Sony SEL2470GM2 Users guide [sk, cs]

Vyměnitelný objektiv
2 12
6 7 83 4 5
16
10
Vymeniteľný objektív
Návod k použití Návod na používanie
FE 24-70mm F2.8 GM II
E-mount
SEL2470GM2
1
11
17
-1
-2
-3
(1) (2)
5-032-882-01(2)
©2021 Sony Corporation
15141312
1918
(1)
Čeština
Tento návod k obsluze popisuje používání objektivů. Pokyny společné pro všechny objektivy (např. poznámky k použití) naleznete v samostatné příručce s pokyny před použitím. Před použitím objektivu si pozorně přečtěte oba tyto dokumenty.
Tento objektiv je určen pro fotoaparáty se systémem Sony α s bajonetem E. Nelze jej použít u fotoaparátů s bajonetem A.
Objektiv FE 24-70mm F2.8 GM II je kompatibilní s řadou obrazových snímačů ve formátu kinofilmu (35 mm). Fotoaparáty vybavené obrazovým snímačem ve formátu kinofilmu (35 mm) lze nastavit rovněž na obrazové pole formátu APS-C. Podrobnosti k nastavení fotoaparátu viz návod k obsluze.
Další informace o kompatibilitě najdete na místních webových stránkách společnosti Sony, případně se obraťte na prodejce Sony nebo místní autorizované servisní středisko Sony.
• Otvor pro otáčení polarizačního filtru lze otevřít (2), aby bylo možné otáčet polarizačním filtrem (prodávaný samostatně) bez sejmutí sluneční clony. Pokud však snímáte bez filtru nebo objektiv přenášíte, nechte otvor zavřený.
• Pokud není sluneční clona na objektiv natočena do bodu, kdy zacvakne na místo, může se stát, že se na pořízených snímcích bude vyskytovat stín nebo že se sluneční clona na objektiv odpojí.
• Pokud sluneční clona na objektiv částečně zakrývá blesk, ve spodní části zachycených snímků se může vyskytovat stín. V takovém případě sluneční clonu na objektiv sejměte.
• Před uložením objektivu nasaďte sluneční clonu na objektiv v obrácené poloze (3).
Sejmutí sluneční clony
Za současného podržení aretačního tlačítka sluneční clony na sluneční cloně otočte sluneční clonou proti směru hodinových ručiček.
Používání zoomu
Otáčením zoomového kroužku nastavte požadovanou ohniskovou vzdálenost.
Informace o přepínači plynulosti
Poznámky k používání
(2)
(3)
a
• Neponechávejte objektiv na přímém slunečním světle nebo pod silným zdrojem světla. V důsledku zaostření světla optikou objektivu by mohlo dojít k poruše vnitřních částí fotoaparátu a objektivu či výskytu kouře nebo požáru. Za podmínek vyžadujících ponechání objektivu na přímém slunečním světle nezapomeňte nasadit krytky objektivu. Při fotografování na přímém slunečním světle udržujte slunce mimo záběr objektivu.
• Při přenášení fotoaparátu s nasazeným objektivem vždy držte pevně fotoaparát i objektiv.
• Nedržte objektiv za vysunovací část.
• I když je objektiv konstruován tak, aby byl prachotěsný a odolný proti stříkající vodě, není vodotěsný. Při použití objektivu v dešti a za podobných podmínek držte objektiv mimo dosah vodních kapek.
• Pokud zatřesete se samotným objektivem nebo s vypnutým fotoaparátem, ke kterému je připojený objektiv, je možné, že v objektivu uslyšíte chrastění vnitřních součástek. Nejedná se však o závadu. Když navíc objektiv přenášíte, váš pohyb může způsobit, že se členy objektivu budou třást. Toto ale nemá vliv na jejich výkon.
• Používání této jednotky s produkty jiných výrobců může ovlivnit výkon a vést k poruchám.
Pokyny kpoužití blesku
• Při určitých kombinacích objektivu a blesku může objektiv částečně blokovat světlo záblesku a způsobovat stín ve spodní části snímků. V takovém případě před začátkem snímání upravte ohniskovou vzdálenost nebo vzdálenost snímání.
Vinětace
• Při použití objektivu mohou být rohy obrazového pole tmavší než střed. Pro potlačení tohoto jevu (nazývaného vinětace) přivřete clonu o 1 až 2 clonová čísla.
