2-685-152-81(1)
Objectiva para câmara digital SLR
Manual de instruções
1.4X Teleconverter
2X Teleconverter
SAL14TC/20TC
©2006 Sony Corporation Printed in Japan
AVISO
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha a unidade
à chuva ou à humidade.
Não olhe directamente para o sol com esta objectiva.
Se o fi zer, pode sofrer lesões oculares ou a perda da visão.
Não deixe a objectiva ao alcance de crianças pequenas.
Correm o perigo de sofrer um acidente ou ferir-se.
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e
Electrónicos no fi nal da sua vida útil (Aplicável
na União Europeia e em países Europeus com
sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem,
indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano
indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de
recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos. Assegurandose que este produto é correctamente depositado,
irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como
para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento
destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação
dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a
reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os
serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
O 1.4X Teleconverter (Teleconversor 1.4X, SAL14TC)/o 2X Teleconverter
(Teleconversor 2X, SAL20TC) permite aumentar a distância focal da
objectiva incorporada em 1,4X (SAL14TC)/2,0X (SAL20TC) quando
montada entre a câmara e a objectiva.
Esta teleobjectiva destina-se a câmaras
da Sony.
Notas sobre a utilização
• Não deixe a teleobjectiva exposta à luz solar directa. Se a luz do sol incidir num
objecto que se encontre perto, pode provocar um incêndio. Se tiver de deixar a
teleobjectiva exposta à luz solar directa, coloque a tampa respectiva.
• Tenha cuidado para não sujeitar a teleobjectiva a choques mecânicos quando a
montar.
• Sempre que a guardar, coloque as tampas respectivas.
• Para evitar a formação de bolor, não deixe a teleobjectiva num local muito
húmido durante um período prolongado.
• Quando transportar a câmara com a objectiva montada, agarre na câmara e na
objectiva.
• Não toque nos contactos da objectiva. Se os contactos estiverem sujos, etc.,
podem interferir ou impedir o envio e recepção dos sinais entre a objectiva e a
câmara provocando um mau funcionamento.
Condensação
Se a transportar directamente de um local frio para um local quente, pode
formar-se condensação na objectiva. Para o evitar, coloque a teleobjectiva
num saco de plástico ou outra coisa semelhante. Quando a temperatura do ar
no interior do saco atingir a temperatura ambiente, retire a teleobjectiva.
Limpeza da teleobjectiva
• Não toque directamente na superfície da objectiva.
• Se a objectiva estiver suja, retire a sujidade com um soprador para lentes e
depois limpe-a com um pano macio, limpo (recomenda-se a utilização de um
pano de limpeza KK-CA (opcional)).
• Não utilize nenhum solvente orgânico, como diluente ou benzina para limpar o
teleconversor.
Objectivas e funções compatíveis
Esta teleobjectiva foi concebida exclusivamente para ser
utilizada com as objectivas indicadas abaixo. Se tentar
montar outras objectivas, a teleobjectiva ou a objectiva pode
fi car danifi cada.
Como consultar a tabela
AF:
Focagem automática
MF:
Focagem manual. O indicador de focagem do visor electrónico
acende-se quando o motivo estiver focado.
1.4X
Teleconverter
70-200mm F2.8 G
(SAL70200G)
300mm F2.8 G
(SAL300F28G)
135mm F2.8 [T4.5] STF
(SAL135F28)
* O indicador de focagem do visor electrónico não funciona.
Focar manualmente, olhando para o motivo.
AF MF AF MF
AF MF AF MF
MF* MF*
2X
Teleconverter
Nomes das peças
1···Contactos da objectiva* 2···Marca de montagem da objectiva 3···Patilha
de libertação da objectiva 4···Marca de montagem para o corpo da câmara
5···suporte α
1
2
3
4
5
* Não toque nos contactos da objectiva nos suportes frontal e traseiro.
Montar e desmontar
Para montar a teleobjectiva
1 Retire a tampa do corpo da câmara, a tampa traseira da
objectiva e as tampas frontal e traseira da teleobjectiva.
