushållknappen på detta objektiv fungerar inte med
vissa kameramodeller. För ytterligare information om kompatibilitet, besök webbplatsen för Sony i ditt område, eller kontakta din återförsäljare för Sony eller närmaste auktoriserade serviceverkstad för Sony.
Tryck på fokushållknappen i AF-läge för att avbryta AF. Fokus låses och du kan utlösa slutaren på den inställda skärpan. Släpp upp fokuslåsknappen samtidigt som du håller avtryckaren halvvägs nedtryckt för att starta AF igen.
Specifikationer
Produktnamn (Modellnamn)
Brännvidd (mm) Motsvarande 35 mm
brännvidd* Objektivgrupper/-element Bildvinkel* Minsta fokus* Maximal förstoring (X) Minsta bländare Filterdiameter (mm) Storlek (maximal diameter
× höjd) (Ca., mm) Vikt (Ca., g) SteadyShot
1
*
Detta är den motsvarande brännvidden i
35mm-format när objektivet är monterat på en digitalkamera med utbytbart objektiv med en bildsensor av APS-C-storlek.
2
*
Bildvinkel är värdet för digitalkameror med utbytbart
objektiv med en bildsensor av APS-C-storlek.
3
*
Minsta fokus är avståndet från bildsensorn till
motivet.
Beroende på objektivmekanismen, kan brännvidden
ändras vid ändring av fotograferingsavståndet. Brännvidderna som anges ovan förutsätter att objektivet har fokus inställt på oändlighet.
Inkluderade artiklar (Siffran inom parentes anger antalet delar.) Objektiv (1), Främre objektivlock (1), Bakre objektivlock (1), Motljusskydd (1), Uppsättning tryckt dokumentation
Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.
Corporation.
Nel presente manuale sono contenute le istruzioni per l’uso degli obiettivi. Nel documento separato “Precauzioni per l’uso” sono descritte le precauzioni comuni a tutti gli obiettivi, quali le note sull’uso. Prima di utilizzare l’obiettivo, leggere entrambi i documenti.
Il presente obiettivo è progettato per le fotocamere Sony α con Montaggio E. Non è possibile utilizzarlo su fotocamere con Montaggio A.
Per ulteriori informazioni sulla compatibilità, visitare il sito web di Sony del proprio Paese oppure rivolgersi al proprio rivenditore Sony o al centro di assistenza locale autorizzato di Sony.
1
(mm)
2
3
(m)
och är varumärken som tillhör Sony
E 70-350mm F4.5-6.3 G OSS (SEL70350G)
70-350
105-525
13-19 22°-4°40’ 1,1-1,5
0,23 f/22-f/32
67
77 × 142
625 Ja
Note sull’uso
Non esporre l’obiettivo alla luce solare diretta o ad
altre sorgenti luminose intense. A causa dell’effetto della concentrazione della luce, potrebbero verificarsi problemi di funzionamento interni della fotocamera e dell’obiettivo, fumo o incendi. Qualora fosse necessario lasciare l’obiettivo in luoghi soggetti a luce solare, assicurarsi di applicare l’apposito copriobiettivo.
Quando si scatta con il sole di fronte, fare in modo
che il sole sia completamente al di fuori dell’angolo di visualizzazione. In caso contrario i raggi solari potrebbero concentrarsi su un punto focale all’interno della fotocamera e causare fumo o incendi. Il sole può causare fumo o incendi anche se è appena al di fuori dell’angolo di visualizzazione.
Quando si trasporta una fotocamera a cui è
applicato l’obiettivo, afferrare sempre saldamente la fotocamera e l’obiettivo.
Non tenere la fotocamera afferrando la parte
dell’obiettivo che fuoriesce durante lo zoom. Questo obiettivo non è impermeabile anche se è stato
progettato per resistere alla polvere e agli spruzzi d’acqua. In caso di utilizzo in condizioni di pioggia, tenere l’obiettivo al riparo dalle gocce d’acqua.
Precauzioni sull’uso di un flash
Quando si usa un flash, rimuovere sempre il paraluce
per obiettivo ed eseguire le riprese ad almeno 1 m di distanza dal soggetto.