Popis součástí
1 Značka pro nasazení sluneční clony 2 Zaostřovací kroužek 3 Zoomový kroužek 4 Stupnice ohniskových vzdáleností 5 Značka pro odečítání ohniskové vzdálenosti 6 Clonový kroužek 7 Clonová stupnice
(1)
9
(2)
8 Značka pro odečítání clony 9 Kontakty objektivu* 10 Sluneční clona 11 Otvor pro otáčení polarizačního filtru 12 Tlačítko blokování zaostření 13 Přepínač zaostřovacích režimů 14 Přepínač IRIS LOCK 15 Montážní značka 16 Gumové těsnění bajonetu 17 Aretační tlačítko sluneční clony 18 Přepínač záskoků pro nastavení clony 19 Přepínač plynulosti zoomu
* Nedotýkejte se kontaktů objektivu.
Nasazení a sejmutí objektivu
• Před nasazením nebo sejmutím chytněte objektiv za tělo s bajonetem. Nedržte jej za ovládací prvky, jako je zaostřovací kroužek.
Nasazení objektivu (viz obr. –.)
Sejměte zadní krytku objektivu a krytku těla
1
fotoaparátu. Vyrovnejte bílou značku na tubusu
2
objektivu s bílou značkou na těle fotoaparátu (montážní značka) a potom vložte objektiv do bajonetu fotoaparátu a otočte jím tak daleko ve směru hodinových ručiček, až zaklapne do aretované polohy.
• Při nasazování objektivu dávejte pozor, abyste nestiskli tlačítko aretace bajonetu na fotoaparátu.
• Nenasazujte objektiv šikmo.
Sejměte přední krytku objektivu.
3
• Přední krytku objektivu můžete nasadit/sejmout dvěma způsoby, (1) a (2).
Sejmutí objektivu
Nasaďte přední krytku objektivu.
1
Držte tlačítko aretace bajonetu na
2
fotoaparátu ve stisknuté poloze, současně otočte objektivem až na doraz proti směru hodinových ručiček a poté jej sejměte z fotoaparátu. (Viz obr. –.)
Nasazení sluneční clony
Vzájmu omezení odrazů a závoje a dosažení maximální kvality obrazu doporučujeme používat sluneční clonu.
Vyrovnejte červenou čárku na sluneční cloně
a
s červenou čárkou na objektivu (značka pro nasazení sluneční clony). Poté vložte sluneční clonu do bajonetu na objektivu a otočte jí tak daleko ve směru hodinových ručiček, až zaklapne do aretované polohy a červená tečka na sluneční cloně se vyrovná s červenou čárkou na objektivu (1).
zoomu (viz obrázek -a.)
S pomocí přepínače plynulosti zoomu změníte tuhost rotace kroužku zoomu. Tuhost snížíte posunutím přepínače plynulosti zoomu na „SMOOTH“. Tuhost zvýšíte posunutím přepínače plynulosti zoomu na „TIGHT“. Aby tuhost rotace kroužku zoomu zůstala nízká, doporučujeme přepínač plynulosti zoomu nastavit na „SMOOTH“. Abyste zabránili nechtěnému pohybu konce objektivu při fotografování směrem nahoru/dolů či při přenášení, doporučujeme nastavit přepínač plynulosti zoomu na „TIGHT“.
Zaostřování
• Přepínač zaostřovacích režimů tohoto objektivu nepracuje v kombinaci s některými modely fotoaparátů. Další informace o kompatibilitě najdete na místních webových stránkách společnosti Sony, případně se obraťte na prodejce Sony nebo místní autorizované servisní středisko Sony.
Přepínání režimu AF (automatické zaostřování) / MF(manuální zaostřování)
Na objektivu lze přepínat režimy zaostřování AF a Pro fotografování v režimu AF je třeba fotoaparát i objektiv nastavit na režim AF. Pro fotografování v režimu MF je třeba fotoaparát nebo objektiv, případně obojí, nastavit na režim MF.
Nastavení zaostřovacího režimu na objektivu
Posuňte přepínač zaostřovacích režimů na požadovaný režim, AF nebo MF (1).
• Pokyny pro nastavení zaostřovacího režimu na fotoaparátu naleznete v návodu k obsluze fotoaparátu.
• Vrežimu MF se zaostřuje manuálně otáčením zaostřovacího kroužku (2) za současné kontroly obrazu v hledáčku atd.
Použití fotoaparátu vybaveného tlačítkem AF/ MF
• Stisknutím tlačítka AF/MF během činnosti režimu AF můžete dočasně přepnout na režim MF.
