Sony SCD-XA5400ES User Manual [de]

Super Audio CD Player
4-000-691-22(1)
Manual de instrucciones ES
Bedienungsanleitung DE
SCD-XA5400ES
©2008 Sony Corporation
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad.
No instale la unidad en un lugar de espacio reducido, tal como en una estantería para libros o vitrina empotrada.
Para evitar incendios, no tape los orificios de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. Tampoco debe colocar velas encendidas sobre el aparato.
Para evitar el riesgo de incendios o de descargas eléctricas, no ponga objetos que contengan líquidos, tal como jarrones, encima del aparato.
Instale este sistema de forma que el cable de alimentación pueda ser desenchufado de la toma de corriente de la pared inmediatamente en caso de problema.
Las pilas y los aparatos que usen pilas no deberán exponerse a fuentes de calor excesivo tales como la luz solar, el fuego o similares.
Aunque se haya apagado, la unidad no se desconectará del suministro eléctrico siempre y cuando continúe enchufada a la toma de pared.
Una excesiva presión de sonido de los auriculares y los cascos podrá ocasionar una pérdida auditiva.
PRECAUCIÓN
La utilización de instrumentos ópticos con este producto incrementará los riesgos para los ojos.
Esta unidad está clasificada como producto lasérico de clase 1. Esta etiqueta se encuentra en la parte exterior trasera.
Aviso para los clientes: la siguiente información sólo es pertinente para los equipos vendidos en países que aplican las directivas de la UE.
El fabricante de este producto es S ony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.
Atención para los clientes en Europa
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
2
Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
ES
3
Índice
Características del reproductor......................................................................5
Tipos de discos compatibles..........................................................................6
Acerca de Super Audio CD...........................................................................7
Procedimientos iniciales
Descripciones de las piezas y controles ........................................................8
Conexión de los componentes de audio analógico......................................11
Conexión de los componentes de audio digital...........................................12
Establecimiento de la señal de salida..........................................................14
Establecimiento del área de reproducción de un Super Audio CD a la que se
concede prioridad...................................................................................17
Reproducción de discos
Reproducción de un disco...........................................................................18
Utilización de la pantalla.............................................................................19
Localización directa de una pista ................................................................21
— Selección directa de una pista
Localización de un punto concreto de una pista .........................................21
— Buscar
Repetición de la reproducción de las pistas ................................................22
— Reproducción repetida
Reproducción de pistas en orden aleatorio..................................................22
— Reproducción aleatoria
Selección de la capa de reproducción .........................................................23
Selección del área de reproducción de un Super Audio CD.......................23
Reproducción de un DSD Disc ...................................................................24
Información adicional
Precauciones................................................................................................25
Notas acerca de los discos...........................................................................26
Solución de problemas ................................................................................27
Especificaciones..........................................................................................29
Índice...........................................................................................................30
4
Características del reproductor
Reproducción de Super Audio CD
Este reproductor, diseñado para reproducir tanto discos Super Audio CD de dos canales y multicanal como discos CD convencionales, presenta las siguientes características:
• Discrete Dual Laser Optical Pickup capaz de leer un disco Super Audio CD o un CD convencional en función de su longitud de onda exclusiva.
• Lectura precisa de la información del disco gracias a un mecanismo auxiliar avanzado.
• Un convertidor D/A de Super Audio que hace posible una reproducción de sonido de gran calidad.
• Un Super Audio CD tiene capacidad para registrar hasta 255 números de pistas. Este reproductor es compatible con esta característica.
Transmisión digital mediante HDMI
Las conexiones de audio multicanal, que antes necesitaban seis cables de audio, se pueden establecer ahora con tan sólo un cable HDMI, y con una calidad de sonido superior.
H.A.T.S. (High quality digital Audio Transmission System)
• Si el reproductor se conecta a los amplificadores STR-DA6400ES de Sony (para EE.UU. y Canadá) o a los amplificadores STR-DA5400ES (para Europa) mediante una conexión HDMI, la fidelidad del sonido será mucho mayor.
• La función H.A.T.S. sólo funciona con amplificadores AV conectados mediante HDMI.
¿Qué es la función H.A.T.S.?
La exclusiva función H.A.T.S. permite obtener un sonido de calidad superior porque elimina las fluctuaciones (intervalos de tiempo) entre los componentes HDMI. Los componentes de entrada HDMI compatibles con H.A.T.S. almacenan momentáneamente las señales de audio digital en un búfer y, a continuación, las leen en el instante preciso antes de convertirlas a analógicas. Esto permite eliminar las fluctuaciones que en ocasiones se perciben durante la transmisión de señales digitales y mejora notablemente la calidad de sonido.
