Sony SA-VE225 User Manual

Micro Satellite System
AA
BB
POWER
LEVEL MODE
MIN MAX
MOVIE
MUSIC
SA-VE225
A
Front (Right) Avant (droite)
Subwoofer Caisson de grave
Ee Ee
LINE IN
3.5 m 3,5 m
Amplifier Amplificateur
WOOFER OUT
10 m
Center Centre
3.5 m 3,5 m
Ee
Ee
RRL
eE Ee
FRONT
L
REAR
Front (Left) Avant (gauche)
3.5 m 3,5 m
10 m
B
Amplifier Amplificateur
Front (Right) Avant (droite)
Ee Ee
3.5 m 3,5 m
3.5 m 3,5 m
Ee
RRL
eE Ee
Center Centre
Ee
2.5 m/2,5 m
2.5 m/2,5 m
FRONT
L
REAR
Subwoofer Caisson de grave
e E E e
RLR
SPEAKERINSPEAKER
Front (Left) Avant (gauche)
3.5 m
L
OUT
3,5 m
10 m10 m
C
e
E
D
Center Centre
Subwoofer
e
E
e
E
Front (Left) Avant (gauche)
e
E
Rear(Left) Arrière (gauche)
Caisson de grave
Front (Right) Avant (droite)
Rear(Right) Arrière (droite)
4-233-675-11(2)
English
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
To prevent fire, do not Cover the ventilation of the apparatus with news papers, table-cloths, curtains, etc. And don’t place lighted candles on the apparatus. To prevent fire or shock hazard, do not place vases on the apparatus. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or built-in cabinet.
CAUTION
You are cautioned that any changes or modification not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
About this manual
The instructions in this manual are for SA-VE225, Sony Micro Satellite Systems.
The SA-VE225 is a 5.1 channel speaker system consisting of two front speakers, two rear speakers, one center speaker, and one subwoofer. It supports Sony Digital Cinema Sound, Dolby* Pro Logic, and Dolby Digital (AC-
3), and is thus gearedtowards the enjoyment of movies.
* Manufactured under license from Dolby Laboratories.
DOLBY, the double-D symbol ;, “PRO LOGIC” and “Dolby Digital (AC-3)” are trademarks of Dolby Laboratories.
Precautions
On safety
• Before operating the system, be sure that the operating voltage of the system is identical with that of your local power supply.
• The unit is not disconnected from the AC power source (mains) as long as it is connected to the wall outlet, even if the unit itself has been turned off.
• Unplug the system from the wall outlet if it is not to be used for an extended period of time. To disconnect the cord, pull the cord by grasping the plug. Never pull the cord itself.
• Should any liquid or solid object fall into the system, unplug the system’s power cord and have the system checked by qualified personnel before operating it any further.
• AC power cord must be changed only at the qualified service shop.
On operation
• Do not drive the speaker system with a continuous wattage exceeding the maximum input power of the system.
• If the polarity of the speaker connections are not correct, the bass tones will be weak and the position of the various instruments obscure.
• Contact between bare speaker wires at the speaker terminals may result in a short-circuit.
• Before connecting, turn off the amplifier to avoid damaging the speaker system.
• The speaker grille cannot be removed. Do not attempt to remove the grille on the speaker system. If you try to remove it, you may damage the speaker.
If you encounter color irregularity on a nearby TV screen
This speaker system is magnetically shielded to allow it to be installed near a TV set. However, color irregularities may still be observed on certain types of TV sets.
If color irregularity is observed...
cTurn off the TV set once, then turn it on again after 15 to 30 minutes.
If color irregularity is observed again...
cPlace the speakers further away from the TV set.
If howling occurs
Reposition the speakers or turn down the volume on the amplifier.
On placement
• Do not set the speakers in an inclined position.
• Do not place the speakers in locations that are:
—Extremely hot or cold —Dusty or dirty —Very humid —Subject to vibrations —Subject to direct sunlight
On cleaning
Clean the speaker cabinets with a soft cloth lightly moistened with a mild detergent solution or water. Do not use any type of abrasive pad, scouring powder or solvent such as alcohol or benzine.
The volume level should not be turned up to the point of distortion.
If the volume level is too high, the speaker protection circuit activates, and the sound level drops suddenly. This is not a malfunction. In this case, lower the volume level and wait for a few moments until the unit resumes normal operation.
If you have any questions or problems concerning your speaker system, please consult your nearest Sony dealer.
Hooking up the system
Connect the speaker system to the speaker output terminals of an amplifier. Make sure power to all components (included the subwoofer) is turned off before starting the hook-up.
Hookup A
This configuration is used when the amplifier is connected to a DVD player, LD player, VCR or other video devices.
Hookup B
Try this configuration instead of “Hookup A” in the following situations: —When there are no jacks on the amplifier for a
subwoofer.
—When you want a stronger bass sound from the
subwoofer.
Notes (C)
• Make sure the plus (+) and the minus (–) terminals on the speakers are matched to the corresponding plus (+) and minus (–) terminals on the amplifier.
• Be sure to tighten the screws of the speaker terminals securely as loose screws may become a source of noise.
• Make sure all connections are firm. Contact between bare speaker wires at the speaker terminals may cause a short-circuit.
2001 Sony Corporation Printed in China
Rear (Right) Arrière (droite)
Ee Ee
Rear (Left) Arrière (gauche)
E
Foot pads Tampons autocollants
• Do not connect the subwoofer to the amplifier’s CENTER output terminal (which is for Dolby Pro Logic or Dolby Digital (AC-3)). No bass sound will output from the subwoofer if you do.
• For details regarding the connections on the amplifier side, refer to the manual that was provided with your amplifier.
Tip
All striped wires are minus (–) in polarity, and should be connected to the minus (–) speaker terminals.
Positioning the speakers
Location of each speaker (D)
Each speaker should face the listening position. Better surround effect will result if all speakers are set at the same distance from the listening position. Place the front speakers at a suitable distance to the left and right of the television. Place the subwoofer on either side of the television. Place the center speaker on the top-center of the TV set. The placement of rear speakers greatly depends on the configuration of the room. The rear speakers may be placed on both sides of the listening position A or behind the listening position B.
Tips
• Movies are best enjoyed in a room that produces no echoes (as in one with surrounding curtains).
• Music (especially classical music) is best enjoyed in a room that produces some echo.
Setting the speakers
To prevent speaker vibration or movement while listening, attach the supplied foot pads to the bottom four corners of the center speaker, front speakers, and rear speakers(
E).
Setting the center speaker (F)
Set the center speaker firmly on top of the TV set, making sure it is completely level.
Setting other speakers (G)
For greater flexibility in the positioning of the speakers, use the optional WS-FV10A, WS-TV10A, or WS-WV10A speaker stand (available only in certain countries).
Tip
The height of the front speakers should be adjusted to about the center of the TV screen (
Listening to the sound (I)
First, turn down the volume on the amplifier. The volume should be set to minimum before you begin playing the program source.
1 Turn on the amplifier and select the
program source.
2 Press POWER on the subwoofer.
The POWER indicator on the subwoofer lights up green.
3 Play the program source.
Adjusting the sound
Slight adjustments to the system can enhance your sound enjoyment.
