
Vyměnitelný objektiv
Vymeniteľný objektív
Návod k použití
Návod na používanie
FE 24-70mm
F2.8 GM II
E-mount
SEL2470GM2
1
11
17
-1
-2
-3
(1) (2)
5-032-882-01(2)
https://www.sony.net/
©2021 Sony Corporation
15141312
1918
(1)
Čeština
Tento návod k obsluze popisuje používání objektivů.
Pokyny společné pro všechny objektivy (např.
poznámky k použití) naleznete v samostatné
příručce s pokyny před použitím. Před použitím
objektivu si pozorně přečtěte oba tyto dokumenty.
Tento objektiv je určen pro fotoaparáty se systémem
Sony α s bajonetem E. Nelze jej použít u fotoaparátů
s bajonetem A.
Objektiv FE 24-70mm F2.8 GM II je kompatibilní s řadou
obrazových snímačů ve formátu kinofilmu
(35 mm).
Fotoaparáty vybavené obrazovým snímačem ve formátu
kinofilmu (35 mm) lze nastavit rovněž na obrazové pole
formátu APS-C.
Podrobnosti k nastavení fotoaparátu viz návod k
obsluze.
Další informace o kompatibilitě najdete na místních
webových stránkách společnosti Sony, případně se
obraťte na prodejce Sony nebo místní autorizované
servisní středisko Sony.
• Otvor pro otáčení polarizačního filtru lze otevřít (2), aby bylo
možné otáčet polarizačním filtrem (prodávaný samostatně)
bez sejmutí sluneční clony. Pokud však snímáte bez filtru
nebo objektiv přenášíte, nechte otvor zavřený.
• Pokud není sluneční clona na objektiv natočena do bodu,
kdy zacvakne na místo, může se stát, že se na pořízených
snímcích bude vyskytovat stín nebo že se sluneční clona
na objektiv odpojí.
• Pokud sluneční clona na objektiv částečně zakrývá blesk,
ve spodní části zachycených snímků se může vyskytovat
stín. V takovém případě sluneční clonu na objektiv sejměte.
• Před uložením objektivu nasaďte sluneční clonu na
objektiv v obrácené poloze (3).
Sejmutí sluneční clony
Za současného podržení aretačního tlačítka
sluneční clony na sluneční cloně otočte sluneční
clonou proti směru hodinových ručiček.
Používání zoomu
Otáčením zoomového kroužku nastavte
požadovanou ohniskovou vzdálenost.
Informace o přepínači plynulosti
Poznámky k používání
(2)
(3)
a
• Neponechávejte objektiv na přímém slunečním světle
nebo pod silným zdrojem světla. V důsledku zaostření
světla optikou objektivu by mohlo dojít k poruše vnitřních
částí fotoaparátu a objektivu či výskytu kouře nebo požáru.
Za podmínek vyžadujících ponechání objektivu na přímém
slunečním světle nezapomeňte nasadit krytky objektivu.
Při fotografování na přímém slunečním světle udržujte
slunce mimo záběr objektivu.
• Při přenášení fotoaparátu s nasazeným objektivem vždy
držte pevně fotoaparát i objektiv.
• Nedržte objektiv za vysunovací část.
• I když je objektiv konstruován tak, aby byl prachotěsný
a odolný proti stříkající vodě, není vodotěsný. Při použití
objektivu v dešti a za podobných podmínek držte objektiv
mimo dosah vodních kapek.
• Pokud zatřesete se samotným objektivem nebo s
vypnutým fotoaparátem, ke kterému je připojený objektiv,
je možné, že v objektivu uslyšíte chrastění vnitřních
součástek. Nejedná se však o závadu.
Když navíc objektiv přenášíte, váš pohyb může způsobit,
že se členy objektivu budou třást. Toto ale nemá vliv na
jejich výkon.
• Používání této jednotky s produkty jiných výrobců může
ovlivnit výkon a vést k poruchám.