Notas sobre la función H.A.T.S.
• Debido a las características propias de la función H.A.T.S., puede que se perciba un breve intervalo de espera entre el inicio de la reproducción de un componente de reproducción (por ejemplo, este reproductor) y la salida del sonido desde el amplificador. De igual m odo, aunque un componente de reproducción (por eje mplo, este reproductor) haya detenido su reproducción, puede que el amplificador siga emitiendo sonido durante unos instantes. La duración de este lapso de tiempo puede variar en función de si el origen es un CD o un Super Audio CD.
• La función H.A.T.S. sólo funciona con componentes compatibles con H.A.T.S..
• Active o desactive la función H.A.T.S. en el amplificador AV conectado al reproductor. Esta función no se puede cambiar desde este reproductor.
• Conecte este reproductor a un componente compatible con H.A.T.S. directamente con un cable HDMI. La función H.A.T.S. no funciona cuando los componentes compatibles con H.A.T.S. se conectan a través de otros componentes.
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Int erface son marcas comerciales o marca s registradas de HDMI Licensing LLC.
ES
5
Tipos de discos compatibles
En este reproductor se pueden reproducir los tipos de discos que se indican a continuación.
• Super Audio CD
• CD de audio
•DSD Disc
Este reproductor no puede reproducir los discos indicados a continuación.
• CD-ROM (MP3, JPEG, etc.)
• DVD
•DTS-CD
• DualDisc, etc. Si intenta reproducir discos CD-ROM o DVD, aparecerá el mensaje de error “ “
No Disc”. Para DTS-CD y DualDisc, consulte a
continuación las notas respectivas.
Discos de música codificados mediante tecnologías de protección de los derechos de autor
Este producto se ha diseñado para reproducir discos que cumplen con el estándar Compact Disc (CD). Recientemente, algunas compañías discográficas comercializan discos de música codificados mediante tecnologías de protección de los derechos de autor. Tenga en cuenta que algunos de estos discos no cumplen con el estándar CD, por lo que no podrán reproducirse con este producto.
Notas acerca de la reproducción de discos CD-R/CD-RW
Es posible que los discos grabados en unidades de CD­R/CD-RW no se reproduzcan a causa de arañazos, suciedad, la condición de grabación o las características de la unidad. Por otra parte, los discos que no se han finalizado al terminar la grabación no pueden reproducirse. En estos casos, “Reading” permanecerá en la pantalla o bien “Cannot Play” aparecerá en la misma.
Nota sobre los DTS-CD
Las señales DTS sólo se emiten desde las tomas DIGITAL OUT (CD). Para poder escucharse, las señales DTS deben descodificarse en un dispositivo digital compatible con DTS.
Cannot Play” o
Nota sobre los discos DualDisc
Un DualDisc es un disco de dos caras que combina material grabado en DVD en una cara con material de audio digital en la otra cara. Sin embargo, debido a que la cara con material de audio no cumple con el estándar Compact Disc (CD), es posible que no se pueda reproducir en este producto.
Nota sobre los DSD Disc
Un DSD Disc es un disco grabado en el formato de archivo DSF. Este reproductor puede reproducir los archivos DSF grabados en discos DVD-R, DVD-RW, DVD+R y DVD+RW compatibles con DVD-ROM. Para obtener más información sobre DSD Disc, consulte página 24.
6
Acerca de Super Audio CD
Super Audio CD es un nuevo estándar de discos de audio de gran calidad en el que se puede grabar música en formato DSD (Direct Stream Digital) (los CD convencionales se graban en formato PCM). El formato DSD utiliza una frecuencia de muestreo 64 veces superior a la de cualquier CD convencional. Dispone además de una cuantificación de un bit que logra unos intervalos de frecuencia amplios y dinámicos a través del intervalo de frecuencia audible, por lo que proporciona una reproducción de música sumamente fiel al sonido original.
Tipos de Super Audio CD
Hay dos tipos de Super Audio CD.
Disco de una sola capa
Disco con una sola capa Super Audio CD*
Áreas de canal del Super Audio CD
Un Super Audio CD tiene 2 tipos de áreas de canal.
Área de 2 canales
Área en la que se graban las pistas estéreo de 2 canales
Área multicanal
Área en la que se graban pistas multicanal (hasta
5.1 canales)
Grabación del área de dos canales y el área multicanal en una capa Super Audio CD
En los discos que cuentan con ambas áreas, el usuario selecciona el área con prioridad de reproducción (página 23). El área que se reproduce se puede cambiar para cada disco (página 23).
