Sony SA-VE315, SA-VE312 User Manual

Page 1
Micro Satellite System
4-226-697-11(1)
Operating Instructions Manual de instrucciones
Owner’s Record
Model No. SA-VE315/VE312 Serial No.
SA-VE315
GB ES
SA-VE312
©2000 Sony Corporation
Page 2
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or built-in cabinet.
NOTICE FOR THE CUSTOMERS IN THE USA
This symbol is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
This symbol is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
CAUTION
You are cautioned that any changes or modification not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
Note to CATV system installer:
This reminder is provided to call CATV system installer’s attention to Article 820-40 of the NEC that provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground shall be connected to the grounding system of the building, as close to the point of cable entry as practical.
CAUTION
Use of this applicance with some systems may present a shock or fire hazard. Do not use with any units which have the following marking located near output. WARNING: HAZARDOUS ENERGY!
GB
2
Page 3

Table of Contents

Hooking up the system ......................... 4
Positioning the speakers........................ 7
Listening to the sound ........................... 8
Adjusting the sound .............................. 8
Precautions ............................................ 10
Troubleshooting ................................... 11
Specifications ........................................ 11
About this manual
The instructions in this manual are for SA-VE315 and SA-VE312, Sony Micro Satellite Systems.
Differences between the systems
SA-VE315
The SA-VE315 is a 5.1 channel speaker system consisting of two front speakers, two rear speakers, one center speaker, and one subwoofer. It supports Sony DigitCinema Sound, Dolby* Pro Logic, and Dolby Digital (AC-3), and is thus geared towards the enjoyment of movies.
SA-VE312
Consisting of two front speakers and one subwoofer, the SA-VE312 is suited for the enjoyment of music.
* Manufactured under license from Dolby Laboratories. DOLBY, the double-D symbol ;, “PRO LOGIC” and
“Dolby Digital (AC-3)” are trademarks of Dolby Laboratories.
Any difference in operation is clearly indicated in the text, for example, “SA-VE315 only.”
GB
GB
3
Page 4

Hooking up the system

Connect the speaker system to the speaker output terminals of an amplifier. Make sure power to all components (included the subwoofer) is turned off before starting the
hook-up.
Hookup A (for SA-VE315)
This configuration is used when the amplifier is connected to a DVD player, LD player, VCR or other video devices.
Front (Right)
Ee Ee
LINE IN
Subwoofer Center
Amplifier
Ee
WOOFER OUT
CENTER
Ee
R
eE Ee
R
FRONT
L L
REAR
Ee Ee
Front (Left)
Rear (Left)Rear (Right)
GB
4
Page 5
Hookup B (for SA-VE315)
Try this configuration instead of Hookup A in the following situations:
When there are no jacks on the amplifier for a subwoofer. When you want a stronger bass sound from the subwoofer.
Front (Right)
Ee Ee
Amplifier
Ee
CENTER
R
eE Ee
R
Center Front (Left)
Ee
Subwoofer
RLR
FRONT
L L
SPEAKERINSPEAKER
REAR
L
e E
E e
OUT
Ee Ee
Terminal (jack) connections
e
e
E
E
E
e
E
e
Rear (Left)Rear (Right)
continued
GB
5
Page 6
Hooking up the system (continued)
Hookup C (for SA-VE312)
This configuration is used when the amplifier is connected to a CD player, MD deck, cassette deck, or other audio devices.
Front (Right)
Ee Ee
Subwoofer
L
e E
Amplifier
FRONT
RL
eE Ee
SPEAKERINSPEAKER
E e
RLR
Front (Left)
OUT
Terminal connections
e
E
e
e
E
E
e
E
Notes
• Make sure the plus (+) and the minus (–) terminals on the speakers are matched to the corresponding plus (+) and minus (–) terminals on the amplifier.
Be sure to tighten the screws of the speaker terminals securely as loose screws may become a source of noise.
Make sure all connections are firm. Contact between bare speaker wires at the speaker terminals may cause a
short-circuit.
Do not connect the subwoofer to the amplifiers CENTER output terminal (which is for Dolby Pro Logic or Dolby Digital (AC-3)). No bass sound will output from the subwoofer if you do.
For details regarding the connections on the amplifier side, refer to the manual that was provided with your amplifier.
Tip
All striped wires are minus (–) in polarity, and should be connected to the minus (–) speaker terminals.
