Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Betjeningsvejledning
Käyttöohjeet
Zur Vermeidung von Bränden und
Stromschlägen darf das System keinesfalls
dem Regen oder starker Feuchtigkeit
ausgesetzt werden.
Wegen Stromschlaggefahr keinesfalls das Gehäuse
öffnen. Servicearbeiten ausschließlich dem
qualifizierten Fachmann überlassen.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an
dem ausreichende Luftzufuhr nicht gegeben ist,
zum Beispiel in einem engen Regalfach oder in
einem Einbauschrank.
Die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung beziehen sich auf die Sony
Mikro-Satellitensysteme SA-VE315 und SA-VE312.
Unterschiede zwischen den Systemen
• SA-VE315
SA-VE315 ist ein 5.1-Kanal-Lautsprechersystem, bestehend aus zwei Frontlautsprechern, zwei
Rücklautsprechern, einem Mittellautsprecher und einem Subwoofer. Das System ermöglicht
Sony Digital Cinema Sound, Dolby* Pro Logic und Dolby Digital (AC-3). Damit eignet es sich
ideal für die Wiedergabe von Spielfilmen.
• SA-VE312
Das Lautsprechersystem SA-VE312 besteht aus zwei Frontlautsprechern und einem Subwoofer
und eignet sich damit ideal für die Wiedergabe von Musik.
* Hergestellt in Lizenz der Dolby Laboratories. DOLBY, das Doppel-D-Symbol ;, „PRO LOGIC“ und „Dolby
Digital (AC-3)“ sind Warenzeichen der Dolby Laboratories.
Unterschiede bei der Bedienung sind stets ausdrücklich im laufenden Text vermerkt, so z.B.
durch die Angabe „nur bei SA-VE315“.
DE
DE
3
Anschluß des Lautsprechersystems
Verbinden Sie das Lautsprechersystem mit den Lautsprecherausgängen eines Verstärkers.
Sorgen Sie dafür, daß vor dem Herstellen der Kabelverbindungen alle Komponenteen
(einschließlich des Subwoofers) ausgeschaltet sind.
Anschlußkonfiguration A (bei SA-VE315)
Diese Konfiguration empfiehlt sich, wenn der Verstärker mit einem DVD- oder LD-Spieler bzw.
einem Videorecorder oder einer anderen Videokomponente verbunden ist.
Frontlautsprecher
(rechts)
EeEe
LINE IN
SubwooferMittellautsprecher
Verstärker
Ee
WOOFER OUT
CENTER
Ee
R
eE Ee
R
FRONT
L
L
REAR
EeEe
Rücklautsprecher
(rechts)
Frontlautsprecher
(links)
Rücklautsprecher
(links)
DE
4
Anschlußkonfiguration B (bei SA-VE315)
Diese Konfiguration ist unter den nachstehend aufgeführten Bedingungen der
„Anschlußkonfiguration A“ vorzuziehen:
— Kein Subwoofer-Ausgang am Verstärker
— Wenn die vom Subwoofer erzeugten Bässe verstärkt wiedergegeben werden sollen.
Frontlautsprecher
(rechts)
EeEe
Verstärker
Ee
CENTER
R
R
Mittellautsprecher
eE Ee
FRONT
L
L
Ee
Subwoofer
L
e
E
E
e
RLR
SPEAKERINSPEAKER
OUT
REAR
EeEe
Rücklautsprecher
(rechts)
Frontlautsprecher
(links)
Rücklautsprecher
(links)
Anschluß an die Lautsprecherklemmen/-buchsen
e
E
e
e
E
E
e
E
Fortsetzung
DE
5
Anschluß des Lautsprechersystems (Fortsetzung)
Anschlußkonfiguration C (bei SA-VE312)
Diese Konfiguration empfiehlt sich, wenn der Verstärker mit einem CD- oder MD-Spieler bzw.
einem Cassettendeck oder einer anderen Audiokomponente verbunden ist.
Frontlautsprecher
(rechts)
EeEe
Subwoofer
L
e
E
E
Verstärker
FRONT
RL
eE Ee
SPEAKERINSPEAKER
e
RLR
Frontlautsprecher
(links)
OUT
Anschlußbelegung der Klemmen
e
E
e
e
E
E
e
E
Hinweise
• Die positive (+) und die negative (–) Klemme an den Lautsprechern müssen mit dem entsprechenden
positiven (+) und negativen (–) Anschluß am Verstärker verbunden werden.
• Die Schrauben an den Lautsprecherklemmen müssen fest angezogen werden, da es bei lockeren Schrauben
zu Störgeräuschen kommen kann.
• Alle Verbindungen müssen sicheren Sitz haben. Wenn sich abisolierte Lautsprecherleitungen an den
Lautsprecheranschlüssen berühren, kann es zu einem Kurzschluß kommen.
