Sony SAL75300, SAL28F28, SAL20F28 Operating Manual

1
2
4 3
6 5
5
4
3
2
1
2
3
4
6
7
5
交換レンズ
/
Interchangeable Lens/ Objectif interchangeable/
取扱説明書
instrucciones/
Operating Instructions/Mode d'emploi/Manual de
/
75-300mm F4.5-5.6 50mm F1.4 20mm F2.8
SAL75300/SAL50F14/SAL20F28
©2006 Sony Corporation
Printed in Japan
4-261-647-01(1)
A-mount
75-300mm F4.5-5.6
50mm F1.4
–1
(1) (2)
–2
20mm F2.8
日本語
電気製品は、安全のための注意事項を守らないと、人身への 危害や火災などの財産への損害を与えることがあります。
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いかたを 示しています。この取扱説明書をよくお読みの上、製品を安全にお使いください。 お読みになったあとは、いつでも見られる所に必ず保管してください。
この「取扱説明書」ではレンズごとの使いかたを説明していま す。使用上のご注意など、レンズに共通したご注意や説明につ いては別冊の「使用前のご注意」でご覧頂けます。
必ずご使用の前に、本書と合わせてよくお読みのうえでご使用 ください。
この取扱説明書は、複数のレンズを対象としています。 本機はソニー製αカメラで使用できる、Aマウント用レンズです。
使用上のご注意
マウントカメラでお使いの場合は、別売のマウントアダプターをご使用
E
ください。破損のおそれがありますので、レンズをEマウントカメラに直 接取り付けないでください。
レンズを取り付けてカメラを持ち運ぶときは、カメラとレンズの両方を
しっかり持ってください。 ズームやピント合わせなどにより繰り出されたレンズ部分でカメラを保
持しないでください。
フラッシュ使用時のご注意
カメラ内蔵フラッシュ使用時には、レンズフードをはずし、1m以 上離れて撮影してください。レンズとフラッシュの組み合わせに よっては、レンズがフラッシュ光を妨げ、写真の下部に影ができる ことがあります。
周辺光量について
レンズは原理的に画面周辺部の光量が中心部に比べ低下します。周 辺光量の低下が気になる場合は、開放絞りから1〜2段絞り込んでご 使用ください。
 各部のなまえ
75-300mm F4.5-5.6:
…ズームリング 2…焦点距離指標 3…レンズ信号接点
1
…マウント標点 5…焦点距離目盛 6…フォーカスリング
4 50mm F1.4, 20mm F2.8:
…距離目盛 2…被写界深度目盛 3…レンズ信号接点
1
…マウント標点 5…距離指標 6…フォーカスリング
4
…レンズフード指標
7
* 20mm F2.8
のみ
*
 レンズの取り付けかた/取りはずしかた
取り付けかた(イラスト–参照
レンズの前後レンズキャップとカメラのボディキャップ
1
をはずす。
レンズフロントキャップは図の
取りはずしができます。 ズキャップの取り付け/取りはずしに便利です。
レンズとカメラのオレンジの点(マウント標点)を合わせ
2
は、レンズフードを付けた状態でのレン
(2)
てはめ込み、レンズを軽くカメラに押し当てながら、時計 方向に「カチッ」とロックがかかるまでゆっくり回す。
レンズを取り付けるときは、カメラのレンズ取りはずしボタンを押
さないでください。 レンズを斜めに差し込まないでください。
取りはずしかた(イラスト–参照
カメラのレンズ取りはずしボタンを押したまま、レンズを反 時計方向に回してはずす。
)
(1)、(2)の2
通りの方法で取り付け/
)
 レンズフードを取り付ける
画面外にある光が描写に影響するのを防ぐために、レンズフード の使用をおすすめします。
75-300mm F4.5-5.6, 50mm F1.4:
レンズフードの取り付け部の形状とレンズの先端の形状を合 わせ、「カチッ」というまで時計方向に回す。
20mm F2.8:
レンズフードの赤線をレンズの赤点(レンズフード指標)に合 わせ、そのまま止まるまで時計方向に回す。
赤線などのマークが付いている場合はレンズフードを正確に取り付けて
ください。レンズフードの効果が出なかったり、画面の一部にレンズフー ドが写り込むことがあります。(
撮影後レンズフードを収納するときは、逆向きにレンズに取り付 けてください。
 ズームする
(75-300mm F4.5-5.6)
20mm F2.8
のみ)
ズームリングを回して、希望の焦点距離(ズームの位置)に合 わせる。
 ピントを合わせる
オートフォーカスでピントを合わせる場合は、カメラが自動的に ピントを合わせます。手動でピントを合わせる場合は、カメラを マニュアルフォーカス(手動によるピント合わせ)にして、ファイ ンダー等を見ながらフォーカスリングを回してください。
被写界深度目盛
レンズはある距離にピントを合わせたとき、その距離にあるもの が鮮鋭に写るだけでなく、その前後にも写真として実用上ピント が合って写る範囲があります。この範囲を被写界深度といいます。 被写界深度は使用レンズの撮影距離、絞りによって変化します。 被写界深度は、被写界深度目盛上で該当する絞りによって表示さ れます。
被写界深度目盛は
したレンズ交換式デジタルカメラでは、被写界深度は浅くなります。
(50mm F1.4/20mm F2.8)
判カメラ用です。
35mm
相当の撮像素子を搭載
APS-C
English
You will find information on using each lens in this manual. Precautions common to lenses, such as notes on use will be found in “Precautions before using” on a separate sheet. Be sure to read both documents before using the lens.