Con determinate combinazioni di obiettivo e flash, è
possibile che l’obiettivo ostruisca parzialmente la luce del flash, producendo un’ombra nella parte inferiore dell’immagine. In tal caso, regolare la lunghezza focale o la distanza di ripresa prima di iniziare a riprendere.
Vignettatura
Quando si usa l’obiettivo, gli angoli dello schermo
diventano più scuri rispetto alla parte centrale. Per ridurre questo fenomeno (denominato vignettatura) ridurre l’apertura di 1 o 2 valori.
Identificazione delle parti
1 Indicazione del paraluce per obiettivo 2 Anello di regolazione dello zoom 3 Scala della lunghezza focale 4 Tasto di blocco dello zoom 5 Indicazione della lunghezza focale 6 Anello per la messa a fuoco 7 Contatti dell’obiettivo* 8 Tasto di blocco della messa a fuoco 9 Interruttore di selezione del modo della messa a
fuoco 10 Indicazione di montaggio 11 Interruttore SteadyShot 12 Paraluce per obiettivo
* Non toccare i contatti dell’obiettivo.
Applicazione/rimozione
dell’obiettivo
Per applicare l’obiettivo (Vedere l’illustrazione ).
Rimuovere i copriobiettivi posteriore e
1
anteriore e il cappuccio del corpo della fotocamera.
 Per applicare/rimuovere il copri-obiettivo
anteriore, sono disponibili i metodi (1) e (2). Per applicare/rimuovere il copriobiettivo quando è installato il paraluce per obiettivo, utilizzare il metodo (2).
Allineare l’indicazione bianca sul
2
cilindro dell’obiettivo con l’indicazione bianca sulla fotocamera (indicazione di montaggio), quindi inserire l’obiettivo nell’attacco della fotocamera e ruotarlo in senso orario fino a quando non si blocca in posizione.
 Durante l’installazione dell’obiettivo, assicurarsi
di non premere il relativo tasto di rilascio sulla fotocamera.
 Non installare l’obiettivo in una posizione
inclinata.
Per rimuovere l’obiettivo (vedere l’illustrazione ).
Tenendo premuto il tasto di rilascio sulla fotocamera, ruotare l’obiettivo in senso antiorario fino a quando non si arresta, quindi rimuoverlo.
Applicazione del paraluce per
obiettivo
Si consiglia di utilizzare un paraluce per obiettivo per ridurre i riflessi e assicurare la massima qualità delle immagini.
Allineare la riga rossa sul paraluce per obiettivo con la riga rossa sull’obiettivo (indicazione del paraluce per obiettivo), quindi inserire il paraluce per obiettivo nell’attacco dell’obiettivo e ruotarlo in senso orario fino a quando si blocca in posizione e il punto rosso sul paraluce per obiettivo è allineato con la riga rossa sull’obiettivo.
Se si utilizza il flash integrato nella fotocamera o un
flash esterno (venduto separatamente) in dotazione con la fotocamera, rimuovere il paraluce per obiettivo per evitare di ostruire la luce del flash.
Per riporlo, applicare il paraluce per obiettivo
sull’obiettivo al contrario.
Uso dello zoom
Ruotare l’anello di regolazione dello zoom fino alla lunghezza focale desiderata.
Tasto di blocco dello zoom
Impedisce che il cilindro dell’obiettivo si allunghi a causa del peso dell’obiettivo quando viene trasportato. Prima di spostare il tasto di blocco dello zoom, riportare l’obiettivo completamente in posizione W (grandangolare). Far scorrere il tasto di blocco dello zoom in direzione per bloccare lo zoom. Per sbloccare lo zoom, far scorrere indietro il tasto di blocco dello zoom.
Messa a fuoco
L’interruttore di selezione del modo della messa a
fuoco dell’obiettivo non funziona con alcuni modelli di fotocamera. Per ulteriori informazioni sulla compatibilità, visitare il sito web di Sony del proprio Paese oppure rivolgersi al proprio rivenditore Sony o al centro di assistenza locale autorizzato di Sony.
