Русский
В данном руководстве содержатся сведения о применении
объектива. На отдельном бланке в “Примечаниях по
использованию” содержатся примечания об использовании.
Обязательно прочтите оба документа перед использованием
объектива.
Данный объектив предназначен для фотоаппаратов Sony
.
Примечания по использованию
При переноске камеры с подсоединенным объективом следует постоянно
держать и корпус, и объектив.
Не беритесь за часть объектива, которая выдвигается при трансфокации.
Меры предосторожности при использовании вспышки
При использовании встроенной вспышки обязательно снимите бленду
объектива и выполняйте съемку на расстоянии не менее 1 м от объекта
съемки. При определенной комбинации положений объектива и вспышки
объектив может частично закрывать свет вспышки, что приводит к
возникновению тени в нижней части фотографии.
Виньетирование
При использовании объектива углы экрана становятся темнее, чем его
центр. Чтобы уменьшить этот эффект (называемый виньетированием),
закройте диафрагму на 1–2 деления.
Названия деталей
1...Кольцо фокусировки 2...Кольцо зуммирования
3...Переключатель блокировки трансфокации
4...Контакты объектива 5...Индекс бленды объектива
6...Шкала расстояний 7...Индекс расстояний
8...Шкала фокусного расстояния 9...Отметка фокусного расстояния
10...Переключатель режима фокусировки
11...Показатель подсоединения объектива
Подсоединение и отсоединение объектива
Подсоединение объектива (см. рис. –)
1 Снимите заднюю и переднюю крышки объектива, а также
крышку корпуса камеры.
Можно надеть или снять переднюю крышку объектива двумя
способами. См. рис. (1) и (2). Если крышка объектива надевается
или снимается, когда установлена бленда объектива, воспользуйтесь
способом (2).
2 Совместите оранжевую метку на корпусе объектива
с оранжевой меткой на фотокамере (показатель
подсоединения объектива), затем вставьте объектив в
камеру и поверните его по часовой стрелке до полной
установки.
Во время установки объектива не нажимайте кнопку извлечения
объектива на фотокамере.
Не устанавливайте объектив под углом.
Отсоединение объектива (см. рис. –)
Нажимая и удерживая кнопку извлечения объектива на
фотокамере, поверните объектив против часовой стрелки до
упора, а затем отсоедините объектив.
Установка бленды объектива
Для уменьшения бликов и достижения максимального качества
изображения рекомендуется использовать бленду объектива.
Совместите красную линию на бленде с красной линией на
объективе (индекс бленды объектива). Поворачивайте бленду
по часовой стрелке, пока красная линия на объективе не
совместится с красной точкой на бленде и бленда не защелкнется.
При использовании встроенной вспышки обязательно снимите бленду
объектива во избежание блокировки света вспышки.
Подсоедините бленду объектива надлежащим образом. В противном
случае бленда объектива может мешать получению нужного эффекта или
может присутствовать на изображениях.
Перед помещением на хранение переверните бленду объектива и
установите ее на заднюю часть объектива.
Технічні характеристики Технические характеристики
Найменування
(модель)
Фокусна відстань,
еквівалент формату
35 мм
*
1
(мм)
Лінза, групи-
елементи
Кут
огляду
1*
2
Кут
огляду
2
*
2
Мінімальний
фокус*
3
(м)
Ма кси мал ьне
зб іль шен ня (X)
Мінімальна
діафрагма
об’єктива
Діаметр
фільтра
(мм)
Габаритні
розміри (макс.