This manual is for use with several different lenses. This lens is designed for A-mount, which can be used on Sony
α cameras.
Notes on use
When using this lens with an E-mount camera, attach a separately sold Mount
Adaptor. Do not attach the lens directly to the E-mount camera or you may damage both.
When you carry the camera with the lens attached, make sure to hold both the
camera and the lens steadily.
Do not hold by any part of the lens that protrudes when zooming or focusing.
Precaution for flash use
When using a built-in camera flash, make sure to remove the lens hood and shoot from at least 1m (3.3 feet) away from your subject. With certain of lens/flash combinations, the lens may partially block the light of the flash, resulting in a shadow at the bottom of the picture.
Vignetting
When you use lens, the corners of the screen become darker than the center. To reduce this phenomena (called vignetting), close the aperture by 1 to 2 stops.
Names of parts
75-300mm F4.5-5.6: 1···Zooming ring 2···Focal-length index 3···Lens contacts 4···Mounting index 5···Focal-length scale 6···Focusing ring 50mm F1.4, 20mm F2.8: 1···Distance scale 2···Depth-of-field scale 3···Lens contacts 4···Mounting index 5···Distance index 6···Focusing ring 7···Lens hood index*
* For 20mm F2.8 only
Attaching/detaching the lens
To attach the lens (See illustration –.)
Remove the rear and front lens caps and the camera body cap.
1
You can attach/detach the lens front cap in two ways, (1) and (2). When
you attach/detach the lens cap with the lens hood attached, use method (2).
Align the orange index on the lens barrel with the orange index
2
on the camera (mounting index), then insert the lens into the camera mount and rotate it clockwise until it locks.
Do not press the lens release button on the camera when mounting the lens.
Do not mount the lens at an angle.
To remove the lens (See illustration –.)
While pressing and holding the lens release button on the camera, rotate the lens counterclockwise until it stops, then detach the lens.
Attaching lens hood
It is recommended that you use a lens hood to reduce flare and ensure maximum image quality.
75-300mm F4.5-5.6, 50mm F1.4: Fit the hood into the mount on the end of the lens barrel and rotate the hood clockwise until it clicks.
20mm F2.8: Align the red line on the lens hood with the red dot on the lens (Lens hood index), and rotate the lens hood clockwise until it stops.
If a marking (red line, red dot, etc.) is provided, attach the lens hood properly.
Otherwise, the lens hood may interfere with the desired effect or may appear in pictures. (20mm F2.8 only)
When storing, turn over the lens hood and place it onto the lens backwards.
Zooming (75-300mm F4.5-5.6)
Rotate the zooming ring to the desired focal length.
Focusing
When using the auto focus, the camera focuses the lens automatically. When focusing manually, set your camera to the manual focus and rotate the focusing ring while looking through the viewfinder, etc.
Depth-of-field scale (50mm F1.4/20mm F2.8)
When focus is set on a subject, anything at that same distance will appear sharp, and anything within a certain range before and beyond the subject will also appear in focus; this is called depth of field. Depth of field depends on the subject distance and aperture you choose and is indicated by the lines on the depth-of-field scale corresponding to the aperture.
The depth-of-field scale is for 35mm-format cameras. The depth-of-field is
shallower when you use Interchangeable Lens Digital Cameras equipped with an APS-C sized image sensor.
75-300mm F4.5-5.6, 50mm F1.4 20mm F2.8
主な仕様
商品名
(型名)
35mm判
換算焦点距離
(mm)
レンズ
*1
群一枚
75-300mm
F4.5-5.6
112.5-450 10-13 32゚-8゚10' 21゚-5゚20' 1.5 0.25 F32-38 55
(SAL75300) 50mm F1.4
(SAL50F14) 20mm F2.8
(SAL20F28)
ここでの
*1
35mm
*2 画角1は35mm
撮像素子面から被写体までの距離を表します。
*3
75 6-7 47
30 9-10 94
判換算焦点距離とは、
判カメラ、画角2は
APS-C
APS-C
画角
2
画角
1*
2*
2
最短
撮影距離
(m)
サイズ相当の撮像素子を搭載したレンズ交換式デジタルカメラでの値を表します。
サイズ相当の撮像素子を搭載したレンズ交換式デジタルカメラでの値を表します。
32
70
0.45 0.15 F22 55
0.25 0.13 F22 72
最大
*3
撮影倍率
(倍)
最小絞り
フィルター
(mm)
外形寸法(最 大径×長さ)
(mm)
約71×
122
65.5×43
約78×
53.5
質量
(g)
460
220
285
このレンズは距離エンコーダーを搭載しています。距離エンコーダーにより、高精度な調光(
75-300mm F4.5-5.6 50mm F1.4, 20mm F2.8
す。(
75-300mm F4.5-5.6、50mm F1.4
レンズの機構によっては、撮影距離の変化に伴って焦点距離が変化する場合があります。記載の焦点距離は撮影距離が無限遠での定義です。
同梱物:レンズ 仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがありますが、ご了承ください。
はソニー株式会社の商標です。
、レンズフロントキャップ
(1)
、レンズリヤキャップ
(1)
、レンズフード
(1)
ADI
調光)を
ADI
、印刷物一式
(1)
対応フラッシュとの組み合わせで実現していま
Specifications
Equivalent
Name
(Model name)
75-300mm
F4.5-5.6
(SAL75300)
50mm F1.4 (SAL50F14)
20mm F2.8 (SAL20F28)
*1 The value for the equivalent 35mm-format focal length is based on Interchangeable Lens Digital Cameras equipped with an APS-C sized image sensor. *2 The value of angle of view 1 is based on 35mm-format cameras, and that of angle of view 2 is based on Interchangeable Lens Digital Cameras equipped with an APS-C sized
image sensor.
