Sony SA-VE315, SA-VE312 User Manual [it]

Micro Satellite System
4-226-697-31(1)
Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Istruzioni per l’uso Manual de instruções Betjeningsvejledning Käyttöohjeet
Instrukcja obsługi
Инструкция по эксплуатаци
SA-VE315
DE ES NL SE IT PT DK FI PL RU
SA-VE312
©2000 Sony Corporation
WARNUNG
Zur Vermeidung von Bränden und Stromschlägen darf das System keinesfalls dem Regen oder starker Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Wegen Stromschlaggefahr keinesfalls das Gehäuse öffnen. Servicearbeiten ausschließlich dem qualifizierten Fachmann überlassen.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem ausreichende Luftzufuhr nicht gegeben ist, zum Beispiel in einem engen Regalfach oder in einem Einbauschrank.
DE
2

Inhaltsverzeichnis

Anschluß des Lautsprechersystems .... 4
Positionierung der Lautsprecher ......... 7
Klangwiedergabe ................................... 8
Klangeinstellung .................................... 8
Zur besonderen Beachtung ................. 10
Fehlersuche ........................................... 11
Technische Daten ................................. 11
Hinweis zu dieser Bedienungsanleitung
Die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung beziehen sich auf die Sony Mikro-Satellitensysteme SA-VE315 und SA-VE312.
Unterschiede zwischen den Systemen
SA-VE315
SA-VE315 ist ein 5.1-Kanal-Lautsprechersystem, bestehend aus zwei Frontlautsprechern, zwei Rücklautsprechern, einem Mittellautsprecher und einem Subwoofer. Das System ermöglicht Sony Digital Cinema Sound, Dolby* Pro Logic und Dolby Digital (AC-3). Damit eignet es sich ideal für die Wiedergabe von Spielfilmen.
SA-VE312
Das Lautsprechersystem SA-VE312 besteht aus zwei Frontlautsprechern und einem Subwoofer und eignet sich damit ideal für die Wiedergabe von Musik.
* Hergestellt in Lizenz der Dolby Laboratories. DOLBY, das Doppel-D-Symbol ;, „PRO LOGIC“ und „Dolby
Digital (AC-3)“ sind Warenzeichen der Dolby Laboratories.
Unterschiede bei der Bedienung sind stets ausdrücklich im laufenden Text vermerkt, so z.B. durch die Angabe „nur bei SA-VE315“.
DE
DE
3

Anschluß des Lautsprechersystems

Verbinden Sie das Lautsprechersystem mit den Lautsprecherausgängen eines Verstärkers. Sorgen Sie dafür, daß vor dem Herstellen der Kabelverbindungen alle Komponenteen
(einschließlich des Subwoofers) ausgeschaltet sind.
Anschlußkonfiguration A (bei SA-VE315)
Diese Konfiguration empfiehlt sich, wenn der Verstärker mit einem DVD- oder LD-Spieler bzw. einem Videorecorder oder einer anderen Videokomponente verbunden ist.
Frontlautsprecher
(rechts)
Ee Ee
LINE IN
Subwoofer Mittellautsprecher
Verstärker
Ee
WOOFER OUT
CENTER
Ee
R
eE Ee
R
FRONT
L L
REAR
Ee Ee
Rücklautsprecher
(rechts)
Frontlautsprecher
(links)
Rücklautsprecher
(links)
DE
4
Anschlußkonfiguration B (bei SA-VE315)
Diese Konfiguration ist unter den nachstehend aufgeführten Bedingungen derAnschlußkonfiguration A vorzuziehen:
Kein Subwoofer-Ausgang am VerstärkerWenn die vom Subwoofer erzeugten Bässe verstärkt wiedergegeben werden sollen.
Frontlautsprecher
(rechts)
Ee Ee
Verstärker
Ee
CENTER
R R
Mittellautsprecher
eE Ee
FRONT
L L
Ee
Subwoofer
L
e E
E e
RLR
SPEAKERINSPEAKER
OUT
REAR
Ee Ee
Rücklautsprecher
(rechts)
Frontlautsprecher
(links)
Rücklautsprecher
(links)
Anschluß an die Lautsprecherklemmen/-buchsen
e
E
e
e
E
E
e
E
Fortsetzung
DE
5
Anschluß des Lautsprechersystems (Fortsetzung)
Anschlußkonfiguration C (bei SA-VE312)
Diese Konfiguration empfiehlt sich, wenn der Verstärker mit einem CD- oder MD-Spieler bzw. einem Cassettendeck oder einer anderen Audiokomponente verbunden ist.
Frontlautsprecher
(rechts)
Ee Ee
Subwoofer
L
e E
E
Verstärker
FRONT
RL
eE Ee
SPEAKERINSPEAKER
e
RLR
Frontlautsprecher
(links)
OUT
Anschlußbelegung der Klemmen
e
E
e
e
E
E
e
E
Hinweise
• Die positive (+) und die negative (–) Klemme an den Lautsprechern müssen mit dem entsprechenden positiven (+) und negativen (–) Anschluß am Verstärker verbunden werden.
