Para reducir el riesgo de incendios o
electrocución, no exponga el aparato a
la lluvia ni a la humedad.
No instale la unidad en un lugar de espacio
reducido, tal como en una estantería para libros o
vitrina empotrada.
Para evitar incendios, no tape los orificios de
ventilación del aparato con periódicos, manteles,
cortinas, etc. Tampoco debe colocar velas
encendidas sobre el aparato.
Para evitar el riesgo de incendios o de descargas
eléctricas, no ponga objetos que contengan
líquidos, tal como jarrones, encima del aparato.
Instale este sistema de forma que el cable de
alimentación pueda ser desenchufado de la toma de
corriente de la pared inmediatamente en caso de
problema.
Las pilas y los aparatos que usen pilas no deberán
exponerse a fuentes de calor excesivo tales como la
luz solar, el fuego o similares.
Aunque se haya apagado, la unidad no se
desconectará del suministro eléctrico siempre y
cuando continúe enchufada a la toma de pared.
Una excesiva presión de sonido de los auriculares y
los cascos podrá ocasionar una pérdida auditiva.
PRECAUCIÓN
La utilización de instrumentos ópticos con este
producto incrementará los riesgos para los ojos.
Esta unidad está
clasificada como
producto lasérico de
clase 1. Esta etiqueta
se encuentra en la parte
exterior trasera.
Aviso para los clientes:
la siguiente información sólo es
pertinente para los equipos vendidos
en países que aplican las directivas de
la UE.
El fabricante de este producto es S ony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El
representante autorizado para EMC y seguridad en
el producto es Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
Para cualquier asunto relacionado con servicio o
garantía por favor diríjase a la dirección indicada en
los documentos de servicio o garantía adjuntados
con el producto.
Atención para los clientes en
Europa
Tratamiento de los
equipos eléctricos y
electrónicos al final de
su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y
en países europeos
con sistemas de
recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en el equipo o el
embalaje indica que el presente producto no puede
ser tratado como residuos domésticos normales,
sino que debe entregarse en el correspondiente
punto de recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que este producto se
desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y
la salud humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento de
deshacerse de este producto. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje
de este producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o
el establecimiento donde ha adquirido el producto.
ES
2
Tratamiento de las
baterías al final de su
vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica
que la batería proporcionada con este producto no
puede ser tratada como un residuo doméstico
normal. Al asegurarse de que estas baterías se
desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y
la salud humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento de
deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso
de productos que por razones de seguridad,
rendimiento o mantenimiento de datos, sea
necesaria una conexión permanente con la batería
incorporada, esta batería solo deberá ser
reemplazada por personal técnico cualificado para
ello. Para asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue el producto al final de su
vida útil en un punto de recogida para el reciclado
de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las
demás baterías, vea la sección donde se indica
cómo quitar la batería del producto de forma
segura. Deposite la batería en el correspondiente
punto de recogida para el reciclado. Para recibir
información detallada sobre el reciclaje de este
producto o de la batería, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o
el establecimiento donde ha adquirido el producto.
ES
3
Índice
Características del reproductor......................................................................5
Tipos de discos compatibles..........................................................................6
Acerca de Super Audio CD...........................................................................7
Procedimientos iniciales
Descripciones de las piezas y controles ........................................................8
Conexión de los componentes de audio analógico......................................11
Conexión de los componentes de audio digital...........................................12
Establecimiento de la señal de salida..........................................................14
Establecimiento del área de reproducción de un Super Audio CD a la que se
Este reproductor, diseñado para reproducir tanto
discos Super Audio CD de dos canales y
multicanal como discos CD convencionales,
presenta las siguientes características:
• Discrete Dual Laser Optical Pickup capaz de
leer un disco Super Audio CD o un CD
convencional en función de su longitud de
onda exclusiva.
• Lectura precisa de la información del disco
gracias a un mecanismo auxiliar avanzado.
• Un convertidor D/A de Super Audio que hace
posible una reproducción de sonido de gran
calidad.
• Un Super Audio CD tiene capacidad para
registrar hasta 255 números de pistas. Este
reproductor es compatible con esta
característica.