3
*
Minimum focus is the distance from the image sensor to the subject.
This lens is equipped with a distance encoder. The distance encoder allows more accurate measurement (ADI) by employing a flash for the process. (75-300mm F4.5-5.6,
50mm F1.4 only)
Depending on the lens mechanism, the focal length may change with any change of the shooting distance. The focal length assumes the lens is focused at infinity.
Included items: Lens (1), Lens front cap (1), Lens rear cap (1), Lens hood (1), Set of printed documentation Designs and specifications are subject to change without notice.
is a trademark of Sony Corporation.
35mm-format focal length*1
(mm)
112.5-450 10-13 32°-8°10’ 21°-5°20’ 1.5 (4.9) 0.25 f/32-38 55
75 6-7 47° 32° 0.45 (1.5) 0.15 f/22 55
30 9-10 94° 70° 0.25 (0.8) 0.13 f/22 72
Lens groups-
elements
Angle of view 1*
2
Angle of view 2*
2
Minimum
focus
(m (feet))*
Maximum
magnification
3
(×)
Minimum
f-stop
Filter
diameter
(mm)
Dimensions
(maximum
diameter × height)
(mm (in.))
Approx. 71×122
(2 13/16×4 13/16)
Approx. 65.5×43 (2 9/16×1 11/16)
Approx. 78×53.5
(3 1/16×2 1/8)
(g (oz.))
Approx. 460
(16 1/4)
Approx. 220
Approx. 285
(10 1/16)
Mass
(7 3/4)
1
2
4 3
6 5
5
4
3
2
1
2
3
4
6
7
5
ᶑ㓫濃䫤濄
「⍓ṉ⚌㚐ㆯ󱂑ᶑ㇢↔󱁸󰶓ợ䒌⍨擀⢘䗨ὅ⿓Ɂ㙭󱁸ợ䒌㱌び󰶐柝 䪭擀⢘䗨ᵤ冐㱌び󰶐柝⍓ṉ⚌⊹柙䗨ĥợ䒌↱䗨㱌び󰶐柝Ħᶑ㇢↔Ɂ ∅⼩⚌ợ䒌擀⢘↱敩孟ṉᵮᶈṡ㓫ṚɁ
㚐ㆯ󱂑彦䒌󰶓㓔䤱ᵱ⍰䗨擀⢘Ɂ 㚐擀⢘ᶞB⋅⍇䱟乃嬢嬅濇⍓ṉ䒌󰶓Tpoz!D䙜㚞Ɂ
ợ䒌㱌び󰶐柝
ˎ
⚌F⋅⍇䱟乃䙜㚞ᵮợ䒌㚐擀⢘㕚濇孛⫭堩⍊⒒䗨⋅⍇彦悱◌ɁⅫ≣⭪擀 ⢘䙘㌉⫭堩⚌F⋅⍇䱟乃䙜㚞ᵮ濇ṉ₱径ㅴᶈ佩㋃⚳Ɂ
ˎ
⺷「㎞ⶊ⫭堩󰶋擀⢘䗨䙜㚞㕚濇∅⼩⍰㕚㍅䦗䙜㚞⏰擀⢘Ɂ
ˎ
孛≣㍅ẳ⌼䂊ㅺ⭝䂊㕚擀⢘䧥⅞䗨ṟẹ恌ⅪɁ
敎₭㿓ợ䒌㱌び󰶐柝
ợ䒌󱂊仒䙜㚞敎₭㿓㕚濇∅⼩㈪ᵯ擀⢘忒₭仍ⷚ⚌嵁䤟㈱㎨䇍兗⭵2n 䗨⚔㔝㈱㎨Ɂợ䒌擀⢘0敎₭㿓䗨㜴䤱丨⍬㕚濇擀⢘⍓偡Ṿ忒ẳ敎₭㿓 䗨恌ⅪḒ₭濇佰径ㅴ♢䆫䗨ⷹ恌斘⻕Ɂ
㖹⻕
ợ䒌擀⢘㕚濇⮳ⶹ䗨夶厡壥㬸󱁻ᶑ⼧㗻Ɂᶞ忣₱弽䤱䌔寅濃䥔ᶯᶞ㖹 ⻕濄濇孛⭪₭♬㌌張2瀙3♬Ɂ
Ȏ
!恌Ṛ⍱
86.411nn!G5/6.6/7;! 2Ĩ⍓⌼䂊嵁♬!3Ĩ䂊嵁㝫嬔!4Ĩ擀⢘㌉䀝!5Ĩ⫭堩㝫嬔!6Ĩ䂊嵁↟⸊! 7Ĩ⭝䂊䌓
61nn!G2/5濇31nn!G3/9; 2Ĩ嵁䤟↟⸊埌!3Ĩ㗓㵕↟⸊埌!4Ĩ擀⢘㌉䀝!5Ĩ⫭堩㝫嬔!6Ĩ嵁䤟㝫 嬔!7Ĩ⭝䂊䌓!8Ĩ擀⢘忒₭仍㝫嬔
*
*
! ḩ彦䒌󰶓!31nn!G3/9
ȏ
!⫭堩0㈪ᵯ擀⢘
⫭堩擀⢘濃⌦夥㌶♢
ȏ–ȩ
Ɂ濄
1
!