Adjusting the subwoofer (I)
1 Set MODE according to the program
source as follows:
Source MODE
DVD, LD, video cassette MOVIE or other video source
MD, CD, cassette tape MUSIC or other audio source
2 Rotate LEVEL to adjust the volume.
Set the volume level to best suit your preference according to the program source.
Notes
• Some amplifier functions for enhancing the sound may cause distortion in the subwoofer. If such distortion occurs, turn off those functions.
• To enjoy high-quality sound, do not turn the subwoofer volume too high.
• To increase the bass sound from the subwoofer, connect the system using “Hookup B”.
• The bass sound is enhanced in MOVIE mode rather than in MUSIC mode. Therefore, if you change the mode to MOVIE while listening to some sources that do not include the bass sound, you may not be able to get the effect.
Setting your amplifier to enjoy movies
For the Dolby Digital (AC-3)
If your amplifier is connected internally or externally with a Dolby Digital (AC-3) processor, you should use the setup menus for the amplifier to specify the parameters of your speaker system. See the table below for the proper settings. For details on the setting procedure, refer to the manual that was provided with your amplifier. Select Micro Satellite Position if a Sony amplifier provides it.
When “Hookup A” is used (Speaker setup)
For Set to
Front speakers SMALL Center speaker SMALL Rear speakers SMALL Subwoofer ON (or YES)
When “Hookup B” is used (Speaker setup)
For Set to
Front speakers LARGE Center speaker SMALL Rear speakers SMALL Subwoofer OFF (or NO)
H).
Rear (Right) Arrière (droite)
Ee Ee
F
G
Foot pads Tampons autocollants
For the Dolby Pro Logic
If your amplifier is connected internally or externally
with a Dolby Pro Logic processor, you should set the surround effect mode to “NORMAL” on the amplifier for your particular speaker system. For details on the setting procedure, refer to the manual that was provided with your amplifier.
Troubleshooting
Should you encounter a problem with your speaker system, check the following list and take the indicated measures. If the problem persists, consult your nearest Sony dealer.
There is no sound from the speaker system.
•Make sure all the connections have been correctly made.
•Make sure the volume on the amplifier has been turned up properly.
•Make sure the program source selector on the amplifier is set to the proper source.
•Check if headphones are connected. If they are, disconnect them.
There is distortion in the subwoofer sound output.
•Check if any sound-enhancing functions have been activated on the amplifier. If they have, turn them off.
There is hum or noise in the speaker output.
•Make sure all the connections have been correctly made.
•Make sure none of the audio components are positioned too close to the TV set.
The sound has suddenly stopped.
•Make sure all the connections have been correctly made. Contact between bare speaker wires at the speaker terminals may cause a short-circuit.
Specifications
SS-V225 (Front and rear speakers)
Speaker system Full range, magnetically Speaker units 5 × 9 cm, cone type
Enclosure type Bass reflex Rated impedance 8 ohms Power handling capacity Maximum input power: 100 watts Sensitivity level 86 dB (1 W, 1 m) Frequency range 90 Hz - 20,000 Hz Dimensions (w/h/d) Approx. 70 × 151 ×
Mass Approx. 550 g each
SS-CN225 (Center speaker)
Speaker system Full range × 2, Speaker units 5 × 9 cm, cone type
Enclosure type Bass reflex Rated impedance 8 ohms Power handling capacity Maximum input power: 120 watts Sensitivity level 88 dB (1 W, 1 m) Frequency range 90 Hz - 20,000 Hz Dimensions (w/h/d) Approx. 301 × 70 ×
Mass Approx. 1.1 kg
SA-WMS225 (subwoofer)
Speaker system Active subwoofer,
Speaker unit Woofer: 16 cm, cone type Enclosure type Advanced SAW type Amplifire section Continuous RMS power output
Reproduction frequency range
High frequency cut-off frequency
Inputs
LINE IN (input pin jack) SPEAKER IN (input terminals)
Outputs
LINE OUT (output pin jack) SPEAKER OUT (output terminals)
General
Power requirements 220 - 230 V AC, 50/60 Hz Power consumptions 50 W Dimensions (w/h/d) Approx. 205 × 385 × 385
Mass Approx. 10.5 kg
Supplied accessories
Foot pads (20) Monaural connecting cord (1 phono to 1 phono) (1) Speaker connecting cords, 10 m (2) Speaker connecting cords, 3.5 m (3) Speaker connecting cords, 2.5 m (2)
Design and specifications are subject to change without notice.
shielded
126 mm, including front grille
magnetically shielded
126 mm, including front grille
magnetically shielded
50 W(8 ohms, 20 - 150 Hz,
0.8% THD)
28 Hz - 200 Hz
200 Hz
mm, including front grille
Rear (Left) Arrière (gauche)
WS-WV10A (for rear speakers) (pour les haut-
WS-FV10A WS-TV10A
parleurs arrière)
Français
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de feu ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour ne pas risquer un incendie, ne couvrez pas les orifices d’aération de l’appareil avec des journaux, nappes, rideaux, etc. Et ne placez pas de bougies allumées sur l’appareil. Ne placez pas de vase sur l’appareil. Ceci ferait courir un risque d’incendie ou d’électrocution. Pour éviter tout choc électrique, ne pas ouvrir le coffret. Confier l’entretien à un personnel qualifié.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
A propos de ce manuel
Les instructions de ce manuel concernent les systèmes Micro Satellite Sony, SA-VE225.
Les SA-VE225 sont des systèmes acoustiques à 5,1 canaux, comprenant deux enceintes avant, deux enceintes arrière, une enceinte centrale et un caisson de grave. Ces deux systèmes supportent les fonctions Digital Cinema Sound de Sony, Dolby* Pro Logic et Dolby Digital (AC-3) et sont donc destinés à la reproduction du son cinématographique.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
DOLBY, le symbole double-D ;, PRO LOGIC et Dolby Digital (AC-3) sont des marques de Dolby Laboratories.
Précautions
Sécurité
• Avant de mettre le système en service, assurez-vous que sa tension de fonctionnement est identique à celle de l’alimentation secteur locale.
• Le système n’est pas isolé de la source d’alimentation secteur tant qu’il reste branché sur la prise murale, même s’il a été éteint.
• Débranchez le système s’il ne doit pas être utilisé pendant longtemps. Pour débrancher le cordon, tirez sur la fiche. Ne jamais tirer sur le cordon proprement dit.
• Si un liquide ou un solide pénètre dans le système, débranchez le cordon d’alimentation du système et faites vérifier le système par un professionnel avant de l’utiliser à nouveau.
• Le cordon d’alimentation secteur doit être remplacé seulement dans un centre de service compétent.
Fonctionnement
• Ne pas faire fonctionner le système acoustique continuellement à une puissance dépassant sa puissance d’entrée maximale.
• Si la polarité des liaisons d’enceintes n’est pas correcte, les graves seront faibles et la position des différents instruments de musique indistincte.
• Le contact des fils de haut-parleur dénudés au niveau des bornes du haut-parleur peut provoquer un court­circuit.
• Avant de raccorder les enceintes, éteignez l’amplificateur pour éviter d’endommager le système acoustique.
•Les grilles des enceintes ne peuvent pas être retirées. N’essayez pas de les enlever car les enceintes pourraient être endommagées.