• Stisknutím tlačítka AF/MF během činnosti režimu MF můžete dočasně přepnout na režim AF za předpokladu, že je objektiv nastaven na AF a fotoaparát na MF.
MF.
Použití tlačítek aretace zaostření
• Tlačítko blokování zaostření na tomto objektivu nepracuje v kombinaci s některými modely fotoaparátů. Další informace o kompatibilitě najdete na místních webových stránkách společnosti Sony, případně se obraťte na prodejce Sony nebo místní autorizované servisní středisko Sony.
Chcete-li zrušit automatické zaostřování, stiskněte v režimu AF tlačítko blokování zaostření. Zaostření se zablokuje a lze spouštět závěrku při pevně zaostřené vzdálenosti. Chcete-li znovu aktivovat automatické zaostřování, uvolněte tlačítko blokování zaostření a současně namáčkněte tlačítko spouště do poloviny pro aktivaci AF.
Nastavení clony
Přepínač IRIS LOCK
• Uzamčení:
• Uvolnění:
Po zarovnání značky „A“ na stupnici clony se značkou pro odečítání clony se fotoaparát přepne do režimu automatické clony a bude automaticky nastavovat expozici. Množství světla můžete nastavovat ručně otáčením clonového kroužku v rozmezí hodnot f/2,8 a f/22.
Clonový kroužek bude možné uzamknout v poloze „A“ na měřítku clony nebo jej lze otáčet v rozmezí hodnot f/2,8 a f/22. Clonový kroužek bude možné otáčet v rozmezí hodnot „A“ a f/2,8 na stupnici clony.
Poznámky
Při natáčení videí můžete přepínač cvakání clony nastavit do polohy „OFF“. (Viz ilustrace -a.) Při nastavení přepínače cvakání clony do polohy „OFF“ je potlačen zvuk při manipulaci s clonovým kroužkem. (pro záznam videí) Pokud při natáčení videa změníte clonu, zatímco je přepínač cvakání clony nastaven do polohy „ON“, zvuk přepnutí clony bude nahrán.
Technické údaje
Název výrobku (modelové označení)
Ohnisková vzdálenost (mm) 24–70 Ekvivalentní ohnisková vzdálenost u kinofilmu (35 mm)* Počet členů–čoček 15–20 Obrazový úhel 1* Obrazový úhel 2* Minimální zaostřovací vzdálenost* Největší měřítko zobrazení (x) 0,32 Nejvyšší clonové číslo f/22 Průměr filtrového závitu (mm) 82 Rozměry (maximální průměr x výška) (přibl., mm (palce)) Hmotnost (přibl., g (unce)) 695 (24,6) SteadyShot Ne
2
2
3
(m (stopy))
1
FE 24-70mm F2.8 GM II (SEL2470GM2)
36–105
(mm)
84°–34° 61°–23°
0,21–0,3 (0,69–0,99)
87,8 × 119,9 (3 1/2 x 4 3/4)
2 12
6 7 83 4 5
16
10
(1)
(2)
(3)
1
11
17
-1
-2
-3
(1) (2)
a
• Pri potrasení objektívom alebo fotoaparátom spripojeným
(1)
9
(2)
15141312
1918
a
*1 Ekvivalentní ohnisková vzdálenost u kinofilmu (35 mm) při
nasazení na digitální fotoaparát s výměnným objektivem, který je vybaven obrazovým snímačem formátu APS-C.
2
Obrazový úhel 1 označuje hodnotu pro kinofilmové
*
(35 mm) fotoaparáty, obrazový úhel 2 označuje hodnotu pro digitální fotoaparáty s výměnným objektivem vybavené obrazovým snímačem formátu APS-C.
3
Nejkratší zaostřovací vzdálenost je vzdálenost od
*
obrazového snímače k objektu.
• Vzhledem ke konstrukci objektivu se může v závislosti na zaostřené vzdálenosti měnit ohnisková vzdálenost. Nominální hodnoty ohniskové vzdálenosti předpokládají zaostření na nekonečno.
Obsah balení (Číslo v závorce udává počet kusů každé dodávané položky.) Objektiv (1), přední krytka objektivu (1), zadní krytka objektivu (1), sluneční clona (1), pouzdro pro objektiv (1), tištěná dokumentace
Design a technické údaje se mohou měnit bez předchozího upozornění.
a jsou ochranné známky společnosti
Sony Group Corporation.