Transmisión digital mediante
HDMI
Las conexiones de audio multicanal, que antes
necesitaban seis cables de audio, se pueden
establecer ahora con tan sólo un cable HDMI, y
con una calidad de sonido superior.
H.A.T.S. (High quality digital
Audio Transmission System)
• Si el reproductor se conecta a los
amplificadores STR-DA6400ES de Sony
(para EE.UU. y Canadá) o a los
amplificadores STR-DA5400ES (para
Europa) mediante una conexión HDMI, la
fidelidad del sonido será mucho mayor.
• La función H.A.T.S. sólo funciona con
amplificadores AV conectados mediante
HDMI.
¿Qué es la función H.A.T.S.?
La exclusiva función H.A.T.S. permite obtener
un sonido de calidad superior porque elimina las
fluctuaciones (intervalos de tiempo) entre los
componentes HDMI. Los componentes de
entrada HDMI compatibles con H.A.T.S.
almacenan momentáneamente las señales de
audio digital en un búfer y, a continuación, las
leen en el instante preciso antes de convertirlas a
analógicas. Esto permite eliminar las
fluctuaciones que en ocasiones se perciben
durante la transmisión de señales digitales y
mejora notablemente la calidad de sonido.
Notas sobre la función H.A.T.S.
• Debido a las características propias de la función
H.A.T.S., puede que se perciba un breve intervalo de
espera entre el inicio de la reproducción de un
componente de reproducción (por ejemplo, este
reproductor) y la salida del sonido desde el
amplificador. De igual m odo, aunque un componente
de reproducción (por eje mplo, este reproductor) haya
detenido su reproducción, puede que el amplificador
siga emitiendo sonido durante unos instantes. La
duración de este lapso de tiempo puede variar en
función de si el origen es un CD o un Super Audio
CD.
• La función H.A.T.S. sólo funciona con componentes
compatibles con H.A.T.S..
• Active o desactive la función H.A.T.S. en el
amplificador AV conectado al reproductor. Esta
función no se puede cambiar desde este reproductor.
• Conecte este reproductor a un componente
compatible con H.A.T.S. directamente con un cable
HDMI. La función H.A.T.S. no funciona cuando los
componentes compatibles con H.A.T.S. se conectan
a través de otros componentes.
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition
Multimedia Int erface son marcas comerciales o marca s
registradas de HDMI Licensing LLC.
ES
5
Tipos de discos
compatibles
En este reproductor se pueden reproducir los
tipos de discos que se indican a continuación.
• Super Audio CD
• CD de audio
•DSD Disc
Este reproductor no puede reproducir los discos
indicados a continuación.
• CD-ROM (MP3, JPEG, etc.)
• DVD
•DTS-CD
• DualDisc, etc.
Si intenta reproducir discos CD-ROM o DVD,
aparecerá el mensaje de error “
“
No Disc”. Para DTS-CD y DualDisc, consulte a
continuación las notas respectivas.
Discos de música codificados
mediante tecnologías de protección
de los derechos de autor
Este producto se ha diseñado para reproducir discos
que cumplen con el estándar Compact Disc (CD).
Recientemente, algunas compañías discográficas
comercializan discos de música codificados mediante
tecnologías de protección de los derechos de autor.
Tenga en cuenta que algunos de estos discos no
cumplen con el estándar CD, por lo que no podrán
reproducirse con este producto.
Notas acerca de la reproducción de
discos CD-R/CD-RW
Es posible que los discos grabados en unidades de CDR/CD-RW no se reproduzcan a causa de arañazos,
suciedad, la condición de grabación o las
características de la unidad. Por otra parte, los discos
que no se han finalizado al terminar la grabación no
pueden reproducirse. En estos casos, “Reading”
permanecerá en la pantalla o bien “Cannot Play”
aparecerá en la misma.
Nota sobre los DTS-CD
Las señales DTS sólo se emiten desde las tomas
DIGITAL OUT (CD). Para poder escucharse, las
señales DTS deben descodificarse en un dispositivo
digital compatible con DTS.