Si les couleurs sur l’écran de télévision sont anormales
Le système acoustique est isolé contre le magnétisme et peut être installé près d’un téléviseur. Cependant, avec certains téléviseurs, vous pourrez observer des anomalies de couleur.
Si les couleurs sont anormales…
cEteignez le téléviseur et rallumez-le 15 à 30 minutes plus tard.
Si les couleurs restent anormales…
cEloignez les enceintes du téléviseur.
Si un sifflement se produit
Repositionnez les enceintes ou réduisez le volume sur l’amplificateur.
Emplacement
• N’installez pas les haut-parleurs dans une position inclinée.
• N’installez pas les enceintes aux endroits suivants:
—Extrêmement chauds ou froids —Poussiéreux ou sales —Très humides —Sujets à des vibrations —Exposés à la lumière directe du soleil
Nettoyage
Nettoyez les coffrets d’enceintes avec un chiffon doux légèrement mouillé d’une solution détergente neutre ou d’eau. Ne pas utiliser de tampons abrasifs, de poudre à récurer ni de solvants, comme l’alcool ou la benzine.
Le volume sonore ne doit pas être si élevé que le son soit déformé.
Si le volume sonore est trop élevé, le circuit de protection des haut-parleurs est activé et le niveau sonore diminue brutalement. Ceci est normal. Si cela se produit, baissez le volume et attendez quelques instants pour que l’appareil revienne à un fonctionnement normal.
Pour toute question ou difficulté concernant votre système acoustique, veuillez consulter votre revendeur Sony.
Raccordement du système acoustique
Raccordez le système acoustique aux bornes d’enceintes de l’amplificateur. Avant de raccorder les cordons, assurez-vous que tous les appareils (caisson de grave compris) sont hors tension.
Raccordement A
Cette configuration doit être utilisée lorsque l’amplificateur est raccordé à un lecteur DVD, un lecteur LD, un magnétoscope ou à un autre appareil vidéo.
Raccordement B
Essayez cette configuration au lieu du “Raccordement A” dans les situations suivantes: —l’amplificateur n’a pas de prises pour le raccordement
d’un caisson de grave.
—vous voulez que le caisson de grave produise un son
grave plus puissant.
Remarques (C)
• Assurez-vous que les bornes plus (+) et moins (–) des enceintes correspondent aux bornes plus (+) et (–) de l’amplificateur.
• Veillez à bien serrer les vis des bornes d’enceintes, car des vis desserrées peuvent être une source de bruit.
• Veillez à insérer à fond les fils dans les bornes. Le contact des fils de haut-parleur dénudés au niveau des bornes du haut-parleur peut provoquer un court-circuit.
H
• Ne raccordez pas le caisson de grave à la borne de sortie CENTER de l’amplificateur (qui est réservé au Dolby Pro Logic ou au Dolby Digital (AC-3)). Sinon, le caisson de grave ne diffusera pas de graves.
• Pour les connexions côté amplificateur, reportez-vous au manuel fourni avec l’amplificateur.
I
Conseil
Tous les fils rayés présentent une polarité négative doivent être raccordés aux bornes négatives parleur.
(–)
du haut-
(–)
et
Emplacement des enceintes
Position de chaque enceinte (D)
Chaque enceinte doit être dirigée vers la position d’écoute. L’effet surround sera bien meilleur si toutes les enceintes sont à égale distance de la position d’écoute. Installez les enceintes avant à une distance correcte à droite et à gauche du téléviseur. Installez le caisson de grave à droite ou à gauche du téléviseur. Installez l’enceinte centrale sur le téléviseur. L’emplacement des enceintes arrière dépend en grande partie de la grandeur de la pièce.Les enceintes arrière peuvent être installées sur les deux côtés de la position d’écoute A ou derrière la position d’écoute B.
Conseils
• Il est préférable de regarder les films dans une pièce sans écho (avec rideaux par exemple).
• Il est préférable d’écouter la musique (surtout la musique classique) dans une pièce avec un léger écho.
Installation des haut-parleurs
Pour éviter les vibrations ou les mouvements des haut­parleurs en cours d’écoute, fixez les protections de support aux quatre coins du haut-parleur central, des haut-parleurs frontaux et des haut-parleurs arrières (
Installation du haut-parleur central (F)
Installez correctement le haut-parleur central au-dessus du téléviseur, en vous assurant qu’il est parfaitement de niveau.
Installation d’autres haut-parleurs (G)
Pour une plus grande flexibilité d’installation des haut­parleurs, utilisez des supports pour haut-parleurs en option WS-FV10A, WS-TV10A ou WS-WV10A (uniquement disponibles dans certains pays).
Conseil
La hauteur des haut-parleurs frontaux doit correspondre environ à la moitié du téléviseur (
H).
E).
Ecoute du son (I)
Réduisez d’abord le volume sur l’amplificateur. Le volume doit être réduit au maximum avant l’écoute de la source.
1 Allumez l’amplificateur et sélectionnez
la source.
2 Appuyez sur POWER sur le caisson de
grave.
L’ indicateur POWER sur le caisson de grave s’allume en vert.
3 Reproduisez la source.
Réglage du son
Le son peut être amélioré par un léger réglage du système.
Réglage du caisson de grave (I)
1 Réglez MODE en fonction de la source
écoutée:
Source MODE
DVD, LD, vidéocassette ou MOVIE autre source vidéo
MD, CD, cassette ou autre MUSIC source audio
2 Tournez la commande LEVEL pour
ajuster le volume.
Réglez le niveau du volume selon vos préférences en fonction de la source programme.
Remarques
• Les fonctions d’amplification du son de certains amplificateurs peuvent causer de la distorsion sur le caisson de grave. Si le cas se présente, désactivez ces fonctions.
• Vous obtiendrez un son de bien meilleure qualité si vous n’augmentez pas trop le volume du caisson de grave.
• Pour accentuer le son grave du caisson de grave, effectuez le “Raccordement B”.
• Les graves sont davantage accentuées en mode MOVIE qu’en mode MUSIC. Par conséquent, si vous passez au mode MOVIE pendant que vous écoutez d’autres sources qui ne comprennent pas de graves, il se peut que vous n’obteniez pas l’effet escompté.
Réglage de l’amplificateur pour le visionnage de films
Pour le Dolby Digital (AC-3)
Si votre amplificateur est connecté à un processeur Dolby Digital (AC-3) interne ou externe, vous devez utiliser les menus de configuration pour l’amplificateur pour pouvoir spécifier les paramètres de votre système de haut-parleurs. Consultez le tableau suivant pour les réglages appropriés. Pour les détails sur les réglages proprement dits, reportez-vous au manuel fourni avec l’amplificateur. Sélectionnez Micro Satellite Position si l’amplificateur Sony le permet.
Lorsque le “Raccordement A” est utilisé (Réglage des enceintes)
Pour Réglez sur
Enceintes frontaux SMALL Enceinte centrale SMALL Enceintes arrières SMALL Caisson de grave ON (ou YES)
POWER
POWER indicator Indicateur
LEVEL
MODE
POWER
Lorsque le “Raccordement B” est utilisé (Réglage des enceintes)
Pour Réglez sur
Enceintes frontaux LARGE Enceinte centrale SMALL Enceintes arrières SMALL Caisson de grave OFF (ou NO)
Pour le Dolby Pro Logic
Si votre amplificateur est raccordé intérieurement ou extérieurement à un processeur Dolby Pro Logic, sélectionnez le mode d’effet sonore “NORMAL” sur l’amplificateur pour votre système acoustique particulier. Pour les détails sur le réglage proprement dit, reportez­vous au manuel fourni avec l’amplificateur.