㈪ᵯ↱ɀ⍲擀⢘䘺⏰䙜㚞㚞帏仍Ɂ
ˎ
⍓ṉ濃2濄⏰濃3濄ᶈ䤱㔝⹳堩ᵮ0⌺ᵯ↱擀⢘䘺Ɂ⚌ᵱ⌺ᵯ擀⢘忒₭ 仍䗨〩ℙᵯ堩ᵮ0⌺ᵯ擀⢘䘺㕚濇孛ợ䒌㔝㰹濃3濄Ɂ
2
! ⭪擀⢘擀帏ᵮ䗨㦽凖㝫嬔ᵲ䙜㚞ᵮ䗨㦽凖㝫嬔濃⫭堩㝫嬔濄⭝
K濇䂚⍲⭪擀⢘㌶⃉䙜㚞⫭堩恌ằⷚ柞㕚揬㔯廐䙘兗擀⢘摥 䲋Ɂ
ˎ
孛≣⚌⫭堩擀⢘㕚㉭䙜㚞ᵮ䗨擀⢘愮㒢㉭搒Ɂ
ˎ
孛≣ᾢ㔀⫭堩擀⢘Ɂ
㈪ᵯ擀⢘濃⌦夥㌶♢
ȏ–Ȫ
Ɂ濄
⺷㉭ẳ䙜㚞ᵮ䗨擀⢘愮㒢㉭搒㕚濇彪㕚揬廐∌擀⢘䙘兗󱁻῀㫆濇䂚 ⍲㈪ᵯ擀⢘Ɂ
夨㞠
⍱䥔
濃⛯⍛⍱䥔濄
䙜⺷󰶓46nn
夨㞠䂊嵁
*
1
濃nn濄
擀⢘丨₧Ṛ 太夶2
*
2
太夶3
*
2
㙤⭳⭝䂊
*
3
濃n濄
㙤⢋㒢 ⢋ά㓔 濃ά濄
㙤⭳₭♬ᾠ㹈₭擀䙘
⻨濃nn*
⮞⭜濃㙤⢋䙘⻨
樼濄)上nn*
岌愳濃h*
86.411nn! G5/6.6/7!
)TBM86411*
112.5-450 10-13 32°-8°10’ 21°-5°20’ 1.5 0.25 f/32-f/38 55 71×122
460
61nn!G2/5!
)TBM61G25*
75 6-7 47° 32° 0.45 0.15 f/22 55 65.5×43
220
31nn!G3/9!