Cannot Play” o
Nota sobre los discos DualDisc
Un DualDisc es un disco de dos caras que combina
material grabado en DVD en una cara con material de
audio digital en la otra cara. Sin embargo, debido a que
la cara con material de audio no cumple con el estándar
Compact Disc (CD), es posible que no se pueda
reproducir en este producto.
Nota sobre los DSD Disc
Un DSD Disc es un disco grabado en el formato de
archivo DSF. Este reproductor puede reproducir los
archivos DSF grabados en discos DVD-R, DVD-RW,
DVD+R y DVD+RW compatibles con DVD-ROM.
Para obtener más información sobre DSD Disc,
consulte página 24.
ES
6
Acerca de Super Audio CD
Super Audio CD es un nuevo estándar de discos
de audio de gran calidad en el que se puede
grabar música en formato DSD (Direct Stream
Digital) (los CD convencionales se graban en
formato PCM). El formato DSD utiliza una
frecuencia de muestreo 64 veces superior a la de
cualquier CD convencional. Dispone además de
una cuantificación de un bit que logra unos
intervalos de frecuencia amplios y dinámicos a
través del intervalo de frecuencia audible, por lo
que proporciona una reproducción de música
sumamente fiel al sonido original.
Tipos de Super Audio CD
Hay dos tipos de Super Audio CD.
Disco de una sola capa
Disco con una sola capa Super Audio CD*
Áreas de canal del Super
Audio CD
Un Super Audio CD tiene 2 tipos de áreas de
canal.
Área de 2 canales
Área en la que se graban las pistas estéreo de 2
canales
Área multicanal
Área en la que se graban pistas multicanal (hasta
5.1 canales)
Grabación del área de dos canales y el
área multicanal en una capa Super Audio
CD
En los discos que cuentan con ambas áreas, el
usuario selecciona el área con prioridad de
reproducción (página 23). El área que se
reproduce se puede cambiar para cada disco
(página 23).
Capa Super Audio CD*
Disco híbrido
Disco con una capa Super Audio CD y una capa
CD**. Puede seleccionar la capa que desea
escuchar. Debido a que las dos capas del disco se
encuentran en el mismo lado, no es necesario
darle la vuelta al disco.
Puede reproducir la capa CD en un reproductor
de CD convencional.
Capa CD**
Capa Super
Audio CD*
* Las señales de alta densidad del Super Audio CD se
graban en esta capa.
**La capa CD se puede reproducir en un reproductor
de CD convencional.
Área de 2 canales
Área multicanal
Capa Super
Audio CD
ES
7
Procedimientos iniciales
Descripciones de las piezas y controles
Para obtener más información, consulte las páginas que aparecen entre paréntesis.
En las instrucciones de este manual se describen los controles del reproductor. También puede utilizar
los controles del mando a distancia si tienen el mismo nombre o un nombre similar a los controles del
reproductor.
Panel frontal
A Interruptor ?/1 (alimentación) (18)
Enciende o apaga el reproductor.
Para poner el reproductor en el modo de ahorro de
energía (modo en espera), pu lse \/1 (alimentación)
en el mando a distancia o en el reproductor.
B Botón TIME/TEXT (19)
Cambia el tiempo de reproducción de la pista, el
tiempo restante de un di sco o la información TEXT
en la pantalla.
C Botón MULTI/2CH (23)
Selecciona el área de reproducción cuando está
cargado un disco con área de dos canales y área
multicanal (página 7).
D Botón SA-CD/CD (23)
Alterna entre la capa Super Audio CD y la capa CD
de un disco híbrido.
E Botón/Piloto HDMI (18)
Establece si la señal de audio se emite o no desde
la toma HDMI OUT.
Cuando el piloto está iluminado, el sonido se emite
desde la toma HDMI OUT.
Cuando no lo está, el sonido se emite desde las
tomas ANALOG OUT y las tomas DIGITAL OUT
(CD).
F Bandeja de disco (18)
Tiene capacidad para un disco.
ES
8
G Botón A (18)
Abre y cierra la bandeja de discos.
H Botón y piloto N (18)
Reproduce un disco. El piloto se ilumina durante la
reproducción.