Die Schrauben an den Lautsprecherklemmen müssen fest angezogen werden, da es bei lockeren Schrauben zu Störgeräuschen kommen kann.
Alle Verbindungen müssen sicheren Sitz haben. Wenn sich abisolierte Lautsprecherleitungen an den Lautsprecheranschlüssen berühren, kann es zu einem Kurzschluß kommen.
Verbinden Sie den Subwoofer keinesfalls mit dem (für Dolby Pro Logic oder Dolby Digital (AC-3)) bestimmten CENTER-Ausgang am Verstärker. Andernfalls erfolgt über den Subwoofer keine Baßwiedergabe.
Näheres zu der Verkabelung des Verstärkers finden Sie in dessen Bedienungsanleitung.
Tip
Alle gestreiften Kabel haben negative (–) Polarität und müssen an negative (–) Lautsprecheranschlüsse angeschlossen werden.
DE
6

Positionierung der Lautsprecher

Auftstellorte der einzelnen Lautsprecher
Mittellautsprecher*
Subwoofer
Vorbereiten der Lautsprecher
Um zu verhindern, daß die Lautsprecher während der Wiedergabe vibrieren oder verrutschen, bringen Sie an den vier Ecken der Frontlautsprecher, der Rücklautsprecher* und des Mittellautsprechers* die mitgelieferten Unterlagen an.
*nur SA-VE315
Frontlaut­sprecher (links)
AA
Rücklaut­sprecher* (links)
*Nur bei SA-VE315
Alle Lautsprecher müssen auf die Hörposition ausgerichtet sein. Man erhält einen besseren Surround-Effekt, wenn alle Lautsprecher denselben Abstand von der Hörposition haben.
Stellen Sie die Frontlautsprecher in passendem Abstand links und rechts vom Fernsehgerät auf.
Der Subwoofer kann auf jeder Seite des Fernsehgeräts seinen Platz finden.
Stellen Sie den Mittellautsprecher oben in der Mitte auf dem Fernsehgerät auf.
Die Positionierung der Rücklautsprecher ist vor allem von der Auslegung des Hörraums abhängig. So können die Rücklautsprecher wie bei A links und rechts auf gleicher Höhe mit der Hörposition aufgestellt sein oder wie bei B hinter der Hörposition.
Tips
Spielfilme sieht und hört man sich am besten in einem Raum ohne Nachhall an (keine Echowirkung durch weitgehende Abdeckung der Wände mit Vorhängen).
Musik (vor allem klassische Stücke) kommt am besten in nachhallenden Räumen mit einem gewissen Echoeffekt zur Geltung.
BB
Frontlaut­sprecher (rechts)
Rücklaut­sprecher* (rechts)
Unterlagen
Vorbereiten des Mittellautsprechers
(nur SA-VE315)
Stellen Sie den Mittellautsprecher auf das Fernsehgerät. Achten Sie darauf, daß er sicher und waagrecht steht.
Unterlagen
Vorbereiten der anderen Lautsprecher
Wenn Sie die zusätzlich erhältlichen Lautsprecherständer WS-FV10, WS-TV10 oder WS-WV10 (nur in bestimmten Ländern erhältlich) verwenden, lassen sich die Lautsprecher flexibler positionieren.
WS-FV10 WS-TV10
WS-WV10 (für die Rücklautsprecher)
Fortsetzung
DE
7
Positionierung der Lautsprecher (Fortsetzung)
Tip
Die Frontlautsprecher sollten etwa auf der Höhe der Fernsehschirmmitte installiert werden.
Klangeinstellung
Bereits geringfügig geänderte Einstellungen des Systems können das Hörvergnügen beträchtlich steigern.
Einstellung des Subwoofers
LEVEL MODE
MOVIE
POWER
MIN MAX
MUSIC

Klangwiedergabe

LEVEL MODE
MOVIE
POWER
MIN MAX
POWER AnzeigePOWER
Drehen Sie zunächst die Lautstärke des Verstärkers zurück. Vor der Wiedergabe der Signalquelle sollte die Lautstärke ganz zurückgedreht sein.
1 Schalten Sie den Verstärker ein, und
wählen Sie die Signalquelle.
2 Drücken Sie POWER am
Subwoofer.
Daraufhin leuchtet die Anzeige POWER am Subwoofer grün auf.
3 Starten Sie die Wiedergabe der
Signalquelle.
MUSIC
LEVEL MODE
1 Stellen Sie je nach der Signalquelle
MODE wie folgt ein:
Signalquelle MODE
DVD, LD, Videocassette oder MOVIE anderes Videoträgermedium
MD, CD, Cassette oder MUSIC anderes Audioträgermedium
2 Stellen Sie mit LEVEL die
Lautstärke ein.
Stellen Sie den Lautstärkepegel auf Ihre Hörgewohnheiten und die jeweilige Signalquelle ein.
Hinweise
Einige Verstärkerfunktionen zur Klangverbesserung können die Klangwiedergabe des Subwoofers verzerren. In solchen Fällen deaktivieren Sie diese Funktionen.
