Sony SA-SC9 Operating Instructions Manual

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
*453366011*(3)
FA-q FCq
Active Subwoofer Altavoz de subgraves
activo
Operating Instructions
Mode d'emploi
http://www.sony.net/
© 2014 SonyCorporation Printedin Malaysia
SPEAKER
--LINE IN
--SPEAKER IN
Amplifier Amplificateur Amplificador
This subwoofer Caisson de grave Este altavoz de graves
_-: Signal flow
Sons du signal Flujo de lasepal
Front speaker(R) Enceinte avant(D) Altavoz delantero (I)
This subwoofer Caisson de grave Este altavoz de graves
SPEAKER
OUT IN
_-: Signalflow
Sons du signal Flujo de lasepal
Front speaker (L) Enceinte avant (G) Altavoz delantero (D)
Amplifier Amplificateur Amplificador
Front I__ SPEAKERA_@_]
speaker (R) Enceinte avant (D) AItavoz delantero (I)
Front speaker (L) Enceinte avant (G) AItavoz delantero (D)
_-: Signal flow
Sons du signal Flujo de lasepal
Amplifier Amplificateur Amplificador
This subwoofer Caisson de grave Este altavoz de graves
_-: Signal flow
Sons du signal Flujo de la sepal
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
To reduce the risk of fire, do not cover the ventilation opening of the appliance with newspapers, tablecloths, curtains, etc. Do not expose the appliance to naked flame sources (for example, lighted candles). To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to dripping or splashing, and do not place objects filled with liquids, such as vases, on the appliance. As the main plug isused to disconnect the unit from the mains, connect the unit to an easily accessible AC outlet. Should you notice an abnormality in the unit, disconnect the main plug from the AC outlet immediately. Do not install the appliance in a confined space, such asa bookcase or built-in cabinet. The unit is not disconnected from the mains as long asit isconnected to the AC outlet, even if the unit itself has been turned off.
For customers in the United States
Owner's Record
The model and serial numbers are located on the rear of the unit. Record these numbers in the space provided below. Refer to them whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. Serial No.
//_ This symbol is intended to alert the user
to the presence of uninsulated
"dangerous voltage" within the product's enclosure that may be ofsufficient magnitude to constitute a risk ofelectric shock to persons.
///_ This symbol is intended to alert the user
to the presence of important operating
and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
Important Safety Instructions
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer's instructions.
8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and athird grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10) Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11)Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12)Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart isused, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13)Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing isrequired when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug isdamaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain ormoisture, does not operate normally, or has been dropped.
For customers in Europe
Disposal of Old Electrical &
Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product isdisposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Notice for customers: The following information is only applicable to equipment sold in countries applying EU Directives.
This product has been manufactured byor on behalf of Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato- ku Tokyo, 108-0075 Japan. Inquiries related to product compliance based on European Union legislation shall be addressed to the authorized
representative, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters, please refer tothe addresses provided in the separate service or guarantee documents.
Precautions
On safety
Before operating the subwoofer, be sure that the operating voltage of your subwoofer isidentical with that of your local power supply.
Unplug the subwoofer from the wall outlet if it is not to be used for an extended period of time. To disconnect the cord, pull the cord by grasping the plug. Never pull the cord itself.
Should any liquid or solid object fall into the subwoofer, unplug the subwoofer and have the subwoofer checked by qualified personnel before operating it any further.
AC power cord must be changed only at the qualified service shop.
When turning on or off an amplifier or
other equipment
Lower the volume of the amplifier to minimum.
To avoid damaging the subwoofer
Be careful in setting the volume control of the amplifier to avoid an excessive input power.
Do not attempt to open the enclosure or remove speaker units and networks.
Do not press the dust cap intentionally or unintentionally.
On installation
Do not place the speakers inlocations that are:
-Extremely hot or cold
-Dusty or dirty
-Very humid
-Subject to vibrations
-Subject to direct sunlight
-Near magnetic cards (credit cards,
commuter passes, etc.) Magnetic cards may fail due to the magnets in the speaker units.
-Near televisions
The speakers are not magnetically shielded. Therefore, if you use the speakers near CRT-based televisions, color shading occurs on the television screen.
Good ventilation is essential to prevent internal heat build-up in the subwoofer. Place the subwoofer in alocation with adequate air circulation. Do not place the subwoofer on a soft surface or too close to a wall as this may obstruct the ventilation hole on the back.
Use caution when placing the subwoofer on a specially treated (waxed, oiled, polished, etc.) floor, as staining or discoloration may result.
Take care to avoid any possible injury on the corners of the subwoofer.
On cleaning the cabinet Clean the cabinet with asoft cloth lightly moistened with water. Do not use any type of abrasive pad, scouring powder or solvent such as alcohol or benzine.
If you have any questions or problems concerning your subwoofer that is not covered in this manual, please consult your nearest Sony dealer.
Installation
Since the human ear cannot detect the direction and position where the bass sound being reproduced by asubwoofer (below 200 Hz) comes from, you can install the subwoofer wherever you like inyour room. To obtain a better bass reproduction, we recommend you to install the subwoofer on asolid floor where the resonance is unlikely to occur. You can obtain a sufficient heavy bass reproduction from a single subwoofer. However if you usea couple of the subwoofers, you can obtain an even more effective heavy bass reproduction.
Notes
Always install the subwoofer vertically, keeping a few centimeters away from the wall.
Do not place an object on the subwoofer or sit on it.
If the subwoofer is installed in the center of a room, the bass could be extremely
weakened. This is due to the influence of the standing wave of the room. If this happened, move the subwoofer away from
the center of a room or eliminate the cause of the standing wave, by installing a
bookshelf on the wall, etc.
Hooking Up the System
Overview Use the LINE IN jacks or the SPEAKER IN
terminals of the subwoofer when you connect the amplifier ([_]).
If your amplifier has one of the following types of output jacks, connect the LINEIN jack and the amplifier's jack using the supplied audio connecting cord.
-MONO OUTjack
-MIX OUT jack
-SUBWOOFER output jack(s)
-SUPER WOOFERoutput jack(s)
If your amplifier does not have the above mentioned output jacks, connect the speaker terminals of the amplifier to the SPEAKERIN terminals instead.
Before you get started
Turn off the power of the amplifier and the subwoofer before making any connection.
Use the audio connecting cords that are supplied tothe respective equipment. If there are not enough audio connecting cords to make the necessary connections, you need to purchase some optional audio connecting cords.
Be sure to make connections firmly to avoid noise.
Connect the AC power cord from the subwoofer to a wall outlet.
You cannot connect the CENTERoutput jack for usewith Dolby Pro Logic function to the subwoofer. Bass sound isnot output with some Dolby Pro Logic modes.
Connecting to an amplifier with a single set of speaker terminals
Connect the subwoofer to the amplifier and then connect the front speakers to the subwoofer.
Connect the subwoofer to the amplifier. ([_)
Connect the SPEAKERIN terminals of the subwoofer to the amplifier's speaker terminals with the speaker cords. Be sure to connect both Land R channels.
Connect the front speakers to the subwoofer. ([_) Connect the speakers to the SPEAKER OUT terminals of the subwoofer.
Connecting to an amplifier with
double (A +B) sets of speaker terminals
If your amplifier has double (A+ B) sets of speaker terminals, connect both the subwoofer and the front speakers to the amplifier.