I Botón y piloto X (18)
Pone en pausa la r eproducción. El piloto se ilumina
cuando la reproducción está en pausa.
J Botón x (18)
Detiene la reproducción.
K Dial . AMS > (AMS: Automatic Music
Sensor) (18)
Gire el dial para seleccionar la pista y púlselo para
iniciar la reproducción.
L Ventana de visualización (19)
Muestra información sobre el disco o la pista actual.
M Sensor remoto (10)
Recibe la señal del mando a distancia.
N PHONE LEVEL
Permite ajustar el volumen de los auriculares.
O Toma PHONES
Permite conectar los auriculares.
Panel posterior
Procedimientos iniciales
A Toma IR REMOTE IN
Disponible sólo en los modelos para EE.UU. y
Canadá.
Permite conectar un repetidor de infrarrojos.
B Tomas ANALOG OUT BALANCED L/R (12)
Permite conectar un componente con tomas de
entrada XLR, como, por ejemplo, un amplificador
estéreo, mediante un cable XLR (equilibrado) (no
suministrado).
C Selector HDMI PRIORITY MULTI/2CH (17)
Cuando una capa Super Audio CD tiene grabada
tanto un área multicanal como un área de 2 canales,
establece la prioridad para el área que se
reproducirá.
D Toma HDMI OUT (12)
Permite conectar componentes con tomas HDMI,
como, por ejemplo, un amplificador compatible
con HDMI.
E Toma DIGITAL OUT (CD) COAXIAL (13)
Permite conectar un componente con la toma de
entrada digital coaxial, por ejemplo, una pletina
MD, etc.
F Toma DIGITAL OUT (CD) OPTICAL (13)
Permite conectar un componente con la toma de
entrada digital óptico, por ejemplo, una pletina
MD, etc.
G Selector DIGITAL OUT (CD) ON/OFF (15)
Establece si las señales de audio se emiten o no
desde los conectores DIGITAL OUT (CD).
H Toma AC IN (13)
Permite conectar el cable de alimentación de CA
(cable principal) suministrado.
I Tomas ANALOG OUT UNBALANCED L/R
(11)
Permite conectar un componente con las tomas de
entrada analógicas, como, por ejemplo,
amplificadores de audio, mediante un cable de
conexión de audio.
Acerca de la toma IR REMOTE
El reproductor se puede utilizar sin necesidad de
apuntar el mando a distancia hacia el sensor
remote del reproductor si se conecta un
reproductor de infrarrojos (no suministrado) a la
toma IR REMOTE.
El repetidor de infrarrojos se utiliza cuando se
instala un reproductor en un sitio de difícil
acceso para las señales del mando a distancia.
Repetidor de
SCD-XA5400ES
infrarrojos
(no suministrado)
RM-ASU042
continúa
ES
9
Mando a distancia
A Interruptor ?/1 (alimentación) (18)
Enciende o apaga el reproductor.
Para poner el reproductor en el modo de ahorro de
energía (modo en espera), pu lse \/1 (alimentación)
en el mando a distancia o en el reproductor.
B Botón SA-CD/CD (23)
Alterna entre la capa Super Audio CD y la capa CD
de un disco híbrido.
C Botón HDMI (18)
Establece si la señal de audio se emite o no desde
la toma HDMI OUT.
D Botón REPEAT (22)
Realiza una Reproducción repetida.
E Botón SHUFFLE (22)
Realiza una Reproducción aleatoria.
F Botón ENTER (21)
Selecciona directamente una pista.
G Botón N (18)
Botón X (18)
Botón x (18)
Reproduce discos, pone en pausa la reproducción y
detiene la reproducción.
H Botones AMS ./> (AMS: Automatic
Music Sensor) (18)
Selecciona una pista.
I Botones m/M (21)
Avanza o retrocede rápidamente la pista durante la
reproducción.
J Botón DISPLAY (20)
Apaga o enciende la información de la pantalla.
K Botón TIME/TEXT (19)
Alterna entre el tiempo de reproducción de la pista,
el tiempo restante de un disco o la información
TEXT en la pantalla.