Um hochwertigen Klang genießen zu können, darf die Lautstärke des Subwoofers nicht zu hoch eingestellt werden.
Zur Betonung des Subwoofer-Baßklangs bedienen Sie sich der „Anschlußkonfiguration B (siehe Seite 5).
Im Modus MOVIE werden die Bässe stärker betont als im Modus MUSIC. Wenn Sie daher zum Modus MOVIE wechseln, während eine Signalquelle ohne Bässe wiedergegeben wird, hat der Wechsel keine Wirkung.
DE
8
Einstellung des Verstärkers auf optimale Film­Soundtrackwiedergabe (nur bei SA-VE315)
Bei Dolby Digital (AC-3)
Ist der Verstärker intern oder extern mit einem Dolby Digital-Prozessor (AC-3) verbunden, stellen Sie die Parameter für das Lautsprechersystem über die Konfigurationsmenüs des Verstärkers ein.
Die richtigen Einstellungen sind der nachstehenden Tabelle zu entnehmen. Näheres zum Einstellverfahren finden Sie in der Bedienungsanleitung zum Verstärker.
Bei „Anschlußkonfiguration A“ (Lautsprechereinstellung)
Für Parameter
Frontlautsprecher SMALL Mittellautsprecher SMALL Rücklautsprecher SMALL Subwoofer ON (oder YES)
(Andere Einstellung)
Menü Einstellung
LFE MIX* –10 dB BASS BOOST** ON
* Low Frequency Effect **Funktion zur Betonung des Baßklangs
Bei „Anschlußkonfiguration B“ (Lautsprechereinstellung)
Für Parameter
Frontlautsprecher LARGE Mittellautsprecher SMALL Rücklautsprecher SMALL Subwoofer OFF (oder NO)
(Andere Einstellung)
Menü Einstellung
LFE MIX –10 dB BASS BOOST ON
Bei Dolby Pro Logic
Ist der Verstärker intern oder extern mit einem Dolby Pro Logic-Prozessor verbunden, stellen Sie als Surround-Effekt am Verstärker für Ihr Lautsprechersystem NORMAL ein.
Näheres zur Einstellung in diesem Fall finden Sie in der Bedienungsanleitung des Verstärkers.
DE
9
Zur besonderen Beachtung
Betriebssicherheit
Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme des Systems, daß die Betriebsspannung mit der Netzspannung vor Ort übereinstimmt.
Solange der Netzstecker nicht aus der Steckdose gezogen ist, bleibt die Komponente mit dem Stromnetz verbunden, und zwar auch dann, wenn ihre Stromversorgung ausgeschaltet worden ist.
Ziehen Sie vor längerem Nichtgebrauch den Netzstecker aus der Steckdose. Zu diesem Zweck fassen Sie das Netzkabel stets am Stecker, und zerren Sie keinesfalls am Netzkabel.
Falls Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Innere gelangen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen das System vor weiterem Gebrauch von einem qualifizierten Servicetechniker überprüfen.
Das Netzkabel darf nur von einem qualifizierten Elektriker ausgetauscht werden.
Betrieb
Steuern Sie das Lautsprechersystem keinesfalls über längere Zeit mit einer Leistung an, die über
seiner maximalen Belastbarkeit liegt.
Eine falsche Polung der Lautsprecheranschlüsse führt zu einer schwachen Baßwiedergabe und zu einer unbestimmten Stereolokalisierung der einzelnen Instrumente.
Wenn sich abisolierte Lautsprecherleitungen an den Lautsprecheranschlüssen berühren, kann es zu einem Kurzschluß kommen.
Schalten Sie vor dem Herstellen der Kabelverbindungen den Verstärker aus, damit eine Beschädigung des Lautsprechersystems ausgeschlossen ist.
Das Lautsprechergrill läßt sich nicht abnehmen. Daher keinesfalls versuchen, den Lautsprechergrill vom Lautsprechersystem abzutrennen. Andernfalls droht eine Beschädigung der Lautsprecher.
Wenn es bei einem Fernsehgerät in der Nähe zu Farbunregelmäßigkeiten kommt
Dank der magnetischen Abschirmung kann der Lautsprecher normalerweise problemlos direkt neben einem Fernsehgerät aufgestellt werden. Dennoch kann es bei manchen Modellen zu Farbverfälschungen des Fernsehbilds kommen.
Bei Farbverfälschungen...
c Schalten Sie das Fernsehgerät aus und dann
nach 15 bis 30 Minuten wieder ein.
Wenn die Farbwiedergabe danach immer noch beeinträchtigt ist...
c Stellen Sie das Lautsprechersystem weiter
entfernt vom Fernsehgerät auf.
Bei Heulgeräuschen
Ändern Sie die Aufstellpositionen der Lautsprecher, oder drehen Sie die Lautstärke zurück.
Aufstellung
Stellen Sie die Lautsprecher nicht in geneigter Position auf.