Capa Super Audio CD*
Disco híbrido
Disco con una capa Super Audio CD y una capa CD**. Puede seleccionar la capa que desea escuchar. Debido a que las dos capas del disco se encuentran en el mismo lado, no es necesario darle la vuelta al disco. Puede reproducir la capa CD en un reproductor de CD convencional.
Capa CD**
Capa Super Audio CD*
* Las señales de alta densidad del Super Audio CD se
graban en esta capa.
**La capa CD se puede reproducir en un reproductor
de CD convencional.
Área de 2 canales
Área multicanal
Capa Super Audio CD
ES
7
Procedimientos iniciales
Descripciones de las piezas y controles
Para obtener más información, consulte las páginas que aparecen entre paréntesis. En las instrucciones de este manual se describen los controles del reproductor. También puede utilizar los controles del mando a distancia si tienen el mismo nombre o un nombre similar a los controles del reproductor.
Panel frontal
A Interruptor ?/1 (alimentación) (18)
Enciende o apaga el reproductor. Para poner el reproductor en el modo de ahorro de
energía (modo en espera), pu lse \/1 (alimentación) en el mando a distancia o en el reproductor.
B Botón TIME/TEXT (19)
Cambia el tiempo de reproducción de la pista, el tiempo restante de un di sco o la información TEXT en la pantalla.
C Botón MULTI/2CH (23)
Selecciona el área de reproducción cuando está cargado un disco con área de dos canales y área multicanal (página 7).
D Botón SA-CD/CD (23)
Alterna entre la capa Super Audio CD y la capa CD de un disco híbrido.
E Botón/Piloto HDMI (18)
Establece si la señal de audio se emite o no desde la toma HDMI OUT. Cuando el piloto está iluminado, el sonido se emite desde la toma HDMI OUT. Cuando no lo está, el sonido se emite desde las tomas ANALOG OUT y las tomas DIGITAL OUT (CD).
F Bandeja de disco (18)
Tiene capacidad para un disco.
8
G Botón A (18)
Abre y cierra la bandeja de discos.
H Botón y piloto N (18)
Reproduce un disco. El piloto se ilumina durante la reproducción.
I Botón y piloto X (18)
Pone en pausa la r eproducción. El piloto se ilumina cuando la reproducción está en pausa.
J Botón x (18)
Detiene la reproducción.
K Dial . AMS > (AMS: Automatic Music
Sensor) (18)
Gire el dial para seleccionar la pista y púlselo para iniciar la reproducción.
L Ventana de visualización (19)
Muestra información sobre el disco o la pista actual.
M Sensor remoto (10)
Recibe la señal del mando a distancia.
N PHONE LEVEL
Permite ajustar el volumen de los auriculares.
O Toma PHONES
Permite conectar los auriculares.
Panel posterior
Procedimientos iniciales
A Toma IR REMOTE IN
Disponible sólo en los modelos para EE.UU. y Canadá. Permite conectar un repetidor de infrarrojos.
B Tomas ANALOG OUT BALANCED L/R (12)
Permite conectar un componente con tomas de entrada XLR, como, por ejemplo, un amplificador estéreo, mediante un cable XLR (equilibrado) (no suministrado).
C Selector HDMI PRIORITY MULTI/2CH (17)
Cuando una capa Super Audio CD tiene grabada tanto un área multicanal como un área de 2 canales, establece la prioridad para el área que se reproducirá.
D Toma HDMI OUT (12)
Permite conectar componentes con tomas HDMI, como, por ejemplo, un amplificador compatible con HDMI.
E Toma DIGITAL OUT (CD) COAXIAL (13)
Permite conectar un componente con la toma de entrada digital coaxial, por ejemplo, una pletina MD, etc.
F Toma DIGITAL OUT (CD) OPTICAL (13)
Permite conectar un componente con la toma de entrada digital óptico, por ejemplo, una pletina MD, etc.
G Selector DIGITAL OUT (CD) ON/OFF (15)
Establece si las señales de audio se emiten o no desde los conectores DIGITAL OUT (CD).
H Toma AC IN (13)
Permite conectar el cable de alimentación de CA (cable principal) suministrado.
I Tomas ANALOG OUT UNBALANCED L/R
(11)
Permite conectar un componente con las tomas de entrada analógicas, como, por ejemplo, amplificadores de audio, mediante un cable de conexión de audio.