)TBM31G39*
30 9-10 94° 70° 0.25 0.13 f/22 72 78×53.5
285
*
1
䙜⺷󰶓46nn㞠⹳䂊嵁䗨㓔ᾠ㖓❞󰶓悱⡫BQT.D⮞⭜⻕″Ẅゃ◌䗨⍓㙘㋆擀⢘㓔䝥䙜㚞Ɂ
*
2
太夶2㓔ᾠᶞ❞󰶓46nn㞠⹳䙜㚞濇太夶3㓔ᾠᶞ❞󰶓悱⡫BQT.D⮞⭜⻕″Ẅゃ◌䗨⍓㙘㋆擀⢘㓔䝥䙜㚞Ɂ
*
3
㙤⭳䂊嵁㉫䗨㖓⻕″Ẅゃ◌↔㈱㎨⭝寅䗨嵁䤟Ɂ
㫈擀⢘悱⡫㙭嵁䤟乺䝥◌Ɂ嵁䤟乺䝥◌愫䒌敎₭㿓濇⍓弿垰㙘䰢䟒䗨㲯愳濃BEJ濄Ɂ濃ḩ斴86.411nn!G5/6.6/7濇61nn!G2/5濄
太擀⢘丷㛨佰⫾濇䂊嵁⍓偡Ṿ旳㈱㎨嵁䤟䗨㒝⌼佰⌼≺Ɂᾫ嬢擀⢘⭝䂊⚌㕄斴彀⡨Ɂ
ㆤ⎏䇍␥濕擀⢘濃1濄ɀ擀⢘↱䘺濃2濄ɀ擀⢘⍲䘺濃2濄ɀ擀⢘忒₭仍濃1濄ɀㅴ⢻⋔↛㓫Ṛ 嬢嬅ㅺ夨㞠⣦㙭⌼∌濇⾹ᵱ⍊垰彾䝉Ɂ
㖓Tpoz!Dpsqpsbujpo䗨⒪㝫Ɂ
Ȑ
!⫭堩擀⢘忒₭仍
⹞嬒ợ䒌擀⢘忒₭仍ṉℳ⭵⌱₭濇Ḳ佰䟒ὁ㙤ỗ䒟岌Ɂ
86.411nn!G5/6.6/7-!61nn!G2/5;! ⭪忒₭仍堩⃉擀⢘擀帏↱䩓濇ⷚ柞㕚揬㔯廐䙘兗⎐↔⏸┶⡔Ɂ
31nn!G3/9; ⭝溴擀⢘忒₭仍ᵮ䗨丆丣ᵲ擀⢘ᵮ䗨丆䀝濃擀⢘忒₭仍㝫嬔濄濇䂚 ⍲柞㕚揬廐∌擀⢘忒₭仍䙘兗󱁻῀㫆Ɂ
ˎ
⣦㜀㙭㝫嬔濃丆丣ɀ丆䀝䪭濄濇孛㫇䟒⫭堩擀⢘忒₭仍Ɂ⎊ⅽ擀⢘忒₭仍 ⍓偡Ṿ⻕␱㈱㎨㒬㜀ㅺ⍓偡⅞䌔⚌䃋䆫ᵮɁ濃ḩ斴31nn!G3/9濄
⪼㒢㕚濇佟廐忒₭仍ⷚ⭪󱁻ὶ弫㛉㒢⚌擀⢘ᵮɁ
ȑ
!⌼䂊濃86.411nn!G5/6.6/7*
⭪⍓⌼䂊嵁♬廐兗ㆤ晤䂊嵁Ɂ
Ȓ
!⭝䂊
ợ䒌兎∌⭝䂊㕚濇䙜㚞兎∌孧㓘擀⢘䗨䂊䀝Ɂợ䒌ㆯ∌⭝䂊㕚濇⭪䙜 㚞嬢⫾ᶞㆯ∌⭝䂊ⷚ⚌彳弫⌺㗓◌䪭㝉䙯䗨⍰㕚㔯廐⭝䂊䌓Ɂ
㗓㵕↟⸊濃61nn!G2/5031nn!G3/9濄
⺷⭝ᶟặ摥⫾⭝䂊㕚濇ᵲᶟặ嵁䤟䙜⍰䗨ㆤ㙭䇍ặ⚫Ṿ㵩㗔濇⍰㕚ᶟ ặ↱⍲ᵤ⫾剧♘󱂊䗨䇍ặ󰵤⭪⻻↔㵩㗔⭝䂊濖弽ᶎ剧♘䥔ᶞ㗓㵕Ɂ㗓 㵕⌺℗󰶓ᶟặ嵁䤟⏰「彭㉍䗨₭♬濇ⷚṉᵲ₭♬⭝ⷸ䗨㗓㵕↟⸊䗨㝫 䢞丣埌䢞Ɂ
ˎ
㗓㵕↟⸊㖓䙜⭝46nn㞠⹳䗨䙜㚞佰奤䗨Ɂ⺷「ợ䒌悱㙭BQT.D⮞⭜⻕″Ẅ ゃ◌䗨⍓㙘㋆擀⢘㓔䝥䙜㚞㕚濇㗓㵕Ṿ廧㲩Ɂ
TBM61G25 TBM31G39 ↚径⒪濕! 䲆⮠󱁱⍜ ⾟丳摤⒪濕! 䲆⮠濃ᶑ♡濄㙭斴󱁱⍜ ⾟丳摤⒪⚔⚤濕!ᶑ♡≻Ḑⵦ㚁斗⊞ᶀᵭ䌓≻嵓 ! 暂₭愰29⍛ỗ䥯⢋⌊ ! B⸋36⮦ ! 㕉㚐↚径濃ᶟ㚞濄
TBM86411 ↚径⒪濕! 䲆⮠󱁱⍜ ⾟丳摤⒪濕! 䲆⮠濃ᶑ♡濄㙭斴󱁱⍜ ⾟丳摤⒪⚔⚤濕!ᶑ♡≻Ḑⵦ㚁斗⊞ᶀᵭ䌓≻嵓 ! 暂₭愰29⍛ỗ䥯⢋⌊ ! B⸋36⮦ ⌃䒇⚔濕! ᶑ♡濃ᶟ㚞濄
⅞䆬㕉㚃濕! 3121ⷘ22㙬
75-300mm F4.5-5.6
50mm F1.4
20mm F2.8
–1
(1) (2)
–2
Français
Des informations relatives à l’utilisation de chaque objectif sont disponibles dans ce manuel. La section « Précautions avant toute utilisation », qui fait l’objet d’un document séparé, contient des précautions relatives aux objectifs, telles que des remarques sur leur utilisation. Veuillez lire attentivement ces deux documents avant d’utiliser l’objectif.