1 Connect the front speakers to the
amplifier. ([_) Connect the speakers to your amplifier's SPEAKER A terminals.
2 Connect the subwoofer to the
amplifier. ([_]) Connect the SPEAKER IN terminals of the subwoofer to the amplifier's SPEAKER B terminals using speaker cords (not supplied).
When using the double CA+ B) sets of speakers, make sure that you select the "A + B" position with your amplifier.
Note When you are using SPEAKER A terminals only (front speaker only) or when the power of the amplifier is turned off, turn down the volume or turn offthe power of the subwoofer otherwise, hum noise may be heard.
Afin de r_duire les risques d'incendie et de choc _lectrique, ne pas exposer cet appareil &la pluie ni & I'humidit_. Afin de r_duire lesrisques d'incendie, ne couvrez pas los orifices de ventilation de I'appareil avec des journaux, nappes, rideaux,
etc. N'exposez pas I'appareil 5des sources de flammes nues (par exemple, bougies allum_es). Afin de r_duire losrisques d'incendie et de choc _lectrique, n'exposez pas I'appareil ades gouttelettes oua des _claboussures et neposez aucun objet rempli de liquide, comme un vase, sur I'appareil. Comme la prise secteur sort ad_connecter I'appareil du secteur, reliez I'appareil aune prise de courant accessible. Si vous remarquez une anomalie sur I'appareil, d_branchez imm_diatement la prise secteur. N'installez pas I'appareil dans unespace confin_ comme dans une biblioth#que ou un meuble encastr& L'appareil n'est pas deconnecte du secteur tant qu'il reste branch_ sur laprise de courant, m_me si I'appareil proprement dit a_t_ mis hors tension.
Pour les clients aux Etats-Unis
Archives du propri4taire
Les num_ros de modele et de s_rie setrouvent I'arriere de I'appareil. Indiquez ces num_ros de s_rie dans I'espace pr_vu a cet effet ci-dessous. Vous devrez vous y r_f_rer Iorsd'un appel votre revendeur Sony au sujet de ce produit. N° de modele N° de s_rie
Z_ Ce symbole est destin_ a avertirI'utilisateur de la presence d'une
_<tension dangereuse >>non isol_e ans le bottler du produit dont I'amplitude pent _tre suffisante pour constituer un risque d'_lectrocution.
/_ Cesymbole est destin_ a avertirI'utilisateur de la presence d'instructions
d'utilisation et de aintenance (entretien) importantes dans la documentation qui accompagne I'appareil.
Consignes de s4curit4 importantes
1) Lisez cos instructions.
2) Conservez ces instructions.
3) Tenez compte de tons les avertissements.
4) Respectez toutes los instructions.
5) N'utilisez pas cet appareil a proximit_ de I'eau.
6) Nettoyez I'appareil uniquement avec un chiffon sec.
7) Ne bloquez pas los ouvertures de ventilation. Installez I'appareil conform_ment aux instructions du fabricant.
8) N'installez pas I'appareil a proximit_ d'une source de chaleur, telle qu'un radiateur, un polio, une cuisiniere ou d'autres appareils (notamment desamplificateurs) qui d_gagent de lachaleur.
9) Pour des raisons de s_curit_, veillez autiliser une fiche polaris_e ou une fiche avec terre. Une fiche polaris_e possede deux lames dont une est plus large que I'autre. Une fiche avec terre possede deux lames et une broche de mise a la masse. Lalame large ou la troisieme broche sont pr_vues pour votre s_curit& Si la fiche fournie n'est pas adapt_e a laprise, consultez un _lectricien pour remplacer la prise obsolete.
10) Prot_gez le cordon d'alimentation afin d'_viter qu'il soit pi_tin_ ou pinch, enparticulier au niveau desfiches, des prises multiples et du point de sortie de I'appareil.
11)Utilisez uniquement desoptions/accessoires sp_cifi_s par le fabricant.
12)Utilisez I'appareil uniquement avec le chariot, le socle, letripled, lesupport ou la table sp_cifi_s par le fabricant ou vendus avec I'appareil. Si vous utilisez un chariot, soyez prudent Iors du d_placement de la combinaison chariot/appareil afin d'_viter de vous blesser en cas derenversement.
13) D_branchez I'appareil pendant les orages ou Iorsque vous ne I'utilisez pas pendant des p_riodes prolong_es.
14) Tout entretien ne pent _tre effectu_ que par un technicien qualifi& Un entretien est n_cessaire si I'appareil a_t_ endommag_ d'une quelconque maniere, par exemple sile cordon ou lafiche d'alimentation est endommag_, sidu liquide a p_n_tr_ dans I'appareil ou si des objets sont tomb,s 5 I'int_rieur de celui-ci, s'il a_t_ expos_ a la pluie ou a I'humidit_, s'il ne fonctionne pas normalement ou s'il a subi une chute.
Pour les clients en Europe
_ raitement des appareils
_lectriques et _lectroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de I'Union Europ_enne et aux autres pays europ_ens disposant de syst_mes de collecte s_lective)
Ce symbole, appos_ sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne dolt pas _tre trait_ avec los d_chets m_nagers. II dolt _tre remis aun point de collecte appropri_ pour le recyclage des _quipements _lectriques et _lectroniques. En vous assurant que ce produit sont mis au rebut de fa_on appropri_e, vous participez activement a laprevention des consequences n_gatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur I'environnement et sur lasant_ humaine. Le recyclage des mat_riaux contribue par ailleurs la preservation des ressources naturelles. Pour
toute information compl_mentaire au sujet du recyclage de ceproduit, vous pouvez contacter votre municipalitY, votre d_chetterie locale ou le point de vente o0 vous avez achet_ le produit.
Avis _ I'attention des clients : les informations suivantes concernent uniquement les appareils vendus dans les pays appliquant les directives de I'UE.
Ce produit a _t_ fabriqu_ par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes los questions relatives a la conformit_ des produits bas_es sur la I_gislation europ_enne doivent _tre adress_es
son repr_sentant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au Service Apr_s- Vente ou a laGarantie, merci de bien vouloir vous r_f_rer aux coordonn_es qui vous sont communiqu_es dans les documents <<Service (SAV) >>ou Garantie.
Pr4cautions
S4curit4
Avant d'utiliser le caisson de grave, v_rifiez
que satension de fonctionnement est
identique _ cello du secteur local.
Si vous pr_voyez de ne pas utiliser le caisson
pendant Iongtemps, d_branchez-le de la
prise murale. Pour d_brancher le cordon
d'alimentation secteur, tirez sur la fiche. Ne
jamais tirer sur le cordon proprement dit.
Si un liquide ou un solide tombait dans le
coffret, d_branchez le caisson et faites-le
contr61er par un technicien qualifi_ avant de
le remettre en service.
Le cordon d'alimentation secteur dolt 6tre
chang_ par un professionnel seulement.
Avant d'allumer ou d'4teindre I'amplificateur ou un autre appareil
N'oubliez pas de baisser compl_tement le volume.
Pour _viter d'endommager le caisson de grave
R#glez avec soin le volume de
I'amplificateur pour _viter toute entree de
son excessive.
Ne pas essayer d'ouvrir le coffret ou de
modifier los haut-parleurs et los circuits.
Ne pas appuyer sur le cache-poussi_re, ni
intentionnellement ni par erreur.