GB
6
Page 7

Positioning the speakers

Location of each speaker
Center*
Setting the speakers
To prevent speaker vibration or movement while listening, attach the supplied foot pads to the bottom four corners of the center speaker*, front speakers, and rear speakers*.
*SA-VE315 only
Subwoofer
Front (Left)
AA
Rear* (Left)
BB
*SA-VE315 only
Each speaker should face the listening position. Better surround effect will result if all speakers are set at the same distance from the listening position.
Place the front speakers at a suitable distance to the left and right of the television.
Place the subwoofer on either side of the television.
Place the center speaker on the top-center of the TV set.
The placement of rear speakers greatly depends on the configuration of the room. The rear speakers may be placed on both sides of the listening position A or behind the listening position B.
Tips
Movies are best enjoyed in a room that produces no echoes (as in one with surrounding curtains).
Music (especially classical music) is best enjoyed in a room that produces some echo.
Front (Right)
Rear* (Right)
Foot pads
Setting the center speaker
(SA-VE315 only)
Set the center speaker firmly on top of the TV set, making sure it is completely level.
Foot pads
Setting other speakers
For greater flexibility in the positioning of the speakers, use the optional WS-FV10, WS­TV10, or WS-WV10 speaker stand (available only in certain countries).
WS-FV10 WS-TV10 WS-WV10
(for rear speakers)
Tip
The height of the front speakers should be adjusted to about the center of the TV screen.
GB
7
Page 8

Listening to the sound

LEVEL MODE
MOVIE
POWER
MIN MAX
POWER POWER indicator
First, turn down the volume on the amplifier. The volume should be set to minimum before you begin playing the program source.
MUSIC
Adjusting the sound
Slight adjustments to the system can enhance your sound enjoyment.
Adjusting the subwoofer
LEVEL MODE
MOVIE
POWER
MIN MAX
MUSIC
1 Turn on the amplifier and select the
program source.
2 Press POWER on the subwoofer.
The POWER indicator on the subwoofer lights up green.
3 Play the program source.
LEVEL MODE
1 Set MODE according to the program
source as follows:
Source MODE
DVD, LD, video cassette MOVIE or other video source
MD, CD, cassette tape MUSIC or other audio source
2 Rotate LEVEL to adjust the volume.
Set the volume level to best suit your preference according to the program source.
Notes
Some amplifier functions for enhancing the sound may cause distortion in the subwoofer. If such distortion occurs, turn off those functions.
To enjoy high-quality sound, do not turn the subwoofer volume too high.
To increase the bass sound from the subwoofer, connect the system using Hookup B (see page 5).
The bass sound is enhanced in MOVIE mode rather than in MUSIC mode. Therefore, if you change the mode to MOVIE while listening to some sources that do not include the bass sound, you may not be able to get the effect.
GB
8
Page 9
Setting your amplifier to enjoy movies (SA-VE315 only)
For the Dolby Digital (AC-3)
If your amplifier is connected internally or externally with a Dolby Digital (AC-3) processor, you should use the setup menus for the amplifier to specify the parameters of your speaker system.
See the table below for the proper settings. For details on the setting procedure, refer to the manual that was provided with your amplifier.
When “Hookup A” is used (Speaker setup)
For Set to
Front speakers SMALL Center speaker SMALL Rear speakers SMALL Subwoofer ON (or YES)
(Other setup)
Menu Set to
LFE MIX* –10 dB BASS BOOST** ON
* Low Frequency Effect **A function that reinforces the bass sound
When “Hookup B” is used (Speaker setup)
For Set to
Front speakers LARGE Center speaker SMALL Rear speakers SMALL Subwoofer OFF (or NO)
(Other setup)
Menu Set to
LFE MIX –10 dB BASS BOOST ON
For the Dolby Pro Logic
If your amplifier is connected internally or externally with a Dolby Pro Logic processor, you should set the surround effect mode to NORMAL on the amplifier for your particular speaker system.
For details on the setting procedure, refer to the manual that was provided with your amplifier.
GB
9
Page 10
Precautions
On safety
Before operating the system, be sure that the operating voltage of the system is identical with that of your local power supply.
The unit is not disconnected from the AC power source (mains) as long as it is connected to the wall outlet, even if the unit itself has been turned off.
Unplug the system from the wall outlet if it is not to be used for an extended period of time. To disconnect the cord, pull the cord by grasping the plug. Never pull the cord itself.