Ce manuel est destiné à être utilisé pour plusieurs objectifs différents. Cet objectif est conçu pour les montures A, à utiliser sur les appareils photo α Sony.
Remarques sur l’utilisation
Lorsque cet objectif est utilisé avec un appareil photo à monture E, rattachez
un adaptateur pour monture d’objectif vendu séparément. Ne rattachez pas directement l’objectif à l’appareil photo à monture E sinon l’objectif et l’appareil pourraient être endommagés.
Tenez fermement à la fois l’appareil photo et l’objectif lorsque vous transportez
l’appareil photo avec l’objectif fixé.
Ne tenez pas l’appareil par une partie saillante de l’objectif lors d’une opération
de zoom ou d’une mise au point.
Précaution concernant l’utilisation du flash
Lorsque vous utilisez un flash intégré, veillez à retirer le pare-soleil et à prendre la photo à une distance d’au moins 1 m (3,3 pieds) du sujet. Dans le cas de certaines combinaisons objectif/flash, l’objectif peut partiellement bloquer la lumière du flash, ce qui génère une ombre en bas de l’image.
Vignetage
Lorsque vous utilisez l’objectif, les coins de l’écran peuvent s’assombrir par rapport au centre. Pour réduire ce phénomène (appelé vignetage), l’ouverture doit être réglée à une valeur comprise entre 1 et 2 par rapport à la position de fermeture complète.
Noms des pièces
75-300mm F4.5-5.6: 1···Bague du zoom 2···Repère de la longueur focale 3···Contacts de l’objectif 4···Repère de montage 5···Echelle de longueur focale 6···Bague de mise au point 50mm F1.4, 20mm F2.8: 1···Echelle de mise au point 2···Echelle de profondeur de champ 3···Contacts de l’objectif 4···Repère de montage 5···Index de distance 6···Bague de mise au point 7···Repère du pare-soleil*
* Pour les objectifs 20mm F2.8 uniquement
Fixation/retrait de l’objectif
Fixation de l’objectif (Voir l’illustration –.)
Retirez les capuchons d’objectif situés à l’avant et l’arrière, ainsi
1
que le capuchon de l’appareil photo.
Vous pouvez fixer/détacher le capuchon avant de l’objectif de deux
façons,(1) et (2). Lorsque vous fixez/détachez le capuchon d’objectif alors que le pare-soleil est en place, utilisez la méthode (2).
Alignez le repère orange situé sur la monture de l’objectif sur le
2
repère orange de l’appareil (repère de montage), puis insérez l’ objectif dans la monture de l’appareil et tournez-le dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il se bloque.
N’appuyez pas sur le bouton de déblocage de l’objectif de l’appareil lorsque
vous fixez l’objectif.
Ne fixez pas l’objectif de travers.
Retrait de l’objectif (Voir l’illustration –.)
Tout en appuyant et en maintenant enfoncé le bouton de déblocage de l’objectif sur l’appareil, tournez l’objectif dans le sens anti-horaire jusqu’à la butée, puis détachez l’objectif.
Fixation du pare-soleil
Il est recommandé d’utiliser un pare-soleil afin de réduire la lumière parasite et d’assurer une qualité d’image maximale.
75-300mm F4.5-5.6, 50mm F1.4: Insérez le pare-soleil dans la monture située à l’extrémité de l’objectif et tournez-le dans le sens horaire jusqu’au déclic.
20mm F2.8: Alignez la ligne rouge située sur le pare-soleil sur le point rouge de l’ objectif (repère du pare-soleil), puis tournez le pare-soleil dans le sens horaire jusqu’à la butée.
Si un marquage (ligne rouge, point rouge, etc.) est présent, fixez le pare-soleil
correctement. Sinon, le pare-soleil risque de perturber l’effet souhaité ou d’apparaître sur les images. (20mm F2.8 uniquement)
Lorsque vous le rangez, retournez le pare-soleil et placez-le sur l’objectif à l’arrière.
Utilisation du zoom (75-300mm F4.5-5.6)
Tournez la bague du zoom pour obtenir la longueur focale de votre choix.
Mise au point
Lorsque vous utilisez la mise au point automatique, l’appareil photo fait la mise au point automatiquement au niveau de l’objectif. Pour effectuer une mise au point manuelle, réglez votre appareil en mode de mise au point manuelle et tournez la bague de mise au point tout en regardant dans le viseur, etc.