Installation
N'installez pas los enceintes aux endroits :
-Extr_mement chauds ou froids
-Poussi_reux ou sales
-Tr_s humides
-Exposes _ des vibrations
-Exposes a lalumi_re directe du soleil
-A proximit_ de cartes magn_tiques (cartes de credits, carte _ puce d'abonnement aux transports en commun, etc.) Los aimants presents dans los haut- parleurs peuvent provoquer un mauvais fonctionnement des cartes magn_tiques.
_,A proximit_ des t_l_viseurs
Les enceintes ne sont pas _quip_es d'un blindage magn#tique. D#s Iors, si vous utilisez les enceintes _ proximit_ d'un t#l_viseur _ _cran cathodique cathodique, des taches de couleur apparaissent sur I'_cran du t#l_viseur.
Une bonne ventilation est essentielle pour _viter une surchauffe interne du caisson. Installez le caisson dans un endroit oQ la circulation d'air est suffisante. Ne pas I'installer sur une surface molle ou trop pr#s d'un tour pour ne pas boucher I'orifice de ventilation _ I'arri#re du caisson.
Faites attention sile caisson de graves doit _tre pos_ sur une sol trait_ (cir,, huil_, poll, etc.) car il pout salir ou d_colorer le sol.
Veillez _ ne pas vous blesser en heurtant los coins du caisson.
Nettoyage du coffret Nettoyez le coffret avec un chiffon doux I_g#rement impr_gn# d'eau. Ne pas utiliser de tampons abrasifs, poudre _ r_curer ou diluant, comme I'alcool ou la benzine.
Pour toute question ou probl_me au sujet du caisson de grave, veuillez contacter votre revendeur Sony le plus proche.
Installation
Comme I'oreille humaine ne peut pas detecter ladirection ni laposition des basses reproduites par uncaisson de grave (en dessous de 200 Hz), vous pouvez installer le caisson o0 vous voulez dans la piece. Pour obtenir une meilleure reproduction du grave, il est toutefois conseill_ de I'installer sur un solferme, o0 la r_sonnance est peu probable. Vous pouvez obtenir suffisamment de grave _ partir d'un seul caisson. Toutefois, si vous utilisez plusieurs caissons de grave, les basses seront naturellement plus puissantes.
Remarques
Installez toujours le caisson _ la verticale et
5 plusieurs centim#tres du mur.
No pas poser d'objet sur le caisson ni s'asseoir dessus.
Sile caisson est install_ au centre d'une pi#ce, le son grave est extr6mement affaibli.
Ce ph_nom_me est dO aux ondes stationnaires de la pi#ce. Le cas _ch_ant, _loignez le caisson du centre de la piece, ou _liminez la cause des ondes stationnaires, en installant, par exemple, une _tag#re.
Raccordement du syst_me Aper_u
Utilisez los prises LINE IN ou los bornes SPEAKER IN du caisson quand vous raccordez I'amplificateur. ([_)
Si votre amplificateur comporte I'un des modules de prises de sortie suivants, raccordez-la _ la prise LINE IN et laprise de I'amplificateur _ I'aide du c_ble de connexion audio fourni.
-Prise MONO OUT
-Prise MIX OUT
-Prise(s) de sortie SUBWOOFER
-Prise(s) de sortie SUPER WOOFER
Si I'amplificateur n'offre aucune des prises de sortie indiqu_es, reliez les bornes d'enceintes de I'amplificateur aux bornes SPEAKER IN.
Avant de commencer
leteignez I'amplificateur et le caisson de grave avant de los relier.
Utilisez los cordons audio fournis avec los diff_rents appareils. Si vous n'avez pas assez de cordons pour faire los liaisons n_cessaires, vous devrez acheter des cordons de liaison audio en option.
Veillez _ insurer _ fond les fiches dans les prises pour _viter route source de parasites.
Branchez le cordon d'alimentation secteur du caisson sur une prise murale.
Vous ne pouvez pas relier la prise de sortie CENTER _ce caisson pour utiliser la fonction Dolby Pro Logic. Le son grave n'est pas fourni par certains modes Dolby Pro Logic.
Raccordement _ un amplificateur avec une seule paire de bornes d'enceintes
Raccordez le caisson de grave I'amplificateur, puis les enceintes avant au caisson de grave.
1 Raccordez le caisson de grave
I'amplificateur. ([_) Raccordez los bornes SPEAKERIN du caisson aux bornes d'enceintes de I'amplificateur avec los cordons d'enceintes. Veillez _ raccorder los canaux gauche (L) etdroit (R).
2 Raccordez los enceintes avant au
caisson de grave. ([_) Raccordez los enceintes aux bornes SPEAKER OUT du caisson de grave.
Raccordement _ un amplificateur avec double paire (A + B) de bornes d'enceintes
Si votre amplificateur poss_de une double paire de bornes d'enceintes CA + B), raccordez le caisson de grave et les enceintes avant _ I'amplificateur.
1 Raccordez les enceintes avant
I'amplificateur. ([_) Raccordez les enceintes aux bornes
SPEAKERA de votre amplificateur.
2 Raccordez le caisson de grave
I'amplificateur. ([_]) Raccordez les bornes SPEAKERIN du caisson de grave aux bornes SPEAKER B de I'amplificateur avec des cordons d'enceintes (non fournis).
Quand vous utilisez la double paire de prises CA+ B), veillez _ s_lectionner la position <<A + B>>sur I'amplificateur.
Remarque Lorsque vous utilisez los bornes SPEAKER A seulement (enceintes avant seulement) ou Iorsque I'amplificateur est _teint, r_duisez le volume du caisson de grave, ou _teignez-le, sinon du bruit sera audible.
POR FAVOR LEADETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTEEQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRiA ANULAR LA GARANTiA.
Para reducir el riesgo de incendios o descargas el_ctricas, no exponga este aparato a la Iluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendios, no cubra la abertura de ventilaci6n del aparato con peri6dicos, manteles, cortinas, etc. No exponga el aparato aninguna fuente de llamas al descubierto (por ejemplo, velas encendidas). Para reducir el riesgo de incendios o descargas el_ctricas, no exponga el aparato a goteos o salpicaduras, nicoloque recipientes con I[quidos, como jarrones, sobre elaparato. Puesto que el enchufe principal seutiliza para desconectar launidad de la red, conecte la unidad auna toma de cade facil acceso. Si detecta alguna anomal[a en la unidad, desconecte elenchufe principal de latoma de ca inmediatamente. No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estanter[a para libros o un armario empotrado. Aunque apague launidad, no se desconectar_ de la red mientras permanezca conectada a la toma de ca.
/,_ Este s[mbolo tiene el prop6sito de
alertar al usuario en cuanto a la
presencia de un"voltaje peligroso" no aislado dentro de lacubierta del producto, el cual pudiera ser de lasuficiente magnitud como para constituir un riesgo de choque el_ctrico para las personas.
///_ Este s[mbolo tiene el prop6sito de
alertar al usuario en cuanto a la
existencia de importantes instrucciones de operaci6n y mantenimiento (reparaci6n) en la literatura que se entrega con el aparato.
Para losclientes en Europa
_ ratamiento de los equipos
el_ctricos y electr6nicos al final de su vida _til (aplicable en la Uni6n Europea y en paises europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)
Este s[mbolo en el equipo oen su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos dom_stico normal. Debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos el_ctricos y electr6nicos. AI asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podr[an derivarse de la incorrecta manipulaci6n en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir informaci6n detallada sobre el reciclaje de este producto, p6ngase en contacto con elayuntamiento, el punto de recogida mas cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Aviso para los clientes: La siguiente informaci6n solo se aplica al equipo que se comercializa en paises que aplican las directivas de la UE.