діаметр × висота)
(Прибл., мм)
Вага
(Прибл.,
г)
Название
(Название
модели)
Фокусное
расстояние в
35-миллиметровом
эквиваленте
*
1
(мм)
Группы
элементов
объектива
Угол
обзора
1
*
2
Угол
обзора
2*
2
Минимальное
фокусное
расстояние
*
3
(м)
Максимальное
увеличение (X)
Минимальная
диафрагма
Диаметр
фильтра
(мм)
Гaбapиты
(максимальный
диаметр
× высота)
(пpиблиз., мм)
Macca
(пpиблиз.,
г)
28-75mm
F2.8 SAM
(SAL2875)
42-112,5 14-16 75°-32° 54°-21° 0,38 0,22 f/32 67 77,5×94 565
*
1
Значення еквівалентної фокусної відстані для формату 35 мм ґрунтується на характеристиках цифрових дзеркальних фотоапаратів з одним об’єктивом,
оснащених датчиком зображення APS-C.
*
2
Значення кута огляду 1 ґрунтується на фотоапаратах формату 35 мм, а кута огляду 2 — на цифрових дзеркальних фотоапаратах з одним об’єктивом, оснащених
датчиком зображення APS-C.
*
3
Мінімальний фокус - найкоротша відстань від датчика зображення до об’єкта.
Цей об’єктив має кодувальник відстані. Кодувальник відстані забезпечує точніше вимірювання (ADI), застосовуючи спалах для ADI.
В залежності від механізму лінзи фокальна відстань може змінюватися у відповідь на будь-яку зміну відстані знімання. Зазначена фокусна відстань відповідає
фо1кусуванню лінзи на нескінченність.
Комплект постачання: Об’єктив з лінзою (1), Передня кришка об’єктива (1), Задня кришка об’єктива (1), Світлозахисна бленда (1), Документація
Конструкційні рішення та технічні характеристики обладнання можуть змінюватися без попередження.
- торгова марка Sony Corporation.
*1 Значение фокусного расстояния в 35-миллиметровом эквиваленте основано на данных для цифровых однообъективных зеркальных фотоаппаратов,
оборудованных датчиком изображения APS-C.
*
2
Значение угла обзора 1 для камер 35 мм формата, а угла обзора 2 - для цифровых однообъективных зеркальных фотоаппаратов, оборудованных датчиком
изображения APS-C.
*
3
Минимальным фокусным расстоянием является самое маленькое расстояние от сенсора изображения до объекта съемки.
Этот объектив оборудован кодировщиком расстояния. Кодировщик расстояния обеспечивает более точное измерение (ADI) за счет использования вспышки для
ADI.
В зависимости от механизма объектива фокусное расстояние может изменяться при каждом изменении расстояния до снимаемого объекта. Фокусное расстояние
предполагает неограниченную фокусировку объектива.
Комплeктноcть поcтaвки: Объектив (1), Передняя крышка объектива (1), Задняя крышка объектива (1), Бленда объектива (1), Набор напечатанной
документации
Конcтpyкция и тexничecкиe xapaктepиcтики могyт быть измeнeны бeз yвeдомлeния.
является товарным знаком Sony Corporation.
4-164-535-22(1)
©2009 Sony Corporation
Printed in Japan
SAL2875
Lens for Digital Single Lens Reflex Camera
28-75mm F2.8 SAM
Інструкція з експлуатації/Инструкция по эксплуатации
/ /
Зуммирование
Вращайте кольцо зуммирования до получения желаемого
фокусного расстояния.
Блокировка трансфокации
При переноске предотвращает выдвижение тубуса объектива, которое
может возникнуть из-за большого веса объектива.
Сдвиньте переключатель блокировки трансфокации в положение
блокировки. Чтобы разблокировать, сдвиньте переключатель
блокировки трансфокации в исходное положение.
Фокусировка
Когда используется автоматическая фокусировка, камера настраивает
фокус автоматически.
Когда камерой выполняется автоматическая фокусировка, не
дотрагивайтесь до вращающегося кольца фокусировки.
С этим объективом не может применяться реализуемая камерой функция
прямой ручной фокусировки. (В некоторых камерах отсутствует функция
прямой ручной фокусировки. Если в вашей камере есть эта функция,
объяснение этого ограничения приведено в руководстве по эксплуатации
камеры в разделе о фокусировке.)
