Sony SAL18200 Operating Manual

1 5
6789
2 3 4
Interchangeable Lens
Інструкція з експлуатації/Инструкция по эксплуатации/
/ /
DT 18-200mm F3.5-6.3
SAL18200
©2006 Sony Corporation
Printed in Thailand
4-261-649-21(1)
A-mount
–1
(1) (2)
–2
Українська
У цьому посібнику містяться відомості про використання об’єктивів. Загальні застереження щодо об’єктивів, наприклад примітки стосовно їх використання, можна знайти у посібнику «Застережні заходи перед експлуатацією» на окремому аркуші. Обов’язково прочитайте обидва документи, перш ніж використовувати об’єктиви.
Цей об’єктив призначений для A-перехіднику, що може використовуватися з фотоапаратами Sony α (моделями, оснащеними сенсором зображення APS-C). Його не можна використовувати із фотоапаратами формату 35 мм.
Рекомендації щодо застосування
Під час використання цього об’єктива з камерою з E-перехідником,
прикріпіть адаптер для встановлення, який продається окремо. Не прикріплюйте об’єктив безпосередньо до камери з E-перехідником, що може призвести до їхнього пошкодження.
Під час перенесення фотоапарата з приєднаним об’єктивом обов’язково
надійно утримуйте фотоапарат та об’єктив.
Не торкайтеся жодних елементів об’єктива, які висуваються під час
масштабування або фокусування.
Запобіжні заходи щодо застосування спалаху
У разі застосування камери з вбудованим спалахом, обов’язково зніміть світлозахисну бленду та робіть знімки з відстані щонайменше 1 м від об’єкта. Застосування компонентів комбінації «лінза/спалах» з певними характеристиками може призвести до часткового блокування лінзою світла спалаху, внаслідок чого нижня частина знімка буде затемненою.
Віньєтування
У разі застосування цього об’єктива з лінзою кути екрану становляться більш затемненими, ніж центр. Щоб по слабити цей ефект («віньєтування»), закрийте отвір на 1 - 2 кроки.
Найменування компонентів
1···Індекс ковпачка об’єктива 2···Шкала відстаней 3···Кільце фокусування 4···Кільце маштабування 5···Контакти лінзи 6···Покажчик кріплення 7···Індекс фокусної довжини 8··· Шкала фокусної довжини 9···Індекс відстаней
Кріплення / від’єднання об’єктива
Кріплення об’єктива (див. рисунок .)
1
Зніміть задню та передню кришки об’єктива, а також кришку на корпусі камери.
Передній ковпачок об’єктива можна приєднати або від’єднати
двома способами: (1) і (2). Одягаючи / знімаючи кришку об’єктива з закріпленою світлозахисною блендою, скористайтеся способом (2).
2 Зіставте помаранчевий покажчик на оправі об’єктива з
помаранчевим покажчиком на камері (покажчик кріплення), введіть об’єктив у вузол кріплення на корпусі камери и поверніть по годинниковій стрілці до фіксації.
Встановлюючи об’єктив, не натискайте на кнопку деблокування
об’єктива, передбачену на корпусі камери.
Не фіксуйте об’єктив під кутом.
Від’єднання об’єктива (див. рисунок –.)
Натиснувши і утримуючи кнопку деблокування об’єктива, передбачену на корпусі камери, поверніть об’єктив проти годинникової стрілки до зупинки; від’єднайте об’єктив.
Кріплення світлозахисної бленди
Світлозахисна бленда допоможе знизити інтенсивність бліків та забезпечити максимальну якість знімку.
Зіставте червону лінію на світлозахисній бленді з червоною лінією на об’єктиві (індекс ковпачка об’єктива). Обертайте світлозахисну бленду об’єктива за годинниковою стрілкою, поки червона лінія на об’єктиві не розташується навпроти червоної крапки на світлозахисній бленді об’єктива, і вона не стане на місце з клацанням.