Guide de dépannage
En cas de problème, veuillez vérifier les points de la liste suivante et prendre les mesures nécessaires. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony.
Le système acoustique ne fournit aucun son.
•Assurez-vous que toutes les liaisons ont été effectuées correctement.
•Assurez-vous que le volume de l’amplificateur est réglé correctement.
•Assurez-vous que le sélecteur de source de l’amplificateur est réglé sur la source correcte.
•Vérifiez si un casque n’est pas raccordé et le cas échéant, débranchez-le.
Distorsion sur la sortie du caisson de grave.
•Vérifiez si une fonction d’amplification du son n’a pas été activée sur l’amplificateur et, le cas échéant, désactivez-la.
Bourdonnement ou bruit sur la sortie d’enceintes.
•Assurez-vous que toutes les liaisons ont été effectuées correctement.
•Assurez-vous qu’aucun des appareils audio ne se trouve trop près du téléviseur.
Le son est coupé subitement.
•Assurez-vous que toutes les liaisons ont été effectuées correctement. Le contact des fils de haut-parleur dénudés au niveau des bornes du haut-parleur peut provoquer un court-circuit.
Spécifications
SS-V225 (Enceintes avant et arrière)
Système acoustique Pleine gamme, à blindage Hauts-parleurs 5 × 9 cm, à cône
Type d’enceinte Bass-reflex Impédance nominale 8 ohms Tenue en puissance Puissance maxi.absorbée: 100 watts Niveau de sensibilité 86 dB (1 W, 1 m) Plage de fréquence 90 Hz - 2.0000 Hz Dimensions (l/h/p) Approx. 70 × 151 × 126
Poids Approx. 550 g chacune
SS-CN225 (Enceinte centrale)
Système acoustique Pleine gamme × 2, Hauts-parleurs 5 × 9 cm, à cône
Type d’enceinte Bass-reflex Impédance nominale 8 ohms Tenue en puissance Puissance maxi.absorbée: 120 watts Niveau de sensibilité 88 dB (1 W, 1 m) Plage de fréquence 90 Hz - 2.0000 Hz Dimensions (l/h/p) Approx. 301 × 70 × 126
Poids Approx. 1,1 kg
SA-WMS225 (caisson de grave)
Système acoustique Caisson de grave
Haut-parleur Grave : 16 cm, à cône Type d’enceinte Nouveau type SAW Section d’amplificateur Puissance de sortie RMS continue
Plage de fréquences reproduites
Fréquence de coupure des hautes fréquences
Entrées
LINE IN (jack d’entrée) SPEAKER IN (bornes d’entrée)
Sorties
LINE OUT (jack de sortie) SPEAKER OUT (bornes de sortie)
Généralités
Alimentation CA 220 - 230 V, 50/60 Hz Consommation 50 W Dimensions (l/h/p) Approx. 205 × 385 ×
Poids Approx. 10,5 kg
Accessoires fournis
Pieds d’enceintes (20) Cordon de raccordement monaural (1 phono vers 1 phono) (1) Câbles de connexion d’enceintes, 10 m(2) Câbles de connexion d’enceintes, 3,5 m (3) Câbles de connexion d’enceintes, 2,5 m (2)
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
magnétique
mm, avec la grille avant
à blindage magnétique
mm, avec la grille avant
amplifié, à blindage magnétique
50 W (8 ohm, 20 - 150 Hz, 0,8% THD)
28 Hz à 200 Hz
200 Hz
385 mm, avec grille avant
POWER
LEVEL MODE
MIN MAX
MOVIE
MUSIC
Micro Satellite System
AA
BB
SA-VE225
Frontlautsprecher
A
(rechts) Anteriore (destro)
Mittellautsprecher
Subwoofer
Ee Ee
LINE IN
3,5 m
Verstärker Amplificatore
WOOFER OUT
10 m
Rücklautsprecher (rechts)
Ee Ee
Posteriore (destro)
Centrale
Ee
3,5 m 3,5 m
RRL
eE Ee
FRONT
L
REAR
Ee
Rücklautsprecher (links) Posteriore (sinistro)
Frontlautsprecher (links) Anteriore (sinistro)
10 m
Frontlautsprecher (rechts) Anteriore (destro)
B
Ee Ee
3,5 m
Verstärker Amplificatore
Ee Ee
Mittellautsprecher Centrale
2,5 m
RRL
eE Ee
2,5 m
L
3,5 m
Ee
10 m
Rücklautsprecher (rechts) Posteriore (destro)
Ee
Subwoofer
e E E e
FRONT
REAR
Rücklautsprecher (links)
RLR
SPEAKERINSPEAKER
Posteriore (sinistro)
Frontlautsprecher (links) Anteriore (sinistro)
3,5 m
L
OUT
10 m
C
D
Mittellautsprecher
e
E
e
E
e
E
Frontlautsprecher (links) Anteriore (sinistro)
e
E
Rücklautsprecher (links) Posteriore (sinistro)
Centrale
Subwoofer
Frontlautsprecher (rechts) Anteriore (destro)
Rücklautsprecher (rechts) Posteriore (destro)
E
F
Unterlagen Piedini antiscivolo
Unterlagen Piedini antiscivolo
Deutsch Italiano
WARNUNG
Zur Vermeidung von Bränden und Stromschlägen darf das System keinesfalls dem Regen oder starker Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Um einen Brand zu verhüten, dürfen die Ventilationsöffnungen des Gerätes nicht mit einer Zeitung, einer Tischdecke, einem Vorhang usw. abgedeckt werden. Stellen Sie auch keine brennenden Kerzen auf das Gerät. Um Feuer- oder Stromschlaggefahr zu vermeiden, stellen Sie keine Vasen auf das Gerät. Wegen Stromschlaggefahr keinesfalls das Gehäuse öffnen. Servicearbeiten ausschließlich dem qualifizierten Fachmann überlassen.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem ausreichende Luftzufuhr nicht gegeben ist, zum Beispiel in einem engen Regalfach oder in einem Einbauschrank.
Hinweis zu dieser Bedienungsanleitung
Die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung beziehen sich auf die Sony Mikro-Satellitensysteme SA-VE225.
SA-VE225 ist ein 5,1-Kanal-Lautsprechersystem, bestehend aus zwei Frontlautsprechern, zwei Rücklautsprechern, einem Mittellautsprecher und einem Subwoofer. Das System ermöglicht Sony Digital Cinema Sound, Dolby* Pro Logic und Dolby Digital (AC-3). Damit eignet es sich ideal für die Wiedergabe von Spielfilmen.
* Hergestellt in Lizenz der Dolby Laboratories. DOLBY, das
Doppel-D-Symbol ;, „PRO LOGIC“ und „Dolby Digital (AC-3)“ sind Warenzeichen der Dolby Laboratories.