Невозможно переключать режимы AF/MF с помощью кнопки AF/
MF на камере (на некоторых моделях камер кнопка AF/MF может
отсутствовать. Если в вашей камере есть эта функция, объяснение этого
ограничения приведено в руководстве по эксплуатации камеры в разделе о
фокусировке.).
В режиме MF (ручная фокусировка) поворачивайте кольцо
фокусировки и смотрите при этом через видоискатель для настройки
фокуса. (См. рис. .)
Сигнал фокусировки в видоискателе указывает текущую степень
фокусировки.
Переключение режимов AF (автофокусировка)/
MF (ручная фокусировка)
Можно переключаться между режимами AF (автофокусировка) и MF
(ручная фокусировка) с помощью переключателя режима фокусировки
на объективе. Убедитесь, что переключатель режима фокусировки
(рычаг) на камере установлен в положение AF.
Для ручной фокусировки обязательно установите переключатель режима
фокусировки в положение MF. Не вращайте кольцо фокусировки,
когда не установлен режим MF. Применение силы при вращении
кольца фокусировки, когда не установлен режим MF, может привести к
повреждению кольца фокусировки.
На объективе 28-75mm F2.8 SAM кольцо фокусировки вращается в
противоположную сторону по сравнению со стандартными объективами
.
Съемка объекта на бесконечном расстоянии в
режиме MF
Бесконечное расстояние обеспечивает для некоторых настроек
компенсацию сдвига фокуса, вызываемого изменением температуры.
Для съемки объекта на бесконечном расстоянии в режиме MF
используйте видоискатель и установите фокус.
SAL2875: Япония
Українська
У цьому посібнику містяться відомості про використання
об’єктива. Примітки стосовно використання можна знайти у
посібнику «Застережні заходи перед експлуатацією» на окремому
аркуші. Обов’язково прочитайте обидва документи, перш ніж
використовувати об’єктиви.
Цей об’єктив призначений для фотоапаратів Sony
.
Примітки щодо використання
Під час перенесення фотоапарата з приєднаним об’єктивом обов’язково
надійно утримуйте фотоапарат та об’єктив.
Не беріться за частину об'єктива, яка висувається при трансфокації.
Застереження щодо використання спалаху
Використовуючи вбудований спалах камери, обов’язково знімайте
світлозахисну бленду об’єктива та робіть знімки з відстані щонайменше
1 м від об’єкта. Об’єктив може частково блокувати світло спалаху, що
призводить до затемнення внизу зображення. Це залежить від типу
об’єктива і спалаху.
Віньєтування
За використання об’єктива кути екрана стають темнішими, ніж центр. Щоб
послабити цей ефект (віньєтування), закрийте отвір з 1–2 зупинками.
Елементи
1...Кільце фокусування 2...Кільце маштабування
3...Перемикач фіксатора об’єктива 4...Контакти лінзи
5...Покажчик світлозахисної бленди 6...Шкала відстані
7...Покажчик відстані 8...Шкала фокусної відстані
9...Покажчик фокусної відстані
10...Перемикач режиму фокусування 11...Покажчик кріплення
Приєднання та від’єднання об’єктива
Як приєднати об’єктив (див. рисунок –.)
1 Зніміть ковпачки із заднього й переднього об’єктивів та
корпусу фотоапарата.
Передній ковпачок для об’єктива можна приєднати двома способами:
(1) та (2). Для приєднання або від’єднання ковпачка об’єктива, коли
приєднано світлозахисний бленд об’єктива, використовуйте метод (2).
2 Зіставте жовтогарячі позначки на оправі об’єктива з
жовтогарячими позначками на фотоапараті (позначки
встановлення), а потім вставте об’єктив у отвір для
встановлення у фотоапараті та обертайте його проти
годинникової стрілки, доки він не зафіксується.