Meiden Sie Aufstellorte mit den folgenden Bedingungen:
Extreme TemperaturenStaub- oder SchmutzbelastungExtreme LuftfeuchtigkeitVibrationsbelastungDirekte Sonneneinstrahlung
Reinigung
Reinigen Sie die Lautsprechergehäuse mit einem weichen Tuch, das leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet ist. Scheuermittel oder Lösungsmittel wie Farbverdünner, Waschbenzin oder Alkohol sind für diesen Zweck völlig ungeeignet.
Bei Problemen mit oder Fragen zu Ihrem System wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
10
DE
Fehlersuche
Technische Daten
Bei Problemen mit dem Lautsprechersystem versuchen Sie bitte zunächst eine Abhilfe anhand der nachstehenden Liste. Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.
Keine Klangweidergabe über die Lautsprecher
Vergewissern Sie sich, daß alle Verbindungskabel einwandfrei angeschlossen sind.
Die Lautstärkeeinstellung am Verstärker muß ausreichend hoch sein.
Am Verstärker muß die richtige Signalquelle eingestellt sein.
Anschluß von Kopfhörern. Trennen Sie ggf. den Kopfhörer ab.
Verzerrte Klangwiedergabe über den Subwoofer
Klangverstäkungsfunktionen am Verstärker aktiviert. Gegebenenfalls diese Funktionen deaktivieren.
Brummen oder Rauschen der Lautsprecher
Vergewissern Sie sich, daß alle Verbindungskabel einwandfrei angeschlossen sind.
Sorgen Sie ggf. für ausreichenden Abstand der Audiokomponenten vom Fernsehgerät.
Plötzliches Aussetzen der Klangwiedergabe
Vergewissern Sie sich, daß alle Verbindungskabel einwandfrei angeschlossen sind. Wenn sich abisolierte Lautsprecherleitungen an den Lautsprecheranschlüssen berühren, kann es zu einem Kurzschluß kommen.
SA-VE315/VE312
SS-V315 (Front- und Rücklautsprecher)
Bauart Breitbandlautsprecher, Lautsprechertyp 5 × 10 cm, Konus
Gehäusetyp Baßreflex Nennimpedanz 8 Belastbarkeit Max. Belastbarkeit 100 W Kennschalldruckpegell 87 dB (1 W, 1 m) Frequenzbereich 90 bis 20.000 Hz Abmessungen (B/H/T) ca. 68 × 150 × 125 mm,
Gewicht ca. 640 g je Lautsprecher
SS-CN315 (Mittellautsprecher)
Bauart Breitbandlautsprecher
Lautsprechertyp 5 × 10 cm, Konus Gehäusetyp Baßreflex Nennimpedanz 8 Belastbarkeit Max. Belastbarkeit 120 W Kennschalldruckpegel 89 dB (1 W, 1 m) Frequenzbereich 90 bis 20.000 Hz Abmessungen (B/H/T) ca. 301 × 68 × 125 mm,
Gewicht ca. 1,4 kg
magnetisch abgeschirmt
einschließlich Grill
× 2, magnetisch abgeschirmt
einschließlich Grill
Fortsetzung
11
DE
Technische Daten (Fortsetzung)
SA-WMS315 (Subwoofer)
System
Lautsprechersystem Subwoofer-Aktivbox,
Lautsprechertyp Tieftöner: 16 cm, Konus Gehäusetyp SAW, verbessert Kontinuierliche RMS-Leistungsabgabe
Frequenzbereich 28 bis 200 Hz Übernahmefrequenz 200 Hz
Eingänge
LINE IN (Stiftbuchse) SPEAKER IN (Eingangsklemmen)
Ausgänge
LINE OUT (Stiftbuchse) SPEAKER OUT (Ausgangsklemmen)
Allgemeines
Stromversorgung 220 - 230 V
Leistungsaufnahme 50 W Abmessungen (B/H/T) ca. 205 × 385 × 385 mm,
Gewicht ca. 10,5 kg
Mitgeliefertes Zubehör
SA-VE315
Unterlagen (20) Audiokabel (1) Lautsprecherkabel, 10 m (2) Lautsprecherkabel, 2,5 m (5)
SA-VE312
Unterlagen (8) Audiokabel (1) Lautsprecherkabel, 2,5 m (4)
magnetisch abgeschirmt
50 W (8 Ohm, 20 - 150 Hz, 0.8% THD)
Wechselspannung, 50/60 Hz
einschließlich Grill
12
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
DE
13
DE
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar la electrocución, no abra el mueble. Solicite el servicio sólo a un técnico cualificado.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.
ES
2

Indice

Conexiones del sistema ......................... 4
Instalación de los altavoces................... 7
Escuchando el sonido ............................ 8
Ajuste del sonido .................................... 8
Precauciones.......................................... 10
Localización de averías........................ 11
Especificaciones .................................... 11
Sobre este manual
Las instrucciones de este manual son para los sistemas micro-satélites SA-VE315 y SA-VE312 de Sony.