Pokyny kpoužití blesku
• Při určitých kombinacích objektivu a blesku může objektiv
částečně blokovat světlo záblesku a způsobovat stín ve
spodní části snímků. V takovém případě před začátkem
snímání upravte ohniskovou vzdálenost nebo vzdálenost
snímání.
Vinětace
• Při použití objektivu mohou být rohy obrazového pole
tmavší než střed. Pro potlačení tohoto jevu (nazývaného
vinětace) přivřete clonu o 1 až 2 clonová čísla.
Popis součástí
1 Značka pro nasazení sluneční clony
2 Zaostřovací kroužek
3 Zoomový kroužek
4 Stupnice ohniskových vzdáleností
5 Značka pro odečítání ohniskové vzdálenosti
6 Clonový kroužek
7 Clonová stupnice
(1)
9
(2)
8 Značka pro odečítání clony
9 Kontakty objektivu*
10 Sluneční clona
11 Otvor pro otáčení polarizačního filtru
12 Tlačítko blokování zaostření
13 Přepínač zaostřovacích režimů
14 Přepínač IRIS LOCK
15 Montážní značka
16 Gumové těsnění bajonetu
17 Aretační tlačítko sluneční clony
18 Přepínač záskoků pro nastavení clony
19 Přepínač plynulosti zoomu
* Nedotýkejte se kontaktů objektivu.
Nasazení a sejmutí objektivu
• Před nasazením nebo sejmutím chytněte objektiv za
tělo s bajonetem. Nedržte jej za ovládací prvky, jako je
zaostřovací kroužek.
Nasazení objektivu
(viz obr. –.)
Sejměte zadní krytku objektivu a krytku těla
1
fotoaparátu.
Vyrovnejte bílou značku na tubusu
2
objektivu s bílou značkou na těle
fotoaparátu (montážní značka) a potom
vložte objektiv do bajonetu fotoaparátu a
otočte jím tak daleko ve směru hodinových
ručiček, až zaklapne do aretované polohy.
• Při nasazování objektivu dávejte pozor, abyste
nestiskli tlačítko aretace bajonetu na fotoaparátu.
• Nenasazujte objektiv šikmo.
Sejměte přední krytku objektivu.
3
• Přední krytku objektivu můžete nasadit/sejmout
dvěma způsoby, (1) a (2).
Sejmutí objektivu
Nasaďte přední krytku objektivu.
1
Držte tlačítko aretace bajonetu na
2
fotoaparátu ve stisknuté poloze, současně
otočte objektivem až na doraz proti směru
hodinových ručiček a poté jej sejměte
z fotoaparátu. (Viz obr. –.)
Nasazení sluneční clony
Vzájmu omezení odrazů a závoje a dosažení maximální
kvality obrazu doporučujeme používat sluneční clonu.
Vyrovnejte červenou čárku na sluneční cloně
a
s červenou čárkou na objektivu (značka pro
nasazení sluneční clony). Poté vložte sluneční
clonu do bajonetu na objektivu a otočte jí
tak daleko ve směru hodinových ručiček, až
zaklapne do aretované polohy a červená tečka
na sluneční cloně se vyrovná s červenou čárkou
na objektivu (1).
zoomu (viz obrázek -a.)
S pomocí přepínače plynulosti zoomu změníte tuhost
rotace kroužku zoomu.
Tuhost snížíte posunutím přepínače plynulosti zoomu
na „SMOOTH“. Tuhost zvýšíte posunutím přepínače
plynulosti zoomu na „TIGHT“.
Aby tuhost rotace kroužku zoomu zůstala nízká,
doporučujeme přepínač plynulosti zoomu nastavit na
„SMOOTH“.
Abyste zabránili nechtěnému pohybu konce objektivu
při fotografování směrem nahoru/dolů či při přenášení,
doporučujeme nastavit přepínač plynulosti zoomu na
„TIGHT“.