Para retirar as tampas da teleobjectiva, rode as tampas frontal e traseira da
objectiva no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
2 Alinhe a marca de montagem na parte cilíndrica da objectiva
com a marca de montagem laranja na teleobjectiva. Introduza
a objectiva no suporte da teleobjectiva e rode-a no sentido
dos ponteiros do relógio até encaixar.
• Monte sempre a objectiva na teleobjectiva antes de encaixar
a teleobjectiva na câmara. Se as montar pela ordem inversa, a
medição pode não ser feita correctamente.
• Não utilize várias teleobjectivas para uma objectiva. Se o fi zer,
pode danifi car a câmara.
Para desmonstar a teleobjectiva
1 Carregando sem soltar no botão de libertação da objectiva
no corpo da câmara, rode a teleobjectiva e a objectiva no
sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até parar. Retire
cuidadosamente a teleobjectiva do suporte da câmara.
2 Carregando sem soltar na patilha de libertação da objectiva
na teleobjectiva, rode a objectiva no sentido contrário ao
dos ponteiros do relógio até parar. Retire cuidadosamente a
objectiva do suporte da teleobjectiva.
Características técnicas
1.4X Teleconverter (SAL14TC)
Distância focal real 1,4X a da objectiva montada
1
f-stop*
Grupos/elementos da objectiva 5 elementos em 4 grupos
Focagem mínima*
Ampliação máxima 1,4X a da objectiva montada
Profundidade de campo Aprox. 1/1,4 a da objectiva montada
Dimensões
(diâmetro máximo × altura)
Peso Aprox. 170 g
2
2X Teleconverter (SAL20TC)
Distância focal real 2,0X a da objectiva montada
1
f-stop*
Grupos/elementos da objectiva 6 elementos em 5 grupos
Focagem mínima*
Ampliação máxima 2,0X a da objectiva montada
Profundidade de campo Aprox. 1/2 a da objectiva montada
Dimensões
(diâmetro máximo × altura)
Peso Aprox. 200 g
1
Se montar 135mm F2.8 [T4.5] STF (SAL135F28), há um aumento de 1 ou 2
*
pontos do número T (T No.).
2
*
A focagem mínima é a distância mais curta que vai do sensor de imagem até ao
motivo.
Itens incluídos: Teleobjectiva (1), Tampa da objectiva frontal (1), Tampa
da objectiva traseira (1), Embale para objetivo (1), Documentos impressos
2
1 f-stop superior ao da objectiva
montada
Equivalente à da objectiva montada
Aprox. 64×20 mm
2 f-stop superior ao da objectiva
montada
Equivalente à da objectiva montada
Aprox. 64×43,5 mm
• Quando montar a objectiva, não carregue na patilha de libertação da
objectiva na teleobjectiva. Se o fi zer, a objectiva não fi ca bem encaixada.
• Não introduza a objectiva inclinada.
3 Alinhe a marca de montagem do corpo da câmara na
teleobjectiva com a marca de montagem laranja na câmara.
Introduza a teleobjectiva no suporte da câmara e rode-a no
sentido dos ponteiros do relógio até encaixar.
O design e as especifi cações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
é uma marca comercial da Sony Corporation.
Notas sobre como fotografar
Ao aumentar a distância focal da objectiva incorporada, a teleobjectiva
reduz a abertura real da objectiva incorporada.* A medição TTL da câmara
compensa automaticamente a abertura real. A teleobjectiva não afecta a
escala de distância da objectiva; esta escala pode ser lida normalmente.
A profundidade de campo da objectiva é menor quando se utiliza a
teleobjectiva.*
* Para obter mais informações, consulte as seguintes características técnicas.
• Por causa do aumento da distância focal e da redução da abertura real, utilize um
tripé para minimizar a vibração da câmara.
• Se houver pouca luz, por exemplo, se utilizar uma lâmpada fl uorescente fraca,
a câmara pode não conseguir focar. Utilize a fi xação de focagem em motivos de
elevado contraste ou a focagem manual.
• Quando montar a teleobjectiva, não carregue no botão de libertação da
objectiva na câmara. Se o fi zer, a teleobjectiva não fi ca bem encaixada.
• Não introduza a teleobjectiva inclinada.