[_ Front (Right) SubwooFer Center Front (Left) [-_ Front (Right) Center Front (Left) [_
Amplifier
Surround (Right) Surround back Surround back
(Right) (LeFt)
FDq
Front (Left)_ .... ! @ Front (Right)
/ \. / ,
Center
["_ Subwoofer
,' , 30° 30 _ " ,
/00../20 _ /00%/20 _
P:i -
Surround (Left) "'-___ !:....'_-'" Surround (Right)
Surround back Surround back
(LeFt) (Right)
Surround (Left)
[]
Foot pads
AmpliFier
Surround
oo
(115 ft)
(328 ft)
lOre
(Right) Surround back Surround back
(Right) (LeFt)
[]
Subwoofer
Surround
(115 ft)
(LeFt)
Foot pads
WS-FV11
%
speakers)
Owner's Record
The model and serial numbers are located on the
rear of the unit. Record the serial mm_ber in the
space provided below. Refer to them whenever
you call upon your Sony dealer regarding this
product.
Model No. SA-VE367T
Serial No.
To prevent fire or shock hazard, do not expose the
unit to rain or moisture.
To prevent fire, do not cover the ventilation of the
apparatus with newspapers, table-cloths, curtains, etc.
And don't place lighted candles on the apparatus.
To prevent fire or shock hazard, do not place objects
filled with liquids, such as vases, on the apparatus.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer
servicing to qualified personnel only.
as a bookcase or built-in cabinet.
I Do not install the appliance in a confined space, such
NOTICE FOR THE CUSTOMERS IN THE USA
/_ This symbol is intended to alert the user to
CAUTION
You are cautioned that any changes or modification not
expressly approved in this manual could void your
a uthority to operate this equipment.
Note to CATV system installer:
This reminder is provided to call CATV system installer's
attention to Article 820-40 of the NEC that provides
guidelines for proper grounding and, in particular,
specifies that the cable ground shall be connected to the
grounding system of the building, as close to the point of
cable entry as practical.
CAUTION
Use of this applicance with some systems may present a
shock or fire hazard. Do not use with any units which
have the following marking located near output.
WARNING: HAZARDOUS ENERGY!
NOTICE FOR THE CUSTOMERS IN CANADA
CAUTION
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, [',,lATCH WIDE
BLADE OF 1 LUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
the presence of tminsulated "dangerous
voltage" within the product's enclosure
that may be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric shock to persons.
the presence of important operating and
This symbol is intended to alert the user to
maintenance (ser\icing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
ENERGY STAR is a U.S. registered mark.
As ENERGY STAR Partner, Sony
Corporation has determined that this
product meets the ENERGY STAR
guidelines for energy efficiency.
About this manual
The SA-VE367T is a 7.1 channel speaker system
consisting of two front speakers, two surround speaker_,
two surround back _pea kers, one center speaker, and one
subwoofer. It supports Sony Digital Cinema Soun&
Dolby* Pro Logic, and Do]by Digital etc., and is thus
geared towards the enjoyment of movies.
* "Dolby" and the double-D symbol are trademarks of
Dolby Laboratories.
Precautions
On saFety
• Before operating the system, be sure that the operating
voltage of the system is identical with that of your local
power supply.
• The unit is not disconnected from the AC power SOUl:re
(mains) as long as it is connected to the wall outlet,
even if the unit itself has been turned off.
• Unpl ug the system from the wall outlet if it is not to be
used for an extended period of time. To disconnect the
cord¢ pull the cord by grasping the plug. Never pull
the cord itself.
• Should any liquid or solid object fall into the system,
unplug the system's power cord and have the system
checked by qualified personnel before operating it any
further.
• AC power cord must be changed only at the qualified
service shop.
On operation
• Do not drive the speaker system with a continuous
wattage exceeding the maximum input power of the
system.
• If the polarity of the speaker connections are not
correct, the bass tones will be weak and the position of
the various instruments obscure.
• Contact between bare speaker wil:es at the speaker
terminals may result in a short-circuit.
• Before connecting, turn off the amplifier to avoid
damaging the speaker %_stem.
• The speaker grille cannot be i:emoved. Do not attempt
to i:emove the grille on the speaker system. If you try
to i:emove it, you may damage the speaker.
• The volume level should not be turned up to
the point of distortion.
If you encounter color irregularity on a
nearby TV screen
This speaker system is magnetically shielded to allow it
to be installed near a TV set. However, color
irregularities may still be observed on certain types of TV
sets.
If color irregularity is observed...
"> TUrT/off the TV set, theT/turT/ it Oil again a fter 15 to
30 minutes.
If color irregularity is observed again...
÷ Place the speakers further a_ay from the TV set.
If howling occurs
Reposition the speakers or turn do_n the volume on the
amplifier.
On placement
• Do not set the speakers in an inclined position.
• Do not place the speakers in locations that are:
-- Extremely hot or cold
-- Dusty or dirty
-- Very humid
-- Subject to vibrations
-- Bubject to di rect suMight
• Use ca ution when placing the speaker on a specially
treated (waxed, oiled, polished, etc.) floor, as staining
or discoloration may result.
On cleaning
Clean the speaker cahinets with a soft cloth lightly
moistened with a mild detergent solution or water. Do
not use any type of abrasive pad, scouring powder or
solvent such as alcohol or benzine.
[f }ou haxe any questions or problems concerning your
speaker system, please consult your nearest Sony dealer.
m
%_ POWER
_O_'E_
Hooking up the system
Connect the speaker system to the speaker output
terminals of an amplifier.
Make sure power to all components (included the
subwoofer) is turned off before starting the hook-up.
Hookup[_
Usually, connect by this method.
This configuration is used when the amplifier is
connected to a DVD player, LD player, VCR or other
video devices.
Hookup[_]
Try this configuration instead of "Hookup[_" when
there are no jacks on the amplifier for a subwoofer.
An optional specified speaker cord (2.5 m x 2)(8.2 ft. x 2)
is necessary when connecting this way.
Notes (_)
• Make sure the plus (+) and the minus (-) terxTtir_alson
the speakers are matched to the corresponding plus (+)
and minus (-) terminals on the amplifier.
• Be sure to tighten the screws of the speaker terminals
securely as loose screws may become a source of noise.
• Make sure all connections are firm. Contact between
bare speaker wires at the speaker terminals may ca use
a short-circuit.