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Jap6n. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislaci6n de laUni6n Europea deben dirigirse al representante autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Paracualquier asunto relacionado con el servicio ola garant[a, por favor dirijase a la direcci6n indicada en los documentos de servicio ogarant[a adjuntados con el producto.
Precauciones
Seguridad
Antes de utilizar el altavoz de subgraves
activo, compruebe si la tensi6n de alimentaci6n del mismo coincide con la de la red local.
Cuando no vaya a utilizar el altavoz de
subgraves activo durante mucho tiempo, cerci6rese de desenchufarlo de la toma de la red. Para desconectar el cable de alimentaci6n, tire del enchufe. Notire nunca del propio cable.
Si dentro del altavoz de subgraves activo
entra cualquier objeto s61ido o liquido, desench0felo de la red y haga que sea comprobado por personal cualificado.
El cable de alimentaci6n de ca solamente
deber_ cambiarse en un taller de
reparaciones cualificado. Antes de conectar o desconectar la alimentaci6n del amplificador o de otro
equipo
Reduzca el volumen del amplificador al minimo,
Para evitar da6ar elaltavoz de subgraves activo
Tonga cuidado al ajustar el control de
volumen del amplificador a fin de evitar una
potencia de entrada excesiva.
No intente abrir la caja acOstica, ni extraer las unidades altavoces ni las redes.
No presione la tapa guardapolvos voluntaria ni involuntariamente.
Instalacibn
No coloque los altavoces en lugares:
-Muy calientes o frios
-Con polvo o suciedad
-Muy hOmedos
-Expuestos a vibraciones
-Expuestos a los rayos directos del sol
-Cerca de tarjetas magn_ticas (tarjetas de
cr_dito, billetes de metro, etc.) Las tarjetas magn_ticas podrian desmagnetizarse por el contacto con los imanes de los altavoces.
-Cerca de televisores
Los altavoces no tienen protecci6n magn_tica. Por tanto, si utiliza los altavoces cerca de televisores de tubo, es posible que el color de la pantalla del televisor se difumine.
Para evitar el recalentamiento interno del altavoz de subgraves activo, ser_ esencial que est_ bien ventilado. Coloque este altavoz de subgraves activo en un lugar con circulaci6n de aire adecuada. No Io coloque sobre una superficie blanda ni demasiado cerca de una pared ya que podria obstruir del orificio de ventilaci6n de la parte posterior.
Tonga cuidado cuando coloque el altavoz de subgraves activo sobre superficies tratadas de manera especial (con cera, aceite, pulimentadas, etc.) ya que esto podria resultar en manchas o decoloraci6n.
Procure evitar da_ar en Io posible las esquinas del altavoz de subgraves.
Limpieza de la caja Limpie lacaja con un paso suave ligeramente humedecido en agua. No utilice ningQn tipo de estropajos, polvos abrasivos, ni disolventes como alcohol o bencina.
Sitiene alguna pregunta o problema en relaci6n con el altavoz de subgraves activo que este manual no pueda resolver, consulte a su proveedor Sony.
Instalaci6n
Como el oido humano no puede detectar la direcci6n ni la posici6n de donde viene el sonido de graves producido por un altavoz de subgraves activo (menos de 200 Hz), usted podr_ instalar el altavoz de graves en el lugar que desee de la sala. Para obtener una mejor reproducci6n de graves, le recomendamos que instale el altavoz de subgraves activo sobre un piso s61ido en el que sea dificil que se produzca resonancia. Usted podr_ obtener una reproducci6n con suficientes graves profundos con un solo altavoz de subgraves activo. Sin embargo, si utiliza un par de altavoces de subgraves activos, obtendr_ una reproducci6n de graves profundos todavia m_s efectiva.
Notas
Instale siempre el altavoz de subgraves activo en posici6n vertical, alejado varios centimetros de la pared.
No coloque ningOn objeto ni se siente sobre el altavoz de subgraves activo.
Si instala el altavoz de subgraves activo en el centro de una sala, los graves pueden debilitarse extremadamente. Esto se debe a la influencia de las ondas estacionarias de la sala. Sisucede esto, mueva el altavoz de subgraves activo del centro de una sala, o elimine la causa de las ondas estacionarias, instalando una libreria en lapared, etc.
Conexi6n a un sistema
Descripcibn general
Utilice la toma LINE IN(ENTRADA DEL[NEA) o los terminales SPEAKERIN (ENTRADA DE ALTAVOCES)del altavoz de subgraves activo para conectarlo alamplificador. ([_)
Si su amplificador dispone de uno de los siguientes tipos de tomas de salida, conecte la toma LINE IN(ENTRADA DE L[NEA) y latoma del amplificador con el cable conector de audio suministrado.
-Toma MONO OUT (SALIDA MONOAuRAL)
-Toma MIX OUT (SALIDA DEMEZCLA)
-TomaCs) de salida SUBWOoFER
(ALTAVOZ DE SUBGRAVES ACTIVO)
-Toma(s) de salida SUPER WOOFER
(SOPERALTAVOZ DE SUBGRAVES ACTIVO)
Si su amplificador no posee las tomas de salida mencionadas arriba, conecte en su lugar los terminales para altavoces del amplificador a los terminales SPEAKERIN (ENTRADA DEALTAVOCES).
Antes de comenzar
Desconecte la alimentacion del amplificador y del altavoz de subgraves activo antes de realizar cualquier conexi6n.
Utilice los cables conectores de audio suministrados con los equipos respectivos. Sino tiene suficientes cables conectores de audio para realizar las conexiones necesarias, tendr_ que adquirir otros adicionales.
Cerci6rese de realizar conexiones firmes para evitar ruido.
Conecte el cable de alimentaci6n de ca del altavoz de subgraves activo auna
toma de la red.
No podr_ conectar la toma de salida CENTER(CENTRAL) alaltavoz de subgraves activo para utilizar lafunci6n Dolby Pro Logic. El sonido de graves no se emitir5 con ciertos modos Dolby Pro Logic.
Conexibn de un amplificador con un solo juego de terminales para altavoces
Conecte el altavoz de subgraves activo al amplificador y despu_s conecte los altavoces delanteros al altavoz de subgraves activo.
Conecte el altavoz de subgraves activo al amplificador. ([_) Conecte los terminales SPEAKERIN (ENTRADA DEALTAVOCES) del altavoz de subgraves activo a los terminales para altavoces del amplificador con los cables para altavoces suministrados. Cerci6rese de conectar ambos canales, izquierdo y derecho.
2 Conecte los altavoces delanteros al
altavoz de graves. ([_) Conecte los altavoces a los terminales SPEAKER OUT (SALIDA DEALTAVOCES) del altavoz de subgraves activo.
Conexibn de un amplificador con juegos de terminales para altavoces dobles (A +B)
Si su altavoz posee juegos dobles de terminales para altavoces CA+ B), conecte el altavoz de subgraves y los altavoces delanteros al amplificador.
1 Conecte los altavoces delanteros al
amplificador. ([!_]) Conecte los altavoces a los terminales SPEAKER A (ALTAVOZ A) de su amplificador.