Належним чином встановіть світлозахисну бленду. Інакше бленда завадить
відтворенню обраного ефекту зйомки та відіб’ється на знімках.
Розміщаючи об’єктив на зберігання, переверніть і одягніть світлозахисну
бленду на об’єктив тильною частиною вперед.
Маштабування
Поверніть кільце маштабування, виставляючи бажану фокусну відстань.
Фокусування
В режимі автоматичного фокусування камера знаходить фокус лінзи автоматично. Щоб сфокусувати вручну, переведіть фотоапарат у режим фокусування вручну та обертайте кільце фокусування під час перегляду через видошукач тощо.
Кільце фокусування можна прокручувати дещо далі позиції нескінченності,
щоб забезпечити точне фокусування в умовах різних робочих температур. Не прокручуйте кільце фокусування до кінця під час ручного фокусування, навіть до нескінченності. Щоб точно встановити фокус, використовуйте видошукач тощо.
В об’єктивах моделі DT 18-200mm F3.5-6.3, кільце фокусування обертається
у протилежному напрямку в порівнянні зі стандартними об’єктивами з A-перехіднику.
Русский
В данном руководстве содержатся сведения о применении каждого объектива. На отдельном бланке в “Примечаниях по использованию” содержится информация о мерах предосторожности, общих для всех объективов. Обязательно прочтите оба документа перед использованием объектива.
Этот объектив предназначен для A-крепления, которое может использоваться в фотоаппаратах Sony α (модели, оснащенные датчиком изображения APS-C). Нельзя использовать для камер 35­миллиметрового формата.
Примечания по использованию
• При использовании данного объектива с камерой с E-переходником, прикрепите продаваемый отдельно установочный адаптер. Не прикрепляйте объектив непосредственно к камере с E-переходником, что может привести к их повреждению.
• При переноске камеры с подсоединенным объективом следует постоянно держать и корпус, и объектив.
• Не следует удерживать фотоаппарат за какие-либо детали объектива, выдвигающиеся при трансфокации.
Меры предосторожности при использовании вспышки
При использовании встроенной вспышки обязательно снимите бленду объектива и выполняйте съемку на расстоянии не менее 1 м от объекта съемки. При определенной комбинации положений объектива и вспышки объектив может частично закрывать свет вспышки, что приводит к возникновению тени в нижней части фотографии.
Виньетирование
При использовании объектива углы экрана становятся темнее, чем его центр.Чтобы уменьшить этот эффект (называемый виньетированием), закройте диафрагму на 1 - 2 деления.
Названия деталей
1…Указатель бленды объектива 2…Шкала расстояний 3…Кольцо фокусировки 4…Кольцо зуммирования 5…Контакты объектива 6…Показатель подсоединения объектива 7…Отметка фокусного расстояния 8…Шкала фокусного расстояния 9…Индекс расстояний
Подсоединение и отсоединение объектива
Подсоединение объектива (см. рис. ).
1 Снимите заднюю и переднюю крышки объектива, а также
крышку корпуса камеры.
• Можно надеть или снять переднюю крышку объектива двумя способами. См.Рис. (1) и (2). Если крышка объектива надевается или снимается, когда установлена бленда объектива, воспользуйтесь способом (2).
2 Совместите оранжевую метку на корпусе объектива
с оранжевой меткой на фотокамере (показатель подсоединения объектива), затем вставьте объектив в камеру и поверните его по часовой стрелке до полной установки.
• Во время установки объектива не нажимайте кнопку извлечения объектива на фотокамере.
• Не устанавливайте объектив под углом.
Отсоединение объектива (см. рис. ).
Нажимая и удерживая кнопку извлечения объектива на фотокамере, поверните объектив против часовой стрелки до упора, а затем отсоедините объектив.
Установка бленды объектива
Для уменьшения бликов и достижения максимального качества изображения рекомендуется использовать бленду объектива.
Выровняйте красную линию на бленде объектива с половиной красной точки на объективе (указателем бленды объектива). Поворачивайте бленду по часовой стрелке так, чтобы половина красной точки на объективе совместилась с красной точкой на бленде, и бленда защелкнулась.