Slovenčina
Tento návod na použitie vysvetľuje spôsob používania objektívov. Bezpečnostné opatrenia spoločné pre všetky objektívy, napríklad poznámky opoužívaní, sa nachádzajú vsamostatnom dokumente Preventívne opatrenia pred používaním. Pred použitím objektívu si pozorne prečítajte obidva dokumenty.
Tento objektív je určený pre fotoaparáty radu Sony α sobjímkouE-mount. Nedá sa používať sfotoaparátmi sobjímkou A-mount.
Objektív FE 24-70mm F2.8 GM II je kompatibilný srôznymi obrazovými snímačmi formátu 35mm. Fotoaparát vybavený obrazovým snímačom formátu 35mm možno nastaviť aj na snímanie vo formáte APS-C. Podrobné informácie onastaveniach fotoaparátu nájdete vpríslušnej používateľskej príručke.
Ďalšie informácie okompatibilite nájdete na miestnej webovej lokalite spoločnosti Sony, prípadne sa poraďte spredajcom alebo miestnym autorizovaným servisným strediskom spoločnosti Sony.
Poznámky o používaní
• Objektív nevystavujte slnečnému žiareniu ani zdroju jasného svetla. V dôsledku sústredenia svetla môže dôjsť k vnútornému poškodeniu tela fotoaparátu a objektívu, k zadymeniu alebo aj k požiaru. Ak si okolnosti vyžadujú, aby ste objektív ponechali vystavený slnečnému svetlu, nezabudnite nasadiť kryt objektívu. Pri fotografovaní proti slnku posuňte zorný uhol tak, aby sa slnko dostalo úplne mimo neho.
• Pri prenášaní fotoaparátu snasadeným objektívom vždy pevne uchopte fotoaparát aj objektív.
• Nedržte objektív za jeho vysunutú časť.
• Objektív nie je vodotesný, pri jeho navrhovaní sme však nezabudli na odolnosť voči prachu ašpliechaniu. Pri používaní vdaždi chráňte objektív pred kvapkami vody.
objektívom, kým je fotoaparát vypnutý, môže interný komponent objektívu hrkať. To však neznamená poruchu. Keď objektív nosíte pri sebe, vaše pohyby môžu navyše tiež spôsobiť otrasy vnútorných prvkov objektívu. Nemá to však vplyv na výkon prvkov objektívu.
• Používanie tohto zariadenia sproduktmi iných výrobcov môže ovplyvniť jeho výkon, čo môže viesť knehodám alebo poruchám.
Bezpečnostné opatrenia pri používaní blesku
• Pri niektorých kombináciách objektívov ableskov môže objektív čiastočne cloniť svetlo blesku, čo môže spôsobiť tieň vspodnej časti fotografie. Vtakom prípade pred snímaním upravte ohniskovú vzdialenosť alebo vzdialenosť snímania.
Vinetácia
• Pri používaní objektívu sú rohové časti snímky tmavšie ako stredná časť. Tento jav (nazývaný vinetácia) sa dá potlačiť zvýšením clonového čísla o1až 2EV.
Opis súčastí
1 Značka tienidla objektívu 2 Zaostrovací krúžok 3 Prstenec transfokácie 4 Stupnica ohniskovej vzdialenosti 5 Značka ohniskovej vzdialenosti 6 Clonový krúžok 7 Stupnica clony 8 Značka clony 9 Kontakty objektívu* 10 Tienidlo objektívu 11 Okno polarizačného filtra 12 Tlačidlo na podržanie zaostrenia 13 Prepínač režimu zaostrovania 14 Prepínač IRIS LOCK 15 Montážna značka 16 Gumové tesnenie bajonetu objektívu 17 Tlačidlo na uvoľnenie tienidla 18 Prepínač clony 19 Prepínač plynulosti transfokácie
* Nedotýkajte sa kontaktov objektívu.
Nasadenie aodpojenie objektívu
• Pred nasadením/odpojením objektívu držte objektív za jeho telo sobjímkou. Nedržte ho za žiadny zjeho ovládacích prvkov, ako je napríklad zaostrovací krúžok.
Nasadenie objektívu (Pozrite si obrázok –.)
Snímte zadný kryt objektívu akryt tela
1
fotoaparátu. Bielu bodku na prstenci objektívu
2
zarovnajte sbielou bodkou na fotoaparáte (montážna značka). Potom nasaďte objektív na objímku fotoaparátu aotáčajte ním vsmere hodinových ručičiek, kým nezacvakne do zaistenej polohy.