Should any liquid or solid object fall into the system, unplug the systems power cord and have the system checked by qualified personnel before operating it any further.
AC power cord must be changed only at the qualified service shop.
On operation
Do not drive the speaker system with a continuous wattage exceeding the maximum input power of the system.
If the polarity of the speaker connections are not correct, the bass tones will be weak and the position of the various instruments obscure.
Contact between bare speaker wires at the speaker terminals may result in a short-circuit.
Before connecting, turn off the amplifier to avoid damaging the speaker system.
The speaker grille cannot be removed. Do not attempt to remove the grille on the speaker system. If you try to remove it, you may damage the speaker.
If you encounter color irregularity on a nearby TV screen
This speaker system is magnetically shielded to allow it to be installed near a TV set. However, color irregularities may still be observed on certain types of TV sets.
If color irregularity is observed...
c Turn off the TV set once, then turn it on again
after 15 to 30 minutes.
If color irregularity is observed again...
c Place the speakers further away from the TV
set.
If howling occurs
Reposition the speakers or turn down the volume on the amplifier.
On placement
Do not set the speakers in an inclined position.
Do not place the speakers in locations that are:Extremely hot or coldDusty or dirtyVery humidSubject to vibrationsSubject to direct sunlight
On cleaning
Clean the speaker cabinets with a soft cloth lightly moistened with a mild detergent solution or water. Do not use any type of abrasive pad, scouring powder or solvent such as alcohol or benzine.
If you have any questions or problems concerning your speaker system, please consult your nearest Sony dealer.
10
GB
Page 11
Troubleshooting
Specifications
Should you encounter a problem with your speaker system, check the following list and take the indicated measures. If the problem persists, consult your nearest Sony dealer.
There is no sound from the speaker system.
Make sure all the connections have been correctly made.
Make sure the volume on the amplifier has been turned up properly.
Make sure the program source selector on the amplifier is set to the proper source.
Check if headphones are connected. If they are, disconnect them.
There is distortion in the subwoofer sound output.
Check if any sound-enhancing functions have been activated on the amplifier. If they have, turn them off.
There is hum or noise in the speaker output.
Make sure all the connections have been correctly made.
Make sure none of the audio components are positioned too close to the TV set.
The sound has suddenly stopped.
Make sure all the connections have been correctly made. Contact between bare speaker wires at the speaker terminals may cause a short-circuit.
SA-VE315/VE312
For the U.S. model
AUDIO POWER SPECIFICATIONS
POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC DISTORTION:
with 6 ohm loads both channels driven, from 20 - 150 Hz; rated 75 watts per channel minimum RMS power, with no more than
0.8% total harmonic distortion from 250 milliwatts to rated output.
SS-V315 (front and rear speakers)
Speaker system Full range, magnetically Speaker units 5 × 10 cm (2 × 4 in.),
Enclosure type Bass reflex Rated impedance 8 ohms Power handling capacity Maximum input power: 100 watts Sensitivity level 87 dB (1 W, 1 m) Frequency range 90 Hz - 20,000 Hz Dimensions (w/h/d) Approx. 68 × 150 ×
Mass European model: Approx. 640 g (1 lb 7 oz)
Other models: Approx. 740 g (1 lb 10 oz)
SS-CN315 (center speaker)
Speaker system Full range × 2, Speaker units 5 × 10 cm (2 × 4 in.),
Enclosure type Bass reflex Rated impedance 8 ohms Power handling capacity Maximum input power: 120 watts Sensitivity level 89 dB (1 W, 1 m) Frequency range 90 Hz - 20,000 Hz Dimensions (w/h/d) Approx. 301 × 68 ×
Mass European model: Approx. 1.4 kg (3 lb 1 oz) Other models: Approx. 1.5 kg (3 lb 5 oz)
shielded
cone type
3
125 mm (2 including front grille
each
each
magnetically shielded
cone type
125 mm (11 5 in.), including front grille
/4 × 6 × 5 in.),
7
/8 × 2 3/4 ×
continued
11
GB
Page 12
SA-WMS315 (subwoofer)
System
Speaker system Active subwoofer,
Speaker unit Woofer: 16 cm (6
Enclosure type Advanced SAW type Continuous RMS power output
European model: 50 W Other models: 75 W Reproduction frequency range
High frequency cut-off frequency
Inputs
LINE IN (input pin jack) SPEAKER IN (input terminals)
Outputs
LINE OUT (output pin jack) SPEAKER OUT (output terminals)
General
Power requirements European model: 220 - 230 V AC, 50/60 Hz Other models: 120 V AC, 60Hz Power consumptions European model: 50 W Other models: 70 W Dimensions (w/h/d) Approx. 205 × 385 ×
Mass Approx. 10.5 kg
magnetically shielded
cone type
3
/8 in.),
(8 ohms, 20 - 150 Hz, 0.8% THD)
28 Hz - 200 Hz
200 Hz
1
385 mm (8 15
/8 × 15 1/4 ×
1
/4 in.), including front
grille
(23 lb 2 oz)
12
Supplied accessories
SA-VE315
Foot pads (20) Audio connecting cord (1) Speaker connecting cords, 10 m
Speaker connecting cords, 2.5 m
SA-VE312
Foot pads (8) Audio connecting cord (1) Speaker connecting cords, 2.5 m
Design and specifications are subject to change without notice.