• Подсоедините бленду объектива надлежащим образом. В противном случае бленда объектива может мешать получению нужного эффекта или может присутствовать на изображениях.
• Перед помещением на хранение переверните бленду объектива и установите ее на заднюю часть объектива.
Зуммирование
Вращайте кольцо зуммирования до получения желаемого фокусного расстояния.
Фокусировка
При использовании автофокусировки фокусировка объектива выполняется автоматически.
При выполнении фокусировки вручную установите камеру в режим ручной фокусировки и поворачивайте кольцо фокусировки, наблюдая за изображением через видоискатель и т. д.
• Кольцо фокусировки можно слегка повернуть немного более предельных значений шкалы, чтобы обеспечить точность фокусировки при различных температурных условиях эксплуатации. Не вращайте кольцо фокусировки до конца при выполнении фокусировки вручную, даже при предельных значениях шкалы. Глядя через видоискатель и т.п., точно установите фокус.
• На объективе DT 18-200mm F3.5-6.3 кольцо фокусировки вращается в противоположную сторону по сравнению со стандартными объективами A-крепления.
Технические характеристики
Фокусное
Название
(Название
модели)
DT 18-200mm
F3.5-6.3
(SAL18200)
*1 Значения фокусного расстояния в 35-миллиметровом эквиваленте и угла обзора основаны на данных для цифровых камер со сменным объективом,
оборудованных датчиком изображения APS-C.
*2 Минимальным фокусным расстоянием является расстояние от датчика изображения до объекта съемки.
• Этот объектив оборудован кодировщиком расстояния. Кодировщик расстояния обеспечивает более точное измерение (ADI) за счет использования вспышки в процессе измерения.
• В зависимости от механизма объектива фокусное расстояние может изменяться при каждом изменении расстояния до снимаемого объекта. Фокусное расстояние предполагает неограниченную фокусировку объектива.
Комплeктноcть поcтaвки: Объектив (1), передняя крышка объектива (1), задняя крышка объектива (1), бленда объектива (1), нaбоp нaпeчaтaнной докyмeнтaции
Конcтpyкция и тexничecкиe xapaктepиcтики могyт быть измeнeны бeз yвeдомлeния.
является товарным знаком Sony Corporation.
расстояние в 35­миллиметровом
эквиваленте*1
(мм)
27-300 13-15 76°-8° 0,45 0,27 f/22-40 62
Группы элементов объектива
Угол
обзора*
Минимальное
фокусное
1
расстояние*2 (м)
Максимальное увеличение (X)
Минимальная
диафрагма
Диаметр фильтра
(мм)
Гaбapиты
(максимальный
диаметр ×
высота) (мм)
Пpиблиз.
73×85,5
Macca (г)
Пpиблиз.
405
Технічні характеристики
Фокусна
Найменування
(модель)
DT 18-200mm F3.5-6.3
(SAL18200)
*1 Значення еквівалентної фокусної довжини та кута огляду формату 35 мм відповідають цифровим фотоапаратам зі змінними об’єктивами, обладнаним сенсором
зображення APS-C.
*2 Мінімальний фокус – це відстань від сенсора зображення до об’єкта.
відстань,
еквівалент
формату
35 мм*1 (мм)
27-300 13-15 76°-8° 0,45 0,27 f/22-40 62 Прибл. 73×85,5 Прибл. 405
Лінза, групи-
елементи
Кут зору*
Мінімальний
1
фокус*2
(м)
Максимальне
збільшення
(X)
Мінімальна
діафрагма
об’єктива
Діаметр
фільтра (мм)
Габаритні розміри
(макс. діаметр ×
висота) (мм)
Вага (г)
Цей об’єктив обладнаний кодером відстані. Кодер відстані забезпечує точніше вимірювання (ADI) за допомогою використання спалаху під час процесу. В залежності від механізму лінзи фокальна відстань може змінюватися у відповідь на будь-яку зміну відстані знімання. Зазначена фокусна відстань відповідає
фо1кусуванню лінзи на нескінченність.