Zaostřování
• Přepínač zaostřovacích režimů tohoto objektivu nepracuje
v kombinaci s některými modely fotoaparátů.
Další informace o kompatibilitě najdete na místních
webových stránkách společnosti Sony, případně se obraťte
na prodejce Sony nebo místní autorizované servisní
středisko Sony.
Přepínání režimu AF (automatické
zaostřování) / MF(manuální zaostřování)
Na objektivu lze přepínat režimy zaostřování AF a
Pro fotografování v režimu AF je třeba fotoaparát
i objektiv nastavit na režim AF. Pro fotografování v
režimu MF je třeba fotoaparát nebo objektiv, případně
obojí, nastavit na režim MF.
Nastavení zaostřovacího režimu na objektivu
Posuňte přepínač zaostřovacích režimů na
požadovaný režim, AF nebo MF (1).
• Pokyny pro nastavení zaostřovacího režimu na fotoaparátu
naleznete v návodu k obsluze fotoaparátu.
• Vrežimu MF se zaostřuje manuálně otáčením zaostřovacího
kroužku (2) za současné kontroly obrazu v hledáčku atd.
Použití fotoaparátu vybaveného tlačítkem AF/
MF
• Stisknutím tlačítka AF/MF během činnosti režimu AF
můžete dočasně přepnout na režim MF.
• Stisknutím tlačítka AF/MF během činnosti režimu MF
můžete dočasně přepnout na režim AF za předpokladu, že
je objektiv nastaven na AF a fotoaparát na MF.
MF.
Použití tlačítek aretace zaostření
• Tlačítko blokování zaostření na tomto objektivu nepracuje
v kombinaci s některými modely fotoaparátů.
Další informace o kompatibilitě najdete na místních
webových stránkách společnosti Sony, případně se obraťte
na prodejce Sony nebo místní autorizované servisní
středisko Sony.
Chcete-li zrušit automatické zaostřování, stiskněte v
režimu AF tlačítko blokování zaostření. Zaostření se
zablokuje a lze spouštět závěrku při pevně zaostřené
vzdálenosti. Chcete-li znovu aktivovat automatické
zaostřování, uvolněte tlačítko blokování zaostření a
současně namáčkněte tlačítko spouště do poloviny pro
aktivaci AF.
Nastavení clony
Přepínač IRIS LOCK
• Uzamčení:
• Uvolnění:
Po zarovnání značky „A“ na stupnici clony se značkou
pro odečítání clony se fotoaparát přepne do režimu
automatické clony a bude automaticky nastavovat
expozici. Množství světla můžete nastavovat ručně
otáčením clonového kroužku v rozmezí hodnot f/2,8
a f/22.
Clonový kroužek bude možné uzamknout
v poloze „A“ na měřítku clony nebo jej lze otáčet
v rozmezí hodnot f/2,8 a f/22.
Clonový kroužek bude možné otáčet v rozmezí
hodnot „A“ a f/2,8 na stupnici clony.
Poznámky
Při natáčení videí můžete přepínač cvakání clony
nastavit do polohy „OFF“. (Viz ilustrace -a.)
Při nastavení přepínače cvakání clony do polohy „OFF“
je potlačen zvuk při manipulaci s clonovým kroužkem.
(pro záznam videí)
Pokud při natáčení videa změníte clonu, zatímco je
přepínač cvakání clony nastaven do polohy „ON“, zvuk
přepnutí clony bude nahrán.