• For details regarding the connections on the arrwlifier
side, refi.r to the manual that was provided with your
amplifier.
Tip
Black or black striped wires are minus (-) in polarity, and
should be com_ected to the minus (-) speaker terminals.
Positioning the speakers
Location of each speaker ([_)
Each speaker should face the listening position. Better
surround effect _xill result if all speakers are set at the
same distance from the listening position.
Place the front speakers at a suitable distance to the left
and right of the telex ision.
Place the su b_xoofer on either side of the telex ision.
Place the center speaker on the top-center of the TV set.
The placement of surround speakers greatl} depends on
the configuration of the room. The surround speakers
ma} be placed slightly behind the listening position.
Place the surround back speakers behind the listening
position. The angle O should be the same.
Setting the speakers
To prevent speaker vibration or r}lovefTlt,nt whih.
listening, attach the supplied foot pads to the bottom
four comers of the center speaker, front speakers
surround speakers and sm round back speakers (_).
Setting the center speaker ([_)
Set the center speaker firmly on top of the TV set, making
sure it is completely level.
Setting other speakers ({_)
For greater flexibility in the positioning of the speakers,
use the optional WS-FVI 1 or WS-WVI 0D speaker stand
(available only in certain countries).
Tip
The height of the front speakers should be adjusted to
about the center of the TV screen ({}_).
indicator
POWER
Setting the amplifier
When connecting to an amplifier _ith internal multi
channel decoders (Dolby Digital, DTS**, etc.), you should
use the setup nleT/tls for the amplifier to specify the
parameters of ?our speaker system.
See the table below for the proper settings. For details on
the setting proced ure, refer to the manual that was
prox ided with your amplifier.
When "Hookup _" is used
(Speaker setup)
For Set to
Front speakers SMALL
Center speaker SMALL
Surround speakers SMALL
Subwoofer ON (or YES)
When "Hookup [_" is used
(Speaker setup)
For Set to
Front speakers LARGE
Center speaker SMALL
Surround speakers SMALL
Subwoofer OFF (or NO)
If you use the amplifier with adjustable crossover
frequency, it is recommended to select 150 Hz (or close to
this figure) as the crossover frequency for your front,
center, and surround speakers.
**"DTS" and "DTS Digital Surround" are registered
trademarks of Digital Theater Systems, Inc.
Listening to the sound (_)
First, turn down the volume on the amplifier. The
volume should be set to minimum before you begin
playing the program source.
1 Turn on the amplifier and select the
program source.
Press POWER on the subwoofer.
The POWER indicator eli the subwoofer
lights up green.
3 Play the program source.
Power turns on and oFF automatically -- Auto
power on/off function (_)
When the subwoofer is on (Le, the POWER indicator
lights up green) and there is no signal input for a few
minutes, the POWER indicator changes to red and the
subwoofer enters power saving mode. While in this
mode a signal is input to the subwoofer, the subwoofer
automatically turns on (auto power on/off function).
To turn this feature off, slide the POWER SAVE switch
on the rear panel to OFF.
Note
If you turn down the volume h'vel of the amplifier too
low, the auto power on/off function may activate,
ca using the sub woofer to enter power saving mode.
POWER SAVE
AUTO o
OFF oEl
Adjusting the subwoofer (_)
Rotate VOLUME to adjust the volume.
Set the volmne level to best suit your
preference according to the program
source.
2 Select the phase polarity.
Use the PHASE selector to select the phase
polarity.
3 Set BASS-BOOST to MIN.
Rotate BASS-BOOST according to the
output level that you prefer. Some
material is recorded with strong emphasis
on bass sounds, which may be accessive ilr
some cases. If this happens, rotate BASS-
BOOST towards minimum.
Notes
• SOTT_Oamplifier functions for enhancing the sound may
cause distortion in the subwoofer. If such distortion
occurs, turn off those functions. Mass
• To enjoy high-quality sound, do not turn the
subwoofer v o]u131etoo high.
• If the sound distorts when you turn on the bass
reinforcement from your arr*plifier (such as DBFB,
GROOVE, the graphic equalize]:, etc.), turn down the
bass reinforcement and adjust the level.
• Do not turn the VOILIllle of the subwoofer to maximum.
Doing so may weaken the bass sound. Moreover,
extraneous noise may be heard.
• Selecting NORMAL or REVERSE with the PHASE
selector reverses the polarity and may provide better
bass reproduction in certain listening environments
(depending on the type of front _pea kers, the position
of the subwoofer and the adjustment of the BASS-
BOOST. It may also change the expansion and
tightness of sound, and effi'ct the feeling of the sound
field. Select the setting that provides the sound you Mass
prefi.r when ]istemng in your normal listening position.
Troubleshooting
Should you encounter a problem with your speaker
system, check the following list and take the indicated
measures. If the problem persists, consult your nearest
Sony dealer.
There is no sound from the speaker system.
• Make sure all the connections have been
correctly made.
• Make sure the volume on the amplifier has
been turned up properly.
• Make sure the program source selector on the
amplifier is set to the proper source.
• Check if headphones are connected. If they
are, disconnect them.
There is distortion in the subwoofer sound
output.
• Check if any sound-enhancing functions have
been activated on the amplifier. If they have,
turn them off.
There is hum or noise in the speaker output.
• Make sur@ all the connections have been
correctly made.
• Make sure none of the audio components are
positioned too dose to the TV set.
The sound has suddenly stopped.
• Make sure all the connections have been
correctly made. Contact between bare
speaker wires at the speaker terminals mav
cause a short-circuit.
+ I111 +
o
BASSBOOST MAX
_OLLk E _
PHASE
NORMA
POWERSX'E
_lJO
OFF
INPUT
BASSBOOST
VOLUME
PHASE
Specifications
SA-VE367T
For the U.S. model
AUDIO POWER SPECIFICATIONS
POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC
DISTORTION:
with 6 ohm loads, from 20 - 200 Hz; rated 120 watts per
channel mimmum RMS power, with no more than 10%
total harmonic distortion from 250 milliwatts to rated
output.
SS-MS367T (front, surround and surroLmd back
speakers)
Speaker system
Speaker units
Enclosure type
Rated impedance
Power handling capacity
Maxinmm input power:
Sensitivity level
Frequency range
Dimensions (w/h/d)
SS-CN367T (center speaker)
Speaker system 2 way, magnetically
Speaker units
Enclosure type
Rated impedance
Power handling capacity
Maximum input power:
Sensitivity level
Frequency range
Dimensions (w/h/d)
SA-WMS367 (subwoofer)
Speaker system Active subwoofer,
Speaker unit Woofer: 20 cm (8 in.)