2 Conecte el altavoz de graves al
amplificador. ([_]) Conecte los terminales SPEAKERIN
(ENTRADA DEALTAVOCES) del altavoz de subgraves a los terminales SPEAKER B(ALTAVOZ B)utilizando cables para altavoces (no suministrados).
Cuando utilice los juegos dobles CA+ B) de terminales de altavoces, cerci6rese de seleccionar la posici6n "A+ B" en el amplificador.
Nota
Si est_ utilizando solamente los terminales SPEAKER A (ALTAVOZ A) (s61o altavoces delanteros), ocuando vaya a desconectar la alimentaci6n del amplificador, reduzca el volumen o desconecte la alimentaci6n del altavoz de subgraves activo, ya que de Io contrario podria off ruido.
Amplifier
Amplificateur
Amplificador
This subwoofer Caisson de grave Este altavoz de graves
IN
LINE
_:_: Signal flow
Sens du signal Flujo de la sepal
VOLTAGE SELECTOR
120V
220V 240V
POWER indicator Indicateur POWER Indicador POWER
PowEn
--POWER
POWER SAVE
AUTO
OFF" ,9
CUT OFF Hz
FREQ
50 Hz
®
LEVEL _X
_(' "} LEVEL
PHASE
NORMAL, i_
REVERSE eL%
PHASE
1
Foot pads Tampons Pies
Connecting to an amplifier with a special jack for a subwoofer
If your amplifier has a special jack for a subwoofer (like a MONO OUTjack, MIX OUT jack, SUBWOOFERjack or SUPERWOOFER jack), connect the LINE INjack of the subwoofer to one of those jacks using the supplied audio connecting cord. ([_])
Hookups
Connect the MONO OUTjack of your amplifier to the LINE IN jack of the subwoofer with the supplied audio connecting cord. ([_)
Note
If the output level of your amplifier is not large enough, the sound may not be loud enough. In this case, connect the speaker terminals of the amplifier directly to the SPEAKER INterminals of the subwoofer.
Setting the voltage selector (voltage selector equipped models only) (_-])
Check that the voltage selector on the rear panel of the subwoofer is set to the local power line voltage. If not, set the selector to the correct position using a screwdriver before connecting the ACpower cord to a wall outlet.
Connecting the AC power cord
Connect the AC power cord from the subwoofer and from your amplifier to a wall outlet.
Make sure that power to the subwoofer is turned off before you plug in or unplug any power cord.
Listening to the Sound (rT])
2
3
Turn on the amplifier and select the program source.
Press POWER. The subwoofer turns on and the
POWER indicator lights up in green.
Play the program source. Adjust the VOLUME so that sound from the front speakers is not distorted. If it isdistorted, the sound from the subwoofer will also be distorted.
To turn on and offthe power automatically
-- Auto power on/off function ([_)
When the subwoofer is on (i.e, the POWER indicator lights up green) and there isno signal input for afew minutes, the POWER indicator changes to red and the subwoofer enters power saving mode. While in this mode a signal is input to the subwoofer, the subwoofer automatically turns on (auto power on/off function). To turn this feature off, slide the POWER SAVE switch on the rear panel to OFF.
Notes
Never set the amplifier's tone control (BASS, TREBLE, etc.) or the equalizer output to a high level or input sine curves of 20 Hz to 50 Hz recorded on a commercially-available test disc or special sound (bass sound of electronic musical instrument, pop noise of analog disc turntable, sound with abnormally enhanced bass, etc.) in a high level to this unit. These actions may cause damage to the speakers.
When a special disc containing abnormally enhanced bass is played, noise may be output in addition to the original sound. In such a case, decrease the sound level.
The subwoofer output signal (DOLBY digital signal) of the digital surround processor sold singularly is set 10 dB higher by Dolby Laboratories Licensing Corporation. In the case of using normally, adjust the subwoofer level.
If you turn down the volume level of the amplifier too low, the auto power on/off function may activate, causing the subwoofer to enter power saving mode.
Adjusting the Sound
You can adjust the sound of the subwoofer to suit the sound of your front speakers. Reinforcing the bass sound gives you a greater sense of atmosphere.
Adjust the cut-off frequency. ([_]) Turn the CUT OFF FREQ control, depending on the reproduction frequencies of your front speakers. Refer to the following when adjusting. O Typical very small sized speakers:
4- 5 cm(1 s/8- 2 in.) diN.
QTypical small sized speakers:
6- 8 cm(2 3/8- 3 1/8 in.) diN.
2
QTypical medium sized speakers:
9 -15 cm (3 s/8 - 5 7//8in.) diN.
® Typical large sized speakers:
16 - 24cm (6 3/8 - 9 1/2 in.) diN.
(_)Typical very large sized speakers:
more than 25 cm (9 7/8 in.) diN.
To make the most ofthe low level converter function
When playing back the sound of LFE signals, Dolby digital, or DTS,we recommend to set the CUT OFF FREQ control to 200Hz (maximum) to obtain the best performance from the low level converter function.
Adjust the volume level of the subwoofer. ([_]) Turn the LEVEL control so that you can hear the bass sound a little more than before. To increase the volume, turn the control clockwise. To decrease the volume, turn the control counterclockwise.
3 Play your favorite song and movie.
Male vocal tunes and voice containing bass sounds are most suitable for adjustment.Turn the volume for front speakers to the same level as usual.
4 Select the phase polarity.(_])
Use the PHASE selector to select the phase polarity.
S Repeat steps1 to 4 to adjust for your
preference. Once you have adjusted the subwoofer to the settings you desire, use the VOLUME control on the amplifier to adjust the volume of the subwoofer with that of the other speakers. You don't need to adjust the subwoofer settings when you change the volume level of the amplifier.
Notes
If the sound distorts when you turn on the bass reinforcement from your amplifier (such as, D.B.F.B., GROOVE, the graphic equalizer, etc.), turn offthe bass reinforcement and adjust the sound.
Selecting NORMAL or REVERSE with the PHASE selector reverses the polarity and may provide better bass reproduction in certain listening environments (depending on the type offront speakers, the position of the subwoofer and the adjustment of the cut-off frequency). It may also change the expanse and tightness of sound, and effect the feeling of the sound field. Select the setting that provides the sound you prefer when listening inyour normal listening position.
Setting the subwoofer ([-_)
To prevent subwoofer vibration or movement while listening, attach the supplied foot pads to the subwoofer.
Troubleshooting
If you experience any of the following difficulties while using the subwoofer, use this troubleshooting guide to help you remedy the problem. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer.
The Power indicator lights up in red.
*If there is no signal input for afew
minutes, the POWER indicator lights up in red and the subwoofer enters power saving mode. To turn off this power saving mode, slide the POWERSAVE switch on the rear panel to OFF.
There's no sound.
*Check that this subwoofer and
components are connected correctly and securely.
*Turn LEVEL clockwise to turn the
volume up.
Reset the level.
The sound has suddenly stopped.
*The speaker cords may have short-
circuited. Connect the cords properly.
The sound is distorted.
*The input signal is imperfect. *The input signal level is too high. *Set the CUTOFF FREQas high as
possible when playing back the Dolby digital.
Severe hum or noise is heard.
*Connect the ground wire of the
turntable properly.
*The contacts between the plugs of the
connecting cords and the corresponding jacks have not been made properly. Connect the plugs firmly.
*The audio system is picking up some
noise from aTV set. Move the audio system away from the TVset or turn the TV set off.