Zur besonderen Beachtung
Betriebssicherheit
• Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme des Systems, daß die Betriebsspannung mit der Netzspannung vor Ort übereinstimmt.
• Solange der Netzstecker nicht aus der Steckdose gezogen ist, bleibt die Komponente mit dem Stromnetz verbunden, und zwar auch dann, wenn ihre Stromversorgung ausgeschaltet worden ist.
• Ziehen Sie vor längerem Nichtgebrauch den Netzstecker aus der Steckdose. Zu diesem Zweck fassen Sie das Netzkabel stets am Stecker, und ziehen Sie keinesfalls am Netzkabel.
• Falls Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Innere gelangen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen das System vor weiterem Gebrauch von einem qualifizierten Servicetechniker überprüfen.
• Das Netzkabel darf nur von einem qualifizierten Elektriker ausgetauscht werden.
Betrieb
• Steuern Sie das Lautsprechersystem keinesfalls über längere Zeit mit einer Leistung an, die über seiner maximalen Belastbarkeit liegt.
• Eine falsche Polung der Lautsprecheranschlüsse führt zu einer schwachen Baßwiedergabe und zu einer unbestimmten Stereolokalisierung der einzelnen Instrumente.
• Wenn sich abisolierte Lautsprecherleitungen an den Lautsprecheranschlüssen berühren, kann es zu einem Kurzschluß kommen.
• Schalten Sie vor dem Herstellen der Kabelverbindungen den Verstärker aus, damit eine Beschädigung des Lautsprechersystems ausgeschlossen ist.
• Das Lautsprechergitter läßt sich nicht abnehmen. Daher keinesfalls versuchen, des Lautsprechergitter vom Lautsprechersystem abzutrennen. Andernfalls droht eine Beschädigung der Lautsprecher.
Wenn es bei einem Fernsehgerät in der Nähe zu Farbunregelmäßigkeiten kommt
Dank der magnetischen Abschirmung kann der Lautsprecher normalerweise problemlos direkt neben einem Fernsehgerät aufgestellt werden. Dennoch kann es bei manchen Modellen zu Farbverfälschungen des Fernsehbilds kommen.
Bei Farbverfälschungen...
cSchalten Sie das Fernsehgerät aus und dann nach 15 bis 30 Minuten wieder ein.
Wenn die Farbwiedergabe danach immer noch beeinträchtigt ist...
cStellen Sie das Lautsprechersystem weiter entfernt vom Fernsehgerät auf.
Bei Heulgeräuschen
Ändern Sie die Aufstellpositionen der Lautsprecher, oder drehen Sie die Lautstärke zurück.
Aufstellung
• Stellen Sie die Lautsprecher nicht in geneigter Position auf.
• Meiden Sie Aufstellorte mit den folgenden Bedingungen:
—Extreme Temperaturen —Staub- oder Schmutzbelastung —Extreme Luftfeuchtigkeit —Vibrationsbelastung —Direkte Sonneneinstrahlung
Reinigung
Reinigen Sie die Lautsprechergehäuse mit einem weichen Tuch, das leicht mit einer milden Reinigungslösung oder wasser angefeuchtet ist. Scheuermittel oder Lösungsmittel wie Farbverdünner, Waschbenzin oder Alkohol sind für diesen Zweck völlig ungeeignet.
Erhöhen Sie die Lautstärke nicht so weit, daß es zu Tonverzerrungen kommt.
Wenn der Lautstärkepegel zu hoch ist, wird die Lautsprecherschutzschaltung aktiviert, und der Tonpegel fällt plötzlich ab. Dies ist keine Fehlfunktion. Verringern Sie in diesem Fall den Lautstärkepegel, und warten Sie einige Augenblicke, bis das Gerät wieder normal funktioniert.
Bei Problemen mit oder Fragen zu Ihrem System wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Anschluß des Lautsprechersystems
Verbinden Sie das Lautsprechersystem mit den Lautsprecherausgängen eines Verstärkers. Sorgen Sie dafür, daß vor dem Herstellen der Kabelverbindungen alle Komponenten (einschließlich des Subwoofers) ausgeschaltet sind.
Anschlußkonfiguration A
Diese Konfiguration empfiehlt sich, wenn der Verstärker mit einem DVD- oder LD-Spieler bzw. einem Videorecorder oder einer anderen Videokomponente verbunden ist.
Anschlußkonfiguration B
Diese Konfiguration ist unter den nachstehend aufgeführten Bedingungen der „Anschlußkonfiguration A“ vorzuziehen: —Kein Subwoofer-Ausgang am Verstärker. —Wenn die vom Subwoofer erzeugten Bässe verstärkt
wiedergegeben werden sollen.
Hinweise (C)
• Die positive (+) und die negative (–) Klemme an den Lautsprechern müssen mit dem entsprechenden positiven (+) und negativen (–) Anschluß am Verstärker verbunden werden.
• Die Schrauben an den Lautsprecherklemmen müssen fest angezogen werden, da es bei lockeren Schrauben zu Störgeräuschen kommen kann.
• Alle Verbindungen müssen sicheren Sitz haben. Wenn sich abisolierte Lautsprecherleitungen an den Lautsprecheranschlüssen berühren, kann es zu einem Kurzschluß kommen.
• Verbinden Sie den Subwoofer keinesfalls mit dem (für Dolby Pro Logic oder Dolby Digital (AC-3)) bestimmten CENTER-Ausgang am Verstärker. Andernfalls erfolgt über den Subwoofer keine Baßwiedergabe.
• Näheres zu der Verkabelung des Verstärkers finden Sie in dessen Bedienungsanleitung.
Tip
Alle gestreiften Kabel haben negative (–) Polarität und müssen an negative (–) Lautsprecheranschlüsse angeschlossen werden.
Positionierung der Lautsprecher
Auftstellorte der einzelnen Lautsprecher (D)
Alle Lautsprecher müssen auf die Hörposition ausgerichtet sein. Man erhält einen besseren Surround­Effekt, wenn alle Lautsprecher denselben Abstand von der Hörposition haben. Stellen Sie die Frontlautsprecher in passendem Abstand links und rechts vom Fernsehgerät auf. Der Subwoofer kann auf jeder Seite des Fernsehgeräts seinen Platz finden. Stellen Sie den Mittellautsprecher oben in der Mitte auf dem Fernsehgerät auf. Die Positionierung der Rücklautsprecher ist vor allem von der Auslegung des Hörraums abhängig. So können die Rücklautsprecher wie bei A links und rechts auf gleicher Höhe mit der Hörposition aufgestellt sein oder wie bei B hinter der Hörposition.
Tips
• Spielfilme sieht und hört man sich am besten in einem Raum ohne Nachhall an (keine Echowirkung durch weitgehende Abdeckung der Wände mit Vorhängen).
• Musik (vor allem klassische Stücke) kommt am besten in nachhallenden Räumen mit einem gewissen Echoeffekt zur Geltung.
Vorbereiten der Lautsprecher
Um zu verhindern, daß die Lautsprecher während der Wiedergabe vibrieren oder verrutschen, bringen Sie an den vier Ecken der Frontlautsprecher, der Rücklautsprecher und des Mittellautsprechers die mitgelieferten Unterlagen an (E).