• Verbinden Sie den Subwoofer keinesfalls mit dem (für Dolby Pro Logic oder Dolby Digital (AC-3))
bestimmten CENTER-Ausgang am Verstärker. Andernfalls erfolgt über den Subwoofer keine Baßwiedergabe.
• Näheres zu der Verkabelung des Verstärkers finden Sie in dessen Bedienungsanleitung.
Tip
Alle gestreiften Kabel haben negative (–) Polarität und müssen an negative (–) Lautsprecheranschlüsse
angeschlossen werden.
DE
6
Positionierung der
Lautsprecher
Auftstellorte der
einzelnen Lautsprecher
Mittellautsprecher*
Subwoofer
Vorbereiten der
Lautsprecher
Um zu verhindern, daß die Lautsprecher
während der Wiedergabe vibrieren oder
verrutschen, bringen Sie an den vier Ecken
der Frontlautsprecher, der Rücklautsprecher*
und des Mittellautsprechers* die
mitgelieferten Unterlagen an.
*nur SA-VE315
Frontlautsprecher
(links)
AA
Rücklautsprecher*
(links)
*Nur bei SA-VE315
Alle Lautsprecher müssen auf die
Hörposition ausgerichtet sein. Man erhält
einen besseren Surround-Effekt, wenn alle
Lautsprecher denselben Abstand von der
Hörposition haben.
Stellen Sie die Frontlautsprecher in
passendem Abstand links und rechts vom
Fernsehgerät auf.
Der Subwoofer kann auf jeder Seite des
Fernsehgeräts seinen Platz finden.
Stellen Sie den Mittellautsprecher oben in der
Mitte auf dem Fernsehgerät auf.
Die Positionierung der Rücklautsprecher ist
vor allem von der Auslegung des Hörraums
abhängig. So können die Rücklautsprecher
wie bei A links und rechts auf gleicher Höhe
mit der Hörposition aufgestellt sein oder wie
bei B hinter der Hörposition.
Tips
• Spielfilme sieht und hört man sich am besten in
einem Raum ohne Nachhall an (keine
Echowirkung durch weitgehende Abdeckung der
Wände mit Vorhängen).
• Musik (vor allem klassische Stücke) kommt am
besten in nachhallenden Räumen mit einem
gewissen Echoeffekt zur Geltung.
BB
Frontlautsprecher
(rechts)
Rücklautsprecher*
(rechts)
Unterlagen
Vorbereiten des
Mittellautsprechers
(nur SA-VE315)
Stellen Sie den Mittellautsprecher auf das
Fernsehgerät. Achten Sie darauf, daß er sicher
und waagrecht steht.
Unterlagen
Vorbereiten der anderen
Lautsprecher
Wenn Sie die zusätzlich erhältlichen
Lautsprecherständer WS-FV10, WS-TV10
oder WS-WV10 (nur in bestimmten Ländern
erhältlich) verwenden, lassen sich die
Lautsprecher flexibler positionieren.
WS-FV10WS-TV10
WS-WV10
(für die
Rücklautsprecher)
Fortsetzung
DE
7
Positionierung der Lautsprecher
(Fortsetzung)
Tip
Die Frontlautsprecher sollten etwa auf der Höhe der
Fernsehschirmmitte installiert werden.
Klangeinstellung
Bereits geringfügig geänderte Einstellungen
des Systems können das Hörvergnügen
beträchtlich steigern.
Einstellung des
Subwoofers
LEVELMODE
MOVIE
POWER
MIN MAX
MUSIC
Klangwiedergabe
LEVELMODE
MOVIE
POWER
MIN MAX
POWER AnzeigePOWER
Drehen Sie zunächst die Lautstärke des
Verstärkers zurück. Vor der Wiedergabe der
Signalquelle sollte die Lautstärke ganz
zurückgedreht sein.
1 Schalten Sie den Verstärker ein, und
wählen Sie die Signalquelle.
2 Drücken Sie POWER am
Subwoofer.
Daraufhin leuchtet die Anzeige POWER
am Subwoofer grün auf.
Stellen Sie den Lautstärkepegel auf Ihre
Hörgewohnheiten und die jeweilige
Signalquelle ein.
Hinweise
• Einige Verstärkerfunktionen zur
Klangverbesserung können die Klangwiedergabe
des Subwoofers verzerren. In solchen Fällen
deaktivieren Sie diese Funktionen.
• Um hochwertigen Klang genießen zu können, darf
die Lautstärke des Subwoofers nicht zu hoch
eingestellt werden.
• Zur Betonung des Subwoofer-Baßklangs bedienen
Sie sich der „Anschlußkonfiguration B“ (siehe
Seite 5).