Комплект постачання: Об’єктив з лінзою (1), Передня кришка об’єктива (1), Задня кришка об’єктива (1), Світлозахисна бленда (1), Документація Конструкційні рішення та технічні характеристики обладнання можуть змінюватися без попередження.
- торгова марка Sony Corporation.
中文(繁)
在本使用說明書中,可以找到關於使用各鏡頭的資訊。在另頁上 的“使用前的注意事項”,可以找到如使用注意事項等關於鏡頭的 一般注意事項。使用鏡頭前,務必閱讀以上文件。
此鏡頭專為A-安裝座設計,可用於Sony α相機(配備APS-C尺寸影像感 應器的型號)。您不能在35mm規格的相機上使用。
使用注意事項
搭配有E-安裝座的相機使用本鏡頭時,請加裝另售的安裝座轉接器。請勿
將鏡頭直接裝上E-安裝座相機,否則相機與鏡頭都可能會受損。
攜帶已安裝鏡頭的相機時,務必平穩握住相機和鏡頭。 請勿握住變焦時鏡頭突出的任何部分。
使用閃光燈的注意事項
使用相機的內建閃光燈時,請先移除鏡頭遮光罩,然後再從距離目標 1m的位置進行拍攝。使用某些鏡頭/閃光組合時,鏡頭可能會阻擋部分 的閃光燈源,進而導致相片底部出現陰影。
周邊暗角
使用鏡頭時,螢幕角落可能會變地比螢幕中心暗。要降低該現象(周邊 暗角),請縮小1到2個孔徑距離。
各部名稱
1…鏡頭遮光罩標記 2…距離尺標 3…對焦圈 4…變焦圈 5…鏡頭接點 6…安裝指示 7…焦距指示 8…焦距刻度 9…距離分度卡盤
安裝/取下鏡頭
安裝鏡頭(見圖示 -。)
1
取下鏡頭的前後蓋以及相機的機身蓋。
有(1)和(2)兩種方式可以安裝/取下鏡頭前蓋。要連帶鏡頭遮光
罩一同安裝/取下鏡頭蓋時,請使用方法(2)。
2 對⿑鏡身橘⾊指示和相機機身上的橙⾊指示(安裝指示),然
後將鏡頭放進相機安裝部位並順時針⽅向旋轉直到鎖緊爲⽌。
安裝鏡頭時,請勿按下相機上的鬆開鏡頭鍵。請勿傾斜安裝鏡頭。
取下鏡頭(見圖示 -。)
按住相機上的鬆開鏡頭鍵,逆時針⽅向旋轉鏡頭直至鏡頭鬆開,然 後再取下鏡頭。
安裝鏡頭遮光罩
建議您使用鏡頭遮光罩以降低炫光現象,以確保影像最佳品質。
將鏡頭遮光罩上的紅線對準鏡頭上的紅⾊半圓點(鏡頭遮光罩標 記)。以順時針⽅向轉動遮光罩,直到鏡頭上的紅⾊半圓點對準遮 光罩上的紅點並卡入到位為⽌。
正確安裝鏡頭遮光罩。否則,鏡頭遮光罩可能會干擾拍攝效果或可能出現
在相片中。
存放時,請將鏡頭遮光罩翻過來並將其倒過來放在鏡頭上。
變焦
旋轉變焦圈以調至理想的焦距。
對焦
使用自動對焦時,相機鏡頭會自動對焦。手動對焦時,請先將您的相機 設至手動對焦,再透過觀景窗等旋轉調整對焦圈。
您可以無限微調對焦圈,以便在不同的操作環境下達到最精準的焦距。手
動對焦時,儘管可以進行無限微調,請勿直接將對焦圈一次旋轉至最底。 透過觀景窗等查看,並精確設定對焦。
若為DT 18-200mm F3.5-6.3的鏡頭型號,其對焦環的旋轉方向與標準A-安
裝座鏡頭相反。
한국어
본 사용설명서에는 각 렌즈의 사용법이 나와 있습니다. 사용 시 주 의사항과 같이 렌즈에 공통적으로 적용되는 주의사항은 별지로 된 "사용 전 주의사항"에 있습니다. 렌즈를 사용하기 전에 두 가지 설명서를 모두 읽으십시오.