Specifications
AUDIO POWER SPECIFICATIONS For the U.S.A. model
POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC DISTORTION: With 6 ohm loads, from 28- 200 Hz;rated 60 W, minimum RMS power, with no more than 6 % total harmonic distortion from 250 milliwatts to rated output.
System Type Active Subwoofer Speaker unit Woofer :25 cm diN. (10 in.), cone
type
Continuous RMSoutput
115W (6 ohms, 80 Hz,10% THD)
Reproduction frequency range
28 Hz - 200Hz
High frequency cut-off frequency
50 Hz - 200Hz
Phase selector NORMAL, REVERSE Inputs
Input jacks LINEIN: input pin jack
SPEAKERIN: input terminals
Output jacks SPEAKEROUT:output terminals
General
Power requirements
North American models: 120 V AC, 60 Hz European models: 230 V AC, 50/60 Hz Australian models: 230-240 V AC, 50/60 Hz
Power consumption
70 W Standby: 0.5 W (in power-saving mode)
Dimensions Approx. 295 x345 x 400 mm
(11s/8 x13 s/8 x15 3/4in.) (w/h/d) Mass Approx. 11.5kg (25 Ib 5oz) Supplied accessories
Foot pads (4) Audio connecting cord (1phono -1 phono), 2 m (6ft 6 _/2 in.)(1)
Design and specifications are subject to change without notice.
Raccordement _ un amplificateur dot_ d'une prise sp_ciale pour
caisson de grave
Si votre amplificateur comporte une prise sp6ciale pour caisson de grave (comme une prise MONO OUT, MIX OUT, SUBWOOFER ou SUPER WOOFER), raccordez la prise LINE IN du caisson _ I'une de ces prises _ I'aide du c&ble de connexion audio fourni. ([_])
Raccordements
Raccordez la prise MONO OUT de votre amplificateur _la prise LINEIN du haut- parleur _ I'aide du c_ble de connexion audio fourni. ([_])
Remarque Si le niveau de sortie de I'amplificateur n'est pas suffisant, le son peut ne pas 6tre assez puissant. Dans ce cas, reliez les bornes d'enceintes de I'amplificateur directement aux bornes SPEAKER IN du caisson.
R_glage du s_lecteur de tension (sur
les modules pourvus d'un s_lecteur de tension seulement) (_-])
Assurez-vous que le s61ecteur de tension sur le panneau arri_re du caisson de graves est r6g16sur la tension secteur locale. Sice n'est pas le cas, r6glez-le sur la position correcte avec un tournevis avant de brancher le cordon d'alimentation sur une prise secteur.
Raccordement du cordon d'alimentation secteur
Branchez le cordon d'alimentation secteur du caisson de grave et de I'amplificateur sur une prise murale.
Assurez-vous que le caisson de grave est hors tension avant de brancher ou de d6brancher un cSble d'alimentation.
Pour _couter le son (rT])
1 Allumez I'amplificateur et s61ectionnez
la source de programme.
2 Appuyez sur POWER.
Le caisson est mis sous tension et I'indicateur POWER s'allume en vert.
3 Reproduisez la source de programme.
Ajustez VOLUME pour que le son des enceintes avant soit sans distorsion. Si le son des enceintes avant pr6sente une distorsion, il en sera de m6me du son du caisson de grave.
R_glage du son
Vous pouvez ajuster le son du caisson de grave pour I'adapter au son des enceintes avant. L'amplification du grave intensifiera I'ambiance gen_rale.
Ajustez la fr6quence de coupure. ([_) Tournez la commande CUT OFF FREQ en fonction des fr6quences que peuvent reproduire les enceintes avant. Pour faire le r6glage, tenez compte des indications suivantes : O Haut-parleurs typiques de tr_s
petites dimensions : 4- 5cm (1s/8
- 2po.) de diam6tre
Q Haut-parleurs typiques de petites
dimensions : 6- 8 cm (2 3/8- 3 1/8 po.) de diam_tre
(_)Haut-parleurs typiques de
moyennes dimensions : 9-15 cm (3 s/8 - 5 7//8po.) de diam_tre
® Haut-parleurs typiques de grandes
dimensions :16- 24 cm (6 3/8- 9 1/2 po.) de diam_tre
(_)Haut-parleurs typiques de tr_s
grandes dimensions :plus de 25 cm (9 7/8 po.) de diam_tre
Pour profiter pleinement de la fonction de convertisseur _ bas niveau
Lorsque vous 6coutez des signaux LFE, Dolby digital ou DTS,il est conseill6 de r6gler la commande CUT OFF FREQ sur 200 Hz(maximum) afin d'optimiser les performances de la fonction de convertisseur _ bas niveau.
2
3
4
R6glez levolume du caisson de grave.
Tournez la commande LEVEL de mani_re _ entendre un peu plus le grave. Pour augmenter le volume, tournez la commande vers la droite et pour le diminuer, tournez-la vers la gauche.
Reproduisez un de vos morceaux favoris. Les voix d'hommes contiennent des sons graves qui permettent d'effectuer facilement les r6glages. R6glez le volume des enceintes avant au niveau habituel.
S61ectionnez la polarit6 de laphase.
Utilisez le s61ecteur PHASE pour s61ectionner la polarit6 de la phase.
Mise sous et hors tension automatique -- Fonction de raise sous/hors tension automatique ([_) Si le caisson de grave est sous tension (le t6moin POWER est allum6 en vert) et si aucun signal n'est transmis pendant quelques minutes, le t6moin POWER devient rouge et le caisson de grave se met en mode d'6conomie d'6nergie. Si, dans ce mode, un signal est entr6 sur le haut-parleur, le haut- parleur se met automatiquement sous tension (fonction de mise sous/hors tension automatique). Pour d6sactiver cette fonction, ramenez le commutateur POWER SAVE du panneau arri#re sur OFF.
Remarques
Ne r6glez jamais le timbre (BASS, TREBLE, etc.) de I'amplificateur ou lasortie de 1'6galiseur sur un niveau 61ev& Ne laissez jamais entrer _ niveau 61ev6 des ondes sinusoidales de 20 Hz _ 50 Hz enregistr6es sur les disques d'essai vendus dans le commerce ou des sons sp6ciaux (son grave d'un instrument de musique 61ectronique, bruit de surface d'une platine tourne- disque, son avec des graves excessivement accentu6s, etc.), car les enceintes pourraient 6tre endommag6es.
La lecture d'un disque qui contient des graves excessivement accentu6s peut produire des parasites en plus du son d'origine. Dans ce cas, diminuez le niveau son•re.
Le signal de sortie d'extr6me grave (signal num6rique DOLBY) du processeur de son num6rique vendu s6par6ment est r6g1610 dB plus haut par Dolby Laboratories Licensing Corporation. Pour une utilisation normale, ajustez leniveau de I'extr6me grave.
Si vous r6duisez trop le volume de I'amplificateur, il se peut que la fonction de mise sous/hors tension automatique soit activ6e et que le caisson de grave passe en mode d'6conomie d'6nergie.
S Refaites les r6glages 1 _ 4 pour obtenir
le son qui vous convient. Une fois que le caisson de grave a6t6 ajust6 selon vos pr6f6rences, utilisez la commande VOLUME sur I'amplificateur pour r6gler le volume du caisson de grave et des autres enceintes. Vous n'avez pas besoin de changer les r6glages du caisson Iorsque vous r6glez le volume sur I'amplificateur.