GB
(32 ft 9
(8 ft 2
(8 ft 2
3
/4 in.) (2)
1
/2 in.) (5)
1
/2 in.) (4)
Page 13
13
GB
Page 14
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar la electrocución, no abra el mueble. Solicite el servicio sólo a un técnico cualificado.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.
ES
2
Page 15

Indice

Conexiones del sistema ......................... 4
Instalación de los altavoces................... 7
Escuchando el sonido ............................ 8
Ajuste del sonido .................................... 8
Precauciones.......................................... 10
Localización de averías........................ 11
Especificaciones .................................... 11
Sobre este manual
Las instrucciones de este manual son para los sistemas micro-satélites SA-VE315 y SA-VE312 de Sony.
Diferencias entre los sistemas
SA-VE315
SA-VE315 es un sistema de altavoces de 5,1 canales que consta de dos altavoces frontales, dos altavoces posteriores, un altavoz central y un altavoz potenciador de graves. Soporta Sony Digital Cinema Sound, Dolby* Pro Logic y Dolby Digital (AC-3), con lo que está diseñado para el disfrute de películas.
SA-VE312
Con dos altavoces frontales y un altavoz potenciador de graves, SA-VE312 resulta idóneo para disfrutar de la música.
ES
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. DOLBY, el símbolo de la doble D ;, PRO LOGIC y Dolby
Digital (AC-3) son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Cualquier diferencia en su funcionamiento se indica a título expreso en el texto, por ejemplo sólo SA-VE315.
ES
3
Page 16
Conexiones del sistema
Conecte el sistema de altavoces en los terminales de salida de altavoz de un amplificador. Asegúrese de que todos los componentes (incluido el altavoz de subgraves) están desconectados
antes de empezar las conexiones.
Conexión A (para SA-VE315)
Esta configuración se utiliza cuando el amplificador está conectado a un tocadiscos de DVD, tocadiscos de discos láser, videograbadora u otros aparatos de video.
Delantero
(derecho)
Ee Ee
Potenciador de graves Central
LINE IN
Amplificador
Ee
WOOFER OUT
CENTER
Ee
R
eE Ee
R
FRONT
L L
REAR
Ee Ee
Trasero
(derecho)
Delantero
(izquierdo)
Trasero
(izquierdo)
ES
4
Page 17
Conexión B (para SA-VE315)
Pruebe con esta configuración en lugar de la Conexión A en los siguientes casos:
Cuando no hay tomas en el amplificador para un altavoz potenciador de graves.Si desea un sonido de graves más potente del altavoz potenciador de graves.
Delantero
(derecho)
Ee Ee
Amplificador
Ee
CENTER
R
eE Ee
R
Central
FRONT
L L
Ee
Potenciador de graves
L
e E
E e
RLR
SPEAKERINSPEAKER
OUT
REAR
Ee Ee
Trasero
(derecho)
Delantero
(izquierdo)
Trasero
(izquierdo)
Conexiones de terminales (tomas)
e
E
e
e
E
E
E
e
Continúa
ES
5
Page 18
Conexiones del sistema (continuación)
Conexión C (para SA-VE312)
Esta configuración se utiliza cuando el amplificador está conectado a un tocadiscos de discos compactos, platina de minidiscos, platina de casetes u otros aparatos de audio.