Enclosure type Acoustically loaded
Reproduction frequency range
Continuous RMS power output
Inputs
INPUT (input pin jack)
SPEAKER IN (input terminals)
Outputs
SPEAKER OUT (output terminals)
General
Power requirements 120 V AC, 60 Hz
Power consumptions 130 W
Dimensions (w/h/d) Approx. 290 × 400 ×
Mass Approx. 13 kg
Supplied accessories
Foot pads (28)
Audio connecting cord (1)
Speaker connecting cords, ] 0 m (32.8 It) (4)
Speaker com_ecting cords, 3.5 m (] 1.5 It) (3)
Design and specifications are subject to change without
notice.
2 way, magnetically
shielded
Woofer: 9 cm (3 _/2 in.)
Tweeter: 1.3 cm (1/2 in.)
Bass reflex
8 ohms
120 watts
84dB (1 W, 1 m)
100 Hz - 27,000 Hz
Approx. 112 × 150 ×
132 mm (4 3/_, × 5 ;in ×
5 q> in.)
Approx. 1 kg (2 Ib 4 oz)
t*g_ch
shielded
Woofer: 9 cm (3 1/2 in.)
Tweeter: 1.3 cm (/2 in.)
Bass reflex
8 ohms
120 watts
84dB (1 W, 1 m)
100 Hz - 27,000 Hz
Approx. 200 × 112 ×
115 mm (7 3/_ x 4 _/_6x
4 3/> in.)
Approx. 1.1 kg (2 lb 7 oz)
magnetically shielded
Bass Reflex
26 Hz - 200 Hz
135 W (6 ohms, 100 Hz,
10% THD)
1 W (standby mode)
430mm (11 _/sx 15 U4x
16 3/s in.)
(28 Ib 11 oz)
[
(<,2004 Sony Corporation Printed ieMalaysia http://www.sony.neti
_A_ . Caisson de graveAvant (drolte) Potenciador de graves
Delantero (derecho)
Avant (gauche)
Delantero (izquierdo)
Central
[_ Avant (droite) Centre Avant (gauche)
Delantero (derecho) Central Delantero (izquierdo)
rc]
315m
(11,5 pi)
Effet surround Effet surround
(droite) Arriere surround Arriere surround (gauche)
Envolvente (droite) (gauche) Envolvente
(derecho) Envolvente Envolvente (izquierdo)
_D_ Centre
Avant (gauche) _'"- _ Avant droite
Delentero (izquierdo) N_ , Delentero (derecho)
Effet surround (gauche) -'" Effet surround (droite)
Envolvente (izquierdo) Envolvente (derecho)
posteriores posteriores
(derecho) (izquierdo)
Central
Potenciador de graves
Caisson de grave
,/' ",\, 30 _ 30" ,/"
100°./20 _ /00"_/20 _
Centre A3_
3,5m
(11,5 I
Amplificateur
Amplificador
28p0
lOm
Tampons autocollants
Pies
Arriere surround (droite) Arriere surround (gauche)
Envolvente posteriores Envolvente posteriores
(derecho) (izquierdo)
°__-- PiesTamp°nsautocollants
OO
WS-FV11
envolventes)
Pour eviter tout risque d'incendie ou d'electrocution, ne pas
exposer cet appareil a la pluie ou a I'humidit&
Pour prdvenir tout lisgue d'incendie, ne couvrez pas les orifices
d'adrution de l'appareil avec des journaux, nappe% Hdeaux, etc Bt
ne placez pas de bougies allmndes sur Pappareil
Pour prdvenir tout risque d qncendie ou d'dlectrocution, ne posez
aucun objet rernpli de liquide, comme un vase, sur Pappareil
Pour prdvenir tout risque d'dDctrocution, n'ouvrez jamais le
coffret Adressez-vous fi un personnel qualifi0 uniquement pour
toute intervention sur Pappareil
N'installez pas l'appareil dans un t space conhno comme dans
une bibBoth_qut ou un meubk_ t ncastrd
NOTICE POUR LES CLIENTS AU CANADA
ATTENTION
POUR IIVTF g IdS CHOCS Ill JIC:TRI QUEb, IN'I RODUIRP I;A
I;AMI I;A PI;US lARGE DI LA PICHE DANS I;A BORNE
CORgFSPONDANTB DE I;A PRlbI IT POUSSER JUSQU'AU
FOND
I tats-Unis In tant que paltenaire d'ENERGY
STAR _', Sony atteste que son produit r0pond attx
recommandations d'ENERGY STAR ¢ en mati_u'e
I NERGY STAR ¢ est une marque ddposde aux
d'dconomie d 'dnergie
A propos de ce manuel
I e SA-\,'I 367T est un 3_steme acoustique h 71 voles comprenant
deux enceintes avant, deux enceintes surround, deux enceJntes
arriere surround, une enceJnte centrdle et m_ caisson de grave [J
prend en charge les systemes Sony Digital Cinema Sound, Dolby*
Pro Logic, et Dolby Digital etc [1 est par cons&]uent rdservd au
visionnage de films
* "Dolby" et le symbole double D sont des marques commerciaks
de Dolby l_boratories
Precautions
Securit_
• Avant de mettre le svsteme en service, assurez-vous gue sa
tenMon de fonctionnen'_ent est identigue "lcelle de l'alin'_entatkln
sectem" locale
• I e systeme n'est pas isoD de [a source d'alimentafion seck,ur tant
qu'il reste branch(, sur la prise murale, mfm_e s'il a dt0 0teint
• Ddbranchez le sysff, me s'il ne doit pas &re utilisd pendant
longtemps Pour d¢,brancher le cordon, th'ez sur la fiche Ne
jamais tirer sur le cordon proprement dit
• Si un liquide ou un solide pdnetre dans le systeme, dobranchez
le cordon d'alimentation du systeme et faites vdrifier [e systeme
par un professionnel avant de Putiliser "1nouveau
• Ie cordon d'alimentation secteur dolt £;tre remplaco seulement
clans un cenh'e de service compotent
Fonctionnement
• Ne pas tuire fonctionner le systeme acoustique continuellement a
une puissance ddpassant sa puissance d'sorties maxhnale
• Si [a polaritd des liaisons d'enceintes n'est pas corro-te, [es
graves seront faihles et la position des diffdrents instruments de
musique indistincte
• Un contact enh'e des his d'enceinte ddnud0s au niveau des
homes tie Penceinte peut provoquer un couri-circuit
• Avant de raccorder les enceintes, dteignez Pamplificateur pour
dviter d'endommager le sy teme acoustique
• I es grilles des enceintes ne peuvent pas &re reth'('es N'essayez
pas de les enlever car [es enceintes pourraient &re
endommagdes
• Le volmne sonore ne dolt pas 6n'e elev{, au point que le son en
soit defbrn%.