• Im Modus MOVIE werden die Bässe stärker
betont als im Modus MUSIC. Wenn Sie daher zum
Modus MOVIE wechseln, während eine
Signalquelle ohne Bässe wiedergegeben wird, hat
der Wechsel keine Wirkung.
DE
8
Einstellung des
Verstärkers auf
optimale FilmSoundtrackwiedergabe
(nur bei SA-VE315)
Bei Dolby Digital (AC-3)
Ist der Verstärker intern oder extern mit
einem Dolby Digital-Prozessor (AC-3)
verbunden, stellen Sie die Parameter für das
Lautsprechersystem über die
Konfigurationsmenüs des Verstärkers ein.
Die richtigen Einstellungen sind der
nachstehenden Tabelle zu entnehmen.
Näheres zum Einstellverfahren finden Sie in
der Bedienungsanleitung zum Verstärker.
Bei „Anschlußkonfiguration A“
(Lautsprechereinstellung)
Ist der Verstärker intern oder extern mit
einem Dolby Pro Logic-Prozessor verbunden,
stellen Sie als Surround-Effekt am Verstärker
für Ihr Lautsprechersystem „NORMAL“ ein.
Näheres zur Einstellung in diesem Fall finden
Sie in der Bedienungsanleitung des
Verstärkers.
DE
9
Zur besonderen
Beachtung
Betriebssicherheit
• Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme des
Systems, daß die Betriebsspannung mit der
Netzspannung vor Ort übereinstimmt.
• Solange der Netzstecker nicht aus der Steckdose
gezogen ist, bleibt die Komponente mit dem
Stromnetz verbunden, und zwar auch dann, wenn
ihre Stromversorgung ausgeschaltet worden ist.
• Ziehen Sie vor längerem Nichtgebrauch den
Netzstecker aus der Steckdose. Zu diesem Zweck
fassen Sie das Netzkabel stets am Stecker, und
zerren Sie keinesfalls am Netzkabel.
• Falls Flüssigkeiten oder Gegenstände in das
Innere gelangen, ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose und lassen das System vor
weiterem Gebrauch von einem qualifizierten
Servicetechniker überprüfen.
• Das Netzkabel darf nur von einem qualifizierten
Elektriker ausgetauscht werden.
Betrieb
• Steuern Sie das Lautsprechersystem keinesfalls
über längere Zeit mit einer Leistung an, die über
seiner maximalen Belastbarkeit liegt.
• Eine falsche Polung der Lautsprecheranschlüsse
führt zu einer schwachen Baßwiedergabe und zu
einer unbestimmten Stereolokalisierung der
einzelnen Instrumente.
• Wenn sich abisolierte Lautsprecherleitungen an
den Lautsprecheranschlüssen berühren, kann es
zu einem Kurzschluß kommen.
• Schalten Sie vor dem Herstellen der
Kabelverbindungen den Verstärker aus, damit
eine Beschädigung des Lautsprechersystems
ausgeschlossen ist.
• Das Lautsprechergrill läßt sich nicht abnehmen.
Daher keinesfalls versuchen, den
Lautsprechergrill vom Lautsprechersystem
abzutrennen. Andernfalls droht eine
Beschädigung der Lautsprecher.
Wenn es bei einem Fernsehgerät in der
Nähe zu Farbunregelmäßigkeiten
kommt
Dank der magnetischen Abschirmung kann der
Lautsprecher normalerweise problemlos direkt
neben einem Fernsehgerät aufgestellt werden.
Dennoch kann es bei manchen Modellen zu
Farbverfälschungen des Fernsehbilds kommen.
Bei Farbverfälschungen...
c Schalten Sie das Fernsehgerät aus und dann
nach 15 bis 30 Minuten wieder ein.
Wenn die Farbwiedergabe danach
immer noch beeinträchtigt ist...
c Stellen Sie das Lautsprechersystem weiter
entfernt vom Fernsehgerät auf.
Bei Heulgeräuschen
Ändern Sie die Aufstellpositionen der Lautsprecher,
oder drehen Sie die Lautstärke zurück.
Aufstellung
• Stellen Sie die Lautsprecher nicht in geneigter
Position auf.
• Meiden Sie Aufstellorte mit den folgenden
Bedingungen:
— Extreme Temperaturen
— Staub- oder Schmutzbelastung
— Extreme Luftfeuchtigkeit
— Vibrationsbelastung
— Direkte Sonneneinstrahlung
Reinigung
Reinigen Sie die Lautsprechergehäuse mit einem
weichen Tuch, das leicht mit einer milden
Reinigungslösung angefeuchtet ist. Scheuermittel
oder Lösungsmittel wie Farbverdünner,
Waschbenzin oder Alkohol sind für diesen Zweck
völlig ungeeignet.