Technické údaje
Název výrobku
(modelové označení)
Ohnisková vzdálenost (mm) 24–70
Ekvivalentní ohnisková
vzdálenost
u kinofilmu (35 mm)*
Počet členů–čoček 15–20
Obrazový úhel 1*
Obrazový úhel 2*
Minimální zaostřovací
vzdálenost*
Největší měřítko zobrazení (x) 0,32
Nejvyšší clonové číslo f/22
Průměr filtrového závitu (mm) 82
Rozměry (maximální průměr
x výška)
(přibl., mm (palce))
Hmotnost (přibl., g (unce)) 695 (24,6)
SteadyShot Ne
2
2
3
(m (stopy))
1
FE 24-70mm F2.8 GM II
(SEL2470GM2)
36–105
(mm)
84°–34°
61°–23°
0,21–0,3 (0,69–0,99)
87,8 × 119,9
(3 1/2 x 4 3/4)

(1)
(2)
(3)
1
11
17
-1
-2
-3
(1) (2)
a
• Pri potrasení objektívom alebo fotoaparátom spripojeným
(1)
9
(2)
15141312
1918
a
*1 Ekvivalentní ohnisková vzdálenost u kinofilmu (35 mm) při
nasazení na digitální fotoaparát s výměnným objektivem,
který je vybaven obrazovým snímačem formátu APS-C.
2
Obrazový úhel 1 označuje hodnotu pro kinofilmové
*
(35 mm) fotoaparáty, obrazový úhel 2 označuje hodnotu
pro digitální fotoaparáty s výměnným objektivem
vybavené obrazovým snímačem formátu APS-C.
3
Nejkratší zaostřovací vzdálenost je vzdálenost od
*
obrazového snímače k objektu.
• Vzhledem ke konstrukci objektivu se může v závislosti
na zaostřené vzdálenosti měnit ohnisková vzdálenost.
Nominální hodnoty ohniskové vzdálenosti předpokládají
zaostření na nekonečno.
Obsah balení
(Číslo v závorce udává počet kusů každé dodávané
položky.)
Objektiv (1), přední krytka objektivu (1),
zadní krytka objektivu (1),
sluneční clona (1), pouzdro pro objektiv (1),
tištěná dokumentace
Design a technické údaje se mohou měnit bez
předchozího upozornění.
a jsou ochranné známky společnosti
Sony Group Corporation.
Slovenčina
Tento návod na použitie vysvetľuje spôsob
používania objektívov. Bezpečnostné opatrenia
spoločné pre všetky objektívy, napríklad poznámky
opoužívaní, sa nachádzajú vsamostatnom
dokumente Preventívne opatrenia pred používaním.
Pred použitím objektívu si pozorne prečítajte obidva
dokumenty.
Tento objektív je určený pre fotoaparáty radu Sony α
sobjímkouE-mount. Nedá sa používať sfotoaparátmi
sobjímkou A-mount.
Objektív FE 24-70mm F2.8 GM II je kompatibilný
srôznymi obrazovými snímačmi formátu 35mm.
Fotoaparát vybavený obrazovým snímačom formátu
35mm možno nastaviť aj na snímanie vo formáte
APS-C.
Podrobné informácie onastaveniach fotoaparátu
nájdete vpríslušnej používateľskej príručke.
Ďalšie informácie okompatibilite nájdete na miestnej
webovej lokalite spoločnosti Sony, prípadne sa poraďte
spredajcom alebo miestnym autorizovaným servisným
strediskom spoločnosti Sony.
Poznámky o používaní
• Objektív nevystavujte slnečnému žiareniu ani zdroju
jasného svetla. V dôsledku sústredenia svetla môže dôjsť
k vnútornému poškodeniu tela fotoaparátu a objektívu,
k zadymeniu alebo aj k požiaru. Ak si okolnosti vyžadujú,
aby ste objektív ponechali vystavený slnečnému svetlu,
nezabudnite nasadiť kryt objektívu. Pri fotografovaní proti
slnku posuňte zorný uhol tak, aby sa slnko dostalo úplne
mimo neho.
• Pri prenášaní fotoaparátu snasadeným objektívom vždy
pevne uchopte fotoaparát aj objektív.
• Nedržte objektív za jeho vysunutú časť.
• Objektív nie je vodotesný, pri jeho navrhovaní sme však
nezabudli na odolnosť voči prachu ašpliechaniu. Pri
používaní vdaždi chráňte objektív pred kvapkami vody.
objektívom, kým je fotoaparát vypnutý, môže interný
komponent objektívu hrkať. To však neznamená poruchu.