Acerca de la toma IR REMOTE
El reproductor se puede utilizar sin necesidad de apuntar el mando a distancia hacia el sensor remote del reproductor si se conecta un reproductor de infrarrojos (no suministrado) a la toma IR REMOTE. El repetidor de infrarrojos se utiliza cuando se instala un reproductor en un sitio de difícil acceso para las señales del mando a distancia.
Repetidor de
SCD-XA5400ES
infrarrojos (no suministrado)
RM-ASU042
continúa
ES
9
Mando a distancia
A Interruptor ?/1 (alimentación) (18)
Enciende o apaga el reproductor. Para poner el reproductor en el modo de ahorro de energía (modo en espera), pu lse \/1 (alimentación) en el mando a distancia o en el reproductor.
B Botón SA-CD/CD (23)
Alterna entre la capa Super Audio CD y la capa CD de un disco híbrido.
C Botón HDMI (18)
Establece si la señal de audio se emite o no desde la toma HDMI OUT.
D Botón REPEAT (22)
Realiza una Reproducción repetida.
E Botón SHUFFLE (22)
Realiza una Reproducción aleatoria.
F Botón ENTER (21)
Selecciona directamente una pista.
G Botón N (18)
Botón X (18) Botón x (18)
Reproduce discos, pone en pausa la reproducción y detiene la reproducción.
H Botones AMS ./> (AMS: Automatic
Music Sensor) (18)
Selecciona una pista.
I Botones m/M (21)
Avanza o retrocede rápidamente la pista durante la reproducción.
J Botón DISPLAY (20)
Apaga o enciende la información de la pantalla.
K Botón TIME/TEXT (19)
Alterna entre el tiempo de reproducción de la pista, el tiempo restante de un disco o la información TEXT en la pantalla.
L Botón CLEAR (22, 22)
Reanuda la reproducción continua desde la reproducción repetida o la reproducción aleatoria.
M Botones numéricos (21)
Selecciona directamente una pista.
N Botón CONTINUE (22)
Reanuda la reproducción continua desde la reproducción aleatoria.
O Botón MULTI/2CH (23)
Selecciona el área de reproducción cuando un disco con área de 2 canales y área multicanal (página 7) está cargado.
P Botón Z (18)
Abre o cierra la bandeja de discos.
Inserción de las pilas en el mando a distancia
Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) en el compartimiento de las pilas con los polos + y – orientados de forma correcta según las indicaciones. Cuando utilice el mando a distancia, oriéntelo hacia el sensor remoto del reproductor.
10
Sugerencia
En condiciones normales, las pilas deberían durar aproximadamente 6 meses. Cuando el reproductor no funcione mediante el mando a distancia, sustituya ambas pilas por unas nuevas.
Notas
• No deje el mando a distancia en lugares demasiado calientes o húmedos.
• No deje caer ningún objeto extraño dentro de la carcasa del mando a distancia, especialmente cuando esté cambiando las pilas.
• No utilice pilas nuevas junto con pilas usadas.
• No exponga el sensor remoto directamente a la luz del sol o de cualquier otro aparato. Puede provocar un funcionamiento incorrecto.
• Si no tiene intención de utilizar el mando a distancia durante un período prolongado de tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños causados por fugas y corrosión.
Conexión de los componentes de audio analógico
Si conecta un amplificador estéreo o realiza una conexión analógica con una pletina de MD, conecte el reproductor y el componente a través de las tomas ANALOG OUT UNBALANCED o
las tomas ANALOG OUT BALANCED.
Utilice el cable de conexión de audio (suministrado) o los cables XLR (equilibrados) (no suministrados) para esta conexión. Asegúrese de desconectar la alimentación de todos los componentes antes de realizar conexiones y de conectarlos bien para evitar interferencias.
Conexión de un componente con las tomas de entrada analógicas
Utilice el cable de alimentación de audio suministrado. Asegúrese de que las tomas coincidan con los códigos de color identificativos: blanco (izquierda) con blanco y rojo (derecha) con rojo.
Procedimientos iniciales
Cable de conexión de audio (suministrado)
Blanco (L)
Rojo (R)
A las tomas de entrada analógica (L/R) o CD (Super Audio CD) de un amplificador estéreo, pletina de MD, etc.
continúa
11
ES
Conexión de un componente con las tomas de entrada BALANCED
Utilice cables XLR (equilibrados) (no suministrados).
Cable XLR (equilibrado) (no suministrado)
2: HOT (+) 3: COLD (-) 1: GROUND
A las tomas de entrada XLR (L/R) de un amplificador estéreo, etc.