Remarques
Si leson pr6sente une distorsion quand le syst#me de renforcement des graves de votre amplificateur est en service (D.B.F.B., GROOVE, 6galiseur graphique, etc.) mettez- le hors service et ajustez le son.
Une inversion de polarit6 avec le s61ecteur PHASE (r6glage sur NORMAL ou REVERSE) peut assurer une meilleure reproduction du son grave dans certaines situations d'6coute (en fonction du type d'enceintes avant, de la position du caisson de grave et du r6glage de lafr6quence de coupure). Elle peut aussi changer la sensation d'expansion ou de contraction du son et modifier le champ son•re. S61ectionnez le r6glage qui donne le son que vous pr6f6rez par rapport _ votre position d'6coute habituelle.
Installation du caisson de graves ([-_) Pour 6viter les vibrations ou le d6placement du caisson de graves pendant 1'6coMte,fixez les tampons fournis au caisson de graves.
Guide de d_pannage
Si vous rencontrez une des difficult6s suivantes quand vous utilisez le caisson de
grave, lisez le guide de d6pannage pour vous aider _trouver une solution. Si vous
n'y parvenez pas, adressez-vous _votre revendeur Sony leplus proche.
L'indicateur POWER est allum_ en rouge.
Si aucun signal nest transmis pendant quelques minutes, I'indicateur POWER est allum6 en rouge et le caisson de graves se met en mode 6conomie d'6nergie. Pour d6sactiver ce mode 6conomie d'energie, ramenez le commutateur POWER SAVEdu panneau arri_re sur OFF.
Aucun son
V6rifiez si le caisson de grave et les diff6rents 616ments sont raccord6s comme il faut.
Tournez la commande LEVELdans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume.
R6ajustez le niveau.
Le son s'est soudainement arr_t_.
11ya peut-6tre eu un court-circuit au niveau des cordons d'enceintes. Raccordez-les correctement.
Le son pr_sente une distorsion.
Le signal d'entr6e n'est pas parfait.
Le niveau du signal d'entr6e est trop
61ev6.
*R6glez CUTOFF FREQ le plus possible
Iorsque vous 6coutez des enregistrements en Dolby num6rique.
Bourdonnement ou bruit important.
Raccordez le fil de masse du tourne- disque correctement.
Le contact entre les fiches des cordons de liaison etles prises correspondantes
est mauvais. Ins6rez les fiches _ fond.
*La chafne audio capte le bruit d'un
t616viseur. Cteignez la chafne audio du t616viseur ou 6teignez le t616viseur.
Specifications
Syst_me Type Haut-parleur d'extr6mes-graves
actif Haut-parleurs Grave : dia. 25 cm (10 po.), a c6ne Puissance de sortie RMS continue
115 W (6 ohms, 80 Hz, 10% THD) Plage de fr_quences
28 Hz _200 Hz
Fr_quence de coupure haute fr_quence
50 Hza 200 Hz
S_lecteur dephase
NORMAL (phase normale),
REVERSE(phase invers6e)
Entr_es Prises d'entr_e LINE IN : Prise a broche d'entr6e
SPEAKERIN: Bornes d'entr6e
Prises de sortieSPEAKER OUT: Bornesde sortie
G_n_ralit_s
Alimentation
ModUles nord-am6ricains : 120 V CA, 60 Hz
ModUleseurop6ens:230 VCA, 50/60 Hz Cons•ruination
70W
Veille: 0,5 W (en moded'6conomie
d'6nergie)
Dimensions Approx. 295x 345x 400 mm
(11s/_ x13s/8 x 15_/_po.)(I/h/p)
Poids Approx.11,5kg (25li. 5 on.) Access•iresfournis
Tampons (4)
Cordonsde liaison audio(1 phono &1phono), 2m (6 pi 6_/_ po.)(1)
La conception et les sp6cifications sont sujettes _ modification sans pr6avis.
Conexi6n a un amplificador que disponga de una toma especial para altavoz de subgraves activo si el amplificador dispone de una toma especial para altavoz de subgraves activo (corn• una toma MONO OUT (SALIDA MONOAURAL), MIX OUT (SALIDA DE MEZCLA), SUBWOOFER (ALTAVOZDE SUBGRAVESACTIVO) o SUPERWOOFER (SUPERALTAVOZ DESUBGRAVES ACTIVO)), conecte la toma LINE IN(ENTRADA DE LiNEA) del altavoz de subgraves activo a una de esas tomas mediante elcable conector de audio suministrado. ([_)
Conexi6ns Conecte la toma MONO OUT (SALIDA
MONOAURAL) del amplificador a la toma LINE IN (ENTRADA DE LiNEA) del altavoz de graves con elcable conector de audio suministrado. ([_])
Nota
Siel nivel de salida de suamplificador no es suficientemente grande, es posible que el sonido no sea suficientemente fuerte. En este caso, conecte los terminales para altavoces del amplificador directamente a los terminales SPEAKER IN (ENTRADA DE ALTAVOCES) del altavoz de graves.
Ajuste del selector de tensi6n
(modelos equipados con selector de tensi6n solamente) (_-])
Compruebe siel selector de tensi6n del panel posterior del altavoz de subgraves activo est_ ajustado a la tensi6n de la red. Sino Io est& ajuste el selector a la posici6n correcta utilizando un destornillador antes de conectar el cable de alimentaci6n de ca a una toma de corriente de la red.
Conexi6n del cable de alimentaci6n de ca
Conecte el cable de alimentaci6n de ca del altavoz de subgraves activo de su amplificador a una toma de la red.
Compruebe que la alimentaci6n del altavoz de subgraves activo est_ desactivada antes de enchufar o
desenchufar cualquier cable de alimentaci6n.
Escucha de sonido (rT_)
1 Conecte laalimentaci6n del
amplificador y seleccione la fuente de programa.
2 Presione POWER(ENCENDIDO).
Se conectar_ laalimentaci6n del altavoz de graves, y el indicador
POWER (ENCENDIDO) seencender_ en verde.
3 Ponga en reproducci6n lafuente de
programa. Ajuste VOLUME (VOLUMEN) deforma que elsonido de los altavoces delanteros no se oiga distorsionado. Siest_ distorsionado, tambi6n se distorsionar_ el sonido del altavoz de graves.
Para activar y desactivar laalimentaci6n autom_ticamente -- Funci6n de activaci6n/ desactivaci6n autom_tica ([_) Cuando el altavoz de subgraves activo est6 encendido (es decir, cuando el indicador POWER (ENCENDIDO) est6 iluminado en verde) y no haya entrada de sepal durante algunos minutos, dicho indicador POWER (ENCENDIDO) cambiar_ a rojo, y el altavoz de subgraves activo entrar_ en elrood• de ahorro de energia. Siel altavoz de subgraves activo recibe alguna sepal mientras se encuentra en este rood•, dicho altavoz se activar_ autom_ticamente (funci6n de activaci6n//desactivaci6n autom_tica). Para desactivar esta funci6n, deslice el interruptor POWER SAVE (AHORRO DE ENERGJA) del panel trasero hasta OFF (APAGADO).
Notas
No ajuste nunca los controles de ton• (BASS (BAJOS), TREBLE (AGUDOS), etc.) del amplificador ni del ecualizador aun nivel alto, ni aplique INs ondas senoidales de 20 a 50 Hz grabadas en un disco de prueba, ni sonido especial (sonido de graves de un instrument• musical electr6nico, ruido de chasquido de un giradiscos anal6gico, sonido con graves anormalmente reforzados, etc.) de alto nivel continuamente a esta unidad. Estas acciones podrian da_ar los altavoces. Cuando reproduzca un disco que contenga graves anormalmente reforzados, puede salir ruido adem_s del
sonido original. En tal caso, reduzca el nivel del sonido.