Bei Problemen mit oder Fragen zu Ihrem System
wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
10
DE
Fehlersuche
Technische Daten
Bei Problemen mit dem Lautsprechersystem
versuchen Sie bitte zunächst eine Abhilfe
anhand der nachstehenden Liste. Sollte die
Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an
Ihren Sony-Händler.
Keine Klangweidergabe über die
Lautsprecher
•Vergewissern Sie sich, daß alle
Verbindungskabel einwandfrei
angeschlossen sind.
•Die Lautstärkeeinstellung am Verstärker
muß ausreichend hoch sein.
•Am Verstärker muß die richtige
Signalquelle eingestellt sein.
•Anschluß von Kopfhörern. Trennen Sie
ggf. den Kopfhörer ab.
Verzerrte Klangwiedergabe über den
Subwoofer
•Klangverstäkungsfunktionen am
Verstärker aktiviert. Gegebenenfalls diese
Funktionen deaktivieren.
Brummen oder Rauschen der Lautsprecher
•Vergewissern Sie sich, daß alle
Verbindungskabel einwandfrei
angeschlossen sind.
•Sorgen Sie ggf. für ausreichenden
Abstand der Audiokomponenten vom
Fernsehgerät.
Plötzliches Aussetzen der
Klangwiedergabe
•Vergewissern Sie sich, daß alle
Verbindungskabel einwandfrei
angeschlossen sind. Wenn sich abisolierte
Lautsprecherleitungen an den
Lautsprecheranschlüssen berühren, kann
es zu einem Kurzschluß kommen.
SA-VE315/VE312
SS-V315 (Front- und Rücklautsprecher)
BauartBreitbandlautsprecher,
Lautsprechertyp5 × 10 cm, Konus
GehäusetypBaßreflex
Nennimpedanz8 Ω
Belastbarkeit
Max. Belastbarkeit100 W
Kennschalldruckpegell87 dB (1 W, 1 m)
Frequenzbereich90 bis 20.000 Hz
Abmessungen (B/H/T) ca. 68 × 150 × 125 mm,
Gewichtca. 640 g je Lautsprecher
SS-CN315 (Mittellautsprecher)
BauartBreitbandlautsprecher
Lautsprechertyp5 × 10 cm, Konus
GehäusetypBaßreflex
Nennimpedanz8 Ω
Belastbarkeit
Max. Belastbarkeit120 W
Kennschalldruckpegel89 dB (1 W, 1 m)
Frequenzbereich90 bis 20.000 Hz
Abmessungen (B/H/T) ca. 301 × 68 × 125 mm,
Gewichtca. 1,4 kg
magnetisch abgeschirmt
einschließlich Grill
× 2, magnetisch
abgeschirmt
einschließlich Grill
Fortsetzung
11
DE
Technische Daten (Fortsetzung)
SA-WMS315 (Subwoofer)
System
LautsprechersystemSubwoofer-Aktivbox,
LautsprechertypTieftöner: 16 cm, Konus
GehäusetypSAW, verbessert
Kontinuierliche RMS-Leistungsabgabe
Frequenzbereich28 bis 200 Hz
Übernahmefrequenz200 Hz
Eingänge
LINE IN (Stiftbuchse)
SPEAKER IN (Eingangsklemmen)
Ausgänge
LINE OUT (Stiftbuchse)
SPEAKER OUT (Ausgangsklemmen)
Allgemeines
Stromversorgung220 - 230 V
Leistungsaufnahme50 W
Abmessungen (B/H/T) ca. 205 × 385 × 385 mm,
Gewichtca. 10,5 kg
Mitgeliefertes Zubehör
SA-VE315
Unterlagen (20)
Audiokabel (1)
Lautsprecherkabel, 10 m (2)
Lautsprecherkabel, 2,5 m (5)
SA-VE312
Unterlagen (8)
Audiokabel (1)
Lautsprecherkabel, 2,5 m (4)
magnetisch abgeschirmt
50 W
(8 Ohm, 20 - 150 Hz, 0.8%
THD)
Wechselspannung,
50/60 Hz
einschließlich Grill
12
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
DE
13
DE
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o riesgo de
electrocución, no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
Para evitar la electrocución, no abra el mueble.
Solicite el servicio sólo a un técnico cualificado.
No instale el aparato en un espacio cerrado,
como una estantería para libros o un armario
empotrado.
ES
2
Indice
Conexiones del sistema ......................... 4
Instalación de los altavoces................... 7
Escuchando el sonido ............................ 8
Ajuste del sonido .................................... 8
Las instrucciones de este manual son para los sistemas micro-satélites SA-VE315 y SA-VE312 de
Sony.
Diferencias entre los sistemas
• SA-VE315
SA-VE315 es un sistema de altavoces de 5,1 canales que consta de dos altavoces frontales, dos
altavoces posteriores, un altavoz central y un altavoz potenciador de graves. Soporta Sony
Digital Cinema Sound, Dolby* Pro Logic y Dolby Digital (AC-3), con lo que está diseñado para
el disfrute de películas.