Si les couleurs sur I'ecran de television
sont anormales
Ie systeme acoustklUe est isol0 conh'e le magn0tisme et peut &re
install0 pres d \m t01dviseur L'ependant, avec certains tdldvi eros,
vous poul rez observer des anomalies de couk'ur
Si les couleurs sont anormales...
÷ Mettez le t('l(wiseur hots tension, puis remettez-le sou
tension 15 a 30 minutes plus tard
Si les couleurs restent anormales...
÷ Bloignezle enceinte du tdldviseur
Si un sifflement se produit
Repositionnez les enceintes ou rdd uisez le volume sin"
l'amplificateur
Emplacement
• N'installez pas les enceintes dans une position inclin0e
• N'installez pas les enceintes dans les endroits suivants :
Iixtr0mement chauds ou froids
PousM(WetlX Otl sales
Trbs humides
SujeN a des vibrations
Exposds h la [umiere directe du solefl
• Prenez les prdcaufions ndcessaires lors de ['installation du haut-
parleur sur un plancher trait4 (cir6 huild, verni, ek) pour dviter
Papparition de laches ou [a d0colorafion du sol
Nettoyage
Nettoyez les coffrets d'enceintes avec un chiffon doux 16gerement
humidifid avec une solution ddtergente neutre ou d'eau Ne pas
utiliser de tampons abrasifs, de poudre a r0curer ni de solvants,
comme Palcool ou la benzine
Pour toute question ou difficult6 concernant votre syst(,me
acoustiquej veuiJJez consulter votre revendeur Sony¸
Raccordement du systeme
acoustique
R_ccordez Je systemic acouMk[u( aux boln_ s d't nceintes de
l'amplificateur
Avant de raccorder Je cordon% assurez-vous que tous les
apparefls (caisson de gr_e compfis) sont hors tension
Raccordernent []
[ ffectuez g0n0ralement le raccordement en utilisant cette mdthode
Cette configuratkm dolt &re utilis0e lolsque l'amplificateur est
raccord0 "_un lecteur D\ D, un lecteur 1 D, un magndtoscope ou a
un mtre appareil \idoo
Raccordement []
I ssayer cefie configur _tion m lieu de "R_ccordement []"
lorsqu'il n'y a pas de prise sur l'amplificateur pour un caisson de
grave
Un cordon (2,5 m X 2)(8,2 pi X 2) d'enceinte spocifique en option est
nocessaire k)rsque vous effectut z k raccordement de cette lnani_+re
Remarques 1_)
• Assurez-vous que les bornes plus (+) et moins ( ) des enceinte
con'espondent aux bomes plus (+) et ( ) de l'amplihcateur
• Veillez h bien serrer les vis des bolnes d'enceinte% car des \is
desselroes peuvent (;tre une source de parasites
• \,'eillez a insorer "_fond les fils dans k's bolnes Un contact entre
des ills d'enceinte donudd au niveau des bornes de l'enceinte
peut provoguer un court-circuit
• Pour les connexions c6to amplificateur, reportez-_ ous m manuel
fourni a\ec Pamplificateur
Conseil
I es fils noirs ou ray('s noirs ont une polaritd nogati\ e ( ) tt doivt nt
&re relid aux bornes moins ( ) dts tnceintes
Arriere surround (droite) Arriere surround (gauche)
Envolvente posteriores Envolvente posteriores
(derecho) (izquierdo)
Emplacement des enceintes
Position de chaque enceinte ([])
Chaque enceinte doit &re dilig6e vers la position d'dcoute l 'elf el
ulround sera bien meilleur si toutes Its t nceJnte sont h (,gale
distance de la positkm d'0coute
[nstallez les enceintes _vant "_ une distance colrecte a droite et "_
gauche du tdldviseur
[nstallez le caisson de grave h droite ou a gauche du tdk,\ iseur
Installez l'enceinte centrale sur le t(qdviseur
I_e placement des enceintes _ effet sun ound dopend consid(uablement
de la col'diguration de la piece Ies enceintes surround peuvent
f_tre placdes ldg_rement deniere H position d'('coute les enceintes
]
alriere sulround doivent &re derlk_re la position d'ocoute I es
J
angles _ doivent &re identiques
Installation des enceintes
Pour (qilniner ]es vibratiol_s ou mouvements d'el_ceintes pendant
l'('coute, fixez les tampons autocollants fournis aux quatre coins de
l'enceJnte centrdle, des el_ceintes a\an h des enceintes surroLInd et
dts t nceintes aniere smround ([_)
Installation de I'enceinte centrale ([_)
[nstallez col rectement l'enceinte centrale au-dessus d u t(q('vise ur
(n \ous assurant qu'ellt est pal faJtement de ni\ eau
Installation d'autres enceintes ([_)
Pour une plus grande flexihfiito d'installation des enceintes,
utiBsez des suppolts pour enceintes en option WS-[W11 ou
WS-WVIOD (uniquement disponibles dans certains pays)
Conseils
l_q hauteur des enceintes _ant doJt correspondre enx iron h la
moitie du t_l_i cur ([}_)
Reglage de I'amplificateur
l_0rs du raccordement h un m_plificateur avec docodeurs multi-
voies internes (Dolby Digital, DTS* *, etc), vous devez utiliser Its
menus de configuration de l'amplificateur pour sp(,cifier les
param_'tres de votre enselnble de haut-parleurs
Consultez le tableau suivant pour les rdglages appropli0 Pour
plus de d('tail sur les rdglages proprement dits, reportez-\ ous au
mmuel foulni avec l'amplificateur
Lorsque le "Raccordement []" est utilise
(Reglage des enceintes)
Pour Reglez sur
Enceinte a\mt SMAI l
l!nceinte centr fie SMAI l
Enceinte "_effet surround SMAI l
Caisson de gr_vt ON (ou YIS)
Lorsque le "Raccordement []" est utilise
(Reglage des enceintes)
Pour Reglez sur
Enceintes a\ant l ARGI
Enceinte centr fie SMAI l
l!nceinte a effet surround SMAI l
Caisson de gr_e OFP (ou NO)
Si vous utilisez l'amplificateur avec une frdquence de
recouvrement ajustable, il est conseilD de solectiom_er 150 Hz
(ou une valeur proche) comff_e froquence de recouvrement des
enceintes avant, cenh',de et a effet surround
** "DTS" et "DTS Digital Surround" sont des marques
commerciales doposdes de Digital Theater Systems, Inc
Ecoute du son (IT])
Rod uisez d'aboM le _olume sur l'amplificateur I_e volume dolt
{_tre r0duit au maximum avant l'ecoute de la somce.