L Botón CLEAR (22, 22)
Reanuda la reproducción continua desde la
reproducción repetida o la reproducción aleatoria.
M Botones numéricos (21)
Selecciona directamente una pista.
N Botón CONTINUE (22)
Reanuda la reproducción continua desde la
reproducción aleatoria.
O Botón MULTI/2CH (23)
Selecciona el área de reproducción cuando un
disco con área de 2 canales y área multicanal
(página 7) está cargado.
P Botón Z (18)
Abre o cierra la bandeja de discos.
Inserción de las pilas en el
mando a distancia
Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) en el
compartimiento de las pilas con los polos + y –
orientados de forma correcta según las
indicaciones. Cuando utilice el mando a
distancia, oriéntelo hacia el sensor remoto
del reproductor.
10
ES
Sugerencia
En condiciones normales, las pilas deberían durar
aproximadamente 6 meses. Cuando el reproductor no
funcione mediante el mando a distancia, sustituya
ambas pilas por unas nuevas.
Notas
• No deje el mando a distancia en lugares demasiado
calientes o húmedos.
• No deje caer ningún objeto extraño dentro de la
carcasa del mando a distancia, especialmente cuando
esté cambiando las pilas.
• No utilice pilas nuevas junto con pilas usadas.
• No exponga el sensor remoto directamente a la luz
del sol o de cualquier otro aparato. Puede provocar
un funcionamiento incorrecto.
• Si no tiene intención de utilizar el mando a distancia
durante un período prolongado de tiempo, extraiga
las pilas para evitar posibles daños causados por
fugas y corrosión.
Conexión de los
componentes de audio
analógico
Si conecta un amplificador estéreo o realiza una
conexión analógica con una pletina de MD,
conecte el reproductor y el componente a través
de las tomas ANALOG OUT UNBALANCED
o
las tomas ANALOG OUT BALANCED.
Utilice el cable de conexión de audio
(suministrado) o los cables XLR (equilibrados)
(no suministrados) para esta conexión.
Asegúrese de desconectar la alimentación de
todos los componentes antes de realizar
conexiones y de conectarlos bien para evitar
interferencias.
Conexión de un componente
con las tomas de entrada
analógicas
Utilice el cable de alimentación de audio
suministrado. Asegúrese de que las tomas
coincidan con los códigos de color
identificativos: blanco (izquierda) con blanco y
rojo (derecha) con rojo.
Procedimientos iniciales
Cable de conexión de audio (suministrado)
Blanco (L)
Rojo (R)
A las tomas de entrada analógica (L/R) o CD
(Super Audio CD) de un amplificador estéreo,
pletina de MD, etc.
continúa
11
ES
Conexión de un componente
con las tomas de entrada
BALANCED
Utilice cables XLR (equilibrados) (no
suministrados).
Cable XLR (equilibrado) (no suministrado)
2: HOT (+)
3: COLD (-)
1: GROUND
A las tomas de entrada XLR (L/R) de un
amplificador estéreo, etc.
Nota
El cable XLR (equilibrado) está bloqueado, por lo que
no se desconectará aunque tire de él. Si transporta el
reproductor, los componentes conectados pueden
resultar dañados. Asegúrese de desconectar el cable
XLR (equilibrado) antes de transportar los
componentes.
Conexión de los
componentes de audio
digital
Conecte la toma de entrada HDMI de un
amplificador a la toma HDMI OUT. Conecte
una pletina MD o cualquier otro componente
digital a las tomas DIGITAL OUT (CD).
Asegúrese de desconectar la alimentación de
todos los componentes antes de realizar
conexiones y de conectar bien las clavijas para
evitar interferencias.
Conexión de un componente
con una toma HDMI
Cuando se conecta la toma HDMI OUT del
reproductor y la toma de entrada HDMI de un
amplificador, es posible transmitir en formato
digital la señal de audio de un Super Audio CD
y un CD. Si se conecta el reproductor a un
amplificador AV multicanal que dispone de una
toma de entrada HDMI, es posible reproducir un
Super Audio CD y disfrutar de la reproducción
multicanal.