• SA-VE312
Con dos altavoces frontales y un altavoz potenciador de graves, SA-VE312 resulta idóneo para
disfrutar de la música.
ES
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. DOLBY, el símbolo de la doble D ;, “PRO LOGIC” y “Dolby
Digital (AC-3)” son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Cualquier diferencia en su funcionamiento se indica a título expreso en el texto, por ejemplo “sólo
SA-VE315”.
ES
3
Conexiones del sistema
Conecte el sistema de altavoces en los terminales de salida de altavoz de un amplificador.
Asegúrese de que todos los componentes (incluido el altavoz de subgraves) están desconectados
antes de empezar las conexiones.
Conexión A (para SA-VE315)
Esta configuración se utiliza cuando el amplificador está conectado a un tocadiscos de DVD,
tocadiscos de discos láser, videograbadora u otros aparatos de video.
Delantero
(derecho)
EeEe
Potenciador de gravesCentral
LINE IN
Amplificador
Ee
WOOFER OUT
CENTER
Ee
R
eE Ee
R
(izquierdo)
FRONT
L
L
REAR
EeEe
Trasero
(derecho)
Delantero
Trasero
(izquierdo)
ES
4
Conexión B (para SA-VE315)
Pruebe con esta configuración en lugar de la “Conexión A” en los siguientes casos:
— Cuando no hay tomas en el amplificador para un altavoz potenciador de graves.
— Si desea un sonido de graves más potente del altavoz potenciador de graves.
Delantero
(derecho)
EeEe
Amplificador
Ee
CENTER
R
eE Ee
R
Central
FRONT
L
L
Ee
Potenciador de graves
L
e
E
E
e
RLR
SPEAKERINSPEAKER
OUT
REAR
EeEe
Trasero
(derecho)
Delantero
(izquierdo)
Trasero
(izquierdo)
Conexiones de terminales (tomas)
e
E
e
E
E
e
E
e
Continúa
ES
5
Conexiones del sistema (continuación)
Conexión C (para SA-VE312)
Esta configuración se utiliza cuando el amplificador está conectado a un tocadiscos de discos
compactos, platina de minidiscos, platina de casetes u otros aparatos de audio.
Delantero
(derecho)
EeEe
Potenciador de graves
L
e
E
Amplificador
FRONT
RL
eE Ee
SPEAKERINSPEAKER
E
e
RLR
Delantero
(izquierdo)
OUT
Conexiones de terminales
e
E
e
e
E
E
e
E
Notas
• Asegúrese de que los terminales positivos (+) y negativos (–) de los altavoces coinciden con los
correspondientes terminales positivos (+) y negativos (–) del amplificador.
• Asegúrese de apretar bien los tornillos de los terminales de altavoz, ya que los tornillos flojos pueden
convertirse en una fuente de ruido.
• Compruebe que todas las conexiones están firmes. Una conexión entre cables de altavoz desnudos en los
terminales de altavoz puede provocar un cortocircuito.
• No conecte el altavoz potenciador de graves en el terminal de salida CENTER del amplificador (que es para
Dolby Pro Logic o Dolby Digital (AC-3)). Si lo hace, no se emitirá ningún sonido de graves desde el altavoz
potenciador de graves.
• Para más detalles sobre las conexiones del lado del amplificador, consulte el manual incluido con su
amplificador.
Consejo
Todos los cables con rayas son de polaridad negativa (–) y deben conectarse a los terminales de altavoz
negativos (–).
ES
6
Instalación de los
altavoces
Ubicación de cada
altavoz
Ajuste de los altavoces
Para evitar vibraciones o movimientos de los
altavoces mientras escucha, fije los pies
suministrados a las cuatro esquinas inferiores
del altavoz central* y de los altavoces
frontales y posteriores*.
*Sólo SA-VE315
Central*
Delantero
(izquierdo)
AA
Trasero*
(izquierdo)
*Sólo SA-VE315
Cada altavoz debe estar enfrentado hacia la
posición de escucha. El efecto ambiental será
mejor si todos los altavoces están a la misma
distancia de la posición de escucha.
Coloque los altavoces delanteros a una
distancia apropiada a la izquierda y derecha
del televisor.
Coloque el altavoz potenciador de graves a
uno de los lados del televisor.
Coloque el altavoz central arriba en el centro
del televisor.
La instalación de los altavoces traseros
depende mucho de la forma de la habitación.
los altavoces traseros pueden instalarse en
ambos lados de la posición de escucha A o
detrás de la posición de escucha B.
Consejos
• Las películas se disfrutan mejor en una habitación
sin ecos (o rodeada por cortinas).
• La música (especialmente la música clásica) se
disfruta mejor en una habitación que tiene algún
eco.