Nota
El cable XLR (equilibrado) está bloqueado, por lo que no se desconectará aunque tire de él. Si transporta el reproductor, los componentes conectados pueden resultar dañados. Asegúrese de desconectar el cable XLR (equilibrado) antes de transportar los componentes.
Conexión de los componentes de audio digital
Conecte la toma de entrada HDMI de un amplificador a la toma HDMI OUT. Conecte una pletina MD o cualquier otro componente digital a las tomas DIGITAL OUT (CD). Asegúrese de desconectar la alimentación de todos los componentes antes de realizar conexiones y de conectar bien las clavijas para evitar interferencias.
Conexión de un componente con una toma HDMI
Cuando se conecta la toma HDMI OUT del reproductor y la toma de entrada HDMI de un amplificador, es posible transmitir en formato digital la señal de audio de un Super Audio CD y un CD. Si se conecta el reproductor a un amplificador AV multicanal que dispone de una toma de entrada HDMI, es posible reproducir un Super Audio CD y disfrutar de la reproducción multicanal. El formato de audio que se emite desde la toma HDMI OUT del reproductor depende del rendimiento HDMI del componente conectado o del disco que se reproduce. Utilice un cable HDMI (no suministrado).
Cable HDMI (no suministrado)
12
A las tomas HDMI del amplificador compatible con HDMI
Notas
• Para conectar el reproductor se recomienda utilizar un cable HDMI de categoría 2.
• La toma HDMI OUT del reproductor emite solamente la señal azul como vídeo. No emite ninguna señal de vídeo más.
• Dependiendo del rendimiento HDMI del componente conectado (el formato, la frecuencia de muestreo, la resolución, receptibilidad de la señal de protección de los derechos de autor de Super Audio CDs, etc.), puede que no se emita ninguna señal de audio desde la toma HDMI OUT del reproductor. En tal caso, “HDMI” no se iluminará en la pantalla.
Conexión de un componente digital con la toma de entrada digital coaxial
Utilice un cable digital coaxial para este tipo de conexión.
Cable digital coaxial (no suministrado)
toma DIGITAL OUT (CD) OPTICAL, introduzca la clavija hasta que oiga un clic. Tenga cuidado de no doblar o retorcer el cable óptico.
Cable óptico digital (no suministrado)
A la toma de entrada digital óptica del CD en una pletina de MD, etc.
Nota
Sólo las señales de audio de los CD convencionales pueden emitirse a través de la toma DIGITAL OUT (CD) OPTICAL. Las señales de los discos Super Audio CD no pueden emitirse a través de esta toma.
Procedimientos iniciales
A la toma de entrada digital coaxial del CD en una pletina MD, etc.
Nota
Sólo las señales de audio de los CD convencionales pueden emitirse a través de la toma DIGITAL OUT (CD) COAXIAL. Las señales de los discos Super Audio CD no pueden emitirse a través de esta toma.
Conexión de un componente digital con la toma de entrada digital óptica
Utilice un cable digital óptico para este tipo de conexión. Al conectar el cable digital óptico a la
Conexión del cable de alimentación de CA
Conecte el cable de alimentación de CA suministrado al terminal AC IN del reproductor y a la toma de CA.
Siempre queda un pequeño espacio entre la clavija y el panel trasero aunque el cable de alimentación de CA se inserte firmemente. El cable se supone que hay que conectarlo de esta forma. No se trata de un funcionamiento incorrecto.
continúa
13
ES
Cuando se conecta el cable de alimentación puede percibirse un ruido de acción del relé en el interior del reproductor, aunque el reproductor no esté encendido. Esto es debido a que el reproductor comprueba su propio estado interno. No se trata de un funcionamiento incorrecto.
Nota
Instale este sistema de forma que el cable de alimentación pueda desenchufarse de la toma de corriente de la pared inmediatamente en caso de problema.
Establecimiento de la señal de salida
Establecimiento de la señal de salida HDMI
Puede establecer si las señales de audio se emiten o no desde la toma HDMI OUT.
HDMI
Pulse HDMI.
Cada vez que pulse HDMI, el modo HDMI se activa o desactiva. Modo HDMI OFF:
La toma HDMI OUT no emite señales de audio. “HDMI OFF” aparece en la pantalla. Las señales de audio se emiten desde las tomas ANALOG OUT, las tomas PHONES y las tomas DIGITAL OUT (CD) (valor predeterminado).