El formato de audio que se emite desde la toma
HDMI OUT del reproductor depende del
rendimiento HDMI del componente conectado o
del disco que se reproduce.
Utilice un cable HDMI (no suministrado).
Cable HDMI (no suministrado)
12
A las tomas HDMI del amplificador
compatible con HDMI
ES
Notas
• Para conectar el reproductor se recomienda utilizar
un cable HDMI de categoría 2.
• La toma HDMI OUT del reproductor emite
solamente la señal azul como vídeo. No emite
ninguna señal de vídeo más.
• Dependiendo del rendimiento HDMI del
componente conectado (el formato, la frecuencia de
muestreo, la resolución, receptibilidad de la señal de
protección de los derechos de autor de Super Audio
CDs, etc.), puede que no se emita ninguna señal de
audio desde la toma HDMI OUT del reproductor. En
tal caso, “HDMI” no se iluminará en la pantalla.
Conexión de un componente
digital con la toma de entrada
digital coaxial
Utilice un cable digital coaxial para este tipo de
conexión.
Cable digital coaxial (no suministrado)
toma DIGITAL OUT (CD) OPTICAL,
introduzca la clavija hasta que oiga un clic.
Tenga cuidado de no doblar o retorcer el cable
óptico.
Cable óptico digital (no suministrado)
A la toma de entrada digital óptica del
CD en una pletina de MD, etc.
Nota
Sólo las señales de audio de los CD convencionales
pueden emitirse a través de la toma DIGITAL OUT
(CD) OPTICAL. Las señales de los discos Super
Audio CD no pueden emitirse a través de esta toma.
Procedimientos iniciales
A la toma de entrada digital coaxial del
CD en una pletina MD, etc.
Nota
Sólo las señales de audio de los CD convencionales
pueden emitirse a través de la toma DIGITAL OUT
(CD) COAXIAL. Las señales de los discos Super
Audio CD no pueden emitirse a través de esta toma.
Conexión de un componente
digital con la toma de entrada
digital óptica
Utilice un cable digital óptico para este tipo de
conexión. Al conectar el cable digital óptico a la
Conexión del cable de
alimentación de CA
Conecte el cable de alimentación de CA
suministrado al terminal AC IN del reproductor
y a la toma de CA.
Siempre queda un pequeño espacio entre la
clavija y el panel trasero aunque el cable de
alimentación de CA se inserte firmemente. El
cable se supone que hay que conectarlo de esta
forma. No se trata de un funcionamiento
incorrecto.
continúa
13
ES
Cuando se conecta el cable de alimentación
puede percibirse un ruido de acción del relé en el
interior del reproductor, aunque el reproductor
no esté encendido. Esto es debido a que el
reproductor comprueba su propio estado
interno. No se trata de un funcionamiento
incorrecto.
Nota
Instale este sistema de forma que el cable de
alimentación pueda desenchufarse de la toma de
corriente de la pared inmediatamente en caso de
problema.
Establecimiento de la
señal de salida
Establecimiento de la señal
de salida HDMI
Puede establecer si las señales de audio se
emiten o no desde la toma HDMI OUT.
HDMI
Pulse HDMI.
Cada vez que pulse HDMI, el modo HDMI se
activa o desactiva.
Modo HDMI OFF:
La toma HDMI OUT no emite señales de
audio. “HDMI OFF” aparece en la pantalla.
Las señales de audio se emiten desde las
tomas ANALOG OUT, las tomas PHONES
y las tomas DIGITAL OUT (CD) (valor
predeterminado).
Modo HDMI ON:
La toma
HDMI OUT emite señales de
audio. El botón HDMI se ilumina en verde
y “HDMI ON” aparece en la pantalla.
Notas
• Utilice el botón HDMI cuando la reproducción está
detenida.
• Utilice el botón HDMI cuando la bandeja de discos
esté cerrada.
14
ES
Establecimiento de la salida
de señal digital de los CD
Puede establecer si las señales de audio se
emiten o no desde
las tomas
(CD).
Este ajuste es efectivo en el modo HDMI OFF.