BB
Potenciador de
graves
Delantero
(derecho)
Trasero*
(derecho)
Pies
Ajuste del altavoz central
(Sólo SA-VE315)
Coloque el altavoz central firmemente encima
del televisor, asegurándose de que se
encuentra completamente nivelado.
Pies
Ajuste de otros altavoces
Para una mayor flexibilidad en la situación de
los altavoces, utilice el soporte opcional para
altavoces WS-FV10, WS-TV10 o WS-WV10
(disponibles sólo en determinados países).
WS-FV10WS-TV10WS-WV10
(para los altavoces
posteriores)
continuación
ES
7
Instalación de los altavoces
(continuación)
Consejo
La altura de los altavoces frontales debe ajustarse
hasta el centro de la pantalla del televisor,
aproximadamente.
Ajuste del sonido
Pequeños ajustes del sistema pueden
ayudarle a disfrutar más del sonido.
Ajuste del altavoz de
subgraves
LEVELMODE
MOVIE
POWER
MIN MAX
MUSIC
Escuchando el sonido
LEVELMODE
MOVIE
POWER
MIN MAX
POWER
Indicador POWER
Primero baje el volumen en el amplificador.
El volumen debe estar al mínimo antes de
empezar a reproducir la fuente de programa.
1 Conecte el amplificador y seleccione
la fuente de programa.
2 Presione POWER en el altavoz
potenciador de graves.
El indicador POWER del altavoz de
potenciador de graves se enciende en
verde.
3 Reproduzca la fuente de programa.
MUSIC
LEVEL MODE
1 Ajuste MODE de acuerdo a la fuente
de programa, de la siguiente forma:
FuenteMODE
DVD, discos láser, videocasete MOVIE
u otra fuente de video
Minidisco, disco compacto,MUSIC
cintas de casete u otra fuente
de audio
2 Gire LEVEL para ajustar el
volumen.
Ajuste el volumen según sus
preferencias para la fuente de programa.
Notas
• Algunas funciones del amplificador para mejorar
el sonido pueden provocar distorsión en el altavoz
potenciador de graves. Si hay distorsión, desactive
estas funciones.
• Para disfrutar de sonidos de alta calidad, no suba
demasiado el volumen del altavoz potenciador de
graves.
• Para aumentar el sonido de graves del altavoz
potenciador de graves, conecte el sistema con la
“Conexión B” (consulte la página 5).
• El sonido de graves se potencia en el modo
MOVIE en lugar del modo MUSIC. Por tanto, si
cambia al modo MOVIE mientras escucha algunas
fuentes que no incluyen el sonido de graves, es
posible que no consiga este efecto.
ES
8
Ajuste del amplificador
para disfrutar las
películas (sólo
SA-VE315)
Para el Dolby Digital (AC-3)
Si el amplificador está conectado interna o
externamente a un procesador Dolby Digital
(AC-3), debe utilizar los menús de ajuste para
el amplificador para especificar los
parámetros del sistema de altavoces.
Consulte el siguiente cuadro para los ajustes
correctos. Para más detalles sobre el
procedimiento de ajuste, consulte el manual
que viene con su amplificador.
Cuando se utiliza la “Conexión A”
(Ajuste de altavoz)
ParaAjuste a
Altavoces delanterosSMALL
Altavoz centralSMALL
Altavoces traserosSMALL
Altavoz potenciador de graves ON (o YES)
(Otros ajustes)
MenúAjuste a
LFE MIX*–10 dB
BASS BOOST**ON
* Efecto de baja frecuencia
**Una función que refuerza el sonido de graves
Cuando se utiliza la “Conexión B”
(Ajuste de altavoz)
ParaAjuste a
Altavoces delanterosLARGE
Altavoz centralSMALL
Altavoces traserosSMALL
Altavoz potenciador de graves OFF (o NO)
(Otros ajustes)
MenúAjuste a
LFE MIX–10 dB
BASS BOOSTON
Para el Dolby Pro Logic
Si el amplificador está conectado interna o
externamente a un procesador Dolby Pro
Logic, debe ajustar el modo de efecto de
sonido envolvente en “NORMAL” en el
amplificador para su sistema de altavoces en
particular.
Para más detalles sobre el procedimiento de
ajuste, consulte el manual que viene con su
amplificador.
ES
9
Precauciones
Para su seguridad
• Antes de hacer funcionar el sistema, compruebe
que el voltaje de funcionamiento de su sistema es
igual que el de la electricidad local.
• La unidad no se desconecta de la fuente de CA
(electricidad) mientras siga enchufada al
tomacorriente, incluso si se ha desconectado la
alimentación de la unidad.
• Desenchufe el sistema del tomacorriente si no lo
va a utilizar durante mucho tiempo. Para
desconectar el cable, tire del enchufe. No tire del
cable.