Diferencias entre los sistemas
SA-VE315
SA-VE315 es un sistema de altavoces de 5,1 canales que consta de dos altavoces frontales, dos altavoces posteriores, un altavoz central y un altavoz potenciador de graves. Soporta Sony Digital Cinema Sound, Dolby* Pro Logic y Dolby Digital (AC-3), con lo que está diseñado para el disfrute de películas.
SA-VE312
Con dos altavoces frontales y un altavoz potenciador de graves, SA-VE312 resulta idóneo para disfrutar de la música.
ES
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. DOLBY, el símbolo de la doble D ; , PRO LOGIC y “Dolby
Digital (AC-3) son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Cualquier diferencia en su funcionamiento se indica a título expreso en el texto, por ejemplo sólo SA-VE315.
ES
3
Conexiones del sistema
Conecte el sistema de altavoces en los terminales de salida de altavoz de un amplificador. Asegúrese de que todos los componentes (incluido el altavoz de subgraves) están desconectados
antes de empezar las conexiones.
Conexión A (para SA-VE315)
Esta configuración se utiliza cuando el amplificador está conectado a un tocadiscos de DVD, tocadiscos de discos láser, videograbadora u otros aparatos de video.
Delantero
(derecho)
Ee Ee
Potenciador de graves Central
LINE IN
Amplificador
Ee
WOOFER OUT
CENTER
Ee
R
eE Ee
R
(izquierdo)
FRONT
L L
REAR
Ee Ee
Trasero
(derecho)
Delantero
Trasero
(izquierdo)
ES
4
Conexión B (para SA-VE315)
Pruebe con esta configuración en lugar de la Conexión A en los siguientes casos:
Cuando no hay tomas en el amplificador para un altavoz potenciador de graves.Si desea un sonido de graves más potente del altavoz potenciador de graves.
Delantero
(derecho)
Ee Ee
Amplificador
Ee
CENTER
R
eE Ee
R
Central
FRONT
L L
Ee
Potenciador de graves
L
e E
E e
RLR
SPEAKERINSPEAKER
OUT
REAR
Ee Ee
Trasero
(derecho)
Delantero
(izquierdo)
Trasero
(izquierdo)
Conexiones de terminales (tomas)
e
E
e
E
E
e
E
e
Continúa
ES
5
Conexiones del sistema (continuación)
Conexión C (para SA-VE312)
Esta configuración se utiliza cuando el amplificador está conectado a un tocadiscos de discos compactos, platina de minidiscos, platina de casetes u otros aparatos de audio.
Delantero
(derecho)
Ee Ee
Potenciador de graves
L
e E
Amplificador
FRONT
RL
eE Ee
SPEAKERINSPEAKER
E e
RLR
Delantero
(izquierdo)
OUT
Conexiones de terminales
e
E
e
e
E
E
e
E
Notas
• Asegúrese de que los terminales positivos (+) y negativos (–) de los altavoces coinciden con los correspondientes terminales positivos (+) y negativos (–) del amplificador.
Asegúrese de apretar bien los tornillos de los terminales de altavoz, ya que los tornillos flojos pueden convertirse en una fuente de ruido.
Compruebe que todas las conexiones están firmes. Una conexión entre cables de altavoz desnudos en los terminales de altavoz puede provocar un cortocircuito.
No conecte el altavoz potenciador de graves en el terminal de salida CENTER del amplificador (que es para Dolby Pro Logic o Dolby Digital (AC-3)). Si lo hace, no se emitirá ningún sonido de graves desde el altavoz potenciador de graves.
Para más detalles sobre las conexiones del lado del amplificador, consulte el manual incluido con su amplificador.
Consejo
Todos los cables con rayas son de polaridad negativa (–) y deben conectarse a los terminales de altavoz negativos (–).
ES
6
Instalación de los altavoces
Ubicación de cada altavoz
Ajuste de los altavoces
Para evitar vibraciones o movimientos de los altavoces mientras escucha, fije los pies suministrados a las cuatro esquinas inferiores del altavoz central* y de los altavoces frontales y posteriores*.
*Sólo SA-VE315
Central*
Delantero (izquierdo)
AA
Trasero* (izquierdo)
*Sólo SA-VE315
Cada altavoz debe estar enfrentado hacia la posición de escucha. El efecto ambiental será mejor si todos los altavoces están a la misma distancia de la posición de escucha.
Coloque los altavoces delanteros a una distancia apropiada a la izquierda y derecha del televisor.
Coloque el altavoz potenciador de graves a uno de los lados del televisor.
Coloque el altavoz central arriba en el centro del televisor.
La instalación de los altavoces traseros depende mucho de la forma de la habitación. los altavoces traseros pueden instalarse en ambos lados de la posición de escucha A o detrás de la posición de escucha B.
Consejos
Las películas se disfrutan mejor en una habitación sin ecos (o rodeada por cortinas).
La música (especialmente la música clásica) se disfruta mejor en una habitación que tiene algún eco.
BB
Potenciador de graves
Delantero (derecho)
Trasero* (derecho)
Pies
Ajuste del altavoz central
(Sólo SA-VE315)
Coloque el altavoz central firmemente encima del televisor, asegurándose de que se encuentra completamente nivelado.