본 렌즈는 Sony α 카메라(APS-C 크기의 이미지 센서가 장착된 모 델)에 사용되는 A-마운트용으로 설계되었습니다. 35mm형 카메라 에는 사용할 수 없습니다.
사용 시 주의사항
E 마운트 카메라와 함께 본 렌즈를 사용하는 경우에는 별매의 마운트 어
댑터를 부착해 주십시오. E 마운트 카메라에 렌즈를 직접 부착하면 카메 라와 렌즈 모두를 손상시킬 수 있습니다.
렌즈를 부착한 채로 카메라를 옮길 때에는 카메라와 렌즈를 모두 안정되
게 잡으십시오.
줌을 조절할 때에는 튀어나온 렌즈의 어떤 부분도 잡지 마십시오.
플래시 사용에 대한 주의사항
카메라 내장 플래시를 사용할 경우 렌즈 후드를 분리한 다음 피사체에 서 최소한 1m 거리를 두고 촬영하십시오. 일부 렌즈/플래시 조합의 경우 렌즈가 플래시의 빛을 부분적으로 차단하여 사진 아래쪽에 음영 이 나타날 수 있습니다.
비네트
렌즈를 사용할 때 화면의 귀퉁이가 화면 중간에 비해 어둡게 될 수 있 습니다. 이러한 현상(비네트라고 함)을 없애려면 조리개를 1에서 2 스톱 정도 닫으십시오.
부품명
1…렌즈 후드 인덱스 2…거리 스케일 3…초점 링 4…줌 링 5…렌즈 컨택트 6…마운팅 인덱스 7…초점 거리 인덱스 8…초점 거리 스케일 9…거리 인덱스
렌즈 부착/탈착
렌즈를 부착하려면(그림
참조.)
1
앞뒤 렌즈 캡과 카메라 본체 캡을 떼어냅니다.
렌즈 앞쪽 캡을 (1)과 (2)의 두 가지 방법으로 부착/탈착할 수 있습
니다. 렌즈 후드를 부착한 상태에서 렌즈 캡을 탈착/부착할 때에는 방법 (2)를 사용하십시오.
2
렌즈 배럴의 주황색 인덱스를 카메라의 주황색 인덱스(마운
팅 인덱스)에 맞춘 다음, 렌즈를 카메라 마운트에 끼워 넣고 찰칵 소리가 날 때까지 시계 방향으로 돌립니다.
렌즈를 장착할 때 카메라의 렌즈 릴리즈 버튼을 누르지 마십시오. 렌즈를 경사지게 장착하지 마십시오.
렌즈를 탈착하려면(그림
–
참조.)
카메라의 렌즈 릴리즈 버튼을 누른 채로 렌즈가 더 이상 돌아가지 않을 때까지 시계 반대 방향으로 렌즈를 돌린 다음, 렌즈를 탈착 하십시오.
렌즈 후드 부착
플래어 현상을 줄이고 사진의 화질을 최대화하려면 렌즈 후드를 사용 하는 것이 좋습니다.
렌즈 후드의 빨간색 선과 렌즈의 빨간색 반쪽 돌기(렌즈 후드 인 덱스)가 정렬되도록 하십시오. 렌즈의 빨간색 반쪽 돌기가 후드 의 빨간색 돌기에 일치할 때까지 시계 방향으로 후드를 돌린 다 음, 찰칵 소리가 나도록 제자리에 끼우십시오.
렌즈 후드를 올바로 장착하십시오. 그렇지 않을 경우 렌즈 후드가 원하는
효과를 방해하거나 영상에 나타날 수 있습니다.