1 Am,nez Pampnficat_.ur_.tsek_ctio_ezla source,
2 Appuyt z sur la touche I'OWER du c _isson de grave
Le temoin t OWER sur k" caisson de grave s'allume on vtut.
3 F.eproduisez la source
Le caisson de grave s'allume et s'eteint automatiquement--
Marche et arr#t automatiques (_)
Si le caisson de grave est en service (c'est-a-dire le voyant POWIR
est allured en vert) mais qu'aucun signal n'est fourni pendant
quelques minutes, [e voyant POWER deviendra rouge et le caisson
de grave se mettra en mode d'dconomie d%nergie I orsqu'un
signal est transmis au caisson de grave darts ce mode, le caisson
s'allmne automatiquement (tonction de mard_e/arr¢_t
automatique)
Pour mettre cette fonction hors service, rdglez le commutateur
POWBR SAVB sur [e panneau arriere sur ()F_ _
Remarque
Si vous r_duisez trop le volume du Pamplificateu_ la fonction de
marche/arr_t automatique peut entrer en service et met:re le
caisson en mode d'oconomie d'0nergie
Reglage du caisson de grave (IK])
1 Tournezla co._mandevoI UM_ pour ai_st_'rlevoh.ne
Rdglez le niveau du volume sekm vos pr0ferences en fflnction
de ]a SOLU•CedLt programme.
2 SODctionnez la polafit0 de la phase
Ut Jlisez le s01ecteLtr PHASE poLtr s(dectionner la polarit0 de la
phase.
3 R0glez BASS BOOST sur MIN
Tournt z BASS BOOST de mank_re a obtenir l'accentu ation
souhaitoe Avec certains enregistrelnent% ]es sons gra_ es sont
fortement accentu0% et dans ce cas, il tst pr4ffu'able de rdduire
l'accentuatkm en tournant le bouton BASS BOOST vers MIN
Remarques
• I es fonctions d'amplification du son de certMns amplificateurs
peuvent causer des distortions au niveau du caisson de grave Si
[e cas se prdsente, ddsactwez ces fonctions
• Vous ohtiendrez un son de bien mefllem'e qualitd si vous
n'augmentez pas trop le volume du caisson de grave
• Si le son prosente de la distorsion lorsque vous accentuez les
sons graves sur Pamplificateur (avec les rdglages DBFB,
GROOVE, ['dgaliseur graphique, etc) rdduisez Paccent uation
des graves et djustez le niveau
• N'augmentez pas le volume sur le caisson de grave Ies sons
graves risquent d'(are plus faibles et du bruit peut apparaitre
• I e solecteur PHASE permet de r0gler la polaritd sur REVEILSE
ou NORMAl et Pinversion de po[aritd et peuh dans certains cas,
contribuer a amdliorer les graves (selon le type d'enceintes avant
utilis6 [a position du caisson de grave et le r(,glage de BASS
BOOST) I 'eftet sonore, spacieux ou au contraire r(,duit, et l'effet
du champ sonore peuvent toutefois en &re aftectos S01ectionnez
[e rdglage le mieux adapt0 "_votre position d'0coute
POWER
I Voyant POWER
Guide de depannage
In ca de probleme_ veuillez \ Orifier [es points de ld lisle stlJ\ ante
et prendre k,s mesures nocessaires Si le probl_m_e persi te,
consultez \otre revendeur Sony
I_esysteme acoustique ne fournit aucun son.
• Assurez-vous que toutes les connexJons ont (,t(, effectuees
correctement
• Assurez-_ ous qut le volume de l'amplificateur est rdgk,
correctement
• Assurez-vous que le s_,lecteur de source de l'amplificateur et
rf_g[( , stir la source colrt,ctp
• Vorihez si un casque n'est pas raccordo et le c_ 0chdanB
ddbranchezqe
Distorsion sur la sortie du caisson de grave•
• Vorifiez si une tonction d',m_plification du son n'a pas ('t('
actJv0e itr l'alFqdJfJcatetlr el, le cas ('ch('al]B ddsdctivezda
Bourdonnement ou bruit sur la sortie d'enceintes
• Assurez-\ ous g_te toutes les connexions ont (,t(, effet t_tdes
correctement
• Assurez-\ ous qu'aucun des appareils audio ne se trou\ e trop
prbs du _l_viseur
Le son est coupe subitement.