• Si se cae líquido o un objeto sólido en el sistema,
desenchufe el cable eléctrico del sistema y hágalo
inspeccionar por un técnico cualificado antes de
seguir utilizando.
• El cable de CA debe cambiarse sólo en una tienda
de servicio cualificada.
Para el funcionamiento
• No accione el sistema de altavoz con un vatiaje
continuo que supere la máxima entrada del
sistema.
• Si la polaridad de las conexiones del altavoz no es
la correcta, los graves se escucharán débiles y la
posición de los distintos instrumentos no podrá
distinguirse bien.
• Una conexión entre cables de altavoz desnudos en
los terminales de altavoz puede provocar un
cortocircuito.
• Antes de conectar, desconecte el amplificador para
no dañar el sistema de altavoces.
• No se puede desmontar la pantalla del altavoz. No
trate de desmontar la pantalla del sistema de
altavoces. Si lo hace, puede dañar el altavoz.
Si se produce una irregularidad de
colores en una pantalla de TV cercana
Este sistema de altavoces está blindado
magnéticamente para que pueda instalarse cerca de
un aparato de TV. Sin embargo, pueden aparecer
problemas de color en algunos tipos de aparatos de
TV.
Si aparecen problemas de color...
c Desconecte una vez el aparato de TV y vuelva
a conectar después de 15 a 30 minutos.
Si aparecen otra vez problemas de
color ...
c Aleje los altavoces del aparato de TV.
Si se producen aullidos
Cambie la posición de los altavoces o baje el
volumen del amplificador.
Ubicación
• No coloque los altavoces en una posición
inclinada.
• No coloque los altavoces en lugares:
— Muy calientes o fríos
— Con polvo o suciedad
— Muy húmedos
— Expuestos a vibraciones
— Expuestos a los rayos directos del sol
Para la limpieza
Limpie los muebles de altavoz con un paño suave
ligeramente empapado con una solución detergente
neutra o agua. No utilice esponjas de metal, polvo
abrasivo o disolventes tales como alcohol o bencina.
Si tiene dudas o problemas sobre el sistema de
altavoces, consulte con su tienda de Sony más
cercana.
10
ES
Localización de
averías
Si tiene problemas con su sistema de
altavoces, verifique la siguiente lista y tome
las medidas indicadas para cada caso. Si el
problema persiste, consulte al proveedor
Sony más próximo.
No se escuchan sonidos del sistema de
altavoces.
•Compruebe que se han hecho
correctamente todas las conexiones.
•Compruebe que ha subido correctamente
el volumen del amplificador.
•Compruebe que el selector de fuente de
programa del amplificador está en la
fuente correcta.
•Compruebe que los altavoces están
conectados. Si lo están, desconecte.
Hay distorsión en la salida de sonidos del
altavoz potenciador de graves.
•Verifique si se han activado las funciones
de mejora de sonido en el amplificador. Si
lo están, desactívelas.
Se escucha un zumbido o ruido en la salida
del altavoz.
•Compruebe que todas las conexiones
están bien hechas.
•Compruebe que ninguno de los
componentes de audio está demasiado
cerca del aparato de TV.
Se ha parado repentinamente el sonido.
•Compruebe que todas las conexiones
están bien hechas. Una conexión entre
cables de altavoz desnudos en los
terminales de altavoz puede provocar un
cortocircuito.
Especificaciones
SA-VE315/VE312
SS-V315 (altavoces delanteros y
traseros)
Sistema de altavocesGama completa,
Unidades de altavoz5 × 10 cm, tipo cono
Tipo de cajaReflejo de graves
Impedancia de régimen 8 ohmios
Capacidad de potencia de excitación
Máxima potencia de entrada:
Nivel de sensibilidad87 dB (1 W, 1 m)
Gama de frecuencias90 Hz - 20.000 Hz
Dimensiones (an/al/prof)
PesoAprox. 640 g cada uno
SS-CN315 (altavoz central)
Sistema de altavozGama completa × 2,
Unidades de altavoz5 × 10 cm, tipo cono
Tipo de cajaReflejo de graves
Impedancia de régimen 8 ohmios
Capacidad de potencia de excitación
Máxima potencia de entrada:
Nivel de sensibilidad89 dB (1 W, 1 m)
Gama de frecuencias90 Hz - 20.000 Hz
Dimensiones (an/al/prof)
PesoAprox. 1,4 kg
blindado magnéticamente
100 vatios
Aprox. 68 × 150 × 125 mm
incluyendo pantalla
frontal
blindado magnéticamente
120 vatios
Aprox. 301 × 68 × 125 mm
incluyendo pantalla
frontal
continuación
11
ES
Especificaciones (continuación)
SA-WMS315 (altavoz potenciador de
graves)
Sistema
Sistema de altavozAltavoz potenciador de
Unidad de altavozAltavoz para graves:
Tipo de cajaTipo SAW avanzado
Salida de potencia RMS continua
Gama de frecuencias de reproducción
Frecuencia de corte de frecuencias altas
Entradas
LINE IN (toma de pasador de entrada)
SPEAKER IN (terminales de entrada)
Salidas
LINE OUT (toma de pasador de salida)
SPEAKER OUT (terminales de salida)
De aanwijzingen in deze handleiding gelden voor de SA-VE315 en SA-VE312 Sony Micro
Satellite Systems luidsprekers.