• Pri nasadzovaní objektívu nestláčajte tlačidlo na uvoľnenie objektívu na fotoaparáte.
• Objektív nenasadzujte zošikma.
Snímte predný kryt objektívu.
3
• Predný kryt objektívu môžete nasadiť aleboodpojiť dvoma spôsobmi: (1) a(2).
Odstránenie objektívu
Nasaďte predný kryt objektívu.
1
Na fotoaparáte podržte stlačené tlačidlo na
2
uvoľnenie objektívu, objektív otočte proti smeru hodinových ručičiek až do krajnej polohy aodpojte ho. (Pozrite si obrázok
–
.)
Nasadenie tienidla objektívu
Na potlačenie odleskov adosiahnutie čo najlepšej kvality snímok odporúčame používať tienidlo objektívu.
Zarovnajte červenú čiaru na tienidle objektívu sčervenou čiarou na objektíve (značka tienidla objektívu). Potom nasaďte tienidlo objektívu na bajonet objektívu. Otáčajte tienidlo vsmere hodinových ručičiek, až kým nezapadne na miesto. Červený bod na tienidle objektívu musí byť zarovnaný sčervenou čiarou na objektíve (1).
• Okno polarizačného filtra sa dá otvoriť (2), aby sa polarizačný filter (predáva sa samostatne) dal otáčať aj bez toho, aby ste museli odstrániť tienidlo objektívu. Okno však nechajte zatvorené počas snímania bez funkcie filtra alebo počas prenášania objektívu.
• Ak nebudete otáčať tienidlom objektívu, kým nezapadne na miesto, na zachytených snímkach sa môže objaviť tieň alebo sa tienidlo môže uvoľniť.
• Ak tienidlo objektívu čiastočne zablokuje svetlo blesku, vspodnej časti zachytených snímok sa môže objaviť tieň. Ak sa tak stane, odstráňte tienidlo objektívu.
• Pri odkladaní objektívu nasaďte tienidlo na objektív opačne (3).
Odstránenie tienidla objektívu
Podržte stlačené uvoľňovacie tlačidlo na tienidle objektívu a súčasne otáčajte tienidlom objektívu proti smeru hodinových ručičiek.
Transfokácia
Otáčaním prstenca transfokácie nastavte potrebnú ohniskovú vzdialenosť.
Informácie oprepínači plynulosti transfokácie (Pozrite si obrázok -a.)
Pomocou prepínača plynulosti transfokácie môžete nastaviť napätie otáčania prstenca transfokácie. Na zníženie napätia posuňte prepínač plynulosti transfokácie do polohy „SMOOTH“ (PLYNULÉ). Na zvýšenie napätia posuňte prepínač plynulosti transfokácie do polohy „TIGHT“ (UTIAHNUTÉ). Ak chcete, aby bolo napätie otáčania prstenca transfokácie len mierne, odporúča sa nastaviť prepínač plynulosti transfokácie na možnosť „SMOOTH“ (PLYNULÉ). Aby sa zabránilo neúmyselnému pohybu konca objektívu pri snímaní pod uhlom nahor/nadol alebo pri prenášaní objektívu, odporúča sa nastaviť prepínač plynulosti transfokácie na možnosť „TIGHT“ (UTIAHNUTÉ).
Zaostrovanie
• Prepínač režimu zaostrovania tohto objektívu nefunguje pri použití sniektorými modelmi fotoaparátov. Ďalšie informácie okompatibilite nájdete na miestnej webovej lokalite spoločnosti Sony, prípadne sa poraďte spredajcom alebo miestnym autorizovaným servisným strediskom spoločnosti Sony.
Prepínanie režimov AF (automatické zaostrovanie)/ MF(manuálne zaostrovanie)
Na objektíve možno prepínať medzi režimami zaostrovania AF aMF. Pri fotografovaní vrežime AF musia byť fotoaparát aj objektív nastavené na režim AF. Pri fotografovaní vrežime MF by mal byť režim MF nastavený vo fotoaparáte alebo vobjektíve, prípadne v obidvoch prístrojoch.
Nastavenie režimu zaostrovania na objektíve
Posuňte prepínač režimu zaostrovania na príslušný režim (AF alebo MF) (1).
• Pri nastavovaní režimu zaostrovania fotoaparátu postupujte podľa pokynov vpríručkách kfotoaparátu.
• Vrežime MF otáčaním zaostrovacieho krúžku nastavte zaostrenie (2) a súčasne kontrolujte obraz v hľadáčiku a pod.