Per alternare AF (messa a fuoco automatica)/MF (messa a fuoco manuale)
È possibile alternare la modalità di messa a fuoco tra AF e MF sull’obiettivo. Per utilizzare il modo AF, è necessario che entrambi la fotocamera e l’obiettivo siano impostati su AF. Per utilizzare il modo MF, è necessario che la fotocamera o l’obiettivo oppure entrambi siano impostati su MF.
Per impostare il modo di messa a fuoco sull’obiettivo
Fare scorrere l’interruttore di selezione del modo della messa a fuoco sul modo appropriato, ossia AF o MF (1).
Far riferimento ai manuali della fotocamera per
impostare il modo di messa a fuoco della fotocamera. Nel modo MF, ruotare l’apposito anello per regolare la
messa a fuoco (2) osservando il soggetto attraverso il mirino ecc.
Uso di una fotocamera dotata di un tasto di controllo AF/MF
Premendo il tasto di controllo AF/MF durante il
funzionamento in modo AF è possibile passare temporaneamente al modo MF.
Premendo il tasto di controllo AF/MF durante il
funzionamento in modo MF è possibile passare temporaneamente al modo AF se l’obiettivo è impostato su AF e la fotocamera su MF.
Utilizzo di SteadyShot
Interruttore SteadyShot
ON: compensa la vibrazione della fotocamera.
OFF: non compensa la vibrazione della fotocamera. Si
raccomanda di portare l’interruttore SteadyShot su OFF quando si eseguono riprese con un treppiede.
Utilizzo del tasto di blocco della
messa a fuoco
Il tasto di blocco della messa a fuoco dell’obiettivo
non funziona con alcuni modelli di fotocamera. Per ulteriori informazioni sulla compatibilità, visitare il sito web di Sony del proprio Paese oppure rivolgersi al proprio rivenditore Sony o al centro di assistenza locale autorizzato di Sony.
Premere il tasto di blocco della messa a fuoco in modo AF per annullare il modo AF. La messa a fuoco è fissa ed è possibile rilasciare l’otturatore sulla messa a fuoco fissa. Rilasciare il tasto di blocco della messa a fuoco mentre si preme il tasto dell’otturatore fino a metà corsa per attivare di nuovo il modo AF.
Caratteristiche tecniche
2
E 70-350mm F4.5-6.3 G OSS (SEL70350G)
70-350
105-525
22°-4°40’ 1,1-1,5
f/22-f/32
77 × 142
Nome del prodotto (Nome del modello)
Lunghezza focale (mm) Lunghezza focale equivalente a
1
35mm*
(mm) Gruppi-elementi dell’obiettivo 13-19 Angolo di visualizzazione* Messa a fuoco minima* Ingrandimento massimo (X) 0,23 Apertura minima Diametro del filtro (mm) 67 Dimensioni
(diametro massimo × altezza) (circa, mm)
Peso (circa, g) 625 SteadyShot
1
*
È la lunghezza focale equivalente al formato
35mm montato su una Fotocamera digitale con obiettivo intercambiabile dotata di un sensore di ingrandimento delle immagini APS-C.
2
*
L’angolo di visualizzazione si riferisce alle fotocamere
digitali con obiettivo intercambiabile dotate di sensore di ingrandimento delle immagini APS-C.
3
*
La messa a fuoco minima indica la distanza tra il
sensore delle immagini e il soggetto.
A seconda del meccanismo dell’obiettivo, è possibile
che la lunghezza focale vari in base alla distanza di ripresa. Per le lunghezze focali sopra indicate si presume che l’obiettivo sia impostato sulla messa a fuoco all’infinito.
Accessori inclusi (Il numero tra parentesi indica il numero di pezzi). Obiettivo (1), Copri-obiettivo anteriore (1), Copri-obiettivo posteriore (1),Paraluce per obiettivo (1), corredo di documentazione stampata
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
e sono marchi di fabbrica di Sony
Corporation.
Este manual de instruções explica como utilizar objetivas. As precauções comuns a todas as objetivas, tais como as notas de utilização, podem ser encontradas na folha em separado “Precauções antes de utilizar”. Leia os dois documentos, antes de utilizar a objetiva.