Delantero
(derecho)
Ee Ee
Potenciador de graves
L
e E
Amplificador
FRONT
RL
eE Ee
SPEAKERINSPEAKER
E e
RLR
Delantero
(izquierdo)
OUT
Conexiones de terminales
e
E
e
e
E
E
e
E
Notas
• Asegúrese de que los terminales positivos (+) y negativos (–) de los altavoces coinciden con los correspondientes terminales positivos (+) y negativos (–) del amplificador.
Asegúrese de apretar bien los tornillos de los terminales de altavoz, ya que los tornillos flojos pueden convertirse en una fuente de ruido.
Compruebe que todas las conexiones están firmes. Una conexión entre cables de altavoz desnudos en los terminales de altavoz puede provocar un cortocircuito.
No conecte el altavoz potenciador de graves en el terminal de salida CENTER del amplificador (que es para Dolby Pro Logic o Dolby Digital (AC-3)). Si lo hace, no se emitirá ningún sonido de graves desde el altavoz potenciador de graves.
Para más detalles sobre las conexiones del lado del amplificador, consulte el manual incluido con su amplificador.
Consejo
Todos los cables con rayas son de polaridad negativa (–) y deben conectarse a los terminales de altavoz negativos (–).
ES
6
Page 19
Instalación de los altavoces
Ubicación de cada altavoz
Ajuste de los altavoces
Para evitar vibraciones o movimientos de los altavoces mientras escucha, fije los pies suministrados a las cuatro esquinas inferiores del altavoz central* y de los altavoces frontales y posteriores*.
*Sólo SA-VE315
Central*
Delantero (izquierdo)
AA
Trasero* (izquierdo)
*Sólo SA-VE315
Cada altavoz debe estar enfrentado hacia la posición de escucha. El efecto ambiental será mejor si todos los altavoces están a la misma distancia de la posición de escucha.
Coloque los altavoces delanteros a una distancia apropiada a la izquierda y derecha del televisor.
Coloque el altavoz potenciador de graves a uno de los lados del televisor.
Coloque el altavoz central arriba en el centro del televisor.
La instalación de los altavoces traseros depende mucho de la forma de la habitación. los altavoces traseros pueden instalarse en ambos lados de la posición de escucha A o detrás de la posición de escucha B.
Consejos
Las películas se disfrutan mejor en una habitación sin ecos (o rodeada por cortinas).
La música (especialmente la música clásica) se disfruta mejor en una habitación que tiene algún eco.
BB
Potenciador de graves
Delantero (derecho)
Trasero* (derecho)
Pies
Ajuste del altavoz central
(Sólo SA-VE315)
Coloque el altavoz central firmemente encima del televisor, asegurándose de que se encuentra completamente nivelado.
Pies
Ajuste de otros altavoces
Para una mayor flexibilidad en la situación de los altavoces, utilice el soporte opcional para altavoces WS-FV10, WS-TV10 o WS-WV10 (disponibles sólo en determinados países).
WS-FV10 WS-TV10 WS-WV10
(para los altavoces
posteriores)
continuación
ES
7
Page 20
Instalación de los altavoces (continuación)
Consejo
La altura de los altavoces frontales debe ajustarse hasta el centro de la pantalla del televisor, aproximadamente.
Ajuste del sonido
Pequeños ajustes del sistema pueden ayudarle a disfrutar más del sonido.
Ajuste del altavoz de subgraves
LEVEL MODE
MOVIE
POWER
MIN MAX
MUSIC
Escuchando el sonido
LEVEL MODE
MOVIE
POWER
MIN MAX
POWER
Indicador POWER
Primero baje el volumen en el amplificador. El volumen debe estar al mínimo antes de empezar a reproducir la fuente de programa.
1 Conecte el amplificador y seleccione
la fuente de programa.
2 Presione POWER en el altavoz
potenciador de graves.
El indicador POWER del altavoz de potenciador de graves se enciende en verde.
3 Reproduzca la fuente de programa.
MUSIC
LEVEL
MODE
1 Ajuste MODE de acuerdo a la fuente
de programa, de la siguiente forma:
Fuente MODE
DVD, discos láser, videocasete MOVIE u otra fuente de video
Minidisco, disco compacto, MUSIC cintas de casete u otra fuente de audio
2 Gire LEVEL para ajustar el
volumen.
Ajuste el volumen según sus preferencias para la fuente de programa.
Notas
Algunas funciones del amplificador para mejorar el sonido pueden provocar distorsión en el altavoz potenciador de graves. Si hay distorsión, desactive estas funciones.