Vorbereiten des Mittellautsprechers (F)
Stellen Sie den Mittellautsprecher auf das Fernsehgerät. Achten Sie darauf, daß er sicher und waagrecht steht.
Vorbereiten der anderen Lautsprecher (G)
Wenn Sie die zusätzlich erhältlichen Lautsprecherständer WS-FV10A, WS-TV10A oder WS-WV10A (nur in bestimmten Ländern erhältlich) verwenden, lassen sich die Lautsprecher flexibler positionieren.
Tip
Die Frontlautsprecher sollten etwa auf der Höhe der Fernsehschirmmitte installiert werden (H).
Klangwiedergabe (I)
Drehen Sie zunächst die Lautstärke des Verstärkers zurück. Vor der Wiedergabe der Signalquelle sollte die Lautstärke ganz zurückgedreht sein.
1 Schalten Sie den Verstärker ein, und
wählen Sie die Signalquelle.
2 Drücken Sie POWER am Subwoofer.
Daraufhin leuchtet die Anzeige POWER am Subwoofer grün auf.
3 Starten Sie die Wiedergabe der
Signalquelle.
Klangeinstellung
Bereits geringfügig geänderte Einstellungen des Systems können das Hörvergnügen beträchtlich steigern.
Einstellung des Subwoofers (I)
1 Stellen Sie je nach der Signalquelle
MODE wie folgt ein:
Signalquelle MODE
DVD, LD, Videocassette oder MOVIE anderes Videoträgermedium
MD, CD, Cassette oder MUSIC anderes Audioträgermedium
2 Stellen Sie mit LEVEL die Lautstärke ein.
Stellen Sie den Lautstärkepegel auf Ihre Hörgewohnheiten und die jeweilige Signalquelle ein.
Hinweise
• Einige Verstärkerfunktionen zur Klangverbesserung können die Klangwiedergabe des Subwoofers verzerren. In solchen Fällen deaktivieren Sie diese Funktionen.
• Um hochwertigen Klang genießen zu können, darf die Lautstärke des Subwoofers nicht zu hoch eingestellt werden.
• Zur Betonung des Subwoofer-Baßklangs bedienen Sie sich der „Anschlußkonfiguration B“.
• Im Modus MOVIE werden die Bässe stärker betont als im Modus MUSIC. Wenn Sie daher zum Modus MOVIE wechseln, während eine Signalquelle ohne Bässe wiedergegeben wird, hat der Wechsel keine Wirkung.
Einstellung des Verstärkers auf optimale Film-Soundtrackwiedergabe
Bei Dolby Digital (AC-3)
Ist der Verstärker intern oder extern mit einem Dolby Digital-Prozessor (AC-3) verbunden, stellen Sie die Parameter für das Lautsprechersystem über die Konfigurationsmenüs des Verstärkers ein. Die richtigen Einstellungen sind der nachstehenden Tabelle zu entnehmen. Näheres zum Einstellverfahren finden Sie in der Bedienungsanleitung zum Verstärker. Wählen Sie die Micro Satellite-Position, wenn diese Position bei einem Sony-Verstärker zur Verfügung steht.
Bei „Anschlußkonfiguration A“ (Lautsprechereinstellung)
Für Parameter
Frontlautsprecher SMALL Mittellautsprecher SMALL Rücklautsprecher SMALL Subwoofer ON (oder YES)
Bei „Anschlußkonfiguration B“ (Lautsprechereinstellung)
Für Parameter
Frontlautsprecher LARGE Mittellautsprecher SMALL Rücklautsprecher SMALL Subwoofer OFF (oder NO)
Bei Dolby Pro Logic
Ist der Verstärker intern oder extern mit einem Dolby Pro Logic-Prozessor verbunden, stellen Sie als Surround­Effekt am Verstärker für Ihr Lautsprechersystem „NORMAL“ ein. Näheres zur Einstellung in diesem Fall finden Sie in der Bedienungsanleitung des Verstärkers.
Fehlersuche
Bei Problemen mit dem Lautsprechersystem versuchen Sie bitte zunächst eine Abhilfe anhand der nachstehenden Liste. Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony­Händler.
Keine Klangweidergabe über die Lautsprecher.
•Vergewissern Sie sich, daß alle Verbindungskabel einwandfrei angeschlossen sind.
•Die Lautstärkeeinstellung am Verstärker muß ausreichend hoch sein.
•Am Verstärker muß die richtige Signalquelle eingestellt sein.
•Anschluß von Kopfhörern. Trennen Sie ggf. den Kopfhörer ab.
Verzerrte Klangwiedergabe über den Subwoofer.
•Klangverstäkungsfunktionen am Verstärker aktiviert. Gegebenenfalls diese Funktionen deaktivieren.
Brummen oder Rauschen der Lautsprecher.
•Vergewissern Sie sich, daß alle Verbindungskabel einwandfrei angeschlossen sind.
•Sorgen Sie ggf. für ausreichenden Abstand der Audiokomponenten vom Fernsehgerät.
Plötzliches Aussetzen der Klangwiedergabe.
•Vergewissern Sie sich, daß alle Verbindungskabel einwandfrei angeschlossen sind. Wenn sich abisolierte Lautsprecherleitungen an den Lautsprecheranschlüssen berühren, kann es zu einem Kurzschluß kommen.
Technische Daten
SS-V225 (Front- und Rücklautsprecher)
Bauart Breitbandlautsprecher,
magnetisch abgeschirmt
Lautsprechertyp 5 × 9 cm, Konus Gehäusetyp Baßreflex Nennimpedanz 8 Belastbarkeit Max. Belastbarkeit: 100 W Kennschalldruckpegel 86 dB (1 W, 1 m) Frequenzbereich 90 bis 20.000 Hz Abmessungen (B/H/T) ca. 70 × 151 ×126 mm,
einschließlich Lautsprechergitter
Gewicht ca. 550 g je Lautsprecher
SS-CN225 (Mittellautsprecher)
Bauart Breitbandlautsprecher
× 2, magnetisch abgeschirmt
Lautsprechertyp 5 × 9 cm, Konus Gehäusetyp Baßreflex Nennimpedanz 8 Belastbarkeit Max. Belastbarkeit: 120 W Kennschalldruckpegel 88 dB (1 W, 1 m) Frequenzbereich 90 bis 20.000 Hz Abmessungen (B/H/T) ca. 301 × 70 × 126 mm,
einschließlich Grill
Gewicht ca. 1,1 kg
SA-WMS225 (Subwoofer)
Lautsprechersystem Subwoofer-Aktivbox,
magnetisch abgeschirmt Lautsprechertyp Tieftöner: 16 cm, Konus Gehäusetyp SAW, verbessert Verstärker Kontinuierliche RMS-Leistungsabgabe
50 W (8 Ohm, 20 - 150 Hz,
0,8% gesamte
harmonische Verzerrung) Frequenzbereich 28 bis 200 Hz Übernahmefrequenz 200 Hz
Eingänge
LINE IN (Stiftbuchse) SPEAKER IN (Eingangsklemmen)
Ausgänge
LINE OUT (Stiftbuchse) SPEAKER OUT (Ausgangsklemmen)
Allgemeines
Stromversorgung 220 - 230 V
Wechselspannung,
50/60 Hz Leistungsaufnahme 50 W Abmessungen (B/H/T) ca. 205 × 385 × 385 mm,
einschließlich
Lautsprechergitter Gewicht ca. 10,5 kg
Mitgeliefertes Zubehör
Unterlagen (20) Monaurales Verbindungskabel (1 Cinch zu 1 Cinch) (1) Lautsprecherkabel, 10 m (2) Lautsprecherkabel, 3,5 m (3) Lautsprecherkabel, 2,5 m (2)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
G
WS-WV10A (für die Rücklautsprecher) (per i diffusori posteriori)WS-FV10A WS-TV10A
ATTENZIONE
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Per evitare l’incendio, non coprire le aperture per la ventilazione dell’apparecchio con giornali, tovaglie, tende, ecc. e non mettere le candele accese sull’apparecchio. Per evitare i pericoli di incendio o scosse, non mettere i vasi sull’apparecchio. Per evitare scosse elettriche, non aprire il rivestimento. Per la manutenzione rivolgersi esclusivamente a personale qualificato.
Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso, come una libreria o un mobiletto.
Uso del manuale
Le istruzioni in questo manuale sono per i sistemi microsatellite Sony SA-VE225.
SA-VE225 è un sistema diffusori a 5,1 canali formato da due diffusori anteriori, due diffusori posteriori, un diffusore centrale e un subwoofer. Questo sistema supporta Sony Digital Cinema Sound, Dolby* Pro Logic e Dolby Digital (AC-3) ed è quindi adatto per la visione di film.
* Fabbricato su licenza della Dolby Laboratories. DOLBY,
il simbolo della doppia D ;, “PRO LOGIC” e “Dolby Digital (AC-3)” sono marchi di fabbrica di Dolby Laboratories.
Precauzioni
Sicurezza
• Prima di usare il sistema, assicurarsi che la tensione operativa del sistema sia identica a quella della rete elettrica locale.
• Il sistema non è scollegato dalla fonte di alimentazione CA (corrente di rete) fintanto che è collegato alla presa di corrente, anche se il sistema stesso è stato spento.
• Scollegare il sistema dalla presa di corrente se non si usa per un lungo periodo. Per scollegare il cavo, tirare afferrandone la spina. Non tirare mai il cavo stesso.
• Se liquidi o oggetti solidi penetrano nel sistema, scollegare il cavo di alimentazione del sistema e far controllare il sistema da personale qualificato prima di usarlo ulteriormente
• Il cavo di alimentazione CA deve essere sostituito solo presso un centro assistenza qualificato.
Funzionamento
• Non usare il sistema diffusori a wattaggi continui che eccedano la potenza in ingresso massima del sistema.
• Se la polarità dei collegamenti diffusori non è corretta, i toni dei bassi sono deboli e la posizione dei vari strumenti non è chiara.
• Il contatto tra i fili nudi dei diffusori e i terminali dei diffusori potrebbe causare cortocircuiti.
• Prima di collegare, spegnere l’amplificatore per evitare danni al sistema diffusori.
• La griglia del diffusore non può essere rimossa. Non tentare di rimuovere la griglia del sistema diffusori. Se si tenta di rimuoverla, si può danneggiare il diffusore.
Se si notano irregolarità di colore nello schermo di un televisore in prossimità del sistema
Questo sistema diffusori è schermato magneticamente per permetterne l’installazione vicino ad un televisore. Tuttavia, irregolarità di colore possono apparire su alcuni tipi di televisore.
Se si notano irregolarità di colore...
cSpegnere il televisore e quindi riaccenderlo dopo 15 - 30 minuti.
Se si notano ancora irregolarità di colore...
cAllontanare maggiormente i diffusori dal televisore.
Se si verifica feedback
Spostare i diffusori o abbassare il volume sull’amplificatore.
Collocazione
• Non collocare i diffusori in posizione inclinata.
• Non collocare i diffusori in luoghi:
—estremamente caldi o freddi —polverosi o sporchi —molto umidi —soggetti a vibrazioni —esposti alla luce solare diretta
Pulizia
Pulire le casse dei diffusori con un panno morbido leggermente inumidito con una blanda soluzione detergente o acqua. Non usare alcun tipo di spugnetta o polvere abrasiva né solventi come alcool o benzina.
Il livello del volume non deve venire aumentato fino al raggiungimento del punto di distorsione del suono.
Se il livello del volume è eccessivamente alto, il circuito di protezione dei diffusori si attiva e il livello audio si abbassa improvvisamente. Ciò non indica un problema di funzionamento. In questo caso, abbassare il livello del volume e attendere alcuni istanti fino a quando l’apparecchio non riprende il funzionamento normale.
In caso di interrogativi o problemi riguardanti il sistema diffusori, consultare il proprio rivenditore Sony.
Collegamento del sistema
Collegare il sistema diffusori ai terminali di uscita diffusori di un amplificatore. Assicurarsi che tutti i componenti (incluso il subwoofer) siano spenti prima di procedere al collegamento.
Collegamento A
Questa configurazione viene usata quando l’amplificatore è collegato ad un lettore DVD, lettore LD, videoregistratore o altri apparecchi video.
Collegamento B
Provare questa configurazione invece del “Collegamento A” nei seguenti casi: —quando l’amplificatore non dispone di prese per
subwoofer.
—quando si desidera ottenere bassi più potenti dal
subwoofer.
Note (C)
• Assicurarsi che i terminali positivo (+) e negativo (–) dei diffusori corrispondano ai terminali positivo (+) e negativo (–) dell’amplificatore.
• Assicurarsi di stringere saldamente le viti dei terminali dei diffusori poiché viti allentate potrebbero generare disturbi.
• Assicurarsi che tutti i collegamenti siano saldi. Il contatto tra i fili nudi dei diffusori e i terminali dei diffusori potrebbe causare cortocircuiti.
• Non collegare il subwoofer al terminale di uscita CENTER dell’amplificatore (che serve per il Dolby Pro Logic o il Dolby Digital (AC-3)). Diversamente, il subwoofer non emette i bassi.
• Per ulteriori informazioni sui collegamenti dell’amplificatore, fare riferimento al manuale allegato all’amplificatore.
H
Posizionamento dei diffusori
Posizione di ciascun diffusore (D)
Ciascun diffusore deve essere rivolto verso la posizione di ascolto. Si ottiene un effetto surround migliore se tutti i diffusori sono alla stessa distanza dalla posizione di ascolto. Collocare i diffusori anteriori ad una distanza appropriata a sinistra e a destra del televisore. Collocare il subwoofer su un lato del televisore. Collocare il diffusore centrale sul televisore al centro. Il posizionamento dei diffusori posteriori dipende in grande misura dalla configurazione della stanza. I diffusori posteriori possono esser collocati sui due lati della posizione di ascolto A o dietro la posizione di ascolto B.
Suggerimenti
• Per i film, il sonoro migliore si può ottenere in una stanza senza echi (come una circondata da tende).
• Per la musica (soprattutto la musica classica), l’ascolto è migliore in una stanza che produce un certo livello di eco.
Preparazione dei diffusori
Per evitare movimenti o vibrazioni dei diffusori durante l’ascolto, applicare i piedini antiscivolo in dotazione ai quattro angoli inferiori del diffusore centrale, dei diffusori anteriori e dei diffusori posteriori (E).