• Assurez-\,ous gue tolttes les connexions ont
('t(' eftectudes cou'ectement Un contact entre des fils
d'enceinte d(,nlld(,s alt nJveau de holnes de l'ellceJnte peHt
pro1 oqtler tin coltlt-ch%uit
Specifications
SA-VE367T
SS-MS367T (enceintes ax ant, surround et
surround arribre)
Syst_me acoustiqut
I nceintes
Type de caisson
[mp0dance nominale
Tenue en ptfissance
Puissance maxi absorbde :
Niveau de sensibilit0
Plage de frdquence
Dimensions (l/h/p)
Poids
SS-CN367T (enceinte centrale)
Syst_me acoustique
1nceinte
Type de caisson
[mpddance nominale
Tenue en puissance
Puissance maxi absorbde :
Niveau de sensibilit0
Plage de frdquence
Dimensions (l/h/p)
Poids
SA-WMS367 (caisson de grave)
Sy ti_'me acoustiqut C _isson de grave amplifio, a
Enceinte ( aisson de gra\e : 20 cm
Type de caisson Bass-reRex h charge acoustique
Plage de frdquences reproduites 26 Hz - 200 Hz
Section amplificateur
Puissance de soltk RMScontinut 135W(6ohm, 100Hz,
Entroes
INPUT (prise d'entr0e)
SPEAKBR IN (terminaux d'entrot)
Sorties
SPEAKBR OUT (terminaux dt ortie)
Generalites
Alimentatkm
( onsommatkm
Dimensions (l/h/p)
Poids
Accessoires fournis
Tampons autocollants (28)
Cordon de liaison auctk_ (1)
Cordons d'enceintes, 10 m (32,8 pi) (4)
Cordons d'enceintes, 3,5 m (11,5 pi) (3)
Ia conception et le spdcifications sont sujette a modifications
san proavi
2 voles, h blindage magndtique
Grave : 9 cm (3 _/_ po)
Aigu : 1,3 cm (_/_ po)
Bass-reflex
8 ohms
120 watts
84 dB (1 W, 1 m)
100 Hz _ 27 0/_/Hz
Approx. 112 x 150 x 132 mm
(4 _/_ x 5 _/_ x 5 V_ po),
avec la grille avant
Approx 1 kg (2 li 4 on)
chacune
2 voles, a blindage magndtique
Grave : 9 cm (3 _/_ po)
Aigu : 1,3 cm (_/_ po)
Bass-reRex
8 ohms
120 _ atts
84 dB (1 W, 1 m)
100 Hz - 27 0/_/Hz
Approx 200 x 112 x 115 mm
(7 _/_ × 4 _/_ x 4 3/_ po),
avec la grille avant
Approx 1.1 kg (2 Li 7 on)
blindage magnotique
(8 po), a c6ne
10 %, THD)
CA 120 V, 60 Hz
130W
1 W (mode standby)
Approx 290 × 400 x 430 mm
(11 _/, × 15 1/4 × 16 _/, po),
avec grille avant
Approx 13 kg (28 li 11 on)
Indicador POWER
POWER
Para evitar incendios o descargas electricas, no exponga la
unidad a la Iluvia ni a la humedad•
Paru evitar el peligro de incendios, no cologue penodicos,
manteles ni cortinas o similares que obstruyan la cubierta de
ventilaci6n del aparato Ni tampoco co[oque ve[as encencBdas
sobre el mJslno
Paru evitar el peligro de incendio o de_arga eldctrica, no coloque
objetos que contengan liquidos, como jarrones, sobre el aparato
Paru evitar recihir descargas el0ctrica% no ahra el aparato Solicite
asistencia tdcnica anicamente a personal especializado
No instale el aparato eta un espack) cerrado, colno una
estanteria para Jibros o un armario en_potrado
BNERGY STAR R es una marca comercia[
registrada de los EFUU
Como socio de ENERGY STAR R,Sony
Corporation ha determinado que este producto
cumple con las normas ENERGY STAR R
relativas a la eficiencia de energia
Sobre este manual
II SA-VE367T es un sistema de altavoces de 7,1 canales que se
compone de dos altavoces frontales, dos altavoces envolvente_,
dos altavoces envolventes posteriores, un altavoz central, y un
altavoz potenciador de gruves Bs compatible con Sony Digital
Cinema Sound, Dolby* Pro Logic, Dolby Digital, etc y pot 1o tanto
est_ preparado para el disfrute de peliculas
* "Dolby" y el slmbolo con una doble D son marcas comerciales
de Do[by H_boratories
Precauciones
Para su seguridad
• Antes de hacer funcionar el sistema, compruehe gue el voltaje de
Bmcionanfiento de su sistema e igual que el de la electricidad
local
• I;_ unktad no se desconecta de la fuente de L'A (electricidad)
mk,ntras siga enchufada al tomacorriente, inclu o si se ha
desconectado 1,l alimentacion de la unktad
• Desenchllfe el si temJt del tolllacollJente J I_OIo va a utilJzar
dur, mte mucho tiempo Para desconectar el cable, tire de[
enchufe No tire de[ cable
• Si se cae lfi_uido o un objeto solido en elsistema, desenchufe el
cable eldctlico del Mstenla y b_galo inspeccionar por un t0cnico
cualificado antes de seguir utilizando
• BI cable de CA dehe cambiarse s01o en una fienda de servicio
cualificacta
Para el funcionamiento
• No accione el sistema de altavoz con un v,aiaje continuo que
supere la maxima salidas del sistema
• Si la polar kt,M de [as conexiones del altavoz no es la correcta, los
graw's se escucharan ddbfles y la posici0n de los distintos
instrumentos no podr_ distingui_se bien
• Un contacto fo_tuito entre cable de alta\ oz desnudos en los
telminak,s de alta\ oz puede pro_ ocar un coltocircuito
• AI'ttes de conectar_ descoFtecte el alFdRlJficddor para no daflJd" el
sistema de ,dtavoces
• No se p/lede desl_lont&r la pantalla de[ altavoz No trate de
desIl'_ont&r ]a tldntaHa del sistel_ld de Jdta_ oces Si [o hace_ pltede
danar el ,dtavoz
• El nisei de _olumen no debe aumentarse hasta el punto de
distorsi6n del sonido.
Si se produce una irregularidad de colores
en una pantalla de TV cercana
I!ste sistema de ahavoces el4 blindado magn('ticamente para que
pueda instalm se ce_ca de un apmato de TV Sin embargo, pueden
apamcel pwblemas de colol en algunos tipos de apalatos de 7V
Si aparecen problemas de color...
-_ Apague el televisor y _uelva a encenderlo tr,mscmridos de
15 a 30 minutos
Si aparecen otra vez problemas de color ...