Verschillen tussen de luidsprekersystemen
• SA-VE315
De SA-VE315 is een 5.1-kanaals luidsprekersysteem bestaande uit twee voorluidsprekers, twee
achterluidsprekers, een middenluidspreker en een subwoofer. Het is compatibel met Sony
Digital Cinema Sound, Dolby* Pro Logic en Dolby Digital (AC-3), en dus ideaal voor de
weergave van filmgeluid.
• SA-VE312
De SA-VE312 is met twee voorluidsprekers en een subwoofer optimaal geschikt voor de
weergave van muziek.
NL
* Geproduceerd onder licentie van Dolby Laboratories. DOLBY, het dubbele D-symbool ;, “PRO LOGIC” en
“Dolby Digital (AC-3)” zijn handelsmerken van Dolby Laboratories.
Waar de modellen verschillen in bediening, wordt dit in de tekst duidelijk vermeld, als
bijvoorbeeld “alleen voor de SA-VE315”.
NL
3
Aansluiten van de luidsprekers
Verbind de luidsprekers met de luidspreker-uitgangen van een versterker.
Zorg dat alle apparatuur (inclusief de subwoofer) is uitgeschakeld alvorens u enige aansluiting
gaat maken.
Aansluitmethode A (voor de SA-VE315)
Deze configuratie gebruikt u wanneer de versterker is aangesloten op een DVD videospeler, een
laserdisc-speler, een videorecorder of andere video-apparatuur.
Rechter
voorluidspreker
EeEe
LINE IN
Subwoofer
Versterker
WOOFER OUT
Middenluidspreker
Ee
Ee
CENTER
R
eE Ee
R
FRONT
L
L
REAR
EeEe
Rechter
achterluidspreker
Linker
voorluidspreker
Linker
achterluidspreker
NL
4
Aansluitmethode B (voor de SA-VE315)
Deze configuratie dient u in plaats van “Aansluitmethode A” te gebruiken onder de volgende
omstandigheden:
— als uw versterker geen afzonderlijke aansluitingen voor een subwoofer heeft;
— als u een krachtiger bass-geluid van de subwoofer wenst.
Rechter
voorluidspreker
EeEe
Versterker
Ee
CENTER
R
R
Middenluidspreker
eE Ee
L
L
Ee
FRONT
Subwoofer
L
e
E
E
e
RLR
SPEAKERINSPEAKER
OUT
REAR
EeEe
Rechter
achterluidspreker
Linker
voorluidspreker
Linker
achterluidspreker
Wijze van aansluiten
e
e
E
E
E
e
E
e
wordt vervolgd
NL
5
Aansluiten van de luidsprekers (vervolg)
Aansluitmethode C (voor de SA-VE312)
Deze configuratie gebruikt u wanneer de versterker is aangesloten op een compact disc speler,
minidisc-recorder, cassettedeck of andere audio-apparatuur.
Rechter
voorluidspreker
EeEe
Subwoofer
L
e
E
Versterker
FRONT
RL
eE Ee
SPEAKERINSPEAKER
E
e
RLR
Linker
voorluidspreker
OUT
Wijze van aansluiten
e
E
e
e
E
E
e
E
Opmerkingen
• Let erop dat de plus (+) en min (–) aansluitingen van de luidsprekers overeenstemmen met de plus (+) en min
(–) aansluitingen van de versterker.
• Draai de schroeven van de luidsprekeraansluitingen stevig vast omdat losse schroeven storende bijgeluiden
kunnen veroorzaken.
• Zorg dat alle aansluitingen stevig vast zitten. Contact tussen ontblote luidsprekerdraden bij de
luidsprekeraansluitingen kan kortsluiting veroorzaken.
• Sluit de subwoofer niet aan op de CENTER uitgangsaansluiting van de versterker (die bestemd is voor Dolby
Pro Logic of Dolby Digital (AC-3). Indien u dat toch doet, produceert de subwoofer geen geluid.
• Zie voor nadere aanwijzingen voor het aansluiten op uw versterker de gebruiksaanwijzing van de versterker.
Tip
Alle gestreepte draden hebben een negatieve polariteit en dienen dus te worden verbonden met de min (–)
luidsprekeraansluitingen.
NL
6
Loading...
+ 90 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.