Collocazione del diffusore centrale (F)
Posizionare saldamente il diffusore centrale nella parte superiore del televisore assicurandosi che sia in una posizione completamente stabile.
Collocazione degli altri diffusori (G)
Per una migliore collocazione dei diffusori, utilizzare il supporto per diffusori WS-FV10A, WS-TV10A, o WS­WV10A opzionale (disponibile solo in alcuni paesi).
Suggerimento
L’altezza dei diffusori anteriori dovrebbe essere regolata con il centro approssimativo dello schermo televisivo (H).
Ascolto del suono (I)
Innanzitutto abbassare il volume sull’amplificatore. Il volume deve essere regolato sul minimo prima di iniziare a riprodurre la fonte di programma.
1 Accendere l’amplificatore e selezionare
la fonte di programma.
2 Premere POWER sul subwoofer.
L’indicatore POWER sul subwoofer si illumina in verde.
3 Riprodurre la fonte di programma.
Regolazione del suono
Leggere regolazioni del sistema permettono di ottenere un audio migliore.
Regolazione del subwoofer (I)
1 Regolare MODE in base alla fonte di
programma come segue:
Fonte MODE
Disco DVD, disco LD, MOVIE videocassetta o altra fonte video
Disco MD, disco CD, MUSIC audiocassetta o altra fonte audio
2 Girare LEVEL per regolare il volume.
Impostare il volume al livello desiderato in base alla fonte di programma.
Note
• Alcune funzioni dell’amplificatore per il potenziamento del suono possono causare distorsione nel subwoofer. Se si verifica tale distorsione, disattivare quelle funzioni.
• Per ottenere un suono di alta qualità, non alzare eccessivamente il volume del subwoofer.
• Per potenziare il suono dei bassi prodotto dal subwoofer, collegare il sistema usando “Collegamento B”.
• Nel modo MOVIE il suono dei bassi è migliore rispetto a quello ottenuto nel modo MUSIC. Di conseguenza, se si passa al modo MOVIE durante l’ascolto di alcune fonti che non comprendono i bassi, potrebbe non essere possibile ottenere l’effetto.
Impostazione dell’amplificatore per l’ascolto di film
Per il Dolby Digital (AC-3)
Se l’amplificatore è collegato internamente o esternamente con un processore Dolby Digital (AC-3), è necessario utilizzare i menu di impostazione dell’amplificatore per specificare i parametri del sistema diffusori. Vedere la tabella sotto per le impostazioni corrette. Per dettagli sul procedimento di impostazione, fare riferimento al manuale allegato all’amplificatore. Selezionare Micro Satellite Position se l’amplificatore Sony é dotato di tale opzione.
Quando si usa “Collegamento A” (Impostazione diffusori)
Per Impostare su
Diffusori anteriori SMALL Diffusore centrale SMALL Diffusori posteriori SMALL Subwoofer ON (o YES)
Quando si usa “Collegamento B” (Impostazione diffusori)
Per Impostare su
Diffusori anteriori LARGE Diffusore centrale SMALL Diffusori posteriori SMALL Subwoofer OFF (o NO)
I
POWER
POWER Anzeige Indicatore POWER
Per il Dolby Pro Logic
Se l’amplificatore è collegato internamente o esternamente con un processore Dolby Pro Logic, è necessario impostare il modo surround su “NORMAL” nell’amplificatore per questo particolare sistema diffusori. Per dettagli sul procedimento di impostazione, fare riferimento al manuale allegato all’amplificatore.
Soluzione dei problemi
Se si incontrano difficoltà con il sistema diffusori, controllare la seguente lista e prendere i provvedimenti indicati. Se il problema persiste, contattare un rivenditore Sony autorizzato.
Il sistema diffusori non emette alcun suono.
•Assicurarsi che tutti i collegamenti siano stati eseguiti correttamente.
•Assicurarsi che il volume dell’amplificatore sia stato alzato in modo appropriato.
•Assicurarsi che il selettore di fonte di programma dell’amplificatore sia impostato sulla fonte corretta.
•Controllare se sono collegate delle cuffie. Se lo fossero, scollegarle.
Si ha distorsione nell’uscita sonora del subwoofer.
•Controllare se sono attivate funzioni di potenziamento del suono sull’amplificatore. Se lo fossero, disattivarle.
Ronzii o rumori nell’uscita dei diffusori.
•Assicurarsi che tutti i collegamenti siano stati eseguiti correttamente.
•Assicurarsi che nessun componente audio sia troppo vicino al televisore.
Il suono si interrompe improvvisamente.
•Assicurarsi che tutti i collegamenti siano stati eseguiti correttamente. Il contatto tra i fili nudi dei diffusori e i terminali dei diffusori potrebbe causare cortocircuiti.
Caratteristiche tecniche
SS-V225 (diffusori anteriori e posteriori)
Sistema diffusori Gamma completa,
Unità diffusori 5 × 9 cm, tipo a cono Tipo di cassa Bass reflex Impedenza nominale 8 ohm Capacità di potenza Potenza massima in ingresso:
Livello di sensibilità 86 dB (1 W, 1 m) Campo di frequenza 90 Hz - 20.000 Hz Dimensioni (l/a/p) Circa 70 × 151 × 126 mm,
Peso Circa 550 g ciascuno
SS-CN225 (diffusore centrale)
Sistema diffusori Gamma completa × 2,
Unità diffusori 5 × 9 cm, tipo a cono Tipo di cassa Bass reflex Impedenza nominale 8 ohm Capacità di potenza Potenza massima in ingresso:
Livello di sensibilità 88 dB (1 W, 1 m) Campo di frequenza 90 Hz - 20.000 Hz Dimensioni (l/a/p) Circa 301 × 70 × 126 mm,
Peso Circa 1,1 kg
SA-WMS225 (subwoofer)
Sistema diffusori Subwoofer attivo,
Unità diffusori Woofer: 16 cm, tipo a
Tipo di cassa Tipo SAW avanzato Sezione amplificatore Uscita di potenza RMS continua
Campo di frequenza riproduzione
Frequenza di taglio alte frequenze
Ingressi
LINE IN (presa di ingresso a terminale) SPEAKER IN (terminali di ingresso)
Uscite
LINE OUT (presa di uscita a terminale) SPEAKER OUT (terminali di uscita)
Generali
Alimentazione 220 - 230 V CA, 50/60 Hz Consumo 50 W Dimensioni (l/a/p) Circa 205 × 385 × 385 mm,
Peso Circa 10,5 kg
Accessori in dotazione
Piedini antiscivolo (20) Cavo di collegamento monofonico (da 1 fono a 1 fono) Cavi di collegamento diffusori, 10 m (2) Cavi di collegamento diffusori, 3,5 m (3) Cavi di collegamento diffusori, 2,5 m (2)
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
LEVEL MODE
schermato magneticamente
100 watt
inclusa griglia anteriore
schermato magneticamente
120 watt
inclusa griglia anteriore
schermato magneticamente
cono
50 W (8 ohm, 20 - 150 Hz, 0,8% THD)
28 Hz - 200 Hz
200 Hz
inclusa griglia anteriore
(1)
Loading...