En el modo HDMI ON, no se emite sonido
alguno desde
las tomas
independientemente de la posición del selector
DIGITAL OUT (CD).
Ajuste el selector DIGITAL OUT (CD) en ON
u OFF.
ON:
Las tomas DIGITAL OUT (CD) emiten las
señales de audio (valor predeterminado).
OFF:
Las tomas DIGITAL OUT (CD) no emiten
señales de audio. Las señales de audio se
emiten desde
las tomas
desde la toma PHONES.
Nota
Si cambia la posición del selector DIGITAL OUT
(CD) durante la reproducción, las tomas ANALOG
OUT también interrumpirán la salida durante 3
segundos.
DIGITAL OUT
DIGITAL OUT (CD),
DIGITAL OUT (CD)
ANALOG OUT y
Procedimientos iniciales
continúa
15
ES
Salida de la señales
La salida de las señales desde cada toma de salida varía en función del ajuste del botón HDMI y del
selector DIGITAL OUT (CD) situado en el panel posterior.
Audio de 2 canales de Super Audio CD y CD
a: emite señales de audio.
–: no emite señales de audio.
Tomas de salida
Ajuste del
botón HDMI
OFF
ON
Audio multicanal de Super Audio CD
a: emite señales de audio.
–: no emite señales de audio.
Ajuste del
botón HDMI
OFF–*–*–*–*
ON–––a
Ajuste del
selector
DIGITAL OUT
(CD)
ONaa
OFFaa––
ON
OFF
ANALOG
OUT
ANALOG
OUT
–––a
Tomas de salida
PHONES
(frontal)
PHONES
(frontal)
DIGITAL OUT (CD)HDMI OUT
DIGITAL OUT (CD) HDMI OUT
CD: a
Super Audio CD: -
–
16
* El reproductor no reproduce un área multicanal.
ES
Establecimiento del área
de reproducción de un
Super Audio CD a la que se
concede prioridad
Si tanto un área de 2 canales como un área
multicanal están grabadas en la capa de Super
Audio CD, y el sonido se emite a través de
HDMI, puede establecer el área de reproducción
que se selecciona automáticamente para la
reproducción.
Este ajuste es efectivo en el modo HDMI ON.
PRIORITY
Ajuste el selector PRIORITY.
2CH:
El área de 2 canales tiene prioridad de
reproducción (valor predeterminado).
MULTI:
El área multicanal tiene prioridad de
reproducción.
Procedimientos iniciales
17
ES
Reproducción de discos
Reproducción de un disco
A continuación se describen las operaciones
básicas.
N
HDMI
Z
A
X
N
. AMS >
?/1
HDMI
X
x
x
?/1
AMS
./>
1 Encienda el amplificador. Baje el nivel
de volumen al mínimo.
2 Seleccione la posición del reproductor
mediante el selector de entrada del
amplificador.
3 Pulse ?/1en el reproductor para
encender el reproductor.
4 Pulse A en el reproductor para abrir la
bandeja de discos y coloque el disco
en ella.
Con el lado de la etiqueta
hacia arriba
5 Pulse N.
Se iniciará la reproducción desde la primera
pista. Si desea comenzar la reproducción
desde una pista determinada, gire .
AMS > para seleccionar el número de
pista antes de pulsar N.
6 Ajuste el volumen del amplificador.
Funciones básicas durante la
reproducción
ParaHaga lo siguiente:
Detener la
reproducción
Poner en pausa la
reproducción
Reanudar la
reproducción tras
la pausa
Seleccionar una
pista
Expulsar un
disco
Nota
Aumente el nivel de volumen d e forma gradual durante
la reproducción comenzando desde el nivel mínimo.
La salida de este reproductor puede contener un ancho
de banda fuera del intervalo de audio normal. Esto
puede ocasionar daños en los altavoces o lesiones
auditivas.
Para emitir señales de audio
desde la toma HDMI OUT
Pulse HDMI cuando la reproducción está
detenida (página 14).
El botón HDMI se iluminará y “HDMI ON”
aparece en la pantalla.
Pulse x.
Pulse X.
Pulse X o
Gire . AMS >.
Pulse A.
N.
18
ES
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.