Para disfrutar de sonidos de alta calidad, no suba demasiado el volumen del altavoz potenciador de graves.
Para aumentar el sonido de graves del altavoz potenciador de graves, conecte el sistema con la
Conexión B (consulte la página 5).
El sonido de graves se potencia en el modo
MOVIE en lugar del modo MUSIC. Por tanto, si cambia al modo MOVIE mientras escucha algunas fuentes que no incluyen el sonido de graves, es posible que no consiga este efecto.
ES
8
Page 21
Ajuste del amplificador para disfrutar las películas (sólo SA-VE315)
Para el Dolby Digital (AC-3)
Si el amplificador está conectado interna o externamente a un procesador Dolby Digital (AC-3), debe utilizar los menús de ajuste para el amplificador para especificar los parámetros del sistema de altavoces.
Consulte el siguiente cuadro para los ajustes correctos. Para más detalles sobre el procedimiento de ajuste, consulte el manual que viene con su amplificador.
Cuando se utiliza la “Conexión A (Ajuste de altavoz)
Para Ajuste a
Altavoces delanteros SMALL Altavoz central SMALL Altavoces traseros SMALL Altavoz potenciador de graves ON (o YES)
(Otros ajustes)
Menú Ajuste a
LFE MIX* –10 dB BASS BOOST** ON
* Efecto de baja frecuencia **Una función que refuerza el sonido de graves
Cuando se utiliza la “Conexión B (Ajuste de altavoz)
Para Ajuste a
Altavoces delanteros LARGE Altavoz central SMALL Altavoces traseros SMALL Altavoz potenciador de graves OFF (o NO)
(Otros ajustes)
Menú Ajuste a
LFE MIX –10 dB BASS BOOST ON
Para el Dolby Pro Logic
Si el amplificador está conectado interna o externamente a un procesador Dolby Pro Logic, debe ajustar el modo de efecto de sonido envolvente en “NORMAL” en el amplificador para su sistema de altavoces en particular.
Para más detalles sobre el procedimiento de ajuste, consulte el manual que viene con su amplificador.
ES
9
Page 22
Precauciones
Para su seguridad
Antes de hacer funcionar el sistema, compruebe que el voltaje de funcionamiento de su sistema es igual que el de la electricidad local.
La unidad no se desconecta de la fuente de CA (electricidad) mientras siga enchufada al tomacorriente, incluso si se ha desconectado la alimentación de la unidad.
Desenchufe el sistema del tomacorriente si no lo va a utilizar durante mucho tiempo. Para desconectar el cable, tire del enchufe. No tire del cable.
Si se cae líquido o un objeto sólido en el sistema, desenchufe el cable eléctrico del sistema y hágalo inspeccionar por un técnico cualificado antes de seguir utilizando.
El cable de CA debe cambiarse sólo en una tienda de servicio cualificada.
Para el funcionamiento
No accione el sistema de altavoz con un vatiaje continuo que supere la máxima entrada del sistema.
Si la polaridad de las conexiones del altavoz no es la correcta, los graves se escucharán débiles y la posición de los distintos instrumentos no podrá distinguirse bien.
Una conexión entre cables de altavoz desnudos en los terminales de altavoz puede provocar un cortocircuito.
Antes de conectar, desconecte el amplificador para no dañar el sistema de altavoces.
No se puede desmontar la pantalla del altavoz. No trate de desmontar la pantalla del sistema de altavoces. Si lo hace, puede dañar el altavoz.
Si se produce una irregularidad de colores en una pantalla de TV cercana
Este sistema de altavoces está blindado magnéticamente para que pueda instalarse cerca de un aparato de TV. Sin embargo, pueden aparecer problemas de color en algunos tipos de aparatos de TV.
Si aparecen problemas de color...
c Desconecte una vez el aparato de TV y vuelva
a conectar después de 15 a 30 minutos.
Si aparecen otra vez problemas de color ...
c Aleje los altavoces del aparato de TV.
Si se producen aullidos
Cambie la posición de los altavoces o baje el volumen del amplificador.
Ubicación
No coloque los altavoces en una posición inclinada.
No coloque los altavoces en lugares:Muy calientes o fríosCon polvo o suciedadMuy húmedosExpuestos a vibracionesExpuestos a los rayos directos del sol
Para la limpieza
Limpie los muebles de altavoz con un paño suave ligeramente empapado con una solución detergente neutra o agua. No utilice esponjas de metal, polvo abrasivo o disolventes tales como alcohol o bencina.