Keď objektív nosíte pri sebe, vaše pohyby môžu navyše
tiež spôsobiť otrasy vnútorných prvkov objektívu. Nemá to
však vplyv na výkon prvkov objektívu.
• Používanie tohto zariadenia sproduktmi iných výrobcov
môže ovplyvniť jeho výkon, čo môže viesť knehodám
alebo poruchám.
Bezpečnostné opatrenia pri používaní blesku
• Pri niektorých kombináciách objektívov ableskov
môže objektív čiastočne cloniť svetlo blesku, čo môže
spôsobiť tieň vspodnej časti fotografie. Vtakom prípade
pred snímaním upravte ohniskovú vzdialenosť alebo
vzdialenosť snímania.
Vinetácia
• Pri používaní objektívu sú rohové časti snímky tmavšie ako
stredná časť. Tento jav (nazývaný vinetácia) sa dá potlačiť
zvýšením clonového čísla o1až 2EV.
Opis súčastí
1 Značka tienidla objektívu
2 Zaostrovací krúžok
3 Prstenec transfokácie
4 Stupnica ohniskovej vzdialenosti
5 Značka ohniskovej vzdialenosti
6 Clonový krúžok
7 Stupnica clony
8 Značka clony
9 Kontakty objektívu*
10 Tienidlo objektívu
11 Okno polarizačného filtra
12 Tlačidlo na podržanie zaostrenia
13 Prepínač režimu zaostrovania
14 Prepínač IRIS LOCK
15 Montážna značka
16 Gumové tesnenie bajonetu objektívu
17 Tlačidlo na uvoľnenie tienidla
18 Prepínač clony
19 Prepínač plynulosti transfokácie
* Nedotýkajte sa kontaktov objektívu.
Nasadenie aodpojenie objektívu
• Pred nasadením/odpojením objektívu držte objektív
za jeho telo sobjímkou. Nedržte ho za žiadny zjeho
ovládacích prvkov, ako je napríklad zaostrovací krúžok.
Nasadenie objektívu
(Pozrite si obrázok –.)
Snímte zadný kryt objektívu akryt tela
1
fotoaparátu.
Bielu bodku na prstenci objektívu
2
zarovnajte sbielou bodkou na fotoaparáte
(montážna značka). Potom nasaďte
objektív na objímku fotoaparátu aotáčajte
ním vsmere hodinových ručičiek, kým
nezacvakne do zaistenej polohy.
• Pri nasadzovaní objektívu nestláčajte tlačidlo na
uvoľnenie objektívu na fotoaparáte.
• Objektív nenasadzujte zošikma.
Snímte predný kryt objektívu.
3
• Predný kryt objektívu môžete nasadiť aleboodpojiť
dvoma spôsobmi: (1) a(2).
Odstránenie objektívu
Nasaďte predný kryt objektívu.
1
Na fotoaparáte podržte stlačené tlačidlo na
2
uvoľnenie objektívu, objektív otočte proti
smeru hodinových ručičiek až do krajnej
polohy aodpojte ho. (Pozrite si obrázok
–
.)
Nasadenie tienidla objektívu
Na potlačenie odleskov adosiahnutie čo najlepšej
kvality snímok odporúčame používať tienidlo objektívu.
Zarovnajte červenú čiaru na tienidle objektívu
sčervenou čiarou na objektíve (značka tienidla
objektívu). Potom nasaďte tienidlo objektívu
na bajonet objektívu. Otáčajte tienidlo vsmere
hodinových ručičiek, až kým nezapadne na
miesto. Červený bod na tienidle objektívu musí
byť zarovnaný sčervenou čiarou na objektíve (1).
• Okno polarizačného filtra sa dá otvoriť (2), aby sa
polarizačný filter (predáva sa samostatne) dal otáčať aj
bez toho, aby ste museli odstrániť tienidlo objektívu. Okno
však nechajte zatvorené počas snímania bez funkcie filtra
alebo počas prenášania objektívu.