÷ Aleje los altavoces del aparato de TV
Si se producen aullidos
Cambk' la posicion de los ,dta\ oces o baje el \ olumen del
amplificador
Ubicaci6n
• No coloque los altavoces en una posici6n inclinada
• No coloque los altavoces en b_gare :
Muy calientes o hios
Con polvo o suciedad
Muy hfimedos
Bxpuestos a vihraciones
Bxpuestos a los rayos directos del sol
• Tenga cuidado si coloca e[ altavoz en suelos tratados de manera
especial (encerados, barnizados con aceites, pulidos, ek), ya que
es posiMe que aparezcan manchas o se descoloren
Para la limpieza
I JlFq_ie los 1111tebles de alta\ OZCOl1 tin pJfflo s/lave lJgel'511lente
el_lpatlJtdo con tlna sOlllCiOn detergellte netltr& o dgua No tltilJce
espo_as de metal, polvo abrasivo o disolventes tales como alcohol
o bencina
Si tiene dudas o problemas sobre el sistelna de alta\ oces, consulte
con sLl tienda de Sony m_s cercana
Conexiones del sistema
Conecte el sistema de altavoces en los terminales de salida de
altavoz de un amplificador
Aseg_lrese de que todos los componentes (incluido el altavoz de
subgraves) est_n desconectados antes de empezar las conexiones
Conexion []
Normalmente, realice la conexion siguk,ndo este motodo
Ista configun_cion se utiliza cu,mdo el amplificador estA conectado
a un tocadiscos de DVD, tocadiscos de discos laser,
\ kleograbadora u otros aparatos de \ideo
Conexion []
[ntente esta configur,_cion en vez de "Conexi6n []" cuando no haya
tomas en el amplificador para un altawlz potenciador de gra_ es
Ser,i F_ecesalio el ttso de un cable de altdvoz especificado opcional
(2,5 m X 2)(8,2 pi X 2) si se realiza la conexi6n de esta forma
Notas ([_)
• Aseg_rese de gue los terminales positivos (+) y negativos ( ) de
los ,dt*lvoces coitlciden con lo correspondientes telllliF_ale
positi\ os (+) ,,,negativos ( ) del amplificador
• Aseg(u'ese de apretar bien kls tornfllos de kls temfinales de
altavoz, ya que los tornillos floios pueden converti_se en una
Bwnte de mido
• Compruehe que todas las conexkmes estkn firmes Un contacto
foltuito entre cables de altavoz desnudos en los terminales de
alta\,oz put,de pro\ ocar un cortocircuito
• Para mas detalles sobre las conexiones del [ado del amplificador.
consulte el manual incbddo con u amplificador
Consejo
I os cables negros o con ra) as negras fienen una polafidad
negativa ( ) V deben conectalse a los telminales de altavoz
negati\ os _)
[]
POWER SAVE
AUTO a
OPP
o
Instalacion de los altavoces
Ubicacion de cada altavoz ([])
Cada ,dtavoz debe estar enfl'entado hacia la posicion de escucha
Ill efecto mnbient*d serA mejor si to&is los altavoces est_n a la
misma dist,mcia de la posicion de escucha
Coloque los altavoces delanteros a una distancia apropiada a la
izquierda y derecha del televisor
Coklque el altavoz potenciador de gra_ es a uno de k! lados deL
televisor
Cologue el altavoz central aniba en el cenh'o del televisor
I_ instalaci0n de los altavoces traseros depende mucho de La
forma de Lahabitaci0n Ios altavoces envoh'entes podran coklcal e
un ligeramente detras de la posickm de e_ucha L'oloque los
altavoces posteliores envoi\ entes detr,_s de [a posicion de e cucba
El _ngulo 0 deheri_ ser el mismo
Ajuste de los altavoces
P,u'a ex itar vihraciones o el movimiento de los alta\ oces durante
la escuchu, fije los pies suministr, Mos en las cuatro esquinas
infefiores del altavoz central, los alta\ oces front, des, los altavoce
en_ ol\ entes, y los ,dtavoces en_ olw'ntes posteriore ([_)
Ajuste del altavoz central (_)
Cologue el alta\ oz central firmemente encima del televisor,
asegur(mdose de que se encuentra completamente nivelado
Ajuste de otros altavoces ([_)
Para una mavor flexihilidad en la situaci6I'_ de los altavoces_ utilice
el sopoc:e opcional para altavoces WS@Vll o WS4_'V10D
(disponibles s61o en determinados paise}
Consejo
I ;_ altura de los alt*n oces flontales debe ajust.use a la misma ,dtura
de la pantalla del televisor, aproximadamente ([_)
Ajuste del amplificador
A1 conectalst a un amplificador con descodificadores internos de
multicanales Dolbv Digital DTS** etc dehe utilizar los menas
de configuracion del m_plificador para e pecificar los parametros
del Mstema de altavoces
Consulte el siguiente cuadro p,u'a los aju tes correctos Para mas
detalles sobre el procedimiento de _jute, consulte el manual que
viene con u amplificador
Cuando se utiliza la "Conexion []"
(Ajuste de altavoz)
Para Ajuste a
Alta\ oces delanteros SMAI l
Alta\ oz central SMAI l
Alta\ oces t n\ ol\ entes SMAI l
Altavoz potenciador de graves ON (o YBS)
Cuando se utiliza la "Conexion _"
(Ajuste de altavoz)
Para Ajuste a
\lta\oce delanteros l ARG[
Alta\ oz central SMAI l
\lta\ oces en\ ol\ entes SMAI l
Alta\ oz potenciador de graves OPD (o NO)
Si utiliza el ampBficador con frecuencia de cruce ajustabkb st
recomienda seleccionar 150 Hz (o un valor _proximado a dste)
como frecuencia de ClUCe para los altavoces frontales, central y
en\ o]v_ ntes
** "DTS" y "DTS Digital Sun'ound" son marcas comerciak s
registradas dt Digital Tht ater Systems, [nc
Escucha del sonido ([_)
PHmero baje el volumen en el m_plificador El volumen debe estar
al minimo antos de empezar a reproducir la fuente de programa.
1 L'onecte el amplificador y seleccione la fuente de programa.
2 I>resione POI_'ER en el altavoz de subgnwes
E] indicador POWER del Mtavoz potenciador de graves se
enciende en _erde.