Pies
Ajuste de otros altavoces
Para una mayor flexibilidad en la situación de los altavoces, utilice el soporte opcional para altavoces WS-FV10, WS-TV10 o WS-WV10 (disponibles sólo en determinados países).
WS-FV10 WS-TV10 WS-WV10
(para los altavoces
posteriores)
continuación
ES
7
Instalación de los altavoces (continuación)
Consejo
La altura de los altavoces frontales debe ajustarse hasta el centro de la pantalla del televisor, aproximadamente.
Ajuste del sonido
Pequeños ajustes del sistema pueden ayudarle a disfrutar más del sonido.
Ajuste del altavoz de subgraves
LEVEL MODE
MOVIE
POWER
MIN MAX
MUSIC
Escuchando el sonido
LEVEL MODE
MOVIE
POWER
MIN MAX
POWER
Indicador POWER
Primero baje el volumen en el amplificador. El volumen debe estar al mínimo antes de empezar a reproducir la fuente de programa.
1 Conecte el amplificador y seleccione
la fuente de programa.
2 Presione POWER en el altavoz
potenciador de graves.
El indicador POWER del altavoz de potenciador de graves se enciende en verde.
3 Reproduzca la fuente de programa.
MUSIC
LEVEL MODE
1 Ajuste MODE de acuerdo a la fuente
de programa, de la siguiente forma:
Fuente MODE
DVD, discos láser, videocasete MOVIE u otra fuente de video
Minidisco, disco compacto, MUSIC cintas de casete u otra fuente de audio
2 Gire LEVEL para ajustar el
volumen.
Ajuste el volumen según sus preferencias para la fuente de programa.
Notas
Algunas funciones del amplificador para mejorar el sonido pueden provocar distorsión en el altavoz potenciador de graves. Si hay distorsión, desactive estas funciones.
Para disfrutar de sonidos de alta calidad, no suba demasiado el volumen del altavoz potenciador de graves.
Para aumentar el sonido de graves del altavoz potenciador de graves, conecte el sistema con la
Conexión B (consulte la página 5).
El sonido de graves se potencia en el modo
MOVIE en lugar del modo MUSIC. Por tanto, si cambia al modo MOVIE mientras escucha algunas fuentes que no incluyen el sonido de graves, es posible que no consiga este efecto.
ES
8
Ajuste del amplificador para disfrutar las películas (sólo SA-VE315)
Para el Dolby Digital (AC-3)
Si el amplificador está conectado interna o externamente a un procesador Dolby Digital (AC-3), debe utilizar los menús de ajuste para el amplificador para especificar los parámetros del sistema de altavoces.
Consulte el siguiente cuadro para los ajustes correctos. Para más detalles sobre el procedimiento de ajuste, consulte el manual que viene con su amplificador.
Cuando se utiliza la “Conexión A (Ajuste de altavoz)
Para Ajuste a
Altavoces delanteros SMALL Altavoz central SMALL Altavoces traseros SMALL Altavoz potenciador de graves ON (o YES)
(Otros ajustes)
Menú Ajuste a
LFE MIX* –10 dB BASS BOOST** ON
* Efecto de baja frecuencia **Una función que refuerza el sonido de graves
Cuando se utiliza la “Conexión B (Ajuste de altavoz)
Para Ajuste a
Altavoces delanteros LARGE Altavoz central SMALL Altavoces traseros SMALL Altavoz potenciador de graves OFF (o NO)
(Otros ajustes)
Menú Ajuste a
LFE MIX –10 dB BASS BOOST ON
Para el Dolby Pro Logic
Si el amplificador está conectado interna o externamente a un procesador Dolby Pro Logic, debe ajustar el modo de efecto de sonido envolvente en “NORMAL” en el amplificador para su sistema de altavoces en particular.
Para más detalles sobre el procedimiento de ajuste, consulte el manual que viene con su amplificador.
ES
9
Precauciones
Para su seguridad
Antes de hacer funcionar el sistema, compruebe que el voltaje de funcionamiento de su sistema es igual que el de la electricidad local.
La unidad no se desconecta de la fuente de CA (electricidad) mientras siga enchufada al tomacorriente, incluso si se ha desconectado la alimentación de la unidad.
Desenchufe el sistema del tomacorriente si no lo va a utilizar durante mucho tiempo. Para desconectar el cable, tire del enchufe. No tire del cable.
Si se cae líquido o un objeto sólido en el sistema, desenchufe el cable eléctrico del sistema y hágalo inspeccionar por un técnico cualificado antes de seguir utilizando.
El cable de CA debe cambiarse sólo en una tienda de servicio cualificada.
Para el funcionamiento
No accione el sistema de altavoz con un vatiaje continuo que supere la máxima entrada del sistema.
Si la polaridad de las conexiones del altavoz no es la correcta, los graves se escucharán débiles y la posición de los distintos instrumentos no podrá distinguirse bien.
Una conexión entre cables de altavoz desnudos en los terminales de altavoz puede provocar un cortocircuito.
Antes de conectar, desconecte el amplificador para no dañar el sistema de altavoces.