• Ak nebudete otáčať tienidlom objektívu, kým nezapadne
na miesto, na zachytených snímkach sa môže objaviť tieň
alebo sa tienidlo môže uvoľniť.
• Ak tienidlo objektívu čiastočne zablokuje svetlo blesku,
vspodnej časti zachytených snímok sa môže objaviť tieň.
Ak sa tak stane, odstráňte tienidlo objektívu.
• Pri odkladaní objektívu nasaďte tienidlo na objektív
opačne (3).
Odstránenie tienidla objektívu
Podržte stlačené uvoľňovacie tlačidlo na
tienidle objektívu a súčasne otáčajte tienidlom
objektívu proti smeru hodinových ručičiek.
Transfokácia
Otáčaním prstenca transfokácie nastavte
potrebnú ohniskovú vzdialenosť.
Informácie oprepínači plynulosti
transfokácie (Pozrite si obrázok -a.)
Pomocou prepínača plynulosti transfokácie môžete
nastaviť napätie otáčania prstenca transfokácie.
Na zníženie napätia posuňte prepínač plynulosti
transfokácie do polohy „SMOOTH“ (PLYNULÉ).
Na zvýšenie napätia posuňte prepínač plynulosti
transfokácie do polohy „TIGHT“ (UTIAHNUTÉ).
Ak chcete, aby bolo napätie otáčania prstenca
transfokácie len mierne, odporúča sa nastaviť prepínač
plynulosti transfokácie na možnosť „SMOOTH“
(PLYNULÉ).
Aby sa zabránilo neúmyselnému pohybu konca
objektívu pri snímaní pod uhlom nahor/nadol
alebo pri prenášaní objektívu, odporúča sa nastaviť
prepínač plynulosti transfokácie na možnosť „TIGHT“
(UTIAHNUTÉ).
Zaostrovanie
• Prepínač režimu zaostrovania tohto objektívu nefunguje
pri použití sniektorými modelmi fotoaparátov.
Ďalšie informácie okompatibilite nájdete na miestnej
webovej lokalite spoločnosti Sony, prípadne sa poraďte
spredajcom alebo miestnym autorizovaným servisným
strediskom spoločnosti Sony.
Prepínanie režimov
AF (automatické zaostrovanie)/
MF(manuálne zaostrovanie)
Na objektíve možno prepínať medzi režimami
zaostrovania AF aMF.
Pri fotografovaní vrežime AF musia byť fotoaparát
aj objektív nastavené na režim AF. Pri fotografovaní
vrežime MF by mal byť režim MF nastavený vo
fotoaparáte alebo vobjektíve, prípadne v obidvoch
prístrojoch.
Nastavenie režimu zaostrovania na objektíve
Posuňte prepínač režimu zaostrovania na
príslušný režim (AF alebo MF) (1).
• Pri nastavovaní režimu zaostrovania fotoaparátu
postupujte podľa pokynov vpríručkách kfotoaparátu.
• Vrežime MF otáčaním zaostrovacieho krúžku nastavte
zaostrenie (2) a súčasne kontrolujte obraz v hľadáčiku
a pod.
Používanie fotoaparátu vybaveného
ovládacím tlačidlom AF/MF
• Stlačením ovládacieho tlačidla AF/MF počas automatického
zaostrovania (AF) môžete fotoaparát dočasne prepnúť do
režimu manuálneho zaostrovania (MF).
• Ak je objektív nastavený do režimu AF a fotoaparát do
režimu MF, stlačením ovládacieho tlačidla AF/MF počas
operácie manuálneho zaostrovania môžete fotoaparát
dočasne prepnúť do režimu AF.
Používanie tlačidiel na podržanie
zaostrenia
• Tlačidlo na podržanie zaostrenia tohto objektívu
nefunguje pri použití sniektorými modelmi fotoaparátov.