Esta objetiva destina-se a câmaras Sony α que tenham uma montagem tipo E. Não a pode utilizar em câmaras que tenham uma montagem tipo A.
Para mais informações sobre compatibilidade, visite o Web site da Sony da sua região ou consulte o seu revendedor da Sony ou o serviço de assistência técnica local autorizado da Sony.
3
(m)
Notas de utilização
Não deixe a objectiva exposta à luz solar directa ou
a fontes de luz brilhante. O efeito da incidência da luz pode provocar fumo ou um incêndio ou a avaria interna da máquina ou objectiva. Se tiver de deixar a objectiva exposta à luz solar directa, coloque as tampas respectivas.
Ao tirar fotografias contra o sol, mantenha o sol
completamente fora do ângulo de visão. Caso contrário, os raios solares podem concentrar-se num ponto focal na câmara, provocando fumo ou um incêndio. Manter o sol ligeiramente fora do ângulo de visão também pode causar fumo ou um incêndio.
Quando transportar uma câmara com a objetiva
montada, segure sempre tanto na câmara como na objetiva.
Não pegue na parte da objetiva que sai quando utiliza
o zoom. Esta objetiva não é à prova de água, embora tenha
sido concebida com o intuito de ser à prova de poeira e salpicos. Se a utilizar à chuva, etc., evite a queda de gotas na objetiva.
Precauções na utilização do flash
Quando utilizar um flash, retire sempre a proteção da
objetiva e dispare a pelo menos 1 m do motivo. Com certas combinações de objetiva e flash, a
objetiva pode tapar parcialmente a luz do flash, resultando numa sombra na parte inferior da imagem. Nesse caso, ajuste a distância focal ou a distância de disparo antes de disparar.
Efeito de vinheta
Quando utilizar a objetiva, os cantos do ecrã ficam
mais escuros do que o centro. Para diminuir este efeito (designado por vinheta), feche a abertura 1 a 2 stops.
Identificação das peças
1 Marca do proteção da objetiva 2 Anel de zoom 3 Escala de distância focal 4 Interruptor de bloqueio do zoom 5 Marca de distância focal 6 Anel de focagem 7 Contactos da objetiva* 8 Botão de fixação da focagem 9 Seletor do modo de focagem 10 Marca de montagem 11 Seletor SteadyShot 12 Proteção da objetiva
* Não toque nos contactos da objetiva.
Montar e desmontar a objetiva
Para montar a objetiva (Consulte a Ilustração .)
Retire as tampas da frente e de trás da
1
objetiva e a tampa do corpo da câmara.
 Pode montar/desmontar a tampa da frente
da objetiva de duas formas: (1) e (2). Quando montar/desmontar a tampa da objetiva com o proteção da objetiva instalado, utilize o método (2).
Alinhe a marca branca no corpo da
2
objetiva com a marca branca na câmara (marca de montagem) e depois instale a objetiva no encaixe da câmara e rode-a no sentido dos ponteiros do relógio até ficar encaixada.
 Quando montar a objetiva, não pressione o botão
de libertação da objetiva na câmara.
 Não monte a objetiva numa posição inclinada.
Para retirar a objetiva (Consulte a Ilustração .)
Mantendo premido o botão de libertação da objetiva na câmara, rode a objetiva no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até ao máximo e depois retire a objetiva.
Montar o proteção da objetiva
Recomenda-se que utilize um proteção da objetiva para reduzir o brilho e garantir a máxima qualidade de imagem.
Alinhe a linha vermelha no proteção da objetiva com a linha vermelha na objetiva (marca do proteção) e depois instale o proteção da objetiva no encaixe da objetiva e rode-o no sentido dos ponteiros do relógio até encaixar e o ponto vermelho no proteção da objetiva estar alinhado com a linha vermelha na objetiva.
Quando utilizar um flash incorporado ou um flash
externo (vendido à parte) fixo na câmara, retire o proteção da objetiva para evitar tapar a luz do flash.
Quando guardar a câmara, encaixe o proteção da
objetiva na objetiva ao contrário.