Modo HDMI ON:
La toma
HDMI OUT emite señales de audio. El botón HDMI se ilumina en verde y “HDMI ON” aparece en la pantalla.
Notas
• Utilice el botón HDMI cuando la reproducción está detenida.
• Utilice el botón HDMI cuando la bandeja de discos esté cerrada.
14
Establecimiento de la salida de señal digital de los CD
Puede establecer si las señales de audio se emiten o no desde
las tomas (CD). Este ajuste es efectivo en el modo HDMI OFF. En el modo HDMI ON, no se emite sonido alguno desde
las tomas independientemente de la posición del selector DIGITAL OUT (CD).
Ajuste el selector DIGITAL OUT (CD) en ON u OFF.
ON:
Las tomas DIGITAL OUT (CD) emiten las señales de audio (valor predeterminado).
OFF:
Las tomas DIGITAL OUT (CD) no emiten señales de audio. Las señales de audio se emiten desde
las tomas
desde la toma PHONES.
Nota
Si cambia la posición del selector DIGITAL OUT (CD) durante la reproducción, las tomas ANALOG OUT también interrumpirán la salida durante 3 segundos.
DIGITAL OUT
DIGITAL OUT (CD),
DIGITAL OUT (CD)
ANALOG OUT y
Procedimientos iniciales
continúa
15
ES
Salida de la señales
La salida de las señales desde cada toma de salida varía en función del ajuste del botón HDMI y del selector DIGITAL OUT (CD) situado en el panel posterior.
Audio de 2 canales de Super Audio CD y CD
a: emite señales de audio.
: no emite señales de audio.
Tomas de salida
Ajuste del botón HDMI
OFF
ON
Audio multicanal de Super Audio CD
a: emite señales de audio.
: no emite señales de audio.
Ajuste del botón HDMI
OFF**–*–*
ON a
Ajuste del selector DIGITAL OUT (CD)
ON aa
OFF aa ––
ON
OFF
ANALOG
OUT
ANALOG
OUT
–– a
Tomas de salida
PHONES
(frontal)
PHONES
(frontal)
DIGITAL OUT (CD) HDMI OUT
DIGITAL OUT (CD) HDMI OUT
CD: a
Super Audio CD: -
16
* El reproductor no reproduce un área multicanal.
Establecimiento del área de reproducción de un Super Audio CD a la que se concede prioridad
Si tanto un área de 2 canales como un área multicanal están grabadas en la capa de Super Audio CD, y el sonido se emite a través de HDMI, puede establecer el área de reproducción que se selecciona automáticamente para la reproducción. Este ajuste es efectivo en el modo HDMI ON.
PRIORITY
Ajuste el selector PRIORITY.
2CH:
El área de 2 canales tiene prioridad de reproducción (valor predeterminado).
MULTI:
El área multicanal tiene prioridad de reproducción.
Procedimientos iniciales
17
ES
Reproducción de discos
Reproducción de un disco
A continuación se describen las operaciones básicas.
N
HDMI
Z
A
X
N
. AMS >
?/1
HDMI
X
x
x
?/1
AMS
./>
1 Encienda el amplificador. Baje el nivel
de volumen al mínimo.
2 Seleccione la posición del reproductor
mediante el selector de entrada del amplificador.
3 Pulse ?/1 en el reproductor para
encender el reproductor.
4 Pulse A en el reproductor para abrir la
bandeja de discos y coloque el disco en ella.
Con el lado de la etiqueta hacia arriba
5 Pulse N.
Se iniciará la reproducción desde la primera pista. Si desea comenzar la reproducción desde una pista determinada, gire . AMS > para seleccionar el número de pista antes de pulsar N.
6 Ajuste el volumen del amplificador.
Funciones básicas durante la reproducción
Para Haga lo siguiente:
Detener la reproducción
Poner en pausa la reproducción
Reanudar la reproducción tras la pausa
Seleccionar una pista
Expulsar un disco
Nota
Aumente el nivel de volumen d e forma gradual durante la reproducción comenzando desde el nivel mínimo. La salida de este reproductor puede contener un ancho de banda fuera del intervalo de audio normal. Esto puede ocasionar daños en los altavoces o lesiones auditivas.
Para emitir señales de audio desde la toma HDMI OUT
Pulse HDMI cuando la reproducción está detenida (página 14). El botón HDMI se iluminará y “HDMI ON” aparece en la pantalla.
Pulse x.
Pulse X.
Pulse X o
Gire . AMS >.
Pulse A.
N.
18
Loading...
+ 42 hidden pages