Ďalšie informácie okompatibilite nájdete na miestnej
webovej lokalite spoločnosti Sony, prípadne sa poraďte
spredajcom alebo miestnym autorizovaným servisným
strediskom spoločnosti Sony.
Stlačením tlačidla na podržanie zaostrenia vrežime AF
zrušíte režim AF. Zaostrenie zostane pevne nastavené
a pri pevne nastavenom zaostrení môžete uvoľniť
uzávierku. Uvoľnením tlačidla na podržanie zaostrenia
pri stlačenom tlačidle uzávierky do polovice môžete
znova spustiť režim AF.
Nastavenie clony
Prepínač IRIS LOCK
• Uzamknutie:
• Uvoľnenie:
Po zarovnaní značky „A“ na stupnici clony so značkou
clony sa fotoaparát prepne do režimu automatickej
clony abude nastavovať expozíciu automaticky.
Množstvo svetla môžete nastavovať ručne otáčaním
prstenca clony vrozsahu od f/2,8do f/22.
Clonový krúžok môžete uzamknúť v polohe
„A“ na stupnici clony alebo ho otáčať
v rozsahu od f/2,8 do f/22.
Clonový krúžok môžete otáčať v rozsahu od
„A“ do „f/2,8“ na stupnici clony.
Poznámky
Počas nahrávania videozáznamov prepnite prepínač
clony do polohy „OFF“. (Pozrite si obrázok -a.)
Keď je prepínač clony nastavený na polohu „OFF“,
zvuk clonového krúžku sa stlmí. (Pri nahrávaní
videozáznamu.)
Ak budete počas nahrávania videozáznamu meniť
hodnotu clonového čísla, keď je prepínač clony vpolohe
„ON“, do videa sa zaznamená zvuk vydávaný clonovým
krúžkom.
Technické parametre
Názov produktu
(názov modelu)
Ohnisková vzdialenosť (mm) 24 – 70
35 mm ekvivalent
ohniskovej vzdialenosti*
(mm)
Skupiny – prvky objektívu 15 – 20
Zorný uhol 1*
Zorný uhol 2*
Minimálne zaostrenie*
(m (stopy))
Maximálne zväčšenie (x) 0,32
Minimálna clona f/22
Priemer filtra (mm) 82
Rozmery
(maximálny priemer × výška)
(približne, mm (palce))
Hmotnosť (približne, g (oz)) 695 (24,6)
SteadyShot Nie
1
Ekvivalent ohniskovej vzdialenosti formátu 35mm
*
pri nasadení na digitálny fotoaparát svymeniteľným
objektívom vybavený obrazovým snímačom veľkosti
APS-C.
2
Zorný uhol1 je hodnota pre 35mm fotoaparáty
*
azorný uhol2 je hodnota pre digitálne fotoaparáty
svymeniteľným objektívom vybavené obrazovým
snímačom veľkosti APS-C.
3
Minimálne zaostrovanie je vzdialenosť od obrazového
*
snímača kobjektu.
• Vzhľadom na konštrukciu objektívu sa môže pri zmene
vzdialenosti snímania meniť ohnisková vzdialenosť.
Uvedené ohniskové vzdialenosti platia pri zaostrení na
nekonečno.
Dodané položky
(Číslo vzátvorkách označuje počet kusov.)
Objektív (1), predný kryt objektívu (1),
zadný kryt objektívu (1),
tienidlo objektívu (1), puzdro objektívu (1),
tlačená dokumentácia
Dizajn ašpecifikácie podliehajú zmenám aj bez
predchádzajúceho upozornenia.
Sony Group Corporation.
2
2
a sú ochranné známky spoločnosti
FE 24-70mm F2.8 GM II
(SEL2470GM2)
1
36 – 105
84° – 34°
61° – 23°
3
0,21 – 0,3 (0,69 – 0,99)
87,8 × 119,9
(3 1/2 × 4 3/4)