Echelle de profondeur de champ (50mm F1.4/20mm F2.8)
La profondeur de champ est la zone de netteté située devant et derrière le sujet sur lequel est réglée la mise au point de l’appareil, ainsi que la zone située à la même distance que le sujet. La profondeur de champ dépend de la distance à laquelle se trouve le sujet, ainsi que de l’ouverture du diaphragme choisie. Elle est indiquée par les lignes situées sur l’échelle de profondeur de champ qui correspondent à l’ouverture du diaphragme.
La profondeur de champ est définie pour les appareils photos au format 35 mm.
La profondeur de champ est réduite lorsque vous utilisez des appareils photos numériques à objectifs interchangeables avec un capteur d’image au format APS-C.
Español
En este manual encontrará información sobre la utilización de cada objetivo. Las precauciones comunes que se aplican a los objetivos, como por ejemplo las notas sobre la utilización, se encuentran en una hoja separada con el título “Precauciones previas a la utilización del producto”. Asegúrese de leer ambos documentos antes de utilizar el objetivo.
Este manual es aplicable a distintos objetivos. Este objetivo está diseñado para las monturas A, que se pueden utilizar en las cámaras Sony
α.
Notas sobre el uso
Cuando utilice este objetivo en una cámara con montura E, fíjele un adaptador
de montura de objetivo a la venta por separado. No fije el objetivo directamente al la cámara con montura E o podría dañar ambos.
Cuando transporte la cámara con el objetivo colocado, sujete firmemente tanto
la cámara como el objetivo.
No sujete ninguna parte sobresaliente del objetivo al utilizar el zoom o realizar el
enfoque.
Precaución en el uso del flash
Al usar una cámara con flash incorporado, asegúrese de extraer el parasol y tomar fotografías desde como mínimo 1 m de distancia desde el motivo. Con algunas combinaciones de objetivo y flash, el objetivo puede bloquear parcialmente la luz del flash, lo que podría provocar una sombra en la parte inferior de la imagen.
Viñeteado
Si utiliza el objetivo, las esquinas de la pantalla se vuelven más oscuras que el centro. Para reducir este fenómeno (llamado viñeteado), cierre la abertura de 1 a 2 puntos.
Nombres de las piezas
75-300mm F4.5-5.6: 1···Anillo de zoom 2···Índice de distancia focal 3···Contactos del objetivo 4···Índice de montaje 5···Escala de distancia focal 6···Anillo de enfoque 50mm F1.4, 20mm F2.8: 1···Escala de distancia 2···Escala de profundidad de campo 3···Contactos del objetivo 4···Índice de montaje 5···Índice de distancia 6···Anillo de enfoque 7···Índice de cubierta del objetivo*
* Únicamente para el modelo con la especificación 20mm F2.8
Colocación/extracción del objetivo
Para colocar el objetivo (consulte la ilustración
Extraiga las tapas frontal y posterior del objetivo y la tapa del
1
–.)
cuerpo de la cámara.
Puede colocar o extraer la tapa frontal del objetivo de dos modos, (1) y (2).
Cuando coloque o extraiga la tapa del objetivo con el parasol colocado, utilice el método (2).
Alinee el índice naranja del tambor del objetivo con el índice
2
naranja de la cámara (índice de montaje) y, a continuación, inserte el objetivo en la montura de la cámara y gírelo hacia la derecha hasta que quede encajado.
No pulse el botón de liberación del objetivo de la cámara cuando monte el objetivo.
No monte el objetivo inclinado.
Para extraer el objetivo (consulte la ilustración –.)
Gire el objetivo hacia la izquierda hasta que se detenga mientras mantiene el botón de liberación del objetivo pulsado y, a continuación, extráigalo.
Colocación del parasol
Es recomendable utilizar un parasol para reducir los reflejos y garantizar la máxima calidad de imagen.
75-300mm F4.5-5.6, 50mm F1.4: Inserte el parasol en la montura del extremo del tambor del objetivo y gire el parasol hacia la derecha hasta que haga clic.
20mm F2.8: Alinee la línea roja de la cubierta del objetivo con el punto rojo del objetivo (Índice de cubierta del objetivo) y gire la cubierta del objetivo hacia la derecha hasta que se detenga.
Si existe una marca (línea roja, punto rojo, etc.), fije la cubierta del objetivo
correctamente. Si no, es posible que la cubierta impida el efecto deseado o puede que aparezca en las fotografías. (solamente 20mm F2.8)
Cuando la guarde, gire el parasol y colóquelo al revés en el objetivo.
Utilización del zoom (75-300mm F4.5-5.6)
Gire el anillo de zoom hasta la distancia focal que desee.
Enfoque
Cuando utilice el enfoque automático, la cámara enfocará el objetivo automáticamente. Cuando enfoque manualmente, ajuste la cámara en el modo de enfoque manual y gire el anillo de enfoque mientras mira a través del visor, etc.
Escala de profundidad de campo (50mm F1.4/20mm F2.8)
Cuando se ajusta el enfoque a un motivo, todo lo que se encuentre a la misma distancia aparecerá nítido y lo que esté dentro de un rango anterior o posterior al motivo también aparecerá enfocado. Este efecto se denomina profundidad de campo. La profundidad de campo depende de la distancia del motivo y la abertura seleccionadas y se indica con las líneas de la escala de profundidad de campo correspondientes a la abertura.