Utilizar o zoom
Rode o anel de zoom para a distância focal pretendida.
Interruptor de bloqueio do zoom
Este interruptor impede que o corpo da objetiva se estenda ao ser transportada devido ao seu peso. Antes de definir o interruptor de bloqueio do zoom, reponha a objetiva na posição W (grande angular). Deslize o interruptor de bloqueio do zoom no sentido para bloquear o zoom. Para desbloquear o zoom, deslize o interruptor de bloqueio do zoom no sentido contrário.
Focagem
O seletor do modo de focagem desta objetiva não
funciona com alguns modelos de câmaras. Para mais informações sobre compatibilidade, visite o Web site da Sony da sua região ou consulte o seu revendedor da Sony ou o serviço de assistência técnica local autorizado da Sony.
Para mudar entre AF (autofoco) e MF (focagem manual)
Pode mudar o modo de focagem na objetiva entre AF e MF. Para fotografia em AF, tanto a câmara como a objetiva têm de estar definidas como AF. Para fotografia em MF, uma delas ou ambas têm de estar definidas como MF.
Para definir o modo de focagem na objetiva
Deslize o seletor do modo de focagem para o modo apropriado: AF ou MF (1).
Consulte os manuais da câmara para definir o modo
de focagem da câmara. No modo MF, rode o anel de focagem para regular a
focagem (2) ao olhar pelo viewfinder, etc.
Para utilizar uma câmara equipada com um botão de controlo AF/MF
Se premir o botão de controlo AF/MF durante o
funcionamento AF, pode mudar temporariamente para MF.
Se premir o botão de controlo AF/MF durante o
funcionamento MF, pode mudar temporariamente para AF se a objetiva estiver definida como AF e a câmara como MF.
Utilizar o SteadyShot
Seletor SteadyShot
ON: Compensa o movimento da câmara.
OFF: Não compensa o movimento da câmara.
Recomendamos colocar o seletor SteadyShot na posição OFF quando utilizar um tripé.
Utilizar o botão de fixação da
focagem
O botão de fixação da focagem desta objetiva não
funciona com alguns modelos de câmaras. Para mais informações sobre compatibilidade, visite o Web site da Sony da sua região ou consulte o seu revendedor da Sony ou o serviço de assistência técnica local autorizado da Sony.
Prima o botão de fixação da focagem em AF para cancelar o AF. A focagem fica fixa e pode libertar o botão do obturador na focagem fixada. Liberte o botão de fixação da focagem, ao mesmo tempo que prime o botão do obturador até meio para iniciar novamente o modo AF.
Características técnicas
Nome do produto (nome do modelo)
Distância focal (mm) Distância focal equivalente do
formato de 35 mm* Grupos-elementos da objetiva Ângulo de visão* Focagem mínima* Ampliação máxima (X) Abertura mínima Diâmetro do filtro (mm) Dimensões (diâmetro máximo
× altura) (aprox., mm) Peso (aprox., g) SteadyShot
1
Esta é a distância focal equivalente do formato de
*
35 mm quando montada numa Câmara Digital de Objetivas Intercambiáveis equipada com um sensor de imagem do tamanho APS-C.
2
*
O ângulo de visão é o valor para as Câmaras Digitais
de Objetivas Intercambiáveis equipadas com um sensor de imagem do tamanho APS-C.
3
*
A focagem mínima é a distância entre o sensor de
imagem e o motivo.
Dependendo do mecanismo da objetiva, a distância
focal pode mudar com qualquer alteração na distância de disparo. As distâncias focais acima indicadas presumem que a objetiva está focada no infinito.
Itens incluídos (O número entre parêntesis indica o número de artigos.) Objetiva (1), Tampa da frente da objetiva (1), Tampa de trás da objetiva (1), Proteção da objetiva (1), Documentos impressos
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
e são marcas comerciais da Sony
Corporation.
2
3
(m)
1
(mm)
E 70-350mm F4.5-6.3 G OSS (SEL70350G)
70-350
105-525
13-19 22°-4°40’ 1,1-1,5
0,23 f/22-f/32
67
77 × 142
625 Sim
Loading...