Používanie fotoaparátu vybaveného ovládacím tlačidlom AF/MF
• Stlačením ovládacieho tlačidla AF/MF počas automatického zaostrovania (AF) môžete fotoaparát dočasne prepnúť do režimu manuálneho zaostrovania (MF).
• Ak je objektív nastavený do režimu AF a fotoaparát do režimu MF, stlačením ovládacieho tlačidla AF/MF počas operácie manuálneho zaostrovania môžete fotoaparát dočasne prepnúť do režimu AF.
Používanie tlačidiel na podržanie zaostrenia
• Tlačidlo na podržanie zaostrenia tohto objektívu nefunguje pri použití sniektorými modelmi fotoaparátov. Ďalšie informácie okompatibilite nájdete na miestnej webovej lokalite spoločnosti Sony, prípadne sa poraďte spredajcom alebo miestnym autorizovaným servisným strediskom spoločnosti Sony.
Stlačením tlačidla na podržanie zaostrenia vrežime AF zrušíte režim AF. Zaostrenie zostane pevne nastavené a pri pevne nastavenom zaostrení môžete uvoľniť uzávierku. Uvoľnením tlačidla na podržanie zaostrenia pri stlačenom tlačidle uzávierky do polovice môžete znova spustiť režim AF.
Nastavenie clony
Prepínač IRIS LOCK
• Uzamknutie:
• Uvoľnenie:
Po zarovnaní značky „A“ na stupnici clony so značkou clony sa fotoaparát prepne do režimu automatickej clony abude nastavovať expozíciu automaticky. Množstvo svetla môžete nastavovať ručne otáčaním prstenca clony vrozsahu od f/2,8do f/22.
Clonový krúžok môžete uzamknúť v polohe „A“ na stupnici clony alebo ho otáčať v rozsahu od f/2,8 do f/22. Clonový krúžok môžete otáčať v rozsahu od „A“ do „f/2,8“ na stupnici clony.
Poznámky
Počas nahrávania videozáznamov prepnite prepínač clony do polohy „OFF“. (Pozrite si obrázok -a.) Keď je prepínač clony nastavený na polohu „OFF“, zvuk clonového krúžku sa stlmí. (Pri nahrávaní videozáznamu.) Ak budete počas nahrávania videozáznamu meniť hodnotu clonového čísla, keď je prepínač clony vpolohe „ON“, do videa sa zaznamená zvuk vydávaný clonovým krúžkom.
Technické parametre
Názov produktu (názov modelu)
Ohnisková vzdialenosť (mm) 24 – 70 35 mm ekvivalent ohniskovej vzdialenosti* (mm) Skupiny – prvky objektívu 15 – 20 Zorný uhol 1* Zorný uhol 2* Minimálne zaostrenie* (m (stopy)) Maximálne zväčšenie (x) 0,32 Minimálna clona f/22 Priemer filtra (mm) 82 Rozmery (maximálny priemer × výška) (približne, mm (palce)) Hmotnosť (približne, g (oz)) 695 (24,6) SteadyShot Nie
1
Ekvivalent ohniskovej vzdialenosti formátu 35mm
*
pri nasadení na digitálny fotoaparát svymeniteľným objektívom vybavený obrazovým snímačom veľkosti APS-C.
2
Zorný uhol1 je hodnota pre 35mm fotoaparáty
*
azorný uhol2 je hodnota pre digitálne fotoaparáty svymeniteľným objektívom vybavené obrazovým snímačom veľkosti APS-C.
3
Minimálne zaostrovanie je vzdialenosť od obrazového
*
snímača kobjektu.
• Vzhľadom na konštrukciu objektívu sa môže pri zmene vzdialenosti snímania meniť ohnisková vzdialenosť. Uvedené ohniskové vzdialenosti platia pri zaostrení na nekonečno.
Dodané položky (Číslo vzátvorkách označuje počet kusov.) Objektív (1), predný kryt objektívu (1), zadný kryt objektívu (1), tienidlo objektívu (1), puzdro objektívu (1), tlačená dokumentácia
Dizajn ašpecifikácie podliehajú zmenám aj bez predchádzajúceho upozornenia.
Sony Group Corporation.
2
2
a sú ochranné známky spoločnosti
FE 24-70mm F2.8 GM II (SEL2470GM2)
1
36 – 105
84° – 34° 61° – 23°
3
0,21 – 0,3 (0,69 – 0,99)
87,8 × 119,9 (3 1/2 × 4 3/4)
Loading...