No se puede desmontar la pantalla del altavoz. No trate de desmontar la pantalla del sistema de altavoces. Si lo hace, puede dañar el altavoz.
Si se produce una irregularidad de colores en una pantalla de TV cercana
Este sistema de altavoces está blindado magnéticamente para que pueda instalarse cerca de un aparato de TV. Sin embargo, pueden aparecer problemas de color en algunos tipos de aparatos de TV.
Si aparecen problemas de color...
c Desconecte una vez el aparato de TV y vuelva
a conectar después de 15 a 30 minutos.
Si aparecen otra vez problemas de color ...
c Aleje los altavoces del aparato de TV.
Si se producen aullidos
Cambie la posición de los altavoces o baje el volumen del amplificador.
Ubicación
No coloque los altavoces en una posición inclinada.
No coloque los altavoces en lugares:Muy calientes o fríosCon polvo o suciedadMuy húmedosExpuestos a vibracionesExpuestos a los rayos directos del sol
Para la limpieza
Limpie los muebles de altavoz con un paño suave ligeramente empapado con una solución detergente neutra o agua. No utilice esponjas de metal, polvo abrasivo o disolventes tales como alcohol o bencina.
Si tiene dudas o problemas sobre el sistema de altavoces, consulte con su tienda de Sony más cercana.
10
ES
Localización de averías
Si tiene problemas con su sistema de altavoces, verifique la siguiente lista y tome las medidas indicadas para cada caso. Si el problema persiste, consulte al proveedor Sony más próximo.
No se escuchan sonidos del sistema de altavoces.
Compruebe que se han hecho correctamente todas las conexiones.
Compruebe que ha subido correctamente el volumen del amplificador.
Compruebe que el selector de fuente de programa del amplificador está en la fuente correcta.
Compruebe que los altavoces están conectados. Si lo están, desconecte.
Hay distorsión en la salida de sonidos del altavoz potenciador de graves.
Verifique si se han activado las funciones de mejora de sonido en el amplificador. Si lo están, desactívelas.
Se escucha un zumbido o ruido en la salida del altavoz.
Compruebe que todas las conexiones están bien hechas.
Compruebe que ninguno de los componentes de audio está demasiado cerca del aparato de TV.
Se ha parado repentinamente el sonido.
Compruebe que todas las conexiones están bien hechas. Una conexión entre cables de altavoz desnudos en los terminales de altavoz puede provocar un cortocircuito.
Especificaciones
SA-VE315/VE312
SS-V315 (altavoces delanteros y traseros)
Sistema de altavoces Gama completa, Unidades de altavoz 5 × 10 cm, tipo cono
Tipo de caja Reflejo de graves Impedancia de régimen 8 ohmios Capacidad de potencia de excitación Máxima potencia de entrada:
Nivel de sensibilidad 87 dB (1 W, 1 m) Gama de frecuencias 90 Hz - 20.000 Hz Dimensiones (an/al/prof)
Peso Aprox. 640 g cada uno
SS-CN315 (altavoz central)
Sistema de altavoz Gama completa × 2, Unidades de altavoz 5 × 10 cm, tipo cono
Tipo de caja Reflejo de graves Impedancia de régimen 8 ohmios Capacidad de potencia de excitación Máxima potencia de entrada:
Nivel de sensibilidad 89 dB (1 W, 1 m) Gama de frecuencias 90 Hz - 20.000 Hz Dimensiones (an/al/prof)
Peso Aprox. 1,4 kg
blindado magnéticamente
100 vatios
Aprox. 68 × 150 × 125 mm incluyendo pantalla frontal
blindado magnéticamente
120 vatios
Aprox. 301 × 68 × 125 mm incluyendo pantalla frontal
continuación
11
ES
Especificaciones (continuación)
SA-WMS315 (altavoz potenciador de graves)
Sistema
Sistema de altavoz Altavoz potenciador de
Unidad de altavoz Altavoz para graves:
Tipo de caja Tipo SAW avanzado Salida de potencia RMS continua
Gama de frecuencias de reproducción
Frecuencia de corte de frecuencias altas
Entradas
LINE IN (toma de pasador de entrada) SPEAKER IN (terminales de entrada)
Salidas
LINE OUT (toma de pasador de salida) SPEAKER OUT (terminales de salida)
General
Requisitos eléctricos CA de 220 - 230 V,
Consumo eléctrico 50 vatios Dimensiones (an/al/prof)
Peso Aprox. 10,5 kg
Accesorios suministrados
SA-VE315
Pies (20) Cable de conexión de audio (1) Cables de conexión de altavoz, 10 m (2) Cables de conexión de altavoz, 2,5 m (5)
SA-VE312
Pies (8) Cable de conexión de audio (1) Cables de conexión de altavoz, 2,5 m (4)
graves activo, blindado magnéticamente
16 cm, tipo cono
50 vatios (8 ohmios, 20 - 150 Hz,
0.8% THD)
28 Hz - 200 Hz
200 Hz
50/60 Hz
Aprox. 205 × 385 × 385 mm, incluyendo pantalla frontal
12
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
ES
13
ES
WAARSCHUWING
Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen.