Si tiene dudas o problemas sobre el sistema de altavoces, consulte con su tienda de Sony más cercana.
10
ES
Page 23
Localización de averías
Si tiene problemas con su sistema de altavoces, verifique la siguiente lista y tome las medidas indicadas para cada caso. Si el problema persiste, consulte al proveedor Sony más próximo.
No se escuchan sonidos del sistema de altavoces.
Compruebe que se han hecho correctamente todas las conexiones.
Compruebe que ha subido correctamente el volumen del amplificador.
Compruebe que el selector de fuente de programa del amplificador está en la fuente correcta.
Compruebe que los altavoces están conectados. Si lo están, desconecte.
Hay distorsión en la salida de sonidos del altavoz potenciador de graves.
Verifique si se han activado las funciones de mejora de sonido en el amplificador. Si lo están, desactívelas.
Se escucha un zumbido o ruido en la salida del altavoz.
Compruebe que todas las conexiones están bien hechas.
Compruebe que ninguno de los componentes de audio está demasiado cerca del aparato de TV.
Se ha parado repentinamente el sonido.
Compruebe que todas las conexiones están bien hechas. Una conexión entre cables de altavoz desnudos en los terminales de altavoz puede provocar un cortocircuito.
Especificaciones
SA-VE315/VE312
SS-V315 (altavoces delanteros y traseros)
Sistema de altavoces Gama completa, Unidades de altavoz 5 × 10 cm, tipo cono
Tipo de caja Reflejo de graves Impedancia de régimen 8 ohmios Capacidad de potencia de excitación Máxima potencia de entrada:
Nivel de sensibilidad 87 dB (1 W, 1 m) Gama de frecuencias 90 Hz - 20.000 Hz Dimensiones (an/al/prof)
Peso Modelos para Europa: Aprox. 640 g cada uno Otros modelos: Aprox. 740 g cada uno
SS-CN315 (altavoz central)
Sistema de altavoz Gama completa × 2, Unidades de altavoz 5 × 10 cm, tipo cono
Tipo de caja Reflejo de graves Impedancia de régimen 8 ohmios Capacidad de potencia de excitación Máxima potencia de entrada:
Nivel de sensibilidad 89 dB (1 W, 1 m) Gama de frecuencias 90 Hz - 20.000 Hz Dimensiones (an/al/prof)
Peso Modelos para Europa Aprox. 1,4 kg Otros modelos Aprox. 1,5 kg
blindado magnéticamente
100 vatios
Aprox. 68 × 150 × 125 mm incluyendo pantalla frontal
blindado magnéticamente
120 vatios
Aprox. 301 × 68 × 125 mm incluyendo pantalla frontal
continuación
11
ES
Page 24
Especificaciones (continuación)
SA-WMS315 (altavoz potenciador de graves)
Sistema
Sistema de altavoz Altavoz potenciador de
Unidad de altavoz Altavoz para graves:
Tipo de caja Tipo SAW avanzado Salida de potencia RMS continua
Modelos para Europa: 50 vatios Otros modelos: 75 vatios Gama de frecuencias de reproducción
Frecuencia de corte de frecuencias altas
Entradas
LINE IN (toma de pasador de entrada) SPEAKER IN (terminales de entrada)
Salidas
LINE OUT (toma de pasador de salida) SPEAKER OUT (terminales de salida)
General
Requisitos eléctricos Modelos para Europa: CA de 220 - 230 V,
Otros modelos: CA de 120V, 60Hz Consumo eléctrico Modelos para Europa: 50 vatios Otros modelos: 70 vatios Dimensiones (an/al/prof)
Peso Aprox. 10,5 kg
Accesorios suministrados
SA-VE315
Pies (20) Cable de conexión de audio (1) Cables de conexión de altavoz, 10 m (2) Cables de conexión de altavoz, 2,5 m (5)
SA-VE312
Pies (8) Cable de conexión de audio (1) Cables de conexión de altavoz, 2,5 m (4)
graves activo, blindado magnéticamente
16 cm, tipo cono
(8 ohmios a 20 - 150 Hz, 0,8 % THD)
28 Hz - 200 Hz
200 Hz
50/60 Hz
Aprox. 205 × 385 × 385 mm, incluyendo pantalla frontal
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
ES
Sony Corporation Printed in China
12
Loading...