Las se_ales de salida del altavoz de subgraves activo (sePal digital DOLBY) del
procesador perimpetrico digital normalmente estan ajustadas a 10 dB m_s que el valor de Dolby Labaratories Licensing Corporation. Normalmente ajuste el nivel del altavoz de subgraves.
oSi reduce demasiado el volumen del
amplificador, es posible que se active la funci6n de conexi6n/desconexi6n
autom_tica de la alimentaci6n, haciendo que el altavoz de subgraves activo entre en el modo de ahorro de energia.
Ajuste del sonido
Usted podr_ ajustar el sonido del altavoz de subgraves activo de acuerdo con el sonido de sus altavoces delanteros. El refuerzo del sonido de graves le ofrecer_ una mayor sensaci6n de atm6sfera.
1 Ajuste lafrecuencia de torte ([_])
Gire el control CUT OFF FREQ (FRECUENCIA DE CORTE)dependiendo de lasfrecuencias de reproducci6n de sus altavoces delanteros. Para ajustar, refi6rase a Io siguiente. O Altavoces tipicos de tama_o muy
peque_o: 4- 5 cm de di_metro.
(_)Altavoces tipicos de tama_o
peque_o: 6- 8 cm de di_metro.
(_)Altavoces tipicos de tama_o
median•: 9-15 cm de di_metro.
® Altavoces tipicos de tama_o grande:
16- 24 cmde di_metro.
0 Altavoces tipicos de tama_o muy
grande:
m_s 25 cm de di_metro. Para sacar el m_ximo partido de la funci6n del convertidor de bajo nivel Cuando reproduzca el sonido de las se_ales "LFE",Dolby digital o "DTS", se recomienda que ajuste el control CUT OFF FREQ(FRECUENCIA DE CORTE) en 200 Hz(valor m_ximo) para obtener el mejor rendimiento de esta funci6n.
Ajuste el nivel de volumen del altavoz de subgraves activo.([_]) Gire el control LEVEL(NIVEL) de forma que oiga elsonido de graves un poco mejor que antes. Para aumentar el volumen, gire el control hacia la derecha. Para reducir elvolumen, gire el control hacia la izquierda.
3 Ponga en reproducci6n su canci6n o
pelicula favorita. Para el ajuste ser_ m_s adecuada una canci6n de un vocalista masculino que contenga sonidos graves. Ajuste el volumen de los altavoces delanteros al nivel normal.
4 Seleccione la polaridad de fase.(_])
Utilice el selector PHASE (FASE) para seleccionar la polaridad de fase.
Repita los pasos 1 a 4 para ajustar el sonido a su gusto. Despu6s de haber ajustado el altavoz de subgraves activo a su gusto, utilice el control VOLUME (VOLUMEN) del amplificador para ajustar el volumen del altavoz de subgraves activo de acuerdo con el de los demos altavoces. Usted no necesitar_ ajustar el altavoz de graves cuando cambie el nivel del volumen del amplificador.
Notas
Si el sonido se distorsiona despu6s de haber activado el refuerzo de graves desde su amplificador (con "D.B.F.B.", "GROOVE", el ecualizador grMico, etc.), desactive tal refuerzo y ajuste el sonido.
AI elegir NORMAL (normal) o REVERSE (INVERSA) con elselector PHASE (FASE), se invertir_ la polaridad y puede proporcionar una reproducci6n de graves mejor en ciertos ambientes de escucha (dependiendo del tip• de altavoces delanteros, la posici6n del altavoz de graves y del ajuste de la frecuencia de corte). Tambi6n puede cambiar la amplitud y la consistencia del sonido, e influir en la sensaci6n del camp• acOstico. Seleccione el ajuste que ofrezca el sonido preferido cuando escuche desde su posici6n de escucha normal.
Ajuste del altavoz de subgraves activo ([]_)
Para evitar la vibraci6n o el movimiento del altavoz de subgraves activo durante la escucha, fije INsalmohadillas amortiguadoras a dicho altavoz.
Soluci6n de problemas
Si experimenta cualquiera de INs dificultades siguientes cuando utilice el altavoz de subgraves activo, use esta guia como ayuda para resolver el problema. Si el problema persiste, consulte a su proveedor Sony m_s cercano.
Elindicador POWER (ENCENDIDO) se ilumina de color rojo.
Cuando no hay entrada de sepal durante algunos minutos, el indicador POWER(ENCENDIDO) se ilumina de color rojo yel altavoz de subgraves activo entra en el modo de ahorro de energia. Para desactivar esta funci6n, deslice el interruptor POWER SAVE (AHORRO DEENERG[A) del panel trasero hasta la posici6n OFF (APAGADO).
No hay sonido.
Compruebe si el altavoz de subgraves activo y los componentes est_n instalados correctamente y con seguridad.
Gire LEVEL(NIVEL) hacia la derecha para aumentar el volumen.
Reajuste el nivel.
Elsonido se par6 repentinamente.
Los cables del altavoz pueden haberse cortocircuitado. Conecte los cables
adecuadamente.
Elsonido se oye distorsionado.
La sepal de entrada es imperfecta.
El nivel de lasepal de entrada es demasiado alto.
*Ajuste CUTOFF FREQ (FRECUENCIA DE
CORTE)a 200 Hz (MAX) cuando reproduzca con digital Dolby.
Se oye much• zumbido o ruido.
Conecte adecuadamente el conductor de puesta atierra del tornamesa.
El contact• entre las clavijas de los cables conectores y las tomas correspondientes no es correct•. Conecte firmemente las clavijas.
El sistema de audio est_ captando cierto ruido de untelevisor. Aleje el sistema de audio del televisor o desconecte la alimentaci6n de 6ste.
Especificaciones
Sistema Tip• Altavoz de subgraves activo Altavoces De graves: 25 cmde diametro., tip•
con•
Salida depotencia RMS (Raiz Media Cuadr,_tica)
continua 115W(6 Ohms 80 Hz 10%de distorsi6n arm6nica total)
Gama de frecuencias de reproducci6n
28 Hz - 200Hz
Gama de corte dealtas ffecuencias
50 Hz - 200 Hz
Selector de fase
NORMAL (normal), REVERSE(inversa)
Entradas
Tomas de entrada
LINE IN (ENTRADA DE LJNEA): Toma fono de entrada
SPEAKER IN(ENTRADA DE ALTAVOCES): Terminales de entrada
Tomas de salida
SPEAKER OUT (SALIDA DE ALTAVOCES): Terminales de salida
Generales
Requisitos dealimentaci6n
Modelos para Norteam_rica: ca de 120V 60 Hz Modelos para Europa: ca de230 V 50/60 Hz Consumo de potencia
70 W Pausa: 0,5 W (en modo de ahorro de energ[a)
Dimensiones Aprox. 295 x 345x 400mm
(An. x AIt. x Prof.) Peso Aprox. 11,5 kg Accesorios suministrados
Almohadillas (4) Cable conector de audio (1clavija fono - 1clavija fono), 2 m (1)
Dise_o y especificaciones sujetos a cambio sin previo avis•.
Loading...