Open de behuizing niet, om een elektrische schok te vermijden. Laat eventuele reparaties verrichten door bevoegd onderhoudspersoneel.
Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte, zoals een boekenrek of ingebouwde kast.
NL
2

Inhoudsopgave

Aansluiten van de luidsprekers ........... 4
Opstellen van de luidsprekers.............. 7
Luisteren naar de weergave.................. 8
Bijregelen van de weergave .................. 8
Voorzorgsmaatregelen ........................ 10
Verhelpen van storingen ..................... 11
Technische gegevens............................ 11
Betreffende deze gebruiksaanwijzing
De aanwijzingen in deze handleiding gelden voor de SA-VE315 en SA-VE312 Sony Micro Satellite Systems luidsprekers.
Verschillen tussen de luidsprekersystemen
SA-VE315
De SA-VE315 is een 5.1-kanaals luidsprekersysteem bestaande uit twee voorluidsprekers, twee achterluidsprekers, een middenluidspreker en een subwoofer. Het is compatibel met Sony Digital Cinema Sound, Dolby* Pro Logic en Dolby Digital (AC-3), en dus ideaal voor de weergave van filmgeluid.
SA-VE312
De SA-VE312 is met twee voorluidsprekers en een subwoofer optimaal geschikt voor de weergave van muziek.
NL
* Geproduceerd onder licentie van Dolby Laboratories. DOLBY, het dubbele D-symbool ;, “PRO LOGIC” en
Dolby Digital (AC-3) zijn handelsmerken van Dolby Laboratories.
Waar de modellen verschillen in bediening, wordt dit in de tekst duidelijk vermeld, als bijvoorbeeld alleen voor de SA-VE315.
NL
3
Aansluiten van de luidsprekers
Verbind de luidsprekers met de luidspreker-uitgangen van een versterker. Zorg dat alle apparatuur (inclusief de subwoofer) is uitgeschakeld alvorens u enige aansluiting
gaat maken.
Aansluitmethode A (voor de SA-VE315)
Deze configuratie gebruikt u wanneer de versterker is aangesloten op een DVD videospeler, een laserdisc-speler, een videorecorder of andere video-apparatuur.
Rechter
voorluidspreker
Ee Ee
LINE IN
Subwoofer
Versterker
WOOFER OUT
Middenluidspreker
Ee
Ee
CENTER
R
eE Ee
R
FRONT
L L
REAR
Ee Ee
Rechter
achterluidspreker
Linker
voorluidspreker
Linker
achterluidspreker
NL
4
Aansluitmethode B (voor de SA-VE315)
Deze configuratie dient u in plaats van Aansluitmethode A te gebruiken onder de volgende omstandigheden:
als uw versterker geen afzonderlijke aansluitingen voor een subwoofer heeft;als u een krachtiger bass-geluid van de subwoofer wenst.
Rechter
voorluidspreker
Ee Ee
Versterker
Ee
CENTER
R R
Middenluidspreker
eE Ee
L L
Ee
FRONT
Subwoofer
L
e E
E e
RLR
SPEAKERINSPEAKER
OUT
REAR
Ee Ee
Rechter
achterluidspreker
Linker
voorluidspreker
Linker
achterluidspreker
Wijze van aansluiten
e
e
E
E
E
e
E
e
wordt vervolgd
NL
5
Aansluiten van de luidsprekers (vervolg)
Aansluitmethode C (voor de SA-VE312)
Deze configuratie gebruikt u wanneer de versterker is aangesloten op een compact disc speler, minidisc-recorder, cassettedeck of andere audio-apparatuur.
Rechter
voorluidspreker
Ee Ee
Subwoofer
L
e E
Versterker
FRONT
RL
eE Ee
SPEAKERINSPEAKER
E e
RLR
Linker
voorluidspreker
OUT
Wijze van aansluiten
e
E
e
e
E
E
e
E
Opmerkingen
• Let erop dat de plus (+) en min (–) aansluitingen van de luidsprekers overeenstemmen met de plus (+) en min (–) aansluitingen van de versterker.
Draai de schroeven van de luidsprekeraansluitingen stevig vast omdat losse schroeven storende bijgeluiden kunnen veroorzaken.
Zorg dat alle aansluitingen stevig vast zitten. Contact tussen ontblote luidsprekerdraden bij de luidsprekeraansluitingen kan kortsluiting veroorzaken.
Sluit de subwoofer niet aan op de CENTER uitgangsaansluiting van de versterker (die bestemd is voor Dolby Pro Logic of Dolby Digital (AC-3). Indien u dat toch doet, produceert de subwoofer geen geluid.
Zie voor nadere aanwijzingen voor het aansluiten op uw versterker de gebruiksaanwijzing van de versterker.
Tip
Alle gestreepte draden hebben een negatieve polariteit en dienen dus te worden verbonden met de min (–) luidsprekeraansluitingen.
NL
6
Loading...
+ 90 hidden pages