3 I,'eproduzcalafuenk_d_programa.
Conexion y desconexion autom_iticas
--Funcion de conexi6n/desconexion automatica (_)
Cuando el altavoz potenciador de gra\e etfi conectado (el
indicador I>OW []Z esta encendkk_ en verde) y no entra serial
d urante unos minutos, el indicador I>OT_VB[Zcambia a rojo y el
altavoz potenciador de gra_ es entra en el modo de ahorro de
energla Pn este modo, cuando entra una serial en elaltavoz
potenciador de graves 0ste se conecta automhticamente (Bmci0n
de conexi0n/desconexkm automhtica)
P,u'a des,_cti\ ar esta funcion, deslice el interruptor I>OWI R SAVB
del panel trasero a Ot'P
Nora
Si baja demasiado el volumen del amplificador puede activ,u" la
Bmcion de conexion/de conexion automfitica y el alta\ oz entrar_
en el modo de abon'o de energia
Ajuste del potenciador de graves ([_)
1 Gh'evoI UM_ par,,,1"starel voium_,n
Ajuste el volumen segan sus preferencias para la fuente de
programa
2 Selecckme H polafidad de fase
Utilice el selector PHASE para seleccionar la polaridad de fase
Ajuste BASS BOOST a MIN
Gire BASS BOE_T de acuerdo con e[ nivel de salida que
prefiera Ha}, cierto material grabado con fuelte 0nfasis en el
sonido de gra\ es, lo que puede resultar molesto en algunos
casos. Cuando suceda esto, gire BA_% BOOST hacia minimo
Notas
• Algunas funckmes del amplificador para mejorar el sonkto
put'den provocar distorsion en el altavoz potenciador de gra_ es
Si hay distorsion, desactive etas funciones
• Para disfrutar de sonidos de alta calklad, no suba demasiado el
volumen del altavoz potenciador de gra_ es
• Si el sonido se distt.siona cuando active el refuerzo de graves
desde su amplificador (como DBFB, GROOVE, ecualizador
grafico, etc), reduzca el refuerzo de grave y ajuste el nivel
• No ajuste el _ ohunen de[ altavoz potenciador de gra_ es al
m_ximo Si 1o hiciese, el sonkto de graves p(xhia debilitarse
Adem_s, es posible que escuchase ruido
• I a seleccion de NORMAI o [U]VBILSF con elsek'ctor PHASE
im kute la pol,u'idad y puede proporcionar mejor reproduccion
de gra_ es en ciertos entomos de escucha (dependiendo del tipo
de ,dtavoces h'ontales, la posicion del alt*n oz potenciador de
graves, ,,,el ajuste de BASS BOObT) Tambi0n puede cambiar la
expansion y la tirantez del sonkto, y afectar la atmosDra de[
campo acastico SeDccione el aiuste que oh'ezca el sonido
preferklo escuch,mdo desde u posicion normal de escucha
+ +
INPUT
BaSSBOOST _q_X
BASS BOOST
VOLUME
VOLUME
PHASE
NORMAL
R5'ERSE,
PO,_ERS_YE
AUTO'
OF [_
PHASE
Localizacion de averias
Si tiene problemas con su sistema de fltavoces, velifique la
siguiente lista y tome las medidas indicadas par_ cada caso Si el
problema pelsiste, consulte al pro\ t edor Sony mhs pr6ximo
No se escuchan sonidos del sistema de altavoces.
• Compruebe gue sehan becho corre_mente todas Jasconexiones
• Compruebe que ba subido correctamente d volumen deIamplificador
• Compruebe que el selector de fuente de programa del
amplificador est_ en la fuente correcta
• Compruebe si hay auriculares conectados Si 1o est_m,
descon0ctelos
Hay distorsion en la salida de sonidos del altavoz
potenciador de graves.
• Verifique si se han activado las funciones de mejora de
sonido en el amplificador Si 1o estan, desactivelas
Se escucha un zumbido o ruido en la salida del altavoz.
• Compmebe que todas las conexiones est3n hk'n hechas
• Compruebe que ninguno de los componentes de audio est_
demasiado cerca del apar, ao de TV
Se ha parado repentinamente el sonido.
• Compruebe que todas las conexiones estan bien hechas Un
contacto fortuito entre cables de altavoz desnudos en los
tenninales de altavoz puede provocar un cortocir_uito
Especificaciones
SA-VE367T
SS-MS367T (altavoces frentales, em e]x entes, y
em elx entes posteriores)
Sistema dt fltavoces 2 vias way blindado
Unidadt s de fit _\ oz Altavoz de graves : 9 cm
Tipo de caja Refle)o de gr _\ es
[mpedancia de rdgimen 8 ohmios
L apacidad de potencia de exdtaci6n
Maxima potencia de entrada: 120 vatios
Nivel de sensibilidad 84 dB (1 W, l m)
Gama de frecuenci is 100 Hz - 27000 Hz
Dimensiones (an/al/prof) Aprox 112 x 150 x 132 mm
Peso Aprox 1 kg cada uno
SS.CN367T (altaxoz central)
Sistem_ dt altavoz 2 vias way blindado
Unidadt s de alta\ oz Altavoz de gra\ es : 9 cm
Tipo de caja Reflejo de gra\ts
[mpedancia de r(,gimen 8 ohn_ios
Capacidad de potencia de excitaci6n
Maxima poteF_ci I de entrada: 120 ratios
Nivel de sensibilidad 84 dB (1 W, 1 m)
Gama de frecuencias 100 Hz - 27000 Hz
Dimenskmes (m/al/prof) Aprox 200 x 112 x 115 mm
Peo Aprox 1,1 kg
SA-WMS367 (altavoz potenciador de graves)
Sistem _ dt altavoz Altavoz potenciador de
Unidad de alta\ oz Alta\ oz para gra\ es:
Tipo de caja Reflejo de gravt s con carga
G_ma de frecut ncias de reproducci6n
Secci6n de[ amplicador
Salida de potencia RMS continua 135 \atios (6 ohmios, 100 Hz,
Entradas
INPUT (conector dt entrada)
SPEAKBR IN (terminales de entrada)
Salidas
SPEAKBR OUT (terminales de salida)
General
Reguisitos el('ctricos (A de ] 20 V, 60 Hz
(onsumo eldctrico 130 ratios
Dimensiones (m/a]/prof) Aprox 200 x 400 x 430 mm,
Peso Aprox 13 kg
Accesorios suministrados
Pies (28)
Cable de conexion de audio (1)
Cables de conexion de altavoz, 10 m (4)
Cabks de conexi0n de alta\ oz, 3,5 m (3)
11 disefio y las especificaciones esMn sujetos a cambk)s sin prevk!
aviso
magn0ticamente
Altavoz de agudos : 1,3 cm
incluyeF_do p,mtalla frontal
magn(,ticamente
Alta\ oz de agudos : L3 cm
incluyel'_do pantalla h'ontal
graves _ctivo, blindado
magn(,ticamente
20 cm, tipo cono
ac_tstica
26 Hz - 200 Hz
10% THD)
1 vatk)s (mode de espera)
incluyel'_do pantalla h'ontal