Не натискайте на фотоапараті кнопку фіксації об’єктива під час його
встановлення.
Не встановлюйте об’єктив під кутом.
Як від’єднати об’єктив (див. рисунок –.)
Натискаючи та утримуючи кнопку фіксації об’єктива на
фотоапараті, обертайте об’єктив проти годинникової стрілки,
доки він не зупиниться, а потім від’єднайте його.
Кріплення світлозахисної бленди
Світлозахисна бленда допоможе знизити інтенсивність бліків та
забезпечити максимальну якість знімку.
Зіставте червону лінію на світлозахисній бленді з червоною лінією
на об’єктиві (покажчик світлозахисної бленди). Поверніть бленду
по годинниковій стрілці до збігу червоної смужки на об’єктиві та
червоної крапки на бленді та фіксації бленди з клацанням.
У разі застосування камери з вбудованим спалахом, обов’язково зніміть
світлозахисну бленду, щоб запобігти блокуванню світла спалаху.
Належним чином встановіть світлозахисну бленду. Інакше бленда завадить
відтворенню обраного ефекту зйомки та відіб’ється на знімках.
Розміщаючи об’єктив на зберігання, переверніть і одягніть світлозахисну
бленду на об’єктив тильною частиною вперед.
Маштабування
Поверніть кільце маштабування, виставляючи бажану фокусну
відстань.
Фіксатор об’єктива
Фіксатор об’єктива попереджає здовження об’єктива під власною вагою
під час носіння камери.
Щоб зафіксувати об’єктив, пересуньте повзунок фіксатора. Щоб зняти
фіксацію, пересуньте повзунок у зворотному напрямку.
Фокусування
Під час використання функції автофокусу фотоапарат автоматично
настроює фокус.
Коли фотоапарат автоматично настроює фокус, не торкайтеся кільця
автофокусування, що обертається.
Функцію безпосереднього фокусування вручну, якою оснащений
фотоапарат, не можна використовувати з цим об’єктивом. (Деякі
фотоапарати не оснащені функцією безпосереднього фокусування вручну.
Якщо камера обладнана цією функцією, пояснення цього обмеження
міститься в посібнику з експлуатації камери в розділі, присвяченому
фокусуванню)
Режими AF/MF не можна перемикати за допомогою кнопки режиму
фокусування AF/MF на камері (кнопка режиму фокусування AF/MF
може бути відсутня — це залежить від камери. Якщо камера обладнана
цією функцією, пояснення цього обмеження міститься в посібнику з
експлуатації камери в розділі, присвяченому фокусуванню).
У режимі MF (ручний фокус) обертайте кільце фокусування, дивлячись
у видошукач, щоб настроїти фокус. (Див. рисунок .)
Сигнал фокусування у видошукачі вказує поточний ступінь фокусування.
Як переключати режими AF (автофокус)/MF
(ручний фокус)
За допомогою перемикача режиму фокусування на об’єктиві можна
перемикати режими AF (автоматичне фокусування) та MF (ручне
фокусування). Переконайтеся, що перемикач режиму фокусування
(важілець) на камері перебуває у положенні AF.
Для виконання фокусування вручну не забудьте встановити перемикач
режиму фокусування у положення MF. Не обертайте диск фокусування, не
встановивши положення MF. Обертання диска фокусування силоміць без
увімкнення режиму MF може призвести до його пошкодження.
В об’єктивах моделі 28-75 мм F2.8 SAM кільце фокусування обертається у
протилежному напрямку (у порівнянні зі стандартними об’єктивами
).
Як зробити знімок об’єкта з великої відстані у
режимі MF
Позиція нескінченності має функцію певного настроювання для
компенсування розфокусування, спричиненого зміною температури.
Щоб зробити знімок об’єкта з великої відстані у режимі MF,
скористайтесь видошукачем та настройте фокус.
Країна-виробник:
SAL2875: Японія