La escala de profundidad de campo es para cámaras de formato de 35 mm. La
profundidad de campo es menor si se utilizan Cámaras digitales de objetivo intercambiable equipadas con un sensor de imágenes de tamaño APS-C.
75-300mm F4.5-5.6, 50mm F1.4 20mm F2.8
75-300mm F4.5-5.6 50mm F1.4, 20mm F2.8
Spécifications
Nom (Désignation du
75-300mm F4.5-5.6
(SAL75300)
50mm F1.4 (SAL50F14)
20mm F2.8 (SAL20F28)
*1
Les valeurs pour une longueur focale équivalente au format 35 mm sont basées sur des Appareils photos numériques à objectifs interchangeables équipés d’un capteur d’image au format APS-C.
*2 La valeur pour un angle de vue 1 est basée sur des appareils photos au format 35 mm et celle de l’angle de vue 2 est basée sur des Appareils photos numériques à objectifs
interchangeables équipés d’un capteur d’image au format APS-C.
*3 La mise au point minimale est la distance entre le capteur d’image et le sujet.
Cet objectif dispose d’un encodeur de distance. L’encodeur de distance permet d’effectuer des mesures plus précises (ADI) à l’aide d’un flash. (75-300mm F4.5-5.6, 50mm
F1.4 uniquement)
Selon le mécanisme d’objectif, la longueur focale peut varier en fonction de la distance de prise de vue. La longueur focale suppose que l’objectif est réglé sur l’infini.
Articles inclus: Objectif (1), Capuchon d’objectif avant (1), Capuchon d’objectif arrière (1), Pare-soleil (1), Jeu de documents imprimés La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
modèle)
équivalente au
format 35 mm
(mm)
112,5-450 10-13 32°-8°10’ 21°-5°20’ 1,5 (4,9) 0,25 f/32-38 55
75 6-7 47° 32° 0,45 (1,5) 0,15 f/22 55
30 9-10 94° 70° 0,25 (0,8) 0,13 f/22 72
*1
Elément en groupes de
l’objectif
Angle de
vue 1*
2
Angle de
vue 2*
Longueur focale
2
minimale*3 (m (pieds))
Mise au
point
Agrandissement
maximum (X)
Valeur f
minimale
Diamètre
du filtre
(mm (po))
Dimensions
(diamètre maximum
× hauteur)
(mm (po))
Environ 71×122
(2 13/16×4 13/16)
Environ 65,5×43 (2 9/16×1 11/16)
Environ 78×53,5
(3 1/16×2 1/8)
Poids
(g (on.))
Environ
460 (16 1/4)
Environ
220 (7 3/4)
Environ
285
(10 1/16)
Especificaciones
2
Enfoque
mínimo*3
(m)
Ampliación máxima (X)
F-stop
mínimo
Nombre (Nombre del
modelo)
75-300mm F4.5-5.6
(SAL75300)
50mm F1.4 (SAL50F14)
20mm F2.8 (SAL20F28)
*1
El valor de la distancia focal equivalente al formato de 35 mm se basa en Cámaras digitales de objetivo intercambiable equipadas con un sensor de imágenes de tamaño APS-C.
*2 El valor del ángulo de visión 1 se basa en las cámaras de formato de 35 mm y el del ángulo de visión 2, en las Cámaras digitales de objetivo intercambiable equipadas con
sensor de imágenes de tamaño APS-C.
*3 El enfoque mínimo es la distancia desde el sensor de imágenes hasta el motivo.
Este objetivo está equipado con un codificador de distancia. El codificador de distancia permite una medición más exacta (ADI) mediante el uso de un flash para la
realización del proceso. (solamente 75-300mm F4.5-5.6, 50mm F1.4)
En función del mecanismo del objetivo, es posible que la distancia focal varíe si la distancia de toma de imagen también lo hace. La distancia focal asume que el objetivo está
enfocado al infinito.
Elementos incluidos: Objetivo (1), Tapa frontal del objetivo (1), Tapa posterior del objetivo (1), Parasol (1), Juego de documentación impresa El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
es una marca comercial de Sony Corporation.
Distancia focal
(mm) equivalente al
formato de 35 mm
*1
Elementos y
grupos del
objetivo
112,5-450 10-13 32°-8°10’ 21°-5°20’ 1,5 0,25 f/32-38 55 Aprox. 71×122 Aprox. 460
75 6-7 47° 32° 0,45 0,15 f/22 55 Aprox. 65,5×43 Aprox. 220
30 9-10 94° 70° 0,25 0,13 f/22 72 Aprox. 78×53,5 Aprox. 285
Ángulo de
visión 1*
Ángulo de
2
visión 2*
Diámetro
del filtro
(mm)
Dimensiones
(diámetro máximo ×
altura) (mm)
Peso (g)
est une marque commerciale de Sony Corporation.
Loading...