보관 시에는 렌즈 후드를 뒤집어서 렌즈에 거꾸로 씌워 놓으십시오.
원하는 초점 거리로 줌 링을 돌리십시오.
초점
자동 초점을 사용하면 카메라가 렌즈 초점을 자동으로 맞춥니다. 수동으로 초점을 맞추는 경우 카메라를 수동 초점으로 설정하고 뷰파
인더 등으로 피사체를 보면서 초점 링을 돌리십시오.
주변 온도가 다양한 경우에도 초점을 정확히 맞출 수 있도록 무한대를 약
간 지나치는 수준까지 초점 링을 돌릴 수 있습니다. 수동으로 초점을 맞 출 때에는 초점이 무한대일지라도 초점 링을 끝까지 돌리지는 마십시오. 뷰파인더 등으로 피사체를 보면서 초점을 정확하게 맞춰 주십시오.
DT 18-200mm F3.5-6.3 렌즈 모델의 경우 표준 A 마운트 렌즈와 달
리 초점 링이 반대로 돌아갑니다.
1 5
6789
2 3 4
주요 제원
이름
(모델명)
35mm형 등가
초점 길이
*
1
(mm)
렌즈 그룹-
엘리먼트
뷰 앵글
*
1
최소 초점
*
2
(m)
최대 확대
(X)
최소 f-스톱
필터 지름
(mm)
외형 치수 (최대 지름 × 높이) (mm)
중량(g)
DT 18-200mm
F3.5-6.3
(SAL18200)
27-300 13-15 76-8
0.45 0.27 f22-40 62 약 73×85.5 약 405
*
1
35mm형 등가 초점 길이 및 뷰 앵글은 APS-C 크기 이미지 센서가 장착된 렌즈 교환식 디지털 카메라에 기반을 둔 값입니다.
*
2
최소 초점은 이미지 센서로부터 피사체까지의 거리입니다.
이 렌즈에는 거리 인코더가 장착되어 있습니다. 거리 인코더를 사용하면 플래시를 처리에 이용하므로 더욱 미세한 정확한 측정(ADI)이 가능합 니다.
렌즈 메커니즘에 따라 촬영 거리가 바뀌면 초점 길이도 바뀔 수 있습니다. 초점 길이는 렌즈 초점을 무한대로 맞추었을 때를 가정한 것입니다.
동봉품: 렌즈(1), 렌즈 앞쪽 캡(1), 렌즈 뒤쪽 캡(1), 렌즈 후드(1), 도큐먼트 세트 디자인 및 주요 제원은 예고없이 변경할 경우가 있습니다.
은 Sony Corporation의 상표입니다.
規格
名稱
(型號名稱)
等效於 35mm
規格焦距*
1
(mm)
鏡頭組元件 視⾓*
1
最⼩對焦*
2
(m)
最⼤放⼤倍
數(X)
最⼩光圈值
濾光鏡直徑
(mm)
尺寸(最⼤
直徑×高) (mm)
質量(g)
DT 18-200mm
F3.5-6.3
(SAL18200)
27-300 13-15
76-8
0.45 0.27 f/22-40 62 約73×85.5 約405
*1 35mm格式的等效焦距值和視角是以配備APS-C尺寸影像感應器的可換鏡頭數碼相機為準。
*2 最⼩對焦就是影像感應器到拍攝物體的距離。
此鏡頭備有距離編碼器。此距離編碼器可藉由使⽤⽀援此程序的閃光燈⽽達到更精確的測量(ADI)。 依鏡頭結構不同,焦距會因拍攝距離變化⽽有所不同。焦距預設鏡頭對焦在無限遠。
所含物品:鏡頭(1)、鏡頭前蓋(1)、鏡頭後蓋(1)、鏡頭遮光罩(1)、成套印刷文件 設計和規格有所變更時,恕不另行奉告。
爲Sony Corporation的商標。
–1
(1) (2)
–2
Loading...